1
00:00:03,480 --> 00:00:05,680
غرفة الطوارئ


2
00:00:06,800 --> 00:00:09,440
مراسم الربيع


3
00:00:24,040 --> 00:00:25,480
.صباح الخير، كارول -
.صباح الخير -

4
00:00:25,680 --> 00:00:27,560
هل رأيت السماء الصافية الجميلة؟


5
00:00:27,760 --> 00:00:30,280
أتيت في الظلام
أتريد بسكويت؟

6
00:00:30,480 --> 00:00:31,920
لا، شكراً، ماذا تفعلين؟


7
00:00:32,080 --> 00:00:34,320
أفقت صباح اليوم وأنا أشعر
برغبة مفاجئة للتنظيف

8
00:00:34,480 --> 00:00:37,360
أتدرك أن صلاحية عدّة غسل غشاء
البطن انتهت في 1996؟

9
00:00:37,560 --> 00:00:41,840
إذا استمرّت عوارضك
ربّما يمكنك تنظيف منطقة الدخول

10
00:00:42,040 --> 00:00:44,240
نعم، أظنني شفيت، شكراً


11
00:00:44,440 --> 00:00:46,160
كان الأمر يستحق المحاولة


12
00:00:48,680 --> 00:00:50,160
صباح الخير، رون


13
00:00:53,440 --> 00:00:54,560
آسف، المعذرة


14
00:00:54,720 --> 00:00:56,040
لم أكن أنظر


15
00:00:56,240 --> 00:00:57,480
تبدين مشرقة


16
00:00:57,680 --> 00:01:02,480
سأقوم بعرض في مؤتمر أطبّاء عصراً
في جمعية شيكاغو لأطبّاء الطوارىء

17
00:01:02,680 --> 00:01:05,400
سأكفّ عن التذمّر بشأن اضطراري
لحضوره، ما هو موضوعك؟

18
00:01:05,600 --> 00:01:09,240
مقارنة استعمال الصورة الصوتية بالأشعة
في إصابات البطن، البحث واعد فعلاً

19
00:01:09,440 --> 00:01:11,000
سأتلهّف لسماع عرضك


20
00:01:20,800 --> 00:01:23,680
أتريد أن تحاول إعطاءه لي
في المرّة المقبلة؟

21
00:01:24,880 --> 00:01:28,800
الطريقة الصحيحة لرمي ال فريسبي
هي بواسطة الإصبع الأوسط، جانبياً

22
00:01:30,560 --> 00:01:33,920
بالنسبة لي، نفض المعصم
يعطيه ذاك الدوران

23
00:01:36,200 --> 00:01:37,320
لقطة رائعة


24
00:01:37,520 --> 00:01:40,720
بالنسبة لي، إنّها اللمسة الخفيفة


25
00:01:42,800 --> 00:01:44,280
إنّك في طريقك إلى العمل إذاً


26
00:01:45,480 --> 00:01:48,800
سيبدأ دوامي خلال 15 دقيقة
وهذا يومي الأخير

27
00:01:49,000 --> 00:01:51,760
الوضع مع دائرة الهجرة جيّد؟


28
00:01:51,960 --> 00:01:54,440
نعم، حصلت على العفو


29
00:01:55,680 --> 00:01:56,800
تهانيّ


30
00:01:57,000 --> 00:01:58,360
شكراً


31
00:01:58,560 --> 00:02:02,240
سأرتاد الجامعة للحصول
على إجازتي في الهندسة المدنية

32
00:02:02,440 --> 00:02:04,760
ستبقى وكوبي في شيكاغو؟


33
00:02:04,920 --> 00:02:05,920
رائع -
كارول -

34
00:02:06,080 --> 00:02:08,920
أتعلمين شيئاً عن المرأة
المدعوة كوكو روبنز؟

35
00:02:09,080 --> 00:02:11,560
نعم، ستأتي وطفلها
.إلى العيادة اليوم

36
00:02:11,760 --> 00:02:15,640
تعاني انفصاماً في الشخصية، كلفتنا دائرة
الشؤون الاجتماعية بمراقبة رعاية طفلها؟

37
00:02:15,840 --> 00:02:17,560
عليّ الحرص على كونها تتناول أدويتها


38
00:02:17,720 --> 00:02:21,000
إنّه عرض محفوف بالمخاطر، صحيح؟ -
تستحقّ فرصة -

39
00:02:21,200 --> 00:02:23,800
كانت هذه فكرتك إذاً؟


40
00:02:24,000 --> 00:02:27,640
لا عليك، إنني على اتصال بالمركز
الانتقالي حيث تعيش وطفلها

41
00:02:27,840 --> 00:02:29,920
وسأتطوّع للتواجد خلال مواعيدها كلّها


42
00:02:30,400 --> 00:02:33,080
طلبت مني أن أكون مسؤولة
عن العيادة، أتذكرين؟

43
00:02:33,680 --> 00:02:35,800
ولم أكن أعرف شيئاً عن هذا


44
00:02:37,080 --> 00:02:39,800
إنّك محقّة، آسفة


45
00:02:40,200 --> 00:02:42,400
كان عليّ
إخبارك عن الترتيبات التي أجريتها

46
00:02:43,160 --> 00:02:45,440
لا، كارول، كان عليك أن تسألي


47
00:02:46,800 --> 00:02:48,320
يفترض أن تصل خلال بضع دقائق


48
00:03:39,880 --> 00:03:40,880
ماذا تفعلان؟


49
00:03:41,080 --> 00:03:43,160
نشكل الفِرَق للبايسبول الترفيهي -
أتريد المشاركة؟ -

