1
00:00:00,000 --> 00:00:00,600



2
00:00:03,360 --> 00:00:05,680
غرفة الطوارئ


3
00:00:06,720 --> 00:00:09,520
العاصفة
الجزء الأوّل

4
00:00:43,440 --> 00:00:45,000
مرحباً


5
00:00:46,800 --> 00:00:47,880
دوغ؟


6
00:00:51,760 --> 00:00:54,280
مرحباً، كم الساعة؟ -
تكاد تكون الساعة 6 -

7
00:00:54,440 --> 00:00:56,160
القهوة سوداء


8
00:00:57,720 --> 00:00:59,000
كيف حال ريكي؟


9
00:00:59,200 --> 00:01:00,920
ما زال حياً


10
00:01:02,160 --> 00:01:05,120
وكيف حال جوي؟ -
ليست بخير -

11
00:01:05,840 --> 00:01:08,000
من المدهش أنه صمد هذه الليلة


12
00:01:09,200 --> 00:01:11,640
.عليّ الذهاب إلى العمل
متى تبدأ مناوبتك؟

13
00:01:12,200 --> 00:01:13,480
عند الساعة 7


14
00:01:14,480 --> 00:01:15,720
سأراك هناك


15
00:01:25,000 --> 00:01:26,200
دوغ؟


16
00:01:30,200 --> 00:01:31,360
شكراً


17
00:01:31,720 --> 00:01:32,800
علامَ؟


18
00:01:34,120 --> 00:01:35,800
لأنك بقيت الليلة الفائتة


19
00:02:12,080 --> 00:02:15,080
أحب هذا الوقت من الليل
قبل بزوغ الفجر

20
00:02:15,800 --> 00:02:18,160
فالجو هادىء جداً ومسالم


21
00:02:19,760 --> 00:02:21,760
حين يكونون أطفالاً
يكون هذا أفضل وقت

22
00:02:21,960 --> 00:02:23,680
...أنت تتذمّر


23
00:02:24,600 --> 00:02:26,600
ولكن في هذه المرحلة...
تكوني الأقرب منهم

24
00:02:26,920 --> 00:02:30,200
فنغنّي لهم في الظلام
ونعتني بهم

25
00:02:33,120 --> 00:02:34,120
هل نمت؟


26
00:02:35,400 --> 00:02:36,720
على الأرجح


27
00:02:37,320 --> 00:02:40,240
أغمضت عينيّ للحظة وكان يضحك


28
00:02:40,440 --> 00:02:45,160
كان يستيقظ للذهاب إلى المدرسة
ويمزح معي قائلاً إنني أقلق كثيراً

29
00:02:45,320 --> 00:02:47,120
كان يفعل ذلك دوماً


30
00:02:47,320 --> 00:02:51,240
كان يحاول إبهاجي وجعلي أضحك


31
00:02:53,800 --> 00:02:54,880
...رباه


32
00:02:56,840 --> 00:03:00,320
متى كانت آخر حقنة؟ -
منذ ساعة، لم أحصل على المزيد -

33
00:03:04,440 --> 00:03:05,520
أمي؟


34
00:03:07,400 --> 00:03:10,520
عودي إلى النوم يا عزيزتي -
أنا عطشة -

35
00:03:10,960 --> 00:03:13,200
س أحضر لك كوب ماء، حسناً؟


36
00:03:15,880 --> 00:03:17,960
لا بأس يا صاح


37
00:03:20,120 --> 00:03:21,560
سأعتني بك


38
00:03:34,040 --> 00:03:35,440
دكتور روس؟


39
00:03:36,200 --> 00:03:37,680
قمت بزيادة جرعة الديلوديد


40
00:03:37,880 --> 00:03:40,360
سيجد صعوبة أكبر في التنفّس


41
00:03:48,720 --> 00:03:52,360
أجهل كم بوسعي أن أتحمّل بعد


42
00:03:55,720 --> 00:03:56,920
...أرجوك


43
00:03:57,600 --> 00:03:59,040
ساعدنا...


44
00:04:02,520 --> 00:04:03,840
أرجوك؟


45
00:04:07,720 --> 00:04:10,640
لا يمكنني أن أشاهده يتعذب أكثر


46
00:04:13,400 --> 00:04:15,200
لقد تعذب كفاية


47
00:04:16,560 --> 00:04:17,840
كفى


48
00:04:19,080 --> 00:04:20,200
كفى


49
00:05:14,680 --> 00:05:18,600
إن درجات الحرارة الربيعية
ستنخفض مع بداية بعد الظهر

50
00:05:18,800 --> 00:05:22,000
يفترض بي الذهاب
لاصطياد الأسماك عبر الجليد هذه الليلة

51
00:05:22,200 --> 00:05:24,520
يفترض بي وآل الذهاب
إلى ويسكونسن للتزلج

52
00:05:24,720 --> 00:05:27,080
التزلج في ويسكونسن؟
،هذا إرداف خلفي

53
00:05:27,240 --> 00:05:29,600
التزلج عبر المنطقة، يجدر بك
أن تجرّب ذلك، فهذا تمرين رائع

54
00:05:29,800 --> 00:05:33,400
أنت المغفّل في جلوسك على بحيرة ميشيغان
في منتصف فصل الشتاء

55
00:05:33,600 --> 00:05:35,400
قلت إرداف خلفي
...هذه عبارة مجازية

56
00:05:35,600 --> 00:05:38,760
وهي تشير إلى اجتماع...
لفظتين متناقضتين

57
00:05:38,920 --> 00:05:42,680
أعرف ما معنى ذلك ولكن أظن أنك غبي
لأنك تتجمّد برداً على بحيرة

58
00:05:42,880 --> 00:05:45,840
من أعطاه برنامج
حسّن مفرداتك أصلاً؟

59
00:05:46,040 --> 00:05:48,800
أنا، فهذا يوسّع آفاقه
ما كلمة اليوم يا جيري؟

60
00:05:49,000 --> 00:05:51,720
:كلمة اليوم هي


61
00:05:54,480 --> 00:05:56,680
استدلال منطقي


62
00:05:56,840 --> 00:05:59,800
أجل، هذه كلمة مفيدة
في الاستعمال اليومي

63
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
هل رأى أحد كارول؟


64
00:06:02,200 --> 00:06:03,920
الكلمة هي استنتاج منطقي


65
00:06:04,120 --> 00:06:08,800
أي التحليل من خلال استعمال المنطق


66
00:06:09,000 --> 00:06:10,400
قصدت الثانوية اليسوعية


67
00:06:11,040 --> 00:06:12,560
هاثواي في غرفة التقطيب


68
00:06:12,760 --> 00:06:14,640
أنتِ تمزحين؟ رومانو السريع؟


69
00:06:14,840 --> 00:06:18,440
أجل وهذا أمر مؤقت
حتى تجد لجنتك مديراً دائماً

70
00:06:18,640 --> 00:06:21,360
لمَ وقع الاختيار على رومانو؟ -
ماذا؟ ماذا عن رومانو؟ -

71
00:06:21,560 --> 00:06:23,520
عيّنه آنسبو مديراً مؤقتاً


72
00:06:23,720 --> 00:06:24,840
لقسم الطوارىء؟


73
00:06:25,000 --> 00:06:28,320
لست سعيدة أيضاً، فهو رجل أصلع
...أناني

74
00:06:28,520 --> 00:06:31,520
ومتغطرس وشرير ومتعصّب...


75
00:06:31,720 --> 00:06:33,520
صباح الخير أيها الأطباء


76
00:06:33,720 --> 00:06:36,640
أفترض أنكم عرفتم خبر تعييني


77
00:06:36,840 --> 00:06:39,520
ماذا؟ لا شامبانيا؟ لا زينة؟


78
00:06:39,720 --> 00:06:41,280
عذراً، لديّ مريض أعاينه


79
00:06:41,480 --> 00:06:43,920
أتوق إلى العمل معاً مجدداً ماغي


80
00:06:44,280 --> 00:06:47,080
سمحت لنفسي بإعادة توزيع
بعض المهمات البسيطة

81
00:06:47,280 --> 00:06:50,840
غرين، ستتولّى أمر مراجعة الجداول
...وستشرف على الأطباء المقيمين وعلى الطلاب

82
00:06:51,040 --> 00:06:53,120
وستشرف على بطاقات التوقيت...
وأي تذمّر صادر عن المرضى

83
00:06:53,320 --> 00:06:55,840
دكتورة ويفر، أنتظر منك
تقرير لجنة الأطباء

84
00:06:56,040 --> 00:06:59,080
وأود الحصول على تقرير أسبوعي
يقسّم إلى الجراحة وطبّ الأطفال والطبّ العام

85
00:06:59,280 --> 00:07:03,000
كما أريد لائحة يومية
...بالاستشارات كلها ونتائجها

86
00:07:03,200 --> 00:07:06,080
ستترأسين لجنة الموازنة وتتولين الأسئلة...
المتعلقة بالفواتير وبوالص التأمين

87
00:07:06,280 --> 00:07:07,280
وماذا ستفعل بدورك؟


88
00:07:07,480 --> 00:07:09,800
:سأشرف عليك


89
00:07:09,960 --> 00:07:12,920
كتاب البعثة إنه واحد من الكتب
ال الأساسية عن القيادة الفعّالة

90
00:07:13,120 --> 00:07:16,120
إن احتجتم إليّ
سأكون في غرفة العمليات

91
00:07:16,320 --> 00:07:17,320
...أجل


92
00:07:19,720 --> 00:07:20,920
الرأس الأصلع


93
00:07:23,240 --> 00:07:25,640
أشعر بالإهانة، وأنت يا دكتور غرين؟


94
00:07:25,840 --> 00:07:27,800
...أشعر بإهانة لسماع


95
00:07:28,000 --> 00:07:29,680
ملاحظتك الساخرة والمستهترة...


