1
00:00:03,240 --> 00:00:05,680
غرفة الطوارئ


2
00:00:06,760 --> 00:00:09,560
لحظة


3
00:00:11,000 --> 00:00:13,360
دكتور كارتر؟ -
دكتور كارتر، أنت هنا؟ -

4
00:00:13,560 --> 00:00:15,000
...أنا آسف جداً لكن


5
00:00:15,160 --> 00:00:16,480
!لقد اح جزنا خارجاً


6
00:00:16,680 --> 00:00:18,280
.مهلاً


7
00:00:18,680 --> 00:00:20,440
.مهلاً، أنا آت


8
00:00:24,320 --> 00:00:25,560
نعم؟


9
00:00:30,880 --> 00:00:33,920
ما الأمر؟ -
--دكتور كارتر، آسف فالوقت متأخر -

10
00:00:34,120 --> 00:00:36,000
...أقصد أنه مبكر لكننا -
اح جزنا خارجاً -

11
00:00:36,200 --> 00:00:38,640
.كنّا في المكتبة
...ظننت أنه يحمل مفتاحه

12
00:00:38,840 --> 00:00:41,640
وهو ظنّ أنه يحمل مفتاحي... -
.لا، لديّ مفتاح -

13
00:00:41,840 --> 00:00:43,360
.لكنه ليس مفتاح المهجع


14
00:00:43,560 --> 00:00:45,880
.بل مفتاح شقتي القديمة
.لكنّ أختي طردتني من هناك

15
00:00:46,040 --> 00:00:47,960
حسناً، لديّ مفتاح لكل الأبواب


16
00:00:48,600 --> 00:00:49,720
نعتذر على إيقاظك


17
00:00:49,920 --> 00:00:51,400
هذا عملي


18
00:00:59,480 --> 00:01:00,480
بيتر


19
00:01:02,960 --> 00:01:04,680
آمل أنني لا أزعجك


20
00:01:04,880 --> 00:01:07,640
لا، لم أتوقّع أن تنتهي بسرعة


21
00:01:07,840 --> 00:01:11,040
كانت حالة بسيطة


22
00:01:11,240 --> 00:01:12,600
وكنت أفكّر فيك


23
00:01:12,800 --> 00:01:16,000
...لذا قرّرت المجيء


24
00:01:18,240 --> 00:01:21,880
المجيء وإنهاء ما بدأنا به


25
00:01:23,000 --> 00:01:25,160
...بيتر، بيتر، أنا


26
00:01:25,720 --> 00:01:26,920
ماذا؟


27
00:01:27,960 --> 00:01:30,320
...قبل أن تتسرّع بالاستنتاج


28
00:01:31,360 --> 00:01:32,440
لست وحدك


29
00:01:32,600 --> 00:01:35,040
...صحيح، كنت أحاول -
أعتذر على إيقاظك باكراً -

30
00:01:35,240 --> 00:01:36,920
...عزيزتي، ففرق الوقت


31
00:01:38,520 --> 00:01:42,160
المعذرة، لم أدرك أنّ أحدهم أتى


32
00:01:42,360 --> 00:01:43,800
سأقدّمك إليه


33
00:01:44,000 --> 00:01:47,320
إنه بيتر بنتون
زميل في العمل

34
00:01:48,200 --> 00:01:49,560
وصديق


35
00:01:49,760 --> 00:01:53,800
.بيتر، هذا أبي
.تشارلز كورداي

36
00:01:57,880 --> 00:01:59,000
.فهمت


37
00:02:00,160 --> 00:02:01,640
تشرّفت


38
00:02:07,240 --> 00:02:09,000
المياه تفيض في المرحاض


39
00:02:09,600 --> 00:02:11,760
ماذا؟ -
في حمّام النساء -

40
00:02:11,960 --> 00:02:13,560
المياه تنساب على الأرض


41
00:02:14,040 --> 00:02:16,920
.يبدو أنه عليك الاتصال بقسم الصيانة
أنا مستشار الأطبّاء المقيمين فقط

42
00:02:17,080 --> 00:02:18,360
لا يبدأون العمل قبل السابعة


43
00:02:18,560 --> 00:02:20,600
يستحسن أن تحضر فالوضع سيّىء


44
00:02:21,640 --> 00:02:24,160
أنا أتّصل لتأكيد موعد في الثامنة
صباحاً

45
00:02:24,360 --> 00:02:25,480
كارول هاثواي


46
00:02:25,680 --> 00:02:27,800
هل يعمل المكيّف؟ -
أنا أتحدّث مع المعنيين الآن -

47
00:02:27,960 --> 00:02:29,000
شكراً


48
00:02:29,160 --> 00:02:31,360
لا تقلقي ستقضين عليهم


49
00:02:31,560 --> 00:02:33,160
بماذا أخطأت؟ -
أنا؟ -

50
00:02:33,360 --> 00:02:36,280
إنّ حضور طالبة طبّ قبل الموعد
بساعتين يعني أنها أخفقت

51
00:02:36,480 --> 00:02:39,320
إنها تتحقق من فحوصها المخبرية التي بقيت عالقة أمس -
نعم لمجرّد المتعة -

52
00:02:39,520 --> 00:02:41,840
أريد التأكد من عدم إهمال شيء


53
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
لا ترهقي نفسك


54
00:02:43,160 --> 00:02:45,080
إنها المدلّلة لدى الطبيب المقيم -
لست كذلك -

55
00:02:45,240 --> 00:02:47,760
أدخلت إبرة عبر الوريد وحدها في اليوم الأول -
حالفني الحظ -

56
00:02:47,960 --> 00:02:49,280
.صباح الخير، جميعاً -
.صباح الخير -

57
00:02:49,800 --> 00:02:52,080
هلّا يعاين أحدكم حفيدي؟


58
00:02:52,280 --> 00:02:53,760
.طبعاً تفضلي بالجلوس. سيفحصه طبيب


59
00:02:53,960 --> 00:02:55,960
لا بأس سأعاينه، لوسي أترافقينني؟ -
طبعاً -

60
00:02:56,120 --> 00:02:59,320
قبل شهر بدأ يمشي
والآن يبقى ممدداً بلا حراك

61
00:02:59,480 --> 00:03:02,080
سأنضمّ إليك عندما أضع أغراضي -
لا داعي -

62
00:03:02,280 --> 00:03:03,440
.خذيهما إلى غرفة الفحص ال رابعة


63
00:03:03,640 --> 00:03:06,200
حسناً، إذا احتجت إليّ
...للتوقيع على أية إجراءات

64
00:03:06,400 --> 00:03:09,080
تحققي من الرزنامة كيري، فترة المراقبة
هي لـ30 يوماً

65
00:03:09,280 --> 00:03:11,840
واستعدت حريتي -
30‏ يوم عمل دوغ -

66
00:03:12,040 --> 00:03:13,320
لا أظن ذلك -
سأتحقق من الأمر -

67
00:03:13,520 --> 00:03:15,040
أنا متأكد من ذلك، سأحمله


68
00:03:15,240 --> 00:03:16,480
حظاً سعيداً مع الإدارة، هيا بنا


69
00:03:31,200 --> 00:03:32,720
جون كارتر


70
00:03:33,680 --> 00:03:37,320
أبي، مرحباً، كيف حال الإبحار؟


71
00:03:42,400 --> 00:03:45,400
أظن أنّ جدتي
تتكلّم بمأساوية

72
00:03:46,080 --> 00:03:49,400
،لأنه ليس مكاناً حقيراً
.إنه مهجع

73
00:03:51,200 --> 00:03:53,240
أبي، يساعدني ذلك على دفع الإيجار


74
00:03:53,920 --> 00:03:55,480
قلت إنه يساعدني لدفع الإيجار


75
00:03:57,640 --> 00:03:59,560
لا، لا أدير ظهري


76
00:04:00,640 --> 00:04:02,400
لأنني ما زلت طبيباً


77
00:04:03,280 --> 00:04:07,160
من غير الواضح إن كانوا
سيدفعون لي راتباً هذه السنة

78
00:04:08,920 --> 00:04:11,200
منصب مستشار الأطباء
المقيمين هو للأطباء المقيمين

79
00:04:12,680 --> 00:04:15,160
...لا، هناك


80
00:04:15,360 --> 00:04:17,400
هناك تقديم النصائح
والاستشارات للطلاب

81
00:04:17,560 --> 00:04:20,920
هذا منصب جامعي تقريباً


82
00:04:21,480 --> 00:04:23,480
يسرّني دفع تكاليفي بنفسي، أبي؟


83
00:04:23,960 --> 00:04:24,960
أبي؟


84
00:04:26,640 --> 00:04:27,640
أبي؟


85
00:04:29,080 --> 00:04:31,560
آلو؟ آلو؟


86
00:05:23,280 --> 00:05:25,680
يوش أنا آسفة
أنا شديدة الحماس فقد وافقوا

87
00:05:25,840 --> 00:05:27,000
لقد وافقوا؟ -
نعم، لقد وافقوا -

88
00:05:27,200 --> 00:05:29,200
أنت رائعة -
شكراً -

89
00:05:30,640 --> 00:05:32,160
مارك، شكراً جزيلاً


90
00:05:32,360 --> 00:05:33,680
.لقد وافقوا -
على اقتراحك؟ -

91
00:05:34,080 --> 00:05:35,720
بفضل رسالة الدعم الرائعة من مارك


92
00:05:35,920 --> 00:05:39,800
لقد قلت الحقيقة. قلت إنّ عيادتك تستحق
.ممرّضة مجازة وبراتب

93
00:05:40,000 --> 00:05:41,040
تفضل يا عزيزي


94
00:05:41,200 --> 00:05:43,720
لماذا يومض الرقم؟ -
إنهم يتصلون بالهاتف الأرضيّ -

95
00:05:43,920 --> 00:05:46,640
.يتعلّم مارك كيفية استخدام اللاسلكي الجديد -
هل ستقبل بوظيفة الإسعاف؟ -

96
00:05:46,840 --> 00:05:47,920
لم أقرّر بعد


97
00:05:48,120 --> 00:05:49,480
المس الشاشة فقط


98
00:05:49,680 --> 00:05:51,440
على الرقم؟ -
لن يؤذيك -

99
00:05:53,360 --> 00:05:56,240
ماذا؟ ماذا فعلت؟ -
عندما لمسته مرتين أقفلت الخط -

100
00:05:56,440 --> 00:05:57,720
لا تقلق سيعاودون الاتصال


101
00:05:57,920 --> 00:05:59,960
جيري ما قصة المكيّف هنا؟


102
00:06:00,160 --> 00:06:02,680
كان العمال هنا للتوّ ويستغرق
الأمر بضع دقائق ليبدأ بالتبريد

103
00:06:03,760 --> 00:06:05,040
إنهم على الموجة الطبيّة الـ9


104
00:06:05,200 --> 00:06:06,920
عليّ أخذ هذا الملف إلى المختبر


105
00:06:07,120 --> 00:06:08,320
.سأحلّ مكانك


106
00:06:08,520 --> 00:06:11,080
هيا، تفضل
.اضغط مرّة واحدة

107
00:06:11,440 --> 00:06:12,480
تحقق من الصوت


108
00:06:12,880 --> 00:06:17,040
النبض 120 أعطيناه 500 سنتيمتر مكعب
من المحلول المالح العادي، أتلقيتني؟

109
00:06:17,200 --> 00:06:20,520
مستشفى كاونتي جنرال لم نسمع
الجزء الأول

110
00:06:20,720 --> 00:06:21,960
هلا تكرّرين؟


111
00:06:22,160 --> 00:06:24,760
يجب أن تضغط على الدواسة
عندما تتكلّم دكتور غرين

112
00:06:26,280 --> 00:06:30,000
...مستشفى كاونتي جنرال -
يجب أن تبدّلها إلى الموجة الطبيّة التاسعة أولاً -

