﻿1
00:00:18,866 --> 00:00:25,634
شبكة "إف إكس" تقدّم

2
00:00:25,758 --> 00:00:35,965
"(أتـلانـتـا)"

3
00:00:40,083 --> 00:00:41,750
أبدأتِ تذعرين؟

4
00:00:42,691 --> 00:00:44,088
أنتِ مذعورة، صحيح؟

5
00:00:44,113 --> 00:00:46,485
.كلا، لا أظنّ الوضع سيروقك فحسب

6
00:00:46,587 --> 00:00:47,552
أين بـ(هيلين)؟

7
00:00:47,654 --> 00:00:49,300
.لقد زرتها سابقًا

8
00:00:49,353 --> 00:00:50,385
.بالصف الرابع، رحلة ميدانية

9
00:00:50,410 --> 00:00:52,203
.تاميكا ريتش) تقيأت بالرحلة)

10
00:00:52,228 --> 00:00:55,560
."كلا، أقصدّ الاحتفال، "فاسناخت

11
00:00:55,662 --> 00:00:57,057
.إنه تقليديّ جدًا

12
00:00:57,082 --> 00:00:59,750
...حسنًا

13
00:00:59,775 --> 00:01:01,745
إن لم يعجبنا، بإمكاننا العودة
،إلى المنزل

14
00:01:01,751 --> 00:01:03,335
."و نقوم بـ"أفعال المنازل

15
00:01:03,985 --> 00:01:05,319
أفعال المنازل"؟"

16
00:01:06,044 --> 00:01:07,652
."أجل، "أفعال المنازل

17
00:01:07,677 --> 00:01:11,168
،أعلم أن هذا يبدو مقرفًا
.لكنه تقريبًا ما كنا نفعله صباحًا

18
00:01:11,531 --> 00:01:15,264
و ستكون منتشيًا
.حتّى يتحلى لسانك بثقةٍ أكبر

19
00:01:15,491 --> 00:01:17,524
ألاحظتِ ذلك؟

20
00:01:21,626 --> 00:01:23,043
.أنا المذعور الآن

21
00:01:25,261 --> 00:01:28,753
،سيبدو هذا كسؤال شخصٍ منتشِ
.لكنه ليس كذلك

22
00:01:28,778 --> 00:01:30,311
.فهمت

23
00:01:30,982 --> 00:01:33,940
أتعتبر النساء السود من السمراوات؟

24
00:01:56,359 --> 00:01:58,574
أمن الغريب أن هذا أصابني بالجوع؟

25
00:02:00,601 --> 00:02:02,296
أنتِ أيضًا؟

26
00:02:07,292 --> 00:02:10,375
.سحقًا

27
00:02:15,167 --> 00:02:16,709
.هذا جميل

28
00:02:17,375 --> 00:02:19,375
سنكون السود الوحيدين هنا، صحيح؟

29
00:02:19,489 --> 00:02:21,088
.كريستينا) نصف سوداء)

30
00:02:21,834 --> 00:02:24,460
،"أهم شيءٍ هو "فاشنزتانز

31
00:02:24,593 --> 00:02:29,597
و أضف بعض الرقصات الحقيقية
.مع الرقصات التقليدية، سيعجبهم ذلك

32
00:02:29,699 --> 00:02:32,333
حسنًا -
قطعًا سنفوز -

33
00:02:32,435 --> 00:02:35,403
،كريستينا) ستغضب بشدّة)
.لأن (دايف) لا يجيدّ الرقص بتاتًا

