1
00:00:03,280 --> 00:00:05,680
غرفة الطوارئ


2
00:00:06,760 --> 00:00:09,560
نقطة الأصل


3
00:00:15,200 --> 00:00:16,560
كارول؟


4
00:00:17,120 --> 00:00:18,480
دوغ؟


5
00:00:20,320 --> 00:00:23,200
أمي؟ -
ما زلتِ هنا -

6
00:00:23,360 --> 00:00:27,440
قرعت قبل استعمال مفتاحي
ظننتك غادرت

7
00:00:27,600 --> 00:00:30,320
ماذا؟ كنت أرتاح، كم الساعة؟


8
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
الثامنة والنصف -
لقد تأخرت -

9
00:00:34,400 --> 00:00:36,440
أين دوغ؟ -
لقد رحل -

10
00:00:36,640 --> 00:00:39,800
خلتكما تغادران معاً -
لا، ليس بعد الآن -

11
00:00:40,760 --> 00:00:43,840
أحضرت المزيد من الحلوى
من حفلة إيفون

12
00:00:44,120 --> 00:00:45,880
فأنا أعرف أنّه يحبّها


13
00:00:49,320 --> 00:00:50,320
هل أنت بخير؟


14
00:00:51,600 --> 00:00:54,160
أجل، أنا بخير


15
00:00:54,480 --> 00:00:56,840
أجهل كيف تحافظين على صحّة
جيّدة بالعمل في ذلك المكان

16
00:00:57,880 --> 00:01:00,000
هل أكلت؟ -
لستُ جائعة -

17
00:01:00,360 --> 00:01:02,160
خذي إجازة مرضية، سأعدّ لك الفطور


18
00:01:02,600 --> 00:01:03,920
أمّي، عليّ الذهاب


19
00:01:04,600 --> 00:01:06,200
أقفلي الباب بعد رحيلك


20
00:01:06,360 --> 00:01:08,400
كارول؟ -
نعم؟ -

21
00:01:08,760 --> 00:01:10,200
أواثقة من أنّك بخير؟


22
00:01:10,400 --> 00:01:14,040
أنا بخير، سنتكلّم لاحقاً
سأتّصل بك

23
00:01:15,920 --> 00:01:17,320
لمَ تمّ تأجيلها أصلاً؟


24
00:01:17,480 --> 00:01:19,320
هيا، أنتَ تمزح، ريس


25
00:01:19,480 --> 00:01:21,600
خذ هذا


26
00:01:21,760 --> 00:01:23,440
لا، لديّ موعد مع مدرسة جديدة ل ريس


27
00:01:23,600 --> 00:01:27,000
لا يمكننا زيارة المكان إلّا مرّة في الشهر
ولقد سبق وفوّت الزيارة مرّتين

28
00:01:27,160 --> 00:01:30,240
قل ل رومانو إنك اتّصلت
ولم أكن في المنزل

29
00:01:30,400 --> 00:01:33,480
--أجل، لا، لا، لا أريد


30
00:01:34,640 --> 00:01:35,960
دكتور رومانو


31
00:01:36,840 --> 00:01:39,600
لا، اسمع، لن أعمل هذا الصباح


32
00:01:39,760 --> 00:01:42,240
لا يمكنني الوصول إلى هناك
قبل الساعة 9

33
00:01:43,280 --> 00:01:45,560
--أجل أعرف ولكن لا أستطيع


34
00:01:46,960 --> 00:01:49,120
.مهلاً، مهلاً ريس. لا


35
00:01:49,280 --> 00:01:51,080
لا ريس، هذا ممنوع


36
00:01:51,240 --> 00:01:52,880
.لا


37
00:01:53,080 --> 00:01:54,480
.هذا ممنوع


38
00:01:54,920 --> 00:01:55,920
.إذهب


39
00:01:56,120 --> 00:01:58,040
خذ هذه


40
00:01:58,200 --> 00:01:59,600
العب بهذه


41
00:02:02,880 --> 00:02:06,120
أجل، آسف لديّ موعد مهم


42
00:02:06,280 --> 00:02:07,680
--لا أستطيع


43
00:02:10,600 --> 00:02:11,840
أجل


44
00:02:13,680 --> 00:02:16,080
حسناً، سأكون هناك بعد نصف ساعة


45
00:02:18,040 --> 00:02:19,160
سافل


46
00:02:20,440 --> 00:02:21,840
ريس؟


47
00:02:24,200 --> 00:02:26,000
.لا يا ريس، ليس جهاز سمعك
.لا، لا

48
00:02:26,200 --> 00:02:28,760
لا، تباً


49
00:02:29,680 --> 00:02:32,960
لا، لا، لا


50
00:02:34,960 --> 00:02:37,000
سيد ديلوز، حان وقت الدواء


51
00:02:37,160 --> 00:02:38,680
أحتاج إلى المساعدة هنا


52
00:02:38,840 --> 00:02:40,920
دقيقة فقط -
لا، أحتاج إلى الأكسيجين -

53
00:02:41,120 --> 00:02:42,240
لا نؤمّن ذلك هنا


54
00:02:42,440 --> 00:02:45,400
إذاً، أحتاج إلى بعض الوسادات
لرفع رأسها ومساعدتها على التنفّس

55
00:02:45,600 --> 00:02:46,800
طبعاً


56
00:02:49,200 --> 00:02:51,200
إنّها مضطربة جداً
هل هذه مؤششّراتها الحيوية الطبيعية؟

57
00:02:51,360 --> 00:02:55,320
لا، السيدة برينان كانت مضطربة هذا الصباح
لديها وصفة لتناول ال هالدول عند الحاجة

58
00:02:55,480 --> 00:02:57,600
معدّل الأكسيجين ضئيل
هل استمعت إلى رئتيها؟

59
00:02:57,760 --> 00:03:00,720
ليس هذا ما نفعله هنا
نحن مجرّد مأوى

60
00:03:00,880 --> 00:03:04,240
كان يجدر بك الاتّصال بأحد
رئتاها مليئتان بالسوائل ولديها استسقاء، هيا

61
00:03:04,400 --> 00:03:07,120
رفع الدكتور دايفيس معدّل الدواء
من 40 إلى 80 ميلغراماً

62
00:03:07,280 --> 00:03:09,360
ولم يعاينها منذ ذلك الوقت؟ -
لا -

63
00:03:09,560 --> 00:03:12,120
عليّ تزويدها بالأدوية وريدياً -
أنا ممرّضة متدرّبة -

64
00:03:12,280 --> 00:03:14,200
إن أردت، يمكنني أن أطلب
من ممرّضة مسجلة القدوم غداً

65
00:03:14,400 --> 00:03:17,320
غداً؟ لديها اضطرابات في القلب
اطلبي قسم الطوارىء

66
00:03:17,520 --> 00:03:19,640
لديها طلب بعدم إنعاشها -
اطلبي قسم الطوارىء الآن -

67
00:03:19,840 --> 00:03:22,600
لستِ طبيبتها -
لا، أنا ابنتها -

68
00:04:14,680 --> 00:04:16,800
علاج نفساني في أسبوعك الأول؟


69
00:04:16,960 --> 00:04:19,440
جُلّ ما فعلته هو المراقبة
خلال أول أسبوعين من جولتي النفسانية

70
00:04:19,600 --> 00:04:21,800
أظن أنّه قال انجحي أو ارسبي


71
00:04:21,960 --> 00:04:23,600
أظن أنّه يحاول إخافتك


72
00:04:23,760 --> 00:04:25,440
لستُ خائفة، أنا بارعة في تلك الأمور


73
00:04:25,600 --> 00:04:27,280
ماذا؟ أهذا مرض عقلي؟ -
اخرس -

74
00:04:27,440 --> 00:04:28,960
آسفة على التأخير -
لا بأس -

75
00:04:29,120 --> 00:04:31,520
الآن وقد تركت الإدارة
يمكنك الاسترخاء مع بقيتنا

76
00:04:31,680 --> 00:04:32,960
مرحباً كارول -
مرحباً -

77
00:04:33,120 --> 00:04:36,320
كارتر، أين تريدني؟ -
لا أعرف -

78
00:04:36,480 --> 00:04:38,880
لنرَ لمَ تتولّى أمر المريض الذي يعاني
من وجود دم في البول؟

79
00:04:39,040 --> 00:04:41,560
بعد معاينته، سنناقش جدول عملك -
حسناً -

80
00:04:41,720 --> 00:04:44,600
هل فاتني شيء ما؟ -
كارتر هو الطبيب المسؤول لليوم -

81
00:04:44,760 --> 00:04:47,000
كارتر، أهذه استمارة الطبيب المقيم؟ -
أجل، نوعاً ما -

82
00:04:47,160 --> 00:04:49,960
خلال الساعات الـ8 المقبلة، إن كان
لديك أيّة مشكلة، اذهبي إليه

83
00:04:50,120 --> 00:04:51,240
حسناً -
حظاً سعيداً -

84
00:04:51,400 --> 00:04:53,200
جيري، أين الأقلام كلّها؟


85
00:04:53,360 --> 00:04:55,680
أظن أنّها فكرة غبي ما
بمناسبة الأوّل من أبريل

86
00:04:55,840 --> 00:04:59,240
حسناً، اذهب إلى المستودع
واسرق بعض الأقلام، حسناً؟

87
00:04:59,920 --> 00:05:01,720
نلت منك


88
00:05:02,320 --> 00:05:04,760
5‏،1 فلط، هذا رائع -
يا له من تصرّف ناضج -

89
00:05:04,920 --> 00:05:09,000
هيا، إنّه الأول من أبريل -
جيري، لو كنت مكانك كنت لأحترس -

90
00:05:09,160 --> 00:05:12,320
لديّ حالة بواسير في الغرفة 4
وولد مع حرارة مرتفعة في غرفة الفرز

91
00:05:12,480 --> 00:05:15,080
تكلّمي مع الدكتور كارتر -
دكتور غرين -

92
00:05:15,600 --> 00:05:17,520
كيف سارت الأمور؟ -
لدينا مشكلة -

93
00:05:17,680 --> 00:05:19,800
هل استلمت شهادتي الخطية؟ -
أجل، لا بأس -

94
00:05:19,960 --> 00:05:24,080
ولكن لا يمكنني الاستمرار بالعلاج الجسدي
إلّا إن بقي موبالاجي في المستشفى

95
00:05:24,240 --> 00:05:26,840
ما زال قسم المجاري البولية
سيجري له عملية جراحية

96
00:05:27,000 --> 00:05:29,120
أكدت دائرة الهجرة أنّه سيغادر
المستشفى هذا الصباح

