1
00:00:00,000 --> 00:00:00,600



2
00:00:03,240 --> 00:00:05,680
غرفة الطوارئ


3
00:00:06,720 --> 00:00:09,480
إختيار جوي


4
00:04:47,520 --> 00:04:49,080
جيري، هل رأيت دوغ؟


5
00:04:49,280 --> 00:04:51,800
سلّم بعض الجدوال، وقال إنه سيصعد
إلى الأعلى لاحتساء القهوة

6
00:04:52,000 --> 00:04:54,600
إلى الأعلى؟ -
أي ظلّي مرتدية معطفك -

7
00:05:03,920 --> 00:05:05,760
اشتقت إليك هذا الصباح


8
00:05:06,280 --> 00:05:07,640
حاولت ألّا أيقظك


9
00:05:07,840 --> 00:05:10,840
فكرت في أنه يجدر بأحدنا على الأقل
أن ينام أكثر من 4 ساعات

10
00:05:12,040 --> 00:05:14,920
أحبك، هل تعرف ذلك؟ -
أجل -

11
00:05:16,480 --> 00:05:20,000
دوغ، ماذا يحصل؟
هل أنت بخير؟

12
00:05:20,600 --> 00:05:23,360
لا أفكر في القفز
إن كان هذا ما تخشينه

13
00:05:24,000 --> 00:05:27,040
هذا جيد لأنني متعلّقة بك
لذا سيكون عليك أخذي معك

14
00:05:29,760 --> 00:05:32,880
هذا كله لمساعدة ولد -
كل ماذا؟ -

15
00:05:33,080 --> 00:05:36,400
جدالنا -
لقد انتهى الأمر -

16
00:05:36,600 --> 00:05:39,520
لم ينتهِ الأمر مع مارك وكيري -
لا تعرف ذلك -

17
00:05:39,720 --> 00:05:41,920
قالا إنهما لا يريدان تعظيم المسألة


18
00:05:42,120 --> 00:05:44,520
عليهما أن يفعلا شيئاً -
ماذا؟ -

19
00:05:44,920 --> 00:05:48,440
ليثبتا أنهما لم يريدا مشرفاً أصلاً


20
00:05:48,600 --> 00:05:49,600
دوغ


21
00:05:52,960 --> 00:05:55,200
ليس هذا عادلاً -
لا -

22
00:05:59,640 --> 00:06:01,480
تعطي الأولوية للمريض


23
00:06:01,680 --> 00:06:05,000
وهذا ما ينبغي بنا فعله، صحيح؟


24
00:06:06,240 --> 00:06:08,160
أنت طيبة معي، أتعرفين ذلك؟


25
00:06:08,480 --> 00:06:09,920
أجل، أعرف ذلك


26
00:06:13,840 --> 00:06:15,440
في معظم الوقت
اقتصر الأمر على تلميحات

27
00:06:15,640 --> 00:06:19,280
العبارة غير المناسبة
في الوقت غير المناسب

28
00:06:19,480 --> 00:06:21,400
لست واثقة من أنك
قد تعتبرين الأمر تحرّشاً مزعجاً

29
00:06:21,600 --> 00:06:24,040
ليتك تعطيني بعض التفاصيل


30
00:06:24,360 --> 00:06:28,720
أحد الأمور السخيفة التي قالها
هي شمّ ذيل الكلب

31
00:06:29,240 --> 00:06:31,800
عذراً؟ -
كنت قد ركنت سيارتي -

32
00:06:32,000 --> 00:06:35,520
...فقال كلمات تظهر أنه لو عرف سيارتي


33
00:06:35,680 --> 00:06:37,760
كان ليشمّ ذيل كلبي...


34
00:06:39,200 --> 00:06:42,560
...وسألته عما كان يتكلم


35
00:06:42,760 --> 00:06:45,520
فقال شيئاً مثل...
ظننت أننا نتكلم عن المرح

36
00:06:45,720 --> 00:06:46,720
ولكن لم تكونا تتكلمان عن ذلك


37
00:06:46,920 --> 00:06:50,560
.لا، طبعاً لا
.كنت آتية لإجراء عملية تصغير معدة

38
00:06:52,560 --> 00:06:57,440
هل أعطاك الدكتور رومانو
سبباً لإنهاء عضويتك؟

39
00:06:58,400 --> 00:07:01,920
ظننت أنه لا داعي ليعطيني سبباً


40
00:07:02,560 --> 00:07:05,560
ولكنه لم يرعََ أي شخص آخر
والتمويل لم يختفِ؟

41
00:07:05,720 --> 00:07:06,720
لا


42
00:07:07,000 --> 00:07:08,320
ولمَ فعل ذلك برأيك؟


43
00:07:10,880 --> 00:07:13,640
أفترض أنه كان يعاقبني


44
00:07:15,240 --> 00:07:17,440
لقد خرجنا لتناول الغداء ذات مرة


45
00:07:17,640 --> 00:07:20,800
لقد كشف عن مشاعره
...وأخبرني أنه يجدني جذّابة جداً

46
00:07:20,960 --> 00:07:24,480
وسألني إن كان بوسعنا...
الخروج معاً في موعد عاطفي

47
00:07:25,080 --> 00:07:28,000
ومتى انتهت عضويتك بعد ذلك؟


48
00:07:29,000 --> 00:07:30,600
بعد أسابيع


49
00:07:31,040 --> 00:07:33,760
ولكن نجهل
إن كان للأمرين علاقة، صحيح؟

50
00:07:34,040 --> 00:07:37,120
يعود القرار في ذلك إلى الآخرين -
أيّ آخرين؟ -

51
00:07:37,480 --> 00:07:39,840
إذا تمّ تحقيق شامل


52
00:07:40,120 --> 00:07:42,560
كيف سيحدّد ذلك؟ -
دكتورة ويفر، دكتورة كورداي -

53
00:07:43,040 --> 00:07:44,920
طلبت فطوراً غنياً بالكوليسترول


54
00:07:45,080 --> 00:07:47,480
3‏ بيضات مع اللحم المقدد والبسكويت
مع الصلصة، أيمكنني الانضمام إليكما؟

55
00:07:47,640 --> 00:07:52,040
لسوء الحظ، لقد انتهينا للتو -
ثمة سوائل ينبغي سحبها وما إلى هنالك -

56
00:07:52,240 --> 00:07:55,320
إذاً، ينبغي بي القيام
بعملية الإنعاش وحدي

57
00:07:55,520 --> 00:07:56,760
أيتها الدكتورتان


58
00:08:02,080 --> 00:08:04,760
أنا جالسة منذ 3 أيام
أود أن أمشي إن كنت لا تمانع

59
00:08:04,960 --> 00:08:06,760
أفضل لو تجلسين سيدتي
سندخل إلى هنا

60
00:08:06,960 --> 00:08:09,640
كارول، لدينا مريضة تعاني
من ضيق في التنفّس مع سعال

61
00:08:09,840 --> 00:08:13,440
من تنعت بالسافلة؟ -
لا سيدتي، قلت ضيق في التنفّس -

62
00:08:13,640 --> 00:08:17,400
حسناً، لنجلسك على عربة
وننزع هذا المعطف

63
00:08:17,560 --> 00:08:18,880
لا، الجو بارد هنا


64
00:08:19,080 --> 00:08:20,680
--نعدك بإعادة المعطف


65
00:08:20,880 --> 00:08:23,680
حقاً؟ ليتك تعطيني بعض الدواء -
--أرجوك، عليك مساعدتنا -

66
00:08:23,920 --> 00:08:25,840
سباركي عد إلى هنا


67
00:08:27,040 --> 00:08:28,360
لا يسمح لك بإدخال الحيوانات


68
00:08:28,560 --> 00:08:31,200
أعطيني دواء وسأغرب عن وجهك


69
00:08:32,280 --> 00:08:36,760
لمَ لا تدعين ماليك يهتم ب سباركي
فيما أعاينك بسرعة، حسناً؟

70
00:08:36,960 --> 00:08:39,640
هل تحب الكلاب؟ -
أجل، طبعاً -

71
00:08:40,680 --> 00:08:43,520
حسناً، هل من حمى؟ -
سباركي -

72
00:08:43,960 --> 00:08:46,640
هل تبصقين النخافة الصفراء؟ -
لا -

73
00:08:46,840 --> 00:08:49,600
.حسناً، قد يكون باردا قليلاً


74
00:08:53,080 --> 00:08:55,280
حسناً، أنا أسمع بعض الطقطقة
أود تصوير صدرك إشعاعياً

75
00:08:55,480 --> 00:08:57,400
لأتأكد من أنك لست مصابة بذات الرئة


76
00:08:58,240 --> 00:09:00,200
آليس، هل تدخّنين؟ -
أجل -

77
00:09:00,400 --> 00:09:03,360
هذا يكسر الملل على الطريق
وصلت للتو من آلبكركي

78
00:09:03,880 --> 00:09:05,560
لماذا؟ -
لا أعرف -

79
00:09:05,760 --> 00:09:08,840
لو عرفت أن البرد قارس في شيكاغو
كنت لأذهب مباشرة إلى ميامي

