1
00:00:42,923 --> 00:00:44,446
.تعرف ماهية ذلك

2
00:00:51,932 --> 00:00:54,369
.كان يُفترض بك ذلك

3
00:00:56,415 --> 00:00:57,546
.كلا

4
00:00:57,590 --> 00:00:58,721
!كان يُفترض بك ذلك

5
00:01:01,637 --> 00:01:03,987
!كلا

6
00:01:45,594 --> 00:01:47,422
.المواجهة على وشك البدء

7
00:01:57,389 --> 00:01:59,521
أيمكنني نيل هذا لأواجههم به حين يأتون؟

8
00:02:03,699 --> 00:02:05,222
.هذا ليس دورك

9
00:02:05,266 --> 00:02:09,183
،ستبقى في الداخل يا (هنري) الصغير
.مع الآخرين حتى ينتهي الأمر

10
00:02:09,226 --> 00:02:10,619
.لكنني أحتاج إلى أن أساعد
.أحتاج إلى أن أقاتل

11
00:02:10,663 --> 00:02:15,015
.كلا. لست بحاجة إلى ذلك
.عليك البقاء في الداخل وحراسة هذا القصر

12
00:02:15,058 --> 00:02:16,582
.ستعيش وتساعد الآخرين على العيش

13
00:02:16,625 --> 00:02:21,369
.كارول). تعلمين أن بوسعي المساعدة)

14
00:02:21,413 --> 00:02:24,720
هنري)، إن ذهبت إلى الخارج)
.أثناء الهجوم، ستموت

15
00:02:31,423 --> 00:02:33,468
.احمهم

16
00:02:46,699 --> 00:02:50,180
.ليس هناك. ضعها في الركن

17
00:02:50,224 --> 00:02:51,878
ما تخصصك؟

18
00:02:51,921 --> 00:02:54,010
كنت طبيب طوارئ مقيم
...في عامي الثاني بـ

19
00:02:54,054 --> 00:02:56,012
إذًا لم تجرِ أي جراحة قبلًا؟

20
00:02:56,056 --> 00:02:58,493
.أجريت 3 جراحات -
أأجريت عمليات بتر؟ -

21
00:02:58,537 --> 00:03:00,060
.كلا، لكن يمكنني تدبر الأمر

22
00:03:00,103 --> 00:03:02,758
أأنت قوي كفاية لتقيد حركة
مريض ليس مُخدرًا؟

23
00:03:04,586 --> 00:03:07,720
.بوسعي تدبر ذلك -
أيمكنك إطلاق النار؟ -

24
00:03:07,763 --> 00:03:10,636
والأهم، أيمكنك إطلاق النار
على أحد فيما تقيد حركته؟

25
00:03:10,679 --> 00:03:13,900
...أوقن تمامًا أنني أعلم ما يكفي -
حقًا؟ -

26
00:03:13,943 --> 00:03:16,685
لأنه يبدو إليّ أنك لا تعلم كفاية
.بشأن أي شيء

27
00:03:16,729 --> 00:03:20,602
ووفق خبرتي، من لا يعلمون كفاية
.أخطر بكثير ممن لا يعلمون شيئًا البتة

28
00:03:20,646 --> 00:03:23,953
،هناك أشياء كثيرة لم أفعلها، أعلم ذلك

29
00:03:23,997 --> 00:03:28,001
لكن منذ يومي الأول في المستشفى
،حتى اللحظة الراهنة

30
00:03:28,044 --> 00:03:31,787
.كل ما فعلته كان أشياء لم يسبق لي فعلها

31
00:03:31,831 --> 00:03:35,748
ثمة أناس قادمون الآن
،للاعتداء على هذا المكان

32
00:03:35,791 --> 00:03:37,663
.وإنني ماثل هنا مستعد لتقديم المساعدة

33
00:03:39,012 --> 00:03:45,105
،لذا كفي عن سؤالي عما فعلت
.وابدئي إخباري بما عليّ فعله

34
00:03:45,148 --> 00:03:47,977
.بخلاف إنزال البطاطين اللعينة

35
00:03:51,154 --> 00:03:52,852
.تروقني

36
00:03:54,984 --> 00:03:56,551
.استعد

37
00:04:33,109 --> 00:04:35,068
.ها نحن أولاء

38
00:04:35,592 --> 00:04:41,592
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