50
00:03:43,360 --> 00:03:45,280
أيمكنني استدعاء كن غريفي؟ -
إنّه لي -

51
00:03:45,480 --> 00:03:46,640
استدعيت سامي سوزا


52
00:03:46,840 --> 00:03:49,640
أصلاً -
.لأنه أكثرلاعبي البايسبول جاذبية -

53
00:03:49,840 --> 00:03:53,760
ما رأيك بالقيام بعمل بارّ
وإسعادي في آ معاً؟

54
00:03:54,200 --> 00:03:58,320
استخدمنا العميد في مشروع نصح
لمدرسة ماغنت للرياضيات والعلوم

55
00:03:58,520 --> 00:04:02,440
إنّها علاقات عامّة، يضعون بعض أفضل
...طلّابهم الثانويين في مستشفيات

56
00:04:02,640 --> 00:04:03,920
كبرنامج دراسة مستقلّ...


57
00:04:04,120 --> 00:04:07,760
لذا سنستقبل طالباً شئنا أم أبينا
فأرشِده وكلّفه ببعض المهام

58
00:04:07,960 --> 00:04:09,360
حسناً -
جيّد -

59
00:04:09,560 --> 00:04:13,680
إنّها مدرسة رسمية، لكنني واثق
أن الشاب ليس مجرماً مداناً

60
00:04:13,880 --> 00:04:15,080
متى سيحصل هذا؟


61
00:04:15,240 --> 00:04:17,480
في أيّة لحظة، يدعى أنطوان


62
00:04:17,640 --> 00:04:18,880
اليوم؟ -
نعم -

63
00:04:19,080 --> 00:04:21,640
ولا تدعه بلا مراقبة
عند خزانة الأدوية

64
00:04:21,800 --> 00:04:23,280
شكراً -
ما الخطب؟ -

65
00:04:23,480 --> 00:04:25,400
لا شيء، ستعودين للعمل معنا؟


66
00:04:25,600 --> 00:04:26,720
لا، أعمل في قسم الطب النفساني


67
00:04:26,920 --> 00:04:29,800
ستعودين لمزاولة الطبّ الحقيقي قريباً
لذا لا تعتادي الحياة المريحة

68
00:04:29,960 --> 00:04:32,000
نعم، لن أفعل سالي ماكينا؟


69
00:04:32,760 --> 00:04:33,960
هل نزعوا الزجاج من عينه؟


70
00:04:34,120 --> 00:04:38,120
لا يزال الطبيب برفقة زوجك أدعى لوسي
نايت، إنني طالبة في الطبّ النفساني

71
00:04:38,400 --> 00:04:39,520
أيمكنني طرح أسئلة عليك؟


72
00:04:39,720 --> 00:04:42,440
مايكل متوتّر كثيراً
إنّه في كلّية الحقوق

73
00:04:42,640 --> 00:04:44,920
لم يفعل أمراً كهذا من قبل يوماً


74
00:04:45,080 --> 00:04:47,200
قال الطبيب إنّه هاجم سيارة؟


75
00:04:47,560 --> 00:04:51,160
كان يعمل على مقالة بحثية في الأيام
القليلة الماضية فتركته بمفرده

76
00:04:51,320 --> 00:04:53,920
وأفقت اليوم لأجده يحطّم سيارتنا
...في الشارع

77
00:04:54,120 --> 00:04:56,160
بواسطة مضرب من الألمنيوم...


78
00:04:56,360 --> 00:04:59,000
أيعاني مايكل مشاكل نفسانية؟


79
00:04:59,160 --> 00:05:01,200
لا، إطلاقاً -
هل يتعاطى مايكل المخدّرات؟ -

80
00:05:01,400 --> 00:05:03,840
...لا، لم يفعل يوماً


81
00:05:04,080 --> 00:05:05,120
يشرب الجعة


82
00:05:05,320 --> 00:05:08,440
لكن الجعة
لا تجعل شخصاً يفقد أعصابه هكذا

83
00:05:08,600 --> 00:05:11,160
أظنّه تراكماً للضغط والتوتّر


84
00:05:11,320 --> 00:05:14,080
سأكلّم زوجك ما أن ينتهي
أطبّاء الطوارىء من علاجه

85
00:05:15,200 --> 00:05:17,400
مرحباً، ما زلت تفرزين المرضى؟


86
00:05:17,600 --> 00:05:20,000
كيف تشعرين إذاً؟ -
لا بأس -

87
00:05:21,520 --> 00:05:25,080
هل من آثار جانبية للدواء؟


88
00:05:25,680 --> 00:05:28,120
--غثيان، تعب -
بيتر، رجاءً، إنني بخير -

89
00:05:28,720 --> 00:05:31,520
تبدين مشدودة، دعيني أرى نتائج
اختبار وظائف الكبد خاصتك

90
00:05:31,720 --> 00:05:33,400
إذا كانت أدوية اليرقان لا تفيد
كلّما علمنا مبكراً كلّما كان أفضل

91
00:05:33,560 --> 00:05:35,640
لديّ موعد في المختبر عصر اليوم


92
00:05:37,240 --> 00:05:39,000
...إذا احتجت إليّ


93
00:05:39,200 --> 00:05:42,040
شكراً، المعذرة، عليّ فرز المرضى


94
00:05:42,880 --> 00:05:45,160
كارول، لم تأتِ المرأة على الموعد


95
00:05:45,360 --> 00:05:47,960
ماذا؟ -
كوكو روبنز وطفلها، لقد تأخّرا -

96
00:05:48,600 --> 00:05:50,760
هل اتصلت؟ -
لا، لكنني حاولت الاتصال بها -

97
00:05:50,960 --> 00:05:52,800
لم يرَها أحد في المركز
الانتقالي طوال الصباح

98
00:05:53,000 --> 00:05:54,040
ربّما عليّ الذهاب إلى هناك


99
00:05:54,240 --> 00:05:57,400
ربّما عليك الاتصال بدائرة شؤون
الأولاد والعائلة أو الشرطة