113
00:06:30,880 --> 00:06:32,960
الآن -
مستشفى كاونتي جنرال -

114
00:06:33,160 --> 00:06:34,760
هلّا تكررين المعلومات؟


115
00:06:34,960 --> 00:06:36,640
قلت إننا وصلنا الآن


116
00:06:36,840 --> 00:06:40,000
إنه حادث سيارة، السائق في الـ62


117
00:06:40,600 --> 00:06:41,720
ما قصة اللاسلكي؟


118
00:06:41,920 --> 00:06:45,320
يفكّر مارك غرين في بناء مستقبله في عالم الاسعاف
ونحن نطلعه على بعض التفاصيل

119
00:06:45,520 --> 00:06:49,600
ضغط الدم مئة على 60
اضطرابات في النبض بمعدّل 120

120
00:06:49,800 --> 00:06:51,400
كانت زوجته قربه
في المقعد الأمامي

121
00:06:51,600 --> 00:06:53,360
لقد تأوّه واصطدم بالعجلة


122
00:06:53,560 --> 00:06:55,200
لحسن الحظ أننا بالكاد كنا نتحرّك


123
00:06:55,360 --> 00:06:56,360
لم أكن أعلم أنك تعمل اليوم


124
00:06:56,560 --> 00:06:59,240
لا عمل لديّ أتيت للتحدّث مع المسعفين
عندما تنتهون سنتكلّم

125
00:06:59,440 --> 00:07:01,880
سوف تهتمّ جيداً بزوجك


126
00:07:05,360 --> 00:07:08,880
إذا لم أستطع إقناع ابنتي
هل أنت مهتم بالعمل؟

127
00:07:09,480 --> 00:07:11,680
أفكّر في منحة للتخصص بأمراض
القلب والصدر

128
00:07:11,840 --> 00:07:13,840
لأنه اختصاص شامل


129
00:07:14,040 --> 00:07:16,800
إنّ القلب هو أروع
آلة في الوجود

130
00:07:17,840 --> 00:07:20,080
أشعر بالإطراء لعبورك
هذه المسافة

131
00:07:20,280 --> 00:07:22,280
لإقناعي بالانضمام إليك


132
00:07:22,440 --> 00:07:26,000
كنت ماراً من هنا، لا يمكن
أن أبدي توقاً كبيراً أمامها

133
00:07:26,160 --> 00:07:29,600
ولا يمكنني أن أكون نيّقة
إذ ليس لديّ خيار آخر

134
00:07:30,480 --> 00:07:32,600
عزيزتي، أليس هذا رومانو؟


135
00:07:33,040 --> 00:07:34,480
رباه! أرجو ألّايرانا


136
00:07:34,680 --> 00:07:38,160
إنه يواصل ترك الرسائل عن جراحة
استئصال المرارة بالمنظار بعد الظهر

137
00:07:38,320 --> 00:07:40,040
ما زال راعيك


138
00:07:40,240 --> 00:07:44,440
إنه يريدني لأن لديه شريكاً
محتملاً يتوق لرؤية عمل إيزوب

139
00:07:44,640 --> 00:07:46,000
وهو لا يحمل شهادة


140
00:07:46,160 --> 00:07:47,560
رجل إيزوب الآلي؟ فكرة لامعة


141
00:07:47,760 --> 00:07:50,680
يزعجني أن أساعده بأية طريقة


142
00:07:50,880 --> 00:07:53,440
لا تمنحيه الشعور
بالراحة لرؤيته لذلك

143
00:07:53,640 --> 00:07:55,600
أتوقّع من ابنتي القتال


144
00:07:55,760 --> 00:07:56,760
والغوص إلى العمق


145
00:07:56,920 --> 00:08:01,320
اتركي انطباعاً مذهلاً لدى رومانو
وليندم على إنهاء عملك

146
00:08:02,480 --> 00:08:03,800
نعم، افعلي ذلك


147
00:08:04,000 --> 00:08:05,560
أشعر أنكما متّحدان ضدي


148
00:08:05,760 --> 00:08:07,440
.ليزي؟ بيتر


149
00:08:07,600 --> 00:08:10,800
سيد كورداي يا للمفاجأة! أنا واثق من أنك
ذاهب إلى جامعة سان فرانسيسكو

150
00:08:10,960 --> 00:08:14,480
.أتيت لزيارة ابنتي وهي تعمل هنا


151
00:08:14,960 --> 00:08:17,840
نعم، أنا آسف
لأننا لم نستطع متابعة منحتك

152
00:08:18,000 --> 00:08:21,320
لم يرقني أن تعمل
معك منذ البداية

153
00:08:21,480 --> 00:08:22,480
أنا أذكر ذلك


154
00:08:24,480 --> 00:08:26,320
أتلقّيت رسالتي لمساعدتي
بعملية الرجل الآلي؟

155
00:08:26,520 --> 00:08:27,840
لن أفوّت الفرصة


156
00:08:28,040 --> 00:08:31,880
لكن من الناحية التقنية
أنت ستساعدني، صحيح؟

157
00:08:34,840 --> 00:08:36,560
.نعم، أنت محقة بهذا الشأن


158
00:08:37,120 --> 00:08:39,880
.لم أشاهد الرجل الآلي يعمل


159
00:08:40,080 --> 00:08:42,000
إن لم يكن الدكتور رومانو يمانع؟


160
00:08:42,200 --> 00:08:44,280
يشرّفني ذلك


161
00:08:48,360 --> 00:08:52,800
كان ينبغي أن أحضره سابقاً
لكننا زرنا قريبه أمس وبدا بخير

162
00:08:53,000 --> 00:08:54,280
حرارته 100،5


163
00:08:54,480 --> 00:08:56,800
أين يعيش قريبه؟ -
في ويكغان قرب البحيرة -

164
00:08:57,000 --> 00:08:59,120
يبدو مكاناً جميلاً وهادئاً آنسة نايت
ما الفحوص التي توصين بها؟

165
00:08:59,320 --> 00:09:00,640
أجري فحصاً كاملاً للأيض


166
00:09:00,800 --> 00:09:01,800
يبدو ذلك سيئاً


167
00:09:02,320 --> 00:09:03,840
سأجرّب أمراً آخر أولاً


168
00:09:04,040 --> 00:09:06,680
يوشن، أيمكنك البحث عن مرحة كهربائية؟ -
هناك واحدة في القاعة -

169
00:09:06,880 --> 00:09:08,880
سنبرّد الغرفة ونرى الأثر على حفيدك


170
00:09:09,080 --> 00:09:11,280
أطفىء الأنوار أحياناً ويساعده ذلك


171
00:09:11,480 --> 00:09:15,240
حسناً، سنجرّب ذلك أيضاً
سنعود في الحال، هلّا تراقبينه؟

172
00:09:20,360 --> 00:09:22,320
هل من أسئلة؟ -
يفقد رضيع نقاطاً هامة في نموّه -

173
00:09:22,480 --> 00:09:24,200
يبدو لي أنه خلل في الأيض


174
00:09:24,400 --> 00:09:26,720
عادة ستكونين محقة لتفكيرك
.في ذلك

175
00:09:26,920 --> 00:09:29,040
.لكن حرارته مرتفعة، وليس متعرقاً


176
00:09:29,200 --> 00:09:31,640
لماذا الأضواء مطفأة
في غرفة الفحص الرابعة؟

177
00:09:31,840 --> 00:09:35,680
نبرّد صبياً يعاني خللاً في أنسجة
الطبقة الظاهرة الحابسة للعرق

178
00:09:35,880 --> 00:09:36,880
ليس لديه غدد للعرق


179
00:09:37,080 --> 00:09:39,160
هذا مجرّد
.حدس لكنني أظن أنني محق

180
00:09:39,360 --> 00:09:40,760
هلّا تجرين بحثاً عن الموضوع؟


181
00:09:43,120 --> 00:09:45,920
مهلاً، هل تقول إنّ المدير الطبي
للطوارىء شخص حقيقي؟

182
00:09:46,120 --> 00:09:47,360
نعم، إنه طبيب في الطوارىء


183
00:09:47,560 --> 00:09:50,080
ظننت أنه مجرّد لقب يضعونه
في أعلى المذكرات

184
00:09:50,280 --> 00:09:51,520
ليس عندما أكون المسؤول


185
00:09:51,680 --> 00:09:52,680
هل استدعاني أحد؟


186
00:09:52,880 --> 00:09:56,120
ثمة مصاب بانتفاخ في البطن
في غرفة الصدمات الأولى

187
00:09:56,720 --> 00:09:58,160
!ماذا؟ أنا أنتبه جيداً


188
00:09:58,320 --> 00:10:01,400
اتصلت كارلا
وقد تتخلّف عن موعد ريس

189
00:10:01,600 --> 00:10:03,480
تريدك أن تترك لها رسالة
إن كنت تجد في الأمر مشكلة

190
00:10:03,680 --> 00:10:04,960
لا، لا بأس


191
00:10:05,160 --> 00:10:07,600
ما درجة الحرارة هنا؟ -
أنا اسعى لإصلاح الوضع -

192
00:10:07,760 --> 00:10:10,080
.دكتور كارتر أنا آسفة
.كنت والدكتور روس

193
00:10:10,280 --> 00:10:11,880
قهوة؟ -
لي؟ -

194
00:10:12,080 --> 00:10:14,040
أتتخيّل تناولي الكافيين؟
قطعة سكر واحدة؟

195
00:10:14,240 --> 00:10:16,280
.نعم، شكراً


196
00:10:16,560 --> 00:10:18,600
لماذا سُجّل
اسمي لمعاينة مريضتي؟

197
00:10:18,800 --> 00:10:21,800
آمل ألّا تمانع، فحالة الضعف
في الذراع اليمنى قد تكون مهمة

198
00:10:22,000 --> 00:10:25,760
طلبت الجداول السابقة، راجعتها
وحدّدت التاريخ والفحص الطبيين

199
00:10:25,920 --> 00:10:26,920
بهذه السرعة؟


200
00:10:27,080 --> 00:10:30,000
إن أردت الاستفادة من تدريبي عليّ أن أبدأ
بانطلاقة سريعة ومربحة

201
00:10:30,200 --> 00:10:32,520
أمامك بعض الوقت قبل
أن تبدأي بالقلق حيال هذا الأمر

202
00:10:32,720 --> 00:10:34,040
عشت الأمر ذاته صحيح؟


203
00:10:34,240 --> 00:10:36,520
.يطمح الطبيب المقيم برئاسة القسم عندما يكون متدرّباً -
.صحيح -

204
00:10:36,720 --> 00:10:39,440
ربما تمهّد الطريق منذ اليوم الأول


205
00:10:40,080 --> 00:10:43,280
في الجامعة يقولون إنها طريقة بناء
المسيرة المهنية، صحيح دكتور كارتر؟

206
00:10:43,480 --> 00:10:46,320
أرجوك لا تناديه دكتور كارتر
لن نتحمّل العيش معه

207
00:10:46,480 --> 00:10:49,160
ماذا أناديه؟ -
إنه كارتر فقط -

208
00:10:49,360 --> 00:10:51,600
لا بأس بمناداتي الدكتور كارتر


209
00:10:51,800 --> 00:10:54,160
نعم، أصبت الموقع


210
00:10:54,360 --> 00:10:56,800
كنت متوترة
جداً عند تحدّثي مع الإدارة

211
00:10:57,000 --> 00:10:59,920
لم تكوني مضطرة إلى ذلك -
كان ينبغي أن أطلب ممرّضتين -

212
00:11:00,080 --> 00:11:01,200
هل ستوظّفين بنفسك؟


213
00:11:01,400 --> 00:11:03,280
أنا المتطوّعة الوحيدة
التي لا تمانع بطرح السؤال

