﻿1
00:00:02,169 --> 00:00:03,712
ما هي حالة الطواريء ؟ 

2
00:00:03,715 --> 00:00:05,640
لقد تم اطلاق النار علي 

3
00:00:06,298 --> 00:00:07,549
سيدي 

4
00:00:08,036 --> 00:00:10,270
سيدي , هل أنت هناك ؟ 

5
00:00:11,971 --> 00:00:13,804
سيدي , هل يمكنك سماعي ؟ 

6
00:00:13,807 --> 00:00:16,041
سيدي ؟ 

7
00:00:24,281 --> 00:00:26,301
لقد كنا هنا من قبل 

8
00:00:26,303 --> 00:00:29,226
متى ؟ -
قبل أن تنضم لنا يا فتى -

9
00:00:32,841 --> 00:00:34,815
قبل عام 

10
00:00:34,246 --> 00:00:35,779
لقد اقتربنا 

11
00:00:35,782 --> 00:00:37,315
قادم , قادم 

12
00:00:39,648 --> 00:00:41,348
ساعدني هنا 

13
00:00:41,351 --> 00:00:43,184
حسناً , انتبه لرأسها 

14
00:00:43,186 --> 00:00:46,093
حسناً , سأتولى هذا 

15
00:00:50,357 --> 00:00:52,791
لما تفعل شيء مثل هذا ؟ 

16
00:00:56,367 --> 00:00:58,400
أنا آسف 

17
00:00:58,402 --> 00:01:01,332
أيا ما كان , كان يمكننا الحديث في الأمر 

18
00:01:01,335 --> 00:01:04,439
كان بإمكاني مساعدتها , لقد أحببتها 

19
00:01:04,441 --> 00:01:07,776
أتخيل أنها لم ترغب أن تكون بين ذراعيك المحبة 

20
00:01:07,778 --> 00:01:09,778
لقد كان بيننا خلافاتنا 

21
00:01:09,780 --> 00:01:11,546
من الواضح 

22
00:01:13,917 --> 00:01:17,179
الآن , زوجتي ترغب بإستخدام 
هذه الشجرة من أجل التدرب على الأهداف 

23
00:01:18,711 --> 00:01:21,078
لن أطلب مرة أخرى 

24
00:01:21,081 --> 00:01:23,421
أين كنت ليلة البارحة ؟ 
لا تبتعدي عني 

25
00:01:25,927 --> 00:01:28,061
لقد فعلت هذا بنفسك 

26
00:01:28,064 --> 00:01:29,930
هل تدركين ذلك ؟ 

27
00:01:29,933 --> 00:01:32,523
ما الذي ترغب بسماعه , عزيزي ؟ 

28
00:01:32,526 --> 00:01:35,062
أني عثرت على شخص ما ؟ 

29
00:01:35,065 --> 00:01:37,098
أني ضاجعته في السيارة ؟ 

30
00:01:37,101 --> 00:01:39,501
هل سيشعرك ذلك بتحسن في ضربي ؟ 

31
00:01:42,396 --> 00:01:43,829
لما حصلت على سلاح ؟ 

32
00:01:43,832 --> 00:01:46,632
لا تتحرك خطوة أخرى 
دان , سأطلق النار عليك 

33
00:01:46,635 --> 00:01:49,301
أقسم بأن افعل 

34
00:01:49,320 --> 00:01:52,021
حسناً , انظري لحالك 

35
00:01:53,422 --> 00:01:55,000
شجاعة تماماً 

36
00:01:55,003 --> 00:01:57,163
أنا لست شجاعة 

37
00:01:57,166 --> 00:02:01,507
أنا فقط ساخطة على نفسي 
من أجل أني تركتك 

38
00:02:01,510 --> 00:02:03,944
أن تسرق مني حياتي وتتحكم بي 

39
00:02:03,947 --> 00:02:05,980
اسحبي الزناد 

40
00:02:05,983 --> 00:02:08,183
هيا , اسحبي الزناد 

41
00:02:08,186 --> 00:02:09,970
اطلق النار 

42
00:02:09,973 --> 00:02:12,007
اطلقي النار , تباً 

43
00:02:19,716 --> 00:02:21,950
إن كنت ترغبي بالخروج لتلك الدرجة 

44
00:02:21,952 --> 00:02:24,919
عليك أن تُطلقي النار على نفسك وليس علي 

45
00:02:33,554 --> 00:02:35,781
انظر 

46
00:02:35,784 --> 00:02:39,934
انه مازال واقف 

47
00:02:39,936 --> 00:02:42,137
بينما ليست كذلك 

48
00:02:45,835 --> 00:02:48,276
لا يمكنني تفسير الأمر حقاً 

49
00:02:48,278 --> 00:02:51,164
الفطر انتشر مثل السرطان 

50
00:02:51,167 --> 00:02:54,048
هل تعرضت لأي غرض خارجي ؟ 

51
00:02:54,051 --> 00:02:57,385
لقد أصابها المرض بعدما صدمتها رصاصة 

52
00:02:57,387 --> 00:03:00,062
ذلك غريب , لشجرة بهذا الحجم ؟ 

53
00:03:00,065 --> 00:03:01,789
هيا , لا يوجد ما يمكنك فعله 

54
00:03:01,792 --> 00:03:04,560
الحقيقة تُقال , كان يفتلك بها أن تسقط منذ شهور 

55
00:03:04,563 --> 00:03:06,296
مؤسف جداً 

56
00:03:06,299 --> 00:03:08,530
العديد من الذكريات الجميلة مع هذه الشجرة 

57
00:03:08,532 --> 00:03:11,609
حسناً , يمكنني أن أحصل لك 
على وقت متوقع في نهاية اليوم 

58
00:03:11,612 --> 00:03:13,031
لا تهتم 

59
00:03:13,455 --> 00:03:15,057
اليوم 

60
00:04:04,421 --> 00:04:06,288
الرصاصة التي أطلقتها عليه 

61
00:04:06,291 --> 00:04:09,862
لم تخرج من الشجرة عندما فجرها ؟ 

62
00:04:16,431 --> 00:04:18,151
العاقبة الأخلاقية عاهرة 

63
00:04:27,477 --> 00:04:30,312
لذا أرغب بشكر الجميع للتبرع اليوم 

64
00:04:30,315 --> 00:04:31,807
لا أعلم إن كنتم تعلمون أم لا 

65
00:04:31,810 --> 00:04:34,572
لكن 90 بالمئة من الدم يتم اعطاءه للمرضى 

66
00:04:34,575 --> 00:04:37,951
في منطقة لوس انجلوس من المتطوعين 

67
00:04:37,954 --> 00:04:40,622
أعلم اننا نخاطر بحياتنا 

68
00:04:40,624 --> 00:04:43,124
في الميدان كل يوم لإنقاذ الناس 

69
00:04:43,126 --> 00:04:45,627
لكن اليوم , أنت تنقذ الناس 

70
00:04:45,630 --> 00:04:48,604
وكل المطلوب هو ابرة صغيرة 

71
00:04:48,607 --> 00:04:52,440
بسيط جداً , حتى السيد باكلي 
لا يمكنه الإخفاق في ذلك 

72
00:04:52,443 --> 00:04:55,110
مازلت في الأمر ؟ كيف تُبلي ؟ -
مذهل -

73
00:04:55,113 --> 00:04:57,933
الجميع تبرع , بعض الناس 
يأتون في يوم عطلاتهم 

74
00:04:57,936 --> 00:04:59,769
ذلك عظيم , حسناً 
حسناً , لننهي الأمر 

75
00:04:59,771 --> 00:05:02,424
علينا البدء بدوامنا -
انتظر -

76
00:05:02,427 --> 00:05:05,343
يبدو انه نصفي لتر 

77
00:05:05,346 --> 00:05:06,848
من هدفي لليوم 

78
00:05:06,850 --> 00:05:10,971
حسناً , ذلك سيعطيك ما تعمل لأجله المرة القادمة 

79
00:05:10,974 --> 00:05:13,588
أنت القائد لهذا المكان 

80
00:05:13,591 --> 00:05:16,190
وأنت الوحيد الذي لم تشارك 

81
00:05:16,193 --> 00:05:18,126
لا أحب الإبر , نهاية القصة 

82
00:05:18,128 --> 00:05:20,528
هيا , كابتن , هيا 

83
00:05:20,530 --> 00:05:22,931
عليك أن تتبرع 

84
00:05:22,933 --> 00:05:25,300
لا أعطي الدم 

85
00:05:25,302 --> 00:05:27,602
حسناً ؟ لا أعطي دم أبداً 
عندما كنت طفل 

86
00:05:27,604 --> 00:05:29,681
حاولوا اخذ دمي وقمت بعض الطبيب 

87
00:05:29,684 --> 00:05:31,450
هذا غير مضحك 

88
00:05:31,453 --> 00:05:34,554
والمرة الوحيدة التي حاول بها أحدهم أخذ دمي عندما كنت راشد 