100
00:05:57,600 --> 00:05:59,080
يا للهول، لم أظن أنّها قد تفعل هذا


101
00:05:59,280 --> 00:06:01,400
إذا لم تتابع تناول أدويتها
ليس بيدنا حيلة

102
00:06:03,120 --> 00:06:05,880
ثمّة امرأة تدعى كوكو روبنز
تود رؤيتك

103
00:06:10,600 --> 00:06:13,240
كوكو
هل أنت بخير؟ أين كنت؟

104
00:06:13,440 --> 00:06:16,600
في طريقي إلى هنا أعلم أنني أتيت باكراً
لكنني لم أكن واثقة أنّه عليّ إزعاجك

105
00:06:16,800 --> 00:06:18,280
باكراً؟ -
الساعة 12 ظهراً -

106
00:06:18,480 --> 00:06:20,600
نعم، كتبوا الموعد لي على الورقة


107
00:06:20,800 --> 00:06:23,000
دوّنوه بشكل خاطىء في السجل


108
00:06:23,200 --> 00:06:27,080
أيمكنني البقاء؟ -
نعم، س دخِلك الممرضة هاثواي إلى العيادة -

109
00:06:27,280 --> 00:06:28,560
كيف حاله؟


110
00:06:28,760 --> 00:06:31,000
بأفضل حال، إنّه جميل جداً


111
00:06:31,200 --> 00:06:33,120
إنّه جميل


112
00:06:37,040 --> 00:06:38,960
صباح الخير، بيتر -
مرحباً -

113
00:06:40,120 --> 00:06:43,320
سمعت أن العضوية ستتحقق


114
00:06:46,840 --> 00:06:50,440
أعلن آنسبو الأمر رسمياً
آسفة لأنني قسوت عليك بشأن اهتمامك

115
00:06:50,640 --> 00:06:53,880
كانت سخافة مني فعلاً
أن أكون متمّلكة هكذا

116
00:06:54,080 --> 00:06:56,760
يبدو أنّهم يتوقعون 15 مستدعياً


117
00:06:56,960 --> 00:06:58,240
حقاً؟


118
00:07:00,880 --> 00:07:03,200
هل تخلّيت إذاً عن جراحة
القلب والصدر؟

119
00:07:05,040 --> 00:07:06,200
لم أقرر بعد


120
00:07:07,800 --> 00:07:10,840
حقاً، تقدّم بطلب الحصول على العضوية


121
00:07:12,240 --> 00:07:13,800
أقدّر ذلك


122
00:07:14,240 --> 00:07:17,440
إذا فعلت، لدينا الفرصة الأكبر
تعرف، أفضلية أصحاب الأرض

123
00:07:21,800 --> 00:07:25,600
هل ستذهب إلى مؤتمر طبّ
الصدمات عصر اليوم؟

124
00:07:26,360 --> 00:07:29,920
لا، لا يمكنني الذهاب. سأساعد
رومانو في عملية جراحية للقلب

125
00:07:30,400 --> 00:07:33,560
.هذا مترف جداً، لن يفوتك الكثير


126
00:07:33,720 --> 00:07:35,600
أعلم أنّه أمر مضجر


127
00:07:37,320 --> 00:07:38,840
نعم، على الأغلب


128
00:07:40,440 --> 00:07:44,600
أستأذن، عليّ إجراء عملية
استئصال جزئي للمعدة

129
00:07:46,080 --> 00:07:48,120
لوسي، كلّميني عن مايكل ماكينا
المريض الذي حطّم سيارته

130
00:07:48,280 --> 00:07:50,520
كنت سأدخل لرؤيته -
لم تجري تقييماً له بعد؟ -

131
00:07:50,680 --> 00:07:52,000
أنهى أطبّاء الطوارىء علاجه للتوّ


132
00:07:52,200 --> 00:07:55,520
حسناً، أريدك أن تجمعي
...المعلومات كلّها وتعرضي حالة المريض

133
00:07:55,720 --> 00:07:57,920
لآتي وأقرر بسرعة إذا كان يحتاج...
إلى استشفاء أو أدوية

134
00:07:58,120 --> 00:07:59,600
متى تتوقّعين البدء بتقييم
حالة السيد ماكينا؟

135
00:07:59,800 --> 00:08:01,880
خلال 15 دقيقة -
سأراك بعد 10 دقائق -

136
00:08:02,480 --> 00:08:04,840
أتتمتّعين بدورة الطبّ النفساني؟ -
أظنّك سمعت بذلك -

137
00:08:05,040 --> 00:08:08,400
نصيحة صغيرة، يقضي عملك
...كطالبة بمعرفة المرضى

138
00:08:08,600 --> 00:08:11,600
وليس العمل مكان طبيبك...
المقيم وتقييم مرضاه كلّهم

139
00:08:11,800 --> 00:08:14,200
لكن الطلّاب الذين يساعدون
أطبّاءهم المقيمين ينالون علامات أفضل

140
00:08:14,360 --> 00:08:17,680
إنّه الوقت الآن لتتعلّمي
مكالمة المرضى والإصغاء إليهم

141
00:08:17,840 --> 00:08:20,000
لا تدعي الأمور الأخرى تطغى عليه


142
00:08:20,200 --> 00:08:21,560
نعم، شكراً -
لا داعي إلى الشكر -

143
00:08:22,560 --> 00:08:25,640
يبدو صدرها ضيّقاً قليلاً
عليها الخضوع للعلاج الملائم