214
00:11:03,480 --> 00:11:05,880
من ثمّ سيكون من الطريف توظيف
أحدهم، هذا جيد للعيادة

215
00:11:06,080 --> 00:11:07,120
هنا، هل أصبت النقطة الحساسة؟ -
نعم -

216
00:11:07,280 --> 00:11:11,200
.سيصل شابان في الـ16 مصابان بطلقات نارية
أحدهما مصاب في الرأس والآخر في أسفل الظهر

217
00:11:11,400 --> 00:11:12,880
مارك، أأجبت على اللاسلكيّ؟


218
00:11:13,080 --> 00:11:14,480
بمفردي


219
00:11:16,000 --> 00:11:17,880
جرح واحد في الصدغ الأيسر


220
00:11:18,080 --> 00:11:20,680
الضغط 120 على 78 والنبض 80


221
00:11:20,880 --> 00:11:23,120
ما من خلل عصبيّ باستثناء
التعرّق كحقير

222
00:11:23,280 --> 00:11:25,400
ومهاجمة المسعفة الودودة


223
00:11:25,600 --> 00:11:27,760
كانت ستأخذ مسدّسي -
كنت سأقيس نبضك -

224
00:11:27,960 --> 00:11:29,160
سأدعك تنزف حتى الموت المرة المقبلة


225
00:11:29,360 --> 00:11:30,640
اهتم بالجرح


226
00:11:30,840 --> 00:11:32,200
حسناً دوريس سألقي
نظرة على جرحك، لنذهب

227
00:11:32,400 --> 00:11:34,960
لا أثر للرصاصة، ما اسمك؟


228
00:11:35,160 --> 00:11:37,360
يبدو أنه أصيب سابقاً


229
00:11:37,560 --> 00:11:39,880
إنها المرة الأولى فوق العنق -
أنت الأروع -

230
00:11:40,080 --> 00:11:42,520
البؤبؤان متوازيان ويتفاعلان
أتعرف مكانك؟

231
00:11:42,720 --> 00:11:44,080
شاب أسود في الـ16


232
00:11:44,240 --> 00:11:46,320
توان، كيف حالك؟ أين كنت؟


233
00:11:46,480 --> 00:11:48,840
إصابة في الخلف وجرح واحد


234
00:11:49,040 --> 00:11:50,360
أأصابوك في الخلف؟


235
00:11:50,560 --> 00:11:53,080
هذا جنون -
ليس الأمر مهماً بي جي -

236
00:11:53,280 --> 00:11:55,120
استعدّوا، 1، 2، 3


237
00:11:55,480 --> 00:11:56,880
لا بدّ
من أننا سنجد ما نفعله

238
00:11:57,080 --> 00:11:59,200
قد ندخل قسطراً مركزياً لقياس
الضغط أو أنبوباً في الصدر

239
00:11:59,400 --> 00:12:01,880
لا أدري إن كنت مستعدّة لذلك -
لست كذلك -

240
00:12:02,960 --> 00:12:05,520
أتشعر بألم هنا؟ -
لا، لم أصب هنا -

241
00:12:05,720 --> 00:12:06,880
النبض عاديّ على جهاز المراقبة


242
00:12:07,080 --> 00:12:09,640
أتلزمكم المساعدة هنا؟ -
دكتور كارتر يسرّني أنك سألت -

243
00:12:09,840 --> 00:12:11,960
أحضر مرهماً معقّماً وقفازين نظيفين


244
00:12:12,160 --> 00:12:13,880
سنتحقق من الغرفة المجاورة


245
00:12:15,320 --> 00:12:17,200
بقوة أكبر بحيث أعجز عن فتحه...


246
00:12:17,360 --> 00:12:18,360
هل يمكننا المساعدة هنا؟


247
00:12:18,560 --> 00:12:21,120
لا أريد فتاة سوداء عدائية
لتضع حقنة في رأسي

248
00:12:21,320 --> 00:12:24,280
.أغمض عينيك سيدي
.لم ننته من فحص أعصاب جمجمتك

249
00:12:24,480 --> 00:12:27,720
يبدو أنهم يسيطرون على الوضع
لا تقلقي ستسنح فرص أخرى

250
00:12:27,920 --> 00:12:29,080
أعرف


251
00:12:29,280 --> 00:12:32,080
لا شكّ في أنّ الإرشادات تقتضي
وصول الشرطة

252
00:12:32,240 --> 00:12:33,840
لتصبح الساحة آمنة


253
00:12:34,040 --> 00:12:38,120
لكن عند وصولك تجد ولداً ممدداً
في الشارع وهو ينزف، فماذا تفعل؟

254
00:12:38,320 --> 00:12:43,360
أنا أشعر بالفضول لأن القسم
يبحث عن مدير طبي جديد

255
00:12:43,560 --> 00:12:44,720
هل ستترك الطوارىء؟


256
00:12:44,880 --> 00:12:47,280
لا، لا. سيكون ذلك جزءاً
من عملي هنا

257
00:12:47,440 --> 00:12:50,320
وهذه طريقة جيدة لمتابعة العناية


258
00:12:50,520 --> 00:12:53,240
أكره حصول ذلك لشاب لائق


259
00:12:53,440 --> 00:12:54,440
ماذا تقصدين؟


260
00:12:54,640 --> 00:12:57,120
أعمل منذ 7 سنوات في الإسعاف


261
00:12:57,320 --> 00:12:59,800
وأعرف أننا بحاجة لمسعفين إضافيين


262
00:13:00,000 --> 00:13:02,120
وكل سنة منذ 7 سنوات


263
00:13:02,320 --> 00:13:04,080
صحيح، صحيح، يخفضون الميزانية


264
00:13:06,000 --> 00:13:08,800
لن يكون هذا الجزء
من العمل جديداً

265
00:13:11,680 --> 00:13:13,200
هل سيترك هذا ندبة؟


266
00:13:13,400 --> 00:13:15,880
لا، أنا بارع جداً في هذا


267
00:13:16,080 --> 00:13:19,440
أريد صورة طبقية للمعدة مع وسط
تباين عبر الفم والوريد والمستقيم

268
00:13:19,640 --> 00:13:22,280
كنت أظن أنّ المرء يتألّم
أكثر إن أصابت الرصاصة قولونه

269
00:13:22,480 --> 00:13:24,000
كان الولد يخفي الحقيقة لكنه يتألم


270
00:13:24,160 --> 00:13:25,160
كيف حال مريضك؟


271
00:13:25,360 --> 00:13:29,000
مستقر. ما من دم في البول
بل في البراز

272
00:13:29,200 --> 00:13:31,840
تحقّقت من أمر فترة المراقبة
الخاصة بك وقد انتهت أمس

273
00:13:32,040 --> 00:13:34,320
أظن أنّ الحفلة انتهت


274
00:13:34,480 --> 00:13:38,160
طلبت اللجنة أن أوقّع الإجراءات
الخاصة بمرضاك ولم أطلب ذلك

275
00:13:38,320 --> 00:13:39,920
نعم، لكنك استمتعت بذلك


276
00:13:40,080 --> 00:13:42,080
لم أستمتع برعايتك


277
00:13:42,280 --> 00:13:45,040
ستسهل حياتي أكثر
إن أنجز كل شخص عمله

278
00:13:45,240 --> 00:13:46,600
كيري، أعتذر إن كنت عبئاً


279
00:13:46,800 --> 00:13:50,920
المسألة كلها لم تعن لك شيئاً صحيح؟
إنه مجرّد حادث مؤسف

280
00:13:51,120 --> 00:13:52,720
لا أظن ذلك


281
00:13:52,880 --> 00:13:57,200
أتعرف عدد الاتصالات التي أتلقاها من أشخاص
يريدون التخلّص من إدمانهم بسرعة؟

282
00:13:58,160 --> 00:13:59,160
حوّلي لي الاتصالات سأردّ عليها


283
00:13:59,360 --> 00:14:02,280
لا يمكنني ذلك، أجهل ما ستقوله


284
00:14:05,360 --> 00:14:09,320
أظن أنها خطوة حكيمة لك
ثمة فرص أبحاث رائعة في الإسعاف

285
00:14:09,520 --> 00:14:11,760
في الواقع، أنا أكثر اهتماماً بتنسيق
العناية التي يقدّمها الإسعاف

286
00:14:11,920 --> 00:14:14,080
ولمرة واحدة
لن نتنافس أنا وأنت

287
00:14:14,280 --> 00:14:15,920
لم يكن العمل الميداني نقطة قوتي


288
00:14:16,120 --> 00:14:18,920
لن ترغبي في هذا العمل فليس هناك
أي مردود ماديّ أو سلطة أو مجد

289
00:14:19,120 --> 00:14:21,680
نعم، صحيح، لا يندرج ذلك ضمن
خطتي الشريرة

290
00:14:21,840 --> 00:14:24,200
.للسيطرة على قسم الطوارىء
هل سترحل؟

291
00:14:24,400 --> 00:14:26,560
نعم، لدى رايتشل مباراة كرة قدم


292
00:14:29,520 --> 00:14:32,880
دكتورة ويفر أيمكنني مخاطبتك؟ -
بالتأكيد، جيري البرد شديد هنا -

293
00:14:33,040 --> 00:14:34,160
أعلم


294
00:14:34,640 --> 00:14:37,680
.هل لاحظت أنني تقدّمت بطلب زيادة راتب -
.لقد لاحظت -

295
00:14:37,880 --> 00:14:40,680
لقد تبدّلت أحوالي المادية
...مؤخراً ولم يعد بوسعي

296
00:14:40,880 --> 00:14:44,400
نعم، لقد وافقت على طلبك
وبصراحة سُررت برؤيته

297
00:14:44,600 --> 00:14:48,080
فالشخص الذي يمارس الطب
كهواية قد يبدو كمبتدىء

298
00:14:48,280 --> 00:14:51,120
نعم، لست هكذا


299
00:14:51,280 --> 00:14:55,000
وهذا ما كان يقلقني
خفت أن يحول عدم تقاضيّ راتباً

300
00:14:55,200 --> 00:14:56,600
دون تصريحي عن هدفي الطويل الأمد


301
00:14:56,800 --> 00:14:58,000
وما هو؟


302
00:14:58,320 --> 00:15:00,240
أن أكون رئيس الأطباء المقيمين


303
00:15:00,720 --> 00:15:02,480
لست مضطراً للقلق
بهذا الشأن الآن

304
00:15:02,680 --> 00:15:05,200
.لا؟ أريد الانطلاق بقوة


305
00:15:05,400 --> 00:15:06,960
إنها الطريقة
الوحيدة لبناء المسيرة المهنية

306
00:15:07,160 --> 00:15:09,880
إنّ بدايتك جيدة مع تلميذتك


307
00:15:10,080 --> 00:15:13,400
الآنسة نايت منظمة ومسيطرة -
نعم، تسيطر لوسي على الوضع -

308
00:15:13,600 --> 00:15:15,800
نعم والطالب الجيد يعكس
عادة وجود أستاذ جيد

309
00:15:16,000 --> 00:15:18,440
وهذه هي الخطوة الأولى لتصبح رئيساً


310
00:15:19,960 --> 00:15:21,240
...جيري -
أنا أعالج الأمر -

311
00:15:21,720 --> 00:15:22,720
سيرفعون الحرارة الآن


312
00:15:22,880 --> 00:15:24,560
كنت سأسألك إذا استدعيتني


313
00:15:24,760 --> 00:15:27,720
.نعم، أنا فعلت
أين الفتى المصاب بطلقة نارية؟

314
00:15:27,920 --> 00:15:29,200
رجلا العصابة وراء الستارة الثالثة


315
00:15:29,360 --> 00:15:31,920
أتعرف أمراً؟
لا تسيطر كثيراً على تلميذتك

316
00:15:32,080 --> 00:15:33,680
سأتذكر هذا الأمر


317
00:15:35,440 --> 00:15:37,600
جيري هذا المكان
أشبه ببرّاد لحم

318
00:15:39,520 --> 00:15:44,200
أحسنت صنعاً، فإجراء جراحة للشراين الرئوي
الأيسر الأمامي ليست أبداً بالعملية السهلة