97
00:05:29,280 --> 00:05:30,800
من أين سمعت ذلك؟


98
00:05:31,800 --> 00:05:33,400
إليزابيث كورداي


99
00:05:36,200 --> 00:05:37,800
خلتك ستزور المدرسة اليوم


100
00:05:37,960 --> 00:05:40,200
وينستين قرّب موعد عملية
استئصال نسيج من الرئة

101
00:05:40,360 --> 00:05:42,400
وينستين؟ جرّاح القلب والصدر؟ -
،أجل -

102
00:05:42,560 --> 00:05:46,200
لديه تذاكر لحضور مباراة بايسبول في كليّة ما
لذا أبقيت ريس في الحضانة لشهر آخر

103
00:05:46,360 --> 00:05:48,600
أجل، بقيت في الماء لبضع ثوا فقط


104
00:05:48,760 --> 00:05:51,360
أردت أن أتأكد من أنّها لم تتضرر


105
00:05:52,320 --> 00:05:53,600
سمّاعة ريس


106
00:05:53,760 --> 00:05:55,360
كم كلفتها؟ -
لا تسألي -

107
00:05:55,520 --> 00:05:57,440
أجل، أعرف ولكن هل
من طريقة لإختبارها؟

108
00:05:57,600 --> 00:05:59,600
هيا بيتر، وينستين جاهز -
أجل، انتظر قليلاً -

109
00:05:59,760 --> 00:06:01,360
--أعرف، لا أستطيع


110
00:06:01,520 --> 00:06:02,840
!أنت -
قلت، هيا بنا -

111
00:06:03,240 --> 00:06:04,960
لا تفعل ذلك أبداً -
هل أنت أصم، هيا بنا -

112
00:06:05,120 --> 00:06:07,240
سمعتك، أحاول إصلاح سمّاعة ابني


113
00:06:07,440 --> 00:06:09,440
هناك حلّ واحد، حاضنة


114
00:06:10,960 --> 00:06:13,320
يمكنني التفكير بكلمة أقولها لك


115
00:06:14,040 --> 00:06:16,480
غادري الآن يا إليزابيث -
ماذا تقصد؟ -

116
00:06:16,680 --> 00:06:19,920
8‏ بعد بضعة أشهر، ستحصلين على رخصتك
ستكونين قد قضيت 5 سنوات كطبيبة مقيمة

117
00:06:20,120 --> 00:06:23,240
لا بأس، أظن أنني وجدت طريقة
لوضع حدّ ل رومانو

118
00:06:23,440 --> 00:06:25,640
حقاً؟ ما هي؟ الثوم؟


119
00:06:26,640 --> 00:06:27,760
الجراحة في قسم الطوارىء


120
00:06:27,920 --> 00:06:31,000
المنحة المخصصة لقسم الطوارىء
ستبدأ في يوليو

121
00:06:31,160 --> 00:06:34,680
كنت أجهل وجود منحة لقسم الطوارىء -
لم يكن هناك واحدة سابقاً -

122
00:06:34,840 --> 00:06:37,400
قسم الطوارىء هو سبب مجيئي
إلى الولايات المتحدة أصلاً

123
00:06:37,560 --> 00:06:40,920
والساعات أفضل وسأعيش
حياة طبيعية تقريباً

124
00:06:41,080 --> 00:06:44,320
أجل، لقد انقطع الاتّصال
أنا صاحب السمّاعة في المرحاض

125
00:06:44,480 --> 00:06:47,360
كنت أريد التكلّم معك
اتّصلت دائرة الهجرة بشأن موبالاجي

126
00:06:47,520 --> 00:06:50,360
هل سرّحته؟ -
لم أكشف عن أيّة معلومات -

127
00:06:50,520 --> 00:06:52,760
ولكنني عجزت عن الكذب
لم يكن لديه حرارة

128
00:06:52,920 --> 00:06:54,400
وكان جرحه جافاً ونظيفاً ومعافى


129
00:06:54,560 --> 00:06:55,880
هل سرّحته؟ -
أجل -

130
00:06:56,040 --> 00:06:57,080
متى غادر؟


131
00:06:57,240 --> 00:06:59,920
أجهل إن أنزله قسم النقل
لماذا؟ هل من مشكلة؟

132
00:07:00,080 --> 00:07:02,760
نحاول متابعة حالة العجز الجسدي لديه


133
00:07:02,920 --> 00:07:04,320
من خلال جراحة تغيير
تدفق الدم في الأوعية؟

134
00:07:04,480 --> 00:07:07,480
طالما هو في المستشفى يمكننا
تجنّب جلسة ترحيل

135
00:07:07,640 --> 00:07:09,080
والآن عليه رؤية القاضي


136
00:07:09,240 --> 00:07:11,800
نظرة واحدة إلى الندب وسيمنحه
القاضي اللجوء، أليس كذلك؟

137
00:07:11,960 --> 00:07:15,840
ينبغي أن يشهد موبالاجي
ويصف ما تعرّض له من تعذيب

138
00:07:16,320 --> 00:07:19,080
أوليس هذا واضحاً؟ -
يبدو أنّ ذلك ليس واضحاً للحكومة -

139
00:07:19,240 --> 00:07:23,520
يحتاجون إلى ملف إلى تصريح خطّي بقسم -
وهل يرفض موبالاجي تقديمه؟ -

140
00:07:23,680 --> 00:07:25,440
لا أظن أنّ بوسعه القيام بذلك


141
00:07:26,320 --> 00:07:28,520
بعد قيلولته، استيقظ مضطرباً
وظننت أنّه رأى كابوساً

142
00:07:28,680 --> 00:07:30,720
ولكنّه استمرّ في البكاء -
حرارته 101 درجة -

143
00:07:30,880 --> 00:07:32,240
والآن أعجز عن إيقاظه


144
00:07:32,400 --> 00:07:34,120
هل يتناول أيّة أدوية؟ -
كلا -

145
00:07:34,280 --> 00:07:37,320
لم يدخل المسشفى قط؟ -
.على الإطلاق. فهو ولد سليم -

146
00:07:37,480 --> 00:07:40,000
قد يعاني من خمج -
ما معنى ذلك؟ -

147
00:07:40,160 --> 00:07:42,280
علينا معالجته بالمضادات الحيوية حالاً


148
00:07:42,440 --> 00:07:45,000
ومن ثمّ سنجري بعض الفحوص
لمعرفة مصدر الالتهاب

149
00:07:46,760 --> 00:07:49,800
جيري، هل الغرفة 1 شاغرة؟ -
أجل، وصلت باكراً -

150
00:07:50,280 --> 00:07:51,440
سأعود حالاً


151
00:07:51,640 --> 00:07:54,840
من هذه؟ -
مريضة بحالة خطرة، استسقاء رئوي -

152
00:07:55,000 --> 00:07:57,280
ضغط الدم 95 بعد حقنة
من النتروغلسرين

153
00:07:57,440 --> 00:07:58,760
يُفترض بكم إعطاء 3 جرعات


154
00:07:58,920 --> 00:08:01,600
أعطيتها ذلك -
كنت تقومين بمهمة إسعافية -؟ -

155
00:08:01,760 --> 00:08:04,440
كارول، جهّزي جرعة نتروغلسرين
عبر الأوردة لا أريد إدخال أنبوب

156
00:08:05,800 --> 00:08:08,240
لا اجراءات استثنائية، وفقاً للمأوى
لديها وثيقة عدم إنعاش

157
00:08:08,400 --> 00:08:10,040
جهّزوا جهاز تنفّس
وسنعمل انطلاقاً من ذلك

158
00:08:10,200 --> 00:08:11,640
كيف تنفّسك سيدتي؟


159
00:08:11,800 --> 00:08:13,640
...أنا... أنا


160
00:08:13,800 --> 00:08:17,640
إنّها تهلوس يا كارتر
1‏، 2، 3، بروية

161
00:08:17,800 --> 00:08:20,360
اتّصل بالطابق العلوي، لنرَ إن كان هناك
سرير شاغر في قسم العناية الفائقة

162
00:08:20,520 --> 00:08:22,120
لنخضعها لفحوص مختلفة


163
00:08:22,280 --> 00:08:23,840
صور للصدر وتخطيط للقلب
وفحص دم شامل

164
00:08:24,000 --> 00:08:26,520
ضغط الدم مئة على 75
معدّل التنفّس هو 20

165
00:08:26,680 --> 00:08:27,920
تسرّع في القلب، 130


166
00:08:28,080 --> 00:08:30,360
إنّها غير واعية، يمكنني أن أتولّى
الأمور من هنا دكتورة ويفر

167
00:08:30,560 --> 00:08:33,120
أين جهاز تخطيط القلب؟ -
قلت إنّه بوسعي تولّي الأمر من هنا دكتورة ويفر -

168
00:08:33,320 --> 00:08:35,840
أنا سأتولّى أمرها كارتر -
أنا الطبيب المسؤول لليوم -

169
00:08:36,000 --> 00:08:37,800
أنا أعيّن الأطباء -
اذهب وعيّنهم إذاً -

170
00:08:41,880 --> 00:08:44,640
كارول، أين النتروغلسرين؟ -
مهلاً، عليّ تجهيز مجرى هواء -

171
00:08:44,840 --> 00:08:46,920
إذاً، أعطيها جرعة أخرى تحت اللسان


172
00:08:48,480 --> 00:08:51,280
الدكتور سادوينسكي خبير
في هذه الحالات

173
00:08:51,440 --> 00:08:52,600
أريدك أن تقابله فحسب


174
00:08:52,760 --> 00:08:55,880
سبق وتكلّمت مع الطبيب النفساني -
ولكن تكلّم مع هذا الطبيب -

175
00:08:56,040 --> 00:09:00,440
وإلّا فسوف يرحّلونك يا موبالاجي -
ألم يعا كفاية؟ -

176
00:09:00,600 --> 00:09:02,440
كوبي؟ -
أنا أيضاً لا أفهم -

177
00:09:02,600 --> 00:09:04,040
لستُ خبيراً في مسائل الهجرة


178
00:09:04,200 --> 00:09:08,480
ولكن أعرف أنّك لو أخبرت قصّتك
فتلك ستكون الطريقة الوحيدة لبقائك