96
00:07:29,880 --> 00:07:32,760
في الواقع، قد أضطرّ إلى بدء
تحقيق ومقابلة الآخرين

97
00:07:32,960 --> 00:07:35,600
...الذين قد تعرّضوا للإهانة...


98
00:07:35,800 --> 00:07:37,960
بسببك في الماضي...


99
00:07:42,440 --> 00:07:44,360
سيكون الأمر ممتعاً


100
00:07:46,520 --> 00:07:48,880
ساعديه على خلع معطفه
وقميصه، سآتي حالاً

101
00:07:50,000 --> 00:07:52,360
ولد في الثانية من عمره
لا يأكل إلا البطاطس المقلية والبيتزا

102
00:07:52,560 --> 00:07:54,880
ولا تفهم الوالدة
سبب معاناته من الإمساك

103
00:07:55,800 --> 00:07:57,640
كيف كان ريكي حين غادرت؟


104
00:07:57,840 --> 00:07:58,960
حياً


105
00:07:59,680 --> 00:08:02,040
يستحسن بي الذهاب، لقد تأخرت


106
00:08:02,440 --> 00:08:04,320
الغداء معاً؟ -
طبعاً -

107
00:08:05,840 --> 00:08:08,920
تبدين جميلة
كيف تفعلين ذلك من دون نوم؟

108
00:08:09,120 --> 00:08:10,560
جينات جيدة


109
00:08:11,000 --> 00:08:12,560
وأنت تبدو في حالة مزرية


110
00:08:13,680 --> 00:08:15,600
إنه فيلم للفتيات -
إنه رومنسي -

111
00:08:15,800 --> 00:08:17,240
أوَليست مدته 4 ساعات؟


112
00:08:17,440 --> 00:08:19,360
أجل ولكن المؤثرات الخاصة رائعة


113
00:08:19,560 --> 00:08:21,960
تظهر كايت وينسلت من دون ملابس -
هذا مشجّع -

114
00:08:22,160 --> 00:08:24,440
ماذا لديك؟ -
حادثة سيارة، ألم في البطن -

115
00:08:24,600 --> 00:08:26,800
هل شاهدت يوماً فيلم تيتانيك؟ -
لا، إنه فيلم للفتيات -

116
00:08:27,000 --> 00:08:30,240
هذا ما قلته، استأجرته لوسي
وتريدني أن أشاهده معها

117
00:08:30,440 --> 00:08:34,040
ليوناردو دي كابريو التنانير والحب المأساوي
تلك هي فكرتي عن العذاب على الأرض

118
00:08:34,200 --> 00:08:37,320
ماذا حصل لرجل التسعينات الحسّاس؟


119
00:08:37,520 --> 00:08:40,240
الرجل الذي يحب العشاء الرومنسي
على ضوء الشموع؟

120
00:08:40,440 --> 00:08:42,240
كلهم شذّاذ، صحيح يا كارتر؟


121
00:08:42,440 --> 00:08:45,600
لا أريد أن أفسد الفيلم عليك يا دايل
ولكن في النهاية، تغرق السفينة

122
00:08:45,800 --> 00:08:47,440
أكرهكما


123
00:08:49,880 --> 00:08:51,480
إنها جميلة


124
00:08:51,920 --> 00:08:53,840
هل علاقتكما جدّية؟


125
00:08:54,320 --> 00:08:55,640
علاقتها بي جدّية


126
00:08:57,400 --> 00:08:58,880
هل قمتما؟


127
00:08:59,920 --> 00:09:00,920
هل أقمنا علاقة؟


128
00:09:01,120 --> 00:09:04,800
ما كنت لأتكلم عن ذلك حتى لو اضطررت
لن أود أن أشوّه سمعة لوسي

129
00:09:05,000 --> 00:09:06,520
:ولكن سأخبرك ذلك


130
00:09:07,280 --> 00:09:08,760
سير جلدي ولكن لا تصدقني


131
00:09:09,280 --> 00:09:12,600
في الإضاءة المناسبة
يمكنك رؤية ذلك عبر مئزرها

132
00:09:15,640 --> 00:09:17,200
.إ. س


133
00:09:17,400 --> 00:09:19,200
.إجعله أكثر إستدارة


134
00:09:19,640 --> 00:09:21,120
.أجل. إ


135
00:09:21,800 --> 00:09:23,160
.ريس


136
00:09:26,120 --> 00:09:27,120
هذا صعب


137
00:09:27,320 --> 00:09:29,000
ستعتاد على ذلك


138
00:09:29,200 --> 00:09:30,880
كم من الوقت يلزمني؟


139
00:09:31,080 --> 00:09:35,440
الأمر يتوقف على كمية التمرين
فأنت تتعلم لغة جديدة

140
00:09:35,840 --> 00:09:39,440
بدأ ريس يستوعبها -
إنه ولد، الأمر أسهل عليه -

141
00:09:39,640 --> 00:09:41,760
يريد التواصل


142
00:09:43,200 --> 00:09:44,760
هذا كل شيء لليوم


143
00:09:45,880 --> 00:09:47,960
...كم مرة علينا


144
00:09:48,160 --> 00:09:49,160
أنا وأنت؟ -
أجل -

145
00:09:49,360 --> 00:09:52,280
أنصحك بـمرات في الأسبوع


146
00:09:52,440 --> 00:09:54,400
150‏ دولاراً بالأسبوع؟


147
00:09:55,480 --> 00:09:57,960
هناك شريط مصوّر متوفّر


148
00:09:58,160 --> 00:10:01,080
ولكن التعليم المباشر أفضل


149
00:10:04,480 --> 00:10:06,560
سيد إيكابو، كيف حالك؟


150
00:10:07,600 --> 00:10:10,440
بخير -
كيف سارت الأمور مع اختصاصي المجاري البولية؟ -

151
00:10:13,000 --> 00:10:14,520
هل استشرت الطبيب؟


152
00:10:14,760 --> 00:10:16,320
أجل، كل شيء على ما يرام


153
00:10:17,960 --> 00:10:21,080
...إن كان لديك أسئلة عن أية عملية


154
00:10:21,240 --> 00:10:25,160
أو عما يقوله لك الطبيب...
فسيسعدني أن أجيب عنها

155
00:10:27,640 --> 00:10:29,320
لا أسئلة، لا


156
00:10:34,920 --> 00:10:38,200
.لم تستشر اختصاصي مجاري بولية
أليس كذلك يا سيد إيكابو؟

157
00:10:39,960 --> 00:10:41,240
لمَ لا؟


158
00:10:45,560 --> 00:10:49,280
لم أخبر زوجتي عن حاجتي
إلى استشارة طبيب

159
00:10:50,600 --> 00:10:52,280
ستخاف


160
00:10:52,480 --> 00:10:54,480
هل تريدني أن أشرح الأمر لها؟


161
00:10:57,360 --> 00:10:59,920
هل قد تفعل ذلك؟ -
بكل سرور -

162
00:11:00,240 --> 00:11:02,440
دكتور غرين، سيصل ولد
في ال من عمره، توقف قلبه

163
00:11:02,640 --> 00:11:04,640
متى سيصل؟ -
الآن -

164
00:11:06,760 --> 00:11:07,800
أحضر زوجتك


165
00:11:08,560 --> 00:11:10,160
وسنتكلم


166
00:11:10,360 --> 00:11:14,200
ومن ثم سنتمكن من تحديد موعد
.مع اختصاصي المجاري البولية

167
00:11:15,280 --> 00:11:16,480
حسناً؟


168
00:11:19,160 --> 00:11:21,560
أين الثلج الذي ننتظره؟
إنه طقس صيفي

169
00:11:21,720 --> 00:11:24,600
:تعرفين ما يقال
إنه الهدوء ما قبل العاصفة

170
00:11:24,760 --> 00:11:28,160
ولد في ال من عمره
توقف قلبه وهو في سرير منزله

171
00:11:28,360 --> 00:11:30,600
استرخاء في القلب
بدأنا عمليات بالإنعاش في المنزل

172
00:11:30,800 --> 00:11:32,280
جوي؟ -
ماذا لدينا؟ -

173
00:11:32,480 --> 00:11:34,120
إنه مريض دوغ بلغ المرحلة النهائية
من مرض اضطراب المادة الدماغية البيضاء

174
00:11:34,320 --> 00:11:37,480
منذ متى توقف قلبه؟ -
وضعناه في سيارة الإسعاف منذ 15 دقيقة -

175
00:11:37,840 --> 00:11:41,960
لم نتوقع أن يصمد طوال الليل
أرادته والدته أن يموت في المنزل

176
00:11:42,160 --> 00:11:44,080
جوي، لمَ اتصلت بالمسعفين؟


177
00:11:44,240 --> 00:11:45,240
لم أتصل


178
00:11:45,400 --> 00:11:48,440
سيدة آبوت، هل تريديننا أن نتخذ
إجراءات استثنائية لإبقاء ابنك حياً؟

