﻿1
00:00:06,005 --> 00:00:07,924
.هذا المُسلسل مبني على أحداث حقيقية"

2
00:00:08,008 --> 00:00:10,969
تم تعديل الشخصيات والأحداث
".من أجل التأثير الدرامي

3
00:00:17,308 --> 00:00:20,979
"كوريتيبا)، الضمان الاجتماعي)"

4
00:00:27,861 --> 00:00:29,738
!رقم 47

5
00:00:30,613 --> 00:00:32,449
..."جوزيه أباريسيو"

6
00:00:35,035 --> 00:00:36,494
.بطاقة الهوية

7
00:00:37,078 --> 00:00:38,496
.بطاقة الضمان الاجتماعي

8
00:00:39,914 --> 00:00:41,708
.شهادة العمل

9
00:00:49,299 --> 00:00:51,134
.بطاقة التعريف الوظيفي

10
00:00:52,552 --> 00:00:54,387
.إثبات محل الإقامة

11
00:00:54,888 --> 00:00:56,973
هل هذا حديث؟

12
00:00:57,682 --> 00:00:58,516
.أجل

13
00:01:07,984 --> 00:01:10,153
أكنت تحصلُ على إعانة إعاقة؟

14
00:01:12,072 --> 00:01:12,947
.كلا

15
00:01:15,033 --> 00:01:18,328
،ولكن مكتوب هنا
".تقاعد بسبب المرض العقلي"

16
00:01:20,205 --> 00:01:23,083
أهو تشخيص حديث؟

17
00:01:24,584 --> 00:01:26,586
.لابدّ أنه كذلك
.حتى أنا لم أكن على علم به

18
00:01:27,670 --> 00:01:31,299
هل أحضرت الشهادة الطبية؟ -
عفواً؟ -

19
00:01:31,382 --> 00:01:34,719
.شهادة طبية بأنك غير قادر على العمل

20
00:01:40,391 --> 00:01:41,518
...في الواقع

21
00:01:43,728 --> 00:01:47,524
...بالنسبة لكوني مجنوناً من عدمه

22
00:01:48,149 --> 00:01:52,112
لو كنت مجنوناً، فليست وظيفتي
.أن أثبت أنني مجنون

23
00:01:52,737 --> 00:01:57,033
الشخص الذي قال إنني مجنون
.عليه أن يُثبت هذا

24
00:01:57,408 --> 00:02:00,995
،للبدء في إجراءات قضيتك
.تحتاجُ إلى شهادة طبية

25
00:02:01,079 --> 00:02:03,248
.وإلا فلن تتلقى الإعانة المالية

26
00:02:03,331 --> 00:02:06,876
لقد كسرت مؤخراً إصبعين من يدي
التي كانت قد كُسرت من قبل

27
00:02:06,960 --> 00:02:08,795
.وأنا ألكم جداراً أمام ابنتي

28
00:02:09,129 --> 00:02:13,133
أستطيعُ أن أحطم مكتبك. هل سيُساعدني
هذا في الحصول على النقود؟

29
00:02:14,843 --> 00:02:17,637
.آسفة، ولكنني أريدُ شهادة طبية

30
00:02:22,642 --> 00:02:24,602
.عمل رجل شرطة لمدة 20 عاماً

31
00:02:25,186 --> 00:02:26,938
ماذا استفاد من هذا؟

32
00:02:27,981 --> 00:02:29,023
.لا شيء

33
00:02:29,107 --> 00:02:32,110
."أنت تُعاني من اضطراب "بي بي إيه دي

34
00:02:33,319 --> 00:02:34,529
اضطراب "بي بي إيه دي"؟

35
00:02:36,573 --> 00:02:38,366
.الهوس الاكتئابي

36
00:02:40,451 --> 00:02:43,288
.كان يحلمُ بالقبض على السياسيين الفاسدين

37
00:02:43,663 --> 00:02:47,208
والآن صار يتلقى الإعانة
.من حكومة يديرونها هم

38
00:02:49,294 --> 00:02:52,255
فقدتُ أعصابي للمرة الأولى
."حين أفرجوا عن "إبراهيم

39
00:02:52,589 --> 00:02:55,216
من هو "إبراهيم"؟ -
.إنه سرطان -

40
00:02:55,592 --> 00:02:56,968
.لا أفهم

41
00:02:57,051 --> 00:02:58,428
.ليس ضرورياً أن تفهم

42
00:03:00,054 --> 00:03:02,265
.فقط أعطِني الشهادة اللعينة

43
00:03:13,067 --> 00:03:14,402
كم المبلغ؟

44
00:03:16,529 --> 00:03:18,740
.2950

45
00:03:20,658 --> 00:03:23,703
2950 ريال؟

46
00:03:24,621 --> 00:03:25,580
.أجل

47
00:03:27,457 --> 00:03:30,376
.ابنتي من ذوي الاحتياجات الخاصة

48
00:03:31,544 --> 00:03:34,464
أتوجدُ أية إعانة إضافية من أجل هذا؟

49
00:03:34,547 --> 00:03:35,673
.أجل، بالتأكيد

50
00:03:35,757 --> 00:03:38,092
،إن كان الأمر كذلك
.فسيتمُ الاطلاع على حالتك

51
00:03:38,176 --> 00:03:40,720
ولكن عليك أن تُحضر ابنتك كي تخضع للفحص

52
00:03:40,803 --> 00:03:44,140
ثم ستقدمُ كل الأوراق من جديد وبعد ذلك
."سيذهبُ الملف كله إلى "برازيليا

53
00:03:48,144 --> 00:03:49,103
."برازيليا"

54
00:03:50,772 --> 00:03:52,440
.فلتر إن كان مُسلحاً

55
00:03:55,735 --> 00:03:57,820
.أرسله إلى الأعلى -
من هذا؟ -

56
00:03:58,571 --> 00:03:59,614
.خمني

57
00:04:02,867 --> 00:04:05,453
.في البداية، شعر بالاشمئزاز من قدره

58
00:04:09,582 --> 00:04:10,500
كيف لي بخدمتك؟

59
00:04:10,583 --> 00:04:15,171
وبعد ذلك، صار يُعاني من عجز مُزمن
.عن نسيان الماضي والمُضي إلى الأمام

60
00:04:16,839 --> 00:04:18,216
.مرحباً بك يا صديقي العزيز

61
00:04:22,178 --> 00:04:23,846
ماذا أستطيعُ أن أقدّم لك؟

62
00:04:30,353 --> 00:04:34,482
وأخيراً، كان عنده احتياج
.إلى الثأر لنفسه

63
00:04:35,525 --> 00:04:38,820
كم يجني في الشهر من تمويل
الأحزاب السياسية؟

64
00:04:39,487 --> 00:04:40,405
2 أو 3 ملايين؟

65
00:04:49,122 --> 00:04:50,373
.معاشي

66
00:04:50,456 --> 00:04:52,333
.هذا ما أجنيه كل شهر

67
00:05:00,425 --> 00:05:02,260
.2950 ريال

68
00:05:05,138 --> 00:05:08,891
.روفو"، أظنُ أنك هنا لسبب"

69
00:05:08,975 --> 00:05:10,226
أليس كذلك؟

70
00:05:15,356 --> 00:05:17,942
.أحياناً أرغبُ في إطلاق رصاصة على وجهك

71
00:05:19,527 --> 00:05:20,611
.أعلم

72
00:05:21,696 --> 00:05:23,489
ولكن هذا ليس أنت، أليس كذلك؟

73
00:05:23,990 --> 00:05:26,117
.روفو" تحمل كل شيء"

74
00:05:33,082 --> 00:05:38,129
ما أفقده صوابه هو إحساسه بالإهانة
.حين انهزم أمام أسرته

75
00:05:47,805 --> 00:05:51,017
...وعجزه عن عمل الشيء الذي يريدُه

76
00:05:54,520 --> 00:05:56,731
."وهو إطلاق رصاصة على رأس "إبراهيم

77
00:06:00,902 --> 00:06:03,571
.لا أحد يحاربُ السرطان ويخرجُ سالماً

78
00:06:03,946 --> 00:06:04,947
.لا أحد

79
00:06:05,698 --> 00:06:07,033
."وخصوصاً "روفو

80
00:06:19,212 --> 00:06:21,422
"كانت "ريجينا" تشكو دائماً من "روفو

81
00:06:21,506 --> 00:06:23,299
.ولكن في داخلها، كانت مُؤمنة به

82
00:06:24,383 --> 00:06:26,719
.كانت مُقتنعة بأنه سيُغيرُ مسار الأمور

83
00:06:32,266 --> 00:06:34,102
.بالنسبة لي، كانت هزيمة نكراء

84
00:06:44,445 --> 00:06:46,447
،دجيماس" أخبرني"
.ولكن كان يجبُ أن أرى بنفسي

85
00:06:49,200 --> 00:06:52,829
،إن نجحت صفقة تخفيف الحكم، فلا بأس
.وإن لم تفعل، فلا بأس بهذا أيضاً