179
00:09:11,320 --> 00:09:14,120
سأمنحكما بعض الوقت
للتفكير في الموضوع

180
00:09:16,360 --> 00:09:18,520
سآخذك إلى قسم الطوارىء


181
00:09:19,080 --> 00:09:21,320
لديك حرارة وتسرّع في القلب


182
00:09:21,480 --> 00:09:24,000
وإن سألك أحد، فأنت تعاني
من آلام في البطن

183
00:09:30,160 --> 00:09:32,560
لم أظن يوماً أنّ السائل المجمّد
هو استثمار جيد

184
00:09:32,720 --> 00:09:35,000
الأمر صعب، عليك شراء الأفضل


185
00:09:35,160 --> 00:09:36,760
يسرّني انضمامك إلينا يا بيتر


186
00:09:36,920 --> 00:09:39,160
آسف اضطررت إلى إعادة تغيير جدولي


187
00:09:39,320 --> 00:09:41,720
لا بأس، بعد 10 سنوات
ستتمكن من وضع الجدول

188
00:09:41,880 --> 00:09:43,640
وهل تقوم بتلقيح فئة معينة
من الأحصنة أو ماذا؟

189
00:09:43,840 --> 00:09:45,280
لا، ألقحّ الجياد الأصلية أيضاً


190
00:09:45,440 --> 00:09:47,920
ذكّرني أن أعطيك كتيباً


191
00:09:48,080 --> 00:09:50,880
هل تحب الجياد يا بيتر؟ -
أجل، أجل -

192
00:09:51,080 --> 00:09:52,320
أجل لم أكن أحبّها أيضاً


193
00:09:52,480 --> 00:09:54,920
ولكن حالما تعرف ما تفعله
تكتشف أنّ لديها جانب من الربح

194
00:09:55,080 --> 00:09:56,480
يجدر ألّا تنسى ذلك -
شكراً -

195
00:09:56,640 --> 00:10:00,000
دكتور وينستين، اتّصال من مكتبك
ينتظرك ممثّل مبيعات من سيماتاك

196
00:10:00,400 --> 00:10:02,720
تباً، لقد نسيت


197
00:10:02,880 --> 00:10:05,480
سيعطيني الرجل منظار صدر جديد مجاناً


198
00:10:05,640 --> 00:10:07,400
أيمكننا تأجيل هذه العملية
إلى الساعة 1؟

199
00:10:08,520 --> 00:10:09,760
أجل طبعاً، لا مشكلة


200
00:10:10,440 --> 00:10:12,240
حسناً، سأراكما حينها


201
00:10:21,520 --> 00:10:23,760
هل انتهت مناوبتك؟ -
لا، بدأت للتو -

202
00:10:23,920 --> 00:10:27,440
وأنتِ؟ -
تمّ استدعائي وسأعمل 6 ساعات -

203
00:10:27,600 --> 00:10:31,320
يبدو وكأن فترة تدرّبي هذه لن تنتهي أبداً -
هذا هو الشعور السائد -

204
00:10:31,880 --> 00:10:34,160
يبدو هذا لذيذاً، أنا جائعة


205
00:10:34,360 --> 00:10:36,240
لا يمكنني أن آكل شيئاً


206
00:10:36,400 --> 00:10:38,680
...أحاول عدم التقيؤ ولكن


207
00:10:40,280 --> 00:10:41,680
خذي


208
00:10:41,840 --> 00:10:43,160
شكراً


209
00:10:43,720 --> 00:10:46,480
غثيان صباحي؟ -
أجل -

210
00:10:46,640 --> 00:10:48,640
وأنا تعبة فعلاً


211
00:10:48,800 --> 00:10:50,520
هل قصدت طبيبك؟


212
00:10:51,960 --> 00:10:54,080
لم تتخذي قراراً


213
00:10:54,240 --> 00:10:57,160
منذ 3 أشهر كنت قلقة
بأنني أعجز عن الحمل حتّى

214
00:10:57,320 --> 00:11:00,200
والآن، ها أنا وحدي تماماً


215
00:11:00,360 --> 00:11:02,360
أردت إنجاب طفل مع دوغ


216
00:11:02,520 --> 00:11:04,880
لا أريد أن أكون والدة عازبة


217
00:11:05,040 --> 00:11:07,840
هل عليك أن تكوني كذلك؟
هل تكلّمت مع دوغ؟

218
00:11:10,040 --> 00:11:12,920
...أرى تلك الحوامل يدخلن إلى هنا


219
00:11:13,080 --> 00:11:15,800
خائفات وتائهات ويجهلن ما يفعلنه...


220
00:11:15,960 --> 00:11:17,680
ما الذي تقولينه لهن؟


221
00:11:18,320 --> 00:11:20,960
أقول، افعلن ما يمليه عليكن حدسكن
إذ يكون محقاً في معظم الوقت

222
00:11:21,120 --> 00:11:23,360
وما الذي يقوله لك حدسك؟


223
00:11:24,280 --> 00:11:25,560
لا أعرف


224
00:11:29,400 --> 00:11:31,440
أحتاج إلى أحد من قسم الجراحة


225
00:11:31,600 --> 00:11:35,440
لقد سرّحت موبالاجي ووفقاً
لعدد زياراته، فهو لك

226
00:11:35,600 --> 00:11:38,040
أعرف ولكنه لا يشكو من شيء


227
00:11:38,200 --> 00:11:41,120
هناك انتفاخ في الجرح حول القطب


228
00:11:41,280 --> 00:11:43,240
قد يكون التهاباً -
مارك -

229
00:11:43,400 --> 00:11:45,320
لا أريدك أن تنقليه إلى الأعلى حالاً


230
00:11:45,480 --> 00:11:48,720
وقّعي فحسب على وثيقة إعادة
إدخاله إلى المستشفى وسنراقبه هنا في قسم الطوارىء

231
00:11:48,880 --> 00:11:52,240
أتريدني أن أزوّر ملفّه؟ -
أحاول شراء مزيد من الوقت له -

232
00:11:52,400 --> 00:11:56,400
إنّ محاميه في طريقه إلى هنا لرؤية القاضي
وليقول له إنّه سيدخل المستشفى مجدداً

233
00:11:56,600 --> 00:11:58,520
أنت تطلب مني التوقيع على كذبة


234
00:11:58,960 --> 00:12:00,720
أنا أطلب منك أن تساعديه


235
00:12:03,040 --> 00:12:04,440
أعطِني الملف


236
00:12:06,160 --> 00:12:07,440
شكراً


237
00:12:11,760 --> 00:12:14,200
مارك، هل يمكنك
معاينة بعض المرضى؟

238
00:12:14,400 --> 00:12:16,000
بعد لحظة يا كارتر


239
00:12:17,000 --> 00:12:19,400
جيري، هل سرقت سمّاعتي؟ -
كلا، لم أرها -

240
00:12:19,560 --> 00:12:22,800
لماذا تظن أنّ أحداً سيختار هذا من بين الأقلام كلّها؟ -
لأنه يلمع -

241
00:12:22,960 --> 00:12:26,960
ماليكأ حتاج إلى رفع المؤشرات الحيوية
...للمريض في الغرفة 3

242
00:12:27,640 --> 00:12:29,520
ويمكنك تسريح السيد دادلي...


243
00:12:29,680 --> 00:12:32,320
هيا جيري، أحتاج إلى السمّاعة -
لمَ تظن أنّني أخذتها؟ -

244
00:12:32,480 --> 00:12:34,480
هيا -
السرقة؟ -

245
00:12:34,640 --> 00:12:36,320
أين الإبداع في ذلك؟


246
00:12:36,520 --> 00:12:38,960
هناك حتماً شخص نتّصل به
يكون مسؤولاً عن المأوى

247
00:12:39,120 --> 00:12:41,800
يتمّ دفع رسومها من معاش التقاعد


248
00:12:42,000 --> 00:12:44,040
الحمد لله أنّك وجدتها كانت وحدها تماماً


249
00:12:44,200 --> 00:12:45,880
وكانت ستموت وحدها


250
00:12:46,080 --> 00:12:47,640
أعرف وأحياناً يموتون
قبل أن نعثر عليهم

251
00:12:48,120 --> 00:12:50,840
أيمكنك القيام ببحث موسّع أكثر؟
فتعرف من أين هي

252
00:12:51,000 --> 00:12:53,480
وهل لديها أولاد
آخرون وربما تعثر على والدي؟

253
00:12:53,680 --> 00:12:56,200
طبعاً، سأتأكد من ذلك
استدعيني إن احتجت إلى شيء

254
00:12:56,400 --> 00:12:57,680
شكراً


255
00:13:09,440 --> 00:13:11,480
هل هذه أنتِ يا كلير؟


256
00:13:12,600 --> 00:13:14,320
لا، اسمي هو كيري


257
00:13:19,520 --> 00:13:23,160
كنتِ تجدين صعوبة في التنفّس
لذا أحضرناك إلى المستشفى

258
00:13:24,240 --> 00:13:26,200
المستشفى؟


259
00:13:26,720 --> 00:13:31,520
لا تقلقي سنهتم بك جيداً، أعدك


260
00:13:34,600 --> 00:13:36,360
أعطيناه الآتيفان ولكنّه ما زال
يعاني من تسرّع في القلب

261
00:13:36,520 --> 00:13:39,360
حسناً، لنتأكد من وجود
تسمم في الدم والبول

262
00:13:39,520 --> 00:13:42,240
أيُعقل أن يكون ابتلع شيئاً؟
ربّما دواء ما من خزانة الأدوية؟

263
00:13:42,400 --> 00:13:45,000
لا، لا أظن ذلك، ظننت أنّه التهاب


264
00:13:45,200 --> 00:13:46,640
.بؤبؤا العينين ممدّدان


265
00:13:46,800 --> 00:13:48,480
ضغط الدم 170 على 90


266
00:13:48,680 --> 00:13:51,040
أيّ شيء؟ دواء، نيكوتين
رذاذ لمكافحة الحشرات؟

267
00:13:51,240 --> 00:13:53,760
كلّ ذلك بعيد عنه -
هل منزلك محصّن؟ -

268
00:13:54,200 --> 00:13:57,720
يزورني بين الحين والآخر
وينام في غرفتي

269
00:13:57,880 --> 00:13:59,680
ربّاه -
ماذا؟ -

270
00:13:59,840 --> 00:14:01,920
لا، كان الدرج مقفلاً -
ما محتواه؟ -

271
00:14:02,080 --> 00:14:04,360
سيدي، هناك علاجات مختلفة
لمختلف السموم

272
00:14:04,560 --> 00:14:07,040
إن لم أعرف ما ابتلعه، فقد يموت


273
00:14:07,200 --> 00:14:10,320
.كان هناك نصف غرام -
نصف غرام من الكوكايين؟ -

274
00:14:11,200 --> 00:14:14,360
استدعي الدكتور غرين، انبوب عبر
الأنف، الفحم، مصل وريدي