34
00:02:35,505 --> 00:02:38,172
.أنا أيضًا لست بالراقص البارّع

35
00:02:38,274 --> 00:02:40,351
.لا أعلم، لديك بعض الحركات

36
00:02:40,376 --> 00:02:42,543
.حركات غريبة، لكنها تروق للناس

37
00:02:43,345 --> 00:02:47,314
بالمناسبة، تقليديًا ثمة شخصية
،من الموريون

38
00:02:47,417 --> 00:02:49,350
...يتنكرون لها بدهانٍ أسود، لذا

39
00:02:49,452 --> 00:02:51,161
.رائع

40
00:02:51,186 --> 00:02:54,842
بطفولتكِ ألم تشعري
بالغرابة من هذا؟

41
00:02:54,912 --> 00:02:56,424
.كنت

42
00:02:56,924 --> 00:02:59,791
.لكني أشبه بـ(سيرينا ويليامز) الاحتفال

43
00:02:59,936 --> 00:03:02,329
.يكرهونني لكن لا يسعهم إنكارّ إحصائياتي

44
00:03:02,432 --> 00:03:04,131
.إنكِ تنافسية للغاية

45
00:03:04,185 --> 00:03:07,120
.أعلم و أنت تحبّ ذلك

46
00:03:17,635 --> 00:03:18,601
.مرحبًا عزيزتي

47
00:03:18,626 --> 00:03:19,490
.مرحبًا

48
00:03:19,515 --> 00:03:21,382
ربّاه، أهلاً -
سرّرت برؤيتكِ -

49
00:03:21,484 --> 00:03:23,084
كيف حالكِ (فان)؟ ما أخباركِ؟ -
(مرحبًا (دايف -

50
00:03:23,167 --> 00:03:24,417
.أنا بخير... ألقيا نظرة

51
00:03:24,520 --> 00:03:25,486
.هذا مذهل

52
00:03:25,588 --> 00:03:26,687
يبدو جيدًا -
أعجبني -

53
00:03:26,792 --> 00:03:28,959
!انظري إلى نفسكِ -
أخبرتكِ بأنها ستتنكر -

54
00:03:28,983 --> 00:03:29,982
.(إيرن)

55
00:03:30,052 --> 00:03:31,392
!(إيرن)

56
00:03:31,494 --> 00:03:33,094
أتودّ التقاط صورة؟

57
00:03:33,119 --> 00:03:34,361
...أجل

58
00:03:36,199 --> 00:03:37,198
.ها نحن ذا

59
00:03:37,300 --> 00:03:38,399
التقطت 3 صوّر -
شكرًا -

60
00:03:38,501 --> 00:03:40,101
أين زيّك؟

61
00:03:40,551 --> 00:03:41,616
.أجل، هذا ليس ما أحبّذه

62
00:03:41,641 --> 00:03:42,674
...لست محبًا لـ

63
00:03:42,699 --> 00:03:44,071
.أجل، لكن عليك التنكر

64
00:03:44,173 --> 00:03:46,707
أعنِ لما أنت هنا؟

65
00:03:46,834 --> 00:03:49,126
انظر إليّ، أرتدِ بنطال (ليدروزن) يا صاح -
أجل -

66
00:03:49,245 --> 00:03:50,853
.فهمت، لا أدري

67
00:03:50,878 --> 00:03:52,379
.فان) تحبّ الاحتفالية)

68
00:03:52,501 --> 00:03:54,335
إلى أين ذهبت؟ -
اسمع -

69
00:03:54,417 --> 00:03:55,449
لديّ قناع احتياطي بالسيارة -
...أنا -

70
00:03:55,551 --> 00:03:57,218
لا أريده يا رجل -
أمتأكد؟ -

71
00:03:57,320 --> 00:03:58,252
إنني متأكد يا رجل -
ستبدو جيدًا به -

72
00:03:58,334 --> 00:04:00,210
.إنني بخيرٍ هكذا

73
00:04:04,425 --> 00:04:05,658
ما هذا؟

74
00:04:05,766 --> 00:04:08,286
.إنه "شنابفير" إنه لصّ شيطاني

75
00:04:08,311 --> 00:04:11,678
بكل احتفالية، يسرّق شيئًا
.من قرويّ غير محظوظ

76
00:04:11,709 --> 00:04:13,709
!هذا غير معقول

77
00:04:13,920 --> 00:04:16,488
!تبدو جيدًا للغاية

78
00:04:21,773 --> 00:04:26,747
.تبدو رائعًا... و أنا آسفة

79
00:04:32,243 --> 00:04:33,827
أين ذلك القناع الذي تحدثنا عنه؟

80
00:04:33,852 --> 00:04:35,032
.أجل، إنه بالسيارة

81
00:04:35,057 --> 00:04:36,090
.حسنًا

82
00:04:37,490 --> 00:04:39,126
.مرحبًا بكم باحتفال "فاشناخت" آخر

83
00:04:39,228 --> 00:04:40,161
.خذ هذه، فضلاً

84
00:04:40,263 --> 00:04:41,228
ستبدأ اللّعبة -
شكرًا لك -

85
00:04:41,330 --> 00:04:43,097
،لدينا هدايا ممتازة الليلة

86
00:04:43,199 --> 00:04:44,431
."مقدّمة من "ديكسي للوقود

87
00:04:44,534 --> 00:04:47,779
"تحية لـ"ديكسي للوقود
.على بطاقتي الهدايا الخاصة بالأفلام هذه

88
00:04:52,351 --> 00:04:56,877
،و لا أدري بشأنكم
."لكني جاهز للعب الـ"هوتز كوتز