80
00:09:09,040 --> 00:09:10,560
كم ستكلّفني تلك الصورة؟


81
00:09:10,760 --> 00:09:12,400
لا أحمل بوليصة تأمين أو مال


82
00:09:12,600 --> 00:09:15,480
آليس هذا مستشفى حكومي، إن عجزت
عن الدفع ستحصلين على إعانة مالية

83
00:09:16,160 --> 00:09:19,240
ألديك عائلة في شيكاغو
تودينا أن نتصل بها؟

84
00:09:19,440 --> 00:09:20,760
لا أعرف أحداً في شيكاغو


85
00:09:20,960 --> 00:09:25,720
حسناً، ابقي هنا راقبي سباركي
سأعود وماليك بعد قليل

86
00:09:26,200 --> 00:09:27,560
سأطلب صورة أشعة


87
00:09:27,760 --> 00:09:30,320
فكرة جيدة لا أظن أن قسم الأشعة
سيود مواجهة سباركي

88
00:09:30,520 --> 00:09:34,520
كارول، وضع المجلس الطبّي
هذه الجداول للمراجعة

89
00:09:34,720 --> 00:09:37,400
أجل، لقد أرسلناها الأسبوع الفائت -
ولمَ عادت؟ -

90
00:09:37,560 --> 00:09:40,480
كما قالوا، ليراجعها المسؤول


91
00:09:40,680 --> 00:09:42,200
أي أنت مجدداً، صحيح؟


92
00:09:42,920 --> 00:09:45,360
أشكرك على التوضيح يا ماليك


93
00:09:45,560 --> 00:09:46,720
لا مشكلة


94
00:09:49,200 --> 00:09:52,440
ريتشارد تاغل، 35 عاماً يعاني منذ
...20‏ دقيقة من آلام في الصدر

95
00:09:52,640 --> 00:09:55,120
مع غثيان وتعرّق... -
كنت بخير هذا الصباح -

96
00:09:55,320 --> 00:09:57,920
دعونا نمرّ -
آسف، سأعود لاحقاً -

97
00:09:58,120 --> 00:09:59,160
لا مشكلة


98
00:10:00,800 --> 00:10:02,960
ضغط الدم 140 على 88
النبض 90

99
00:10:03,160 --> 00:10:05,760
خفّ ألم الصدر
بعد جرعتين من النيتروغليسرين

100
00:10:05,960 --> 00:10:09,200
فحص المواد الكيميائية وأنزيمات القلب
ساعده بالإضافة إلى تخطيط للقلب

101
00:10:09,400 --> 00:10:14,120
هل عانيت من ذلك سابقاً؟ -
أبداً -

102
00:10:14,320 --> 00:10:15,920
هل من تاريخ عائلي في أمراض القلب؟ -
لا -

103
00:10:16,120 --> 00:10:19,480
حسناً، ضغط دم مرتفع، السكري؟ -
لا، أتمتع بصحة جيدة -

104
00:10:19,680 --> 00:10:22,520
كيري، حين تجدين الوقت دوغ ينتظرك في الردهة -
حسناً، سآتي بعد دقيقة -

105
00:10:22,720 --> 00:10:24,600
معدل الأكسجين في الدم 99


106
00:10:24,800 --> 00:10:28,560
هل كنت تجرف الثلج -
لا، أعمل في المنزل وأنا مسوّق عبر التلفاز -

107
00:10:29,160 --> 00:10:31,320
هل أصبت بنوبة قلبية؟


108
00:10:31,520 --> 00:10:33,760
أنت صغير في السنّ على ذلك


109
00:10:33,960 --> 00:10:36,200
سنجري بعض فحوص الدم
وسنراقب قلبك لبعض الوقت

110
00:10:36,400 --> 00:10:37,680
سنحلّ المشكلة


111
00:10:38,280 --> 00:10:42,360
أسمع صوتاً خفيفاً -
آمل العكس -

112
00:10:42,520 --> 00:10:43,800
كارتر؟


113
00:10:45,600 --> 00:10:47,160
ماذا تفعل؟ -
دكتور آنسبو -

114
00:10:47,360 --> 00:10:50,080
أعرّفك إلى دودزيك وهيلتزيك
وشتراوس

115
00:10:50,280 --> 00:10:52,000
طلاب في السنة الثانية


116
00:10:52,760 --> 00:10:53,840
أتحتاج إلى شيء ما؟


117
00:10:54,040 --> 00:10:56,720
كنت آمل أن تكرّس لي بعض الوقت
...ولكن

118
00:10:57,640 --> 00:11:00,560
.لا يهم
أين طالبتك؟ الآنسة نايت؟

119
00:11:01,080 --> 00:11:03,600
في الدورة الجراحية -
حسناً -

120
00:11:04,280 --> 00:11:05,360
لا يهم


121
00:11:09,920 --> 00:11:11,280
أواثق من أنك لا تريد فنجان قهوة؟


122
00:11:11,480 --> 00:11:14,000
لا، لا أجد صعوبة في البقاء مستيقظاً


123
00:11:15,600 --> 00:11:16,520
حسناً


124
00:11:17,560 --> 00:11:18,560
وما الحكم؟


125
00:11:20,200 --> 00:11:21,680
ليس بالحكم المهم


126
00:11:21,880 --> 00:11:25,640
اتفقنا على عدم تعظيم الأمرلئلا نعرّض صندوق
تمويل المستشفى للخطر

127
00:11:25,840 --> 00:11:29,200
ولكن أريد ومارك تأكيداً
بأن ذلك لن يحصل مجدداً

128
00:11:29,400 --> 00:11:32,800
لذا، ففي المرة المقبلة، حين تريد
:وصف مسكنات مصنوعة من الأفيون

129
00:11:33,000 --> 00:11:37,720
مثل المورفين والديميرول والدايلوديد والفنتانايل
والميثادون نريد التوقيع على الوصفة معاً

130
00:11:41,240 --> 00:11:43,480
أهذا كل شيء؟ -
أجل -

131
00:11:44,760 --> 00:11:48,240
حسناً، إن كان ذلك يهدّىء الأمور
سأوافق على ذلك

132
00:11:53,680 --> 00:11:56,120
...سواء كنتما تصدقانني أم لا


133
00:11:56,280 --> 00:11:58,480
أنا لا أميل إلى انتهاك القوانين...


134
00:11:58,840 --> 00:12:00,720
أحياناً القوانين تعيق مساعدة مريض ما


135
00:12:00,920 --> 00:12:04,760
ولكن لو رأيتما مدى الألم الذي يعانيه هذا الولد
أظن أنكما كنتما لتفعلا الأمر نفسه

136
00:12:05,720 --> 00:12:08,240
دوغ، لقد رأينا ذلك النوع من الألم


137
00:12:16,160 --> 00:12:18,200
دكتور روس
كارول تريدك في الغرفة 3

138
00:12:18,400 --> 00:12:19,640
شكراً جيري


139
00:12:37,560 --> 00:12:40,880
إن تقلّص عضلاته حادّ جداً
أسوأ من أي شيء رأيته مع مايكل

140
00:12:41,080 --> 00:12:42,720
لقد ازدادت نوباته


141
00:12:42,920 --> 00:12:44,560
جوي، تعالي واجلسي


142
00:12:44,760 --> 00:12:48,560
يريد الدكتور جوليان إدخاله المستشفى
ولكن لا يمكنني القيام بذلك

143
00:12:48,760 --> 00:12:51,320
رودجر جوليان؟ -
إنه طبيب في عيادة الأمراض الوراثية -

144
00:12:51,520 --> 00:12:53,960
أجل، أعرفه -
جوي كلمته هذا الصباح -

145
00:12:54,440 --> 00:12:58,280
ابني البكر مايكل بقي في العناية الفائقة
...طوال أسبوعه الأخير

146
00:12:58,480 --> 00:13:00,480
وهو موصول بتلك الأنابيب كلها...


147
00:13:03,400 --> 00:13:05,600
أعرف أنه لم يتبقّ الكثير
من الوقت ل ريكي

148
00:13:05,760 --> 00:13:08,360
ولكن لا يمكنني أن أفعل هذا به


149
00:13:08,560 --> 00:13:12,480
ايمكننا إبقاء ريكي هنا؟ -
لا أرجوك، أريد أخذه إلى المنزل -

150
00:13:12,680 --> 00:13:14,120
حسناً، سأتكلم مع رودجر


151
00:13:14,320 --> 00:13:16,840
...ولكن أظن أنه علينا تدبير أمر


152
00:13:17,040 --> 00:13:18,720
نسمّيه التخفيف من ألم المريض...