144
00:08:25,840 --> 00:08:26,960
ستكون على ما يرام


145
00:08:27,160 --> 00:08:28,640
نيتا، المحترم


146
00:08:28,840 --> 00:08:31,040
هلّا تلغين مواعيدي الصباحية كلّها


147
00:08:31,240 --> 00:08:33,400
نعم، سأتصل بك


148
00:08:34,320 --> 00:08:36,080
نعم، حسناً، إلى اللقاء


149
00:08:38,280 --> 00:08:39,760
آسفة لأن علاجك يستغرق طويلاً


150
00:08:39,920 --> 00:08:43,280
إنّك منشغلة ربّما، سأنتظر


151
00:08:44,200 --> 00:08:45,840
كيف فعلت هذا بإبهامك؟


152
00:08:46,040 --> 00:08:48,200
كنت أضرب ميزاب الكنيسة
بالمطرقة

153
00:08:48,400 --> 00:08:49,840
إنّه يؤلمني جداً


154
00:08:50,040 --> 00:08:51,280
إنني ماثيو لين


155
00:08:51,480 --> 00:08:54,080
مرحباً، أدعى جيني بوليه
إنّك كاهن؟

156
00:08:54,280 --> 00:08:56,800
كنيسة الشارع الجنوبي، أتعرفينها؟


157
00:08:57,000 --> 00:09:01,320
لا أرتاد الكنيسة، حظيت
بكفايتي في صغري من التعليمات

158
00:09:01,520 --> 00:09:02,880
أفهمك


159
00:09:03,520 --> 00:09:07,320
تجمّع الدم تحت ظفرك


160
00:09:07,520 --> 00:09:11,600
إفراغه أمر سهل، لذا سأتصل
بطبيب وأعطيك مسكّناً للألم

161
00:09:12,640 --> 00:09:14,720
تبدو مفاصلك متورّمة أيضاً


162
00:09:14,920 --> 00:09:17,200
أعاني التهاب المفاصل منذ أعوام


163
00:09:17,400 --> 00:09:21,840
أبتلع أقراصاً للالتهاب وأقراصاً أخرى
لتمنع الأولى من جعل معدتي تتقرّح

164
00:09:22,600 --> 00:09:23,600
لا يبدو الأمر ممتعاً جداً


165
00:09:23,760 --> 00:09:25,360
إنني محظوظ


166
00:09:25,520 --> 00:09:26,960
رأيت أسوأ من ذلك


167
00:09:27,480 --> 00:09:30,960
لا تستعمل المطرقة لفترة
لا أريدك أن تتعرّض لحادث آخر

168
00:09:31,160 --> 00:09:33,040
لا أعتقد بوجود الحوادث


169
00:09:33,240 --> 00:09:35,840
لو لم أؤذِ إبهامي، ما كنّا لنلتقي يوماً


170
00:09:36,680 --> 00:09:39,360
هذا تدخّل سماوي إذاً -
شيء من هذا القبيل -

171
00:09:42,080 --> 00:09:43,600
هل أنت أنطوان بل؟


172
00:09:44,120 --> 00:09:46,080
إنني الدكتور كارتر، كيف حالك؟


173
00:09:46,280 --> 00:09:48,440
ستمضي بعض الوقت برفقتنا
في الأسابيع القليلة المقبلة؟

174
00:09:48,640 --> 00:09:50,000
سأصطحبك في جولة


175
00:09:50,160 --> 00:09:52,400
تسير الأمور ببطء حالياً
لكن قد يتغيّر ذلك دائماً

176
00:09:53,320 --> 00:09:57,760
آسف لعجزي عن حضور المؤتمر
تشاجرت مع اللجنة التنفيذية

177
00:09:57,960 --> 00:10:00,720
سألحم ذلك الشريان النازف
في جدار البطن

178
00:10:01,160 --> 00:10:05,200
إذا أردت، يمكنني ترك نسخة
من خطابي في مكتبك

179
00:10:07,880 --> 00:10:12,240
وجدت أن قيمة تقدير الصورة الصوتية
الايجابية أعلى ممّا كانت

180
00:10:12,440 --> 00:10:13,440
ممتاز


181
00:10:13,640 --> 00:10:16,560
بالمناسبة، ما رأيك بدارسة بيتر؟


182
00:10:16,760 --> 00:10:18,800
قال إنّه لن يقدّم عرضاً اليوم


183
00:10:18,960 --> 00:10:21,480
...لا، أتكلّم عن المقالة حول المنشار


184
00:10:21,760 --> 00:10:24,920
التي قدّمها مع كيري ويفر...
وس نشر في المجلّة الطبية الشهرية

185
00:10:25,120 --> 00:10:26,760
إنّها استفزازية فعلاً


186
00:10:26,960 --> 00:10:28,640
حقاً؟ -
نعم -

187
00:10:28,800 --> 00:10:33,160
قد تجذب وهب المال الضروري
لاستمرارية عضوية قسم الصدمات

188
00:10:33,360 --> 00:10:35,640
أتلهّف لقراءتها


189
00:10:41,280 --> 00:10:43,120
مايكل؟ مرحباً


190
00:10:43,320 --> 00:10:45,960
إنني لوسي نايت
كيف تشعر؟

191
00:10:46,120 --> 00:10:47,120
أشعر بالإحراج كثيراً


192
00:10:47,600 --> 00:10:50,520
إنني من قسم الطب النفساني
وأود مكالمتك بإيجاز

193
00:10:50,720 --> 00:10:53,480
تقول زوجتك إن ارتيادك
كلّية الحقوق ي عبك كثيراً