275
00:14:14,560 --> 00:14:16,200
50‏ ميكروغراماً من الإسمولول بالدقيقة


276
00:14:16,360 --> 00:14:18,280
سيدي، هلا تنتظر في الخارج -
لا، أريد البقاء معه -

277
00:14:18,480 --> 00:14:20,560
ستعمّ الفوضى هنا -
لا بأس -

278
00:14:20,760 --> 00:14:23,960
هالي -
اخرج، الآن -

279
00:15:03,120 --> 00:15:05,440
أحتاج إلى سرير في
قسم العناية الفائقة

280
00:15:05,600 --> 00:15:06,960
ظننت أنّ أدوية زيادة تدفق الدم
وتخفيض ضغط الدم ستساعده

281
00:15:07,120 --> 00:15:09,560
إن لم تضف ال فنتولامين
فستحصل على مفعول عكسي

282
00:15:09,720 --> 00:15:11,360
ولكنك أحسنت في التشخيص


283
00:15:11,520 --> 00:15:13,320
دكتورة ويفر، هل سمعتِ؟


284
00:15:13,480 --> 00:15:16,200
رجل ترك كمية كوكايين
في متناول ابنه البالغ 3 سنوات

285
00:15:16,360 --> 00:15:18,600
هل اتّصلت بدائرة خدمات
الأولاد والعائلة؟ ما هذا؟

286
00:15:18,760 --> 00:15:19,760
جيري -
جيري -

287
00:15:19,960 --> 00:15:23,160
دكتور غرين، موبالاجي يطلبك


288
00:15:23,320 --> 00:15:24,640
هل الدكتور سادوينسكي هنا؟


289
00:15:24,840 --> 00:15:27,320
أجل ولكن موبالاجي يريدك معه
هو يثق بك

290
00:15:27,520 --> 00:15:30,720
سيصل طفل بحالة خطيرة، والدته
مصابة بالفصام وولدته على الطريق

291
00:15:30,880 --> 00:15:33,480
كارتر، هل تتولى الأمر؟ -
طبعاً، أجل -

292
00:15:33,640 --> 00:15:34,920
هل تساعدينني؟


293
00:15:37,680 --> 00:15:40,880
لا أعرف، كان هناك غطاء على وجهي


294
00:15:48,160 --> 00:15:49,320
هل كنتَ خائفاً؟


295
00:15:51,280 --> 00:15:53,320
ظننت أنّني سأموت


296
00:15:55,960 --> 00:15:57,320
وماذا بعد ذلك؟


297
00:16:02,360 --> 00:16:04,400
هل أخذوك إلى زنزانة؟


298
00:16:04,960 --> 00:16:06,040
أجل


299
00:16:06,200 --> 00:16:07,800
أيّ نوع من الزنزانات؟


300
00:16:13,000 --> 00:16:14,880
كانت زنزانة باردة


301
00:16:15,040 --> 00:16:16,760
وكيف هي؟


302
00:16:21,240 --> 00:16:22,640
لا أعرف يا سيدي


303
00:16:24,800 --> 00:16:26,560
وهل أبقوا الغطاء على وجهك؟


304
00:16:26,720 --> 00:16:28,040
أجل


305
00:16:33,200 --> 00:16:34,560
وماذا بعد ذلك؟


306
00:16:38,680 --> 00:16:40,760
هل عادوا لأخذك؟


307
00:16:46,200 --> 00:16:48,800
بعد كم من الوقت عادوا؟


308
00:16:52,040 --> 00:16:55,200
موبالاجي، ماذا حصل بعد ذلك؟


309
00:16:58,920 --> 00:17:00,040
لا يمكنني أن أخبرك


310
00:17:00,200 --> 00:17:01,400
لماذا؟


311
00:17:01,560 --> 00:17:03,960
لأنني لا أذكر


312
00:17:12,080 --> 00:17:15,040
كانت في وسط الطريق
تحمل طفلها المولود

313
00:17:15,200 --> 00:17:16,880
كان ما زال
مبللاً بالسوائل النخطية

314
00:17:17,040 --> 00:17:18,240
ضغط الدم 140 على 90


315
00:17:18,400 --> 00:17:21,240
كم خسرت من الدم؟ -
كمية لا بأس بها منذ وجدناها -

316
00:17:21,400 --> 00:17:22,960
لنضع لها مصلاً ونستدعي طبيباً نسائياً


317
00:17:23,120 --> 00:17:24,880
حسناً، التنفّس جيّد


318
00:17:25,040 --> 00:17:26,520
لا، لا، طفلي، طفلي


319
00:17:26,680 --> 00:17:29,360
كيف جرحت جبينها؟ -
وقعت حتماً على الرصيف -

320
00:17:29,520 --> 00:17:31,920
هل وجدوا المشيمة؟ -
قالت إنّ الكلب أكلها -

321
00:17:32,080 --> 00:17:34,120
حسناً، لنغسل هذا الجرح


322
00:17:34,280 --> 00:17:36,280
أريد المنظار الجوفي، سأعاينها


323
00:17:36,440 --> 00:17:40,640
أرجوك، أرجوك، أين طفلي؟ أين؟


324
00:17:40,800 --> 00:17:43,200
سأذهب لأتفقّده حالاً، حسناً؟


325
00:17:43,360 --> 00:17:46,560
أعطيها 5 مليغرامات من ال هالدول
داخل العضل، سأعود حالاً

326
00:17:47,920 --> 00:17:50,240
كيف حال الوالدة؟
تحتاج إلى قطب في الرأس

327
00:17:50,400 --> 00:17:52,520
وسأعطيها بعض ال هالدول
كيف الحال هنا؟

328
00:17:52,680 --> 00:17:54,920
بشرة الطفل مبّقعة ولكننا نقوم بتدفئته


329
00:17:55,080 --> 00:17:57,040
اللون جيّد والصوت جيّد
النبض 140

330
00:17:57,240 --> 00:17:59,640
يبدو أنّه وُلد بعد 9 أشهر كاملة -
ما هذه؟ -

331
00:17:59,800 --> 00:18:02,680
ربطة كيس نفايات؟ -
على الأقل عرفت كيف تقطعه -

332
00:18:02,880 --> 00:18:04,960
أحضري لي ملقط سرّي وبعض ال بيتادين


333
00:18:05,120 --> 00:18:06,600
أتريد إدخال إبرة في الكاحل؟ -
أجل -

334
00:18:06,760 --> 00:18:09,000
أين الضمادات؟ -
في غرفة طب الأطفال -

335
00:18:10,000 --> 00:18:12,440
حسناً، لنخضعه لفحص دم
وغازات شامل

336
00:18:12,600 --> 00:18:14,720
لقد سرقت طفلي


337
00:18:15,240 --> 00:18:16,400
أعيديه إليّ


338
00:18:16,720 --> 00:18:18,480
عزيزتي، عليك العودة والتمدد


339
00:18:18,680 --> 00:18:20,680
لا -
هالي، استدعي رجال الأمن -

340
00:18:20,880 --> 00:18:23,200
لا يمكنك أخذه، إنّه لي


341
00:18:23,400 --> 00:18:24,760
أجل، نحن نعتني به فحسب


342
00:18:25,320 --> 00:18:26,360
أيمكنني أن أحمله؟


343
00:18:26,520 --> 00:18:28,320
ليس الآن
...سنعود إلى الغرفة الأخرى

344
00:18:28,520 --> 00:18:30,840
وسنقطب ذلك الجرح على جبينك...


345
00:18:31,040 --> 00:18:33,240
ومن ثم يمكنك العودة ورؤيته
أعدك، حسناً؟

346
00:18:33,400 --> 00:18:35,080
أحبّ طفلي -
أعرف -

347
00:18:35,240 --> 00:18:37,160
أحبّ طفلي -
أجل، حسناً -

348
00:18:37,320 --> 00:18:39,440
لا


349
00:18:41,520 --> 00:18:43,120
أعيديه إليّ، أعيديه إليّ


350
00:18:43,280 --> 00:18:45,000
إنّه طفلي -
إنه طفلي -

351
00:18:45,160 --> 00:18:47,560
!دعه. كوكو -
.لا. لا

352
00:18:47,720 --> 00:18:49,440
!النجدة


353
00:18:49,640 --> 00:18:51,000
إنّه طفلي


354
00:18:52,560 --> 00:18:55,000
إنّه طفلي


355
00:18:55,360 --> 00:18:57,680
.لا، لا يمكنك أخذه


356
00:18:57,880 --> 00:19:02,560
إنّه طفلي، لا، لا


357
00:19:02,760 --> 00:19:05,960
هل من رضوض؟ -
لا، يبدو بخير -

358
00:19:06,520 --> 00:19:09,760
هل أنتِ بخير؟ -
أجل -

359
00:19:17,400 --> 00:19:21,040
كيري، ألديك دقيقة؟ -
سِر معي إن شئت -

360
00:19:21,240 --> 00:19:23,600
كنت أتساءل ما سنفعله
بدراسة منشار القص

361
00:19:23,760 --> 00:19:27,080
حالما أنتهي من جمع المعلومات
سأعطيك إيّاها

362
00:19:27,240 --> 00:19:29,040
كنت أفكر في أنّه يجدر بنا ربما
أن نكتب أطروحة معاً

363
00:19:29,200 --> 00:19:32,240
فكّرت في أنّك قد تريد
أن تكتب أطروحتك وحدك

364
00:19:32,400 --> 00:19:35,360
لمَ قد تظنين ذلك؟ -
اختصاصان مختلفان وأطروحتان مختلفتان -

365
00:19:35,520 --> 00:19:37,320
هيا، كانت دراسة مشتركة
ويجدر أن تكون الأطروحة مشتركة

366
00:19:37,480 --> 00:19:40,000
أظن أنّ ذلك مناسب أكثر
لدراسة في قسم الطوارىء

367
00:19:40,160 --> 00:19:42,880
طبعاً بيتر، قد يكون ذلك رائعاً -
حسناً، سأتّصل بك -

368
00:19:43,040 --> 00:19:45,320
...كيري، سمعت أنّ منحة خاصّة


369
00:19:45,480 --> 00:19:48,640
قد قدّم لقسم الطوارىء...