179
00:11:48,600 --> 00:11:50,760
لا، لا أريد ذلك -
ولكن أنا أريد ذلك -

180
00:11:50,960 --> 00:11:52,560
من أنت؟ -
أنا والد ريكي -

181
00:11:53,360 --> 00:11:56,720
سيدي، ابنك بلغ المراحل النهائية
من مريض مؤلم

182
00:11:56,920 --> 00:11:59,520
إن إطالة حياته
أمر سيطيل عذابه فحسب

183
00:11:59,720 --> 00:12:01,520
أيها الدكتور، أرجوك لا تدعه يموت


184
00:12:01,720 --> 00:12:03,360
الأنابيب


185
00:12:06,440 --> 00:12:07,480
الساق ليست مكسورة


186
00:12:07,680 --> 00:12:10,360
أحتاج إليك -
.إنهم أقوى ممّا تظن -

187
00:12:12,120 --> 00:12:15,800
عاد ريكي آبوت
ووالده يلحّ على إعادة إنعاشه

188
00:12:16,000 --> 00:12:18,640
كارول، ما الأدوية التي يتناولها؟
أين كارول؟

189
00:12:18,800 --> 00:12:19,800
ذهبت لاستدعاء دوغ


190
00:12:19,960 --> 00:12:21,560
الديلوديد لتسكين الوجع


191
00:12:21,720 --> 00:12:23,680
مليغرامان من ال ناركان


192
00:12:23,880 --> 00:12:28,040
تشوني، لمَ لا تأخذين السيد آبوت
وزوجته إلى قاعة الانتظار؟

193
00:12:28,200 --> 00:12:29,240
ماذا يحصل؟


194
00:12:29,400 --> 00:12:31,640
طلب منا السيد آبوت
محاولة إعادة إنعاش ابنه

195
00:12:31,840 --> 00:12:33,320
لا نبض، آتروبين ومليغرامان
من الإيبينفرين

196
00:12:33,520 --> 00:12:35,160
لم يجدر به أن يتخطى الليل


197
00:12:35,360 --> 00:12:38,520
من أنت؟ -
أنا الدكتور روس، كان تحت رعايتي -

198
00:12:38,720 --> 00:12:41,720
أيها السافل -
أخرجه من هنا، أخرجه من هنا -

199
00:12:41,880 --> 00:12:43,280
أبعد يديك عني


200
00:12:45,680 --> 00:12:47,520
لا نبض بعد


201
00:12:48,920 --> 00:12:50,160
أرجوك


202
00:12:52,640 --> 00:12:53,960
أرجوك


203
00:12:56,240 --> 00:12:57,960
آسف يا سيد آبوت


204
00:12:58,400 --> 00:13:00,840
.ساعة الوفاة، 9،42


205
00:13:15,160 --> 00:13:18,520
ستحتاج إلى بضع قطب
أتريدني أن أطلب طبيب تجميل؟

206
00:13:18,720 --> 00:13:20,280
لا، يمكنك القيام بذلك


207
00:13:21,400 --> 00:13:22,680
ما كان الموضوع؟


208
00:13:22,880 --> 00:13:24,880
كنت أجهل حتى وجود الوالد


209
00:13:25,040 --> 00:13:26,040
هل سيكون بخير؟


210
00:13:26,240 --> 00:13:28,120
بضع قطب


211
00:13:28,320 --> 00:13:29,440
كيف حال مايك تايسن؟


212
00:13:29,640 --> 00:13:32,040
ذهب ليجري اتصالاً وأخذ الفتاة معه


213
00:13:32,240 --> 00:13:34,360
هل ذكرت جوي وجود الوالد؟


214
00:13:34,520 --> 00:13:36,440
أخبرتني أنهما منفصلان


215
00:13:37,320 --> 00:13:39,240
لقد وقعت بقوة


216
00:13:39,440 --> 00:13:41,560
لم يكن ذلك عادلاً
لم أتوقع أن يلكمني

217
00:13:41,760 --> 00:13:43,880
كنت أجهل أنك ضعيف
إلى هذه الدرجة

218
00:13:44,080 --> 00:13:45,080
...نفقة على الولد


219
00:13:45,480 --> 00:13:48,320
وقروض كلية الطب...
أجهل كيف سأتدبّر أمري

220
00:13:48,520 --> 00:13:50,960
وكم عليك أن تدفع
في القروض الجامعية؟

221
00:13:51,160 --> 00:13:52,360
أكثر من 120 ألف دولار


222
00:13:52,560 --> 00:13:54,040
هذا تصرّف بربري


223
00:13:54,200 --> 00:13:57,920
أنا أدفع لهم 700 دولار بالشهر
أي ربع أجري

224
00:13:58,120 --> 00:14:01,160
مشكلات مالية يا بيتر؟
كل طبيب مقيم يشكو من ذلك

225
00:14:01,360 --> 00:14:03,840
...لن أفهم أبداً إلحاح هذه البلاد


226
00:14:04,040 --> 00:14:06,800
على جعل كل طبيب مقيم...
يعيش في فقر مدقع

227
00:14:07,000 --> 00:14:11,640
إنها الطريقة الوحيدة ليتمكن نظام الصحة العامة
من تأمين العناية لكل أولئك الإستغلاليين

228
00:14:11,880 --> 00:14:14,760
...الإستغلاليون أي الأشخاص الذين تنقصهم


229
00:14:14,920 --> 00:14:17,520
الفرص التثقيفية والتدريب المهني...
والأولاد والمعاقون

230
00:14:17,720 --> 00:14:19,400
كما قلت الأشخاص الإستغلاليون


231
00:14:19,560 --> 00:14:22,520
أنت شخص حقير، أتعرف ذلك؟


232
00:14:24,080 --> 00:14:26,840
أتجد صعوبة في تلبية حاجاتك؟ -
الوضع سيىء بعض الشيء الآن -

233
00:14:27,040 --> 00:14:29,640
لمَ لا تفعل ما فعلته؟
تقدم بطلب لبرنامج الوظيفة المؤقتة

234
00:14:29,800 --> 00:14:30,840
ماذا؟ الوظيفة المؤقتة


235
00:14:31,040 --> 00:14:34,200
تحلّ مكان الجراحين
...في المستشفيات الريفية

236
00:14:34,400 --> 00:14:36,760
في مينيسوتا وولايتي داكوتا...
في فترة إجازتك

237
00:14:36,960 --> 00:14:41,400
معظم هذه الأماكن تجد صعوبة في سدّ نقص الموظفين
لدى تغيّب أحد وتدفع لك مبلغاً كبيراً لذلك

238
00:14:41,600 --> 00:14:42,840
ماذا تقصد بالمبلغ الكبير؟


239
00:14:43,040 --> 00:14:45,440
من 8 إلى10 آلاف دولار
للعمل لبضعة أسابيع

240
00:14:46,280 --> 00:14:47,320
أين العاصفة الكبيرة؟


241
00:14:47,520 --> 00:14:51,040
يجدر أن تصل في أية دقيقة
...ستقفل المدارس كلها عند استراحة الغداء

242
00:14:51,240 --> 00:14:52,880
وينصحون الأشخاص بالمغادرة باكراً...


243
00:14:53,080 --> 00:14:57,640
لقد شددوا فعلاً على هذه النقطة
أهمية أن يغادر الناس باكراً

244
00:14:57,800 --> 00:14:58,840
لا يا جيري


245
00:14:59,040 --> 00:15:01,160
 - وفقاً لمرصد الأحوال الجوية -
قلت لا يا جيري -

246
00:15:01,360 --> 00:15:04,480
تكلمت مع آنسبو هذا الصباح
قال إننا لن نحصل على مدير جديد قبل أشهر

247
00:15:04,680 --> 00:15:09,200
أشهر مع رومانو؟ هل ارتكبنا عملاً
شريراً في حياة سابقة لنستحق هذا؟

248
00:15:09,400 --> 00:15:12,800
هناك فايكينغ في عائلتي
ربما خرّبت أوروبا الشمالية ونهبتها

249
00:15:13,000 --> 00:15:16,760
نهبت، رائع -
بدوت رائعاً حتماً في إحدى القبعات القرنية تلك -

250
00:15:16,960 --> 00:15:19,400
ربما عليك إعادة التفكير


251
00:15:19,600 --> 00:15:21,480
في التقدم بطلب لشغل منصب المدير


252
00:15:21,680 --> 00:15:25,000
قد يجدد دون اهتمامه
كلّمته عنك هذا الصباح

253
00:15:25,200 --> 00:15:28,200
حقاً؟ رباه! أجهل إن كان بوسعي
المرور بهذا كله مجدداً

254
00:15:28,360 --> 00:15:31,640
أيمكنني إخبره أنك بدوت مهتمة للأمر؟ -
ما رأيك بكلمة مخدوعة؟ -

255
00:15:31,840 --> 00:15:33,960
عذراً، أبحث عن السيد آبوت


256
00:15:34,160 --> 00:15:35,160
من؟ -
ريتشارد آبوت -

257
00:15:35,360 --> 00:15:37,400
مات ابنه ريكي
هنا هذا الصباح

258
00:15:37,960 --> 00:15:41,680
مرحباً، أنا الدكتور غرين كنت برفقة
السيد آبوت ولكنني لم أره بعد ذلك

259
00:15:41,880 --> 00:15:45,160
أنا دان سوليفان أعمل مع ريتشارد
في مكتب المدّعي العام

260
00:15:45,360 --> 00:15:49,480
طلب منا فتح تحقيق
يتعلق بالظروف المحيطة بموت ابنه

261
00:15:49,640 --> 00:15:51,280
هل وصلت الشرطة؟


262
00:16:00,000 --> 00:16:01,040
مرحباً


263
00:16:01,200 --> 00:16:02,440
كيف حالك؟


264
00:16:03,560 --> 00:16:04,760
أنا بخير


265
00:16:06,760 --> 00:16:08,600
آسفة لأن ريتشارد لكمك


266
00:16:08,800 --> 00:16:12,200
كنا منفصلين منذ موت مايكل


267
00:16:12,360 --> 00:16:14,960
...اتصلت به البارحة لأخبره أن ريكي


268
00:16:17,320 --> 00:16:21,160
أنه عليه المجيء لرؤيته


269
00:16:21,680 --> 00:16:25,960
كان في مؤتمر في هيوستن
لذا تركت له رسالة صوتية

270
00:16:26,160 --> 00:16:28,160
...وحين وصل هذا الصباح


271
00:16:29,200 --> 00:16:31,240
...ورأى أن ريكي مات...