86
00:06:52,912 --> 00:06:54,288
."أجل، هذا صحيح يا "فيرينا

87
00:06:54,622 --> 00:06:56,499
!أمر مؤسف أن "إبراهيم" لم يَقل شيئاً

88
00:06:56,582 --> 00:06:58,000
.كان هذا رهاننا

89
00:06:58,292 --> 00:06:59,168
أي رهان؟

90
00:06:59,544 --> 00:07:02,255
.لقد فعلنا كل ما بوسعنا -
.لقد خسرنا الرهان -

91
00:07:02,713 --> 00:07:04,132
."خسرنا "روفو

92
00:07:04,715 --> 00:07:06,592
."أحياناً نخسرُ يا "فيرينا

93
00:07:08,386 --> 00:07:09,512
."كلاوديو"

94
00:07:14,100 --> 00:07:14,934
ماذا عنا؟

95
00:07:16,811 --> 00:07:17,687
ماذا عنا؟

96
00:07:18,396 --> 00:07:19,689
ألم يكن للأمر أي معنى؟

97
00:07:21,315 --> 00:07:22,483
ماذا تريدينني أن أفعل؟

98
00:07:23,192 --> 00:07:25,653
،"لقد حزمت أمتعتك يا "كلاوديو
هل انتهى الأمر؟

99
00:07:25,736 --> 00:07:26,904
أيجبُ أن نصر على الخطأ؟

100
00:07:27,196 --> 00:07:28,698
.الهروب تصرف جبان

101
00:07:29,031 --> 00:07:30,199
ماذا تريدين؟

102
00:07:30,867 --> 00:07:33,786
أن أبقى هنا وأدفع ثمن خطأ "روفو"؟

103
00:07:35,288 --> 00:07:36,747
.هذا ما تفعلينه أنت

104
00:07:37,498 --> 00:07:38,541
.أنا سأرحل

105
00:07:47,300 --> 00:07:52,597
كان أستاذي قد انتهى أمره
.والرجل الذي أُحبه لم يكترث

106
00:07:53,473 --> 00:07:55,766
مسلسلات NETFLIX الأصلية

107
00:08:34,972 --> 00:08:36,474
"(كوريتيبا)"

108
00:08:36,557 --> 00:08:38,017
.مرت 10 أعوام

109
00:08:38,726 --> 00:08:40,311
.كان اللبنانيون قد عادوا إلى الساحة

110
00:08:41,562 --> 00:08:43,231
.وما كنت سأتغاضى عن هذا

111
00:08:43,856 --> 00:08:48,277
"المحكمة الفيدرالية"

112
00:08:49,403 --> 00:08:52,990
"كانت القضية بين "فيرينا كاردوني
."و"روبيرتو إبراهيم

113
00:08:53,074 --> 00:08:55,117
."طاب مساؤك يا "فيرينا -
."طاب مساؤك يا "ليانا -

114
00:08:55,201 --> 00:08:56,827
.القاضي "ريغو" مشغول

115
00:08:59,372 --> 00:09:01,082
.كانت هناك مشكلة واحدة فقط

116
00:09:02,041 --> 00:09:06,504
،للنيل من هذا السافل
."كنت بحاجة إلى مساعدة "ريغو

117
00:09:07,338 --> 00:09:08,256
أيُمكنُني أن أدخل؟

118
00:09:10,216 --> 00:09:12,260
."لقد دخلت بالفعل يا "فيرينا
."لا بأس يا "ليانا

119
00:09:14,053 --> 00:09:16,180
هل أُغلقت قضية "روبيرتو إبراهيم"؟

120
00:09:16,722 --> 00:09:19,725
.كلا، سيَحدثُ هذا خلال شهرين تقريباً

121
00:09:20,268 --> 00:09:21,852
حسناً. أيُمكنُ صرف النظر عنها؟

122
00:09:22,603 --> 00:09:25,648
لماذا؟ هل عاد إلى ممارسة نشاطه؟ -
.أجل، وبقوة -

123
00:09:25,731 --> 00:09:27,817
.علي أن أتجسس على هاتفه -
.هذا مستحيل -

124
00:09:27,900 --> 00:09:29,402
.إن خالف شروط حكمه المخفف سأقبضُ عليه

125
00:09:29,485 --> 00:09:31,445
.إن قبضت عليه فلن نتمكن من إجراء التحريات

126
00:09:32,280 --> 00:09:34,949
"ريغو"، نحن نعلمُ أن "روبيرتو إبراهيم"
.ليس تاجر عملة عادياً

127
00:09:35,700 --> 00:09:37,076
."نحن مدينون بهذا لـ"روفو

128
00:09:38,619 --> 00:09:40,288
.لقد ضغطت على نقطة ضعفه

129
00:09:40,788 --> 00:09:42,957
.استثرت إحساسه بالذنب

130
00:09:45,001 --> 00:09:46,502
.ولكن الأمر لن يكون سهلاً

131
00:09:47,461 --> 00:09:52,133
"مبدئياً، صار "روبرفال
."رئيس شرطة "بارانا

132
00:09:53,259 --> 00:09:54,885
.إنه ليس أهلاً للثقة

133
00:09:57,638 --> 00:10:01,100
.بالإضافة إلى ذلك، كان عددنا محدوداً
.أنا وشخص آخر فقط

134
00:10:01,559 --> 00:10:03,227
فاندير"؟" -
.أجل -

135
00:10:03,311 --> 00:10:07,023
"هلا تُحضرُ لي كشوف حسابات "شباب
المصرفية من فضلك؟

136
00:10:07,106 --> 00:10:08,190
.حسناً، دقيقة واحدة

137
00:10:09,066 --> 00:10:12,612
.فاندير" وُلِد في أحد أحياء "ريو" الفقيرة"
...إنه ذكي في التعامل

138
00:10:13,321 --> 00:10:14,947
.ولكنه يفتقرُ إلى الخبرة

139
00:10:16,240 --> 00:10:20,036
لم يكن بإمكاني أن أبدأ عملية بهذا الحجم
.وليس معي إلا شرطي مُستجد فقط

140
00:10:22,038 --> 00:10:23,706
أيُمكنك أن تُرتبها لي؟

141
00:10:26,834 --> 00:10:28,336
.كان علي أن أطلب التعزيزات

142
00:10:29,086 --> 00:10:31,380
.ولكن "روبرفال" أجابني بقصة جنونية ما

143
00:10:31,756 --> 00:10:35,051
قال إنني محظوظة وإن شرطياً
.قروياً ما تطوع للعمل

144
00:10:38,429 --> 00:10:39,388
.تباً

145
00:10:40,389 --> 00:10:41,515
.صباح الخير

146
00:10:42,058 --> 00:10:43,351
هل لي بخدمتك يا سيدي؟

147
00:10:44,602 --> 00:10:45,853
العميلة "فيرينا كاردوني"؟

148
00:10:46,771 --> 00:10:47,647
.أجل

149
00:10:47,730 --> 00:10:49,732
."العميل الفيدرالي "لويس كارلوس غيليومي

150
00:10:49,815 --> 00:10:52,109
.جئت لألتحق بقسم الجرائم المالية

151
00:10:53,027 --> 00:10:56,113
.إن أمكن -
حسناً، من أين جئت؟ -

152
00:10:56,197 --> 00:10:57,031
."روندونيا"

153
00:11:00,034 --> 00:11:01,869
.روندونيا". حسناً"

154
00:11:01,952 --> 00:11:04,330
.خذ راحتك. يمكنك أن تترك أغراضك هنا

155
00:11:04,413 --> 00:11:05,247
.عفواً

156
00:11:05,331 --> 00:11:06,582
."هذا العميل "فاندير

157
00:11:07,625 --> 00:11:08,459
.يسرني التعرف عليك

158
00:11:08,542 --> 00:11:10,378
.إنه يعمل معي منذ فترة

159
00:11:10,795 --> 00:11:13,506
في الوقت الحاضر، لا يُوجد إلا ثلاثتنا
."في عملية "مغسلة السيارات