370
00:19:48,800 --> 00:19:51,160
هل أخبرك رومانو؟ -
لا، لماذا؟ -

371
00:19:52,200 --> 00:19:54,400
نحن نحاول القيام بذلك
من دون علمه

372
00:19:55,120 --> 00:19:59,040
أجل، هذا منطقي
هل الطلبات مفتوحة أمام الجميع؟

373
00:19:59,240 --> 00:20:01,800
آنسبو سينقل ذلك إلى المجلس
الأسبوع المقبل، هل يهمّك الأمر؟

374
00:20:02,720 --> 00:20:05,560
قد أكون مهتماً -
حسناً، سأبلغك بالمستجدات -

375
00:20:05,760 --> 00:20:06,920
شكراً


376
00:20:07,640 --> 00:20:08,680
قلت إنّه عليه البقاء
في المستشفى، فأبقيته

377
00:20:08,840 --> 00:20:11,200
أعرف ولكن القاضي يشكّ
بأننا نؤخّر الأمر وهذا صحيح

378
00:20:11,360 --> 00:20:13,200
سأتكلّم مع القاضي -
لن يهم -

379
00:20:13,360 --> 00:20:16,040
سيأتي مدّعون من الحكومة
غداً لأخذ شهادته

380
00:20:16,200 --> 00:20:18,440
وانطلاقاً من ذلك
ستعمل المحكمة وستتخذ قراراً

381
00:20:18,600 --> 00:20:20,560
لن يتمكن من إخبارهم شيء


382
00:20:20,720 --> 00:20:22,920
إن أراد البقاء في البلاد
فعليه أن يتكلّم

383
00:20:23,120 --> 00:20:25,880
هو لا يتذكّر -
ولا أيّ شيء؟ -

384
00:20:26,080 --> 00:20:30,000
يتذكّر الخطف ولكن ليس التعذيب -
لقد شاهدوا حتماً حالات توتّر ناتجة عن صدمة -

385
00:20:30,200 --> 00:20:32,800
الأشخاص يزعمون ذلك طوال الوقت
وتلك هي المشكلة

386
00:20:33,000 --> 00:20:35,320
لدينا أدلّة جسدية -
لستُ أدافع عنهم -

387
00:20:35,480 --> 00:20:37,600
أنا أقول لك فحسب ما هو واقع الأمر


388
00:20:37,800 --> 00:20:41,560
من دون شهادة خطيّة بقسم
خاصّة بالتعذيب، فلا قرار آخر

389
00:20:43,520 --> 00:20:47,120
كيف حال الطفل؟ -
معدّل الغلوكوز في الدم جيد وهو يصل إلى 68 -

390
00:20:47,280 --> 00:20:48,600
وهو في الحضانة يأكل بشهيّة


391
00:20:48,800 --> 00:20:52,080
جيّد وكيف حالها؟ -
إنّها صاب بانقباضات -

392
00:20:52,520 --> 00:20:53,840
لا تقلقي، هي غير واعية


393
00:20:54,240 --> 00:20:55,640
منذ متى؟ -
ماذا؟ -

394
00:20:55,800 --> 00:20:57,360
منذ متى تصاب بالإنقباضات؟


395
00:20:57,520 --> 00:20:59,800
لا أعرف، دوّنت ذلك للتوّ -
كان يجدر بك الاتّصال بي -

396
00:21:00,000 --> 00:21:02,840
لديها طلب بعدم الإنعاش -
أعمل للحصول لها على سرير في قسم العناية الفائقة -

397
00:21:03,560 --> 00:21:07,560
هل بدّلت عائلتها رأيها؟ -
لا، ما من عائلة -

398
00:21:08,160 --> 00:21:11,400
هذا يجعل الأمر أسهل
أقلّ تعقيداً

399
00:21:24,600 --> 00:21:27,600
لمَ ما زال ذلك المريض في غرفة المعاينة 4؟ -
إنّه ينتظر سيارة أجرة -

400
00:21:27,760 --> 00:21:29,800
منذ 55 دقيقة؟
هيا، أحتاج إلى السرير

401
00:21:29,960 --> 00:21:32,040
طلب منّي الدكتور غرين التكلّم معك -
بسرعة -

402
00:21:32,200 --> 00:21:34,280
الساعة معطلة وأعجز عن التسجيل -
اتّصلي بالإدارة -

403
00:21:34,440 --> 00:21:36,520
فعلت ذلك ولكن قالوا إنّه لا يمكنني
البدء بالعمل قبل إصلاحها

404
00:21:36,680 --> 00:21:39,680
دوّني الوقت على الجهة الخلفية من البطاقة -
لا يسمحون لنا بالقيام بذلك يخشون أن نغشّ -

405
00:21:39,880 --> 00:21:42,800
قومي بتسجيل الوقت في الأعلى -
لا أستطيع، فالساعة في الأعلى تعمل على نظام مختلف -

406
00:21:43,960 --> 00:21:45,520
محاولة جيّدة، خدعة الأوّل من أبريل؟


407
00:21:45,720 --> 00:21:47,480
أجل ولقد أفسدتها -
آسفة، كان بدأ يغضب -

408
00:21:47,640 --> 00:21:50,200
تشوني، ظننتك أفضل -
ماليك حرّضني، أقسم -

409
00:21:50,360 --> 00:21:52,000
أجل، قومي بلومي -
خذي قلماً -

410
00:21:52,160 --> 00:21:53,160
شكراً


411
00:21:53,360 --> 00:21:54,880
ما مشكلة قسم الصور الطبقية؟


412
00:21:55,080 --> 00:21:56,800
لديّ 3 مرضى في حالة انتظار


413
00:21:56,960 --> 00:21:58,960
لقد تعطّل النظام فجأة
ويقوم أحدهم بإصلاحه

414
00:21:59,120 --> 00:22:00,280
منذ متى؟ -
منذ 4 ساعات -

415
00:22:00,480 --> 00:22:02,400
4‏ ساعات؟ هل أنتِ جادة؟


416
00:22:02,600 --> 00:22:03,920
هل رأيتني يوماً غير جدية؟


417
00:22:04,920 --> 00:22:07,200
حسناً يا جيري
لنقفل قسم الجهاز العصبي

418
00:22:07,360 --> 00:22:10,600
سأستدعي ويفر -
لا، لا تستدعِ ويفر -

419
00:22:10,760 --> 00:22:13,360
قسم الصور الطبقية معطّل لذا سنقفل قسم الجهاز العصبي -
كما تشاء أيّها المدير -

420
00:22:13,520 --> 00:22:16,440
لدينا حالة أخرى
طفلة، 4 أشهر، حمّى وسعال

421
00:22:16,600 --> 00:22:18,640
حسناً، سآتي حالاً
سام، ابقي هنا

422
00:22:18,800 --> 00:22:20,840
قد أحتاج إلى صور للصدر


423
00:22:21,560 --> 00:22:22,720
ماذا تفعلين؟


424
00:22:22,880 --> 00:22:25,920
نحتاج إلى تدليك الرحم لكي يتقلّص


425
00:22:26,600 --> 00:22:30,360
وهكذا تقفل الأوعية الدموية؟ -
هذا صحيح -

426
00:22:31,040 --> 00:22:32,720
قرأت ذلك


427
00:22:34,520 --> 00:22:35,960
آسفة


428
00:22:36,120 --> 00:22:38,840
لم أقصد أن أهاجمك


429
00:22:39,000 --> 00:22:42,640
أفقد صوابي من دون أدويتي


430
00:22:42,800 --> 00:22:44,400
أفهم


431
00:22:47,320 --> 00:22:48,400
كيف حال طفلي؟


432
00:22:48,600 --> 00:22:51,800
إنّه بخير. إنّه في الحضانة
وهم يعتنون به جيداً

433
00:22:51,960 --> 00:22:54,640
ولكنه يتمتّع بصحّة جيدة
ولا يشكو من شيء، صحيح؟

434
00:22:54,840 --> 00:22:56,440
لا، لا، إنّه بخير


435
00:22:59,560 --> 00:23:02,400
أقلعت عن المخدرات حين حملت به


436
00:23:02,560 --> 00:23:03,640
أعرف


437
00:23:03,800 --> 00:23:05,680
لم أشأ أن تؤذيه


438
00:23:06,560 --> 00:23:08,240
أعرف -
فكّرت في الأمر -

439
00:23:08,440 --> 00:23:11,120
وكنت أعرف ما أفعله
عرفت أنني أجازف

440
00:23:11,280 --> 00:23:16,040
وأنّني قد أفقد السيطرة على نفسي
وينتهي بي الأمر على الطريق

441
00:23:16,200 --> 00:23:19,480
ولكن الأمر نجح، لقد نجحت


442
00:23:19,680 --> 00:23:22,000
لقد حالفك الحظ
ولكن الأمر لم ينتهِ

443
00:23:23,000 --> 00:23:26,280
يمكنني العودة إلى المنزل
وسأظلّ أتناول الأدوية

444
00:23:26,480 --> 00:23:28,480
أعرف أنّه عليّ القيام بذلك


445
00:23:28,680 --> 00:23:30,080
ليس من أجلي بل من أجله


446
00:23:30,240 --> 00:23:33,360
كوكو، لا نتكلّم عن شهر
أو 6 أشهر أو سنة

447
00:23:33,520 --> 00:23:34,600
لا يمكنك التوقف أبداً


448
00:23:34,800 --> 00:23:38,120
لن أتوقّف، أحبّه منذ الآن


449
00:23:39,760 --> 00:23:42,480
أحببت فكرة تكوّنه


450
00:23:43,840 --> 00:23:47,040
هذا كلّ ما يهمّ، صحيح؟


451
00:23:49,360 --> 00:23:51,200
سيسمحون لي بالاحتفاظ به، صحيح؟


452
00:23:51,600 --> 00:23:53,480
سنرى -
لا، لا -

453
00:23:53,680 --> 00:23:55,200
لا يمكنهم أخذه مني


454
00:23:55,640 --> 00:23:58,120
أرجوك، أرجوك عليك مساعدتي -
تحتاجين إلى الراحة -

455
00:23:58,320 --> 00:24:00,840
مرحباً، أنا لوسي نايت


456
00:24:01,040 --> 00:24:03,440
وأنا طالبة في الطب
كيف تشعرين؟

457
00:24:08,480 --> 00:24:10,840
توقف يا مايكل، اهدأ


458
00:24:11,000 --> 00:24:12,920
أتريد أنبوباً رابعاً؟ -
ربما -

459
00:24:13,080 --> 00:24:14,400
فالسوائل تبدو نقية


460
00:24:14,560 --> 00:24:15,920
أهذا جيد؟ -
أجل -

461
00:24:16,080 --> 00:24:18,960
إن كان الالتهاب قوياً
فقد تكون السوائل غير نقية