319
00:15:44,400 --> 00:15:45,720
نعم، يجب التقسيم والغزو


320
00:15:45,920 --> 00:15:47,160
ماذا ستفعل عند الـ4؟


321
00:15:47,360 --> 00:15:50,360
لديّ جراحة دقيقة
لاستئصال ورم لحميّ من خلف الصفاق

322
00:15:50,560 --> 00:15:53,040
كنت سأصطحب ابني إلى الأعلى
لإخضاعه لفحص السمع

323
00:15:53,200 --> 00:15:55,240
لكنني سأبدّل الموعد


324
00:15:55,440 --> 00:15:56,800
هل يعاني مشكلة في السمع؟


325
00:15:57,000 --> 00:16:00,520
كنت أخشى ذلك. لكن اتضح أنه كان يعاني
من وجود السوائل في أذنيه وأنا أتابع حالته

326
00:16:00,720 --> 00:16:02,640
إلّاأنه كان طبيعياً عند الولادة


327
00:16:03,160 --> 00:16:05,200
ألم يولد قبل أوانه؟ -
بلى، هذا صحيح -

328
00:16:05,360 --> 00:16:07,760
أحياناً يعطون الأطفال الذين يولدون قبل
أوانهم دواء جيناميسين

329
00:16:08,600 --> 00:16:10,640
وقد يؤذي السمع


330
00:16:11,680 --> 00:16:14,640
لا، إنه بخير، سأحضر


331
00:16:14,840 --> 00:16:16,880
حسناً، ما دمت متأكداً


332
00:16:17,040 --> 00:16:20,120
هل تودّ متابعة حالة السيد سبيكييرلا
في غرفة الانعاش؟

333
00:16:21,640 --> 00:16:23,080
المريض الذي أخضعناه
لجراحة معالجة التمدّد؟

334
00:16:23,280 --> 00:16:25,840
نعم، سأهتم بالأمر


335
00:16:27,760 --> 00:16:29,960
أظهرت الصورة الطبقية
ثقباً بأسفل ظهرك

336
00:16:30,160 --> 00:16:32,240
يبدو أنهم أحدثوا لك ثقباً آخر


337
00:16:32,440 --> 00:16:33,600
إنّ بطني يؤلمني


338
00:16:33,800 --> 00:16:35,800
أعطيته 6 مليغرامات مورفين


339
00:16:36,000 --> 00:16:37,640
تعالوا لفحصي أيضاً


340
00:16:37,840 --> 00:16:39,960
لا أريد
ثقوباً في رأسي الجميل

341
00:16:40,120 --> 00:16:41,200
رأسك كبير جداً بأية حال


342
00:16:41,720 --> 00:16:43,280
هل ستجرين لي الجراحة؟


343
00:16:43,480 --> 00:16:46,000
لا تدع صينياً غريب الأطوار يلمسك


344
00:16:46,200 --> 00:16:47,280
يابانيّ


345
00:16:48,120 --> 00:16:51,400
يحتاج صديقك إلى بعض الدعم
هذه ليست مزحة

346
00:16:51,600 --> 00:16:53,920
بعد الجراحة ستضطرّ إلى وضع
كيس للتصريف

347
00:16:54,120 --> 00:16:55,600
أتعرف ما ذاك؟ -
لا -

348
00:16:55,800 --> 00:16:58,080
سيقضي توان حاجته في كيس؟


349
00:17:01,440 --> 00:17:03,160
توان، ستقضي حاجتك في كيس


350
00:17:03,560 --> 00:17:04,560
لا، لن أفعل


351
00:17:04,760 --> 00:17:07,120
لا، هذه ليست صورة دقيقة للعملية


352
00:17:07,320 --> 00:17:09,640
عزيزي، سمعت أنك أصبت


353
00:17:10,040 --> 00:17:11,480
ماذا تفعلين هنا موسيل؟


354
00:17:11,640 --> 00:17:13,800
أتت لرؤية توان -
لا أظن ذلك -

355
00:17:14,000 --> 00:17:15,400
ما دخلك بمن أتيت لرؤيته؟


356
00:17:15,600 --> 00:17:18,200
المسألة تعنيني يا فتاة -
حافظا على الهدوء -

357
00:17:18,400 --> 00:17:21,480
حسناً، توجها إلى الخارج
!كلتاكما، هيا، هيا

358
00:17:22,640 --> 00:17:25,720
سنشرح لك العملية عند
وصول والدتك، اتفقنا؟

359
00:17:27,280 --> 00:17:29,920
هذا ما يحصل عندما تهرب
تزورك رفيقتك

360
00:17:30,120 --> 00:17:32,600
يوش ضعهما في غرفتين منفصلتين


361
00:17:32,800 --> 00:17:33,960
ستفتقدين لذلك بالتأكيد


362
00:17:34,160 --> 00:17:36,680
نعم، إنه مجرّد ولد


363
00:17:36,880 --> 00:17:40,080
لقد أسفت لمعرفتي
أنك لم تتوصلي إلى حلّ

364
00:17:40,280 --> 00:17:42,560
كنت أتمنّى أن تجدي
مكاناً في الكلية

365
00:17:42,760 --> 00:17:44,000
لم يكن ذلك مقدّراً


366
00:17:44,200 --> 00:17:46,920
سمعت عن أطباء أجانب


367
00:17:47,120 --> 00:17:49,480
كانوا مستعدين للبدء كمتدرّبين


368
00:17:49,680 --> 00:17:50,680
!يا للهول


369
00:17:50,880 --> 00:17:52,280
أعلم، أعجز عن تخيّل ذلك


370
00:17:52,480 --> 00:17:56,280
في الواقع، لديّ محاولة أخيرة يائسة
بعد نصف ساعة

371
00:17:56,440 --> 00:17:57,440
تمنّي لي التوفيق


372
00:17:57,640 --> 00:17:59,720
قلت ابتعدي عنه -
أنت ابتعدي -

373
00:17:59,920 --> 00:18:01,520
اتصل بالأمن


374
00:18:03,440 --> 00:18:05,560
قلت اخرجا من هنا


375
00:18:05,720 --> 00:18:07,240
!اسكتي -
!اخرجا، هيا -

376
00:18:07,440 --> 00:18:08,560
!هيا -
.إنها مجنونة -

377
00:18:08,760 --> 00:18:09,840
اتّصلت بالأمن


378
00:18:10,040 --> 00:18:11,600
وأنا سأتصل بالشرطة لذا أسرعا


379
00:18:11,800 --> 00:18:13,720
!اسكتي -
!الآن -

380
00:18:14,360 --> 00:18:15,920
أحسنت صنعاً كيري


381
00:18:16,280 --> 00:18:17,760
يسرّني أنني حظيت بتأييدك


382
00:18:17,960 --> 00:18:21,280
المعذرة حضرة الممرّضة، أنا السيد سافادج
لكنني أنتظر منذ مدة طويلة

383
00:18:21,480 --> 00:18:23,480
نعم، سيد سافادج
أنا طبيبة

384
00:18:23,640 --> 00:18:25,040
وعليك انتظار دورك


385
00:18:25,240 --> 00:18:26,560
ألست ممرّضة؟ -
روب سافادج؟ -

386
00:18:26,760 --> 00:18:28,280
أنا أحمل جدولك


387
00:18:29,520 --> 00:18:31,400
لا يمكنك التدخين هنا


388
00:18:32,320 --> 00:18:33,320
اتبعني


389
00:18:33,520 --> 00:18:37,400
جيري نظّف هذه الفوضى واتصل
بقسم التكييف لإرسال بعض المعاطف

390
00:18:43,960 --> 00:18:45,520
أتعرف أين مباراة راوديز وكراش؟


391
00:18:45,720 --> 00:18:47,960
بدأت للتوّ -
أبحث عن فريق ابنتي -

392
00:18:48,120 --> 00:18:51,960
.ثمة فتيات في هذا الاتحاد -
لا تلعب في فريق مختلط -

393
00:18:52,160 --> 00:18:53,880
رايتشل؟ -
!هيا -

394
00:18:54,040 --> 00:18:56,560
تابع حتى النهاية
براندن، تغلّب عليها

395
00:18:56,760 --> 00:18:58,200
.لن تهزمك


396
00:18:58,360 --> 00:18:59,640
هذا سهل


397
00:18:59,840 --> 00:19:00,960
.اصمدي، رايتشل


398
00:19:01,160 --> 00:19:02,360
!نل منها! نل منها


399
00:19:02,520 --> 00:19:03,760
دافعي بقوة


400
00:19:05,680 --> 00:19:07,960
أين العلم؟ -
العلم؟ إنه هنا -

401
00:19:08,120 --> 00:19:10,680
ضربة جزاء، إنها لك بني


402
00:19:10,880 --> 00:19:12,920
،هذه نقطة سهلة
لا يمكن لحارسة المرمى إيقافك

403
00:19:13,080 --> 00:19:14,720
.حارسة المرمى فتاة. إقض عليها


404
00:19:14,920 --> 00:19:18,040
اصمدي، رايتش
لا أهمّية لهذا الفتى

405
00:19:18,240 --> 00:19:21,160
لا تقلقي رايتشل اصمدي
ستكونين بخير

406
00:19:23,800 --> 00:19:25,000
اصمدي


407
00:19:31,240 --> 00:19:32,640
ماذا حدث؟


408
00:19:35,800 --> 00:19:37,520
أحتاج إلى عدّة إسعافات أولية


409
00:19:41,840 --> 00:19:43,280
أعتذر على الركلة القوية


410
00:19:43,480 --> 00:19:44,480
لم تكن قوية جداً


411
00:19:44,640 --> 00:19:45,640
هل أنت بخير؟


412
00:19:45,840 --> 00:19:47,480
أبي، أنت هنا -
.نعم -

413
00:19:47,680 --> 00:19:49,400
أنقذت المرمى بروعة


414
00:19:49,560 --> 00:19:52,440
كانت عدّة الإسعافات فارغة
هل تحتاج إلى الثلج؟

415
00:19:52,600 --> 00:19:55,640
لا، إنها قوية


416
00:19:57,960 --> 00:20:00,120
ثمة أوراق في شعرك


417
00:20:01,400 --> 00:20:04,240
عانيت ذلك سابقاً، أعجز عن التبوّل


418
00:20:04,480 --> 00:20:07,000
كم من الوقت انقضى؟ -
يومان ونصف -

419
00:20:07,240 --> 00:20:08,440
وهذا غير مريح


420
00:20:08,600 --> 00:20:11,040
ارتد هذا الرداء سأذهب
للتحقق من الأمر مع الطبيب

421
00:20:11,240 --> 00:20:13,600
المرة الماضية وضعوا لي أنبوباً -
قسطر فولي؟ -

422
00:20:13,800 --> 00:20:15,440
ماذا تفعل؟


423
00:20:15,640 --> 00:20:17,400
أدخن سيجارة -
لا يمكنك التدخين -

424
00:20:17,560 --> 00:20:19,160
ولا حتى هنا؟


425
00:20:19,440 --> 00:20:23,000
لا، انزع ملابسك سأعود حالاً


426
00:20:24,200 --> 00:20:25,560
مهلاً، مهلاً، أمسكت بك


427
00:20:25,760 --> 00:20:27,680
ماذا حصل؟ -
.أمسكت بك جراح متعدّدة بسبب الطعن -

428
00:20:27,880 --> 00:20:30,400
وجدتها في الباحة -
طردتها ويفر من غرفة الانتظار -