160
00:11:13,589 --> 00:11:14,799
.لقد جئت في الوقت المناسب

161
00:11:17,468 --> 00:11:20,596
إن كنت بارعاً في التعامل مع الأرقام
.فسيكون هذا مفيداً

162
00:11:20,679 --> 00:11:25,184
"ها هي كل الكشوف المصرفية لشركة "سوليديز
للمقاولات وشركة "كيه دابليو" للإنشاءات

163
00:11:25,267 --> 00:11:27,812
وشركة "بي جي دي" للاستثمار
.وشركة "تي أو زيد" للبرمجيات

164
00:11:28,312 --> 00:11:30,231
فلتجد منشأ هذه الادعاءات

165
00:11:30,314 --> 00:11:32,942
كي نعرف ما الأموال التي يغسلها
.تاجر العملة

166
00:11:35,027 --> 00:11:37,571
.خذ وقتك. إنه عمل كثير جداً

167
00:11:38,322 --> 00:11:39,407
.أمر أخير

168
00:11:40,116 --> 00:11:43,536
حين تفرغ، لا تُدخل
البيانات في نظامنا، مفهوم؟

169
00:11:44,370 --> 00:11:45,913
.أرني تقريرك أولاً

170
00:11:46,831 --> 00:11:47,665
.أنا فقط

171
00:11:50,084 --> 00:11:51,544
هذا كل شيء. أيُمكنك أن تساعده؟

172
00:11:52,002 --> 00:11:52,920
.مرحباً بك

173
00:11:53,462 --> 00:11:54,296
.شكراً

174
00:11:57,174 --> 00:11:58,259
هي فقط؟

175
00:11:59,427 --> 00:12:00,302
هل من مشكلة؟

176
00:12:00,886 --> 00:12:03,180
.لا عليك. فلنتابع

177
00:12:03,264 --> 00:12:06,016
أنت تحب الأرقام، أليس كذلك؟
.لأن لدينا أرقاماً

178
00:12:07,017 --> 00:12:07,852
.أرقام

179
00:12:09,311 --> 00:12:10,438
عملية "مغسلة السيارات"؟

180
00:12:15,359 --> 00:12:17,778
أتحتاج آلة حاسبة؟ -
.كلا، شكراً -

181
00:12:21,490 --> 00:12:25,035
،بينما كنت أحارب الظروف
.كان "إبراهيم" يَنعمُ بحياة رغدة

182
00:12:25,453 --> 00:12:29,498
ذلك السافل وشى بكل تجار العملة
.وظلّ وحده في السوق

183
00:12:29,582 --> 00:12:31,625
"(ريو دي جانيرو)، مقر شركة (بتروبرازيل)"

184
00:12:31,709 --> 00:12:34,253
"صار صديقاً لرجل يُدعى "جوان بيدرو رانجيل

185
00:12:34,336 --> 00:12:37,506
،"وهو المدير التنفيذي لشركة "بتروبرازيل
.أكبر شركات القطاع العام في البلاد

186
00:12:37,590 --> 00:12:38,424
ما الأمر يا "بيبي"؟

187
00:12:38,716 --> 00:12:41,469
،لقد دفعت للحملة 600 ألف مقدماً
.وأنا بحاجة لتعويضها

188
00:12:43,637 --> 00:12:45,222
ماذا أستطيع أن أُقدم للـ"أرستقراطي"؟

189
00:12:47,057 --> 00:12:48,809
نحن بحاجة لأن نجعله يبتسم، أليس كذلك؟

190
00:12:50,227 --> 00:12:52,313
.لطالما كان هناك مشروع له

191
00:12:52,813 --> 00:12:56,233
يبدو أن هناك شيئاً من الركود في ميزانية
معمل تكرير "(أنطونيو) و(ليما)"، صحيح؟

192
00:12:56,317 --> 00:12:58,944
معمل تكرير "(أنطونيو) و(ليما)"؟
.لا أستطيع أن أساعدك في هذا

193
00:12:59,028 --> 00:13:00,738
.لقد استنزفنا هذه الميزانية بالفعل

194
00:13:01,280 --> 00:13:02,364
."بالطبع لا يا "بيبي

195
00:13:02,448 --> 00:13:04,533
ما زال هناك أشياء كثيرة يُمكننا عملها
.في ذلك المعمل

196
00:13:07,119 --> 00:13:08,787
.فلنجعلها صفقة مربحة بالنسبة لك

197
00:13:10,372 --> 00:13:13,959
.لقد عملت فيه 35 عاماً
.حان الوقت كي أتقاعد

198
00:13:14,376 --> 00:13:16,212
.ستفعل قريباً -
.يُمكنك أنت أن تتعامل مع الأمر -

199
00:13:16,504 --> 00:13:18,547
.أنت تعرف المطلوب. يمكنك أنت أن تفعل هذا

200
00:13:18,631 --> 00:13:20,341
."لست راقياً مثلك يا "بيبي

201
00:13:23,886 --> 00:13:26,597
"سيكونُ صعباً علي أن أذهب إلى "ساو باولو
.هذا الأسبوع

202
00:13:26,680 --> 00:13:27,890
.أظن أنها ستُعجبك

203
00:13:28,265 --> 00:13:31,310
معاً، كانا يديران مؤامرات رشوة

204
00:13:31,393 --> 00:13:33,729
داخل شركات القطاع الخاص
.من أجل حلفائهم السياسيين

205
00:13:36,357 --> 00:13:37,983
"(ساو باولو)"

206
00:13:38,067 --> 00:13:40,945
ميلر) و(بريتش)" كانت أكبر)"
.شركة مقاولات في البلاد

207
00:13:41,028 --> 00:13:43,072
{\an8}مثل أية شركة إنشاءات كبيرة

208
00:13:43,155 --> 00:13:45,032
{\an8}.كانت طرفاً أساسياً في المؤامرة

209
00:13:47,326 --> 00:13:49,370
جوان بيدرو رانجيل" كانت أستاذاً"

210
00:13:49,453 --> 00:13:52,289
.في رشوة السياسيين والقطاع الخاص

211
00:13:52,373 --> 00:13:55,960
.جيد. لقد حللنا المشكلة اللوجستية

212
00:13:56,043 --> 00:13:59,672
."تُوجد ثغرة مناسبة تحت البند "2578 بي

213
00:13:59,755 --> 00:14:01,632
.يبدو أن "غوميس" أجرى البحث المطلوب

214
00:14:02,591 --> 00:14:05,427
.على سبيل المثال، أعمدة الأساس -
.والبنيات المعدنية -

215
00:14:07,012 --> 00:14:08,806
كيف يُمكننا أن نُبرّر زيادة القيمة؟

216
00:14:09,139 --> 00:14:10,474
!رطوبة التربة

217
00:14:10,558 --> 00:14:13,143
.رطوبة في "بيرنامبوكو"؟ إنها صحراء لعينة

218
00:14:14,228 --> 00:14:16,188
.سنقول إن التربة ناعمة، لا يهم

219
00:14:16,272 --> 00:14:17,731
.إنها مسألة اختلاف في الألفاظ

220
00:14:17,815 --> 00:14:20,192
...ما رأيك أن نَقول، "مقاومة التربة

221
00:14:21,151 --> 00:14:23,737
في موقع إنشاء معمل التكرير

222
00:14:24,488 --> 00:14:28,033
كانت أقل من المشار إليه
في المشروع الأصلي

223
00:14:28,409 --> 00:14:30,703
مع وجود دلالات قوية على أن التربة ناعمة

224
00:14:30,786 --> 00:14:32,663
وفيها رطوبة مفرطة."؟

225
00:14:32,746 --> 00:14:35,583
."كما قال المدققون"
.يجب أن تذكر المُدققين دائماً

226
00:14:35,666 --> 00:14:37,293
...ولتختم كما نفعل دائماً

227
00:14:37,376 --> 00:14:40,629
لذلك، فإن كم أعمدة الأساس"
"...والبنيات المعدنية

228
00:14:40,713 --> 00:14:43,257
.هكذا صار عندنا 18 تعديلاً
هذا يكفي، أليس كذلك؟