194
00:10:54,200 --> 00:10:58,040
نعم، لكنني نفسّت عمّا كان عليّ
التنفيس عنه، إنني بخير الآن

195
00:10:59,120 --> 00:11:01,560
رغبت بتحطيم الأشياء من قبل


196
00:11:02,000 --> 00:11:04,560
كيف توصّلت إلى فعل ذلك؟


197
00:11:05,360 --> 00:11:08,360
تعرفين، الضغط وأمور مختلفة


198
00:11:09,320 --> 00:11:10,720
وكيف كانت الأيام القليلة الفائتة؟


199
00:11:11,800 --> 00:11:14,840
كنت أترجم أفكاري فحسب


200
00:11:15,600 --> 00:11:19,560
وكيف تتعامل مع الضغط عادةً؟


201
00:11:19,760 --> 00:11:21,520
ليس بيدي حيلة


202
00:11:21,720 --> 00:11:25,080
هل تشرب الجعة مثلاً؟


203
00:11:25,280 --> 00:11:26,400
نعم


204
00:11:26,840 --> 00:11:30,040
وهل شربت غالباً أكثر
للتعامل مع التوتّر؟

205
00:11:31,880 --> 00:11:33,400
كم شربت في الأيام الأخيرة؟


206
00:11:33,600 --> 00:11:35,880
يساعدني الشراب


207
00:11:39,360 --> 00:11:40,600
يا للهول


208
00:11:41,240 --> 00:11:43,240
يساعدك على الاسترخاء؟


209
00:11:44,080 --> 00:11:47,720
يساعد على إسكاتها


210
00:11:50,240 --> 00:11:52,280
من يُسكِت؟


211
00:11:53,480 --> 00:11:54,920
الأفكار الشريرة


212
00:11:56,520 --> 00:11:59,400
لا تصدّقينني، لكنني أسمعها


213
00:11:59,600 --> 00:12:01,080
هل تسمعها الآن؟


214
00:12:02,200 --> 00:12:04,840
سأستدعي الدكتور مايرز


215
00:12:05,040 --> 00:12:07,000
لن أؤذي زوجتي يوماً


216
00:12:07,440 --> 00:12:09,360
إنني أقوى من الأفكار


217
00:12:09,600 --> 00:12:11,520
رفضت فعل ما قالته


218
00:12:12,040 --> 00:12:13,960
ضربت السيارة عوضاً عن ذلك


219
00:12:15,920 --> 00:12:17,880
...أرادت أن أفعل ذلك بزوجتي


220
00:12:18,840 --> 00:12:20,480
لكنني حطّمت السيارة...


221
00:12:24,280 --> 00:12:29,080
تناول 3 أونصات من الحليب المدعّم
بالحديد عند الساعة 4،25 فجراً

222
00:12:29,240 --> 00:12:32,880
تجششّأ عند الساعة 4،47
تبوّل عند الساعة 5،05

223
00:12:33,080 --> 00:12:34,680
هل تدوّنين هذا كلّه؟


224
00:12:34,840 --> 00:12:36,680
أهذا جيّد؟ -
طبعاً -

225
00:12:36,880 --> 00:12:40,400
أريد الحرص على تأكد الجميع
من أنني أفعل الصواب

226
00:12:40,920 --> 00:12:44,600
هلّا تصغين إلى قلبه، يدقّ بسرعة كبيرة


227
00:12:44,760 --> 00:12:47,320
دقّات قلوب الأطفال أسرع
من دقّات قلوب البالغين

228
00:12:47,480 --> 00:12:50,320
هذا طبيعي -
جيّد -

229
00:12:50,520 --> 00:12:52,560
...خلت أن ثمّة خطب


230
00:12:52,760 --> 00:12:54,560
ولهذا أتيت باكراً قليلاً...


231
00:12:54,760 --> 00:12:57,360
لا، إنّه بخير، أليس كذلك؟


232
00:12:57,560 --> 00:13:00,440
يتقيأ قليلاً أحياناً بعد الأكل


233
00:13:01,040 --> 00:13:04,760
وهذا طبيعي بالنسبة لطفل معافى


234
00:13:04,960 --> 00:13:08,160
يمكنك الاسترخاء، كوكو
إنّه رائع وأنت تبلين حسناً جداً

235
00:13:08,360 --> 00:13:11,200
أظنّه طفلاً محظوظاً جداً


236
00:13:12,520 --> 00:13:16,280
عليّ أن أقوم بالصواب وأكثر


237
00:13:16,480 --> 00:13:18,160
أعلم وهذا ما تفعلينه


238
00:13:18,520 --> 00:13:21,080
إذا حصل خطب ما
أعلم أنني سأفقده

239
00:13:21,520 --> 00:13:22,760
هل تتناولين أدويتك؟


240
00:13:22,960 --> 00:13:26,360
نعم، هاك، انظري إلى مفكّرتي


241
00:13:28,040 --> 00:13:29,880
كلّ شيء بخير في المركز؟


242
00:13:30,080 --> 00:13:34,800
كلّ شيء رائع
ثمة امرأة أخرى مع طفلة عمرها شهران

243
00:13:35,000 --> 00:13:38,680
الجميع لطفاء جداً
يحبّون وجود الأطفال هناك

244
00:13:39,600 --> 00:13:41,240
كيف يمكن ألّا يحبّونهم؟


245
00:13:41,560 --> 00:13:43,200
هل من أسئلة؟


246
00:13:44,560 --> 00:13:48,680
ستعودين خلال يومين؟ -
يومان، سآتي عند الساعة 10 -