39
00:04:41,616 --> 00:04:43,616
"ارحل ولا تقلق علي"

40
00:05:10,740 --> 00:05:17,740
"الموتى السائرون) - الموسـ8ـم)"
"(( الحلـ13ـقة - (( لا تضلنا

41
00:05:37,565 --> 00:05:43,528
وأنا من كنت أترقب أن ترحب بي
،هذه البوابة بقبلة حميمية

42
00:05:43,571 --> 00:05:45,704
.والآن تلعب دور صعبة المنال

43
00:05:45,747 --> 00:05:50,317
أرات)، (غاري)، أبعدا هذه العوائق)
.عن الطريق

44
00:05:50,360 --> 00:05:54,582
.حل المغيب. ضقت بالانتظار ذرعًا

45
00:05:54,626 --> 00:05:56,715
.(نيغان). أود محادثة (نيغان)

46
00:06:00,501 --> 00:06:05,636
،(مرحبًا. تحادثين (نيغان
.(لكن اسمي في شهادة الميلاد هو (سايمون

47
00:06:05,767 --> 00:06:09,597
فمع من يتعسني الحظ النتن بالتحدث؟

48
00:06:09,641 --> 00:06:12,339
.(ماغي)

49
00:06:12,382 --> 00:06:15,560
.ماغي ري). الأرملة)

50
00:06:15,603 --> 00:06:20,434
.(أهلًا بك مجددًا أيتها الأرملة (ري

51
00:06:20,477 --> 00:06:26,919
واسمحي لي بتقديم تعازي. عما جرى
.وعما يوشك أن يحدث

52
00:06:26,962 --> 00:06:30,923
ما لم يكن الأمر واضحًا
،(بمثل جودة بطاطس (هيلتوب

53
00:06:30,966 --> 00:06:34,013
،فإنني أتحدث بالنيابة عن (نيغان) الآن

54
00:06:34,056 --> 00:06:39,845
وأؤكد لك أن الرجل عينه تسلم طردك
.في اليوم التالي من التوصيل

55
00:06:39,888 --> 00:06:43,675
لاحظت أنه التابوت
،الذي أعطيتك إياه بحسن نية

56
00:06:43,718 --> 00:06:50,508
،انقلبت الطرفة عليّ، لكن آن أوان الحساب
.وأنت وقومك عليكم الدفع

57
00:06:50,638 --> 00:06:54,120
.أخشى أن الثمن سيكون باهظًا جدًا

58
00:06:55,512 --> 00:06:58,603
.رفاقك الـ38 أحياء يُرزقون

59
00:07:00,082 --> 00:07:03,738
،عد أدراجك واتركنا وشأننا
.وسيبقون على تلك الحال

60
00:07:03,782 --> 00:07:09,962
لكن إن أبيت، فلدي 38 رصاصة
.سأطلقها بنفسي على الـ38 أجمعين

61
00:07:14,749 --> 00:07:18,187
إنها ليلة جميلة جدًا على تمضيتها
بالموت البطيء، ألا توافقني يا (سايمون)؟

62
00:07:22,539 --> 00:07:24,280
ما قرارك؟

63
00:07:25,891 --> 00:07:31,548
،(حسنٌ يا (ماغي ري
،غالبًا سأندم على ذلك القرار جدًا

64
00:07:31,592 --> 00:07:35,901
،لكن من وجهة نظري
.فإن أسراك من (المنقذين) سلع فاسدة

65
00:07:35,944 --> 00:07:40,557
،هم من وضعوا أنفسهم في هذه الورطة

66
00:07:40,601 --> 00:07:45,824
ومنظمتنا تكافئ
،الذين أولًا، يتفادون الأسر

67
00:07:45,867 --> 00:07:51,046
.وثانيًا، يتمكنون من الهرب إن تم أسرهم

68
00:07:51,090 --> 00:07:55,877
،وتلك في النهاية صياغتي لقول
!سحقًا لهم

69
00:07:57,444 --> 00:08:00,055
أحسبت حقًا هذه المناورة الساذجة ستنجح؟

70
00:08:04,930 --> 00:08:08,150
.ستنجح

71
00:08:08,194 --> 00:08:12,241
.هيا يا رفاق. لنبدأ ذلك الحفل

72
00:08:12,285 --> 00:08:17,682
،وبرغم أننا لم نأت مدججين بالذخيرة
.تذكروا، تغيرت الخطة