229
00:14:43,340 --> 00:14:44,466
.أيها السادة

230
00:14:44,550 --> 00:14:45,843
."هذا "ريكاردو بريتش

231
00:14:45,926 --> 00:14:48,262
.لقد تحدثت مع "غوميس". سنُراجع النسبة

232
00:14:48,345 --> 00:14:52,182
،"الأرستقراطي"
.وريث الشركة ومُديرها التنفيذي

233
00:14:52,266 --> 00:14:56,353
بالكاد بدأت الحملة وإذا بنا نتلقى الضربات
.من كل الاتجاهات

234
00:14:56,437 --> 00:14:59,440
،كان يدفعُ الرشاوى دائماً
.ولكنه كان يتذمرُ دائماً من المبالغ

235
00:14:59,523 --> 00:15:01,525
،إن كنت تُريد توفير النقود
."فأعطِها لـ"جانيتشي

236
00:15:01,609 --> 00:15:02,943
.هذه الانتخابات مضمونة

237
00:15:03,027 --> 00:15:06,363
.لا أحد يَستطيعُ التنبؤ بالنتيجة
.فنحن نَدعمُ كلتا الجهتين دائماً

238
00:15:06,447 --> 00:15:08,073
.إنها سياسة عائلية

239
00:15:08,699 --> 00:15:11,160
أضِف المبلغ المطلوب من أجل التعديلات

240
00:15:11,243 --> 00:15:14,163
وبعد ذلك نَستطيعُ أن نُراجع معاً
.مساهمتنا في الحملة الانتخابية

241
00:15:14,747 --> 00:15:16,624
.ليس مُصرحاً لي بالتعامل مع هذا

242
00:15:16,707 --> 00:15:20,336
.سأتحدث مع الأشخاص المُصرح لهم بذلك
.أنا أُعلمُكم فحسب أننا سنتفاوض

243
00:15:20,794 --> 00:15:22,296
إن كنتم ستتفاوضون

244
00:15:22,379 --> 00:15:25,507
فسأطلب منك أن تُراجع سياسة
.الإيداع خارج البلاد فقط

245
00:15:25,591 --> 00:15:27,051
.هذا لن يحدث

246
00:15:34,433 --> 00:15:36,477
متى سيكونُ موعد اجتماعنا القادم؟

247
00:15:36,560 --> 00:15:37,978
.سأتصلُ بك لنُحدّد موعداً

248
00:15:43,108 --> 00:15:45,736
هل هذا والد "الأرستقراطي" أم جده؟

249
00:15:45,819 --> 00:15:48,489
.إنه "الأرستقراطي" الكبير

250
00:15:48,781 --> 00:15:51,575
.ذات مرة، كان في مراسم تنصيب مُحافظ جديد

251
00:15:51,659 --> 00:15:53,494
التقى به المُحافظ وقال له

252
00:15:53,577 --> 00:15:56,497
،"تسرني رؤيتك هنا"
فأجاب "الأرستقراطي" الكبير قائلاً

253
00:15:56,789 --> 00:16:01,043
.أنا هنا دائماً أيها المُحافظ"
".أنتم الذين تأتون وتذهبون

254
00:16:03,796 --> 00:16:06,256
.يا لها من دعابة سيئة
.يجب أن تَكُف عن قولها

255
00:16:06,340 --> 00:16:08,759
."أنتم الذين تأتون وتذهبون"
.هذه ليست دعابة، إنها الحقيقة

256
00:16:11,220 --> 00:16:13,430
إذاً يا "بيبي"، هل السجادة مُتماشية
مع الستائر؟

257
00:16:13,514 --> 00:16:16,266
.بربك، تُدعى "سينتيا" وهي تدرسُ العمارة

258
00:16:16,350 --> 00:16:18,644
سأُحضرُ لك المزيد من الخامات الأجنبية
.الأسبوع القادم

259
00:16:18,727 --> 00:16:21,397
.يومي". ستعجبك" -
.ستُفوتني طائرتي -

260
00:16:21,480 --> 00:16:23,816
.سميرة" ستُوبخني"

261
00:16:25,067 --> 00:16:27,319
ماذا؟ ستُوبخك؟

262
00:16:29,655 --> 00:16:31,490
.فلتبقَ. لا يهم -
.كلا -

263
00:16:31,573 --> 00:16:34,910
كيتانو" ستأتي لتسليم النقود"
.وهي لا تأتي وحدها أبداً

264
00:16:36,328 --> 00:16:39,331
.إنها مثل عفريت العلبة
.دائماً لديها مفاجأة

265
00:16:41,375 --> 00:16:42,668
انظر، أترى هذا؟

266
00:16:43,293 --> 00:16:44,670
.انظر إلى هذه السيارة

267
00:16:44,753 --> 00:16:46,880
السيارة الـ"ديفندر"؟ -
."كلا، السيارة الـ"إيفوك -

268
00:16:46,964 --> 00:16:48,173
الـ"إيفوك"؟

269
00:16:49,133 --> 00:16:50,551
.هذه السيارة رائعة

270
00:16:51,385 --> 00:16:52,219
.فلنشترِها

271
00:16:53,262 --> 00:16:55,597
هل جننت؟ -
.ستَفوتك الطائرة في جميع الأحوال -

272
00:16:56,265 --> 00:16:59,393
.جوليانو"، دُر إلى الخلف" -
هل أنت جاد؟ -

273
00:16:59,476 --> 00:17:02,438
.بيبي"، أنت تعملُ كثيراً. أنت تستحقُها"

274
00:17:02,521 --> 00:17:05,107
.إنها تليقُ برجل مثلك -
.هذا صحيح في الواقع -

275
00:17:07,901 --> 00:17:09,194
.فلنُفكر في الأمر ملياً

276
00:17:09,820 --> 00:17:12,114
.أعد التفكير

277
00:17:12,573 --> 00:17:13,782
.أنت تستحقُها

278
00:17:17,327 --> 00:17:20,330
كم تكلفة تأمينها ضد الرصاص؟ -
.لا داعي لهذا -

279
00:17:20,414 --> 00:17:21,999
.ريو" مدينة آمنة جداً"

280
00:17:22,624 --> 00:17:25,002
.أمنها ضد الرصاص -
.لا داعي -

281
00:17:25,085 --> 00:17:26,336
.أنا أنصحُ بهذا

282
00:17:26,420 --> 00:17:29,757
مهلاً. أيُمكنُني أن آخذَ تلك السيارة؟

283
00:17:30,632 --> 00:17:32,801
ماذا؟ هل ستقُودها إلى "ريو"؟ -
أجل، لم لا؟ -

284
00:17:32,885 --> 00:17:34,595
.سآخذها وأذهب فوراً -
."أنت مجنون يا "بيبي -

285
00:17:34,678 --> 00:17:37,139
هل لديك واحدة بمقاعد جلدية لونها بيج؟

286
00:17:37,222 --> 00:17:39,808
.بلا شك. إنها عندي في المخزن -
!هاك -

287
00:17:39,892 --> 00:17:42,227
.كان "إبراهيم" أستاذاً فيما يفعله

288
00:17:43,270 --> 00:17:44,730
.إنه متحمس جداً

289
00:17:44,813 --> 00:17:48,567
لوريرو"، أيستطيعُ أن يأخذ السيارة الآن؟"
.سندفعُ ثمنها كاملاً

290
00:17:48,650 --> 00:17:50,903
.إبراهيم"، أنت السيد هنا"

291
00:17:50,986 --> 00:17:51,987
كم؟

292
00:17:52,071 --> 00:17:54,490
ولكن تمويل الحملات السياسية
يكونُ عشوائياً دائماً

293
00:17:54,573 --> 00:17:56,784
.وأحياناً، حتى هو قد يُخلفُ أثراً

294
00:17:56,867 --> 00:17:59,244
.إن كنت ستدفعُ نقداً، فسأبيعُها لك بـ251

295
00:17:59,828 --> 00:18:03,582
.251 إذاً. في موطني، نكتبها هكذا

296
00:18:03,665 --> 00:18:09,838
مئتان...وواحد وخمسون"

297
00:18:09,922 --> 00:18:11,673
".ألف ريال

298
00:18:11,757 --> 00:18:13,342
..."رغبته في إبهار "جيه بي آر

299
00:18:13,967 --> 00:18:15,094
.جعلته يُخطىء

300
00:18:15,385 --> 00:18:19,098
"حسناً، ستُكتبُ باسم السيد "جوان بيدرو
وعلى عنوان السيد "إبراهيم"، أليس كذلك؟