153
00:13:19,360 --> 00:13:23,440
سنضع ل ريكي مصلاً وريدياً
يحقنه بمسكّن في المنزل

154
00:13:23,640 --> 00:13:25,880
ولكن من المؤكد أنه عليك مراقبة ذلك


155
00:13:26,400 --> 00:13:29,400
هل سيكون مسكّناً أقوى
من الذي أعطيتني إياه سابقاً؟

156
00:13:29,600 --> 00:13:31,280
ديلوديد أو فنتانايل


157
00:13:31,480 --> 00:13:35,800
.حسناً، سأفعل ما سيلزم
ولكن المهم هو أن أبقيه في المنزل

158
00:13:36,000 --> 00:13:40,160
أعرف أنه لن يلاحظ الفرق
على الأرجح ولكنك تعرف

159
00:13:40,320 --> 00:13:43,680
لا بأس، سنبلغك بالمستجدات
حالما نسوّي المسألة، حسناً؟

160
00:13:49,680 --> 00:13:53,480
حسناً، سأذهب لأتكلم مع رودجر
ضعي له مصلاً وريدياً

161
00:13:54,160 --> 00:13:55,560
حسناً؟ -
أجل -

162
00:13:55,760 --> 00:13:57,280
بدأنا نقترب من النهاية


163
00:14:02,000 --> 00:14:03,400
...إن كان معدل النجاة هو نفسه


164
00:14:03,600 --> 00:14:05,800
فلمَ لا نستأصل الورم وننقذ الصدر؟...


165
00:14:06,000 --> 00:14:09,120
لأنه وبواسطة عملية استئصال الصدر
يمكننا إنقاذ المريضة

166
00:14:09,280 --> 00:14:11,200
رغم أن الإجراء الأول يستأصل الورم


167
00:14:11,360 --> 00:14:14,640
ومن ثم يخضع المريض للعلاج الكيميائي، صحيح؟ -
أجل وقد تكون هناك عوارض جانبية حادّة -

168
00:14:14,840 --> 00:14:17,600
وقد تكون العوارض موجودة
مع استئصال الصدر

169
00:14:17,760 --> 00:14:19,880
لست أستبعد التأثير النفساني


170
00:14:20,080 --> 00:14:22,240
أظن أنك تنساه قليلاً


171
00:14:22,440 --> 00:14:26,480
ستجدين أن معظم الجراحين الرجال
يجدون من السهل نسبياً استئصال الصدر

172
00:14:26,680 --> 00:14:28,480
كفى إليزابيت، هذه فكرة مبتذلة


173
00:14:28,640 --> 00:14:30,600
أجل، لأنها صحيحة


174
00:14:30,800 --> 00:14:33,120
إنه قرار شخصي جداً تتخذه المرأة


175
00:14:33,280 --> 00:14:37,080
ستقلق بشأن حياتها العاطفية وصورتها


176
00:14:37,600 --> 00:14:40,720
اسمعي، تأتي مريضة إلى هنا
مصابة بالسرطان، فأقترح قطع الصدر

177
00:14:40,920 --> 00:14:45,520
أرأيت؟ حتى في ذلك تعتبرها
مريضة ولا امرأة

178
00:14:46,200 --> 00:14:49,560
أتعرفين؟ ليس الأمر معقداً
إلى هذه الدرجة، لننسَ الأمر

179
00:14:49,760 --> 00:14:53,880
لا، لا تريد أن يكون الأمر معقداً إلى هذه الدرجة
وهكذا تدخل صلب الموضوع مباشرة

180
00:14:54,080 --> 00:14:56,360
أوَليست هذه مناسبة رائعة للاغتسال؟


181
00:14:56,840 --> 00:14:59,400
هل تمانع لو أخذت الطبيبة المقيمة؟ -
لديّ عملية لاستئصال الزائدة الدودية -

182
00:14:59,600 --> 00:15:02,880
لا، على الإطلاق، لديّ عملية استئصال
نسيج لدراسته، لوسي ستكون معي

183
00:15:03,080 --> 00:15:04,600
شكراً، أقدّر ذلك


184
00:15:06,560 --> 00:15:08,520
أتحتاج فعلاً إلى مساعدتي
لاستئصال الزائدة؟

185
00:15:08,720 --> 00:15:11,760
طبعاً لا ولكن أود لو تكونين برفقتي
كيف كان الفطور؟

186
00:15:12,480 --> 00:15:14,080
احتسيت القهوة فقط


187
00:15:14,720 --> 00:15:16,800
يبدو أن النساء توقفن عن تناول الفطور


188
00:15:16,960 --> 00:15:19,520
يحتسي القهوة أو أحياناً قد يتناولن
حلوى المافين لماذا؟

189
00:15:19,680 --> 00:15:24,480
هل هن قلقات أن يقال عنهن
إنهن يأكلن كثيراً؟

190
00:15:24,680 --> 00:15:26,400
لا أعرف


191
00:15:26,600 --> 00:15:31,360
أيمكنك أن تعرفي ما يتكلم عنه الناس
مع كيري ويفر أثناء احتساء القهوة؟

192
00:15:32,720 --> 00:15:35,320
يمكنك أن تتوقف عن اللعب روبرت
أعرف ما يحصل

193
00:15:35,520 --> 00:15:37,320
أعرف أن أحدهم اتهمك


194
00:15:37,480 --> 00:15:38,480
اتهمت خطأ


195
00:15:39,040 --> 00:15:43,760
ولكن إن بدأ شخص مثل كيري ويفر بالتحري
...وقرر أن ينبش شيئاً ما

196
00:15:43,960 --> 00:15:46,120
هكذا يتأذى الناس...


197
00:15:46,680 --> 00:15:48,160
هذا صحيح


198
00:15:48,360 --> 00:15:51,800
...فمثلاً ماذا لو كشفت


199
00:15:52,000 --> 00:15:56,480
أنك كنت على علاقة مع بيتر بنتون...
...خلال تدرّبك

200
00:15:56,640 --> 00:15:59,000
وفيما كان...
...يشرف عليك لتقييمك

201
00:15:59,200 --> 00:16:01,560
وأنت تدركين حتماً أنه أمر ممنوع...


202
00:16:02,400 --> 00:16:06,120
كفى، كنت على علاقة
مع بيتر قبل فترة تدرّبي

203
00:16:06,320 --> 00:16:08,720
أجل وجعلت آنسبو
يعرف ذلك، صحيح؟

204
00:16:09,760 --> 00:16:12,840
لأن ذلك يؤدي إلى الصرف
من الخدمة ليس لك طبعاً

205
00:16:13,040 --> 00:16:15,720
ولكن ل بيتر، الدكتور بنتون
...وقد يكون ذلك مؤسفاً فعلاً

206
00:16:15,920 --> 00:16:19,120
نظراً إلى الجهد الذي بذله...
للوصول إلى حيث هو

207
00:16:19,680 --> 00:16:21,120
لن تجرؤ


208
00:16:22,560 --> 00:16:26,240
ما كنت لأحب نفسي كثيراً
لو فعلت ذلك، صحيح؟

209
00:16:28,760 --> 00:16:32,040
في أية حال، هذه ليست
مسؤوليتي فعلاً، أليس كذلك؟

210
00:16:34,480 --> 00:16:37,080
عادت صور آليس بريسلي
وهي تتوق إلى المغادرة

211
00:16:37,280 --> 00:16:40,120
قلت لها إنني سأجمع بعض الطعام ل سباركي -
شكراً ماليك -

212
00:16:40,480 --> 00:16:43,560
مرحباً ستيف -
أيتها الممرضة هاثواي، هذا لسرور -

213
00:16:43,760 --> 00:16:45,960
لقد أبقيتها معلقة لتري بنفسك


214
00:16:46,160 --> 00:16:49,320
وكما ترين، لا أدلة تشير
إلى ذات الرئة

215
00:16:49,640 --> 00:16:54,320
هناك ربما زيادة في الالتهاب
الشعبي سببه التدخين على الأرجح

216
00:16:54,520 --> 00:16:57,640
ولكن من المرجّح أنها مصابة بالزكام


217
00:16:57,840 --> 00:16:59,960
وهذه حال نصف الموظفين في دائرتنا


218
00:17:00,400 --> 00:17:03,160
بعبارة أخرى، نحن ننظر
إلى صور شخص طبيعي

219
00:17:03,360 --> 00:17:05,080
أريد صورة عن معدّل التهوئة


220
00:17:06,160 --> 00:17:07,680
لمَ تظنين أنها تعاني من انسداد رئوي؟


221
00:17:07,840 --> 00:17:10,240
إنها مدخنة ومصابة بضيق تنفّس
...وكانت تقود منذ 18 ساعة