272
00:16:31,440 --> 00:16:34,560
فقد صوابه... -
لم يكن جاهزاً فحسب -

273
00:16:39,560 --> 00:16:42,280
حان الوقت لتدعي الممرضات
يهتممن بأمر ريكي

274
00:16:50,200 --> 00:16:52,120
هل اتخذت تدابير الجنازة؟


275
00:16:56,520 --> 00:17:00,040
أظن أنني سأقصد الوكالة نفسها
التي اهتمت بجنازة مايكل

276
00:17:00,240 --> 00:17:01,520
سأتصل بهم


277
00:17:02,480 --> 00:17:04,200
أعطيني الرقم وسأتصل بهم


278
00:17:04,720 --> 00:17:06,040
شكراً


279
00:17:09,160 --> 00:17:10,280
ألديك لحظة؟


280
00:17:16,520 --> 00:17:17,880
ما الأمر يا مارك؟


281
00:17:18,120 --> 00:17:19,400
الشرطة هنا


282
00:17:20,600 --> 00:17:23,680
يتهمك السيد آبوت بقتل ابنه


283
00:17:26,920 --> 00:17:28,520
تلقّت ضربة على وجهها
أثناء ممارستها الملاكمة بالرفس

284
00:17:28,720 --> 00:17:31,360
ليس الملاكمة بالرفس
بل حصة ال تايبو

285
00:17:31,560 --> 00:17:33,080
إنها أشبه بالآيروبيك ولكنها أفضل


286
00:17:33,280 --> 00:17:35,520
أجل، سمعت عن ذلك
يفترض أن تكون رياضة جيدة لفقدان الوزن

287
00:17:35,720 --> 00:17:38,240
أجل، لقد فقدت 16 باونداً -
16‏ باونداً؟ -

288
00:17:38,440 --> 00:17:41,240
جعلت الجميع في صفي يتفرقون
...ولكن هذا الشاب الجديد وصل فجأة

289
00:17:41,440 --> 00:17:44,000
وتعرضت للرفس... -
هل فقدت الوعي؟ -

290
00:17:44,200 --> 00:17:45,720
لا ولكن شعرت بدوار قوي


291
00:17:45,920 --> 00:17:48,680
كم لزمك لتفقدي هذا الوزن؟ -
فقدته بسرعة وبسهولة -

292
00:17:48,880 --> 00:17:51,440
آمل ألا يؤخرني ذلك
عن عودتي إلى الصف

293
00:17:51,640 --> 00:17:54,560
جوف العين جيد، لا تورّم


294
00:17:54,760 --> 00:17:56,840
هل تريدين جسّ محجر العين؟ -
لا، لا بأس -

295
00:17:57,040 --> 00:17:59,400
هل الحصّة مكلفة؟ -
لا بأس بها ولكن الأمر يستحق العناء -

296
00:17:59,560 --> 00:18:00,840
أتشعرين بهذا؟


297
00:18:02,080 --> 00:18:03,760
هل من تخدّر؟ -
لا -

298
00:18:03,960 --> 00:18:07,160
هل من حصص في ساعة مبكرة؟ -
هل من تغيّرات بصرية؟ -

299
00:18:07,360 --> 00:18:09,400
هل ترين أشكالاً أو تشوشاً في النظر؟


300
00:18:09,600 --> 00:18:12,480
أعطي حصّة في الساعة الخامسة والنصف. إن اشتركت في
20‏ حصّة تحصلين على 5 حصص مجانية

301
00:18:12,680 --> 00:18:14,440
أنت تمزح -
أين قد أجد هاتفاً؟ -

302
00:18:14,600 --> 00:18:15,600
ثمة هاتف عمومي هناك


303
00:18:15,800 --> 00:18:18,560
لا كسر ولكنني قلق بشأن نظرك


304
00:18:18,760 --> 00:18:21,320
لنخضع وجهك لصور الأشعة
ولفحص بصري

305
00:18:21,520 --> 00:18:25,720
إن كنت تظنين أنه بوسعك إبعاد نفسك عن حصص
اللياقة البدنية لـ5 دقائق، قومي بتقطيب جرحها

306
00:18:25,920 --> 00:18:29,040
أمنيتك هي أمر يا دكتور كارتر -
نظّفي الجرح وقطّبيه -

307
00:18:29,520 --> 00:18:34,360
عادة، لا أحصل على استراحة غداء لذا ينتهي
بي الأمر بالأكل من الآلات الأوتوماتيكية

308
00:18:34,560 --> 00:18:37,440
أولاً سأبنّجك لتخدير موقع الجرح


309
00:18:37,640 --> 00:18:42,120
ومن ثم ستشعرين ببعض الماء
فيما أنظف الجرح

310
00:18:44,200 --> 00:18:46,800
دكتور كارتر؟ -
نعم؟ -

311
00:18:47,840 --> 00:18:51,840
الجرح عميق هل أقوم بقطب تحت الجلد؟


312
00:18:52,040 --> 00:18:53,600
أجل، بالتأكيد


313
00:18:58,280 --> 00:19:00,640
سأعود للاطمئنان بعد قليل


314
00:19:02,640 --> 00:19:04,520
هل كان ينظر إلى قوامي؟


315
00:19:10,680 --> 00:19:13,520
سيصل الطبيب الشرعي
لأخذ الجثة وتشريحها

316
00:19:13,720 --> 00:19:15,600
سيأتي رودجر جوليان
من قسم الأمراض الوراثية وهو غاضب جداً

317
00:19:15,800 --> 00:19:17,880
قال إن ريكي كان تحت رعايته


318
00:19:18,080 --> 00:19:20,360
ويريد أن يعرف من أين حصلت الوالدة
على الديلوديد وجهاز تخفيف الألم

319
00:19:20,520 --> 00:19:21,520
كان الولد يحتضر


320
00:19:21,680 --> 00:19:24,520
--لقد وعدتني وكيري بألا تصف المزيد


321
00:19:24,680 --> 00:19:26,920
كان يتألم بشدة -
لقد وعدتنا البارحة -

322
00:19:27,080 --> 00:19:30,280
كانت الوالدة تتوسلني -
من أين حصلت على الجهاز؟ -

323
00:19:30,440 --> 00:19:33,160
حصلت عليه من عيادة كارول -
تعال -

324
00:19:36,720 --> 00:19:38,000
عيادة كارول لا تملك أجهزة
تخفيف الألم

325
00:19:38,200 --> 00:19:41,160
أتى ذلك رداً على خدمة
وحصلت عليه من أحد مموليها

326
00:19:41,320 --> 00:19:43,920
الشرطة في طريقها إلى منزل
جوي آبوت في الوقت الحاضر

327
00:19:44,120 --> 00:19:46,200
تحمل مذكرة لمصادرة جهاز
تخفيف الألم

328
00:19:46,400 --> 00:19:48,480
هل ستجد الشرطة
أمراً خارجاً عن المألوف؟

329
00:19:48,680 --> 00:19:51,720
مثل ماذا؟ -
...مثل ضبط الجهاز لضخ كمية من الديلوديد تكفي -

330
00:19:51,880 --> 00:19:53,400
لقتل 10 أشخاص ناضجين؟...


331
00:19:54,120 --> 00:19:56,120
لا أعرف -
ماذا تقصد؟ أنت ضبطتها -

332
00:19:56,320 --> 00:19:59,360
كان الولد يتعذّب يا مارك كان يتألم
لأنه بلغ المرحلة النهائية من مرضه

333
00:19:59,560 --> 00:20:01,320
كانت الوالدة تشاهد ابنها يحتضر


334
00:20:01,480 --> 00:20:02,800
هل ساعدته على الموت؟


335
00:20:03,080 --> 00:20:06,200
أعطيت الوالدة الرمز السري
وعلّمتها كيفية تغيير كمية الجرعة

336
00:20:06,360 --> 00:20:09,760
أجهل ما فعلته بعد ذلك أتيت إلى العمل
وكنت لتفعل الأمر نفسه لو كنت هناك

337
00:20:09,960 --> 00:20:12,120
آنسبو قادم مع رومانو وجوليان


338
00:20:12,280 --> 00:20:15,360
دوغ وصف جهاز تخفيف الألم
والديلويد عبر عيادة كارول

339
00:20:15,520 --> 00:20:16,800
ماذا؟ متى؟


340
00:20:16,960 --> 00:20:19,320
مباشرة بعدما قال لنا إنه لن يفعل ذلك


341
00:20:19,560 --> 00:20:23,840
سنضطر إلى إخبار آنسبو أن دوغ
...انتهك قانون دراسة تخفيف الألم

342
00:20:24,000 --> 00:20:25,120
وأننا غطّينا ذلك...