89
00:05:02,751 --> 00:05:05,669
،مرّر الكرة إليّ حينما تصلك

90
00:05:05,706 --> 00:05:09,141
"لكن لا تقل "هوتز كوتز
.إلا إذ اضطررت، حسنًا

91
00:05:09,369 --> 00:05:12,136
لم يلعبها قطّ -
حسنًا -

92
00:05:12,167 --> 00:05:13,292
أنحن جاهزون للعب الـ"هوتز كوتز"؟

93
00:05:13,375 --> 00:05:14,625
!أجل

94
00:05:14,709 --> 00:05:17,918
،حسب إشارتي، جاهزون

95
00:05:18,000 --> 00:05:19,606
.استعدوا، انطلقوا

96
00:05:23,167 --> 00:05:24,584
.(بربك (إيرن

97
00:05:24,617 --> 00:05:26,334
يفترض بك إمساكها، حسنًا؟

98
00:05:26,359 --> 00:05:28,490
أنا آسف، حسنًا -
لا عليك -

99
00:05:28,515 --> 00:05:30,244
.هيّا

100
00:05:30,346 --> 00:05:32,847
!ها هي

101
00:05:35,351 --> 00:05:37,151
.يفترض بنا تمريرّها

102
00:05:37,250 --> 00:05:39,001
...لا -
!ربّاه -

103
00:05:39,121 --> 00:05:41,288
!بدلا الكراسي

104
00:05:42,276 --> 00:05:43,752
.انتظروا

105
00:05:50,709 --> 00:05:53,367
.شكرًا

106
00:05:53,997 --> 00:05:55,652
.إيرن) أنت لا تفعل شيئًأ)

107
00:05:55,677 --> 00:05:56,809
.(إيرن)

108
00:05:56,834 --> 00:05:58,251
إيرن) لا تجلّس مكتوف الأيدي) -
(إيرن) -

109
00:06:00,501 --> 00:06:01,835
!مالذي... مهلاً

110
00:06:01,841 --> 00:06:03,455
.مهلاً... ذلك كان جنونيًا

111
00:06:03,480 --> 00:06:05,079
كيف فعلت ذلك؟

112
00:06:06,288 --> 00:06:07,587
...وضعت الـ

113
00:06:07,761 --> 00:06:09,083
.حملت الكرات و وضعتها بالإبريق

114
00:06:09,185 --> 00:06:10,610
.كلا كلا، مهلاً

115
00:06:11,292 --> 00:06:14,751
"ألعب الـ"هوتز كوتز
...منذ الطفولة، و أنا

116
00:06:14,752 --> 00:06:16,419
.لم أرى أحدًا يفعلّ هذا قطّ

117
00:06:16,867 --> 00:06:19,113
.بئسًا يا صاح

118
00:06:20,876 --> 00:06:23,876
كلا، جديًا يا رجل
كيف فعلت ذلك؟

119
00:06:26,000 --> 00:06:28,792
.حملت الكرات و وضعتها بالإبريق

120
00:06:33,027 --> 00:06:35,027
.يا إلهي

121
00:06:40,282 --> 00:06:43,053
!(إيرنست "هالتن" ماركس)

122
00:06:43,094 --> 00:06:44,919
!(صفّقوا لـ(إيرن

123
00:06:51,108 --> 00:06:52,692
!(إيرن)! (إيرن)

124
00:06:52,717 --> 00:06:55,287
!(إيرن)! (إيرن) !(إيرن)! (إيرن)

125
00:07:01,865 --> 00:07:03,293
ما معنى "هالتن"؟

126
00:07:03,318 --> 00:07:04,878
."تعنِ "الحامل

127
00:07:04,903 --> 00:07:06,770
.عليك تعلّم الألمانية

128
00:07:06,795 --> 00:07:09,243
.أجل أعلم، إنها مفيدة جدًا

129
00:07:10,227 --> 00:07:12,294
.حالفك الحظ هناك

130
00:07:12,319 --> 00:07:14,319
.عليك الإصغاء إليّ بالمرة القادّمة

131
00:07:14,561 --> 00:07:16,917
.(أنتِ الآن أشبه بوالد (سيرينا ويليامز

132
00:07:17,096 --> 00:07:18,440
.مرحبًا

133
00:07:18,465 --> 00:07:20,031
كيف أخدمكما؟

134
00:07:20,056 --> 00:07:21,088
.عجبًا

135
00:07:27,229 --> 00:07:29,029
.كلا

136
00:07:29,131 --> 00:07:31,165
.حسنًا

137
00:07:33,846 --> 00:07:35,002
أفهمت ذلك؟

138
00:07:35,104 --> 00:07:36,937
.كلا

139
00:07:37,230 --> 00:07:38,196
.حسنًا

140
00:07:42,244 --> 00:07:44,178
يقصدّ القناع، ربما؟

141
00:07:44,280 --> 00:07:45,980
.أجل

142
00:07:57,192 --> 00:08:00,027
ما رأيك بأن تخدّمنا؟

143
00:08:02,559 --> 00:08:04,014
.عجبًا

144
00:08:14,471 --> 00:08:15,586
.تفضل

145
00:08:43,292 --> 00:08:44,959
.ستكون هناك فتيات آخريات دومًا

146
00:08:45,041 --> 00:08:46,674
...أفهمّ ذلك، لكن

147
00:08:49,079 --> 00:08:51,716
لكن كيف يفترض بك معرفة ما تريده
لسائر حياتك الآن؟