429
00:20:30,600 --> 00:20:32,920
يا للهول -
هل تعرف أين هي؟ -

430
00:20:33,120 --> 00:20:34,480
لا، لا أعرف -
استدعها -

431
00:20:37,000 --> 00:20:38,720
بيتر؟ كيف حالك؟


432
00:20:38,920 --> 00:20:42,040
جيدة كنت أتحقق من أمر
على جدول ريس

433
00:20:42,200 --> 00:20:44,400
هل يعاني مشكلة؟ -
...لا، إنه بخير -

434
00:20:44,600 --> 00:20:48,600
أصيب بالتهاب في الأذن لكنني أعرف...
أنه أعطي ال فوروسيمايد عند ولادته

435
00:20:48,760 --> 00:20:50,200
كان يعاني من الوذمة الرئوية


436
00:20:50,360 --> 00:20:52,800
نعم وعولج هنا بال جينتاميسين -
هذا صحيح -

437
00:20:53,720 --> 00:20:55,800
هل فحص سمعه حينها؟


438
00:20:56,520 --> 00:20:58,600
ها هي النتيجة، السمع عاديّ


439
00:20:58,800 --> 00:21:02,240
هل أجري الفحص قبل تناوله
الدوائين المضرّين بالسمع أو بعده؟

440
00:21:02,440 --> 00:21:05,560
قبل ذلك وبعده وأعطي له الدواء بجرعات
علاجية آمنة

441
00:21:05,720 --> 00:21:07,000
أيعاني فقدان السمع؟


442
00:21:07,200 --> 00:21:09,920
لا، كنت أتأكد من الأمر


443
00:21:10,080 --> 00:21:11,960
أعتذر على إزعاجك -
لم تزعجني قط -

444
00:21:12,160 --> 00:21:13,560
ارتفع الضغط إلى 85


445
00:21:13,720 --> 00:21:16,960
ادخلت أنبوب الصدر أداة القفص الصدري
مرتبطة بجهاز الامتصاص

446
00:21:17,160 --> 00:21:19,480
لماذا نضع أنبوباً للصدر آنسة نايت؟ -
لإعادة توسيع الرئة -

447
00:21:19,640 --> 00:21:21,800
انخفض أكسجين الدم إلى 86 -
ماذا يحصل؟ -

448
00:21:22,000 --> 00:21:24,280
300‏ سنتيمترات مكعبة من الدم
خارج أنبوب الصدر

449
00:21:24,480 --> 00:21:28,280
.حسناً، لنتحقق من خضاب الدم
.لوسي اسحبي الدم

450
00:21:28,480 --> 00:21:29,840
أنا؟ -
نعم -

451
00:21:31,200 --> 00:21:34,160
.حسناً، انظري، هناك فقاعات هواء


452
00:21:34,720 --> 00:21:37,200
.وانتفاخ تحت الجلد
فقاعات هواء بسبب الطعنة

453
00:21:37,400 --> 00:21:38,960
لا يصل الأكسجين إلى رئتيها


454
00:21:39,160 --> 00:21:40,440
لوسي، ابدأي العمل


455
00:21:40,640 --> 00:21:41,840
سنتيمتر مكعب من الدم عبر الوريد


456
00:21:42,040 --> 00:21:44,320
انخفض أكسجين الدم إلى 83
ماذا يحصل؟

457
00:21:44,920 --> 00:21:48,280
أظن أنها مصابة في شعبتها الهوائية
اليمنى الأساسية توقفي عن استعمال الكيس

458
00:21:48,560 --> 00:21:51,000
ماذا تفعل؟ -
...إن استطعت إدخال أنبوب -

459
00:21:51,200 --> 00:21:54,360
وتخطّي الإصابة لن نواجه...
تسرّباً هوائياً

460
00:21:54,840 --> 00:21:57,560
ستصمد لتهوئة رئة واحدة كارتر -
هذا أفضل من لا شيء -

461
00:21:57,760 --> 00:22:00,120
نجحت -
سأتحقق من خضاب الدم -

462
00:22:00,480 --> 00:22:01,840
.أنت


463
00:22:02,040 --> 00:22:03,960
أكسجين الدم 90، ما من تسرّب
هوائي

464
00:22:04,480 --> 00:22:06,040
أحسنت صنعاً كارتر -
أحسنتم صنعاً جميعاً -

465
00:22:06,200 --> 00:22:08,560
اتصلي بقسم البنج
نحن نحتاج إلى أنبوب للرغامى

466
00:22:08,760 --> 00:22:10,960
مهلاً، معدّل خضاب الدم 8،9 -
ماذا؟ -

467
00:22:11,960 --> 00:22:14,120
كم كان سابقاً؟ -
7‏،13 -

468
00:22:14,800 --> 00:22:16,760
انخفض 5 درجات؟


469
00:22:16,960 --> 00:22:19,480
.مهلاً -
.لا بدّ من أنّ كبدها مصاب -

470
00:22:19,680 --> 00:22:21,840
حسناً لنعطها وحدتي دم فئة أو سلبي
ولنتصل بقسم الجراحة

471
00:22:22,040 --> 00:22:24,920
.سأعيد تحديد معدّل خضاب الدم
فالآلة لم تكن مضبوطة جيداً

472
00:22:25,120 --> 00:22:26,520
ماذا يعني انخفاض
خضاب الدم المفاجىء؟

473
00:22:26,720 --> 00:22:28,400
نزيف داخل المعدة


474
00:22:28,600 --> 00:22:30,760
إن مؤشراتها الحيوية جيدة -
لا تضعي لها الدم -

475
00:22:34,480 --> 00:22:35,960
.معدّل خضاب الدم 12،8


476
00:22:37,720 --> 00:22:38,960
هذا جيد


477
00:22:39,320 --> 00:22:42,160
ألغي الاتصال بقسم الجراحة. أرسليها للخضوع
.لصورة طبقية. علينا التحقق من عمل الآلة

478
00:22:42,320 --> 00:22:43,320
نعم


479
00:22:43,520 --> 00:22:44,600
هل تستمتعين؟


480
00:22:45,240 --> 00:22:46,560
.نعم


481
00:22:51,280 --> 00:22:53,240
.كنت أعرف ذلك


482
00:22:53,440 --> 00:22:56,440
يجب عدم سحب الدم من فوق أنبوب داخل الوريد
فالسائل يؤدّي إلى تخفيف كثافة الدم

483
00:22:56,640 --> 00:22:57,760
هذا صحيح


484
00:22:58,560 --> 00:23:00,480
شكراً لعدم فضحك أمري


485
00:23:00,680 --> 00:23:03,360
.لن أفعل ذلك ثانية
.إن لم تعرفي شيئاً اسألي

486
00:23:03,560 --> 00:23:04,680
يعلمون أنك تتعلّمين


487
00:23:04,880 --> 00:23:06,840
أعرف
لكنهم يحكمون عليك منذ البداية

488
00:23:07,040 --> 00:23:08,480
ولا أريد أن أبدو عديمة الكفاءة


489
00:23:08,680 --> 00:23:11,600
يُحكم عليك لأنها مسألة حياة أو موت


490
00:23:12,680 --> 00:23:17,200
أعلم لكنني لم أحسب أنني سأعاني
مشكلات مع الإجراءات البسيطة

491
00:23:17,400 --> 00:23:20,240
إن مشكلتك هي أنك تسعين وراء
.الكمال. دعك من ذلك

492
00:23:20,440 --> 00:23:22,920
أنت مبتدئة
ولن يكون الأمر سهلاً

493
00:23:23,120 --> 00:23:26,640
الليلة الماضية ذهبت إلى مختبر الإجراءات وتمرّنت
على إدخال إبرة عبر الوريد على عارضة

494
00:23:26,840 --> 00:23:28,960
وقد نجحت كل مرة
منذ المحاولة الأولى

495
00:23:29,160 --> 00:23:32,400
.هذا جيد، تابعي المحاولة
.لكن اعرفي متى عليك طلب المساعدة

496
00:23:32,600 --> 00:23:34,320
لقد فاتتكما حالة جيدة


497
00:23:34,520 --> 00:23:36,880
أرسل رجل مباشرة إلى الجراحة
لقد ثقب أمعاءه بجزرة

498
00:23:37,040 --> 00:23:38,200
جزرة كاملة؟


499
00:23:38,400 --> 00:23:40,320
كيف ابتلع جزرة كاملة؟


500
00:23:43,720 --> 00:23:45,320
لم يبتلعها


501
00:23:46,920 --> 00:23:47,920
لقد فهمت


502
00:23:49,720 --> 00:23:50,720
!يا للهول


503
00:23:50,920 --> 00:23:52,760
.ابتلع جزرة


504
00:23:53,080 --> 00:23:54,520
هذا سؤال كلاسيكي لوسي


505
00:23:54,720 --> 00:23:57,520
هلا تفحصين إصابة الكتف هذه؟


506
00:23:58,080 --> 00:23:59,080
نعم


507
00:24:00,760 --> 00:24:02,160
حالفني الحظ بالحصول عليها


508
00:24:02,360 --> 00:24:04,240
نعم، إنها تروقني لكنها مبتدئة


509
00:24:04,480 --> 00:24:06,560
ماذا تقصدين؟ -
أقصد أنها ما زالت تتعلّم -

510
00:24:06,800 --> 00:24:08,360
تحتاج إلى الإرشاد
لا سيما في الإجراءات

511
00:24:08,560 --> 00:24:10,160
اهدأي كارول


512
00:24:10,360 --> 00:24:12,240
تتمتّع لوسي
بمقدرة طبيعية أنا أغار أيضاً

513
00:24:12,400 --> 00:24:14,800
لا، لا، لا كارتر
أنت مخطىء

514
00:24:14,960 --> 00:24:16,880
--أنا لا أغار


515
00:24:17,760 --> 00:24:20,720
لا أصدّق ذلك، المعذرة


516
00:24:23,600 --> 00:24:26,480
سيد سافادج أي جزء من عبارة
التدخين ممنوع لم تفهم؟

517
00:24:26,640 --> 00:24:28,400
عليّ الاقفال، وصلت ممرضتي


518
00:24:28,560 --> 00:24:31,440
أعطني السيجارة، أأنت أحمق؟


519
00:24:31,680 --> 00:24:33,480
قال الطبيب إنني أحتاج
إلى قسطر فولي

520
00:24:33,680 --> 00:24:35,280
نعم، لكنني لست واثقة
من أنك تريدني أن أدخله لك

521
00:24:35,520 --> 00:24:37,320
سأكون عاقلاً -
أعطني العلبة كلّها -

522
00:24:37,680 --> 00:24:40,160
أعطني العلبة كلّها -
لماذا؟ -

523
00:24:40,360 --> 00:24:41,720
لأنني قلت ذلك


524
00:24:43,600 --> 00:24:46,520
سيد سافادج لن أتقاتل معك
أعطني السجائر

525
00:24:48,240 --> 00:24:49,760
أستلق الآن


526
00:24:51,960 --> 00:24:54,000
ماذا عن فحص المستقيم؟


527
00:24:54,320 --> 00:24:55,440
سنفعل ذلك لاحقاً


528
00:24:56,840 --> 00:24:58,320
هل سأتألّم؟


529
00:24:59,280 --> 00:25:01,040
فقط إذا أردت ذلك


530
00:25:03,400 --> 00:25:04,560
إيزوب تقدّم


531
00:25:08,720 --> 00:25:09,760
توقف


532
00:25:10,160 --> 00:25:12,240
أنتظر التعليمات -
تحرّك إلى اليسار -

533
00:25:13,200 --> 00:25:15,400
توقف -
هذا منظر ممتاز -

534
00:25:15,600 --> 00:25:19,480
تتجاوب الذراع عندما خاطب -
سألحم هذا الجرح بشعاع اللايزر -

535
00:25:19,680 --> 00:25:21,680
مهلاً، هل الكل محميّ


536
00:25:22,200 --> 00:25:23,440
حسناً، هذا جيد


537
00:25:23,640 --> 00:25:25,040
سأطلق الشعاع


538
00:25:25,920 --> 00:25:27,280
...أليس من الخطر استخدام اللايزر


539
00:25:27,480 --> 00:25:29,120
عندما سينجح الكيّ التقليدي بالمهمة؟...