73
00:08:17,725 --> 00:08:21,163
!هدفنا ليس نقل العدوى فقط، بل الإبادة

74
00:08:21,207 --> 00:08:25,298
!سنقتل أولئك القوم عن بكرة أبيهم

75
00:08:25,341 --> 00:08:27,866
.ذلك ليس مراده

76
00:08:33,306 --> 00:08:36,004
تعلم ذلك، صحيح؟

77
00:08:36,048 --> 00:08:37,266
.ربما ما زال حيًا في مكان ما

78
00:08:41,357 --> 00:08:44,360
أتود حقًا مواجهة غضبه عن فعلتك
إن عاد يومًا؟

79
00:08:47,668 --> 00:08:52,238
.(توسل الصفح خير من طلب الإذن يا (دي
.تلك مشاكل مستقبلية

80
00:09:02,030 --> 00:09:04,903
!اعبروا قبلما يغلق الملاعين البوابة

81
00:09:20,745 --> 00:09:21,833
!الآن

82
00:09:41,417 --> 00:09:43,115
،الرجال الذين في الوراء
!أمطروهم بالسهام

83
00:09:52,994 --> 00:09:55,301
خذي الأسرى إلى مكتبي
.وأبقيهم هناك حتى ينتهي القتال

84
00:09:55,344 --> 00:09:58,565
!هيا بنا. هلموا إلى الداخل

85
00:09:58,608 --> 00:10:00,959
.بوسعي مساعدتكم على الدفاع عن هذا المكان

86
00:10:01,002 --> 00:10:02,351
.أريد ذلك

87
00:10:02,395 --> 00:10:06,486
أرجوك يا (ماغي). أتحسبينني
أملك سببًا لأحمل الولاء لأولئك القوم؟

88
00:10:08,140 --> 00:10:11,883
ماغي)، أأنت قادمة؟) -
أين هو بحق السماء؟ -

89
00:10:11,926 --> 00:10:15,277
!ليتراجع الحراس! ليغطيهم الخط الأمامي

90
00:10:57,450 --> 00:11:02,194
.لم أرك منذ مدة طويلة -
.هون عليك. إنني معك -

91
00:11:07,982 --> 00:11:10,985
.سأقتل تلك المليحة القريبة

92
00:11:12,378 --> 00:11:15,163
.(إلا إن رغبت أنت في قتلها يا (دي -
.كلا -

93
00:11:15,207 --> 00:11:18,993
ماذا عن التالي؟
!سأحتاج إلى جهد جماعي هنا

94
00:11:19,037 --> 00:11:22,431
!اذهبي، سأبقى معه

95
00:11:54,376 --> 00:11:57,162
!(تارا)

96
00:12:17,443 --> 00:12:19,445
!(آن الأوان يا (داريل

97
00:12:19,488 --> 00:12:21,882
.أعطت (ماغي) الإشارة. علينا الذهاب

98
00:12:25,103 --> 00:12:26,931
!(داريل)

99
00:13:09,147 --> 00:13:13,760
.لا يمكنني رؤية شيء

100
00:13:28,775 --> 00:13:31,778
.أولئك القوم هربوا قبلًا

101
00:13:34,476 --> 00:13:38,045
.أرات)، خذي فريقًا إلى الجهة الخلفية)
.أود محاصرة المكان

102
00:13:38,089 --> 00:13:41,222
.غاري)، لتفتش مجموعتك المقطورات)

103
00:13:41,266 --> 00:13:45,009
ببطء وهدوء، مفهوم؟ -
.أجل -

104
00:13:48,360 --> 00:13:51,015
وبقيتنا؟

105
00:13:52,625 --> 00:13:56,368
.بقيتنا سنقتحم القصر

106
00:13:56,411 --> 00:14:04,811
،إن كان هناك أحد في الداخل
.فقد آن الأوان لإجراء مذبحة لائقة