343
00:20:25,280 --> 00:20:28,000
فهم سيدققون
في كل وصفة أعطاها يا مارك

344
00:20:28,160 --> 00:20:30,440
سيجرون مقابلة مع الوالدة
وسيكشف كل شيء

345
00:20:30,640 --> 00:20:31,960
ما بالك؟


346
00:20:32,160 --> 00:20:36,640
لقد وثقنا بك وأنت اخترت
مباشرة خيانة تلك الثقة

347
00:20:36,840 --> 00:20:38,200
لقد انتهيت من الدفاع عنك


348
00:20:38,400 --> 00:20:41,360
أنت تحاولين النيل مني منذ سنوات كيري -
لا أنال من زملائي في العمل -

349
00:20:41,560 --> 00:20:45,920
إن أردت القضاء على حياتك المهنية فلا بأس
ولكن ابق بعيداً عن حياتي المهنية

350
00:20:50,240 --> 00:20:51,800
هل اتصلت بمحام؟


351
00:20:52,160 --> 00:20:53,840
لا أحتاج إلى محام


352
00:20:54,800 --> 00:20:56,760
كان الأمر الذي ينبغي
فعله يا مارك

353
00:20:57,840 --> 00:20:59,880
كان ريكي مصاباً بخلل ورائي


354
00:21:00,080 --> 00:21:02,800
مات أخوه من المرض نفسه
قبل سنوات

355
00:21:03,000 --> 00:21:07,360
لدي ابن في الـ16 من عمره أجهل
ما كنت لأفعله في ظل الظروف نفسها

356
00:21:07,520 --> 00:21:10,720
أعرف أن السيد آبوت
مستاء ولكن ابنه مات

357
00:21:10,920 --> 00:21:14,760
لا يستطيع الدكتور روس
لا أي طبيب آخر شيئاً حيال ذلك

358
00:21:15,240 --> 00:21:17,800
:ذلك الجهاز الذي يخفف الألم


359
00:21:18,000 --> 00:21:21,240
هل يحقن المريض بالمسكّن؟


360
00:21:21,440 --> 00:21:23,800
الجرعة نفسها عبر الشريان الوريدي


361
00:21:24,000 --> 00:21:26,720
وهل يستطيع المريض أو أحد
...والدي المريض برمجة الجهاز

362
00:21:26,920 --> 00:21:29,120
لزيادة الجرعة إن كان المريض...
ما زال يتألم؟

363
00:21:29,280 --> 00:21:32,280
لا ولكن بوسعهم إضافة جرعة
من مسكّن آخر كل ساعة

364
00:21:32,480 --> 00:21:36,200
ولكن يحتاجون إلى مفتاح أو إلى رمز سرّي
لتغيير الجرعة وهكذا فلا يستطيعون أن يفسدوا الأمر

365
00:21:36,400 --> 00:21:38,000
هذا ما ظننته


366
00:21:38,200 --> 00:21:42,800
لذا تفاجأت حين السيدة آبوت أخبرت زوجها
...أن الدكتور روس كان قد أعطاها الرقم السري

367
00:21:43,000 --> 00:21:46,160
وعلّمها كيفية تغيير...
كمية الجرعة قبل مغادرته

368
00:21:46,840 --> 00:21:48,480
لمَ قد يفعل ذلك برأيك؟


369
00:21:49,080 --> 00:21:53,600
أنتما تحملتما مسؤولية إخفاء
انتهاك خطير لبرنامج مموّل فدرالياً

370
00:21:53,800 --> 00:21:58,480
ظننا أنه لمصلحة المستشفى
عدم كشف الحادثة

371
00:21:58,680 --> 00:22:02,840
ستكشف الحادثة الآن بالإضافة
إلى قضية موت رحيم

372
00:22:03,040 --> 00:22:05,000
من أين حصل الدكتور روس على الجهاز؟ -
من العيادة -

373
00:22:05,200 --> 00:22:08,160
رباه، يا للكارثة -
ماذا عن روس؟ -

374
00:22:08,320 --> 00:22:10,000
نأخذه إلى الخلف
ونقتله رمياً بالرصاص

375
00:22:11,520 --> 00:22:15,240
سندعو إلى اجتماع اللجنة
التأديبية حالاً ونبدأ تحقيقاً

376
00:22:15,440 --> 00:22:19,200
يمكنك أن تبدأ بذلك ولكن لا تختمه حتى نعرف
إن كان الوالد سيرفع دعوى قضائية أو لا

377
00:22:19,400 --> 00:22:20,480
هل سيستمرّ روس في العمل؟


378
00:22:20,640 --> 00:22:23,840
ليصف الأسبرين إن أردت
لا أحفل

379
00:22:24,040 --> 00:22:27,480
ولكن لا تتخذ أي إجراء آخر -
ماذا عن عيادة هاثواي؟ -

380
00:22:27,680 --> 00:22:28,960
سنقفلها


381
00:22:29,840 --> 00:22:32,520
حسناً، قسم العلاقات العامة
سيتولى أمر الإعلام

382
00:22:32,720 --> 00:22:36,120
أنا والدكتور رومانو سنتكلم مع الموظفين لنحرص
على أن يقدّموا تعاونهم الكامل مع الشرطة

383
00:22:37,640 --> 00:22:38,880
وهذا كل شيء


384
00:22:40,320 --> 00:22:41,920
...كيري؟ مارك


385
00:22:47,120 --> 00:22:48,480
أجهل ما أقوله


386
00:22:50,400 --> 00:22:54,200
حين تهدأ الأمور سأترأس
...شخصياً تحقيقاً في المسألة

387
00:22:54,400 --> 00:22:57,400
وسأتخذ الاجراءات التاديبية اللازمة...


388
00:22:58,240 --> 00:23:00,240
...وانطلاقاً من رأيي الشخصي


389
00:23:02,240 --> 00:23:05,280
لا أظن أن أحداً خيّب أملي...
بقدركما يوماً

390
00:23:16,200 --> 00:23:18,240
...كيري، آسف لأن


391
00:23:39,520 --> 00:23:42,560
أظن أنني وصلت قبل هبوب
العاصفة، بدأت الطرقات تصبح زلقة فعلاً

392
00:23:42,720 --> 00:23:45,360
لقد استغرق وقتاً طويلاً
لاجتياز كينيدي

393
00:23:45,560 --> 00:23:49,000
كان السير خانقاً لأميال
ما الخطب؟ هل مات أحد نعرفه؟

394
00:23:49,160 --> 00:23:50,160
أحد نعرفه؟


395
00:23:50,360 --> 00:23:51,920
فقد الدكتور روس الولد المريض


396
00:23:52,120 --> 00:23:53,280
الشرطة في الغرفة 2


397
00:23:53,440 --> 00:23:56,480
والد الفتى اتهم دوغ بإعطاء
الابن جرعة إضافية واتصل بالشرطة

398
00:23:56,680 --> 00:23:58,400
رباه -
أجل والطبيب الشرعي أخذ الجثة -

399
00:23:58,560 --> 00:24:00,240
والشرطة تجري مقابلات مع الجميع -
أين دوغ؟ -

400
00:24:00,440 --> 00:24:01,680
في غرفة معاينة الأطفال
على ما أظن

401
00:24:01,880 --> 00:24:04,680
تشوني، هل رأيت الفحوص المخبرية
الخاصة بالثمل الذي جرح رأسه؟

402
00:24:04,880 --> 00:24:06,960
لا ولكنه تمكن من التقيؤ عليّ مجدداً


403
00:24:07,160 --> 00:24:08,360
هذه ثالث مرة اليوم


404
00:24:08,560 --> 00:24:12,400
يجدر بنا تعليق دلو في رأسه
كأكياس الطعام الذي تعلق للجياد

405
00:24:12,600 --> 00:24:14,280
هل عرفتم شيئاً عن دوغ روس؟


406
00:24:14,480 --> 00:24:16,120
ما زالت الشرطة تقابل الدكتور غرين


407
00:24:16,320 --> 00:24:18,560
هل رأيت لوسي؟ لا ينفك
الدكتور أدسون يتصل ليسأل عنها

408
00:24:18,760 --> 00:24:22,040
--أجل، آخر مرة رأيتها
كانت تعمل على الحاجب

409
00:24:22,240 --> 00:24:25,280
نقلتها الدكتورة ويفر إلى غرفة المعاينة 2
حين وصل مريض ظننا أنه مصاب بنوبة قلبية

410
00:24:25,480 --> 00:24:27,160
كانت لوسي لا تزال تعمل
عليها

411
00:24:27,320 --> 00:24:28,320
تعمل على تقطيب جرحها؟


412
00:24:28,480 --> 00:24:31,120
يجدر بذلك أن يستغرق دقيقتين -
لم أرها تخرج -

413
00:24:31,320 --> 00:24:32,760
قلبي يخفق بسرعة


414
00:24:32,960 --> 00:24:34,880
هذا هو المطلوب -
...5‏، 6 -

415
00:24:35,080 --> 00:24:36,240
...7‏، 8...