148
00:08:51,741 --> 00:08:53,014
أشعر أحيانًا بأنها تودّ مني
.أن أكون لئيمًا

149
00:08:53,116 --> 00:08:55,809
...أعنِ هذه ليست طبيعتي

150
00:08:55,834 --> 00:08:58,001
لا أدري، ربما تريد

151
00:08:58,088 --> 00:08:59,888
...شخصًا يجيدّ الألمانية، أتفهمّني

152
00:08:59,990 --> 00:09:03,625
شخص يستمتع بالرقص
."على موسيقى "البولكا

153
00:09:03,727 --> 00:09:05,059
.لست ذلك الشخص

154
00:09:05,167 --> 00:09:08,501
.لا أعلم لما تريد مني التظاهر بأنني هو

155
00:09:08,542 --> 00:09:11,876
حسنًا، هي فقط تريد إمضاء
،مزيدٍ من الوقت معك

156
00:09:12,002 --> 00:09:13,969
.و هذا ما تفعله الفتيات حينما يعجبنّ بشخصٍ

157
00:09:13,994 --> 00:09:15,660
.يريدن خلط حياتهنّ بحياتك

158
00:09:15,667 --> 00:09:17,126
.بهذه الطريقة يصعبّ الانفصال

159
00:09:17,153 --> 00:09:18,083
مرحبًا -
مرحبًا -

160
00:09:18,108 --> 00:09:20,942
.إذًا، سيرقص الرجال بعد 3 دقائق

161
00:09:21,044 --> 00:09:22,660
أتريد التدرّب على بعض الحركات؟

162
00:09:22,685 --> 00:09:25,647
.أجل، بالواقع فلنذهب إلى هناك للحظة

163
00:09:25,749 --> 00:09:27,749
.حسنًا

164
00:09:35,719 --> 00:09:36,852
.كرة الطاولة

165
00:09:36,876 --> 00:09:40,959
كلا، من الجليّ أن هذه
...بينغن بونغ" تقليدية"

166
00:09:40,994 --> 00:09:42,163
..."تابليش" -
"تيشنسبلات" -

167
00:09:42,265 --> 00:09:45,564
.أجل، هذا ما قلته

168
00:09:45,589 --> 00:09:48,447
أجل، كنت أفكّر بإمكاننا قضاء
.بعض الوقت معًا بمفردنا

169
00:09:49,584 --> 00:09:52,251
أيمكننا قضاء الوقت بمفردنا في الرقص؟

170
00:09:52,868 --> 00:09:54,709
.مباراة واحدة

171
00:09:54,734 --> 00:09:58,369
بربكِ، إنها اللّعبة الوحيدة
.التي يمارسها البيض و أعرفّها