301
00:18:19,181 --> 00:18:20,516
.نحن نعيشُ معاً

302
00:18:21,225 --> 00:18:23,602
ماذا بك؟ هل جننت؟ -
.بربك يا حبيبي -

303
00:18:24,269 --> 00:18:26,772
.دعابة غبية -
.لوريرو" واحد منا" -

304
00:18:27,564 --> 00:18:28,982
.حظ عاثر

305
00:18:30,943 --> 00:18:33,821
لقد أخطأ في نفس التوقيت الذي
وافق فيه "ريغو" على العملية

306
00:18:33,904 --> 00:18:37,116
.وحين بدأت أتحرى حسابات تجار العملة

307
00:18:41,286 --> 00:18:42,663
.غبية

308
00:18:43,372 --> 00:18:44,665
.لم تذهبي إلى المدرسة

309
00:18:45,207 --> 00:18:47,417
.لذا لا يحقُ لك أن تتذمري

310
00:18:47,501 --> 00:18:50,921
إبراهيم" جاءته الفكرة العبقرية"
.بأن يجمع بين العمل والمتعة

311
00:18:51,255 --> 00:18:54,800
."فاستعان بقوادة سابقة، "كيتانو

312
00:18:55,467 --> 00:18:57,719
أترين؟ أترين كم أنت مُزعجة؟

313
00:18:57,803 --> 00:19:01,640
كان يستخدمُ عاهراتها لتوزيع الأموال
."المغسولة في أنحاء "برازيليا

314
00:19:01,723 --> 00:19:05,269
في المرة القادمة، اشتر شريطاً
."لاصقاً جيداً يا "جوليانو

315
00:19:05,352 --> 00:19:07,312
.هذا الشريط اللاصق يُفسد بشرتها

316
00:19:08,272 --> 00:19:09,982
.حدث كل شيء في ليلة واحدة

317
00:19:10,482 --> 00:19:12,651
...بينما كنت أقوم بتحرياتي

318
00:19:13,777 --> 00:19:15,779
.كان "جيه بي آر" يستمتعُ بسيارته الجديدة

319
00:19:24,454 --> 00:19:26,915
و"إبراهيم" كان يتلقى النقود السائلة
."من "الأرستقراطي

320
00:19:26,999 --> 00:19:29,334
.نهاية سعيدة للجميع

321
00:20:02,576 --> 00:20:05,954
عملية شراء سيارة جديدة"
"(لـ(جوان بيدرو رانجيل

322
00:20:15,047 --> 00:20:16,840
"(جوان بيدرو رانجيل)"

323
00:20:25,933 --> 00:20:28,602
،في نهاية تلك الليلة
."لم يبلغ الذروة إلا "إبراهيم

324
00:20:32,356 --> 00:20:35,609
.ولكن أنا التي كنت مُستعدة للنيل منهم كلهم

325
00:20:37,778 --> 00:20:41,406
"(ريو دي جانيرو)"

326
00:20:59,716 --> 00:21:03,178
،مرحباً أيتها الحسناء
أتُريدينني أن أقلك إلى حمام السباحة؟

327
00:21:03,929 --> 00:21:05,472
سيارة من هذه يا "جوان بيدرو"؟

328
00:21:05,555 --> 00:21:08,308
!تعالي وانظري إليها يا حبيبتي. إنها رائعة

329
00:21:08,392 --> 00:21:10,852
رائعة؟ من أين لك هذه السيارة؟

330
00:21:11,436 --> 00:21:12,521
.تلقيتها كهدية

331
00:21:13,522 --> 00:21:15,816
هدية ممن؟

332
00:21:16,400 --> 00:21:17,484
."من "إبراهيم

333
00:21:17,567 --> 00:21:21,071
.لم أكن راغباً في أخذها
.ولكن لم يكن لدي خيار. "إبراهيم" أصر

334
00:21:21,154 --> 00:21:22,906
لقد دفع نقداً، أليس كذلك؟

335
00:21:23,615 --> 00:21:24,700
.كلا، دفع بواسطة شيك

336
00:21:25,325 --> 00:21:26,827
."بربك يا "جوان بيدرو

337
00:21:26,910 --> 00:21:28,996
باسم من سجلها؟

338
00:21:29,079 --> 00:21:30,038
.باسمي

339
00:21:32,207 --> 00:21:33,375
والفاتورة؟

340
00:21:35,294 --> 00:21:36,253
.باسمي

341
00:21:41,633 --> 00:21:43,385
أيجبُ أن أُعيدها؟

342
00:21:47,139 --> 00:21:49,683
.ما كان يجب أن تقبلها

343
00:21:53,270 --> 00:21:56,440
...ولكن هذا اللون البيج يُعجبني جداً

344
00:21:57,399 --> 00:21:59,568
كنت تعلم هذا، أليس كذلك؟

345
00:21:59,651 --> 00:22:02,988
،اركبي يا حبيبتي
.دعيني أقلك إلى حمام السباحة

346
00:22:05,032 --> 00:22:06,992
هيا بنا. مُستعدة؟

347
00:22:07,826 --> 00:22:09,328
.لقد وُلدت مُستعدة

348
00:22:10,037 --> 00:22:11,663
هل فهمت ما أقصده يا عزيزي؟

349
00:22:12,289 --> 00:22:14,958
.أشعرُ وكأنني أقودُ مركبة فضائية

350
00:22:32,726 --> 00:22:34,311
.انظر -
ما الأمر؟ -

351
00:22:35,687 --> 00:22:38,607
.فاتورة سيارة ثمنها 250 ألف ريال

352
00:22:38,690 --> 00:22:40,776
."ولكن انظر إلى الاسم. "جوان بيدرو رانجيل

353
00:22:40,859 --> 00:22:42,778
أتعرفه؟ -
.جوان بيدرو"؟ كلا" -

354
00:22:43,236 --> 00:22:46,907
."إنه المدير التنفيذي لشركة "بتروبرازيل -
أتمزحين؟ ماذا سنفعلُ الآن إذاً؟ -

355
00:22:46,990 --> 00:22:49,409
لماذا هذه الفاتورة موجودة
في بريد "إبراهيم" الإلكتروني؟

356
00:22:49,493 --> 00:22:51,036
بريد "إبراهيم" الإلكتروني؟

357
00:22:53,789 --> 00:22:55,082
"(حملة عملية (مغسلة السيارات"

358
00:22:55,165 --> 00:22:57,167
.هذا كل ما كُنا نأملُ فيه

359
00:23:03,048 --> 00:23:05,050
"(روبيرتو إبراهيم)"

360
00:23:05,634 --> 00:23:07,761
"شركة (سوليديز) للمقاولات"

361
00:23:09,221 --> 00:23:10,222
ما هذا؟

362
00:23:14,184 --> 00:23:17,187
كل الأموال التي تحركت
.عبر حسابات "إبراهيم" مُؤخراً

363
00:23:17,270 --> 00:23:21,525
تبين أن الشرطي القروي كان عبقرياً
.في تدقيق الحسابات

364
00:23:23,777 --> 00:23:25,987
أعلمُ أنها مليئة بالثغرات

365
00:23:26,071 --> 00:23:28,365
.ولكنني بحاجة إلى تصاريح أكثر لإنهائها

366
00:23:28,448 --> 00:23:30,158
.سآخذها إلى النائب العام

367
00:23:30,242 --> 00:23:32,828
.ولكن فيها أشياء ناقصة -
.هذا كافٍ بالنسبة لي -

368
00:23:32,911 --> 00:23:35,122
قُم بترتيبها. أريدُ أن أفعلَ هذا
.في أقرب وقت ممكن

369
00:23:35,205 --> 00:23:36,081
.حسناً

370
00:23:36,665 --> 00:23:37,874
"(مؤامرة (إبراهيم"

371
00:23:38,166 --> 00:23:39,459
.ألقِ نظرة على هذه

372
00:23:41,461 --> 00:23:43,046
!سيارة لطيفة

373
00:23:45,632 --> 00:23:47,551
.كان التيار يُغيرُ اتجاهه لصالحي

374
00:23:48,051 --> 00:23:50,011
.لذا قررت أن أغوص

375
00:23:51,138 --> 00:23:54,015
وجدنا إيداعاتٍ بقيمة 4،8 ملايين دولار
من شركة "آي أو في" للمقاولات