89
00:05:37,502 --> 00:05:39,214
لم يمضي الأمر بشكل جيد 

90
00:05:41,169 --> 00:05:43,351
بوبي ؟ بوبي , انتظر 
مهلاً , مهلاً 

91
00:05:43,353 --> 00:05:46,596
حسناً , انصت , أفهمك 
أفهمك حقاً , حسناً ؟ 

92
00:05:46,599 --> 00:05:50,134
لكن أنا حقاً بحاجة أن تفعل هذا لأجلي , حسناً ؟ 

93
00:05:50,137 --> 00:05:52,170
...انظر 

94
00:05:52,173 --> 00:05:57,312
أنا حي لأن حديد التسليح صدم 
رأسي في زاوية مناسبة 

95
00:05:57,315 --> 00:05:59,577
وبسبب أن لدي افضل فريق حريق وإنقاذ 

96
00:05:59,580 --> 00:06:00,902
لإحضاري للمستشفى 

97
00:06:00,904 --> 00:06:03,238
وأفضل الجراحين في العالم عند وصولي هناك 

98
00:06:03,240 --> 00:06:06,507
لكن حصلت على عشرة أنصاف لتر 
من الدم , الدم المتبرع به 

99
00:06:06,516 --> 00:06:08,837
عن طريق الناس الكريمة في المدينة 

100
00:06:08,840 --> 00:06:10,744
الآن , أخبرك , أنا فقط 

101
00:06:10,747 --> 00:06:13,510
اردت أن أقوم بتكليف 
التبرع بالدم لأني أردت أن أرد 

102
00:06:13,513 --> 00:06:15,717
بعض مما تم اعطاءه لي 

103
00:06:15,719 --> 00:06:18,049
واعبر عن امتناني هكذا 

104
00:06:18,052 --> 00:06:20,086
إنه يوازنني مع الكون 

105
00:06:20,089 --> 00:06:22,723
الآن , أنت والآخرين 

106
00:06:22,726 --> 00:06:25,326
طلبوا مني معرفة كيفية 
مساعدتي في علاجي 

107
00:06:25,329 --> 00:06:26,877
حسناً , هذه هي الطريقة 

108
00:06:33,403 --> 00:06:36,070
أكرهكم جميعاً -
شكراً لك , شكراً لك -

109
00:06:36,072 --> 00:06:38,039
أنت تحبنا -
هنا , ستحتاج هذا -

110
00:06:38,041 --> 00:06:41,142
فقط اضغط عليها -
حسناً , لنبدأ -

111
00:06:42,746 --> 00:06:44,908
حسناً , لنحضرها 

112
00:06:47,666 --> 00:06:51,033
حسناً , ادخل هناك 

113
00:06:51,036 --> 00:06:52,620
هأنت ذا 

114
00:07:15,044 --> 00:07:17,277
أنا فخور بنا 

115
00:07:17,280 --> 00:07:20,815
ما نحاول فعله هنا , أخبرك 

116
00:07:20,817 --> 00:07:23,431
ما الذي نحاول فعله هنا تماماً ؟ 

117
00:07:23,434 --> 00:07:25,228
لأن دائماً ما أنسى 

118
00:07:25,231 --> 00:07:28,588
حسناً , نكون عائلة , في السراء والضراء 

119
00:07:28,591 --> 00:07:31,259
نتأقلم على ظروفنا 

120
00:07:31,261 --> 00:07:33,416
الجميع يقولون

121
00:07:33,419 --> 00:07:37,664
انهم يضعون أطفالهم أولاً 
لكننا نقوم بذلك فعلياً 

122
00:07:37,667 --> 00:07:40,236
أرغب أن آخذ الأطفال في هذه العطلة 

123
00:07:40,239 --> 00:07:42,103
للخارج ؟ -
أجل -

124
00:07:42,105 --> 00:07:44,472
رجاءاً , نحن بالفعل نأخذهم لمكان أمك 

125
00:07:44,474 --> 00:07:48,866
اثينا , لقد كنت اقابل جلين 
منذ بعض الوقت الآن 

126
00:07:48,869 --> 00:07:51,779
وأرغب من الأطفال أن يقابلوه 
أرغب أن تقابليه 

127
00:07:51,781 --> 00:07:54,415
بالطبع لا , إنهم يقولون ان عليك الإنتظار عام 

128
00:07:54,417 --> 00:07:56,484
قبل تقديم أطفالك لأحدهم 

129
00:07:56,486 --> 00:07:58,830
وذلك تحن أفضل الظروف 

130
00:07:58,833 --> 00:08:01,283
ماذا , تعتقد انهم جاهزين ليروك تتناول العشاء 

131
00:08:01,286 --> 00:08:03,423
تحمل ايادي رجل آخر ؟ 

132
00:08:03,426 --> 00:08:06,761
حسناً , إنهم بحاجة ليروني كما أكون 

133
00:08:06,763 --> 00:08:09,798
يقول من ؟ انظر , أعلم أنك جاهز للخروج وتغيير 

134
00:08:09,801 --> 00:08:12,201
عالمك بالكامل , لكن بقيتنا لسنا كذلك 

135
00:08:12,204 --> 00:08:15,035
يا الهي , ليس وكأنه سينقل سكنه 

136
00:08:15,038 --> 00:08:16,845
تعملين , اعتقدت إن خرجنا جميعاً 

137
00:08:16,856 --> 00:08:18,883
لأجل تناول المثلجات وربما نخوض مناقشة 

138
00:08:18,886 --> 00:08:21,830
وبعدها ماذا ؟ هل سيأتي من اجل عشاء الأحد ؟ 

139
00:08:21,833 --> 00:08:24,167
يفتح الهدايا تحت شجر الكريسماس ؟ 

140
00:08:24,170 --> 00:08:26,541
إنه غريب عنا -
لذا أعتقد أنك ترغب -

141
00:08:26,544 --> 00:08:28,511
بالحصول على تفقد من يكون 
قبل أن يكون بالقرب من الأطفال ؟ 

142
00:08:28,513 --> 00:08:30,680
لن يضر 

143
00:08:34,080 --> 00:08:36,624
لقد قابلته في مشروع ويلشير 

144
00:08:36,626 --> 00:08:38,526
إنه مقاول 

145
00:08:38,528 --> 00:08:41,362
ذهب إلى يو اس سي 
إنه نزيه 

146
00:08:41,364 --> 00:08:44,565
بالكاد يشرب 

147
00:08:44,567 --> 00:08:47,368
لا يدخن , لا يتعاطى مخدرات 

148
00:08:47,370 --> 00:08:50,189
لذا أتمنى 

149
00:08:50,192 --> 00:08:52,322
أن لا يظل غريب لوقت طويل 

150
00:08:54,878 --> 00:08:57,412
لقد اتفقنا أن هذه العائلة ستتغير 

151
00:08:57,414 --> 00:09:00,148
وأننا سنعمل معاً 

152
00:09:00,150 --> 00:09:03,484
لعمل شيء يناسبنا جميعاً 

153
00:09:05,522 --> 00:09:08,222
أحاول التقدم للأمام اثينا 

154
00:09:08,224 --> 00:09:10,224
تقدمي معي 

155
00:09:10,227 --> 00:09:13,494
اذن توقف عن الحركة سريعاً 

156
00:09:22,574 --> 00:09:24,229
ما هي حالة الطواريء لديك ؟ 

157
00:09:24,230 --> 00:09:26,064
انا في نادي ميترو الرياضي في هوليود 

158
00:09:26,065 --> 00:09:27,357
رئيسي يحترق 

159
00:09:27,358 --> 00:09:28,734
تعني أنه تعرض لحمى ؟ 

160
00:09:28,735 --> 00:09:30,077
لا , ليس ذلك ما أعنيه 

161
00:09:30,080 --> 00:09:32,680
حسناً , لقد أتيت مبكراً لتسليم مفاتيحي 

162
00:09:32,682 --> 00:09:34,267
والحصول على راتبي 

163
00:09:34,270 --> 00:09:37,548
لقد قام بطردي البارحة 
إنها قصة كاملة 

164
00:09:37,551 --> 00:09:41,064
على أي حال , أنا شممت شيء يحترق 

165
00:09:46,676 --> 00:09:49,363
لقد استمرينا جميعاً أن نخبره أن يصلحها 

166
00:09:51,301 --> 00:09:53,853
يا الهي , لم أفكر بفعل هذا 

167
00:09:53,856 --> 00:09:56,454
منذ متى وهو هناك ؟ -
لا أعلى , إنه المالك -

168
00:09:56,457 --> 00:09:59,624
لذا أحياناً يأتي هنا قبل أن نفتح , لذا ساعتين 

169
00:09:59,627 --> 00:10:01,943
ربما ثلاثة ؟ -
ما رأيك , شيم ؟ هل مات ؟ -

170
00:10:01,945 --> 00:10:04,112
أسوأ , أعتقد أنه حي 

171
00:10:04,114 --> 00:10:05,931
لما لم يخرج فحسب بحق الجحيم ؟ 

172
00:10:05,934 --> 00:10:08,233
ربما تعرض لسكتة دماغية -
إنه في سن 32 -

173
00:10:08,236 --> 00:10:10,985
ما الذي كان يتعاطاه ؟ نحن بحاجة أن نعرف -
لا أعلم -