172
00:10:00,834 --> 00:10:04,460
.حسنًا، لكن مباراة واحدة

173
00:10:04,491 --> 00:10:06,357
،إذ فزت أنا

174
00:10:06,956 --> 00:10:08,656
.لا مزيد من التذمّر

175
00:10:08,758 --> 00:10:13,795
سنرقص و سيحفرّ اسمي
.على مقدمة الكأس

176
00:10:14,201 --> 00:10:15,433
هذا منصّف -
حسنًا -

177
00:10:15,458 --> 00:10:17,503
...و إن فزت أنا

178
00:10:17,528 --> 00:10:19,410
.بربك

179
00:10:19,435 --> 00:10:21,128
،حسنًا إذًا

180
00:10:21,153 --> 00:10:23,048
لا تنزعجي حينّ تكونين
.بوضعيةٍ جنسية غريبة

181
00:10:23,073 --> 00:10:24,939
.أتريد الإحماء؟ هيّا

182
00:10:25,041 --> 00:10:26,841
.هيّا بنا، الفائز من 3 أدوار

183
00:10:26,943 --> 00:10:27,909
جاهز؟

184
00:10:28,011 --> 00:10:30,545
حسنًا -
مستعد؟ -

185
00:10:33,083 --> 00:10:35,125
.عزيزيّ، ظننتك كنت تلعبها

186
00:10:35,151 --> 00:10:36,851
.أجل، حسنًا

187
00:10:36,953 --> 00:10:38,253
.هيّا

188
00:10:38,691 --> 00:10:41,058
.هيّا (سيرينا) فلنفعل هذا

189
00:10:52,918 --> 00:10:54,001
.تبًا

190
00:10:54,104 --> 00:10:57,005
.هذان دوران من ثلاثة يا عزيزي

191
00:10:57,107 --> 00:10:59,073
.هيّا

192
00:10:59,789 --> 00:11:02,031
.فلنذهب للرقص، إنها نقطة الفوز

193
00:11:02,056 --> 00:11:04,256
لما فعلتِ ذلك؟

194
00:11:05,042 --> 00:11:07,001
.عمّا تتحدث؟ هذه كانت فكرتك

195
00:11:07,341 --> 00:11:08,260
أجل، لكن عندما نلعب كرة السلة

196
00:11:08,285 --> 00:11:10,818
.لا ألحق بكِ هزيمةً نكراء أمام الجميع

197
00:11:13,091 --> 00:11:15,723
.ما من أحدٍ هنا، الجميع يرقصون

198
00:11:18,167 --> 00:11:19,794
.ياللهول

199
00:11:22,158 --> 00:11:24,288
عذرًا، أكان هناك طوال الوقت؟

200
00:11:24,760 --> 00:11:26,917
أكان واقفًا إلى جانبي؟

201
00:11:29,120 --> 00:11:30,905
.هيّا بنا، لقد خسرت، هيّا

202
00:11:31,007 --> 00:11:32,740
.لست بمزاجٍ لذلك

203
00:11:35,849 --> 00:11:37,548
جديًا؟

204
00:11:39,001 --> 00:11:41,268
.تتصرّف كالأطفال

205
00:11:41,834 --> 00:11:45,084
.حسنًا، سأفعل ذلك إذ كنت مضطرًا

206
00:11:45,102 --> 00:11:46,230
.هذا طبيعي

207
00:11:46,255 --> 00:11:49,700
أيًا كان -
مهلاً، المعذرة، ماذا؟

208
00:11:49,725 --> 00:11:51,889
.قلت سأفعل ذلك إذ كنت مضطرًا

209
00:11:51,959 --> 00:11:54,209
.لست مضطرًا على شيء

210
00:11:54,918 --> 00:11:56,960
.نفعل ما تحبّه طوال الوقت

211
00:11:56,987 --> 00:11:58,186
.لقد ذهبنا لنادٍ للتعري

212
00:11:58,211 --> 00:12:00,295
لقد أعجبكِ -
أعجبني الذهاب لنادٍ للتعري؟ -

213
00:12:00,320 --> 00:12:03,426
أنا امرأة، هل أحتاج الذهاب
و النظر إلى النّهود؟

214
00:12:03,459 --> 00:12:04,709
إذًا قولي بأنكِ لم تستمتعي بذلك -
كلا -

215
00:12:04,751 --> 00:12:06,941
أن ذلك لم يعجبكِ -
أريد إمضاء الوقت بصحبتك فحسب -

216
00:12:06,959 --> 00:12:08,042
هذا ليس مهمًا بالنسبة إليّ -
لقد كنت أحاول -

217
00:12:08,101 --> 00:12:10,607
إمضاء الوقت معكِ -
أردت الذهاب للرقص -

218
00:12:10,626 --> 00:12:12,460
.هذا غباء محض

219
00:12:12,857 --> 00:12:14,690
.لا يروقّني

220
00:12:15,031 --> 00:12:16,756
لكن أما تستطيع فعله من أجلي؟

221
00:12:17,811 --> 00:12:20,822
لست أحاول الذهاب
.لحفلات (ألفريد) بكل نهاية أسبوع

222
00:12:20,924 --> 00:12:21,956
.ما كنت لأسخر من ذلك

223
00:12:22,058 --> 00:12:23,825
.هذا ما يسدّد فواتيركِ

224
00:12:26,913 --> 00:12:27,820
.عجبًا

225
00:12:27,845 --> 00:12:29,093
.أجل

226
00:12:35,792 --> 00:12:38,710
.قد تكون لئيمًا للغاية

227
00:12:49,167 --> 00:12:50,584
.سحقًا لك

228
00:13:00,000 --> 00:13:01,476
إلى أين ذهب (إيرن)؟

229
00:13:01,792 --> 00:13:05,167
.إنه يتصرّف كالأطفال

230
00:13:05,248 --> 00:13:09,742
.لا أفهمّ ما... يريده مني

231
00:13:09,767 --> 00:13:11,334
!كريستينا) يا إلهي) -
مرحبًا -

232
00:13:11,375 --> 00:13:13,560
كيف حالكِ (فلو)؟ -
!سرّرت برؤيتكِ للغاية -

233
00:13:13,584 --> 00:13:15,251
إنني سعيدة بتواجدكِ -
مالذي يجري؟ -

234
00:13:15,258 --> 00:13:16,712
.كلّ شيء

235
00:13:16,751 --> 00:13:18,627
حقًا؟ -
أعلم، لقد سعدت برؤيتكِ -

236
00:13:18,628 --> 00:13:21,127
أنا أيضًا -
أرأيتِ (جين) هنا؟ -

237
00:13:21,160 --> 00:13:22,673
.بالكاد أتذكر، أظنني رأيتها

238
00:13:22,698 --> 00:13:24,365
!ربّاه

239
00:13:24,395 --> 00:13:27,453
.(هذه (فلو)، (فلو) هذه والدة (لوتي

240
00:13:28,015 --> 00:13:28,951
.ربّاه

241
00:13:28,976 --> 00:13:30,732
.سرّرت بمعرفتكِ و آخيرًا

242
00:13:30,757 --> 00:13:33,318
.(كاي) مغرم بـ(لوتي)