540
00:25:29,320 --> 00:25:31,400
ينبغي أن تكون دقيقاً


541
00:25:31,600 --> 00:25:35,360
لكن يمكنك
تفادي الحروق غير المقصودة، آنجي

542
00:25:36,000 --> 00:25:38,160
وهي حروق قد تظهر باستعمال
آلة الكيّ الكهربائية

543
00:25:38,720 --> 00:25:41,560
مع ذلك، لا أريد أن يقع جهاز
اللايزر بالأيادي غير المناسبة

544
00:25:41,840 --> 00:25:43,600
وارفع المثانة


545
00:25:45,480 --> 00:25:46,800
بانتظار التعليمات


546
00:25:48,440 --> 00:25:50,240
إيزوب تراجع


547
00:25:51,120 --> 00:25:52,240
توقف


548
00:25:53,480 --> 00:25:55,120
أنت تجعلين الأمر يبدو
سهلاً دكتور كورداي

549
00:25:55,320 --> 00:25:58,080
أنا واثق من أنه بوسعها السير
ومضغ العلكة في الوقت ذاته

550
00:25:58,640 --> 00:26:00,280
يمكنها ذلك


551
00:26:01,680 --> 00:26:03,000
بانتظار التعلميات


552
00:26:03,200 --> 00:26:05,040
أتقولين إنها مصابة
بالصرير منذ شهر؟

553
00:26:06,360 --> 00:26:07,760
أقصد الأزيز العالي عندما تتنفس؟


554
00:26:07,920 --> 00:26:09,000
منذ شهر على الأقل


555
00:26:09,360 --> 00:26:11,280
لماذا استغرقك الأمر
وقتاً طويلاً لإحضارها؟

556
00:26:12,360 --> 00:26:16,160
أعطوها في المستشفى الآخر دواء للخانوق
قالوا إنه سيفيدها ولم تستفد

557
00:26:16,360 --> 00:26:17,360
:افتحي فمك هكذا


558
00:26:18,560 --> 00:26:21,120
ما هو الدواء؟
ستيرويد؟ مضاد حيوي؟

559
00:26:22,400 --> 00:26:23,760
كان أحدها زهريّ اللون


560
00:26:23,920 --> 00:26:27,120
لا أدري وذمة أو انتفاخاً
أيعقل أن تكون قد ابتلعت شيئاً؟

561
00:26:27,760 --> 00:26:29,640
ربما لا يمكنني مراقبتها كل لحظة


562
00:26:29,840 --> 00:26:32,240
المعذرة، ثمة شخص يودّ رؤيتك دوغ


563
00:26:32,440 --> 00:26:34,840
أنا أعاين مريضة -
نعم وهو ملحّ للغاية -

564
00:26:35,040 --> 00:26:36,040
حسناً


565
00:26:36,880 --> 00:26:40,200
سنجري صوراً للعنق
والصدر بحثاً عمّا يعيق التنفس

566
00:26:40,400 --> 00:26:42,840
...إذا لم أجد شيئاً سنقوم بالتنظير


567
00:26:43,040 --> 00:26:46,120
عبر الحلق، سأعود بعد قليل...


568
00:26:46,680 --> 00:26:49,360
إن قلت ذلك لتحصل
على ردّة فعل فلن أظهره

569
00:26:49,560 --> 00:26:50,640
ماذا قلت؟


570
00:26:50,840 --> 00:26:52,840
التنظير؟ هذا إجراء قوي


571
00:26:53,040 --> 00:26:54,840
تعاني الطفلة من صرير منذ شهر


572
00:26:55,560 --> 00:26:58,000
كارتر أيمكنني أخذ لوسي قليلاً؟


573
00:26:58,200 --> 00:27:00,320
طبعاً -
يحتاج السيد سافادج في غرفة الفحص الثانية إلى مصل -

574
00:27:00,560 --> 00:27:03,120
حقا؟ -
لا تقلقي، إنه رجل مزعج -

575
00:27:03,320 --> 00:27:05,200
ولا يبدو
.أنه يشعر بشيء، إنه يناسبك

576
00:27:05,400 --> 00:27:07,080
.هذا أنت -
.نعم -

577
00:27:07,280 --> 00:27:08,800
.أريد العلاج


578
00:27:09,000 --> 00:27:10,120
أنت تدرك أنني طبيب أطفال


579
00:27:10,320 --> 00:27:13,080
.خلّصت الطفل من إدمانه، سمعت ذلك -
.سأعطيك أسماء بعض العيادات -

580
00:27:13,280 --> 00:27:15,320
لا أتحمّل نفقتها، أأخذت منه المال؟


581
00:27:15,520 --> 00:27:17,720
.كانت حالة خاصة -
.وحالتي خاصة -

582
00:27:17,920 --> 00:27:20,120
--قد لا تبدو كذلك -
أنا لا أعالج البالغين -

583
00:27:20,320 --> 00:27:23,280
قالت إنك الوحيد الذي يفعل -
أنا لا أفعل ذلك -

584
00:27:23,440 --> 00:27:25,080
.حسناً، تفضل بالجلوس
.سأحضر لك بعض الأرقام

585
00:27:25,280 --> 00:27:27,600
لا أريد الأرقام. بل التخلص
.السريع من الإدمان

586
00:27:27,760 --> 00:27:28,840
حسناً كيري لقد أوضحت رأيك


587
00:27:29,040 --> 00:27:32,240
.أتعلم؟ أنا لا أوضح شيئاً دوغ
.هذه نتيجة أعمالك

588
00:27:32,760 --> 00:27:34,640
حسناً، أرسلي لي
.كل الطلبات فأصحّحها

589
00:27:34,800 --> 00:27:37,200
--إنّ مقالة ستبلغ عدداً أكبر -
ذاك الرجل لا يقرأ المجلات -

590
00:27:37,400 --> 00:27:38,760
يمكنك على الأقل تبرير قرارك


591
00:27:38,960 --> 00:27:41,120
لا يهمّني تبرير شيء


592
00:27:41,320 --> 00:27:44,080
أنا قلق حيال إعطاء الآمال الكاذبة
كانت نتيجة واحدة جيدة

593
00:27:44,240 --> 00:27:46,600
أكانت نتيجة جيدة؟
أما زالت الأمّ وطفلها بخير؟

594
00:27:46,960 --> 00:27:48,240
نعم حسب علمي


595
00:27:48,400 --> 00:27:50,800
نعم، إن متابعة العناية
ليست جزءاً من إجراءاتك غير العادية

596
00:27:50,960 --> 00:27:52,480
أنا طبيب طوارىء مثلك


597
00:27:52,680 --> 00:27:56,440
.لست مثلي دوغ
.لقد تصرّفت من دون موافقة زملائك

598
00:28:01,520 --> 00:28:04,040
ماذا لدينا؟ -
.تلميذ كاراتيه في الـ13 من عمره -

599
00:28:04,240 --> 00:28:06,440
وقد انهار بعدما
ركله المدرّب على صدره

600
00:28:06,640 --> 00:28:08,800
وصل رجال الإطفاء أولاً
إلى الموقع وبدأوا إنعاشه

601
00:28:09,000 --> 00:28:10,800
وصلنا بعد 8 دقائق على الاتصال


602
00:28:10,960 --> 00:28:13,040
ووجدنا أنه فاقد النفس والنبض
وقد اصيب باختلاجات بطينية أولية

603
00:28:13,200 --> 00:28:15,480
أين الأستاذ؟ -
أتى ورائي والوالدان قادمان -

604
00:28:15,680 --> 00:28:17,080
كم استغرقت الرحلة في السيارة؟ -
7‏ دقائق -

605
00:28:17,280 --> 00:28:19,520
قضينا 15 دقيقة في الموقع
ونبضه متوقف منذ 30 دقيقة

606
00:28:19,720 --> 00:28:22,000
حسناً، هيا بنا، 1، 2، 3


607
00:28:22,200 --> 00:28:25,360
يوش، تولّ الضغط على الصدر
صِله بجهاز المراقبة

608
00:28:25,520 --> 00:28:27,000
وابق حاضراً مع جرعة
عالية من ال إبينفرين

609
00:28:27,200 --> 00:28:29,680
النفس جيد بفضل جهاز المساعدة -
أدخلت الأنبوب جيداً زادرو -

610
00:28:29,840 --> 00:28:31,200
حسناً، توقف عن الضغط


611
00:28:31,400 --> 00:28:32,880
أيعاني حالة الموت الفجائية
لدى الرياضيين؟

612
00:28:33,040 --> 00:28:35,760
لست واثقاً كورتيس ربما -
ما من نبض -

613
00:28:35,960 --> 00:28:40,200
اضغط مجدداً أعطه 4 مليغرامات
من الإبينفرين عبر الوريد

614
00:28:40,400 --> 00:28:41,960
اتّسع البؤبؤان وهما لا يتجاوبان


615
00:28:42,160 --> 00:28:43,440
كان علينا التوجّه إلى المشرحة


616
00:28:43,600 --> 00:28:46,320
لنحضر ناظمة القلب الخارجية
ونضع له لبادات الضبط

617
00:28:47,360 --> 00:28:51,200
كارول، هذه هارييت غودوين
ممرّضة السيد سافادج الخاصة

618
00:28:51,400 --> 00:28:53,400
اتصل من هنا قبل قليل
آمل أنه لم يرحل

619
00:28:53,600 --> 00:28:54,760
لا، ما زال هنا


620
00:28:54,960 --> 00:28:56,920
هل وُضع له قسطر فولي؟


621
00:28:57,120 --> 00:28:59,520
اشتكى من عدم القدرة على التبوّل


622
00:28:59,720 --> 00:29:02,760
يؤسفني أنه فعل ذلك -
ماذا فعل؟ -

623
00:29:02,960 --> 00:29:04,720
يعاني السيد سافادج مشكلة


624
00:29:04,880 --> 00:29:09,320
فهو يستمتع
بالإجراءات الطبية بوجود ممرّضة

625
00:29:09,520 --> 00:29:11,280
يا للهول! أرسلت طالبة إليه


626
00:29:11,440 --> 00:29:12,440
لا توبّخيه


627
00:29:12,640 --> 00:29:15,320
لقد فعلت ذلك -
هذا جزء ممّا يريده -

628
00:29:15,520 --> 00:29:18,440
آسفة، لا يمكنني القيام بذلك -
جرّبي القدم -

629
00:29:21,080 --> 00:29:22,640
لوسي يمكنك التوقف الآن


630
00:29:22,800 --> 00:29:24,840
سيد سافادج؟ -
ممرضة غودوين -

631
00:29:25,040 --> 00:29:26,040
لم أستطع القيام بذلك


632
00:29:26,240 --> 00:29:28,480
لا بأس، لا يحتاج لذلك -
يستحسن أن تريني ذلك مجدداً -

633
00:29:28,680 --> 00:29:31,680
سأفعل ذلك لاحقاً
أظن أن دوغ روس يبحث عنك

634
00:29:33,080 --> 00:29:35,720
ليس يوم السبت، صحيح؟ -
إنه الخميس -

635
00:29:35,920 --> 00:29:38,000
رأيتك البارحة ألم تستطع الانتظار؟


636
00:29:39,760 --> 00:29:41,720
ماذا تفعلين؟ -
سأطلب طبيباً نفسانياً -

637
00:29:41,920 --> 00:29:44,160
بوسعي الاهتمام بالأمر


638
00:29:44,920 --> 00:29:47,600
نعم، أحتاج إلى استشارة نفسانية
.في الطوارىء

639
00:29:47,760 --> 00:29:49,200
شكراً


640
00:29:49,680 --> 00:29:51,960
هلّا تأخذينني إلى المنزل؟ -
سنرى -

641
00:29:52,160 --> 00:29:54,200
اسمعي، بوسعك تركه
يرحل معي، لا مشكلة

642
00:29:54,400 --> 00:29:57,760
لست ممّرضة مجازة صحيح؟ -
يظن زبائني أنني كذلك -