174
00:10:10,987 --> 00:10:13,454
في 32 , ربما تعرض لسكتة دماغية 
ربما تكون المخدرات 

175
00:10:13,456 --> 00:10:16,041
ما الذي كان تحت تأثيره ؟ -
كل شيء , حسناً ؟ -

176
00:10:16,044 --> 00:10:18,044
لقد كان يخزن-
استرويد ؟ -

177
00:10:20,262 --> 00:10:22,483
إنه بفي تاك 

178
00:10:22,486 --> 00:10:23,957
بدأ الضغط 

179
00:10:31,708 --> 00:10:33,174
لا , لقد رحل 

180
00:10:33,176 --> 00:10:35,486
يا الهي -
مهلاً -

181
00:10:35,489 --> 00:10:38,241
ذلك مخيف , أعني 
بعد ما حدث مع ميندي 

182
00:10:38,244 --> 00:10:41,448
أخبرته , باري 
العاقبة من جنس العمل 

183
00:10:41,451 --> 00:10:43,330
من ميندي ؟ 

184
00:10:53,029 --> 00:10:54,881
باري 

185
00:10:54,884 --> 00:10:56,362
لا يمكنك ترك ميندي هناك 

186
00:10:56,364 --> 00:10:58,230
لا , لن يطول الأمر 
أنا فقط سأتدرب على الصدر 

187
00:10:58,233 --> 00:11:00,568
إنها بخير , لقد فتحت النافذة -
باري , هذا لا يكفي -

188
00:11:00,570 --> 00:11:02,605
لما أحضرتها ؟ 
لما لم تتركها في منزلها ؟ 

189
00:11:02,607 --> 00:11:04,104
لأنك تعرفين كيف تتصرف 

190
00:11:04,107 --> 00:11:06,207
إنها تنبح طوال اليوم 
الجيران اشتكوا 

191
00:11:06,209 --> 00:11:08,544
ليس من المفترض أن أحظى بكلب -
باري , ستحرقها الحرارة -

192
00:11:08,546 --> 00:11:10,146
الحرارة 70 بالخارج 

193
00:11:10,149 --> 00:11:13,256
بيتا تقول في حرارة 70 درجة 
بداخل سيارة واقفة 

194
00:11:13,259 --> 00:11:15,626
من الممكن أن تصل لمئة -
كاري , إنها بخير -

195
00:11:15,629 --> 00:11:17,852
لديها مياه -
باري , الكلاب يمكنها الموت بضربة شمس -

196
00:11:17,854 --> 00:11:21,355
وإنها ليست كلبك 
من المفترض أن تكوني خلف المكتب 

197
00:11:37,955 --> 00:11:40,989
كاري 

198
00:11:40,992 --> 00:11:42,658
ما الذي تفعليه ؟ 

199
00:11:42,661 --> 00:11:44,412
سرير السمرة يتعطل مرة أخرى 

200
00:11:44,415 --> 00:11:45,713
المؤقت عالق 

201
00:11:45,716 --> 00:11:47,649
لا , لقد أخبرتك أنه لا خطب به 

202
00:11:47,652 --> 00:11:50,517
عليك هزه فحسب 

203
00:12:00,263 --> 00:12:03,364
لا , لا , لا , ما الذي فعلتيه بحق الجحيم ؟ 

204
00:12:03,366 --> 00:12:05,944
لقد أنقذت كلبك 

205
00:12:05,947 --> 00:12:09,448
هنا , على الرحب 

206
00:12:09,451 --> 00:12:10,917
تعلمي ماذا ؟ 

207
00:12:10,920 --> 00:12:13,317
يمكنك الحضور لأخذ 
راتبك الأخير صباح الغد 

208
00:12:13,320 --> 00:12:14,520
أنت مطرودة 

209
00:12:19,082 --> 00:12:22,750
...أجل العاقبة عاهـ -
رجاءاً , لا تفعلي -

210
00:12:25,626 --> 00:12:27,287
هذا هو بوبي 

211
00:12:35,598 --> 00:12:38,733
...لا افهم , لما لا يمكنك إخباري 

212
00:12:38,735 --> 00:12:40,901
حسناً , شكراً -
ما الأمر ,كاب ؟ -

213
00:12:40,903 --> 00:12:43,170
ذلك كان سيدار 

214
00:12:43,172 --> 00:12:44,605
هل هناك شخص مريض ؟ 

215
00:12:44,607 --> 00:12:46,007
...الدم الذي تبرعت به 

216
00:12:46,009 --> 00:12:47,975
لقد أرسلوه للمختبر 
وتم اختباره 

217
00:12:47,977 --> 00:12:50,046
حسناً , انها أول مرة تتبرع بها 
عليهم فعل ذلك 

218
00:12:50,048 --> 00:12:51,779
قبل أن يضعوه في مخزون الدم 

219
00:12:51,781 --> 00:12:52,947
لقد عثروا على شيء به 

220
00:12:52,949 --> 00:12:55,342
ماذا تعني بأنهم عثروا على شيء ؟ 

221
00:12:55,345 --> 00:12:56,851
لم يرغبوا بإخباري من خلال الهاتف 

222
00:12:56,853 --> 00:12:58,780
لقد قالوا أنه من الأفضل إخباري شخصياً 

223
00:13:07,569 --> 00:13:09,892
علي أن أريك شيئاً , أبي 

224
00:13:09,894 --> 00:13:12,272
لم أشارك هذا مع أحد آخر 

225
00:13:13,598 --> 00:13:15,364
كتاب صلواتك ؟ 

226
00:13:15,367 --> 00:13:17,694
أعتقد أنه كتاب صلواتي نوعاً ما 

227
00:13:20,240 --> 00:13:22,206
قائمة الأسماء 

228
00:13:22,209 --> 00:13:23,873
62 حتى الآن 

229
00:13:23,875 --> 00:13:26,976
إنها 62 من 148 

230
00:13:26,978 --> 00:13:28,827
مئة وثمانية وأربعين 

231
00:13:28,830 --> 00:13:30,835
رقم الأشخاص الذين ماتوا بسببي 

232
00:13:30,838 --> 00:13:35,007
ذلك 62 إسم , إنهم الذين أنقذتهم 

233
00:13:35,010 --> 00:13:37,010
أجل 

234
00:13:39,623 --> 00:13:44,259
هذا العمل , هو الطريقة الوحيدة 
لموازنة حساباتي 

235
00:13:44,262 --> 00:13:47,797
ليس أنه يمكنني فعل ذلك 

236
00:13:47,800 --> 00:13:50,976
لكن 148 حياة أدين بذلك على الأقل 

237
00:13:53,404 --> 00:13:55,371
وبعدها يمكنني الرحيل 

238
00:14:00,545 --> 00:14:03,046
بوبي , أنت تدرك موقف الكنيسة من الإنتحار 

239
00:14:03,049 --> 00:14:05,848
أنتم ضده -
سيكلفك هذا روحك الأبدية -

240
00:14:05,850 --> 00:14:09,552
هل تؤمن بالعاقبة الأخلاقية ؟ -
أؤمن بعدالة الإله -

241
00:14:09,554 --> 00:14:13,069
ماذا عن حس الدعابة هذا ؟ 

242
00:14:13,072 --> 00:14:15,406
هناك شيء في دمي 

243
00:14:15,409 --> 00:14:17,522
شيء غير معتاد 

244
00:14:17,525 --> 00:14:20,046
الطبيب ما كان ليخبرني على الهاتف 

245
00:14:20,049 --> 00:14:23,616
إنه يرغب أن يخبرني شخصياً -
أنا آسف -

246
00:14:23,619 --> 00:14:25,936
لذا أعتقد أن المثير للسخرية هو 

247
00:14:25,939 --> 00:14:28,671
ربما لن أعيش طويلاً 
كفاية لأتمكن من تحقيق 148 

248
00:14:28,673 --> 00:14:31,273
وذلك يخيفني للغاية 

249
00:14:31,275 --> 00:14:32,913
لأن تلك عقوبتك 

250
00:14:32,916 --> 00:14:36,084
ولا أعلم إن كانت ستتمكن روحي أن ترقد بسلام 

251
00:14:36,087 --> 00:14:38,926
إن لم أسدد ديني 

252
00:15:56,015 --> 00:15:57,581
ما هي حالة الطواريء ؟ 

253
00:15:57,582 --> 00:16:00,793
عليك مساعدتي , لا يمكنني التحرك , لقد سقطت 

254
00:16:00,796 --> 00:16:02,085
أعتقد أني كسرت وركي 

255
00:16:02,086 --> 00:16:03,461
ما هو موقعك , سيدتي ؟ 

256
00:16:03,462 --> 00:16:08,633
منتزه هانكوك 2312 ودلين , يؤلمني جداً 

257
00:16:08,634 --> 00:16:10,886
رجاءاً , أخبريني أن أحدهم بالطريق 

258
00:16:13,293 --> 00:16:15,578
أتمنى أنه لا يوجد شيء قابل للكسر في حقيبتك 

259
00:16:15,580 --> 00:16:16,960
لا أعلم , متأكدة أنها بخير 

260
00:16:16,963 --> 00:16:18,727
ليس أنه لا يمكنك اعادتها 
لكن المشاحنة كما تعلمين 