222
00:17:10,440 --> 00:17:12,360
مما يعرّضها إلى تكوّن...
كتل دموية في ساقيها

223
00:17:12,600 --> 00:17:15,200
كم نبضها؟ -
85‏ -

224
00:17:15,360 --> 00:17:16,760
ومعدّل التنفّس؟ -
20‏ -

225
00:17:17,240 --> 00:17:19,680
هل من ألم في بطة الساق؟ -
ليس فعلاً -

226
00:17:19,880 --> 00:17:22,080
لا شيء مما قلته حتى الآن
يشير إلى انسداد رئوي

227
00:17:22,240 --> 00:17:24,240
لديها آلام في جوانب الصدر


228
00:17:24,960 --> 00:17:26,760
هذه حال كل شخص
مصاب بالالتهاب الشعبي

229
00:17:27,520 --> 00:17:30,880
أعرف أنه ما من أدلة قاطعة
ولكنه شعور لديّ

230
00:17:31,840 --> 00:17:36,400
للأسف، لا يمكنني السماح بفحص
كلفته 800 دولار يستند إلى حدسك

231
00:17:36,600 --> 00:17:40,960
المريضة تسعل ولا تغطيها
أية بوليصة تأمين

232
00:17:41,440 --> 00:17:43,480
أهذه هي المشكلة؟ الدفع؟


233
00:17:44,000 --> 00:17:47,040
لا. رغم أن المستشفى يودّ تغطية نفقاتها


234
00:17:49,280 --> 00:17:50,680
سأدفع


235
00:17:53,000 --> 00:17:56,400
سأفعل ما ترغبين فيه -
شكراً ستيف -

236
00:17:56,600 --> 00:18:00,040
ستحصلين على نتيجة معدل التهوئة


237
00:18:00,480 --> 00:18:03,320
كارول، عليك معاينة مرضى آخرين يسعلون
سأذهب وأضعهم في غرفة المعاينة؟

238
00:18:03,520 --> 00:18:05,440
لا، لم تجهز بعد


239
00:18:05,600 --> 00:18:08,040
بلى، مريضتك غادرت للتو -
آليس بريسلي؟ -

240
00:18:08,240 --> 00:18:10,800
أهي مجنونة؟ كانت تتكلم
عن أخذ سباركي في نزهة

241
00:18:11,000 --> 00:18:12,040
!يا إلهي


242
00:18:12,240 --> 00:18:16,320
وعدت آنسبو بمراجعة الجداول
هل أخدع بسهولة أو ماذا؟

243
00:18:16,800 --> 00:18:18,800
لا داعي لموافقتي الرأي


244
00:18:19,000 --> 00:18:22,800
هل أنت بخير؟ -
أجل، الأرض زلقة، أنا بخير -

245
00:18:23,000 --> 00:18:24,240
حظاً موفقاً يا مارك


246
00:18:25,120 --> 00:18:26,240
كيف حاله؟


247
00:18:26,400 --> 00:18:30,400
لا ألم، نظم القلب طبيعي لا أمور غير طبيعية -
هذا جيد، صحيح؟ -

248
00:18:30,560 --> 00:18:32,920
أجل -
ولكن استلمت نتائج فحوص دمك -

249
00:18:33,120 --> 00:18:36,960
وأنا قلقة
لأن معدل الكوليسترول لديك هو 465

250
00:18:37,120 --> 00:18:38,960
لا يبدو ذلك جيداً -
لا -

251
00:18:39,160 --> 00:18:41,440
ألديك تاريخ عائلي حافل
بمعدل الكوليسترول المرتفع؟

252
00:18:41,640 --> 00:18:46,040
هل عانى والدك أو أي مقرّب ذكر منك
من مشكلات في القلب في الثلاثنيات من عمرهم؟

253
00:18:46,480 --> 00:18:47,480
لا أعرف


254
00:18:47,680 --> 00:18:50,160
فهناك حالات موروثة
...تسري في العائلات

255
00:18:50,360 --> 00:18:52,120
وقد تتسبّب بمعدلات مرتفعة...
من تجمّع الدهون

256
00:18:52,480 --> 00:18:53,920
...قد يكون عليك التحقق


257
00:18:54,080 --> 00:18:58,160
إذ هذا الأمر...
قد يعرّضك إلى نوبة قلبية في سنّ مبكرة

258
00:18:58,360 --> 00:18:59,960
لا يمكنني أن أتحقق
أنا مُتبنّى

259
00:19:00,160 --> 00:19:03,040
لذا، ليس لدي أدنى فكرة
عن تاريخ عائلتي الطبي

260
00:19:03,200 --> 00:19:06,680
أود إذاً إدخالك المستشفى
...لتخفيض معدل الكوليسترول

261
00:19:06,880 --> 00:19:08,760
ولإجراء فحوص كاملة...


262
00:19:12,800 --> 00:19:15,800
آليس، انتظري، عليك البقاء
للخضوع لفحص واحد بعد

263
00:19:16,000 --> 00:19:17,440
لا أستطيع، ف ميامي بانتظاري


264
00:19:17,640 --> 00:19:19,680
لا تريدين أن تعلقي على الطريق
وتمرضي يا آليس

265
00:19:19,880 --> 00:19:22,200
لا، أنت لا تفهمين
لا يمكنني ترك الجراء في الخارج

266
00:19:22,400 --> 00:19:24,320
لا بأس، يمكنك إدخال
سباركي مجدداً، لن أخبر أحداً

267
00:19:24,480 --> 00:19:27,760
لا، أنت لا تفهمين فعلاً
الأمر لا يقتصر على سباركي

268
00:19:30,800 --> 00:19:34,560
لم أبدأ بجمعها، حصل ذلك فحسب


269
00:19:35,520 --> 00:19:37,120
هيا جولز، لقد تدرّبنا معاً


270
00:19:37,320 --> 00:19:40,480
دوغ، زمالتنا الجامعية لن تنجح
لقد كرهت فترة تدرّبي

271
00:19:40,640 --> 00:19:42,480
رائع، هذا ينطبق عليّ أيضاً


272
00:19:42,720 --> 00:19:45,600
أعرف أن ريكي يعجز عن السيطرة على تخفيف
حدة ألمه ولكن الوالدة تقول إنها مستعدة للقيام بذلك

273
00:19:45,760 --> 00:19:49,160
اسمع، في عيادة الأمراض الوراثية نفضل استقبال هؤلاء
المرضى الذين بلغوا المرحلة الأخيرة من مرضهم

274
00:19:49,360 --> 00:19:50,960
لا نتمتع بخبرة كبيرة
في العلاج المنزلي

275
00:19:51,160 --> 00:19:54,160
نفعل ذلك مع الأولاد المصابين
بالسرطان طوال الوقت يرسلونهم إلى المنزل

276
00:19:54,360 --> 00:19:55,800
ربما بوسعك الحصول على المساعدة
من قسم علم الأورام

277
00:19:56,000 --> 00:19:58,640
لا وقت أمامي لاستشارة ذلك القسم هذا الولد
في وضع سيىء وهو يحتاج إلى ذلك

278
00:19:59,200 --> 00:20:02,360
...اسمع يا دوغ -
هيا يا جولز -

279
00:20:03,960 --> 00:20:05,840
سأتكلم مع الباقين، حسناً؟


280
00:20:06,040 --> 00:20:09,520
سنجتمع بعد يوم غد وسأبلغك حينها -
لن يعيش ريكي حتى بعد يوم غد -

281
00:20:11,080 --> 00:20:12,080
آسف


282
00:20:14,880 --> 00:20:18,080
أنت تجسّ بقوة -
شتراوس، كفّ عن التذمّر -

283
00:20:18,280 --> 00:20:22,200
هذه العقيدات الخلفية
...وهذه العقيدات

284
00:20:22,840 --> 00:20:25,560
الأمامية فيما تقومون بالمعاينة...
:اسألوا أنفسكم

285
00:20:25,760 --> 00:20:30,240
هل العقدة هي كحبة صغيرة، كحبة بازلا
أو كثيرة حامض؟

286
00:20:30,400 --> 00:20:33,280
أشعر بحبتين صغيرتين -
أشعر بحبة صغيرة وبواحدة كبيرة -

287
00:20:33,440 --> 00:20:34,520
كفّ عن العبث


288
00:20:34,720 --> 00:20:36,960
لا أشعر أنها حبة صغيرة
ولا حبة بازلا

289
00:20:37,120 --> 00:20:39,800
قد يكون من الصعب
تقدير الحجم في البدء

290
00:20:44,440 --> 00:20:45,480
حبة صغيرة وحبة بازلا، صحيح؟


291
00:20:49,600 --> 00:20:53,440
هل شعرت بتعرّق ليلي؟
هل خسرت وزناً؟

292
00:20:53,640 --> 00:20:55,080
عجباً، ما هذا؟


293
00:20:55,280 --> 00:20:57,960
هل حصل ذلك معك؟ -
لا، أشعر بأنني بخير -

294
00:20:58,360 --> 00:21:01,400
هل لاحظت تضخّم في العقد في أي مكان آخر؟ -
مهلاً، أنت تمزح، صحيح؟ -