462
00:24:19,120 --> 00:24:21,480
ولكن ما زلنا سنرسل
هذه الأنابيب إلى المختبر

463
00:24:22,360 --> 00:24:23,480
مايكل


464
00:24:25,480 --> 00:24:28,040
ألديك لحظة؟ -
أجل، سآتي بعد دقيقة -

465
00:24:28,200 --> 00:24:30,000
حافظي على ثباتها


466
00:24:30,840 --> 00:24:33,320
حسناً، سأعود حالاً


467
00:24:33,480 --> 00:24:34,960
زرع لأوّل أنبوب


468
00:24:35,120 --> 00:24:38,600
وفحص الفلوكوز
والبروتين في الثاني

469
00:24:38,760 --> 00:24:41,040
ماذا لدينا؟ -
أنت أخبرني -

470
00:24:43,360 --> 00:24:45,360
ما المشكلة في هذه الصورة؟


471
00:24:48,160 --> 00:24:50,200
هل هذه الضلوع مكسورة؟ -
4‏ -

472
00:24:50,360 --> 00:24:54,600
1‏، 2، 3، 4
هل من آثار لسوء معاملة؟

473
00:24:54,760 --> 00:24:56,080
لم أرَ أيّة كدمات


474
00:24:56,240 --> 00:24:58,280
عند الأطفال، تختفي الكدمات
بسرعة كبيرة

475
00:25:02,480 --> 00:25:04,120
تشوني -
نعم؟ -

476
00:25:04,280 --> 00:25:06,920
هلا تتصلين بدائرة خدمات الأولاد والعائلات
واطلبي رجال الأمن إلى الغرفة 2

477
00:25:07,080 --> 00:25:09,760
أريد فحص عظام شامل وفحصاً
للجمجمة وعظام الطول وكلّ شيء

478
00:25:09,920 --> 00:25:12,160
لنفعل ذلك قبل بدء التحقيق


479
00:25:14,400 --> 00:25:17,200
سيدة ليسن، هناك مشكلة
صغيرة في صورة الصدر

480
00:25:17,520 --> 00:25:19,320
أيّ نوع من المشكلات؟ -
لا داعي للقلق -

481
00:25:19,480 --> 00:25:22,800
الصورة غير واضحة، ربما كانت الطفلة
تتحرك ولكن علينا المحاولة مجدداً

482
00:25:24,320 --> 00:25:27,120
أيمكنني مرافقتها؟ -
يُستحسن أن تبقي هنا -

483
00:25:27,880 --> 00:25:30,880
قلت توقف، أختك مريضة


484
00:25:31,480 --> 00:25:33,000
سيدة ليسن، اهدأي


485
00:25:34,280 --> 00:25:35,960
أنا بخير


486
00:25:38,720 --> 00:25:39,840
ما هذا؟


487
00:25:40,160 --> 00:25:43,600
اكتشفنا وجود كسور قديمة
وقد تكون نتيجة سوء معاملة

488
00:25:43,800 --> 00:25:46,480
ماذا؟ -
بموجب القانون، عليّ التبليغ عنها -

489
00:25:47,200 --> 00:25:49,560
خلتك قلت إنّ الصورة غير واضحة


490
00:25:49,760 --> 00:25:52,600
علينا التقدّم بتقرير شامل -
ماذا؟ -

491
00:25:53,520 --> 00:25:55,560
كيف كسر مايكل ذراعه؟


492
00:25:57,360 --> 00:25:58,480
لقد وقع من على السرير


493
00:25:59,720 --> 00:26:03,200
سيأتي ممثل عن دائرة خدمات
الأولاد والعائلات للتكلّم معك

494
00:26:03,360 --> 00:26:06,640
لن يحصل ذلك، سأغادر -
ليس مع ولديك -

495
00:26:07,320 --> 00:26:11,520
أحضرت طفلتي إلى هنا لأنها مريضة
والآن تريدون أخذ ولديّ منّي؟

496
00:26:11,720 --> 00:26:13,640
لن تغادر مع ابنها


497
00:26:13,800 --> 00:26:16,200
سأتّصل بالشرطة -
أجل، اذهب واتّصل بالشرطة -

498
00:26:16,360 --> 00:26:18,960
لأنك لا تعرف عمّا تتكلم
لا يمكنك أن تفعل هذا

499
00:26:19,120 --> 00:26:20,280
بلى


500
00:26:23,440 --> 00:26:26,480
تركوا موبالاجي حياً ليراه الآخرون
محطّماً

501
00:26:26,640 --> 00:26:28,640
وليكون مثالاً لهم


502
00:26:28,800 --> 00:26:30,840
لماذا؟ ماذا فعل؟


503
00:26:31,000 --> 00:26:33,240
كتب قصّة قصيرة


504
00:26:34,680 --> 00:26:36,800
اعتبروا ذلك نداء للثورة


505
00:26:37,000 --> 00:26:38,080
وهل كانت كذلك؟


506
00:26:40,840 --> 00:26:42,240
كنت أجهل أنّه كاتب


507
00:26:42,440 --> 00:26:44,400
إنّه مهندس


508
00:26:44,560 --> 00:26:47,160
ولكنّه كان رومنسياً بالنسبة إليّ


509
00:26:47,320 --> 00:26:50,800
ليس كما تراه اليوم
كان دافئاً وطريفاً

510
00:26:51,400 --> 00:26:52,600
ويتمتّع بالطاقة والحيوية


511
00:26:52,760 --> 00:26:56,800
كوبي، أحتاج إلى معرفة بعض الأمور
عن وسائل التعذيب

512
00:26:57,840 --> 00:27:00,280
أيّ شيء قد يساعده على استعادة ذاكرته


513
00:27:00,440 --> 00:27:01,720
نحن لا نتكلّم في هذا الموضوع


514
00:27:01,920 --> 00:27:03,880
تعرفين حتماً ما الأمور التي قاموا بها


515
00:27:04,080 --> 00:27:06,720
يمكنك أن ترى ما الأمور التي قاموا بها


516
00:27:08,080 --> 00:27:12,240
كنت أفكّر في المكان والمدّة
والتاريخ

517
00:27:12,720 --> 00:27:16,080
تلك التفاصيل -
لا يمكنني تزويدك بالتفاصيل -

518
00:27:17,120 --> 00:27:18,880
ليت بوسعي ذلك


519
00:27:21,560 --> 00:27:23,840
متى سنغادر؟


520
00:27:24,320 --> 00:27:27,160
تأشيرتك صالحة
ولكن تأشيرة موبالاجي مزوّرة

521
00:27:27,840 --> 00:27:29,520
ومتى سنرحل؟


522
00:27:31,800 --> 00:27:33,240
لا أعرف


523
00:27:36,440 --> 00:27:37,480
شكراً


524
00:27:38,080 --> 00:27:39,080
علامَ؟


525
00:27:39,960 --> 00:27:41,720
لقد كنتَ لطيفاً جداً


526
00:27:42,880 --> 00:27:44,080
أريد مساعدته


527
00:27:45,080 --> 00:27:46,800
وأنا أيضاً


528
00:27:49,080 --> 00:27:50,680
مرحباً يا كيري -
مرحباً -

529
00:27:50,840 --> 00:27:52,800
كنت أتفقّد مؤشرات السيدة
برينان الحيويّة

530
00:27:52,960 --> 00:27:55,560
وفقاً للملف، لقد أعطيتها بعض ال ليدوكاين -
هذا صحيح -

531
00:27:55,720 --> 00:27:57,000
هل تغيّر طلب عدم القيام بإنعاشها؟


532
00:27:57,160 --> 00:28:00,120
عدم الإنعاش لا يعني عدم المعالجة


533
00:28:00,280 --> 00:28:03,480
لقد عالجت حالة لانظمية -
أجل وذلك ليس إنعاشاً -

534
00:28:03,880 --> 00:28:04,960
إذاً، ألن تدخلي أنبوباً؟


535
00:28:05,160 --> 00:28:08,720
أتعرفين يا كارول؟ إنّها مريضتي
وأنا سأقرر إن لزم الأمر، عذراً

536
00:28:09,560 --> 00:28:11,960
ستقررين؟ أوليس هذا تصرّفاً نفاقياً؟


537
00:28:12,120 --> 00:28:13,120
ماذا؟


538
00:28:13,280 --> 00:28:15,680
دوغ اتّخذ قرارات ظنّاً
أنّها لمصلحة مرضاه

539
00:28:15,840 --> 00:28:19,080
دوغ تسبب بمشكلاته -
ولم تساعديه كثيراً -

540
00:28:19,720 --> 00:28:22,880
أهذا ما تظنينه؟
أتظنين أنني دفعته إلى المغادرة؟

541
00:28:23,080 --> 00:28:24,800
لا ولكن أعرف أنّك أردته أن يغادر


542
00:28:25,320 --> 00:28:27,000
لن أخوض هذا الحديث معك


543
00:28:27,160 --> 00:28:28,760
على الأقل، لم يتصرّف بعكس
ما يريده مرضاه

544
00:28:28,960 --> 00:28:31,160
لا، هذا الوضع مختلف -
كيف يكون الوضع مختلفاً يا كيري؟ -

545
00:28:31,320 --> 00:28:35,720
--إنّها والدتي، السيدة برينان
السيدة برينان هي والدتي

546
00:28:37,000 --> 00:28:39,000
لمَ لم تخبريني؟


547
00:28:41,080 --> 00:28:42,720
لا أعرف


548
00:28:42,880 --> 00:28:44,720
أنا ابنة بالتبنّي


549
00:28:45,240 --> 00:28:46,640
...ولقد لجأت


550
00:28:46,800 --> 00:28:50,360
ولقد لجأت إلى تحرّ خاص ليجدها


551
00:28:51,640 --> 00:28:54,240
لم أتصوّر قط أنّ الأمور
ستحصل هكذا

552
00:28:55,080 --> 00:28:57,920
لم أتوقع أن أجد امرأة عجوز


553
00:28:58,840 --> 00:29:00,760
...لطالما ظننت أنّها على الأرجح


554
00:29:00,960 --> 00:29:04,400
مراهقة...
...خائفة عجزت عن الاحتفاظ بي

555
00:29:05,680 --> 00:29:09,800
...ظننت أنّه سيكون لديّ المزيد من الوقت


556
00:29:09,960 --> 00:29:13,240
وأنّنا سنجري حديثاً جديّاً...
وسأطرح عليها الأسئلة

557
00:29:13,400 --> 00:29:16,520
ولكن عثرت عليها وهي تحتضر


558
00:29:17,560 --> 00:29:19,800
كيري، أنا آسفة جداً


559
00:29:20,000 --> 00:29:21,720
ليست مشكلتك


560
00:29:22,320 --> 00:29:24,080
هناك دم في برازها
مؤشراتها الحيوية كلّها سيئة

561
00:29:24,240 --> 00:29:28,640
سأطلب من طبيب الجهاز المعوي معاينتها
وسننقل إليها وحدتي دم، حسناً؟