261
00:16:18,729 --> 00:16:21,296
فقط أنقلوني للمشفى 
لما لا تغادرون ؟ 

262
00:16:21,299 --> 00:16:23,242
نحن فقط غير متأكدين
إن كانت هناك اصابة عمود فقري 

263
00:16:23,244 --> 00:16:25,343
ولذا نحاول تثبيتك -
لقد أخبرتكم -

264
00:16:25,346 --> 00:16:26,746
يمكنني الشعور برجلي -

265
00:16:26,749 --> 00:16:28,757
يمكنني الشعور بها كفاية لدرجة الألم 

266
00:16:28,760 --> 00:16:31,861
من اتصل بالشرطة ؟ 

267
00:16:31,864 --> 00:16:33,999
لا حاجة لتواجد الشرطة هنا 
أنا بخير 

268
00:16:34,002 --> 00:16:35,547
لا ارغب الذهاب للمشفى 

269
00:16:35,549 --> 00:16:37,182
هل تعرفتم على هويتها ؟ 

270
00:16:39,756 --> 00:16:42,223
لقد سقط هذا من جيبها , من اتصل بك ؟ 

271
00:16:42,226 --> 00:16:43,959
أحد الجيران 

272
00:16:43,962 --> 00:16:47,308
أنت قرصانة البورش ؟ -
بحق الجحيم ؟ -

273
00:16:47,311 --> 00:16:50,163
...هل تقترحين أني 

274
00:16:50,166 --> 00:16:52,720
كان هناك أيام عندما كنت أستمتع بالقصص 

275
00:16:52,723 --> 00:16:54,456
عندما كنت تبصقين في طريقي 

276
00:16:54,459 --> 00:16:56,292
عندما كنت لأستمتع بجعلك تعتقدين 

277
00:16:56,295 --> 00:16:59,129
أنك أذكى مني ولو لدقيقة 

278
00:16:59,139 --> 00:17:01,855
لكن اليوم لا يقترب من أن يكون أحدها 

279
00:17:01,858 --> 00:17:03,792
أنا الضحية هنا 

280
00:17:03,794 --> 00:17:06,436
علي الذهاب للمشفى -
ستصلين هناك -

281
00:17:06,439 --> 00:17:08,866
سيعالجون وركك المصاب -
الفخذ في الحقيقة -

282
00:17:08,869 --> 00:17:11,002
وبعدها سيتم اتهامك بالسرقة 

283
00:17:11,005 --> 00:17:13,476
ماذا ؟ -
التعدي أيضاً -

284
00:17:14,799 --> 00:17:16,638
سيارتك مازالت تعمل 

285
00:17:16,641 --> 00:17:19,842
ترخيص قيادتك 
يقول أنك تعيشين في فان نويس 

286
00:17:19,844 --> 00:17:21,890
الآن , أعلم أنك في ألم 

287
00:17:21,893 --> 00:17:24,976
ترغبين منهم علاج فخذك بطريقة سريعة 

288
00:17:24,979 --> 00:17:28,093
توقفي عن الهراء وأكدي على ما أعرفه بالفعل 

289
00:17:28,096 --> 00:17:31,719
أنا لا أحتفظ بشيء 

290
00:17:31,722 --> 00:17:33,874
أنا فقط أحب أخذها 

291
00:17:33,877 --> 00:17:37,218
من المفترض الذهاب لإعادة التأهيل في اريزونا 

292
00:17:37,221 --> 00:17:41,089
لكنهم لا يقبلون تأميني 

293
00:17:43,568 --> 00:17:46,869
دعيني أخمن , إن كانت تلك النحلة في 
قبعتك لديها إسم 