243
00:13:33,343 --> 00:13:35,944
إنها مهذبة و لطيفة للغاية
.حينّ تواجدها بمنزلنا

244
00:13:35,969 --> 00:13:37,782
.يستحسنّ بها ذلك

245
00:13:37,998 --> 00:13:39,898
.(مرحبًا، أنا (تيك

246
00:13:39,923 --> 00:13:41,616
سرّرت بمعرفتكِ -
أنا أيضًا -

247
00:13:41,641 --> 00:13:43,417
.(عزيزيّ، هذه والدة (لوتي

248
00:13:44,459 --> 00:13:46,791
(فهمت، عشيقة (إيرن -
أجل -

249
00:13:46,792 --> 00:13:48,626
أجل -
أجل، سمعت الكثير عنكِ -

250
00:13:48,650 --> 00:13:52,957
إيرن) يجري أمورًا رائعة)
.مع (بيبر بوي)، الناس مندهشون من ذلك

251
00:13:52,982 --> 00:13:53,881
شكرًا لك -
...إذًا -

252
00:13:53,906 --> 00:13:55,162
تيك) يسمع كل الأخبار)
.بشركة التسجيلات

253
00:13:55,250 --> 00:13:56,209
.أجل، الكثير من الأخبار

254
00:13:56,332 --> 00:13:58,939
.أنا أديرّ النشر

255
00:13:58,964 --> 00:14:02,519
(إذًا، أتعملين مع (إيرن
أم أنتِ فنانة؟

256
00:14:03,042 --> 00:14:06,040
كلا، أنا نوعًا ما بين العديد
.من الأعمال حاليًا

257
00:14:06,142 --> 00:14:08,103
.غالب الوقت أبقى بالمنزل

258
00:14:08,125 --> 00:14:09,834
.كانت معلّمة

259
00:14:09,887 --> 00:14:12,123
هذا رائع -
أجل -

260
00:14:12,148 --> 00:14:13,280
.أنتِ محظوظة للغاية

261
00:14:13,850 --> 00:14:16,168
شكرًا لكِ -
أجل -

262
00:14:19,388 --> 00:14:20,838
عزيزتي، ما بالكِ؟

263
00:14:20,863 --> 00:14:22,056
انتظري -
أحتاج شرابًا -

264
00:14:22,158 --> 00:14:23,157
.كلا، كلا

265
00:14:23,259 --> 00:14:24,291
.دعينا نجلّس

266
00:14:24,393 --> 00:14:26,093
.دعينا نجلّس... كلا، جديًا

267
00:14:26,195 --> 00:14:28,465
.تعالي، اجلّسي

268
00:14:28,490 --> 00:14:31,068
.سيكون كل شيءٍ علام يرام

269
00:14:32,245 --> 00:14:33,611
ما الأمر؟

270
00:14:35,250 --> 00:14:38,569
لا أعلم لما عليكِ تقديمي
."(كـ"والدة (لوتي

271
00:14:38,594 --> 00:14:40,969
تعرفين اسميّ الأول -
...أجل، لكن -

272
00:14:41,001 --> 00:14:44,452
،لن أكون كذلك لبقية حياتي
."(والدة (لوتي"

273
00:14:44,459 --> 00:14:47,793
.بالطبع لا، أعلم ذلك

274
00:14:47,820 --> 00:14:49,999
.لكنكِ تجعلين ذلك يبدو جيدًا

275
00:14:50,024 --> 00:14:52,951
.أعنِ الأمر مختلّف بالنسبة لكِ

276
00:14:52,976 --> 00:14:55,013
مالذي... مالذي تقصدينه؟

277
00:14:55,038 --> 00:14:59,126
.يبدو كأمرٍ أنت أكثر استعدادًا له

278
00:15:01,856 --> 00:15:03,790
مالذي تقصدينه؟ -
...لأنه -

279
00:15:04,987 --> 00:15:07,987
.(تعلمين، أنتِ اخترتِ (إيرن

280
00:15:08,175 --> 00:15:10,104
.(أنا اخترت (دايف

281
00:15:15,449 --> 00:15:17,249
.أجل، منذ كنا صغارًا

282
00:15:17,274 --> 00:15:19,130
.أنا اخترت الأبيض

283
00:15:19,155 --> 00:15:20,955
.أنتِ اخترتِ الأسود

284
00:15:21,313 --> 00:15:23,184
.حسنًا

285
00:15:23,977 --> 00:15:25,911
كلا -
بلى -

286
00:15:25,936 --> 00:15:28,470
.أنا لم أختر الأسود

287
00:15:30,145 --> 00:15:32,279
.بلى فعلتِ

288
00:15:32,789 --> 00:15:35,959
(لم تتسكعي معنا أنا و (ميلاني
.حينما كنا ندعوكِ