107
00:14:27,312 --> 00:14:28,530
!سحقًا، لا

108
00:14:28,574 --> 00:14:32,099
!عاودوا الشاحنات! أسرعوا

109
00:15:19,668 --> 00:15:21,322
.ابق منخفضًا

110
00:15:28,851 --> 00:15:30,331
.تعلم ماهية ذلك

111
00:15:37,904 --> 00:15:40,254
!تعلم ماهية ذلك

112
00:16:09,153 --> 00:16:12,286
.وددت موتهم

113
00:16:12,330 --> 00:16:17,335
.جميعهم. (نيغان) بالذات

114
00:16:17,378 --> 00:16:22,166
.أجل. وأنا أيضًا

115
00:16:23,776 --> 00:16:27,519
أرأيته؟ -
.لم يكن هنا -

116
00:16:27,562 --> 00:16:30,913
.رأيته في الخارج

117
00:16:30,957 --> 00:16:33,046
.اعترضته وحاولت قتله

118
00:16:35,222 --> 00:16:40,314
.لم أنجح، لكنني حاولت

119
00:16:45,319 --> 00:16:48,801
.شكرًا لك

120
00:17:09,430 --> 00:17:12,694
.لا نملك موارد لصد هجوم آخر

121
00:17:12,738 --> 00:17:14,261
.كوني مستعدة للمغادرة

122
00:17:16,176 --> 00:17:19,092
.مرحبًا. لا ينبغي أن تكوني هنا

123
00:17:19,135 --> 00:17:22,443
.كلا، إنه جرح سطحي
.أستطيع المساعدة

124
00:17:22,487 --> 00:17:25,751
ماذا لو لم يكن كذلك؟ -
.لكان ذلك خطأي أنا -

125
00:17:25,794 --> 00:17:30,495
.لقد عاد إليهم بسببي -
.كلا، عاد إليهم لأن هذه شيمته -

126
00:17:30,538 --> 00:17:32,366
.حالفنا الحظ

127
00:17:32,410 --> 00:17:34,934
.(عثرنا على (ماغي) و(ريك

128
00:17:34,977 --> 00:17:39,765
.لكان وضعنا مختلفًا
.كان وضعي مختلفًا حين كنت مع الحاكم

129
00:17:39,808 --> 00:17:42,594
.أجل، لكنك لم تكوني واحدة منهم

130
00:17:42,637 --> 00:17:45,466
.لكنني كنت معهم

131
00:17:45,510 --> 00:17:48,295
.وكذلك أخوك -
أخي؟ -

132
00:17:48,339 --> 00:17:50,602
.احتذى أخي سبيل الفجور طوال حياته

133
00:17:50,645 --> 00:17:54,475
،لو كان حيًا، لو بقيت معه حين غادر
.لكنا مع (المنقذين) أيضًا

134
00:17:54,519 --> 00:17:57,217
.أو جماعة أخرى مثلهم

135
00:17:57,261 --> 00:17:59,785
.لكنني تبينت حقيقتهم كما فعلت أنت

136
00:18:01,221 --> 00:18:05,486
.(ربما هذا ما حدث لـ(دوايت -
قبل أم بعد قتله خليلتك؟ -

137
00:18:06,487 --> 00:18:09,490
أم غفرت له ذلك الآن؟

138
00:18:11,362 --> 00:18:13,494
.غفرته له

139
00:18:13,538 --> 00:18:16,845
،ربما أكرهه أبد الآبدين
.لكنه أنقذ حياتي

140
00:18:16,889 --> 00:18:19,500
.كلا، بل حاول قتلك ليلة البارحة

141
00:18:19,544 --> 00:18:22,286
،حين كنا في الغابة
،في طريق عودتنا إلى هنا

142
00:18:22,329 --> 00:18:27,465
.رأيته يحاول مساعدتنا على الفوز -
.أجل، وأنا لن أكذب ما رأته عيناي -

143
00:18:49,617 --> 00:18:54,753
.ادخرت لك ثمرة اللفت هذه -
.أجل. لا أحتاج إليها -

144
00:19:08,462 --> 00:19:10,029
...(ريك)