294
00:17:46,871 --> 00:17:48,504
ستكون مايكل 

295
00:17:51,752 --> 00:17:55,187
الرجل الذي يقابله , يرغب 
بإحضاره بالقرب 

296
00:17:55,190 --> 00:17:57,979
لمعرفة الأطفال , وأعتقد معرفتي 

297
00:17:57,982 --> 00:18:00,449
حسناً , ربما يستحق الأمر المحاولة 

298
00:18:00,451 --> 00:18:03,652
تباً لا -
ربما يزيل القليل من الضغط -

299
00:18:03,654 --> 00:18:05,726
اثينا , انظري , أنا فقط أقول هذا 

300
00:18:05,729 --> 00:18:08,096
ربما هذا الشخص ليس سيء تماماً 

301
00:18:08,099 --> 00:18:10,825
مايكل , لديه سجل جيد في الاختيار 

302
00:18:10,828 --> 00:18:13,829
ما كنت لأهتم إن كان يواعد الدالاي لاما 

303
00:18:13,831 --> 00:18:15,831
أعلم 

304
00:18:15,833 --> 00:18:18,233
تواجد مايكل مع شخص آخر صعب 

305
00:18:18,235 --> 00:18:21,236
الصعب هو بطريقة ما قررنا 

306
00:18:21,238 --> 00:18:23,839
أن من الأفضل للأطفال 
أن نبقى معاً 

307
00:18:23,841 --> 00:18:25,691
ونحاول أن نكون عائلة عصرية سعيدة 

308
00:18:25,694 --> 00:18:28,210
كل ما يعنيه ذلك لي 
هو أن مايكل يتسنى له 

309
00:18:28,212 --> 00:18:30,686
أن يحتفظ بكعكة العيش 
في منزل وأكلها أيضاً 

310
00:18:30,689 --> 00:18:32,414
ويذهب ويأتي كما يرغب 

311
00:18:32,416 --> 00:18:34,155
على قدر ما أرى , الشخص الوحيد الذي 

312
00:18:34,158 --> 00:18:36,625
يتحمل الضغط هي أنا 

313
00:18:36,628 --> 00:18:39,687
أنا التي تكبح مشاعرها 

314
00:18:39,690 --> 00:18:41,724
جانباً في كل يوم 

315
00:18:41,726 --> 00:18:45,074
لديك مشاكل أكبر من جلين , اثينا 

316
00:18:45,077 --> 00:18:47,930
الأطفال يحبون أبائهم 

317
00:18:47,932 --> 00:18:50,061
لكنهم يتبعون أمهاتهم 

318
00:18:50,064 --> 00:18:52,498
لا يهم كم أن مايكل 
جيد مع الأطفال 

319
00:18:52,501 --> 00:18:56,801
إن كرهتيه سيكرهون أبوهم 

320
00:18:56,804 --> 00:19:00,975
أعلم , مشاكل العلاقات 
تعود دائماً , صدقيني 

321
00:19:00,978 --> 00:19:03,027
أنت لا ترغبي بالمعرفة

322
00:19:03,030 --> 00:19:05,247
يا رفاق , هل يمكننا التحرك , رجاءاً ؟ 

323
00:19:05,249 --> 00:19:07,416
إنها تخمن ما يجري هنا 

324
00:19:07,418 --> 00:19:09,585
ذلك يجرح مشاعري 

325
00:19:09,587 --> 00:19:11,887
سأتصل بك لاحقاً 

326
00:19:11,889 --> 00:19:13,856
حسناً 

327
00:19:17,595 --> 00:19:20,462
ليس عليك التواجد هنا معي , كما تعلم 

328
00:19:20,464 --> 00:19:22,297
أجل , حسناً , هذا كله يحدث 

329
00:19:22,299 --> 00:19:24,900
لأني من جعلتك تتبرع بالدم 

330
00:19:24,902 --> 00:19:26,268
أشعر بالإلزام 

331
00:19:26,271 --> 00:19:27,891
انصت , أنا هنا لأجلك 

332
00:19:27,894 --> 00:19:30,991
لا يهم ما يقوله الطبيب , صحيح ؟ 

333
00:19:32,943 --> 00:19:35,010
سيد ناش -
أجل -

334
00:19:35,012 --> 00:19:36,726
شكراً لحضورك بتلك السرعة 

335
00:19:36,736 --> 00:19:38,647
هناك بعد الإكتشافات في دمك 

336
00:19:38,650 --> 00:19:40,648
الوقت ضروري 

337
00:19:40,651 --> 00:19:42,210
إنه بخير 

338
00:19:42,213 --> 00:19:43,879
يمكنك التحدث بحرية ومباشرة 

339
00:19:43,882 --> 00:19:45,448
لا حاجة لتحلية الكلام 

340
00:19:45,451 --> 00:19:46,684
رجاءاً 

341
00:19:54,655 --> 00:19:57,499
هل سمعت عن مرض الربص ؟ 

342
00:19:57,501 --> 00:20:00,015
لا , ما مدى سوءه ؟ 

343
00:20:00,018 --> 00:20:03,205
إنه فظيع , قاتل في معظم الحالات 

344
00:20:03,207 --> 00:20:05,640
لكنك لست مصاب به 

345
00:20:05,643 --> 00:20:09,545
إنه يؤثر فقط على الحوامل والأجنة 

346
00:20:09,547 --> 00:20:12,014
أنا آسف , لا أفهم 

347
00:20:12,016 --> 00:20:15,050
هناك 4000 من مرضى الربص 

348
00:20:15,052 --> 00:20:16,885
في المواليد الجدد كل عام 

349
00:20:16,887 --> 00:20:19,468
أنت تقريباً متطابق تماماً 

350
00:20:19,471 --> 00:20:22,004
لرجل في استراليا يُدعى جيمس هاريسون 

351
00:20:22,007 --> 00:20:25,326
لعقود , تبرعه بالدم أنقذ أرواح 

352
00:20:25,329 --> 00:20:27,162
أكثر من مليوني طفل 

353
00:20:27,164 --> 00:20:29,647
يُطلقون عليه الرجل ذو الذراع الذهبي 

354
00:20:29,650 --> 00:20:33,034
الآن , يبدو أن لديك واحد أيضاً

355
00:20:33,037 --> 00:20:35,816
إن قمت بمليء تلك 

356
00:20:35,819 --> 00:20:37,444
سنرغب أن تتواجد 

357
00:20:37,447 --> 00:20:40,074
في نظامنا للمتبرعين النادرين بأسرع وقت 

358
00:20:40,077 --> 00:20:42,411
يمكننا تجهيز تبرع بشكل منتظم 

359
00:20:42,413 --> 00:20:46,315
هناك أطفال في هذه اللحظة يحتاجونك 

360
00:20:46,317 --> 00:20:49,084
شكراً لك 

361
00:20:49,086 --> 00:20:52,154
مبروك 

362
00:20:52,156 --> 00:20:55,157
أجل 

363
00:20:56,635 --> 00:20:59,161
حسناً , صديقي , أعتقد أن عليك 

364
00:20:59,163 --> 00:21:02,857
أن تتجاوز خوفك من الإبر ؟ 

365
00:21:08,256 --> 00:21:10,022
ما الذي تفعله ؟ 

366
00:21:10,025 --> 00:21:11,907
لا يمكننا رؤية النمر , عمي شون 

367
00:21:11,909 --> 00:21:13,804
إنهم يختبئون خلف الشجرة 

368
00:21:13,807 --> 00:21:16,641
حسناً , حسناً 
حسناً , انتظر 

369
00:21:18,215 --> 00:21:19,960
حسناً 

370
00:21:22,920 --> 00:21:25,254
هانحن ذا -
اصابة مباشرة -

371
00:21:26,580 --> 00:21:29,156
مهلاً , سأجعله يتحرك 

372
00:21:35,948 --> 00:21:37,748
ماذا ؟ 

373
00:21:37,751 --> 00:21:39,913
هل ألقيت شيء للتو ؟ 

374
00:21:39,916 --> 00:21:42,104
ليس من المفترض أن تضايقوا الحيوانات -
نحن لا نفعل ذلك -

375
00:21:42,106 --> 00:21:44,106
إبن أخي يحاول التقاط صورة , ذلك كل شيء 

376
00:21:44,108 --> 00:21:45,774
حسناً , هل تفهم ؟ 

377
00:21:45,776 --> 00:21:47,910
أجل , أجل , ذلك الذي أريده 

378
00:21:47,912 --> 00:21:49,478
هيا 

379
00:21:49,480 --> 00:21:51,590
علي قضاء حاجتي , لنذهب , هيا 

380
00:22:06,931 --> 00:22:09,565
ماذا حدث ؟ 

381
00:22:11,235 --> 00:22:13,235
ماذا حدث ؟ 

382
00:22:13,237 --> 00:22:15,504
يا فتيان ؟ 

383
00:22:40,165 --> 00:22:42,030
ما هي حالة الطواريء ؟ 

384
00:22:47,702 --> 00:22:50,482
إنه يحملق بي 

385
00:22:50,484 --> 00:22:52,951
لا يبعد ناظريه عني 
...يبدو أنه 

386
00:22:52,953 --> 00:22:55,155
كما لو أنه يدرسني 
هذا ليس جيد 

387
00:22:55,158 --> 00:22:57,789
أمن حديقة الحيوانات تم تحذيره 
إنهم في الطريق لك الآن 

388
00:22:57,791 --> 00:22:59,324
الآن لن يكون قريباً كفاية , حسناً ؟ 

389
00:22:59,326 --> 00:23:01,850
لقد كنت في سفاري , أعلم مدى سرعة تلك الأشياء 

390
00:23:01,853 --> 00:23:03,828
شون , لقد تم اخباري أن أفضل فرصك 

391
00:23:03,831 --> 00:23:05,405
أن تبقى مكانك 

392
00:23:11,872 --> 00:23:14,039
شون ؟ 

393
00:23:14,041 --> 00:23:17,944
شون ؟ شون 
أخبرني ما الذي يجري 

394
00:23:19,480 --> 00:23:21,079
يا الهي 

395
00:23:21,081 --> 00:23:23,682
لقد نجوت , أنا في مكان الفلامينجو 

396
00:23:23,684 --> 00:23:26,018
أخبر أمن الحديقة أني في مكان الفلامينجو , حسناً ؟ 

397
00:23:30,082 --> 00:23:32,983
تباً 

398
00:23:32,993 --> 00:23:35,193
أين النمر الآن ؟ -
الجانب الشرقي للمنتزه -

399
00:23:35,195 --> 00:23:37,870
لا مكان بالقرب من مكان ذهابنا 
يوجد زائر محاصر 

400
00:23:37,873 --> 00:23:39,372
فريق الإطلاق في الطريق الآن 

401
00:23:39,375 --> 00:23:41,433
ستُطلق عليه ؟ 
ذلك ليس صائب 

402
00:23:41,435 --> 00:23:44,302
التعليمات تقول إطلاق المهدئات أولاً , إن كان ممكن 

403
00:23:44,305 --> 00:23:46,438
كيف هرب النمر من الأساس ؟ 

404
00:23:46,440 --> 00:23:48,470
على ما يبدو , أنه تمكن من القفز من على الحائط 

405
00:23:48,472 --> 00:23:50,741
وتمكنت من سحب نفسه للخروج 

406
00:23:50,744 --> 00:23:53,412
مُدرب النمر حاول مشاحنته قبل أن يفلت زمامه 

407
00:23:53,414 --> 00:23:54,913
هذا ليس جميل 

408
00:23:54,915 --> 00:23:58,350
يُدعى لحب 

409
00:23:58,352 --> 00:24:01,490
القطة نزعت الجلد بمخالبها 

410
00:24:01,493 --> 00:24:04,211
هين , محلول ملحي 

411
00:24:04,214 --> 00:24:05,713
سيدي , علينا تطهير هذا الجرح 

412
00:24:05,716 --> 00:24:07,592
كيف أنه لم يقتلك ؟ 

413
00:24:07,594 --> 00:24:09,928
أعرف كوبي منذ أن كان شبل 

414
00:24:09,930 --> 00:24:11,696
لم يرغب بإيذائي 
...لقد كان 

415
00:24:11,698 --> 00:24:14,099
لقد كان مرتبك فحسب 

416
00:24:14,101 --> 00:24:16,818
حسناً , إن كنا حريصين كفاية 
يمكننا انقاذ الجلد 

417
00:24:16,821 --> 00:24:19,604
القليل من جراحة التجميل 
ستكون بخير كما كنت 

418
00:24:19,606 --> 00:24:21,767
كل الوحدات تستجيب لحديثة بارنسدايل للحيوان 

419
00:24:21,769 --> 00:24:24,443
لدي راشد ذكر في خطر 
الجانب الشرقي للمنتزه 

420
00:24:24,445 --> 00:24:27,755
لقد عرف عن نفسه كشون كوبرينتو في سن 47 

421
00:24:27,758 --> 00:24:28,852
من ريفرسايد 

422
00:24:28,855 --> 00:24:31,249
يقول أنه يختبيء بالقرب من ضميدة الزرافة 

423
00:24:31,251 --> 00:24:34,152
إستجابة من 727 ال 30 

424
00:24:34,155 --> 00:24:36,755
لا يمكن أن يكون نفس الشخص أليس كذلك ؟ 
سيكون ذلك غريب جداً 