289
00:15:36,094 --> 00:15:38,358
.و كنت تذهبين لحفلات السود فقط

290
00:15:38,383 --> 00:15:39,482
...أعنِ

291
00:15:39,904 --> 00:15:41,584
.كأنكِ احتجتِ إلى هذه الهوية

292
00:15:41,609 --> 00:15:42,832
...أجل، لكن أنتِ

293
00:15:42,934 --> 00:15:45,701
.لكن (ميلاني) لم تكن قطّ لطيفةً معي

294
00:15:46,732 --> 00:15:49,739
...حسنًا، أعنِ
.لم تدعوني قطّ لحفلاتكِ

295
00:15:49,841 --> 00:15:51,941
...هذا لأنكِ

296
00:15:52,144 --> 00:15:56,298
،لطالما تصرّفت و كأنكِ أفضلّ منا

297
00:15:56,323 --> 00:15:58,761
و كنتِ تحاولين تملّقنا

298
00:15:58,786 --> 00:16:01,744
."بقولكِ "ليت لي شعرًا مجعدًا

299
00:16:01,769 --> 00:16:04,303
.و شعركِ كذلك، لكنكِ تفردينه

300
00:16:04,334 --> 00:16:06,835
...لذا من الغريب القول

301
00:16:06,860 --> 00:16:09,257
أتفهمينني؟ -
لم أفعل ذلك، و أظنكِ

302
00:16:09,282 --> 00:16:09,969
بدأتِ تغالين بالأمر -
ماذا؟ -

303
00:16:09,994 --> 00:16:11,530
جديًا؟ -
لقد أخبرتني للتو -

304
00:16:11,555 --> 00:16:15,507
،بأنني سأكون ربة منزلٍ
"و لا بأس بذلك لأنني "اخترت الأسود

305
00:16:15,532 --> 00:16:16,410
...بالطبع

306
00:16:16,417 --> 00:16:17,313
أأنتِ جادة؟ -
!عزيزتي -

307
00:16:17,334 --> 00:16:18,709
!لقد فزنا

308
00:16:18,782 --> 00:16:21,709
هلّا التقطتِ صورة؟ نفذت بطارية هاتفي -
حسنًا -

309
00:16:21,792 --> 00:16:23,305
.مرحى

310
00:16:23,446 --> 00:16:25,941
.بئسًا، لا أعلم أين هاتفي

311
00:16:26,427 --> 00:16:27,460
.ظننته معي

312
00:16:27,485 --> 00:16:28,911
كان معي للتو -
جديًا؟ -

313
00:16:29,013 --> 00:16:31,166
أجل -
أتعرض أحدهم للسرّقة؟ -

314
00:16:33,369 --> 00:16:35,818
.حانت الآن ساعة السّحر

315
00:16:35,920 --> 00:16:36,986
من الذي تعرض للسرّقة هنا

316
00:16:37,011 --> 00:16:39,259
من قبل "شنابفير"؟ -
!هنا -

317
00:16:39,361 --> 00:16:40,589
!هنا

318
00:16:40,691 --> 00:16:42,591
!"وودلياد"

319
00:16:44,665 --> 00:16:46,231
!"وودلياد"

320
00:16:47,965 --> 00:16:51,600
!"وودلياد"، "وودلياد"

321
00:16:53,004 --> 00:16:56,438
!"وودلياد"، "وودلياد"

322
00:16:59,501 --> 00:17:01,252
متى ستعودين إلى ألمانيا؟

323
00:17:02,022 --> 00:17:06,958
ربّاه، لا أدري
.لعلي لن أعود أبدًا

324
00:17:07,736 --> 00:17:11,590
إن أردتِ الذهاب
.لديّ مكان لكِ

325
00:17:11,626 --> 00:17:14,168
.أنتِ و عشيقكِ

326
00:17:15,179 --> 00:17:17,725
.ليس عشيقي تمامًا

327
00:17:19,584 --> 00:17:21,591
أثمة تعقيدات؟

328
00:17:22,292 --> 00:17:24,831
.التعقيدات موجودة دومًا

329
00:17:25,170 --> 00:17:29,089
،بإمكاننا أن نكون جيّدان معًا
.فقط حينما نضطرّ لذلك

330
00:17:30,008 --> 00:17:34,023
و بدأت أدرك ببطءٍ
.أنه ربما لسنا مضطرّين على ذلك

331
00:17:34,763 --> 00:17:38,546
.أظنّ الحب ينجح إن أراد المرء نجاحه

332
00:17:38,992 --> 00:17:43,406
.الأمر غير عائدٍ عليه لتعريفه

333
00:17:44,613 --> 00:17:49,697
عليكِ البدء بعلاقةٍ مع نفسكِ
.إن أردتِ تعلّم حبّ أحدٍ