416
00:24:45,360 --> 00:24:47,320
دكتور كارتر، هل أنت بخير؟


417
00:24:47,520 --> 00:24:50,120
لا تتحرّك، تشوني
لوح الظهر والياقة البلاستيكية

418
00:24:51,480 --> 00:24:54,240
لا أرى دماً في مكان آخر -
ركلة جيدة -

419
00:24:54,440 --> 00:24:56,480
ماذا حصل؟ -
ركلته في صدره -

420
00:24:56,680 --> 00:24:59,880
كنت أتمرن على ال تايبو
والآن سنقلبه

421
00:25:00,080 --> 00:25:01,120
لنضع اللوح تحته


422
00:25:02,840 --> 00:25:05,120
.راقب الستيثوسكوب، يا رجل -
.إرجع -

423
00:25:05,280 --> 00:25:07,440
عندما أعد، 1، 2، 3


424
00:25:08,560 --> 00:25:11,080
أهي رياضة جيدة؟ -
أجل، سأمارسها حتماً -

425
00:25:11,280 --> 00:25:12,360
ربما سأرافقك


426
00:25:24,640 --> 00:25:26,560
دوغ، لقد سمعت الخبر للتو


427
00:25:26,760 --> 00:25:28,160
هل أنت بخير؟ -
أجل -

428
00:25:28,920 --> 00:25:31,840
ألم يشرح أحداً لهم وضع ريكي
الطبي؟

429
00:25:32,000 --> 00:25:33,440
وما زالوا مستمرّين في ذلك؟


430
00:25:33,600 --> 00:25:35,080
على ما يبدو


431
00:25:35,680 --> 00:25:37,400
لا أصدق هذا


432
00:25:39,400 --> 00:25:42,240
هل من شيء أفعله لك؟
أتحتاج إلى شيء ما؟

433
00:25:43,320 --> 00:25:45,920
أنت أول شخص
يطرح عليّ هذا السؤال اليوم

434
00:25:46,560 --> 00:25:48,200
لا، أنا بخير، شكراً


435
00:25:48,400 --> 00:25:52,640
يفترض بي أن أعمل طوال اليوم
ولكن بوسعي أن أطلب من أحدهم الحلول مكاني

436
00:25:52,840 --> 00:25:56,640
ليس لدي أمور كثيرة أفعلها
منعتني ويفر عن معاينة المرضى

437
00:25:56,800 --> 00:25:59,160
وطلبت مني الجلوس هنا
للقيام بأعمال ورقية

438
00:25:59,360 --> 00:26:00,720
لكم من الوقت؟


439
00:26:00,920 --> 00:26:03,800
من نبرة صوتها، ربما إلى الأبد


440
00:26:05,360 --> 00:26:06,800
وما رأي مارك؟


441
00:26:07,000 --> 00:26:08,880
إنهم يتّحدون لحماية أنفسهم


442
00:26:09,080 --> 00:26:11,400
دكتور روس، ألديك بضع دقائق؟


443
00:26:11,600 --> 00:26:13,560
سأحضر القهوة، ألديك ما تحتاج إليه؟


444
00:26:13,760 --> 00:26:16,920
أنا في الغرفة 117
هلا توافيني بعد 5 دقائق؟

445
00:26:17,120 --> 00:26:18,160
حسناً


446
00:26:31,200 --> 00:26:32,280
دكتور غرين؟


447
00:26:32,600 --> 00:26:35,000
أنا آسف. هل الوقت غير مناسب؟


448
00:26:35,200 --> 00:26:37,160
لا، لا بأس، ادخلا


449
00:26:37,360 --> 00:26:39,560
هل تذكر زوجتي كوبي؟


450
00:26:39,760 --> 00:26:41,360
طبعاً، مرحباً


451
00:26:41,680 --> 00:26:43,760
هل تكلمتما في الموضوع؟


452
00:26:43,960 --> 00:26:45,560
ظهره؟ هل ازداد سوءاً؟


453
00:26:45,760 --> 00:26:50,240
ظهره أفضل ولكن اقترحت عليه استشارة
طبيب مجاري بولية لمشكلته الأخرى

454
00:26:51,840 --> 00:26:55,280
قد يحتاج إلى عملية -
عملية؟ -

455
00:26:57,240 --> 00:27:02,000
إن كان يزعجكما أن تجريا الحديث أمامي
--فيمكنني المغادرة لبضع دقائق

456
00:27:02,160 --> 00:27:04,880
لا أرجوك، ابقَ


457
00:27:29,680 --> 00:27:31,240
كيف حالكما؟ -
مرحباً -

458
00:27:31,440 --> 00:27:32,880
اجلس يا دكتور


459
00:27:33,040 --> 00:27:35,920
أواثق من أنك لا تريد القهوة؟
أحضرت كوباً إضافياً

460
00:27:36,080 --> 00:27:38,480
أظن أنه عليّ أن أشربه
بنفسي

461
00:27:38,640 --> 00:27:39,920
من هذا؟


462
00:27:40,080 --> 00:27:43,120
إنه التحرّي برانيغين
إنه عضو في فريق التحقيق

463
00:27:43,320 --> 00:27:46,600
نحن نحقق في كل جرائم القتل
من الدرجة الأولى

464
00:27:49,400 --> 00:27:52,200
لست أحاول التخلي عنك
أو تدمير حياتك المهنية

465
00:27:53,240 --> 00:27:57,360
ولكن إن علّمت السيدة آبوت
...كيفية العمل على الجهاز

466
00:27:57,560 --> 00:28:01,920
لبث جرعة ديلوديد مميتة...
فقد تكون مسؤولاً عن موت ريكي آبوت

467
00:28:05,480 --> 00:28:08,160
أخبرتني الآنسة هاثواي
...أن ريكي كان يتلقّى

468
00:28:08,360 --> 00:28:11,040
80‏ ميكرو من الديلوديد...
بالساعة عبر الجهاز

469
00:28:11,240 --> 00:28:13,160
ميكرو أي ميكروغرامات؟


470
00:28:13,800 --> 00:28:17,160
وأن والدة ريكي كانت قادرة
...على إعطائه جرعة إضافية

471
00:28:17,360 --> 00:28:19,800
تصل إلى 120 ميكروغراماً...
كل ساعتين

472
00:28:20,000 --> 00:28:21,200
هذا صحيح


473
00:28:21,360 --> 00:28:26,360
ولكن لم تكن واثقة من كمية الديلوديد
التي وضعتها داخل الجهاز

474
00:28:26,560 --> 00:28:30,320
كان الجهاز فارغاً حين فحصه
التحري برانيغين منذ بضع دقائق

475
00:28:30,520 --> 00:28:31,560
...سيد سوليفان


476
00:28:40,440 --> 00:28:44,720
لقد كرّست حياتي لطبّ الأطفال


477
00:28:45,920 --> 00:28:48,360
لقد اعتنيت بعشرات الأولاد
الذين يحتضرون

478
00:28:48,560 --> 00:28:52,840
أولاً يتعذبون ويتألمون ألماً
لا يمكننا أن نتخيّله حتى

479
00:28:57,680 --> 00:28:59,760
كان ريكي آبوت سيموت


480
00:29:00,880 --> 00:29:02,280
...ليس بعد شهر


481
00:29:02,880 --> 00:29:05,680
أو أسبوع...
أو يوم بل في غضون ساعات

482
00:29:05,840 --> 00:29:10,960
ولا شيء فعلته أو كنت لأفعله
كان سيغيّر ذلك

483
00:29:14,800 --> 00:29:17,800
كانت والدته قد سبق وشاهدت ابناً
يموت من هذا المرض

484
00:29:18,000 --> 00:29:22,800
وكانت جالسة هناك تشاهد
ابنها الثاني يموت ميتة رهيبة

485
00:29:22,960 --> 00:29:25,560
من مرض ورثه عنها...


486
00:29:34,480 --> 00:29:37,360
أحياناً، يستحيل إنقاذ حياة ولد


487
00:29:37,560 --> 00:29:39,680
...وجلّ ما يمكننا فعله


488
00:29:40,880 --> 00:29:43,000
...هو إنقاذ الولد من الألم...


489
00:29:44,240 --> 00:29:46,280
وندعه يموت مع قليل من الكرامة...


490
00:29:48,240 --> 00:29:50,320
ففي النهاية، هذا كل ما يملكه الولد


491
00:29:55,360 --> 00:29:59,480
...هل كنت تخلّص الولد من عذابه


492
00:29:59,680 --> 00:30:02,440
أو كنت تخلّص نفسك؟...


493
00:30:04,400 --> 00:30:06,920
...لو كنت متأكداً من أنك تقوم بالصواب


494
00:30:07,120 --> 00:30:10,480
لمَ لم تعطه الجرعة...
المميتة بنفسك؟

495
00:30:11,040 --> 00:30:12,520
أنت الطبيب


496
00:30:13,480 --> 00:30:16,880
كان ليسعك البقاء وكنت لتحرص
على عدم وجود أية تعقيدات

497
00:30:17,200 --> 00:30:19,440
وأنه مات فعلاً بكرامة


498
00:30:20,160 --> 00:30:21,440
ولكنك رحلت


499
00:30:23,120 --> 00:30:25,680
عرفت أنه من الخطأ
قتل هذا الولد

500
00:30:25,840 --> 00:30:28,720
لذا تسللت خارج المنزل
قبل بزوغ الفجر

501
00:30:29,160 --> 00:30:31,080
لم تكن تريد أن تكون
موجوداً هناك، صحيح؟

502
00:30:32,880 --> 00:30:35,080
...لم تشأ أن تكون هناك


503
00:30:35,280 --> 00:30:39,040
لأنك عرفت أن قتل ريكي آبوت هو خطأ...