145
00:19:10,072 --> 00:19:13,424
أوقفت (ماغي) مولدات الكهرباء
.لتوفير الوقود

146
00:19:13,467 --> 00:19:15,469
سيحتاج الأطفال إلى الهواء
.في ظل هذا الحر

147
00:19:29,962 --> 00:19:32,878
أيمكنني إلقاء نظرة على هذا الجرح؟

148
00:19:32,921 --> 00:19:35,837
.معي بعض الأغراض لتطهيره

149
00:19:35,881 --> 00:19:38,710
.دعيني أنته من هذا أولًا

150
00:20:04,997 --> 00:20:08,914
.رأيته في مؤخرة قافلة السيارات
.لذلك هاجمته

151
00:20:14,006 --> 00:20:18,793
.تحتم أن أحاول. تحتم ذلك

152
00:20:54,220 --> 00:20:58,398
.سأخرجك من البوابة مع حارس

153
00:20:59,573 --> 00:21:02,620
.يمكنك دفن أناسك

154
00:21:04,012 --> 00:21:08,669
.ليسوا أناسي
.لكن تسرني رؤيتك إياهم هكذا

155
00:21:08,713 --> 00:21:11,237
.كأناس

156
00:21:26,731 --> 00:21:29,342
ما الخطب؟

157
00:21:29,385 --> 00:21:34,260
.فقط... أنت قائدة رائعة

158
00:21:36,218 --> 00:21:40,179
...أدركت ذلك قبلًا، لكن ليلة أمس

159
00:21:41,920 --> 00:21:46,011
.إنك أنقذت البوابة والمجتمع

160
00:21:46,054 --> 00:21:48,535
.إنك أنقذت أرواحًا

161
00:21:50,145 --> 00:21:52,104
.بفضل هؤلاء الذين ضحوا بأرواحهم

162
00:21:54,715 --> 00:21:58,110
أنقذت أولئك السجناء فقط
.لأن (نيغان) لا يزال في اللعبة

163
00:21:58,153 --> 00:22:00,895
.مما يعني إمكانية استخدامهم

164
00:22:00,939 --> 00:22:04,769
أرسلت إلى (نيغان) تلك الجثة
.في التابوت لإغضابه

165
00:22:07,162 --> 00:22:09,513
.لأغويه للمجيء إلى هنا

166
00:22:11,297 --> 00:22:17,085
لأنني وددت أن يكون قبر زوجي
.آخر شيء يراه

167
00:22:19,523 --> 00:22:22,613
.حتى إن كان لذلك ثمن

168
00:22:25,616 --> 00:22:28,836
.أجهل إن كان ذلك يجعلني قائدة رائعة

169
00:22:30,708 --> 00:22:36,670
(لا أعلم إلا ندمي على أن (نيغان
.ليس ضمن كومة الجثث تلك

170
00:22:41,545 --> 00:22:43,590
.أقلقتني عليك

171
00:22:43,634 --> 00:22:51,685
،لو علمت أن طعني سيجذب اهتمامك
.لطعنت نفسي منذ وقت طويل

172
00:22:56,211 --> 00:22:58,823
.أعتذر على طريقة مغادرتي

173
00:22:58,866 --> 00:23:03,654
.وعلى ما فعلته بك -
.لا أحتاج إلى اعتذار -

174
00:23:04,872 --> 00:23:07,440
.لست مدينة لي بأي شيء

175
00:23:08,833 --> 00:23:13,098
.لكن أحزر أنني رُحت أتساءل عن السبب

176
00:23:17,232 --> 00:23:23,412
أكانت علاقتنا حقيقية؟ -
.لم أردها أن تكون حقيقية -

177
00:23:24,936 --> 00:23:31,899
.كنت أتظاهر -
.لا ترأفي بي -

178
00:23:31,943 --> 00:23:35,860
.كنت أحاول عيش حياة

179
00:23:35,903 --> 00:23:41,082
.(ثم اكتشفت أننا لم نتخلص من (المنقذين
.وأنه سيكون هناك مزيد من القتال والموت

180
00:23:41,126 --> 00:23:43,345
.ولم أستطع

181
00:23:46,131 --> 00:23:51,310
...كان ذلك حين شعرت

182
00:23:53,704 --> 00:23:58,534
...شعرت أن علاقتنا

183
00:23:58,578 --> 00:24:01,668
.وكأنها لم تعد مجرد تظاهر

184
00:24:03,931 --> 00:24:04,889
.ربما

185
00:24:04,932 --> 00:24:13,811
لعل هذا أحد أعذب الأشياء
.التي قيلت لي قط

186
00:24:18,946 --> 00:24:20,687
.آسفة

187
00:24:22,863 --> 00:24:29,217
أستغادرين ثانية؟ بعد انتهاء الصراع؟

188
00:24:29,261 --> 00:24:31,176
.لا أدري

189
00:24:34,483 --> 00:24:39,706
أعتقد أن ربما بعضنا
،محظوظون كفاية ليعيشوا فحسب