334
00:17:50,809 --> 00:17:53,851
أتؤمنّ بموت الحب؟

335
00:17:54,324 --> 00:17:59,376
بالطبع، كل شيءٍ يموت
.لكن أقلّه لقد خضتِ الحب

336
00:18:01,832 --> 00:18:03,868
.ربّاه، كم أنت ألماني

337
00:18:03,893 --> 00:18:05,883
ماذا تقصّدين؟

338
00:18:06,250 --> 00:18:09,417
عليّ التبوّل، سأوافيك، حسنًا؟

339
00:18:09,459 --> 00:18:10,584
.حسنًا

340
00:18:47,234 --> 00:18:49,133
مرحبًا؟

341
00:18:58,501 --> 00:19:00,210
.أهلاً

342
00:19:50,751 --> 00:19:53,710
(إيرن) -
"علينا التحدّث"

343
00:19:54,785 --> 00:19:56,200
أوجدته؟

344
00:19:59,876 --> 00:20:02,959
!فانيسا كيفر) هي محارّبة هذا العام)

345
00:20:22,343 --> 00:20:24,095
أتريدين إعادة المباراة؟

346
00:20:27,000 --> 00:20:28,918
مالذي تريده؟

347
00:20:31,200 --> 00:20:33,371
.إعادة المباراة

348
00:20:34,434 --> 00:20:37,141
.أعنِ في علاقتنا

349
00:20:39,524 --> 00:20:41,172
.هذا يبدو كفخ

350
00:20:41,197 --> 00:20:43,464
.ليس فخًا

351
00:20:44,719 --> 00:20:47,352
بلا ترهات، مالذي تريده؟

352
00:20:54,630 --> 00:20:56,227
أتريد مني التحدّث أولاً؟

353
00:20:56,329 --> 00:20:58,196
.من فضلكِ

354
00:20:58,298 --> 00:21:00,298
...أريد أن أكون

355
00:21:00,459 --> 00:21:02,584
بعلاقةٍ أساسها الوفاء

356
00:21:03,576 --> 00:21:08,483
،حيث أقدر كإنسانة
.لا كأداةٍ بإمكانك معاشرتها

357
00:21:14,459 --> 00:21:16,501
.هذه إجابة جيّدة

358
00:21:22,973 --> 00:21:25,273
...لا أعرف ما أريده، أنا

359
00:21:25,582 --> 00:21:29,994
.أعلم أن... هذا النظام لصالحي

360
00:21:34,009 --> 00:21:36,196
.إذًا هو لصالحك

361
00:21:38,314 --> 00:21:40,834
إذًأ، لا تريد تغيير أيّ شيءٍ؟

362
00:21:43,358 --> 00:21:46,077
.هذا قطعًا يبدو كفخ

363
00:21:47,967 --> 00:21:50,982
لا أودّ مواصلّة الخوض
.بهذه المحادثة

364
00:21:52,250 --> 00:21:53,542
.لقد سئمت حقًا

365
00:21:53,576 --> 00:21:56,275
.ليس علينا الخوض بهذه المحادثة الآن

366
00:21:56,300 --> 00:21:57,432
.بإمكاننا مناقشة ذلك بالصباح

367
00:21:57,457 --> 00:22:00,475
.حسنًا، أنا لا أريد انتظارك

368
00:22:02,542 --> 00:22:05,501
.و لا أريد منكِ تضييع المزيد من وقتكِ

369
00:22:11,390 --> 00:22:13,237
.إذًا فلنسوي الأمر

370
00:22:17,751 --> 00:22:19,335
،إذ فزت أنا

371
00:22:19,848 --> 00:22:22,455
(ستراني فقط إذ أردت رؤية (لوتي
.أو منحيّ المال

372
00:22:22,862 --> 00:22:24,761
.هذا ليس ما قصدته

373
00:22:24,786 --> 00:22:26,285
.إذًا اهزمني

374
00:22:29,184 --> 00:22:31,456
.لا أفهمّ ما سيثبته هذا

375
00:22:32,361 --> 00:22:34,572
.سيثبت أنني قد سئمت

376
00:22:44,250 --> 00:22:45,250
.حسنًا

377
00:22:45,338 --> 00:22:46,585
.الفائز من 5 أدوار

378
00:24:07,320 --> 00:24:08,953
.آسف

379
00:24:18,708 --> 00:24:22,333
.سأصطحب (لوتي) من منزل والدتي

380
00:24:23,016 --> 00:24:24,082
.غدًا

381
00:24:25,312 --> 00:24:26,441
.حسنًا

382
00:24:29,432 --> 00:24:30,678
.الوداع

383
00:24:38,881 --> 00:24:43,404
Marly تـرجـمـة
- @marlywong -