562
00:29:37,560 --> 00:29:39,760
تعرف بالتأكيد كيفية القيام
بعملية استئصال يا بيتر

563
00:29:39,960 --> 00:29:41,480
ولكن كن مستعداً أكثر في المرّة المقبلة


564
00:29:41,640 --> 00:29:43,760
نحن نبقيه منشغلاً، أتريد بعض القهوة؟


565
00:29:43,920 --> 00:29:46,040
لا شكراً، إن غادرت الآن
يمكنني الوصول لحضور الجولة الثالثة

566
00:29:46,200 --> 00:29:48,760
سررت بالعمل معكما -
شكراً، اعت بنفسك -

567
00:29:48,920 --> 00:29:50,280
إلى اللقاء سافل


568
00:29:50,440 --> 00:29:53,000
لا تقلق يا بيتر
لم أعرف حتّى الجواب عن ذلك السؤال

569
00:29:53,160 --> 00:29:56,640
لا، يجدر بي أن أكون مستعداً أكثر -
عد إلى المنزل لترى عزيزك -

570
00:29:56,800 --> 00:30:00,680
اسمه ريس -
مثل شوكولا ريس بيس، ظريف -

571
00:30:00,840 --> 00:30:02,520
مرحباً -
مرحباً -

572
00:30:02,680 --> 00:30:05,720
كيف سارت الأمور؟ -
جيّداً على ما أظن -

573
00:30:06,560 --> 00:30:08,240
لم يكن ذلك مشوّقاً كفاية؟


574
00:30:08,400 --> 00:30:10,040
...لا، كان


575
00:30:10,600 --> 00:30:12,000
الأمر مثيراً للإهتمام...


576
00:30:13,040 --> 00:30:16,400
ولمَ شعرت بالحاجة لسلبي طموحاتي؟


577
00:30:16,600 --> 00:30:17,640
ماذا؟


578
00:30:17,840 --> 00:30:20,760
تكلّمت مع كيري ويفر
عن منحة قسم الطوارىء

579
00:30:20,960 --> 00:30:23,120
أخبرتني أنه قد تتألف لجنة اختيار


580
00:30:23,320 --> 00:30:25,080
وأنّ شخصاً آخر قد يكون مهتماً


581
00:30:25,240 --> 00:30:26,840
هل هو أنت؟


582
00:30:27,400 --> 00:30:28,760
لقد ذكرت شيئاً


583
00:30:30,960 --> 00:30:32,840
بيتر، أخبرتك ذلك سرّاً


584
00:30:33,000 --> 00:30:36,960
ما كنت لأقول شيئاً لو عرفت أنّك
قد تحاول سلبي ذلك

585
00:30:37,120 --> 00:30:38,240
هل المنحة لك؟


586
00:30:38,840 --> 00:30:42,280
كانت فكرتي
أنا طرحتها على غرين وويفر

587
00:30:42,480 --> 00:30:44,200
حسناً آسف، لم تخبريني ذلك


588
00:30:44,360 --> 00:30:45,440
بيتر


589
00:30:45,600 --> 00:30:48,760
اسمعي لم أقل إنني أريد ذلك
كنت أسأل فحسب

590
00:30:48,920 --> 00:30:52,800
أبلغني حين تقرر
سأنطلق وأخطط لحياتي

591
00:30:52,960 --> 00:30:55,040
إليزابيث، ليس الأمر كما تظنين


592
00:30:56,080 --> 00:30:57,600
...ولكن، لا أعرف


593
00:30:58,320 --> 00:31:00,600
الأمور لا تسير
جيداً في الوقت الحاضر

594
00:31:00,760 --> 00:31:02,440
لا أحب اختصاص
جراحة القلب والصدر

595
00:31:02,600 --> 00:31:04,120
ماذا؟ وهل قسم الطوارىء هو دعم؟


596
00:31:04,280 --> 00:31:07,040
لا ولكن فكرت في أنّ ذلك
قد يكون منطقياً

597
00:31:07,200 --> 00:31:09,640
لا يمكنني قضاء السنوات
الـ5 المقبلة أعمل كخادم

598
00:31:09,800 --> 00:31:11,000
أحتاج إلى تكريس بعض الوقت ل ريس


599
00:31:11,760 --> 00:31:13,320
هذا تصرّف دنيء -
ماذا؟ -

600
00:31:13,520 --> 00:31:17,000
أعرف أنّك تحب ابنك
ولكن لا تستعمله كحجّة لخداعي

601
00:31:17,200 --> 00:31:20,120
أتعرفين؟ خذي المنحة
لا أريدها، سأجد شيئاً آخر

602
00:31:20,320 --> 00:31:21,840
لا، لا أريدك أن تقدّمها لي


603
00:31:22,040 --> 00:31:25,320
إن أردتها، فحاول الحصول عليها
لأنني سأفوز

604
00:31:28,520 --> 00:31:29,760
هل استلمنا الصور؟


605
00:31:29,920 --> 00:31:32,360
ادخل، ستريد رؤية هذا


606
00:31:32,520 --> 00:31:35,280
لمن هذه السمّاعة؟ -
لا أعرف، كانت هنا طوال النهار -

607
00:31:35,440 --> 00:31:37,440
كنتُ أبحث عنها في كلّ مكان


608
00:31:40,200 --> 00:31:44,440
المجموع هو 28 كسراً مختلفاً
لم عالج كلّها بالكلس

609
00:31:44,600 --> 00:31:46,600
عظم العضد على الجانبين
عظم الفخذ الأيسر

610
00:31:46,760 --> 00:31:49,400
عظمتا أسفل الساق اليمنى
وكسور خفيفة في الجمجمة

611
00:31:49,560 --> 00:31:50,920
ربّاه، ما الذي فعلته بهذه الطفلة؟


612
00:31:51,080 --> 00:31:53,600
يجدر أن نحصل على صورة طبقية للرأس
هناك كدمات على الرئتين

613
00:31:53,760 --> 00:31:56,560
واحتمال
استرواح في الصدر شفي تلقائياً

614
00:31:56,720 --> 00:31:57,880
مهلاً، ما هذا؟


615
00:31:58,080 --> 00:31:59,560
كسر في الضلع الثامن


616
00:31:59,760 --> 00:32:03,040
ظننت أنّ هناكّ ضلوع مكسورة
فقط

617
00:32:03,200 --> 00:32:04,400
والصورة تظهر كسراً خامساً


618
00:32:04,560 --> 00:32:06,840
أواثقة من أنّ هذه الصورة لها؟ -
أجل، التقطت مجموعة كاملة منها -

619
00:32:07,000 --> 00:32:08,440
أين الصورة القديمة؟


620
00:32:16,680 --> 00:32:18,480
التقنية نفسها؟ -
أجل -

621
00:32:18,640 --> 00:32:20,040
وأين الكسر الخامس هنا؟


622
00:32:21,440 --> 00:32:24,160
ما من كسر -
ماذا؟ حصل ذلك في قسم الطوارىء؟ -

623
00:32:24,360 --> 00:32:26,840
هل ضغطت على صدرها؟ -
أمسكتها للقيام بالبزل الق ني -

624
00:32:27,000 --> 00:32:29,440
قد يكون خللاً في تكوّن العظام


625
00:32:29,600 --> 00:32:30,880
أنا الفاعل؟


626
00:32:31,040 --> 00:32:34,320
العظام تتكسر كالزجاج -
يا للهول -

627
00:32:34,480 --> 00:32:37,600
أنا ظننت أنّه نتيجة سوء معاملة
لم أفكّر حتى في خلل في تكوّن العظام

628
00:32:37,760 --> 00:32:40,880
هل اتّصلت بقسم الخدمات الإجتماعية؟ -
الشرطة في الأسفل تتكلّم مع الوالدة في الوقت الحاضر -

629
00:32:41,040 --> 00:32:44,760
الخطأ يحصل، من الأفضل
الوقاية، صحيح؟

630
00:32:44,920 --> 00:32:49,040
أجل وكيف أنتقل من آسف لأنني اتّهمتك
إلى ابنتك مصابة بمرض رهيب؟

631
00:32:49,800 --> 00:32:52,480
يجدر بك أن ترتدي سترة
فالجوّ ما زال بارداً هنا

632
00:32:52,640 --> 00:32:53,960
أجل، أنا جاهزة للربيع


633
00:32:54,120 --> 00:32:55,800
كنت في السيارة حين اتّصلت


634
00:32:55,960 --> 00:32:58,760
كيف حالها؟ -
إنّها تحتضر -

635
00:33:00,680 --> 00:33:04,120
أحضرت لك معلومات تمهيدية
أتريدين سماعها؟

636
00:33:04,280 --> 00:33:07,800
كاثي برينان، كانت مضيفة في السابق


637
00:33:07,960 --> 00:33:09,560
تزوّجت متأخرة بعد سنتين من إنجابك


638
00:33:09,720 --> 00:33:12,040
لم تتزوج بوالدك
وما زلت أعمل على ذلك

639
00:33:12,200 --> 00:33:14,800
طلّقت بعد 6 سنوات
...رُزقت بابنة واحدة

640
00:33:14,960 --> 00:33:17,760
اسمها كلير وماتت في حادثة سيارة...
في منتصف العشرينات من عمرها

641
00:33:19,040 --> 00:33:20,480
هل أنتِ بخير؟


642
00:33:21,000 --> 00:33:24,320
هل كنت تعرف أنّ فئة دمها
هي وسلبي؟

643
00:33:24,480 --> 00:33:26,520
عادةً لا نحصل على ذلك
النوع من المعلومات

644
00:33:26,680 --> 00:33:29,560
أجل، اضطررت إلى معرفة فئة دمها
لأنني كنت سأضعها في قسم العناية الفائقة

645
00:33:29,720 --> 00:33:33,000
لقد رفضت ولكن فكّرت
في أنّه يحقّ لي ذلك

646
00:33:33,160 --> 00:33:34,440
هذا ردّ فعل طبيعي


647
00:33:34,600 --> 00:33:38,360
فئة دمي هي أ. ب
يستحيل أن تكون تلك المرأة والدتي

648
00:33:39,760 --> 00:33:41,800
أواثقة من ذلك؟ -
هذا تحليل دموي أساسي -

649
00:33:41,960 --> 00:33:44,760
أ زائد ب يساوي أ. ب
لا وجود للـو في المعادلة

650
00:33:45,640 --> 00:33:47,200
سأتّصل بالرجل في مكتب المقاطعة


651
00:33:47,360 --> 00:33:50,000
لقد ألقى نظرة سريعة على الملف
ومن المؤكد أنّه أخطأ في القراءة