190
00:24:39,750 --> 00:24:43,318
.وبعضنا محظوظون كفاية للقتال فحسب

191
00:24:43,362 --> 00:24:48,367
حتى بعد انتهاء القتال؟ -
.لا أظنه سينتهي -

192
00:24:48,410 --> 00:24:49,890
...ما نفعله

193
00:24:52,023 --> 00:24:57,289
.نهاية القتال هي ما نقاتل في سبيله

194
00:24:59,160 --> 00:25:01,946
.الفوز يعني حصولنا على غدٍ فحسب

195
00:25:07,429 --> 00:25:09,997
.وربما ليلة أخرى

196
00:25:20,181 --> 00:25:22,227
.ربما صباح آخر

197
00:25:26,057 --> 00:25:29,756
.بعدئذ، لا ضمانات

198
00:25:54,999 --> 00:25:57,436
.ما كنت سأموت لو كنت في الخارج

199
00:25:57,479 --> 00:25:59,786
.(بل كنت ستموت يا (هنري

200
00:25:59,830 --> 00:26:01,919
.ثق بي فحسب، كنت ستموت

201
00:26:11,493 --> 00:26:13,669
.بوسعي مداواة جرحك

202
00:26:15,062 --> 00:26:17,978
.لن تريده أن يلتهب

203
00:26:30,512 --> 00:26:38,999
،ثمة دعاء للموتى
.سمعته أول مرة في صباي

204
00:26:39,043 --> 00:26:49,923
،ينتهي بعبارة
"...ولا تضلنا بعده"

205
00:26:49,967 --> 00:26:53,100
...الضمير عائد على الميت -
.توقف -

206
00:27:23,478 --> 00:27:25,306
كيف تشعر؟

207
00:27:28,092 --> 00:27:35,315
.إنني بخير. (صدّيق) ود.(دانا) بارعان
.لم أشعر حتى بتقطيبهما جرحي

208
00:27:35,447 --> 00:27:39,581
.إننا محظوظون بوجودهما معنا -
.إننا محظوظون بوجودك معنا -

209
00:27:39,625 --> 00:27:44,282
،لو كان (غريغوري) محل القيادة
.لانتهى هذا المكان

210
00:27:44,325 --> 00:27:47,981
.كان أنانيًا يهتم بمراده

211
00:27:49,417 --> 00:27:51,463
.إنك لست مثله

212
00:29:16,330 --> 00:29:17,810
ماذا يجري؟

213
00:29:21,118 --> 00:29:25,905
...ليس... هم -
.حرارتك مرتفعة -

214
00:29:25,949 --> 00:29:28,429
.سأحضر الطبيبة

215
00:29:31,563 --> 00:29:34,218
.اصمد فحسب

216
00:31:31,552 --> 00:31:33,119
أنت (غريغوري)، صحيح؟

217
00:31:33,163 --> 00:31:36,340
.حمدًا لله. أجل

218
00:31:38,255 --> 00:31:39,734
.أخرجني

219
00:31:39,778 --> 00:31:43,260
أتعرف أيهم قتل أخي؟ -
.لا أعرف من كان أخاك -

220
00:31:43,303 --> 00:31:47,307
.لا أعرف أي من هؤلاء القوم

221
00:31:47,351 --> 00:31:50,136
.لست منهم

222
00:31:57,404 --> 00:32:02,235
.إنك تحمل سلاحًا خطيرًا جدًا يا صغيري

223
00:32:02,279 --> 00:32:05,020
...لا أريدك أن تتأذى

224
00:32:06,196 --> 00:32:09,112
.لا أريد أن يتأذى أي أحد

225
00:32:11,157 --> 00:32:16,206
لمَ لا تعطني السلاح، ثم يمكننا التحدث؟

226
00:32:19,426 --> 00:32:28,305
.يؤسفني مصاب أخيك. قتلهم لن يحييه -
.فعلًا -

227
00:32:28,348 --> 00:32:33,353
.لكنه سيشعرني بتحسن
.أشعرني بتحسن مرة بالفعل

228
00:32:34,398 --> 00:32:37,401
ولم أنت سجين طالما لست منهم؟

229
00:32:37,444 --> 00:32:39,359
.إنني لست غبيًا

230
00:32:39,403 --> 00:32:43,189
،(أحدكم يعرف قاتل (بين
وإن اضطررت، فسأبدأ بإردائكم