643
00:29:59,120 --> 00:30:01,080
يستحسن أن تستشيري
طبيباً نفسانياً أيضاً

644
00:30:02,640 --> 00:30:06,400
.هذه مسألة تناسبني
.فأنا صاحبة السيطرة

645
00:30:08,240 --> 00:30:10,320
.نعم، صحيح


646
00:30:10,720 --> 00:30:15,160
،فقد المدرّب صوابه واستمر يقول
بالكاد ركلته، إنه في الـ1

647
00:30:15,360 --> 00:30:19,920
حصل الأمر ذاته مع ابنتي
قبل ساعة تعرّضت لحادث في المتنزّه

648
00:30:20,960 --> 00:30:23,920
للإصابة بارتجاج قلبي يجب أن تتعرّض
لضربة في الموقع الصحيح على الصدر

649
00:30:24,080 --> 00:30:25,400
نعم ويتعلق الأمر بالتوقيت


650
00:30:25,600 --> 00:30:29,520
هناك لحظة فاحلة قبل الموجة التي تتيح
لنبضات القلب بإعادة ضبط نفسها

651
00:30:29,680 --> 00:30:34,280
في تلك اللحظة، قد يتسبّب
ضربة افتلاجاً في القلب

652
00:30:34,480 --> 00:30:37,080
...إذاً حين وصلنا


653
00:30:37,320 --> 00:30:39,920
ألا تحتوي الشاحنات
أدوات لإزالة الافتلاج؟

654
00:30:40,120 --> 00:30:41,400
هذه الشاحنة لم تكن مزوّدة بآلة مماثلة


655
00:30:42,640 --> 00:30:44,480
ثمة أمر بوسعنا تغييره


656
00:30:46,320 --> 00:30:48,240
سننتقل إلى الموجات العليا


657
00:30:48,440 --> 00:30:49,520
حسناً


658
00:30:49,920 --> 00:30:52,040
استخدم سداداتي الأذن دكتور بنتون


659
00:30:52,240 --> 00:30:54,000
نعم، شكراً


660
00:30:55,360 --> 00:30:57,360
4‏ كيلوهرتز بمئة ديسيبل


661
00:31:00,600 --> 00:31:01,920
هذا دب طريف


662
00:31:02,120 --> 00:31:04,200
لا تتكلم خلال الفحص


663
00:31:04,920 --> 00:31:05,920
أنا آسف


664
00:31:07,080 --> 00:31:09,120
4‏ كيلوهرتز بتسعين


665
00:31:16,440 --> 00:31:18,880
4‏ كيلوهرتز بثمانين


666
00:31:23,600 --> 00:31:25,760
ريس هيا انتبه


667
00:31:26,800 --> 00:31:28,720
4‏ كيلوهرتز بـ85


668
00:31:32,560 --> 00:31:33,920
سننتقل إلى الموجة 8


669
00:31:34,120 --> 00:31:35,800
بقوة 90 ديسيبل


670
00:31:40,360 --> 00:31:41,360
لنجرّب ثانية


671
00:31:50,960 --> 00:31:52,200
يسرني أنهم وجدوك


672
00:31:52,400 --> 00:31:54,480
كنت أهم بالرحيل عند استدعائي


673
00:31:54,640 --> 00:31:57,440
لم يكن الأمر حماسياً كالجراحة بفضل
...الرجل الآلي لكن

674
00:31:57,640 --> 00:31:59,840
حتى رجل العصابة المصاب...
في أسفل ظهره لديه حاجات

675
00:32:00,040 --> 00:32:01,960
نعم، التقيته سابقاً


676
00:32:02,320 --> 00:32:06,400
كنت مذهلة في عملك اليوم
فأعدت النظر في قرار التخلّي عنك

677
00:32:06,560 --> 00:32:07,560
حقاً؟


678
00:32:07,760 --> 00:32:11,480
حتى أنني اتصلت بالإدارة
لسوء الحظ، لم يعد المال متوافراً

679
00:32:12,800 --> 00:32:14,040
فهمت


680
00:32:14,760 --> 00:32:17,920
ربما عليك التقدم بطلب جديد
السنة المقبلة، أأنت جاهزة؟

681
00:32:18,120 --> 00:32:19,160
طبعاً


682
00:32:21,160 --> 00:32:23,040
حسناً، لماذا نجرب لها تنظيراً؟


683
00:32:23,240 --> 00:32:27,120
لم يظهر شيء في صورها وأحياناً لا تظهر
القطع البلاستيكية في صور الأشعة

684
00:32:27,320 --> 00:32:30,320
هل سمعت بأمر المريض
الذي ابتلع جزرة؟

685
00:32:30,520 --> 00:32:32,040
هل أخبرك الدكتور كارتر؟


686
00:32:32,240 --> 00:32:34,520
جيري أخبرني -
رائع -

687
00:32:35,120 --> 00:32:36,640
وجدت الأم وهي تتكلم عبر الهاتف


688
00:32:36,840 --> 00:32:38,200
حسناً، علينا التحدث معها


689
00:32:38,400 --> 00:32:39,720
انظري إلى هذا


690
00:32:41,040 --> 00:32:43,840
هذه حالة كلاسيكية
من التورّم ذي العنق

691
00:32:44,120 --> 00:32:46,120
إذاً كانت الأم تعاني مرضاً
...ينتقل عبر العلاقات

692
00:32:46,320 --> 00:32:48,360
وقد أصبت الطفلة بالعدوى...
عبر قناة الولادة؟

693
00:32:48,560 --> 00:32:49,880
أحسنت


694
00:32:51,880 --> 00:32:54,000
ما من جروح في المعي الصغير
نحن مستعدون لإجراء جراحة القولون

695
00:32:54,200 --> 00:32:57,680
مهلاً، إنّ مسار الرصاصة
قريب جداً من الحالب

696
00:32:57,880 --> 00:33:00,840
جانيت أحتاج إلى أمبولة
ميثيلين أزرق، واحقنيه بها عبر الوريد

697
00:33:01,040 --> 00:33:02,640
يبدو لي أنّ الرصاصة لم تلمس الحالب


698
00:33:02,920 --> 00:33:06,720
أحياناً لا يمكنك رؤية تمزّق
قرب الحالب والكلية، ضمادة نظيفة

699
00:33:06,960 --> 00:33:09,240
كنت لأتجادل معها لكنني رأيت
سلوك مشجعي كرة القدم لديهم

700
00:33:09,440 --> 00:33:11,040
أريد أداة تكبيس


701
00:33:12,440 --> 00:33:15,080
إذا كنت تخشين عشاءك
مع والدك هناك طرق أخرى للتأجيل

702
00:33:15,280 --> 00:33:17,240
أنا أتوق إلى تناول العشاء وأبي


703
00:33:17,720 --> 00:33:18,760
أحتاج إلى امتصاص السائل


704
00:33:18,960 --> 00:33:20,280
امتصاص


705
00:33:22,360 --> 00:33:25,280
أتوقع أن يتوق والدك إلى عودتك


706
00:33:25,480 --> 00:33:26,880
ألم يشأ دائماً وجودك في عيادته؟


707
00:33:27,080 --> 00:33:29,480
لقد قدّم لي العرض سابقاً


708
00:33:29,760 --> 00:33:32,560
ملقط كوتشر
إنّ القلب اختصاص مذهل

709
00:33:32,760 --> 00:33:35,560
ورومانسي
...للغاية، لكن العمل مع فرد من العائلة

710
00:33:35,760 --> 00:33:37,360
هل أعمد إلى الكيّ؟ -
نعم افعلي -

711
00:33:37,560 --> 00:33:39,120
لا يمكنني العمل مع العائلة


712
00:33:39,320 --> 00:33:40,880
.روبرت، لا يمكنك العمل مع أحد


713
00:33:42,080 --> 00:33:45,200
دكتورة، هناك بول أزرق في كيس فولي


714
00:33:47,360 --> 00:33:48,400
لنتحقق من الأمر


715
00:33:50,360 --> 00:33:54,600
يا للهول! أظن أنّ الرصاصة
لمست الحالب في النهاية

716
00:33:59,840 --> 00:34:01,480
هل هي بخير؟ أريد رؤيتها


717
00:34:01,680 --> 00:34:03,080
إنها بخير وهي تستريح


718
00:34:03,280 --> 00:34:06,520
آنسة براون هل أصبت
بالنؤلول على أعضائك التناسلية؟

719
00:34:07,360 --> 00:34:08,480
ما علاقة ذلك بالموضوع؟


720
00:34:08,640 --> 00:34:11,640
هل عولجت من أمراض
تنتقل عبر العلاقات؟

721
00:34:12,320 --> 00:34:13,360
هذا لا يعنيك


722
00:34:13,560 --> 00:34:17,480
ألم يخبرك أحد بأنّ الجراحة القيصرية
ستحول دون انتشار العدوى إلى طفلتك؟

723
00:34:17,680 --> 00:34:18,800
ماذا تقول؟


724
00:34:19,000 --> 00:34:21,400
--أقول إنك نقلت لابنتك فيروس


725
00:34:21,600 --> 00:34:23,640
...ابنتي


726
00:34:23,840 --> 00:34:25,280
متبنّاة...


727
00:34:33,760 --> 00:34:36,480
آنسة براون أنا مدين لك باعتذار


728
00:34:39,160 --> 00:34:42,800
إنّ فقدان السمع أكثر عمقاً
على الموجات الأعلى وهذا شاسع

729
00:34:43,000 --> 00:34:46,240
على الموجات المنخفضة يبدأ إدراك
...ريس بقوة 70 ديسيبل

730
00:34:46,400 --> 00:34:48,480
وهذه تعتبر خسارة حادة في السمع...