425
00:24:36,758 --> 00:24:37,880
أي شخص ؟ 

426
00:24:37,883 --> 00:24:40,392
شون كوبرتينو , طبيب الأسنان من ريفرسايد 

427
00:24:43,797 --> 00:24:46,765
دكتور كوبرتينو , كم دفعت للصيد الغير قانوني ؟ 

428
00:24:46,767 --> 00:24:48,133
لقد كنت تعلم أن المنطقة هي محمية طبيعية 

429
00:24:48,135 --> 00:24:49,434
هل كنت تعلم أن ايلي كان يتم تعقبها 

430
00:24:49,436 --> 00:24:50,602
ودراستها عن طريق جامعة اوكسفورد ؟ 

431
00:24:50,604 --> 00:24:52,840
لم يكن لدي فكرة أنها محمية طبيعية 

432
00:24:52,843 --> 00:24:54,966
لقد كانت رحلة صيد قانوني 

433
00:25:03,437 --> 00:25:05,554
ألغي كل مواعيدي 

434
00:25:07,773 --> 00:25:10,488
احضري المحامي على الهاتف 

435
00:25:34,681 --> 00:25:36,548
شون 

436
00:25:36,550 --> 00:25:39,651
شون , هل مازلت معي ؟ 

437
00:25:39,653 --> 00:25:41,987
يا الهي , شون 

438
00:25:41,989 --> 00:25:44,322
أجل , أجل , أنا هنا 

439
00:25:44,324 --> 00:25:46,491
ابقى مكانك 
الأمن لديه موقعك 

440
00:25:46,493 --> 00:25:48,627
إنهم في الطريق لك الآن -
أجل , حسناً -

441
00:25:48,629 --> 00:25:50,896
لا أراه بعد الآن 

442
00:25:50,898 --> 00:25:53,757
اعتقد أني تفوقت عليه 

443
00:25:58,906 --> 00:26:01,273
شون ؟ 

444
00:26:01,275 --> 00:26:03,675
شون , هل أنت هناك ؟ 

445
00:26:19,875 --> 00:26:22,288
لدي النمر 

446
00:26:31,838 --> 00:26:34,406
لا أراه , هل تراه ؟ 

447
00:26:34,408 --> 00:26:36,515
أعتقد أني اراه يختبيء هناك 

448
00:26:39,613 --> 00:26:41,713
لتس متأكد أنه يختبيء 

449
00:26:43,050 --> 00:26:44,749
خدره 

450
00:26:51,898 --> 00:26:55,460
هل سقط ؟ -
أجل , لقد سقط -

451
00:27:05,831 --> 00:27:07,997
ذلك حيوان جميل 

452
00:27:08,000 --> 00:27:11,098
من الممكن أن يتم التخلص منه بعد هذا 

453
00:27:11,101 --> 00:27:12,611
ربما لا 

454
00:27:12,613 --> 00:27:14,746
أعتقد أنه تناول غدائه 

455
00:27:16,450 --> 00:27:19,050
ذلك الأحمق الذي قتل الأسد ليون 

456
00:27:19,052 --> 00:27:21,453
طبيب الأسنان من ريفيرسايد ؟ 

457
00:27:21,455 --> 00:27:25,611
أعتقد أن العاطفة العامة ستكون بجانب القطة 

458
00:27:25,614 --> 00:27:27,247
تعلمي ما تكونه العاقبة 

459
00:27:27,250 --> 00:27:29,261
عاهرة -
لا -

460
00:27:29,263 --> 00:27:32,889
إنها حيوان ضاري لا يرغب بأن يكون في قفص 

461
00:27:39,113 --> 00:27:41,816
المكان هاديء جداً هنا 

462
00:27:41,819 --> 00:27:43,800
ما الذي تسعون له ؟ 

463
00:27:43,803 --> 00:27:46,368
أبيكم ينتظركم بالأسفل مع لعبة الصور 

464
00:27:46,371 --> 00:27:48,271
هل أنت في طريقك للعمل ؟ 

465
00:27:48,273 --> 00:27:50,316
أجل , بعد قليل 

466
00:27:52,847 --> 00:27:55,715
هل تمرون بوقت صعب لتواجدكم مع ابيكم ؟ 

467
00:27:55,718 --> 00:27:58,452
لا , تلك مشكلتك 

468
00:28:00,722 --> 00:28:04,227
تعلمون , ما يجري بيني وبين أبيكم 

469
00:28:04,230 --> 00:28:05,506
معقد 

470
00:28:09,227 --> 00:28:12,595
...مايفعله 

471
00:28:12,597 --> 00:28:14,864
شجاعة 

472
00:28:14,866 --> 00:28:19,135
وعلى جميعنا دعمه 

473
00:28:19,137 --> 00:28:24,441
أبيك وأنا نحاول أن تبقى العائلة معاً 

474
00:28:24,443 --> 00:28:26,276
لماذا ؟ 

475
00:28:26,278 --> 00:28:29,219
كيف يعيش جميعنا هنا معك وأبي 

476
00:28:29,222 --> 00:28:31,448
غاضبين على بعضكما , سيساعد عائلتنا ؟ 

477
00:28:31,450 --> 00:28:35,218
كون أبي مثلي كان صعب بالبداية 
لكننا نحب أبي 

478
00:28:35,220 --> 00:28:36,920
تلك ليست المشكلة 

479
00:28:36,922 --> 00:28:39,531
إذن ما الأمر ؟ 

480
00:28:39,534 --> 00:28:41,868
جعلنا نزيف الأمر كل مرة 

481
00:28:41,871 --> 00:28:43,760
ولأجل ماذا ؟ 

482
00:28:43,762 --> 00:28:45,987
من أجل أن تدعوا أنكم لم تخفقوا 

483
00:28:45,990 --> 00:28:47,511
بالزواج من بعضكما ؟ 

484
00:28:50,416 --> 00:28:52,850
نُفضل الصدق 

485
00:28:54,172 --> 00:28:56,773
أليس ذلك ما علمتونا دائماً ؟ 

486
00:28:59,711 --> 00:29:01,944
بوبي ؟ 

487
00:29:01,947 --> 00:29:03,914
إذن , ذلك الشخص في استراليا , كما تعلم 

488
00:29:03,917 --> 00:29:06,417
الذي بنفس الدم 

489
00:29:06,420 --> 00:29:08,818
يقول هنا في 1999 تم تكريمه 

490
00:29:08,820 --> 00:29:11,078
بميدالية النظام في استراليا 

491
00:29:11,081 --> 00:29:12,914
لإنقاذ أولئك الأطفال 

492
00:29:12,917 --> 00:29:14,705
وما سيقابله لدينا ؟ 

493
00:29:14,708 --> 00:29:17,375
لابد وأن يكون الميدالية الرئاسية للحرية , صحيح ؟ 

494
00:29:17,378 --> 00:29:19,429
علينا ترشيحك لأحد تلك , كما تعلم ؟ 

495
00:29:19,431 --> 00:29:22,063
أعني في وقت ما -
لقد أعطيت بعض الدم , شيم -

496
00:29:22,066 --> 00:29:24,047
إنه لا يستحق ميدالية , حسناً ؟ 

497
00:29:24,050 --> 00:29:26,336
لندع الأمر يمضي -
يمضي ؟ -

498
00:29:26,338 --> 00:29:29,305
...إنها الميدالية الرئاسية 

499
00:29:33,211 --> 00:29:34,778
حسناً 

500
00:29:34,780 --> 00:29:36,813
ترغب بإخباري عما يزعجك ؟ 

501
00:29:36,815 --> 00:29:39,936
انظر , افهمك 

502
00:29:39,939 --> 00:29:41,506
أنت لا تحب الإبر 

503
00:29:41,509 --> 00:29:43,475
لكن أنت منقذ أرواح 
ذلك ما تفعله 

504
00:29:43,478 --> 00:29:44,844
أنت بطل , يا رجل 

505
00:29:44,847 --> 00:29:46,447
وأحدهم أخبرك أن لديك الفرصة 

506
00:29:46,450 --> 00:29:47,849
لإنقاذ الآلاف 

507
00:29:47,852 --> 00:29:49,118
ربما ملايين الأطفال 

508
00:29:49,121 --> 00:29:50,994
إنهم الأطفال الخطأ 

509
00:29:50,996 --> 00:29:52,862
أرغب بأطفالي

510
00:29:54,633 --> 00:29:57,033
أجل , أنا منقذ ارواح , اليس كذلك ؟ 

511
00:29:57,035 --> 00:29:58,868
ذلك سبب تواجدي على الأرض لفعله 

512
00:29:58,870 --> 00:30:01,071
لكن لم أستطيع انقاذ عائلتي 

513
00:30:01,073 --> 00:30:03,239
لم أستطيع إنقاذهم مني 

514
00:30:03,241 --> 00:30:05,408
148 

515
00:30:05,410 --> 00:30:08,063
ذلك رقم الأرواح التي أدين بها 

516
00:30:08,066 --> 00:30:10,013
للأخطاء التي ارتكبتها 

517
00:30:10,015 --> 00:30:14,082
وبمجرد تسديد ذلك الدين 
سيتسنى لي الإجتماع بهم مرة أخرى 

518
00:30:14,085 --> 00:30:16,352
وكنت في منتصف الطريق , شيم 
كنت في منتصف الطريق 