376
00:23:54,099 --> 00:23:56,059
.بين مارس وأغسطس 2013

377
00:23:56,601 --> 00:23:59,938
"5،5 مليون من "غارسيز نيتو
"و4،2 مليون من شركة "بروسبرميناس

378
00:24:00,313 --> 00:24:02,065
."و3،2 ملايين من شركة "إستروتوراكس

379
00:24:02,149 --> 00:24:04,484
كلها إيداعات في حساب شركات "إبراهيم"؟

380
00:24:04,568 --> 00:24:08,530
"أجل، وبالنسبة لـ"بي جي دي" و"كيه دابليو
و"سوليديز"، لا يُوجد إثبات بأية خدمات مُقدمة

381
00:24:08,613 --> 00:24:10,240
.ولا سجل موظفين

382
00:24:10,323 --> 00:24:13,827
"من المستحيل أن تتمكن شركات "إبراهيم
.من الاستعانة بشركات مقاولات بهذا الحجم

383
00:24:13,910 --> 00:24:16,079
.إنها شركات وهمية -
.أنا واثقة من ذلك -

384
00:24:18,915 --> 00:24:21,751
أيعلم "ريغو"؟ -
.أجل، لقد صرّح لنا بالمراقبة -

385
00:24:21,835 --> 00:24:26,089
والأدهى من كل هذا، وجدت فاتورة في بريد
إبراهيم" الإلكتروني لسيارة فارهة"

386
00:24:26,548 --> 00:24:30,177
،"باسم "جوان بيدرو رانجيل
."المُدير التنفيذي لشركة "بتروبرازيل

387
00:24:31,011 --> 00:24:33,763
ماذا تفعلُ هذه الفاتورة هنا؟ -
.هذا ما أُريدُ أن أعرفه -

388
00:24:33,847 --> 00:24:34,890
كيف؟

389
00:24:34,973 --> 00:24:38,393
"عن طريق طلب إذن بالقبض على "إبراهيم
"و"شباب" و"كيتانو

390
00:24:38,476 --> 00:24:40,312
وتفتيش منازلهم ومكاتبهم

391
00:24:40,395 --> 00:24:43,190
واستدعاء "جوان بيدرو" إلى المحكمة
.كي يُبرّر أمر السيارة

392
00:24:43,273 --> 00:24:46,443
فيرينا"، هذا سيُثيرُ الاضطرابات"
...وسيُؤدي إلى أشياء أخرى

393
00:24:46,526 --> 00:24:47,736
.قد يمتدُ الأمر أبعد من اللازم

394
00:24:48,278 --> 00:24:51,198
...أنا على وشك نيل شهادة الدكتوراه -
.انسَ الأمر -

395
00:24:51,281 --> 00:24:53,408
.أُريدُ أن أنجز هذه الأعمال من مكان مختلف

396
00:24:53,491 --> 00:24:55,243
...ما لم يتغير النظام

397
00:24:55,327 --> 00:24:58,038
.لا تراوغ يا "دجيماس". نحن مُستعدون جداً

398
00:24:58,121 --> 00:25:01,416
.النظام فيه عيوب -
!أنت فيك عيوب وأنا في عيوب بحق السماء -

399
00:25:01,499 --> 00:25:03,793
...اهدئي -
.لقد صرّح "ريغو" بالتحريات -

400
00:25:03,877 --> 00:25:05,503
.سيصدرُ أذون الاعتقال

401
00:25:14,262 --> 00:25:16,723
.4 أهداف في 3 مدن مختلفة

402
00:25:18,016 --> 00:25:21,102
،"إبراهيم" في "ساو باولو"
"و"شباب" و"كيتانو" في "برازيليا

403
00:25:21,811 --> 00:25:23,980
."و"جوان بيدرو رانجيل" في "ريو

404
00:25:24,064 --> 00:25:26,191
.طلبت إذناً بالقبض على الثلاثة الأوائل

405
00:25:26,274 --> 00:25:27,359
.وهذا لم يكن بالخطب الجلل

406
00:25:29,194 --> 00:25:30,904
.سيدي القاضي -
."دجيماس" -

407
00:25:35,075 --> 00:25:38,286
،"ولكن الخطب الجلل كان ملاحقة "جيه بي آر
."المدير التنفيذي لشركة "بتروبرازيل

408
00:25:38,870 --> 00:25:42,707
"إن صرّح "ريغو" باستدعاء "جيه بي آر
.إلى المحكمة، فسينفضحُ كل شيء

409
00:25:44,459 --> 00:25:47,379
.بتروبرازيل" لم تكن شركة عادية"

410
00:25:49,214 --> 00:25:53,885
باستثماراتها التي تساوي 70 ملياراً
وربحها السنوي الذي يبلغ 23 مليار ريال

411
00:25:54,469 --> 00:25:57,347
"كانت شركة "بتروبرازيل
.هي جوهرة تاج الحكومة

412
00:25:57,430 --> 00:25:58,974
.ليس هذا وحسب

413
00:25:59,307 --> 00:26:01,977
كانت شركة "بتروبرازيل" بالفعل
واحدة من أكبر

414
00:26:02,060 --> 00:26:04,479
.الشركات المنتجة للطاقة في العالم

415
00:26:04,562 --> 00:26:08,066
بل وكانت أيضاً فخر السياسيين
.والمقاولين الفاسدين

416
00:26:08,149 --> 00:26:11,236
.وبالطبع، أي شخص آخر في دائرتهم

417
00:26:14,447 --> 00:26:16,491
.خادمتنا عديمة النفع

418
00:26:16,574 --> 00:26:19,244
.يجبُ أن أذهب إلى المحكمة غداً
.انظر إلى هذا الثوب

419
00:26:20,537 --> 00:26:23,456
"(معمل تكرير "(أنطونيو) و(ليما
الذي سيبدأُ العمل اليوم

420
00:26:23,540 --> 00:26:25,166
.سيكونُ أكبر منتج لوقود الديزل في البلاد

421
00:26:25,667 --> 00:26:27,961
هذا أم هذا؟ -
.الداكن -

422
00:26:28,670 --> 00:26:30,171
.إنه رسمي أكثر

423
00:26:30,255 --> 00:26:32,674
.كان الجميع يعلمون أن هناك سرقة

424
00:26:32,757 --> 00:26:34,676
ولكن لم يكن هناك من يملكُ الجرأة
.على التصدي لهذا

425
00:26:34,759 --> 00:26:38,096
{\an8}"عندي أمنية واحدة لشركة "بتروبرازيل
...والشركات الأخرى التي تمت الاستعانة بها

426
00:26:38,179 --> 00:26:40,432
.كانوا يستطيعون عمل هذا بنصف الميزانية

427
00:26:41,016 --> 00:26:42,559
.أجل، كان هذا مُمكناً

428
00:26:44,144 --> 00:26:47,856
{\an8}لأن "البرازيل" ستكبرُ وتصيرُ
!بالحجم الذي نُريدُه

429
00:26:47,939 --> 00:26:51,109
.امتلاك معمل تكرير أفضل من عدمه

430
00:26:51,192 --> 00:26:52,944
.كان معهم ما يكفي لبناء معملي تكرير

431
00:26:54,404 --> 00:26:55,905
.ليس حقاً

432
00:26:56,781 --> 00:27:00,243
."عندئذٍ لما كانت هناك "إرادة سياسية

433
00:27:00,327 --> 00:27:02,704
{\an8}البرازيل) تفتتحُ أكبر)"
"معمل تكرير في البلاد

434
00:27:08,960 --> 00:27:10,545
.كنت على وشك النجاح

435
00:27:10,628 --> 00:27:13,923
"كنتُ أريدُ فقط أن أعرف ما إن كان "ريغو
.شجاعاً بما يكفي كي ينضم إلي في المعركة

436
00:27:17,844 --> 00:27:20,430
"إن كانت الإجابة هي "نعم

437
00:27:20,513 --> 00:27:22,682
.كانت حربي ستبدأ

438
00:27:25,101 --> 00:27:27,020
"تمت الموافقة على العملية"

439
00:27:29,689 --> 00:27:30,899
.تمت الموافقة على العملية

440
00:27:30,982 --> 00:27:32,609
.انظري

441
00:27:34,486 --> 00:27:35,403
."تمت الموافقة"

442
00:27:36,029 --> 00:27:37,364
.تمت الموافقة -
تمت الموافقة؟ -

443
00:27:37,447 --> 00:27:40,283
.جوان بيدرو" كان هدفاً غير عادي"