731
00:34:48,680 --> 00:34:50,400
نعم، لكن ألا ينبغي أن يلقي
الطبيب نظرة على الفحص؟

732
00:34:50,560 --> 00:34:52,560
سيفعل ذلك وسيرغب في لقائك


733
00:34:52,760 --> 00:34:54,680
لكن لديه جراحة الآن
وأعرف أنك تريد سماع النتائج

734
00:34:54,880 --> 00:34:56,840
...نعم، اسمعي


735
00:34:57,040 --> 00:35:00,720
أنت تتسرّعين في الاستنتاجات...
بعد فحص واحد غير موضوعيّ

736
00:35:01,760 --> 00:35:05,080
الخبر الجيد هو أنّ فحوصات
ريس ضمن الحدود التي تتيح مساعدته

737
00:35:05,280 --> 00:35:08,960
بفضل أدوات السمع الرقمية بالإمكان
مساعدته لدخول هذا الإطار الكلامي

738
00:35:09,120 --> 00:35:13,400
في هذا الإطار بوسعه
تطوير المهارات اللغوية

739
00:35:13,680 --> 00:35:15,400
بوسعه ذلك؟


740
00:35:16,320 --> 00:35:19,040
لا يمكن ل ريس سماع الكلام
أو البكاء أو الهاتف

741
00:35:19,200 --> 00:35:21,680
إنه فقدان عميق للسمع


742
00:35:23,680 --> 00:35:25,200
أنت تقولين ذلك بعد فحص واحد


743
00:35:25,400 --> 00:35:28,280
وريس لم يضع السماعة -
معظم الأولاد لا يفعلون ذلك -

744
00:35:28,480 --> 00:35:30,640
قبل أسبوعين، قال طبيب الأنف
والأذن والحنجرة إنه التهاب في الأذن

745
00:35:30,840 --> 00:35:32,480
لكنّ أذنيه نظيفتان الآن


746
00:35:32,680 --> 00:35:36,960
اسمعي، لا أريد أن أتجادل معك
أودّ مخاطبة الطبيب فقط

747
00:35:37,120 --> 00:35:39,560
بأسرع وقت ممكن -
حسناً، سنتدبّر ذلك -

748
00:35:40,520 --> 00:35:42,560
هل رحل دوغ؟ -
نعم، الآن -

749
00:35:42,720 --> 00:35:45,200
ذهب إلى قسم طبّ الأطفال
لمخاطبة أليكس بابكوت

750
00:35:45,400 --> 00:35:47,680
طبيب البنج الخاص بالأطفال؟ لماذا؟


751
00:35:47,880 --> 00:35:49,600
يجدر بك أن تسأليه


752
00:35:49,760 --> 00:35:51,960
أنت محقة


753
00:35:52,960 --> 00:35:56,600
هلّاتخبرينه أنني لن أتمكن من شرب الشاي
معه غداً لدى رايتشل تمارين كرة قدم

754
00:35:56,760 --> 00:35:57,760
أحسنت مارك


755
00:35:57,920 --> 00:35:59,720
هل لاحظ أحدهم درجة الحرارة هنا؟


756
00:35:59,920 --> 00:36:03,280
إنها 72 وممتازة -
--في الواقع، كنت أظنّ أنّ الجو -

757
00:36:03,440 --> 00:36:04,440
فاسد -
بارد -

758
00:36:04,640 --> 00:36:07,000
أحسنت اليوم لوسي، لا تتأخري -
لن أفعل -

759
00:36:07,200 --> 00:36:09,200
يجب أن تكوني متنبّهة غداً -
سأكون كذلك -

760
00:36:09,440 --> 00:36:10,520
هل تناولت الطعام اليوم؟


761
00:36:10,720 --> 00:36:12,800
إن كنت جائعة لم أنهِ غدائي


762
00:36:12,960 --> 00:36:16,040
لا، لا بأس -
لديّ جزرة فقط -

763
00:36:17,120 --> 00:36:18,560
حسناً، أنا حمقاء


764
00:36:18,760 --> 00:36:20,760
ماذا؟ ما الأمر؟ -
إلى اللقاء غداً -

765
00:36:25,440 --> 00:36:26,560
كارول هاثواي؟ -
أنا هي -

766
00:36:26,760 --> 00:36:30,320
لينيت إيفنز، كنت أعمل
في الطبقة الثالثة بناء لأجر يومية

767
00:36:30,800 --> 00:36:33,000
ولم يقل لك دون آنسبو كلمة عني


768
00:36:33,200 --> 00:36:34,240
لم يفعل ذلك


769
00:36:34,400 --> 00:36:36,880
ماذا يمكن أن تتوقعي
من الإدارة سوى الأخطاء؟

770
00:36:37,080 --> 00:36:40,960
كان يفترض به الحضور إلى هنا
للتحدث عني كي لا أضطر لفعل ذلك

771
00:36:41,160 --> 00:36:44,160
سمعت أنك تريدين ممرضة
متمرّسة في عيادتك

772
00:36:44,320 --> 00:36:47,000
اكتفي بممرضة مجازة فقد تمّت
الموافقة على ميزانيتنا اليوم

773
00:36:47,200 --> 00:36:50,760
إن الممرضة المتمرسة وأنا كذلك
...ستفيدك بشكل أفضل

774
00:36:50,960 --> 00:36:54,560
بما أنه بوسعي كتابة الوصفات وأعرف...
أنه لا يمكننا استدعاء الأطباء أحياناً

775
00:36:54,720 --> 00:36:56,280
هل سبق وعملت هنا؟


776
00:36:56,480 --> 00:36:59,680
لا. كنت أدير عيادتي الخاصة في ساوثسايد قبل
إقفالها لقد تعرّفت إلى دون هناك

777
00:36:59,840 --> 00:37:01,960
صحيح، سمعت بتلك العيادة


778
00:37:02,160 --> 00:37:05,440
إلى اللقاء أيها الحمقى، أراكم لاحقاً


779
00:37:05,640 --> 00:37:07,840
هل تخاطب أحداً بالتحديد؟


780
00:37:08,040 --> 00:37:10,800
أتكلّم الممرضات والأطباء الذين عالجوك؟


781
00:37:11,000 --> 00:37:12,280
ماذا فعلت؟ وقعت على رأسك؟


782
00:37:12,480 --> 00:37:13,520
قد تعرّضت لطلقة نارية


783
00:37:13,720 --> 00:37:15,120
المعذرة؟


784
00:37:15,320 --> 00:37:16,680
تعرّضت لطلقة نارية سيدتي


785
00:37:16,880 --> 00:37:20,760
،أظن أنه يجدر بك القول
شكراً على إنقاذ حياتي البائسة

786
00:37:20,920 --> 00:37:21,920
لم تكن ممرّضتي


787
00:37:22,120 --> 00:37:25,520
وفقاً لنمط حياتك، ستكون كذلك
المرة المقبلة، قل ذلك فقط

788
00:37:27,400 --> 00:37:30,320
شكراً على إنقاذ حياتي -
على الرحب -

789
00:37:33,760 --> 00:37:37,320
يحتاج هذا الفتى إلى ضربة
على رأسه، هذا رقمي

790
00:37:38,840 --> 00:37:40,680
فكري في تعييني


791
00:37:40,880 --> 00:37:42,080
سأفعل ذلك


792
00:37:43,520 --> 00:37:44,800
...في الواقع


793
00:37:46,480 --> 00:37:47,920
أظنّ أنك رائعة...


794
00:37:49,600 --> 00:37:54,280
...لن أضيّع وقتك سوف


795
00:37:54,480 --> 00:37:56,360
سوف أوظفك في الحال


796
00:37:56,560 --> 00:37:58,440
سأحب أسلوبك


797
00:37:58,640 --> 00:38:01,080
رائع، جيد


798
00:38:01,280 --> 00:38:03,400
لا، ظنّت أديل نيومان
أنك قد تعرف شيئاً

799
00:38:03,600 --> 00:38:05,040
هل أديل هي العاملة الاجتماعية؟


800
00:38:05,240 --> 00:38:09,760
نعم، اتصلت بها عندما لم تحضر
الأم الطفل جوش إلى موعده

801
00:38:09,920 --> 00:38:11,360
وكان ذلك قبل أسبوعين


802
00:38:11,720 --> 00:38:14,160
لقد اختفيا إذاً -
ليس ذلك خبراً سيئاً بالضرورة -

803
00:38:14,360 --> 00:38:15,680
لا أدري، الأم مدمنة مخدرات


804
00:38:15,880 --> 00:38:19,640
لديها أخت في كارولينا وبدت مستقرّة


805
00:38:19,840 --> 00:38:22,200
آمل أن يكونا هناك لمصلحة جوش


806
00:38:22,400 --> 00:38:24,600
أظن أنني محظوظ لأنها لم تقاضني


807
00:38:24,800 --> 00:38:27,440
أظنها قدّرت ما فعلته لطفلها


808
00:38:27,640 --> 00:38:31,000
أيمكنها الاهتمام به بنفسها -
دكتور روس؟ -

809
00:38:31,440 --> 00:38:33,840
أتذكرني؟ أنت الدكتور روس صحيح؟


810
00:38:34,040 --> 00:38:36,120
نعم وأنت بطل التزحلق على اللوح


811
00:38:36,320 --> 00:38:38,560
لقد كسرت ذراعك؟
لحسن الحظ أنك كنت تعتمر خوذة

812
00:38:38,720 --> 00:38:41,080
نعم، هذا أنا -
ماذا تفعل هنا؟ -

813
00:38:41,280 --> 00:38:43,040
ليتك رأيت روبن قبل يومين


814
00:38:43,200 --> 00:38:45,160
كانت ذراعي تؤلمني -
حقاً؟ -

815
00:38:45,360 --> 00:38:48,280
نعم، لم يكن بالإمكان لمسي هكذا
كنت أتألم كثيراً

816
00:38:48,480 --> 00:38:50,440
نعم، كنت في حالة مزرية


817
00:38:50,960 --> 00:38:52,160
بسبب الكسر؟


818
00:38:52,360 --> 00:38:54,240
تناولت المورفين لأشهر بلا فائدة


819
00:38:54,400 --> 00:38:56,480
يبدو أنه ألم بسبب الاعتلال العصبيّ -
بالضبط -

820
00:38:56,640 --> 00:38:59,160
كان ذهني مرتبكاً


821
00:38:59,320 --> 00:39:00,320
انتقلت لتناول ال غابابنتين


822
00:39:00,520 --> 00:39:04,480
نعم، يجب أن تعرف نوعية
الألم الذي تتعاطى معه

823
00:39:06,000 --> 00:39:08,680
إذاً تقولين إنك أنقذت
حياة شخصين اليوم

824
00:39:08,880 --> 00:39:13,360
أنقذت الولد من الالتهاب
ومن رحلة ثانية إلى عرفة العمليات

825
00:39:13,560 --> 00:39:15,760
بصحة طبيبة رائعة


826
00:39:19,120 --> 00:39:21,160
وشريكة أفتخر بها


827
00:39:23,520 --> 00:39:27,040
في الواقع أبي سوف أرفض عرضك


828
00:39:27,760 --> 00:39:29,200
أعرف أنّ الأمر ليس منطقياً


829
00:39:30,120 --> 00:39:32,240
لكنني فكّرت فيه كثيراً


830
00:39:33,880 --> 00:39:36,160
بعدما عالجنا عضو العصابة


831
00:39:36,360 --> 00:39:39,200
لم تكن العملية صعبة أو تقنية


832
00:39:39,360 --> 00:39:43,520
في الواقع، كانت جراحة
بوسع أيّ متدرّب القيام بها

833
00:39:44,760 --> 00:39:47,240
هل تفكرين في البدء من جديد؟


834
00:39:47,840 --> 00:39:52,800
لمَ لا؟
أعني أنها ستكون ضربة لغروري

835
00:39:53,000 --> 00:39:55,840
لكنني سأواصل ممارسة الطبّ


836
00:39:57,680 --> 00:39:59,360
ليس إنقاذ الناس سيئاً


837
00:40:00,040 --> 00:40:03,040
وهذه وسيلة لتحقيق هدفي والبقاء هنا


838
00:40:05,360 --> 00:40:08,160
أين موقع بيتر بنتون في هذه الخطة؟


839
00:40:08,800 --> 00:40:12,280
يجب أن أحاول حمايتك بعدما
تخلّف عن موعده معنا الليلة

840
00:40:14,680 --> 00:40:17,920
إنّ بيتر معقّد
وثمة أمر آخر يشغل باله

841
00:40:18,120 --> 00:40:20,800
وأنا لن أتّخذ قراري أبداً
استناداً إلى رجل

842
00:40:22,080 --> 00:40:23,240
...بعد قول ذلك


843
00:40:27,840 --> 00:40:29,200
لا أدري ماذا أقول


844
00:40:30,360 --> 00:40:32,800
...لن أحتمل العودة إلى البداية


845
00:40:32,960 --> 00:40:35,480
بعد بلوغي السنة الخامسة...


846
00:40:36,640 --> 00:40:40,080
ستكون سنة واحدة
وسأحظى برخصة للعمل معنا

847
00:40:42,360 --> 00:40:43,720
هل يبدو أنني أستسلم؟


848
00:40:43,920 --> 00:40:47,760
على العكس، أنت تقاتلين بضراوة


849
00:40:48,800 --> 00:40:50,000
شكراً لك


850
00:41:48,920 --> 00:41:49,920
ريس


851
00:42:03,360 --> 00:42:04,440
هيا يا صاح