519
00:30:16,355 --> 00:30:18,889
كنت سأرى أطفالي مرة أخرى 
ذلك كان الإتفاق 

520
00:30:18,892 --> 00:30:20,391
إتفاق مع من , بوبي ؟ 

521
00:30:20,394 --> 00:30:22,725
الإتفاق الذي قطعته مع الإله 

522
00:30:26,064 --> 00:30:29,148
لا أعتقد انك قمت بالإتفاق مع الإله , كاب 

523
00:30:29,151 --> 00:30:30,750
ووصلني ذلك الإتصال الهاتفي 

524
00:30:30,753 --> 00:30:32,782
حول اختبار دمي , واعتقدت 

525
00:30:32,785 --> 00:30:36,039
هانحن ذا , هاهو عقابي , السرطان 

526
00:30:36,041 --> 00:30:39,071
ولكل الصلوات التي أديتها 

527
00:30:39,074 --> 00:30:41,141
لكي أعيش بما يطول كفاية 

528
00:30:43,041 --> 00:30:45,939
أنت لا تتحدث عن قتل نفسك , أليس كذلك ؟ 

529
00:30:45,942 --> 00:30:47,709
أجل 

530
00:30:50,122 --> 00:30:52,188
أرغب بالخروج 

531
00:30:52,190 --> 00:30:55,558
ارغب برؤية اطفالي مرة أخرى 

532
00:30:55,560 --> 00:30:59,129
وأرغب بإنتهاء هذا الألم 
لكنه لا ينتهي 

533
00:30:59,131 --> 00:31:01,238
ولن ينتهي أبداً 

534
00:31:01,241 --> 00:31:06,028
لأن الإله لا يعاقبني بقتلي 

535
00:31:06,031 --> 00:31:09,378
إنه يعاقبني بإجباري على أن أكون حي 

536
00:31:12,620 --> 00:31:14,456
مهلاً , مهلاً , بوبي , بوبي 

537
00:31:25,936 --> 00:31:28,394
هناك خطب ما بتلك المياه الغازية ؟ 

538
00:31:28,397 --> 00:31:30,243
لا 

539
00:31:30,246 --> 00:31:33,047
أحتفظ بمبردة في الشاحنة لغسل الدماء 

540
00:31:33,050 --> 00:31:35,008
من مسرح الجريمة بعد الإنتهاء منه 

541
00:31:35,011 --> 00:31:37,566
المياه الغازية هي الشيء الوحيد الذي ينجح 

542
00:31:37,569 --> 00:31:39,235
إنه ليس في مواصفات العمل 

543
00:31:39,238 --> 00:31:42,138
لكن أشعر أنه الصواب 

544
00:31:42,140 --> 00:31:45,308
الضحية كان ميت عند وصولنا بالمناسبة 

545
00:31:45,310 --> 00:31:47,577
ضحية ومشتبه به 

546
00:31:47,579 --> 00:31:51,429
شخص يقوم بالسرقة ثم تصدمه شاحنة 

547
00:31:51,432 --> 00:31:53,132
على بعد عدة أقدام من المتجر 

548
00:31:53,135 --> 00:31:55,469
ما كان الأمر 

549
00:31:55,472 --> 00:31:57,420
الذي أردت التحدث لي بشأنه ؟ 

550
00:31:59,624 --> 00:32:02,091
...اثينا 

551
00:32:02,093 --> 00:32:04,127
لقد أخفقت بشدة 

552
00:32:04,129 --> 00:32:06,296
العمل أم بشكل شخصي ؟ 

553
00:32:06,298 --> 00:32:07,964
شخصي 

554
00:32:07,966 --> 00:32:09,732
المال أم الجنس ؟ 

555
00:32:12,113 --> 00:32:14,046
الجنس 

556
00:32:21,213 --> 00:32:23,813
لقد نمت مع ايفا 

557
00:32:23,815 --> 00:32:25,215
بحق الجحيم ؟ 

558
00:32:25,217 --> 00:32:27,735
اعتقدت أن رفيقتك السابقة لا تزال بالسجن 

559
00:32:27,738 --> 00:32:29,886
اطلاق مشروط , منذ عدة أسابيع 

560
00:32:29,888 --> 00:32:32,073
لا أعلم ما كان أمري 

561
00:32:32,076 --> 00:32:34,610
لقد كانت ليلة بدر كامل 

562
00:32:34,613 --> 00:32:37,266
لم أستطيع النظر في عيني كارين من حينها 

563
00:32:37,269 --> 00:32:39,394
حسناً , عليك اخبارها -
لماذا ؟ -

564
00:32:39,397 --> 00:32:41,898
لن أفعلها مرة أخرى 
لقد كان خطأ 

565
00:32:41,900 --> 00:32:46,008
إن كان أي شيء , فقد ذكرني اني 
أرغب بالتواجد مع زوجتي 

566
00:32:46,011 --> 00:32:49,414
لقد أخبرتك , لا ارغب بإفساد هذه العلاقة 

567
00:32:49,417 --> 00:32:52,208
علاقتك فسدت بالفعل 

568
00:32:52,210 --> 00:32:54,911
أنت لا تخوني في علاقة جيدة 

569
00:32:54,913 --> 00:32:58,118
ما فعلتيه هو دليل مدى سوء الأمر 

570
00:32:58,121 --> 00:33:01,985
الآن , تخبريني أن كارين 
هي فرصتك لإصلاح الأمر 

571
00:33:01,987 --> 00:33:04,554
إنه فقط الأسرار يتم كشفها نعلم 

572
00:33:04,556 --> 00:33:07,211
مدى أن الزواج سيء أم جيد 

573
00:33:07,214 --> 00:33:09,192
الآن , ثقي بي 

574
00:33:09,194 --> 00:33:11,494
أعلم 

575
00:33:11,496 --> 00:33:14,864
..أحياناً عليك 

576
00:33:14,866 --> 00:33:19,168
تحطيمه لإنقاذه 

577
00:33:19,170 --> 00:33:23,406
هناك الكثير من الحب بينكما 

578
00:33:23,408 --> 00:33:27,512
شكراً , اثينا 

579
00:33:27,515 --> 00:33:30,266
وأخبريني كيف سيمضي الأمر 

580
00:33:30,269 --> 00:33:32,561
شكراً للمياه الغازية 

581
00:34:05,661 --> 00:34:07,561
مايكل ؟ 

582
00:34:09,965 --> 00:34:13,567
مرحباً عزيزتي , ما هو الوقت ؟ 

583
00:34:13,569 --> 00:34:15,903
الحادية عشر والنصف 

584
00:34:15,905 --> 00:34:18,280
علينا التحدث 

585
00:34:22,578 --> 00:34:25,412
...هذا اصعب شيء 

586
00:34:25,414 --> 00:34:28,882
...فعلته , لكن أحتاج 

587
00:34:28,884 --> 00:34:31,552
فعله الآن بينما لازلت أحبك 

588
00:34:43,935 --> 00:34:46,302
حسناً , ما هذا ؟ 

589
00:34:46,305 --> 00:34:48,839
اسم ورقم محامي الطلاق 

590
00:34:48,842 --> 00:34:51,022
لا , اثينا , لا 

591
00:34:51,025 --> 00:34:53,440
أيا من تحصل عليه عليك الإتصال به 

592
00:34:53,442 --> 00:34:55,405
اثينا -
احبك -

593
00:35:02,034 --> 00:35:04,000
أنت رجلي 

594
00:35:04,003 --> 00:35:08,673
أبو أطفالي , صديقي المقرب 

595
00:35:08,676 --> 00:35:12,504
هذه العائلة تتغير 

596
00:35:12,507 --> 00:35:14,152
الأمر كما يكون 

597
00:35:14,155 --> 00:35:18,677
لكن البقاء معاً هكذا 
نعيش في هذا المنزل 

598
00:35:18,680 --> 00:35:22,249
نتمسك بصورة من الماضي 

599
00:35:24,096 --> 00:35:26,730
يجعلني أكرهك 

600
00:35:26,733 --> 00:35:28,842
إن لم نتجاوز الأمر 

601
00:35:28,844 --> 00:35:31,645
أكره أن يكون هذا الشيء الوحيد الذي أشعر به 

602
00:35:31,647 --> 00:35:33,480
عندما أفكر بك 

603
00:35:33,482 --> 00:35:35,616
حسناً , ماذا عن الأطفال ؟ 

604
00:35:35,618 --> 00:35:37,194
لقد تحدثت لهم 

605
00:35:37,197 --> 00:35:39,285
هذا ما يريدوه ويحتاجونه 

606
00:35:47,896 --> 00:35:49,730
أنا آسف , اثينا 

607
00:35:52,501 --> 00:35:55,235
أنا آسف لأني أذيتك 

608
00:36:07,963 --> 00:36:11,164
لن أندم أبداً على زواجي بك 

609
00:36:12,888 --> 00:36:16,123
كنت لأفعلها مرة أخرى , كل شيء 

610
00:36:16,125 --> 00:36:20,560
وأحصل على اولئك الأطفال وأنت كصديق 

611
00:36:20,562 --> 00:36:25,866
كنت لأعاني من ذلك مليون مرة 

612
00:37:20,427 --> 00:37:22,254
لقد تأخرتي 

613
00:37:22,257 --> 00:37:24,725
...أنا آسفة , أنا فقط 

614
00:37:24,727 --> 00:37:27,160
كنت أقود السيارة 

615
00:37:29,789 --> 00:37:33,124
أحتاج منك , معرفة أمر 

616
00:37:33,127 --> 00:37:34,927
بخصوص ايفا ؟ 

617
00:37:42,511 --> 00:37:45,145
إنها تقاضينا لأجل الوصاية 

618
00:37:45,147 --> 00:37:47,948
ذلك مستحيل , المحامين قالوا 

619
00:37:47,950 --> 00:37:50,517
على حسبها 

620
00:37:50,519 --> 00:37:54,121
لدينا منزل غير مستقر 
والذي غير مناسب لتربية طفل 