295
00:21:01,880 --> 00:21:02,880
لا، لا شيء


296
00:21:03,360 --> 00:21:05,280
أنا متأكد من أنه لا داعي للقلق


297
00:21:05,440 --> 00:21:07,280
قد أطلب من طبيب آخر
معاينتك

298
00:21:08,200 --> 00:21:10,720
قد نجدي زرعاً حتى -
زرعاً؟ -

299
00:21:18,760 --> 00:21:21,600
.اسمع، أنا مارك غرين
.آسف، لا أعرف اسمك

300
00:21:21,760 --> 00:21:24,400
موبالاجي، موبالاجي إيباكو


301
00:21:24,920 --> 00:21:27,800
.من الواضح أنك أذيت ظهرك
لمَ لا تدعني أعاينك؟

302
00:21:28,000 --> 00:21:32,040
.لا، أنا كذلك منذ وقت طويل
.أنا بخير

303
00:21:32,280 --> 00:21:34,600
.قد يكون لديك خلل في الظهر
.دعني ألقي نظرة

304
00:21:37,000 --> 00:21:38,040
هيا


305
00:21:42,160 --> 00:21:45,080
.لن يستغرق الأمر طويلاً
.اجلس هنا

306
00:22:07,720 --> 00:22:09,200
هل بدأت العمل هنا مؤخراً؟


307
00:22:11,600 --> 00:22:12,840
منذ بضعة أشهر


308
00:22:14,480 --> 00:22:18,600
حقاً؟
.لم أرك هنا كثيراً

309
00:22:21,120 --> 00:22:23,000
عملت في طوابق أخرى


310
00:22:26,960 --> 00:22:29,240
يسرني وجودك هنا


311
00:22:30,920 --> 00:22:31,920
شكراً


312
00:22:32,160 --> 00:22:33,920
أقفل الستار من أجل الخصوصية


313
00:22:42,880 --> 00:22:43,880
حسناً


314
00:22:47,040 --> 00:22:48,560
يمكنك أن تخلع قميصك الآن


315
00:22:49,360 --> 00:22:51,920
لا أرجوك، توقف


316
00:22:54,520 --> 00:22:56,240
توقف أرجوك


317
00:22:56,440 --> 00:22:57,760
.لا، توقف


318
00:22:57,960 --> 00:23:00,640
لست أفعل شيئاً -
توقف حالاً -

319
00:23:01,080 --> 00:23:02,400
توقف، توقف -
لا بأس -

320
00:23:02,560 --> 00:23:03,680
توقف -
لا بأس -

321
00:23:04,120 --> 00:23:06,160
توقف، حسناً؟


322
00:23:15,960 --> 00:23:17,200
ماليك، أتحتاج إلى المساعدة؟


323
00:23:17,400 --> 00:23:19,280
لا، سأدخل فحسب


324
00:23:21,280 --> 00:23:22,280
كيف سارت الأمور؟


325
00:23:22,480 --> 00:23:25,080
جيداً آمل أنها تحب الهمبرغر بالجبنة


326
00:23:25,280 --> 00:23:27,080
أواثقة من أننا لا نخرق القوانين؟ -
لا -

327
00:23:27,280 --> 00:23:29,840
إدخال الكلاب خلسة عبر النافذة
وإطعامها الهمبرغر بالجبنة

328
00:23:30,040 --> 00:23:33,800
هل قلت الهمبرغر بالجبنة؟
إنها المفضلة لديها

329
00:23:34,000 --> 00:23:35,200
،أقفل الباب


330
00:23:35,800 --> 00:23:36,800
أرجوك لا تسأل


331
00:23:37,240 --> 00:23:39,000
أحتاج إلى التكلم معك للحظة في الخارج


332
00:23:39,200 --> 00:23:41,400
ماليك، هل أنت بخير هنا؟


333
00:23:41,600 --> 00:23:44,120
إنه يبلي حسناً، الجراء تحبه


334
00:23:44,320 --> 00:23:46,000
حسناً، سأعود حالاً


335
00:23:46,160 --> 00:23:49,440
وبعد الأكل، تحتاج إلى الخروج


336
00:23:49,640 --> 00:23:51,240
عادة لتقضي حاجتها


337
00:23:53,520 --> 00:23:56,480
تخلى عنا قسم الأمراض الوراثية
لن نتمكن من الحصول على جهاز تخفيف الألم قبل أيام

338
00:23:56,680 --> 00:24:01,160
ربما بوسعي تدبّر ذلك عبر العيادة سأتصل بإحدى
وكالات العناية المنزلية التي عملت معها

339
00:24:02,520 --> 00:24:05,240
جيري، هل عرفت شيئاً
عن ذلك المدعو موبالاجي؟

340
00:24:05,440 --> 00:24:07,440
لا، لم يعاود قسم التنظيفات الاتصال بعد


341
00:24:07,600 --> 00:24:08,840
ماذا حصل؟


342
00:24:09,040 --> 00:24:10,960
فقد السيطرة على نفسه
لم أكن قد بدأت بمعاينته بعد

343
00:24:11,160 --> 00:24:12,400
اتصلت رايتشل


344
00:24:12,600 --> 00:24:15,600
وقالت
إنها تختار الإطارات الأرجوانية

345
00:24:15,800 --> 00:24:18,720
مسكينة رايتشل، اكتشفت للتو
أنها تحتاج إلى نظارات

346
00:24:18,920 --> 00:24:20,600
كانت تعجز عن رؤية اللوح في المدرسة


347
00:24:20,800 --> 00:24:24,000
أجل، كرهت حين حصل ذلك وشعرت
أنني طالبة غبية في ال من عمرها

348
00:24:24,200 --> 00:24:26,760
حصل ذلك معي في سنّ
الـ9 أي في سنّ رايتشل

349
00:24:26,960 --> 00:24:29,560
تعاني عائلتي من مشكلة بصرية حادة


350
00:24:29,760 --> 00:24:31,880
وتعاني عائلتك حتماً من الشعر الأصهب


351
00:24:32,040 --> 00:24:33,040
أجل


352
00:24:33,200 --> 00:24:36,080
آمل أن يكون هذا أسوأ ما تحمله جيناتي


353
00:24:36,280 --> 00:24:38,000
--لن تصاب بالصلع


354
00:24:38,200 --> 00:24:41,480
جيري ألم تكن ستحضر فحوص
السيدة بولبيك المخبرية؟

355
00:24:42,000 --> 00:24:43,920
أجل، بالفعل


356
00:24:45,120 --> 00:24:47,280
أنت تدين أين كارتر؟


357
00:24:47,480 --> 00:24:48,800
في غرفة التقطيب


358
00:24:50,120 --> 00:24:51,120
قسم الطوارىء


359
00:24:52,120 --> 00:24:53,640
ماليك؟ أين أنت؟


360
00:24:54,600 --> 00:24:55,920
العيادة الصحية


361
00:24:56,120 --> 00:24:57,880
أجل حسناً، سآتي بعد بضع دقائق
لمساعدتك

362
00:25:01,200 --> 00:25:03,240
حصلت على ذلك في اتصالي الثان


363
00:25:03,440 --> 00:25:07,600
إنها إحدى الوكالات التي استعملتها
مع مريض بالسرطان منذ بضعة أشهر

364
00:25:07,760 --> 00:25:09,840
وبوليصة تأمين جوي ستغطي ذلك


365
00:25:10,040 --> 00:25:13,400
هل أخبرتها؟ -
لا، أظن أنه يستحسن بك شرح ذلك لها -

366
00:25:13,600 --> 00:25:18,360
جوي، يبدو أننا سنتمكن
من تأمين المسكن الذي تكلمنا عنه

367
00:25:18,560 --> 00:25:19,600
الآن؟ اليوم؟


368
00:25:19,760 --> 00:25:23,080
إن وكالة بالعناية المنزلية
ستسلّمك الجهاز في منزلك

369
00:25:23,280 --> 00:25:28,120
سيتمّ ضبط الجهاز لنقل جرعة
محددة من الديلوديد كل ساعة

370
00:25:28,320 --> 00:25:32,120
متى أضغط على الزر؟ -
حين تشعرين أنه يتألم -

371
00:25:32,320 --> 00:25:34,920
وكيف أعرف ما الكمية المطلوبة؟ -
لا داعي للقلق بهذا الشأن -

372
00:25:35,120 --> 00:25:37,880
هناك جرعة إضافية واحدة كل ساعتين


373
00:25:38,080 --> 00:25:42,000
ومن ثم ستوقف الآلة تلقائياً
أية جرعة إضافية

374
00:25:42,160 --> 00:25:46,280
سيكتب لك الدكتور روس وصفة
وسأطلب من سيارة الإسعاف نقلك وريكي