652
00:33:51,080 --> 00:33:54,560
يجدر أن تكون حذراً أكثر -
المعلومات موجودة يمكنني الحصول عليها -

653
00:33:55,680 --> 00:33:56,920
لن تتخلّي عن الأمر


654
00:33:57,080 --> 00:33:59,440
أنا المسؤول
يجدر ألّا تدعي ذلك يحبط عزيمتك

655
00:33:59,600 --> 00:34:01,040
أنتَ مطرود


656
00:34:02,400 --> 00:34:03,480
مرحباً يا كارتر -
مرحباً -

657
00:34:03,640 --> 00:34:06,080
كم مريض لديك؟ -
مريضة واحدة حصلت وأخيراً على حالة جيدة -

658
00:34:06,240 --> 00:34:09,000
مريضة مصابة بالفصام أنجبت طفلاً -
أجل، أعرف، لقد عاينتها -

659
00:34:09,160 --> 00:34:11,720
وكيف تسير الأمور كونك الطبيب المسؤول؟ -
لم ينتهِ الأمر بعد -

660
00:34:11,880 --> 00:34:13,280
لوسي -
نعم؟ -

661
00:34:13,440 --> 00:34:15,560
هل اتّصلت بالطبيب المقيم
المسؤول عنك بشأن كوكو؟

662
00:34:15,720 --> 00:34:18,800
لا، عليّ استكمال معاينة عقلية كاملة


663
00:34:18,960 --> 00:34:23,160
سأتكلّم عن حالتها مع رئيس الأطباء في قسم الطوارىء -
عليك الاتّصال بالطبيب المقيم حالاً -

664
00:34:23,720 --> 00:34:24,720
هل من خطب؟


665
00:34:25,640 --> 00:34:28,720
دخلت كوكو أكثر من 12 مستشفى
ولقد قابلت عدداً كبيراً من الأطباء النفسانيين

666
00:34:28,920 --> 00:34:30,000
هذا مؤكد


667
00:34:30,200 --> 00:34:32,360
وهي تشعر أنّ خبرتك ضئيلة


668
00:34:32,560 --> 00:34:34,360
امرأة مصابة بالفصام
تظن أنّني غير كفوءة؟

669
00:34:34,920 --> 00:34:36,440
لقد طلبت طبيباً آخر


670
00:34:37,200 --> 00:34:38,240
أيمكنها القيام بذلك؟


671
00:34:38,440 --> 00:34:42,200
لديها أمور كثيرة على المحك يا لوسي
إنّها قلقة، اتّصلي بالطبيب المقيم

672
00:34:49,080 --> 00:34:51,000
دكتور غرين، أيمكنني
أن أطرح عليك سؤالاً؟

673
00:34:51,160 --> 00:34:52,520
طبعاً يا جيري


674
00:34:53,280 --> 00:34:55,960
ما معنى أن يكون لون بولك أزرق؟


675
00:34:56,120 --> 00:34:58,080
هل تسأل بدافع الفضول؟


676
00:34:58,720 --> 00:35:00,080
لون بولي أزرق


677
00:35:00,240 --> 00:35:02,080
أزرق داكن


678
00:35:02,240 --> 00:35:03,320
أحدهم أوقع بك


679
00:35:06,400 --> 00:35:08,600
تباً، كيف عساهم يغيّرون لون سوائلي؟


680
00:35:08,800 --> 00:35:12,200
هل تناولت شيئاً لم تعدّه شخصياً اليوم؟ -
تناولت حلوى البندق بالشوكولا في الردهة -

681
00:35:13,800 --> 00:35:16,040
تباً، ليس ذلك ساماً، صحيح؟


682
00:35:16,240 --> 00:35:19,480
هذا على الأرجح نتيجة المثيلين -
أبلغني إن بدأت تشعر بحرقة -

683
00:35:19,680 --> 00:35:23,320
حرقة؟ -
كنت أمزح فحسب يا جيري ستكون بخير -

684
00:35:23,480 --> 00:35:26,760
كم سيستمرّ هذا الأمر؟


685
00:35:26,920 --> 00:35:28,520
يوماً أو يومين


686
00:35:29,160 --> 00:35:31,640
أحدهم سيدفع الثمن


687
00:35:31,800 --> 00:35:33,840
قلت لك أن تحترس


688
00:36:24,840 --> 00:36:26,640
لقد أتيتِ


689
00:36:28,040 --> 00:36:29,680
لقد عدت


690
00:36:30,680 --> 00:36:32,200
هذا صحيح


691
00:36:35,200 --> 00:36:36,720
كلير؟


692
00:36:37,960 --> 00:36:39,720
كلير؟


693
00:36:42,400 --> 00:36:43,800
نعم


694
00:36:46,040 --> 00:36:48,120
أحبك


695
00:36:51,280 --> 00:36:53,280
أحبك أيضاً يا أمي


696
00:37:04,040 --> 00:37:05,240
لا بأس


697
00:37:11,120 --> 00:37:12,760
هذا حمّام


698
00:37:12,960 --> 00:37:14,560
أجل، هذا مجرّد حمّام


699
00:37:14,720 --> 00:37:17,600
3‏ مقاعد، مراحيض


700
00:37:18,240 --> 00:37:19,880
وبضع مغسلات


701
00:37:20,760 --> 00:37:25,200
ولكن لوقت طويل، وجدت صعوبة
في الدخول إلى هنا حتّى

702
00:37:28,600 --> 00:37:30,680
كنت أحلم بذلك


703
00:37:32,160 --> 00:37:33,960
كان ذلك كابوسي


704
00:37:35,240 --> 00:37:38,240
كنتُ واقفاً هنا أمام المغسلة


705
00:37:39,000 --> 00:37:41,120
وكان أحد قد خرج للتوّ


706
00:37:41,280 --> 00:37:43,480
كنتُ أغسل وجهي


707
00:37:43,640 --> 00:37:47,480
وفجأة شعرت
بألم يخترق جمجمتي

708
00:37:47,640 --> 00:37:51,320
...وأدركت أنّ رأسي اصطدم بالمغسلة


709
00:37:52,400 --> 00:37:55,880
فيما اصطدم أيضاً بالمرآة...


710
00:37:57,560 --> 00:38:00,200
لم أكن أتتبّع ما يحصل


711
00:38:01,480 --> 00:38:03,120
أحدهم يهاجمني


712
00:38:05,960 --> 00:38:08,320
انتهى بي الأمر على الأرض هنا


713
00:38:10,400 --> 00:38:11,800
ولقد رحل


714
00:38:12,680 --> 00:38:17,440
لذا زحفت إلى الخارج
وحاولت الوقوف

715
00:38:17,600 --> 00:38:20,720
ولكنّه هاجمني مجدداً
فكان يركلني

716
00:38:20,880 --> 00:38:23,360
ويلكمني ويركلني مجدداً


717
00:38:23,520 --> 00:38:26,120
...وشعرت بألم كبير


718
00:38:26,280 --> 00:38:28,920
في يدي...
فيما كان يسحقها

719
00:38:30,720 --> 00:38:32,520
ما زلت أشعر بذلك


720
00:38:33,480 --> 00:38:36,880
كنت ممدّداً على الأرض


721
00:38:39,080 --> 00:38:40,760
أعجز عن الوقوف


722
00:38:41,160 --> 00:38:42,920
أعجز عن الكلام


723
00:38:43,080 --> 00:38:44,880
:ولا أنفك أفكر


724
00:38:46,560 --> 00:38:48,720
لمَ لم أتصرّف؟


725
00:38:50,720 --> 00:38:52,800
لمَ لم أواجهه؟


726
00:38:56,800 --> 00:38:58,960
لا يمكنك المواجهة


727
00:39:01,120 --> 00:39:02,680
لا يمكنك الحراك


728
00:39:12,200 --> 00:39:14,040
ما من نافذة هناك


729
00:39:20,440 --> 00:39:23,760
فقط نور في تلك الزاوية


730
00:39:26,920 --> 00:39:28,760
أحدهم ممدّد هناك


731
00:39:31,080 --> 00:39:32,600
تعرفه


732
00:39:34,400 --> 00:39:35,720
إنّه صديق


733
00:39:39,280 --> 00:39:40,600
إنّه ميت


734
00:39:44,080 --> 00:39:45,840
هناك أصوات


735
00:39:47,800 --> 00:39:49,600
أسمع صرخة من هناك


736
00:39:54,080 --> 00:39:55,600
سلسلة


737
00:39:59,720 --> 00:40:02,280
أنتَ معلّق بسلسلة من هنا


738
00:40:03,760 --> 00:40:05,400
هنا


739
00:40:08,400 --> 00:40:10,160
تسمع ضحكاً


740
00:40:17,840 --> 00:40:19,640
ترى حريقاً هناك


741
00:40:22,480 --> 00:40:24,560
إنّهم يحمّون الشفرات الطويلة


742
00:40:25,160 --> 00:40:28,200
يحملون... واحدة أمامك


743
00:40:28,360 --> 00:40:30,080
وهي حامية


744
00:40:31,560 --> 00:40:33,480
تعجز عن التنفّس


745
00:40:34,600 --> 00:40:37,160
ثمّ يضعونها مجدداً


746
00:40:37,840 --> 00:40:39,440
ولوقت أطول


747
00:40:40,800 --> 00:40:42,320
تشمّ الرائحة


748
00:40:42,680 --> 00:40:45,480
رائحة بشرتك
وهي تحترق

749
00:40:51,240 --> 00:40:52,800
الموت


750
00:40:54,360 --> 00:40:56,080
أتمنّى الموت


751
00:40:58,440 --> 00:41:00,320
...ولكن زوجتي


752
00:41:02,840 --> 00:41:04,520
...عائلتي


753
00:41:06,760 --> 00:41:08,640
...عائلتي


754
00:41:30,480 --> 00:41:32,440
مرحباً -
مرحباً، أيمكنني مساعدتك؟ -

755
00:41:32,640 --> 00:41:34,240
أجل، كنت آمل أن أجد
الدكتورة مالكوكاس

756
00:41:34,400 --> 00:41:36,960
لقد غادرت، كنّا سنقفل
هل أنتِ مريضة لديها؟

757
00:41:37,160 --> 00:41:39,520
أجل، أنا كارول هاثواي -
أهي حالة طارئة؟ -

758
00:41:39,680 --> 00:41:43,120
لا، أحتاج إلى رؤيتها فحسب
أيمكنني أن آخذ موعداً؟

759
00:41:43,280 --> 00:41:44,920
طبعاً، ما الحالة؟


760
00:41:45,080 --> 00:41:46,920
سأضع مولوداً