621
00:37:54,123 --> 00:37:59,543
وتقول أن دليل المنزل غير المستقر 

622
00:37:59,546 --> 00:38:02,030
أنك نمت معها 

623
00:38:14,810 --> 00:38:16,910
انصتي , عزيزتي , أنا آسفة 

624
00:38:16,912 --> 00:38:18,945
دعيني فقط أشرح لك 

625
00:38:18,947 --> 00:38:20,210
سأحزم حاجياتي 

626
00:38:20,213 --> 00:38:22,348
سآخذ ديني لمكان والداي -
...دعيني فقط أشـ -

627
00:38:22,351 --> 00:38:26,653
لقد خاطرت بعائلتنا 

628
00:38:26,655 --> 00:38:29,956
لا أعلم ما يكون ذلك 
الذي ذهبت للبحث عنه 

629
00:38:29,958 --> 00:38:31,874
لكن أتمنى لو حصلت عليه 

630
00:38:31,877 --> 00:38:34,069
وأتمنى لو كان يستحق 

631
00:38:43,150 --> 00:38:45,170
لا , لم أطلب هذا 

632
00:38:45,173 --> 00:38:46,538
من السيد 

633
00:38:53,320 --> 00:38:55,186
يا الهي 

634
00:39:00,906 --> 00:39:03,740
أنا آرون 

635
00:39:03,743 --> 00:39:05,643
اثينا 

636
00:39:05,646 --> 00:39:07,501
أتمنى لو لم تمانعي ارسال ذلك 

637
00:39:07,504 --> 00:39:09,647
...حسناً , لا , أنا فقط 

638
00:39:09,650 --> 00:39:11,083
لم أدرك 

639
00:39:11,085 --> 00:39:12,417
أن الناس مازالوا يفعلون هذا 

640
00:39:12,419 --> 00:39:14,553
ارسال شراب لتكسير الجليد ؟ 

641
00:39:14,555 --> 00:39:16,555
أنا متأكد أنهم لم يتوقفوا عن ذلك 

642
00:39:17,891 --> 00:39:20,494
إذن منذ متى وأنت بعيدة عن كل هذا ؟ 

643
00:39:20,497 --> 00:39:24,111
لقد مر بعض الوقت 

644
00:39:24,114 --> 00:39:26,204
منفصلة مؤخراً 

645
00:39:26,207 --> 00:39:29,708
كم من الوقت ؟ -
يومين -

646
00:39:29,711 --> 00:39:33,805
لقد كنا نعمل تجاه ذلك لبعض الوقت 

647
00:39:33,807 --> 00:39:36,108
أعني , لا ضغينة 

648
00:39:36,110 --> 00:39:39,211
إنه في البيت مع اطفالنا 

649
00:39:39,213 --> 00:39:43,115
لذا قررت , كما تعلم 
الخروج من المنزل 

650
00:39:43,117 --> 00:39:47,352
ذهبت لمشاهدة فيلم , ثم شعرت بالعطش 

651
00:39:48,918 --> 00:39:51,064
لم أرغب بالشرب وحدي 

652
00:39:51,067 --> 00:39:52,766
أشك كونك وحدك 

653
00:39:52,769 --> 00:39:54,970
شيء لك مشكلة معه 

654
00:39:54,973 --> 00:39:57,941
حسناً , ألست السيد بارع ؟ 

655
00:39:57,944 --> 00:39:59,710
كيف تعرفين إسم العائلة ؟ -
أجل , ترى ؟ -

656
00:39:59,713 --> 00:40:01,247
كنت لأخمن أنه إسمك الأوسط 

657
00:40:01,249 --> 00:40:03,200
لا , لا , انه شيستر 

658
00:40:03,203 --> 00:40:04,770
جدياً ؟ 

659
00:40:04,772 --> 00:40:07,056
والداي كرهوك بمجرد ميلادك 

660
00:40:10,329 --> 00:40:12,996
ما إسمك بالكامل ؟ 

661
00:40:12,999 --> 00:40:15,670
آيرون شيستر بروكس 

662
00:40:15,673 --> 00:40:18,216
تاريخ الميلاد ؟ 

663
00:40:18,218 --> 00:40:21,753
ابريل 18 , 1980 

664
00:40:21,755 --> 00:40:23,572
ما تكتبيه ؟ 

665
00:40:23,575 --> 00:40:25,575
حسناً , أنا شرطية 

666
00:40:25,578 --> 00:40:28,325
أرسله لأحد أصدقائي في المركز 

667
00:40:28,328 --> 00:40:30,562
ليتفقد أمرك 

668
00:40:30,564 --> 00:40:33,365
هل أنت جادة ؟ 

669
00:40:33,367 --> 00:40:35,901
إن كنا سنقضي الليلة نشرب ونتحدث 

670
00:40:35,903 --> 00:40:38,970
أرغب بمعرفة أني لن أقضي وقتي مع شخص سيء 

671
00:40:40,442 --> 00:40:42,442
يمكننا الشرب في نخب ذلك 

672
00:40:47,072 --> 00:40:48,819
شيمني 

673
00:40:48,822 --> 00:40:50,515
ما الذي يجري ؟ 
أنت بخير ؟ 

674
00:40:50,517 --> 00:40:54,486
هيا , أرغب بأن أريك شيء 

675
00:40:54,488 --> 00:40:56,288
هيا 

676
00:41:14,225 --> 00:41:15,758
إسمها ايشا 

677
00:41:15,761 --> 00:41:18,564
إنها طفلتنا الأولى -
هذا هو ستيفن -

678
00:41:18,567 --> 00:41:20,267
لقد أخبرته أني سأحضرك 

679
00:41:20,270 --> 00:41:22,931
وتوسل لي أن أدعه يتحدث لك -
بوبي -

680
00:41:22,934 --> 00:41:25,267
لم نعتقد أنه سيتثنى لنا مقابلتها 

681
00:41:25,270 --> 00:41:27,642
بدلاً من ذلك , بدأت حياة صحية 

682
00:41:27,645 --> 00:41:29,796
وبلا مرض 

683
00:41:29,799 --> 00:41:31,765
ذلك بفضلك 

684
00:41:31,768 --> 00:41:34,525
ذلك دمك الذي يجري خلالها 

685
00:41:34,528 --> 00:41:36,327
شكراً لك 

686
00:41:40,035 --> 00:41:41,970
اعتني بحالك 

687
00:41:45,872 --> 00:41:48,472
الآن تخبرني أن تلك الطفلة الخطأ 

688
00:41:48,475 --> 00:41:52,377
انظر , سترى أطفالك مرة أخرى 

689
00:41:52,379 --> 00:41:54,579
أؤمن بذلك 

690
00:41:54,581 --> 00:41:56,228
لكن الآن 

691
00:41:56,231 --> 00:41:59,369
اشا وآلاف مثلها 

692
00:41:59,372 --> 00:42:01,639
إنهم أطفالك أيضاً 

693
00:42:01,642 --> 00:42:03,821
ذلك دمك يجري في عروقهم 

694
00:42:03,824 --> 00:42:06,579
لذا انظر لها , انظر لها ولوالديها 

695
00:42:06,582 --> 00:42:09,970
وأخبرني أنك تشعر أن ذلك عقاب 

696
00:42:09,973 --> 00:42:12,573
لا , شيم 
إنها نعمة 

697
00:42:14,768 --> 00:42:17,202
تماماً 

698
00:42:17,204 --> 00:42:19,804
أعتقد إما تلقي كتابك بعيداً 

699
00:42:19,806 --> 00:42:21,997
أو احضار واحد أكبر 
لأنه يبدو لي 

700
00:42:22,000 --> 00:42:24,200
أنك هنا لتبقى 

701
00:42:24,203 --> 00:42:26,243
يبدو ذلك 

702
00:42:26,246 --> 00:42:30,415
وفقط فكر , أنت عليك التبرع بالدم مرة 

703
00:42:30,417 --> 00:42:32,717
كل 8 أسابيع 

704
00:42:32,719 --> 00:42:35,595
لآخر حياتك -
يا الهي -

705
00:42:35,598 --> 00:42:38,566
هل يمكن أن تفسر لي مرة أخرى 
كيف أن الإله لا يعاقبني ؟ 

706
00:42:38,569 --> 00:42:41,025
إنه فقط يغيظك -
أجل 

707
00:42:43,096 --> 00:42:47,365
حسب من أعمل معهم 
لابد وأنه كان يعلم أني أحب المزاح 