247
00:13:49,240 --> 00:13:53,760
عليك السيطرة على أعصابك
لا تضع قدمك في إطارات الصو

248
00:13:53,960 --> 00:13:56,920
سيطر شغفي عليّ
ماذا يسعني أن أقول؟

249
00:13:57,120 --> 00:14:00,080
لحسن حظّها أنني اكتفيت بهذا
هل أنت متزوّج؟

250
00:14:00,280 --> 00:14:02,280
إنني مطلّق -
هل تواعد امرأة بانتظام؟ -

251
00:14:02,480 --> 00:14:03,480
ليس حالياً


252
00:14:03,640 --> 00:14:07,760
ها أنت، حرّ طليق
لا تدعهن يوقعنك في الفخ

253
00:14:07,960 --> 00:14:11,560
يفقدنك صوابك منذ المراهقة وحتى
مماتهن

254
00:14:11,760 --> 00:14:13,280
أليست هذه الحقيقة؟


255
00:14:15,400 --> 00:14:16,640
نعم


256
00:14:17,040 --> 00:14:19,360
حسناً، عليك ألّا تسير
على قدمك لأسبوعين

257
00:14:19,560 --> 00:14:23,480
أسبوعين؟ لا، لا يمكنني فعل ذلك
عليّ العودة إلى الرقص

258
00:14:23,680 --> 00:14:25,840
أرقص مرّتين أو 3 مرّات أسبوعياً


259
00:14:26,040 --> 00:14:28,080
حقاً؟ -
هل ترقص؟ -

260
00:14:29,440 --> 00:14:32,320
ماذا لديك ضدّ الرقص؟
سيحوّلك إلى مغنطيس جاذب للفتيات

261
00:14:33,200 --> 00:14:35,720
يروقني الرقص لكنني لم أتعلّمه يوماً


262
00:14:35,920 --> 00:14:38,320
.إلّا لزفافي، تعلّمت رقص التانغو


263
00:14:38,520 --> 00:14:41,160
التانغو، تفهم قصدي


264
00:14:41,360 --> 00:14:44,600
حسناً، سيد بيبيتون، سأتفقدك لاحقاً


265
00:14:44,800 --> 00:14:48,240
أسبوعان؟ لإراحة قدمي؟ -
أسبوعان -

266
00:14:49,040 --> 00:14:52,160
أين المُخلّ بالقانون الذي تؤهّله؟
أريد اصطحابه في جولة المشرحة؟

267
00:14:52,360 --> 00:14:54,920
ليس مخلّا بالقانون، إنّه من مدرسة
ماغنت للرياضيات والعلوم

268
00:14:55,120 --> 00:14:56,640
حقاً؟ -
من قال إنّه مخلّ بالقانون؟ -

269
00:14:56,920 --> 00:14:57,920
لا أحد، إنّها غلطتي


270
00:14:58,120 --> 00:15:00,200
أخبره أنني أبحث عنه عندما تراه


271
00:15:03,920 --> 00:15:05,520
أنطوان، ثمّة مريض مصاب قادم


272
00:15:05,680 --> 00:15:09,480
سيُحضِر المسعفون شخصاً
مصاباً بطعنة سندخله إلى الغرفة هناك

273
00:15:09,680 --> 00:15:11,800
وأريدك أن تتبعنا، اتفقنا؟ ابقَ معنا


274
00:15:14,640 --> 00:15:17,800
سيث ويلوز؟ -
إننا هنا -

275
00:15:19,080 --> 00:15:21,520
سيدة ويلوز؟ -
لا، أدعى ليلى مورغن -

276
00:15:21,720 --> 00:15:23,320
هذا سيث ابني بالتبنّي


277
00:15:23,520 --> 00:15:26,280
مرحباً سيث، إنني الممرضة
هاثواي، ماذا جرى هنا؟

278
00:15:26,480 --> 00:15:28,480
حطّم النافذة بيده


279
00:15:29,000 --> 00:15:30,200
أيمكنني إلقاء نظرة عليها؟


280
00:15:30,400 --> 00:15:31,600
لن يؤلمك ذلك


281
00:15:31,800 --> 00:15:33,800
سيث، كفى، كفّ عن هذا


282
00:15:34,000 --> 00:15:35,400
هل أنت بخير، كارول؟


283
00:15:37,440 --> 00:15:41,880
حسناً، لمَ لا تجلس سيث؟ -
اجلس هناك الآن، رجاءً -

284
00:15:42,240 --> 00:15:45,720
آسفة جداً، نواجه مشاكل عديدة معه


285
00:15:45,920 --> 00:15:47,880
سأعاين يده في غرفة المعاينة


286
00:15:48,080 --> 00:15:50,120
سأطلب طبيباً نفسانياً أيضاً


287
00:15:50,320 --> 00:15:52,720
رجل عمره 55 عاماً
عن في عنقه خلال عملية سطو

288
00:15:52,880 --> 00:15:56,320
ضغط الدم 135 على 82
النبض 110، يبدو مجرى الهواء سليماً

289
00:15:56,520 --> 00:15:59,200
حسناً، إصابة في المنطقة 2 من العنق
نبض عنق جيّد، أترى؟

290
00:15:59,400 --> 00:16:01,920
ماذا عن الرجل الـ؟
أهو طويل أم قصير؟

291
00:16:02,120 --> 00:16:05,680
إنّه نحيل -
المعذرة، هل صوتك أجش عادةً؟ -

292
00:16:05,840 --> 00:16:07,920
لا -
حسناً، ربّما أصيب في العصَب -

293
00:16:08,120 --> 00:16:11,440
أو تجمّع دماء ممتد
اتصلوا بقسم الأشعة، أريد تصوير عنقه