231
00:32:43,233 --> 00:32:47,019
.ريثما يخبرني أحد -
.يا غلام. أفهم شعورك -

232
00:32:47,062 --> 00:32:51,371
.أخي الكبير أيضًا مات

233
00:32:51,415 --> 00:32:56,550
قتل زمرة رجال ربما لهم علاقة بمقتله
.قد يبدو فكرة ممتازة نظريًا

234
00:32:56,594 --> 00:33:01,425
.لكنه لن يشعرك بأي تحسن

235
00:33:02,426 --> 00:33:07,344
.ليس لوقت طويل. أعلم ذلك

236
00:33:07,387 --> 00:33:10,347
ما الخطب يا (آل)؟ -
.لا شيء. عاود النوم -

237
00:33:50,996 --> 00:33:53,520
.إيزيكيل)، انتبه لظهرك)

238
00:33:53,564 --> 00:33:58,438
...ريك)، سأحتاج إليك لـ) -
.أجل -

239
00:34:11,277 --> 00:34:12,583
.هيا

240
00:34:19,067 --> 00:34:22,375
.ما أسعدني بسماع ذلك

241
00:34:22,419 --> 00:34:24,508
أأنت من قتله؟

242
00:34:28,468 --> 00:34:30,601
.أجهل ما تتكلم عنه يا غلام

243
00:34:44,397 --> 00:34:47,052
.أريد قاتل أخي

244
00:34:47,095 --> 00:34:49,489
!يجدر أن يخبرني أحد الآن

245
00:34:49,533 --> 00:34:52,579
أعلم أنك غاضب، اتفقنا؟
.أعلم. أنا أيضًا كنت غاضبًا

246
00:34:52,623 --> 00:34:56,453
يسهل التعايش مع الأقوال الأثيمة
عن الأفعال الأثيمة، اتفقنا؟

247
00:34:56,496 --> 00:35:03,634
.كن رجلًا وتقدم لئلا أُضطر إلى قتل أصدقائك

248
00:35:03,677 --> 00:35:06,680
.سأعد حتى 10 ثم سأبدأ بإطلاق النار

249
00:35:06,724 --> 00:35:11,642
...واحد، اثنان، ثلاثة

250
00:35:11,685 --> 00:35:14,775
...أربعة، خمسة

251
00:35:30,138 --> 00:35:33,098
!الباب مفتوح يا شباب! لنذهب

252
00:36:04,347 --> 00:36:07,393
ماذا حدث بحق السماء؟ -
.لا أدري -

253
00:36:07,437 --> 00:36:10,570
.ربما دخل بعض السائرين -
.ربما دخلوا أثناء القتال -

254
00:36:10,614 --> 00:36:12,920
.لكن هؤلاء المتحولون قومنا

255
00:36:27,587 --> 00:36:30,373
!تراجع

256
00:36:52,438 --> 00:36:56,616
أأنت بخير؟ -
...أجل، إنما -

257
00:36:56,660 --> 00:37:00,533
.إنه لم يُعضّ. لكنه تحول

258
00:37:04,972 --> 00:37:07,975
.(هراوة (نيغان

259
00:37:08,019 --> 00:37:12,632
،حين كنت في الخارج معه
.كانت مغطاة بدم سائر

260
00:37:12,676 --> 00:37:18,769
.خلته صادف بعض السائرين
...لكن ربما

261
00:37:18,812 --> 00:37:21,641
.جعلونا نعمل لحسابهم ثانيةً

262
00:37:22,860 --> 00:37:25,384
.لنقتل رفاقنا

263
00:37:25,428 --> 00:37:28,126
.الحمى

264
00:37:28,169 --> 00:37:30,868
.إنها دلالة الإصابة بسقم التحول

265
00:37:32,652 --> 00:37:35,133
.بات الأمر منطقيًا الآن

266
00:37:42,836 --> 00:37:46,100
...أحدكم

267
00:37:46,144 --> 00:37:47,798
.ستضطرون إلى فعلها

268
00:37:50,365 --> 00:37:54,195
.لا يمكنني. عليكم فعلها لأجلي

269
00:37:54,239 --> 00:37:57,198
.أرجوكم

270
00:37:58,809 --> 00:38:01,028
.أرجوكم

271
00:38:20,570 --> 00:38:24,530
هل الوضع مستتب بالخارج؟ -
.القصر خال -

272
00:38:24,574 --> 00:38:26,880
كيف حدث ذلك؟

273
00:38:36,194 --> 00:38:41,547
.المنقذون) لوثوا أسلحتهم)