375
00:25:46,480 --> 00:25:49,040
شكراً، شكراً جزيلاً


376
00:25:50,880 --> 00:25:52,720
ليت بوسعنا القيام بالمزيد


377
00:25:58,840 --> 00:26:02,720
بدأ الثلج يتساقط مجدداً -
أجل، منذ ساعة -

378
00:26:03,280 --> 00:26:05,480
اسمعي يا كيري، كنت أفكر


379
00:26:05,680 --> 00:26:08,760
ولا أشعر
أنني مرتاحة مع ما قلته لك صباحاً

380
00:26:08,960 --> 00:26:11,600
لا أحد منا يرتاح عادة
مع وضع مماثل

381
00:26:11,760 --> 00:26:15,960
ما أقصد قوله هو إنني
لم أشعر أن الأمر كان تحرشاً

382
00:26:16,160 --> 00:26:19,600
لا يعود القرار إلينا
--حين تسمع اللجنة الشهادة

383
00:26:19,800 --> 00:26:21,160
لا أظن أنني سأشهد


384
00:26:21,800 --> 00:26:26,640
إن لم أكن مقتنعة
فلا أظن أنه علي التكلم رسمياً

385
00:26:27,440 --> 00:26:29,040
إليزابي ت، هل حصل شي اليوم؟


386
00:26:29,360 --> 00:26:33,200
لا. ولكن لا أظن أن الحوادث
التي ذكرتها هي ذات أهمية

387
00:26:33,800 --> 00:26:37,840
وفي تلك الحالة، أظن أنه من المناسب
أن أسحب تصريحي

388
00:26:38,040 --> 00:26:40,560
أنا آسفة فعلاً لأنني هدرت وقتك


389
00:26:41,160 --> 00:26:42,600
آمل أنك تفهمين


390
00:26:53,760 --> 00:26:55,640
هل أنت جاهز؟ -
أجل -

391
00:26:55,840 --> 00:26:58,000
الفحوص المخبرية جيدة


392
00:26:58,160 --> 00:27:01,200
بعد المعاينة، لم نجد أموراً مهمة
...في الرأس أو العنق

393
00:27:01,400 --> 00:27:05,040
عدا العقدة المتضخّمة...
في الجزء العلوي من العنق

394
00:27:05,200 --> 00:27:06,800
هل تريد القيام بذلك كارتر؟


395
00:27:07,800 --> 00:27:09,720
أجل، فلم أقم يوماً
باستئصال نسيج حيّ من العنق

396
00:27:10,120 --> 00:27:12,720
حسناً، هذه فرصتك


397
00:27:12,880 --> 00:27:16,080
هل أنت جاهز سيد شتراوس؟ -
أجل، حسناً -

398
00:27:16,640 --> 00:27:19,160
إذاً أتت نتيجة معدل التهوئة إيجابية


399
00:27:19,360 --> 00:27:22,880
أجل مما يعني أن كتل دم صغيرة
تحركت من ساقيك

400
00:27:23,080 --> 00:27:26,760
وإن لم نعالج ذلك
ستتكون كلة دم أكبر وتستقرّ في رئتك

401
00:27:27,640 --> 00:27:31,080
حسناً، يبدو ذلك سيئاً
سيكون عليّ العودة قريباً لمعالجة ذلك

402
00:27:31,280 --> 00:27:33,400
لا، آليس، عليك دخول المستشفى اليوم


403
00:27:33,600 --> 00:27:37,080
وعليك البقاء لـ4 أو 5 أيام
للعمل على عدم تخثّر دمك

404
00:27:37,280 --> 00:27:38,480
--وكلابي، لا يمكنني


405
00:27:38,680 --> 00:27:42,320
أعرف وأجهل ما سنفعله
ولكن أعدك بأننا سنفكر في شيء ما، حسناً؟

406
00:27:43,360 --> 00:27:45,200
جيري -
.تبا، جيري -

407
00:27:45,360 --> 00:27:46,480
اذهب


408
00:27:46,760 --> 00:27:49,680
،اذهب والتقطها يا جيري -
اذهب -

409
00:27:50,560 --> 00:27:51,560
!يا إلهي


410
00:27:58,240 --> 00:28:02,160
مارك، ريكي آبوت الولد المصاب
بالخلل في المادة الدماغية البيضاء

411
00:28:02,320 --> 00:28:03,880
لقد عاد وهو في حالة مزرية


412
00:28:04,080 --> 00:28:08,080
تدبرت لوالدته أن تحصل على جهاز
تخفيف الألم في المنزل

413
00:28:08,280 --> 00:28:09,760
إنه مريض من عيادة الأمراض
الوراثية، صحيح؟

414
00:28:09,960 --> 00:28:12,120
أجل، ولكنه هنا في الوقت الحاضر -
لا يمكن الموافقة على ذلك -

415
00:28:12,320 --> 00:28:14,840
ليس ضمن خدمتنا -
فكّرت في أنّ ذلك سيكون أسهل -

416
00:28:15,600 --> 00:28:18,000
.أجل، ربّما
.ولكنّ هذه مشكلتهم

417
00:28:18,200 --> 00:28:20,560
عليك الذهاب إلى قسم
الأمراض الوراثية ليوقّعوا على ذلك

418
00:28:20,760 --> 00:28:23,920
أنت محقّ
كان يجدر بي التفكير في ذلك أصلاً

419
00:28:31,480 --> 00:28:33,520
مرحباً -
هل حصلت عملية فرار؟ -

420
00:28:33,680 --> 00:28:35,120
أجل، شيء من هذا القبيل


421
00:28:37,920 --> 00:28:41,280
حسناً، كلّ شيء جاهز -
حسناً، شكراً -

422
00:28:41,480 --> 00:28:44,080
سأسلّمها ذلك حالما أتخلّص من هذا


423
00:28:49,640 --> 00:28:51,600
جيري؟ -
آسف دكتور غرين -

424
00:28:58,640 --> 00:29:01,760
مرحباً، كنت أبحث عنك


425
00:29:05,000 --> 00:29:09,240
أنا آسف جدّاً، يمكنني دفع ثمن الستار


426
00:29:09,440 --> 00:29:12,400
لا أحفل بالستار
كنت أتساءل إن كنتَ بخير

427
00:29:13,360 --> 00:29:16,360
لن أتسبّب بأية مشكلات
وأودّ الاحتفاظ بوظيفتي

428
00:29:16,560 --> 00:29:19,760
لم تتسبّب بأية مشكلة
ولن تخسر وظيفتك

429
00:29:22,440 --> 00:29:23,760
شكراً جزيلاً


430
00:29:25,000 --> 00:29:27,440
أظنّ فعلاً أنّ ظهرك يؤلمك


431
00:29:27,640 --> 00:29:29,520
وأودّ مساعدتك إن كنت لا تمانع


432
00:29:29,680 --> 00:29:31,920
أظنّ أنّ ظهري بخير


433
00:29:34,040 --> 00:29:35,600
ولكن ثمّة أمر


434
00:29:35,760 --> 00:29:37,760
آمل أن تعطيني إيّاه


435
00:29:37,960 --> 00:29:41,320
ما هو؟ -
أظنّ أنّه يُسمّى فياغرا -

436
00:29:42,800 --> 00:29:44,600
إنّه دواء للعجز


437
00:29:45,680 --> 00:29:47,440
أنا عاجز


438
00:29:55,280 --> 00:29:56,800
كيري؟ -
روبرت -

439
00:29:57,000 --> 00:29:58,480
أيمكنني الجلوس؟ -
طبعاً -

440
00:29:58,680 --> 00:30:01,000
كنت لأقدّم لك ما تشربينه
--ولكن جهاز القهوة فارغ

441
00:30:01,200 --> 00:30:02,960
هل تكلّمت مع إليزابيث كورداي اليوم؟


442
00:30:04,320 --> 00:30:06,000
ساعدتني في عملية
لاستئصال الزائدة الدودية

443
00:30:06,160 --> 00:30:09,360
وحينها كلّمتها بشأن التحقيق
عن التحرّش ب ماغي دويل؟

444
00:30:09,520 --> 00:30:12,240
لمَ قد أفعل ذلك؟ -
ربّما للحؤول دون استمرار التحقيق -

445
00:30:12,440 --> 00:30:15,160
أنا أتوق إلى استمرار التحقيق
وأتوق إلى ظهور براءتي

446
00:30:15,360 --> 00:30:18,000
...سيخيب ظنّك


447
00:30:18,200 --> 00:30:20,560
لأنّ التحقيق أقفل...


448
00:30:21,000 --> 00:30:22,000
حقّاً؟


449
00:30:23,120 --> 00:30:26,280
أظنّ إذاً أنّه علينا العودة
إلى حياتنا الروتينية، صحيح؟

450
00:30:26,800 --> 00:30:29,200
بالطبع تمّ طبع الشهادة كلّها


451
00:30:29,640 --> 00:30:31,800
وهي في ملفّ


452
00:30:37,240 --> 00:30:39,960
...والأمر البارز فعلاً هو التقييم السيّىء


453
00:30:40,160 --> 00:30:43,080
الذي أعطيته للدكتورة دويل...