504
00:30:43,840 --> 00:30:45,840
لا أرى ضلعاً مكسوراً


505
00:30:46,480 --> 00:30:48,680
ربما كسر خفيف


506
00:30:49,440 --> 00:30:53,600
أشعر وكأن فيلاً جلس على صدري -
ابق جالساً، لا تقف -

507
00:30:55,280 --> 00:30:57,120
من أين لك بالجرح على جبينك؟


508
00:30:57,320 --> 00:30:59,280
أظن أنني جرحت نفسي بالجدول


509
00:30:59,800 --> 00:31:01,600
لقد أخذت حصصاً
في الفنون القتالية سابقاً

510
00:31:01,800 --> 00:31:04,080
الكاراتيه حين كنت في الـ7 من عمري


511
00:31:05,720 --> 00:31:10,000
هيا، ليس هذا مؤلماً كثيراً إنه جرح صغير
لا يحتاج إلى القطب حتى

512
00:31:10,960 --> 00:31:11,960
يا لك من طفل


513
00:31:15,440 --> 00:31:16,440
.هاك


514
00:31:17,480 --> 00:31:18,520
أتشعر بحال أفضل؟


515
00:31:19,280 --> 00:31:20,480
أفضل بكثير


516
00:31:29,640 --> 00:31:31,560
أنا طبيب وأنت طالبة


517
00:31:35,920 --> 00:31:37,760
لذا، يجدر ألا نقوم بذلك


518
00:31:52,880 --> 00:31:54,760
وصلت العاصفة وأخيراً


519
00:31:54,960 --> 00:31:56,880
أقفل رومانو عيادتي


520
00:32:00,080 --> 00:32:01,080
لماذا؟


521
00:32:01,400 --> 00:32:03,640
لأنني ساعدتك لتحصل على الجهاز


522
00:32:04,240 --> 00:32:06,040
كان ريكي يحتضر


523
00:32:06,800 --> 00:32:09,040
كنت موجودة وأعرف ذلك


524
00:32:10,640 --> 00:32:13,120
...كنت أجهل أنك ستساعد والدته


525
00:32:13,800 --> 00:32:17,840
على استعمال جهاز يخصّني...
لبث جرعة مميتة من الديلوديد

526
00:32:18,800 --> 00:32:20,760
لم أشأ توريطك


527
00:32:20,960 --> 00:32:22,360
ولكن دوغ، كنت متورطة


528
00:32:25,160 --> 00:32:29,000
هل كنت تنوي أن تخبرني
أياً من هذا؟

529
00:32:32,840 --> 00:32:34,040
لا أعرف


530
00:32:34,960 --> 00:32:36,440
لم أقرر


531
00:32:37,200 --> 00:32:40,920
ماذا عن وعدك ل مارك؟
بألا تصف المسكّنات أبداً؟

532
00:32:41,120 --> 00:32:43,800
هل قررت مشاركتي تلك المعلومة؟


533
00:32:45,880 --> 00:32:47,280
فعلت ما ظننته صائباً


534
00:32:47,480 --> 00:32:49,280
ولا تحفل بالعواقب
أو بمن قد يتأذى، صحيح؟

535
00:32:49,480 --> 00:32:52,400
كنت مستعداً لتحمّل العواقب


536
00:32:54,280 --> 00:32:57,160
مارك وكيري يواجهان
لجنة تأديبية

537
00:32:57,840 --> 00:32:59,280
...لقد أقفلت عيادتي


538
00:32:59,480 --> 00:33:03,040
مما يعني أن مئات المرضى...
ليس لديهم أي مكان آخر يقصدونه

539
00:33:03,480 --> 00:33:05,000
...الشرطة


540
00:33:05,680 --> 00:33:08,720
تستجوب فريق عمل...
قسم الطوارىء كله

541
00:33:09,880 --> 00:33:12,520
إن لأفعالك عواقب يا دوغ


542
00:33:13,240 --> 00:33:14,960
الأمر لا يتعلق بك فقط


543
00:33:19,960 --> 00:33:21,520
هل تحفل حتى؟


544
00:33:26,320 --> 00:33:27,800
لا تفعلي ذلك، لا ترحلي


545
00:33:28,800 --> 00:33:29,880
لمَ لا؟


546
00:33:30,080 --> 00:33:32,000
لا تحتاج إلى أي شخص آخر


547
00:33:32,200 --> 00:33:35,040
أنت تكفي ذاتك


548
00:33:35,240 --> 00:33:37,280
أنت تتخذ القرارات وتفسد حياة الناس


549
00:33:37,480 --> 00:33:40,720
إنها الأنانية بأقصى درجاتها -
...كارول، كارول -

550
00:33:40,920 --> 00:33:42,160
ماذا؟


551
00:33:45,360 --> 00:33:46,680
أنا آسف


552
00:33:50,920 --> 00:33:52,720
هذا ما تقوله دوماً يا دوغ


553
00:34:22,120 --> 00:34:26,880
بعض الطرقات غير سالكة
كما ترون في الصور

554
00:34:27,080 --> 00:34:29,920
التي التقطناها منذ نصف ساعة
...ومطارا ميدواي وأوهار مقفلان

555
00:34:30,080 --> 00:34:31,160
لن أصل إلى المنزل أبداً


556
00:34:31,360 --> 00:34:32,520
هل استدعاني أحد؟


557
00:34:32,720 --> 00:34:34,960
أنا، أين كنت؟ العمل يغلبني هنا -
في الأعلى مع اللجنة القانونية -

558
00:34:35,160 --> 00:34:36,680
المكان يكتظ بالمرضى


559
00:34:36,840 --> 00:34:40,560
حين أقفل رومانو عيادة كارول
أتى مرضاها كلهم إلى قسمنا

560
00:34:40,760 --> 00:34:42,120
وما زال معظمهم ينتظر
في قاعة الانتظار

561
00:34:42,320 --> 00:34:45,000
جيري، كف عن مشاهدة
التلفاز وتعال إلى هنا

562
00:34:45,200 --> 00:34:47,000
كم من الوقت ستشغل الشرطة
بعد الغرفة 2؟

563
00:34:47,200 --> 00:34:48,200
لا أعرف


564
00:34:48,360 --> 00:34:50,800
لمَ ما زالت حالات قديمة
تولّاها كارتر على اللوح؟

565
00:34:51,000 --> 00:34:53,600
تلقى ركلة في الصدر
لوسي تعالجه في الغرفة 6

566
00:34:53,800 --> 00:34:56,360
أيعقل أن يزداد هذا اليوم سوءاً؟


567
00:34:56,560 --> 00:35:00,000
كوني، اذهبي واعتذري من المرضى
ولكن لن نستقبلهم اليوم

568
00:35:00,200 --> 00:35:01,320
لذا يمكنهم العودة إلى منازلهم


569
00:35:01,520 --> 00:35:03,880
تشوني، اذهبي للإطمئنان على كارتر


570
00:35:04,080 --> 00:35:06,880
إن كان عاجزاً عن العمل اليوم
سنضطر إلى استدعاء الطبيب المقيم لمساعدتنا

571
00:35:07,080 --> 00:35:08,800
حسناً -
تباً يا جيري -

572
00:35:09,000 --> 00:35:11,440
...كف عن مشاهدة التلفاز


573
00:35:11,640 --> 00:35:14,600
وإلا سأقتلعه من مكانه بيديّ...
وأضربك حتى الموت به

574
00:35:19,720 --> 00:35:21,160
مهلاً، مهلاً -
أكاد أن أفعل ذلك -

575
00:35:21,320 --> 00:35:23,000
لا، أقصد توقفي


576
00:35:24,200 --> 00:35:25,880
هذا غير صائب


577
00:35:26,800 --> 00:35:28,840
لا يمكننا أن نفعل ذلك -
لمَ لا؟ -

578
00:35:29,000 --> 00:35:30,920
لأن هناك قوانين


579
00:35:31,120 --> 00:35:32,560
أتقصد أننا سنتورط في متاعب؟


580
00:35:32,760 --> 00:35:34,800
ليس نحن بل أنا


581
00:35:35,560 --> 00:35:37,080
دكتور كارتر هل أنت في الداخل؟


582
00:35:37,280 --> 00:35:39,200
أقفلت الباب، صحيح؟


583
00:35:39,400 --> 00:35:41,000
أجل بالتأكيد


584
00:35:41,160 --> 00:35:42,520
أقفلت البابين؟


585
00:35:46,440 --> 00:35:47,800
دكتور كارتر، هل أنت بخير؟


586
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
لحظة -
ماذا تفعلون؟ -

587
00:35:50,200 --> 00:35:53,120
لقد أقفلت الباب في وجهها
تعرف أن شخصاً موجود هنا

588
00:35:55,960 --> 00:35:57,160
كيف تشعر؟


589
00:35:57,360 --> 00:35:59,240
أفضل بكثير، شكراً


590
00:36:01,360 --> 00:36:03,400
لم يكن بحاجة إلى القطب -
هذا جيد -

591
00:36:03,560 --> 00:36:05,440
سأعود إلى العمل -
كنزتك بالمقلوب -

592
00:36:06,480 --> 00:36:08,800
إن كنزتك بالمقلوب


593
00:36:13,920 --> 00:36:15,800
متى توقف الثلج عن التساقط؟


594
00:36:17,360 --> 00:36:18,880
منذ بضع دقائق


595
00:36:23,320 --> 00:36:26,080
لا نبدو كمجرمين خطيرين


596
00:36:26,280 --> 00:36:28,040
تكلمي عن نفسك


597
00:36:29,160 --> 00:36:31,200
آسفة بشأن هذا كله


598
00:36:33,040 --> 00:36:34,280
هل أنت بخير؟


599
00:36:35,640 --> 00:36:36,680
هل أنت بخير؟


600
00:36:38,440 --> 00:36:40,040
عرفت أياماً أفضل


601
00:36:41,400 --> 00:36:42,680
نعم


602
00:36:44,040 --> 00:36:45,160
...تعلم، حين


603
00:36:47,240 --> 00:36:49,360
...حين مات مايكل


604
00:36:49,560 --> 00:36:51,920
بكيت لأيام...