294
00:16:13,200 --> 00:16:14,320
مستوى الأكسجين 96


295
00:16:14,520 --> 00:16:17,040
أتريدين استكشاف الإصابة في الجراحة؟ -
لا، حالته مستقرّة جداً -

296
00:16:17,240 --> 00:16:18,720
نحيل وماذا أيضاً، سيد تشو؟
ماذا كان يرتدي؟

297
00:16:18,920 --> 00:16:21,520
لا أدري، ثياب داكنة -
حسناً، سأعدّ -

298
00:16:23,960 --> 00:16:26,240
يحتاج إلى حقنة كزاز، آنسيف؟


299
00:16:26,440 --> 00:16:27,760
لا، لنعطه 3 غرامات من ال يوناسن


300
00:16:27,960 --> 00:16:29,520
لمَ لم تتصلوا بي؟ -
لم نكن بحاجة إليك -

301
00:16:29,720 --> 00:16:31,880
حسناً، صدره سليم


302
00:16:32,080 --> 00:16:35,440
نريد صور أشعة
للقلب والحنجرة والمريىء

303
00:16:35,640 --> 00:16:37,120
علينا حماية مجرى الهواء أولاً


304
00:16:37,320 --> 00:16:39,000
مهلاً، أتولّى قسم الطوارىء، صحيح؟


305
00:16:39,200 --> 00:16:40,760
جيّد، انتهيت هنا


306
00:16:40,960 --> 00:16:43,480
لنحقنه بالمهّدىء وبال نوركورون


307
00:16:43,760 --> 00:16:45,680
سنعطيك دواءً، سيدي
سيجعلك تنام

308
00:16:45,880 --> 00:16:48,800
وستجد أنبوباً
في أنفك يمنعك من الكلام عندما تفيق

309
00:16:49,000 --> 00:16:50,240
لا، عليّ معرفة الأوصاف كاملة


310
00:16:50,440 --> 00:16:51,800
يجب تخديره ووضع أنبوب له


311
00:16:52,000 --> 00:16:55,840
وُجدت زوجته مقتولة
في مكان الحادث، القتلة طليقون

312
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
أرجوك


313
00:16:59,760 --> 00:17:00,880
حسناً


314
00:17:02,080 --> 00:17:05,600
أكان المراهق أسود أم أبيض؟ -
كان خلاسياً -

315
00:17:08,080 --> 00:17:09,520
هل تذهبين في الاتجاه ذاته؟


316
00:17:09,760 --> 00:17:11,880
نعم إذا كنت صاعداً
إلى قسم الجراحة

317
00:17:12,480 --> 00:17:14,760
لمَ أنت متكدرة واليوم جميل؟


318
00:17:14,960 --> 00:17:16,360
ثمة أمور كثيرة تشغل بالي


319
00:17:16,560 --> 00:17:19,920
أهي العضوية التي تقدمت لها؟ -
نعم، ممكن -

320
00:17:20,080 --> 00:17:22,720
سأدعو نفسي للمشاركة
في لجنة الاختيار

321
00:17:23,160 --> 00:17:25,200
يقول آنسبو إنه لديك فرصة


322
00:17:25,360 --> 00:17:28,400
قبل تقدم بيتر بطلب العضوية


323
00:17:29,120 --> 00:17:31,160
تقدم بيتر بطلب عضوية؟


324
00:17:31,360 --> 00:17:33,160
نعم، ألم تسمع بذلك؟


325
00:17:34,160 --> 00:17:36,680
لا، لا يخبرني أحد شيئاً


326
00:17:37,400 --> 00:17:39,320
كان ينوي إخبارك حتماً


327
00:17:39,520 --> 00:17:41,520
نعم، كان الأمر سهواً فقط


328
00:17:42,880 --> 00:17:46,120
آسفة جداً لجعلك تنتظر
سيأتي أحد قريباً

329
00:17:46,320 --> 00:17:49,040
...الشمس مشرقة والطيور تغرّد


330
00:17:49,240 --> 00:17:52,200
ولا أشعر بألم بعد حقنة المهدّىء...


331
00:17:52,400 --> 00:17:56,200
...مهلاً، لمَ لا تقومين ب
ماذا سمّيته؟

332
00:17:56,680 --> 00:17:58,040
.إفراغ الدم التجمّد


333
00:17:58,240 --> 00:18:00,440
أرى أنك مساعدة طبيب


334
00:18:00,640 --> 00:18:01,720
أعمل على فرز المرضى اليوم


335
00:18:01,920 --> 00:18:03,680
قلت إنه إجراء بسيط جداً


336
00:18:03,880 --> 00:18:06,480
في الحقيقة
لم أعد أقوم بهذه المهام

337
00:18:06,800 --> 00:18:08,160
لم تعودي تفعلين؟


338
00:18:09,160 --> 00:18:11,040
إنني مصابة باليرقان


339
00:18:11,240 --> 00:18:12,920
ولا أريد المجازفة بنقل العدوى إليك


340
00:18:13,120 --> 00:18:15,040
كيف يمكن أن تنقليها لي؟


341
00:18:15,880 --> 00:18:17,760
--إذا جرحت نفسي -
تجرحين نفسك؟ -

342
00:18:18,520 --> 00:18:19,880
بمَ؟


343
00:18:20,080 --> 00:18:23,400
خلتك س فرغين الدم المتجمّع


344
00:18:24,000 --> 00:18:25,000
هذا صحيح


345
00:18:25,200 --> 00:18:27,480
لا مشكلة إذاً إذا كنت حذرة


346
00:18:29,160 --> 00:18:30,280
نعم


347
00:18:30,840 --> 00:18:33,560
تذكّري أنني لا أعتقد
بوجود الحوادث

348
00:18:37,200 --> 00:18:39,360
ماذا حلّ بالشاب، كارتر؟
تظن أنّ الدم أرعبه؟

349
00:18:39,520 --> 00:18:41,760
ربما أرعبه الشرطي
لمَ سُجن أصلاً؟

350
00:18:41,960 --> 00:18:43,880
ليس أنطوان
من إصلاحية ما

351
00:18:44,080 --> 00:18:48,840
يرتاد ثانوية الرياضيات والعلوم
ويقوم بمشروع دراسة مستقل