454
00:30:43,440 --> 00:30:47,160
فلقد حصلت على ملاحظات
إيجابية في دوراتها الأخرى

455
00:30:47,920 --> 00:30:50,960
...أنتِ تظنّين أنّني تسرّعت قليلاً


456
00:30:51,160 --> 00:30:53,720
...وأنّني لو كرّست وقتاً أكبر...


457
00:30:53,920 --> 00:30:58,320
...أجل وأظنّ أنّك لو كرّست الوقت لذلك الآن


458
00:30:58,520 --> 00:31:01,200
فقد تكتب تقييماً مختلفاً تماماً...


459
00:31:01,400 --> 00:31:03,320
وقد يهمّك أن تقرأيه


460
00:31:03,520 --> 00:31:07,600
بالتأكيد. أتصوّر أنّني قد أودّ
وضعه في ذلك الملفّ

461
00:31:11,560 --> 00:31:13,960
إذاً يا موبالاجي، من أين أنت؟


462
00:31:14,160 --> 00:31:15,360
نيجيريا


463
00:31:16,840 --> 00:31:18,960
هذا بعيد جدّاً عن هنا


464
00:31:20,080 --> 00:31:21,800
كيف تجد شيكاغو؟


465
00:31:22,000 --> 00:31:23,120
لا بأس


466
00:31:23,680 --> 00:31:25,360
ولكنّ زوجتي لا تحبّ البرد


467
00:31:25,920 --> 00:31:27,760
هي تعمل هنا في الكافيتيريا


468
00:31:27,960 --> 00:31:32,160
.هذا حتماً جيّد لكليكما
.انظر إلى إصبعي

469
00:31:33,200 --> 00:31:35,520
المجيء إلى المكان نفسه للعمل


470
00:31:37,960 --> 00:31:42,040
حسناً، عليك أن تخلع
المئزر الآن، حسناً؟

471
00:31:50,960 --> 00:31:54,120
يبدو أنّ الحروق شفيت


472
00:31:56,520 --> 00:31:58,960
أجل، ليست بمشكلة


473
00:32:02,960 --> 00:32:04,560
هل هي موجودة منذ بعض الوقت؟


474
00:32:09,400 --> 00:32:11,760
أتريد أن تخبرني كيف حصل ذلك؟ -
لا -

475
00:32:18,280 --> 00:32:20,440
عليّ معاينة أسفل الخصر الآن


476
00:32:21,280 --> 00:32:22,440
أفهم


477
00:32:32,200 --> 00:32:33,840
وصلتِ باكراً -
لا شيء آخر أفعله -

478
00:32:34,040 --> 00:32:36,240
دكتورة ويفر
عاود سام برودر الاتّصال

479
00:32:36,440 --> 00:32:38,800
قال إنّه سيوافيك إلى مقهى دوك ماغو عند الساعة 8 -
شكراً يا جيري -

480
00:32:39,000 --> 00:32:42,160
تلك تبدو حياة، أهو موعد عاطفيّ؟ -
في مقهى دوك ماغو؟ -

481
00:32:42,320 --> 00:32:45,400
هيّا، حتّى للدكتورة ويفر مقياس -
شكراً يا جيري، على ما أظن -

482
00:32:45,600 --> 00:32:49,760
دكتور غرين، استلمت نتيجة
فحص ذلك الطالب شتراوس

483
00:32:49,960 --> 00:32:52,880
يُستحسن أن تخبره النتيجة -
أرسلت الطفل الى غرفة الطوارىء -

484
00:32:53,040 --> 00:32:54,600
ألديك دقيقة؟ -
أجل -

485
00:32:54,800 --> 00:32:58,480
أردت أن أخبرك شيئاً
لنذهب إلى الردهة

486
00:32:58,640 --> 00:32:59,640
طبعاً


487
00:33:04,720 --> 00:33:07,240
أريد أن أكلّمك عن نتيجة الفحص


488
00:33:09,800 --> 00:33:13,200
هلّا تخرجان من فضلكما -
لا يمكنهما البقاء -

489
00:33:13,640 --> 00:33:15,280
أعرف مسبقاً أنّه خبر سيّىء


490
00:33:16,880 --> 00:33:21,480
يظهر الفحص ورماً
سرطانيّاً وهو ورم لمفاويّ

491
00:33:24,720 --> 00:33:25,840
تبّاً


492
00:33:27,240 --> 00:33:29,120
ولكن عليك أن تفهم
...أنّه

493
00:33:29,560 --> 00:33:31,000
إنّ فرص نجاتك مرتفعة جدّاً...


494
00:33:32,080 --> 00:33:34,400
إنّ فرص نجاتك مرتفعة جدّاً...


495
00:33:37,600 --> 00:33:41,480
أيمكنني البقاء-- وحدي لبضع دقائق؟


496
00:33:41,680 --> 00:33:44,560
أجل، سأعود لاحقاً


497
00:33:50,400 --> 00:33:53,680
اتّصلت بوكالة حيوانات أليفة
وستتكفّل بالكلاب كلّها غداً

498
00:33:53,840 --> 00:33:55,680
ولكن أريد أن يأخذ
كلّ منكم كلبين الليلة

499
00:33:55,880 --> 00:33:59,240
لا أستطيع، لديّ هِررة -
لديك هررة؟ -

500
00:33:59,440 --> 00:34:01,520
ما السوء في ذلك؟ آسف كارول


501
00:34:01,680 --> 00:34:03,080
حسناً أنا أحبّ الكلاب


502
00:34:03,280 --> 00:34:06,480
سآخذ كلبين وكلباً من جيري
أريد الكلب الصغير

503
00:34:06,640 --> 00:34:09,680
لا، سباركي هو صديقي


504
00:34:09,840 --> 00:34:10,960
سآخذ كلبين كبيرين


505
00:34:11,120 --> 00:34:13,280
ف آل سأم من الكلاب الصغيرة -
لماذا؟ -

506
00:34:13,480 --> 00:34:15,920
سآخذ هذا الكلب


507
00:34:16,120 --> 00:34:17,760
اتّصال لك من جوي آبوت


508
00:34:17,960 --> 00:34:19,960
حسناً، حلّوا المسألة وليأخذ
كلّ منكم

509
00:34:20,160 --> 00:34:24,360
.أيّ اثنين، لا أحفل
ولكن اربطوهم بخزانتي

510
00:34:24,560 --> 00:34:27,400
هيّا -
شكراً لكم -

511
00:34:32,120 --> 00:34:34,200
مرحباً جوي، أنا كارول هاثواي


512
00:34:35,120 --> 00:34:38,000
مهلاً، مهلاً جوي، ما الخطب؟


513
00:34:39,800 --> 00:34:41,160
هل وضعوا الجهاز؟


514
00:34:41,360 --> 00:34:44,040
هل تعرفين إن كان يعمل بطريقة مناسبة؟


515
00:34:45,320 --> 00:34:48,280
جوي، جوي


516
00:34:48,480 --> 00:34:51,120
عليك أن تهدأي
،وخذي وقتك

517
00:34:51,280 --> 00:34:52,840
خذي وقتك فحسب


518
00:34:53,760 --> 00:34:56,440
إنّ الفحوص المخبرية
...لا تظهر شيئاً كالسكّري

519
00:34:56,640 --> 00:34:59,240
وهو قد يكون له علاقة في العجز...


520
00:34:59,600 --> 00:35:00,600
أفهم


521
00:35:00,920 --> 00:35:03,920
لستَ تأخذ دواء قد يكون له
تلك الأعراض الجانبيّة؟

522
00:35:04,120 --> 00:35:05,120
لا


523
00:35:05,840 --> 00:35:08,240
...ولو كان الأمر نفسانيّاً


524
00:35:08,440 --> 00:35:11,680
فكنت لتشعر بالحاجة صباحاً...
أو عند منتصف الليل أثناء نومك

525
00:35:11,880 --> 00:35:13,840
لا، لا يحصل ذلك


526
00:35:14,640 --> 00:35:17,040
السبب هو صدمة ما


527
00:35:18,960 --> 00:35:23,960
إن تعرّضت لحادثة ما
...أو ربّما حتّى للضرب

528
00:35:28,520 --> 00:35:30,160
...إن انكسر حوضك...


529
00:35:30,320 --> 00:35:34,000
فقد يكون نزيف...
...داخليّ ضغط على الشرايين والأوردة

530
00:35:34,200 --> 00:35:37,240
ممّا يؤثّر سلباً...
في تدفّق الدم إلى عضوك ومنه

531
00:35:40,720 --> 00:35:42,200
وإن كانت تلك الحالة؟


532
00:35:43,000 --> 00:35:46,440
قد يودّ حينها طبيب المجاري البولية
...إجراء عملية للأوعية الدموية

533
00:35:46,640 --> 00:35:48,640
لإعادة تشغيلها بطريقة طبيعيّة...