274
00:38:41,591 --> 00:38:48,075
كل من جرحوهم بسلاح أبيض
.أو ناري مرضوا

275
00:38:48,119 --> 00:38:50,338
.بعضهم تحول

276
00:38:50,382 --> 00:38:54,299
.ماذا؟ لا

277
00:39:00,218 --> 00:39:01,872
.مفهوم

278
00:39:03,526 --> 00:39:10,881
،حين كنا بالخارج
،قلت إنك ضقت بالانتظار ذرعًا

279
00:39:10,924 --> 00:39:12,796
.كان بوسعي قتله

280
00:39:12,839 --> 00:39:14,537
.تعين أن أقتله

281
00:39:14,580 --> 00:39:18,062
.كلا. أراد أن يكون هنا معنا

282
00:39:19,759 --> 00:39:23,328
،وبرغم ما فعله ومحاولاته الجهيدة
.رغبت موته

283
00:39:26,157 --> 00:39:29,116
.لم أسمح لرغبة أخرى بأن تحل محلها

284
00:39:32,772 --> 00:39:37,211
عاقبة القدر قاسية، صحيح؟

285
00:39:52,400 --> 00:39:55,273
!ارفع يديك فورًا -
!مهلًا، أحاول المساعدة -

286
00:39:55,316 --> 00:39:58,276
.جاء غلام وفتح الحبس
.تحول زمرة أفراد منا

287
00:39:58,319 --> 00:40:00,626
وزمرة منا هربوا، لكن الهاربين
.يحاولون إغلاق تلك البوابة

288
00:40:00,670 --> 00:40:02,193
.(انظري يا (ماغي

289
00:40:05,152 --> 00:40:09,026
.(ديان) -
.سنهتم بذلك. هيا -

290
00:40:14,292 --> 00:40:16,207
ماذا تفعل هنا؟

291
00:40:16,250 --> 00:40:19,123
،خرجت لتفقد السجناء
.لكنني وجدت القفص فارغًا

292
00:40:22,474 --> 00:40:23,867
أين الآخرون؟

293
00:40:23,910 --> 00:40:26,957
.ما قالوا إلى أين سيهربون
.بل هربوا فحسب

294
00:40:27,000 --> 00:40:31,875
وأنت لم تهرب؟ -
.(رأيت ما نعنيه لـ(نيغان) و(سايمون -

295
00:40:31,918 --> 00:40:34,965
،وربما يكون من الغباء قول ذلك
،كما أنه لن يجعلنا قيمين إلى قومك أيضًا

296
00:40:35,008 --> 00:40:38,969
.لكن من بقي منا، بقي بقراره

297
00:40:39,012 --> 00:40:42,189
.كانت لدينا فرص وافرة للهرب

298
00:40:56,726 --> 00:40:58,728
!(هنري)

299
00:41:00,991 --> 00:41:03,254
!هنري)، اخرج إن كنت بالأسفل)

300
00:41:03,297 --> 00:41:06,953
.فتشنا المكان بأسره
.الغلام غير موجود

301
00:41:06,997 --> 00:41:12,698
،قال بعض المنقذين إن (هنري) اقتحم الحبس
.قبيل هروب الآخرين

302
00:41:12,742 --> 00:41:15,222
.كان هناك، ثم اختفى فجأة

303
00:41:17,529 --> 00:41:20,663
.أخبرته بما سيحدث

304
00:41:28,496 --> 00:41:30,585
.تعلم ماهية هذا

305
00:41:30,629 --> 00:41:33,980
.تعلم ماهية هذا

306
00:41:36,896 --> 00:41:39,159
.تعلم ماهية هذا

307
00:41:39,203 --> 00:41:41,031
!تعلم ماهية هذا

308
00:41:42,336 --> 00:41:43,686
.تعلم ماهية هذا

309
00:41:43,729 --> 00:41:47,167
!تعلم ماهية هذا! تعلم

310
00:42:00,703 --> 00:42:02,443
ما الخطب؟

311
00:42:09,755 --> 00:42:11,714
.الثمن

312
00:42:15,199 --> 00:42:37,199
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