444
00:27:40,367 --> 00:27:44,454
.سجل أذون الاعتقال
.على "روبرفال" أن يُوقع بموافقته عليها

445
00:27:44,537 --> 00:27:46,539
كم ولاية؟ -
.اثنتان -

446
00:27:46,623 --> 00:27:49,417
."ساو باولو" و"برازيليا" -
ماذا عن "ريو دي جانيرو"؟ -

447
00:27:49,501 --> 00:27:51,544
.سنستبعدُ "ريو" مؤقتاً

448
00:27:51,628 --> 00:27:52,629
ماذا تعنين؟

449
00:27:52,712 --> 00:27:55,465
"شباب" و"كيتانو" في "برازيليا"
."و"إبراهيم" في "ساو باولو

450
00:27:55,548 --> 00:27:57,467
.تفقد الفرق الموجودة في كل مدينة

451
00:27:57,550 --> 00:28:00,678
"سيدتي، ماذا عن السيارة الـ"إيفوك
الموجودة في بريد "إبراهيم" الإلكتروني؟

452
00:28:00,762 --> 00:28:04,057
وماذا عن "جيه بي آر" في "ريو"؟ -
.سنستبعدُ "ريو" مُؤقتاً -

453
00:28:04,432 --> 00:28:05,892
.فلنفعل هذا. يُمكنك أن تبدأ

454
00:28:05,975 --> 00:28:10,230
إن حلم "روبرفال" حتى بأننا نريد استدعاء
مدير شركة "بتروبرازيل" التنفيذي لاستجوابه

455
00:28:10,897 --> 00:28:13,149
.فسيُوقفُ العملية كلها

456
00:28:13,233 --> 00:28:16,903
"لذا قررت أن أخفي أمر استدعاء "جيه بي آر
.إلى المحكمة عن رئاسة القسم

457
00:28:16,986 --> 00:28:19,739
،"بالنسبة لـ"روبرفال
.كُنا سنقبضُ على تجار عملة فقط

458
00:28:19,823 --> 00:28:23,284
"كيتانو" و"شباب" في "برازيليا"
."و"إبراهيم" في "ساو باولو

459
00:28:23,368 --> 00:28:25,578
.سأظلُ هنا في القاعدة
."اذهبي أنت إلى "برازيليا

460
00:28:26,371 --> 00:28:28,790
."كلا، سأذهبُ إلى "ساو باولو
.إبراهيم" هناك"

461
00:28:28,873 --> 00:28:30,750
."أرسل "فاندير" و"غيليومي" إلى "برازيليا

462
00:28:30,834 --> 00:28:33,336
."أنت ستذهبين إلى "برازيليا
.يوجد هناك هدفان

463
00:28:33,920 --> 00:28:36,089
..."روبرفال" -
.فيرينا"، لن أُكرّر ما قلت" -

464
00:28:36,172 --> 00:28:39,676
"سأطلبُ دعمَك بوحدة محلية في "ساو باولو
.و"غيليومي" سيبقى هنا معي

465
00:28:39,759 --> 00:28:41,803
."فلتنسقي أنت بين الوحدات في "برازيليا

466
00:28:41,886 --> 00:28:45,598
،"يُمكنُنا أن نرسل "فاندير" و"غيليومي
.أُريدُ أن أقبض على "إبراهيم" بنفسي

467
00:28:45,682 --> 00:28:48,893
!بالكاد لدينا فريق عمل
.لا تُصعبي الأمر أكثر من ذلك

468
00:28:52,480 --> 00:28:53,648
.كانت مجازفة

469
00:28:54,566 --> 00:28:57,527
إن استجوبته وفتشت كل ركن في منزله

470
00:28:57,610 --> 00:29:01,322
ولم أجد دليلاً كافياً لإثبات صلة
جيه بي آر" بالمُؤامرة"

471
00:29:01,406 --> 00:29:03,867
.كان "روبرفال" سيُعاقبني

472
00:29:06,911 --> 00:29:09,080
.وقد كان هناك الشرطي القروي أيضاً

473
00:29:10,832 --> 00:29:15,503
لا أحد يظهرُ فجأة ليلتحق
.بفريق سيىء السُمعة كفريقي

474
00:29:15,837 --> 00:29:19,841
،إن كان الشرطي القروي موجوداً
فهذا لأن هناك شخصاً مُهتماً جداً

475
00:29:19,924 --> 00:29:21,760
.بأن يعرف ما أُدبره

476
00:29:21,843 --> 00:29:23,011
.مرحباً

477
00:29:23,344 --> 00:29:25,555
.تمت الموافقة على العملية

478
00:29:25,889 --> 00:29:29,100
.إنها تُريدُ أن تعمل على قضية "ريو" وحدها

479
00:29:30,518 --> 00:29:33,354
العمليات التي تنطوي على عدة أهداف
.تتطلبُ الانتباه

480
00:29:33,438 --> 00:29:36,649
،إما أن تُمسك بالجميع دفعة واحدة
.أو لا تُمسك بأحد

481
00:29:36,941 --> 00:29:38,943
إن فهم أحد الأهداف أنه على وشك السقوط

482
00:29:39,027 --> 00:29:42,238
فهو يُخبرُ جميع المتورطين
.ثم يبدأُ في إتلاف الأدلة

483
00:29:44,073 --> 00:29:47,827
."روبرفال" ظلّ في "كوريتيبا"
.كان يُديرُ فرق العمل من هناك

484
00:29:48,578 --> 00:29:49,579
"(ساو باولو)"

485
00:29:49,662 --> 00:29:52,165
."كان "تشينا" يُراقبُ لنا منزل "إبراهيم

486
00:29:52,248 --> 00:29:55,001
وصل "إبرا" الساعة 6 مساءً
.ولن يخرج قريباً

487
00:29:55,794 --> 00:29:57,295
.نحن نُراقبُه

488
00:29:58,838 --> 00:30:01,341
آليس"، ما هذا؟"

489
00:30:02,217 --> 00:30:03,676
!مهلاً

490
00:30:05,178 --> 00:30:07,180
ولكن يا أبي، ماذا عن البيتزا التي طلبناها؟

491
00:30:07,764 --> 00:30:09,808
.لا أستطيعُ يا عزيزتي
.سنطلبُ واحدة أخرى حين أعودُ

492
00:30:14,938 --> 00:30:15,897
"(برازيليا)"

493
00:30:15,980 --> 00:30:20,235
كُنتُ في "برازيليا" حيث كُنتُ أُراقبُ
."كيتانو" وأترقبُ ظهور "شباب"

494
00:30:22,445 --> 00:30:24,280
."مرحباً يا "روبرفال -
هل كل شيء تحت السيطرة؟ -

495
00:30:24,364 --> 00:30:26,491
.شباب" لم يظهر بعد"

496
00:30:28,827 --> 00:30:29,828
.حسناً

497
00:30:30,370 --> 00:30:34,040
،"على حد علم "روبرفال
."لم يكن هناك أحد في "ريو دي جانيرو

498
00:30:35,333 --> 00:30:37,377
"(ريو دي جانيرو)"

499
00:30:39,128 --> 00:30:40,630
.كانت الخطة بسيطة

500
00:30:41,464 --> 00:30:44,509
بمجرد أن يتم اعتقال الأهداف
"الموجودين في "ساو باولو" و"برازيليا

501
00:30:44,843 --> 00:30:46,636
.كان "فاندير" سيُلاحق الحوت الكبير

502
00:30:47,720 --> 00:30:50,557
كُنتُ أُريدُ فقط أن أعرف
.ما إن كُنتُ سأجدُ الدليل الذي أحتاجُ إليه

503
00:30:55,979 --> 00:30:58,940
هل نزعت حزام الأمان؟
.هيا، تعال مع أمك. هيا

504
00:31:01,860 --> 00:31:03,611
.تصبح على خير أيها الصغير

505
00:31:03,945 --> 00:31:06,197
أين حفيدي؟ -
.إنه هنا -

506
00:31:06,489 --> 00:31:09,576
!واحد، اثنان وثلاثة

507
00:31:09,659 --> 00:31:11,619
.ها هو حفيدك

508
00:31:14,038 --> 00:31:17,250
.فلترشي عليه الرذاذ الطارد للحشرات
.المرة الماضية، امتلأ جسمه بلدغات البعوض