534
00:35:50,200 --> 00:35:52,200
أظنّ أنّه عليك استشارة
طبيب مجاري بولية

535
00:35:53,480 --> 00:35:54,480
حسناً


536
00:35:56,840 --> 00:35:59,600
أين الدكتور رومانو؟ -
رأيته في الردهة -

537
00:36:14,000 --> 00:36:15,560
هل أنتِ الفاعلة؟ -
آسفة؟ -

538
00:36:15,760 --> 00:36:18,040
أعطيت الدكتورة ويفر اسمين فقط


539
00:36:18,240 --> 00:36:22,040
لم يكن لأحدهما أيّ أدلّة ملموسة
ويبدو أنّ الشخص الثاني انسحب

540
00:36:22,320 --> 00:36:23,840
هل انسحبت يا إليزابيث؟


541
00:36:24,080 --> 00:36:27,680
هل قرّرت حماية نفسك؟
هل قرّرت الحفاظ على وفائك؟

542
00:36:27,920 --> 00:36:29,240
البقاء في النادي؟


543
00:36:29,880 --> 00:36:30,960
أجل


544
00:36:31,600 --> 00:36:34,640
آسفة يا ماغي -
تبّاً لك -

545
00:36:38,040 --> 00:36:40,760
إذاً تمّ وصله بطريقة خاطئة -
لا، إنّه موصول بطريقة صحيحة -

546
00:36:40,960 --> 00:36:43,200
ولكنّها لا تعرف إن كان عليه
وضع حقنة إضافيّة أم لا

547
00:36:43,400 --> 00:36:45,360
إن كانت تظنّ أنّ ريكي بحاجة إلى ذلك -
ولكنّها لا تعرف -

548
00:36:45,560 --> 00:36:48,320
إن كانت تشكّ، فعليها
أن تحقنه بها في أيّة حال

549
00:36:48,520 --> 00:36:50,280
فلن يكون للأمر أهميّة


550
00:36:50,480 --> 00:36:52,840
لا أظنّ أنّه سيتخطّى هذه الليلة


551
00:36:56,720 --> 00:36:58,000
قلت لها إنّنا سنذهب إليها


552
00:37:00,120 --> 00:37:04,280
لماذا؟ هي تعرف كيفية تشغيل الجهاز
ما الذي سنفعله؟

553
00:37:04,480 --> 00:37:06,760
إنّها وحدها يا دوغ وهي خائفة فعلاً


554
00:37:07,320 --> 00:37:09,520
...أفهم ولكن أجهل ما نفع


555
00:37:09,680 --> 00:37:12,360
أن نشاهد ابنها يحتضر...


556
00:37:12,560 --> 00:37:15,400
أعرف ولا نفع في ذلك على الأرجح


557
00:37:15,600 --> 00:37:17,960
ولكن أريد... التواجد هناك


558
00:37:23,320 --> 00:37:24,400
حسناً


559
00:37:26,480 --> 00:37:28,880
سأعود إلى المنزل
في ساعة متأخّرة على الأرجح

560
00:37:39,440 --> 00:37:42,960
موبالاجي، قالوا لي إنّك هنا
لم أعرف ما الخطب

561
00:37:43,160 --> 00:37:46,360
كوبي، هذا الدكتور غرين
دكتور غرين هذه زوجتي كوبي

562
00:37:46,960 --> 00:37:48,640
يسرّني التعرّف إليك -
كيف حالك؟ -

563
00:37:49,160 --> 00:37:52,920
لقد أذيت ظهري وكان الدكتور غرين
...لطيفاً كفاية ليلقي نظرة عليه

564
00:37:53,120 --> 00:37:56,200
ويعطيني مسكّناً للألم...


565
00:37:57,840 --> 00:38:00,240
أجل، سيتحسّن
على الأرجح بعد بضعة أيّام

566
00:38:00,960 --> 00:38:02,000
.شكراً


567
00:38:02,160 --> 00:38:05,920
فأحياناً يرهق نفسه
في العمل، فهو يعمل بكدّ

568
00:38:06,240 --> 00:38:07,240
أجل أعرف


569
00:38:07,640 --> 00:38:08,640
سأكون بخير


570
00:38:10,480 --> 00:38:11,520
شكراً مجدّداً


571
00:38:12,520 --> 00:38:13,520
على الرحب والسعة


572
00:38:24,600 --> 00:38:28,200
أنت الرجل الوحيد الجالس وحده
لذا، آمل أنّك سام بوردر

573
00:38:28,400 --> 00:38:31,920
دكتورة ويفر، يسرّني التعرّف إليك -
نادِني كيري -

574
00:38:33,240 --> 00:38:35,760
أبلغني مكتبي أنّك أخذت
...3‏ أو 4 مواعيد سابقاً

575
00:38:35,920 --> 00:38:38,200
وألغيتها دوماً في آخر دقيقة...


576
00:38:38,800 --> 00:38:40,840
أشعر وكأنني طبيب أسنان -
أجل، آسفة -

577
00:38:41,040 --> 00:38:43,040
لا بأس، هذا يحصل غالباً


578
00:38:43,240 --> 00:38:46,640
اتّخاذ القرار بالبحث عن والديك الحقيقيين
هو أمر يجدر عدم الاستخفاف به

579
00:38:46,800 --> 00:38:50,160
لقد لجأت إلى الإنترنت -
معظم الأشخاص يبدأون من هناك -

580
00:38:50,360 --> 00:38:51,680
ولكن هذا ما أفعله لكسب رزقي


581
00:38:51,880 --> 00:38:55,000
استلمت شركتي مئات
حالات التبنّي العام الفائت

582
00:38:55,840 --> 00:38:57,840
يبدو الأمر مورد عيش جيّداً


583
00:38:58,720 --> 00:39:01,560
أريد اسمك كاملاً وتاريخ
...ومكان ولادتك

584
00:39:01,760 --> 00:39:04,080
وأسماء والديك بالتبنّي...


585
00:39:05,920 --> 00:39:08,080
يسرّني أنّك أتيت
في هذا الوقت القصير روبرت

586
00:39:08,280 --> 00:39:10,280
يسعدني دوماً أن أعالج
ولداً في الـ16 من عمره... ز

587
00:39:10,480 --> 00:39:13,440
فيستعيد عافيته ويخرج...
لتقبيل الفتيات وجعلهنّ يبكين

588
00:39:14,160 --> 00:39:16,720
وكيف يسير عملك كمدير مؤقّت؟


589
00:39:16,920 --> 00:39:18,560
بطريقة سيّئة


590
00:39:18,760 --> 00:39:22,000
بين العلميات الجراحية
...والأمور الإدارية كلّها

591
00:39:22,200 --> 00:39:24,720
من المؤسف أنّ كيري ويفر
عجزت عن الاستمرار

592
00:39:24,920 --> 00:39:26,560
وبالإضافة إلى العمليات الجراحية
أنت رئيس الموظّفين

593
00:39:26,760 --> 00:39:29,840
أقوم بعملي هذا عند منتصف الليل


594
00:39:30,000 --> 00:39:33,360
ألم تسر الأمور جيّداً حين كان دايفيد مورغنسترن
يتولّى أمر قسم الجراحة وقسم الطوارىء؟

595
00:39:33,560 --> 00:39:34,840
أجل، يبدو أنّه قام بعمله جيّداً


596
00:39:35,040 --> 00:39:38,440
حسناً دونالد، سأشعر
أنّني أتخلّف إن لم أقدّم خدماتي

597
00:39:38,640 --> 00:39:40,240
لتكون المدير المؤقت لقسم الطوارىء؟


598
00:39:40,400 --> 00:39:43,280
أظنّ أنّ عبارة مدير فعلي
مناسبة أكثر، صحيح؟

599
00:39:43,440 --> 00:39:46,760
لا أحفل إن أطلقت على نفسك اسم القدر
إن كنت مستعدّاً لتتولّى هذه المسوؤلية

600
00:39:46,960 --> 00:39:50,160
رغم أنّنا سنجري بحثاً -
طالما أنتم تحتاجون إليّ -

601
00:39:50,360 --> 00:39:51,520
احتجت إليك اليوم


602
00:39:51,720 --> 00:39:55,200
وما رأيك بيوم غد؟ -
وكأنها ضربة حظّ -

603
00:40:01,200 --> 00:40:04,200
آسفة، أعددتها الآن
في السابق كنت أطحن حبوب البنّ

604
00:40:04,400 --> 00:40:06,760
لا تقلقي، قد أقبل بأيّ شيء


605
00:40:08,360 --> 00:40:09,360
ابقي هنا، سأفتح الباب


606
00:40:30,000 --> 00:40:31,000
مرحباً


607
00:40:33,400 --> 00:40:34,400
مرحباً