605
00:36:52,560 --> 00:36:55,960
وشعرت بأنني مت أيضاً


606
00:36:59,640 --> 00:37:03,280
وبأنني لن أشعر بالحب
أو الفرح مجدداً

607
00:37:08,760 --> 00:37:10,640
وكان ريكي يأتي ويقرأ لي


608
00:37:12,560 --> 00:37:14,960
...كان يجلس على طرف السرير


609
00:37:15,400 --> 00:37:18,120
...ويخبرني تلك الدعابات السخيفة...


610
00:37:18,280 --> 00:37:20,480
...التي سمعها في الصف الثاني...


611
00:37:20,760 --> 00:37:21,960
وكان يبتسم...


612
00:37:23,400 --> 00:37:24,520
...رباه


613
00:37:25,520 --> 00:37:28,560
ليتك رأيته وهو في هذه الحال


614
00:37:45,400 --> 00:37:46,920
ما زال لديك ابنة


615
00:37:50,920 --> 00:37:52,960
...أظن أنه يجدر بي العودة إلى الداخل


616
00:37:53,440 --> 00:37:56,520
لأرى إن كان زوجي السابق...
مستعد ليدعني أكلمها مجدداً

617
00:38:03,880 --> 00:38:06,320
...شكراً يا دكتور روس


618
00:38:10,480 --> 00:38:12,240
على كل شيء...


619
00:38:20,400 --> 00:38:23,720
المرأة البالغة 92 عاماً في الغرفة 1
والتي لوت كاحلها عولجت

620
00:38:23,880 --> 00:38:26,640
أعطيها مسكناً واطلبي
منها ألا تتزلج مجدداً

621
00:38:26,840 --> 00:38:29,040
92‏ عاماً وما زالت تتزلّج؟


622
00:38:29,240 --> 00:38:31,200
ثمة شيء على عنقك -
أين؟ -

623
00:38:31,400 --> 00:38:33,200
هناك -
يبدو وكأن أحدهم عضّك -

624
00:38:33,400 --> 00:38:36,160
أجل، أظن أنني اصطدمت بشيء
حين وقعت

625
00:38:38,440 --> 00:38:40,880
لقد قمت بعضي -
ماذا؟ كلا -

626
00:38:41,640 --> 00:38:43,680
لقد انجرفت في مشاعري حتماً


627
00:38:46,480 --> 00:38:48,360
هذا ما أتكلم عنه


628
00:38:48,560 --> 00:38:50,760
اتصلت روكسان مرتين


629
00:38:51,240 --> 00:38:52,640
...إذا -
إذاً؟ -

630
00:38:52,840 --> 00:38:55,200
إذاً ماذا يا جيري؟ -
...إذاً لوسي -

631
00:38:55,400 --> 00:38:56,880
هيا، الجميع يعرف


632
00:38:57,080 --> 00:38:59,840
أنا سمعت ذلك من العاملة في الكافيتيريا -
وأنا من شيري في قسم الأشعة -

633
00:39:00,040 --> 00:39:02,880
لن أجري هذا الحديث -
هلا يرد أحدكم على الهاتف؟ -

634
00:39:03,080 --> 00:39:04,240
لم يحصل شيء


635
00:39:04,440 --> 00:39:06,720
مارك، عليّ أن أتكلم معك -
لدي مرضى -

636
00:39:06,920 --> 00:39:08,840
سأذهب إلى آنسبو


637
00:39:09,000 --> 00:39:12,800
وسأقول له إنني أرغمتك وكيري على التعاون
معي في ذلك

638
00:39:13,000 --> 00:39:17,360
أرغمتنا؟ كيف؟ -
سأقول له إنني توسلت إليكما بألا تبلغا عني -

639
00:39:17,560 --> 00:39:19,680
ولهذا السبب لم تبلّغا عني


640
00:39:19,880 --> 00:39:24,040
أظن أننا سمعنا ما يكفي من الأكاذيب دوغ
لمَ لا نقول الحقيقة ولو لمرة؟

641
00:39:24,200 --> 00:39:26,240
أنا أحاول المساعدة فحسب -
لا أريد مساعدتك -

642
00:39:26,440 --> 00:39:30,120
اتخذت قرارات بملء إدارتي
وأنا مستعد للدفاع عنها

643
00:39:30,280 --> 00:39:31,360
إذاً أنت لا تصدقني


644
00:39:31,560 --> 00:39:33,000
أجهل ما أصدقه


645
00:39:33,160 --> 00:39:36,240
أنت تكذب عليّ وتستخف
...بسلطتي كلما سنحت لك الفرصة

646
00:39:36,440 --> 00:39:38,800
وتنتهك القوانين...
لتلبية حاجاتك الخاصة

647
00:39:39,000 --> 00:39:40,680
هكذا سأقوم بالأمر
سأكذب للوصول إلى ما أريده

648
00:39:40,880 --> 00:39:43,200
أحاول أن أسدي إليك خدمة


649
00:39:43,400 --> 00:39:47,000
لا تسد إليّ المزيد من الخدمات يا دوغ. سأكون محظوظاً
.إن نجوت من الخدمات التي أسديتها لي حتى الآن

650
00:39:47,200 --> 00:39:51,520
انقلبت حافلة مدرسية وهناك مجموعة
من الأولاد في داخل الحافلة

651
00:39:51,720 --> 00:39:53,120
أين؟ -
في مكان ما في وسط المدينة -

652
00:39:53,320 --> 00:39:57,360
قد يموت بعض الأولاد حتى وصولنا إليهم
أردت الذهاب ولكن فضّلت ويفر أن تذهب أنت

653
00:39:57,560 --> 00:39:59,200
سيارة الإسعاف 62
بإنتظارك في الخارج

654
00:39:59,400 --> 00:40:01,240
ما عدد الأولاد؟ -
15‏ ما زال 9 أولاد عالقين في الحافلة -

655
00:40:01,440 --> 00:40:03,720
دخلت شفرة الجرّافة إلى الحافلة


656
00:40:03,920 --> 00:40:05,680
أين تخال نفسك ذاهباً؟ -
تحتاج إلى طبيب أطفال -

657
00:40:05,880 --> 00:40:07,880
أنت مفصول عن العمل -
أنا آت -

658
00:40:08,080 --> 00:40:09,480
لا


659
00:40:09,680 --> 00:40:11,920
أجاهز أيها الطبيب؟ -
أجل، لننطلق -

660
00:40:12,680 --> 00:40:15,080
عد إلى الداخل -
هناك أولاد يموتون -

661
00:40:15,240 --> 00:40:18,080
ربما ستفكر في ذلك
في المرة المقبلة

662
00:40:25,520 --> 00:40:27,720
دوغ، إلى أين أنت ذاهب؟ -
أنا سأقود -

663
00:40:27,920 --> 00:40:30,040
سأرافقك -
لست ترتدين معطفاً -

664
00:40:30,240 --> 00:40:32,520
سأحضر معطفي، انتظر، انتظرني


665
00:40:48,040 --> 00:40:50,600
أخرجنا 5 أولاد ونحن نعمل
على قطع الجزء الأمامي

666
00:40:50,800 --> 00:40:53,240
ولكن 3 أولاد في الداخل
تحت شفرة الجرّافة

667
00:40:53,440 --> 00:40:56,120
هناك كثير من الدم، خشيت أن ينزفوا
كثيراً قبل أن نتمكن من إخراجهم

668
00:40:56,320 --> 00:40:58,400
ستأتي قاطرة لمحاولة رفع الجرّافة


669
00:40:58,600 --> 00:41:01,400
حاول سائق الحافلة التوقف
ولكن الطريق زلقة واصطدمت به الجرافة

670
00:41:01,600 --> 00:41:04,920
سندخل عبر النافذة الجانبية
وننزل للوصول إليهم

671
00:41:05,360 --> 00:41:07,880
أيها الطبيب، الوضع سيئاً جداً


672
00:41:08,320 --> 00:41:09,520
احترس


673
00:41:10,160 --> 00:41:11,160
أيها القائد -
نعم؟ -

674
00:41:11,360 --> 00:41:13,880
سنحتاج إلى دم من فئة و
سلبي، كميات كبيرة منه

675
00:41:14,080 --> 00:41:15,720
...وأحضروا بعض وسائل التدفئة


676
00:41:15,920 --> 00:41:18,280
لندفىء المكان قبل أن يتجمد الأولاد برداً...


677
00:41:18,440 --> 00:41:20,800
ارفع الصوت، أحب هذه الأغنية


678
00:41:21,800 --> 00:41:23,320
فرقة إيرث، ويند أند فابر؟


679
00:41:23,520 --> 00:41:25,160
كان والدي يحبها


680
00:41:26,560 --> 00:41:29,440
لقد جعلتني أبدو مسناً
كنت في المدرسة الابتدائية

681
00:41:36,760 --> 00:41:38,880
لم تسأليني قط إن كنت الفاعل


682
00:41:40,360 --> 00:41:41,400
آمل أن تكون فعلت ذلك


683
00:41:41,560 --> 00:41:43,920
لن أود أن أتعذب
كما تعذب ذلك الولد

684
00:41:44,760 --> 00:41:46,480
لقد فكرت في ذلك كثيراً


685
00:41:50,760 --> 00:41:53,440
جيني، أنت لا تتكلمين
أبداً عن إصابتك بفيروس السيدا

686
00:42:06,240 --> 00:42:07,240
تمسكي جيداً