509
00:31:18,042 --> 00:31:19,002
.أمرك يا سيدتي

510
00:31:19,085 --> 00:31:21,796
!فلنُسرع! هيا

511
00:31:27,260 --> 00:31:28,094
.مرحباً

512
00:31:28,177 --> 00:31:30,388
.سيدتي، كل شيء على ما يرام هنا

513
00:31:30,680 --> 00:31:32,390
.الهدف في منزله

514
00:31:32,974 --> 00:31:35,351
.لن يذهب إلى أي مكان -
.حسناً -

515
00:31:38,688 --> 00:31:40,231
.سأنتظر هنا

516
00:31:40,315 --> 00:31:41,691
.لن أغيب طويلاً

517
00:31:41,774 --> 00:31:43,026
.أحبك

518
00:31:43,526 --> 00:31:45,486
.لا تنسَ اتّفاقنا -
.لن أفعل -

519
00:31:46,195 --> 00:31:47,322
.انتبها لنفسكما

520
00:31:47,405 --> 00:31:48,573
.أحبك -
.وأنا أيضاً -

521
00:32:09,052 --> 00:32:10,345
!أنت

522
00:32:10,428 --> 00:32:11,888
.أحضر لي قدح قهوة

523
00:32:20,271 --> 00:32:21,940
لا أعلم ما إن كان هذا مُتعمداً

524
00:32:22,023 --> 00:32:25,276
"ولكن فريق العمل الذي اختاره "روبرفال
.في "ساو باولو" كان يفتقر إلى الكفاءة

525
00:32:41,167 --> 00:32:43,544
"(حي (نوفا كونسيساو"

526
00:32:48,174 --> 00:32:50,343
لقد راهنتُ بكل ما كُنتُ أملكُ
."على عملية "مغسلة السيارات

527
00:32:51,344 --> 00:32:54,013
لم يكن بوسعي الآن سوى أن أدعو
.بأن يكون الرب معي

528
00:32:54,097 --> 00:32:55,765
."تباً. لقد فقدنا إشارة "إبراهيم

529
00:32:59,018 --> 00:33:00,144
.هنا

530
00:33:00,687 --> 00:33:02,605
.خارج منطقة التغطية

531
00:33:03,189 --> 00:33:05,233
.لابدّ أنه غادر الشقة

532
00:33:16,953 --> 00:33:19,706
تشينا"، ماذا يجري؟"
.لقد اختفت إشارة الهدف

533
00:33:19,789 --> 00:33:20,665
متى يا سيدي؟

534
00:33:20,748 --> 00:33:23,126
بربك يا "تشينا"! لماذا لا تُراقبه؟

535
00:33:32,427 --> 00:33:35,054
"جاري إعادة التحميل"

536
00:33:36,097 --> 00:33:38,641
"لم يتم اكتشاف أية إشارة"

537
00:33:38,725 --> 00:33:39,892
.لا شيء بعد

538
00:33:40,810 --> 00:33:42,562
.فلنتصل بالوحدات. سيتمُ إلغاء العملية

539
00:33:56,909 --> 00:33:59,537
"السافل سرّب العملية"

540
00:34:23,519 --> 00:34:25,938
"(صرافة (كامبيتور"

541
00:34:51,214 --> 00:34:53,382
.إلى "برازيليا"، الهدف رقم 3 يتحركُ

542
00:34:53,466 --> 00:34:54,926
."إبراهيم" حذّر "كيتانو"

543
00:34:55,009 --> 00:34:56,928
.لا نعلمُ بعد. أنا أتعقبُها

544
00:35:01,390 --> 00:35:03,267
إما أن نُمسك بثلاثتهم
.وإلا فلن نُمسك بأحد

545
00:35:03,351 --> 00:35:05,978
.روبرفال"، لقد قطعنا كل هذا الشوط"
.فلنُقدم على الأمر

546
00:35:06,062 --> 00:35:07,939
.هذه غلطة. سألغي العملية

547
00:35:08,022 --> 00:35:12,735
،"إبراهيم" لاذ بالفرار، وكذلك "كيتانو"
.والأرجح أن "شباب" أتلف الأدلة

548
00:35:13,319 --> 00:35:14,695
.أمهلني ساعة أخرى

549
00:35:14,987 --> 00:35:16,656
.مُزعج

550
00:35:24,622 --> 00:35:26,707
قهوة؟ -
.سأتناولُ القليل -

551
00:35:32,171 --> 00:35:35,591
،كنتُ أضغطُ بكل ما أوتيت من قوة
"ولكن مع اختفاء "شباب

552
00:35:35,675 --> 00:35:36,926
"وفرار "إبراهيم

553
00:35:37,009 --> 00:35:39,428
.كان إتمام هذه العملية سيكونُ صعباً

554
00:35:45,476 --> 00:35:48,020
"روبرفال) سيلغي العملية)"

555
00:35:50,857 --> 00:35:53,025
"ماذا أفعلُ؟"

556
00:35:55,361 --> 00:35:57,697
"!ابقَ مكانَك"

557
00:36:03,828 --> 00:36:05,997
"جاري إعادة التحميل"

558
00:36:07,623 --> 00:36:08,541
.لقد عاد

559
00:36:09,667 --> 00:36:11,169
.لقد عادت إشارة الهدف

560
00:36:11,252 --> 00:36:12,336
أين؟

561
00:36:13,379 --> 00:36:16,591
."مطار "كونغونهاس

562
00:36:17,842 --> 00:36:19,343
.يستطيعُ أن يطير إلى أي مكان

563
00:36:20,178 --> 00:36:22,430
"سأتصلُ بشرطة "كونغونهاس

564
00:36:22,513 --> 00:36:24,682
وسأقولُ لهم أن يحتجزوه
.عند جهاز تفتيش الأمتعة

565
00:36:24,974 --> 00:36:27,310
،هذا عديم الجدوى
.ولكن يُمكنك أن تحاول إن شئت

566
00:36:29,020 --> 00:36:31,355
"(مطار (كونغونهاس)، (ساو باولو"

567
00:36:32,356 --> 00:36:36,110
.لم أستطِع أن أقبل هذا
"بعد كل ما حدث لـ"روفو

568
00:36:36,194 --> 00:36:38,529
.كان هذا السافل سيفلتُ من جديد

569
00:36:58,758 --> 00:36:59,759
.تباً

570
00:36:59,842 --> 00:37:01,177
"جاري إعادة التحميل"

571
00:37:01,260 --> 00:37:02,845
.لقد فقدنا إشارة "إبراهيم" مرة أخرى

572
00:37:02,929 --> 00:37:04,430
.لابدّ أن طائرته أقلعت الآن

573
00:37:04,847 --> 00:37:07,099
لم يمر بالتفتيش، أليس كذلك؟

574
00:37:07,183 --> 00:37:10,102
.إنه لا يستخدمُ الطيران التجاري
.هؤلاء القوم عندهم طائرات خاصة

575
00:37:10,645 --> 00:37:12,355
.من الممكن أن يكون قد ذهب إلى أي مكان

576
00:37:12,438 --> 00:37:15,524
كان يُمكنك أن تُخبرني. كنت سأُمسك به
.عند بوابة ركاب الطائرات الخاصة

577
00:37:22,990 --> 00:37:25,826
،أجل، ولكن مع عملية بهذا الحجم
.لن أقوم بهذه المجازفة

578
00:37:25,910 --> 00:37:27,745
.لقد فر "إبراهيم". انتهى الأمر

579
00:37:27,828 --> 00:37:29,455
.سألغي العملية

580
00:37:33,668 --> 00:37:35,753
.تشينا"، سألغي العملية"

581
00:37:36,796 --> 00:37:37,922
."أبلغهم في "برازيليا

582
00:37:59,527 --> 00:38:01,320
.يا لهذا المُزعج

583
00:38:04,991 --> 00:38:06,826
.فيرينا" لا تُجيب"

584
00:38:07,910 --> 00:38:09,537
من يعملُ معها في الفريق؟

585
00:38:26,345 --> 00:38:28,431
.أيتها المفوضة. انظري إلى هذا

586
00:38:29,807 --> 00:38:31,600
.رئيسك ألغى العملية

587
00:39:05,301 --> 00:39:08,137
،(مأخوذ من كتاب (لافا جاتو"
(أو خويز سيرجيو مورو) و(أوس باستيدوريس)

588
00:39:08,220 --> 00:39:10,306
(العملية التي هزت (البرازيل
"(لـ(فلاديمير نيتو

589
00:39:10,389 --> 00:39:12,516
"ترجمة "نانسي ناصر