352
00:18:51,000 --> 00:18:54,600
مرحباً، أدعى لوسي نايت
وهذا سيث حتماً

353
00:18:55,280 --> 00:18:56,560
كيف حالك، سيث؟


354
00:18:56,760 --> 00:19:00,040
تبنّيته منذ بضعة أسابيع فقط
.رد من الملجأ

355
00:19:00,240 --> 00:19:02,320
ففكرت بإيوائه
لديّ تجارب مع أولاد مشاكسين

356
00:19:02,520 --> 00:19:03,520
لمَ رد؟


357
00:19:03,680 --> 00:19:08,240
كان صعب المراس انتقل من منزل تبنّ إلى آخر
في الأعوام الـالأخيرة

358
00:19:08,440 --> 00:19:10,080
كيف تشعر، سيث؟


359
00:19:11,080 --> 00:19:14,000
آسفة بشأن ركله لتلك الممرضة
حقنته ب أنديرال

360
00:19:14,200 --> 00:19:16,320
لن يحاول مهاجمتك -
يتناول ال أنديرال -

361
00:19:16,480 --> 00:19:18,200
إنه الدواء الأحدث


362
00:19:18,400 --> 00:19:20,080
وأية أدوية أخرى يتناول؟


363
00:19:20,280 --> 00:19:24,920
أعطوني هذه الأدوية في الملجأ
تغريتول للحد من اندفاعه

364
00:19:25,120 --> 00:19:28,880
ريتالين وكلونيداين لتقوية انتباهه


365
00:19:29,080 --> 00:19:31,320
وميلاريل قبل النوم لتهدئته


366
00:19:31,600 --> 00:19:34,080
يبدو أنه يتناول أدوية كثيرة


367
00:19:34,280 --> 00:19:35,920
سيث، أتريد كعكة؟


368
00:19:41,360 --> 00:19:43,440
كيف تسير الأمور إذاً؟ -
بخير -

369
00:19:44,040 --> 00:19:46,080
أتشعر بالدوار أحياناً؟


370
00:19:46,520 --> 00:19:49,360
أشعر بطنين في رأسي أحياناً


371
00:19:49,560 --> 00:19:51,040
أتجدينه أخرقاً؟


372
00:19:51,240 --> 00:19:53,000
هذا ممكن وحصل الأمر هنا


373
00:19:53,200 --> 00:19:56,000
وقع على نافذة وحاول وضع يده
للتخفيف من قوة السقطة

374
00:19:56,160 --> 00:19:58,480
لم تكن نوبة غضب
سبب ما حصل

375
00:20:09,440 --> 00:20:10,920
كنت أبحث عنك


376
00:20:11,120 --> 00:20:12,800
اختفيت في خضم الحركة


377
00:20:13,080 --> 00:20:15,600
هل كان عصب الحنجرة المرتدّ؟


378
00:20:16,160 --> 00:20:18,920
قلت إنّ إصابة عصب ذاك الكوري
جعلت صوته أجشاً

379
00:20:19,120 --> 00:20:21,240
هل أصيب عصب الحنجرة؟


380
00:20:21,440 --> 00:20:22,640
نعم، على الأغلب


381
00:20:24,480 --> 00:20:27,120
يغذّي عضلات الحبال الصوتية


382
00:20:27,320 --> 00:20:28,640
هذا صحيح


383
00:20:31,080 --> 00:20:32,600
يروقني هذا الكتاب


384
00:20:35,520 --> 00:20:37,240
فرانك بوتنام
جرح في صدره

385
00:20:37,440 --> 00:20:41,320
تعثّر ووقع على رأس جهاز رش المياه
وهو يهرول ضغط الدم 95 على 65

386
00:20:41,520 --> 00:20:44,040
لا يتنفس جيداً من الجهة اليسرى -
يؤلمني التنفس -

387
00:20:45,440 --> 00:20:47,920
استعدوا لإدخال أنبوب
في صدره قياس 32

388
00:20:48,120 --> 00:20:49,760
أين زوجتي؟ -
إنها قادمة -

389
00:20:49,920 --> 00:20:53,080
حسناً، سأعدّ حتى 3
1‏، 2، 3

390
00:20:53,440 --> 00:20:55,240
هل أنت بخير؟ -
نعم، جرحت إصبعي -

391
00:20:55,440 --> 00:20:58,640
إنها غلطتها -
معقّم، مبضع قياس 10 -

392
00:20:58,840 --> 00:21:01,000
ومليغرام مهدّىء، غلطة من هي؟


393
00:21:01,280 --> 00:21:05,080
زوجتي ترغمني على التمرين
كان عليّ البقاء على الأريكة

394
00:21:05,280 --> 00:21:06,560
كارول، لوازم إدخال أنبوب
في الصدر

395
00:21:06,720 --> 00:21:09,680
قالت إنه يوم جميل
عليك الخروج من المنزل

396
00:21:10,080 --> 00:21:13,160
إنها المرة الأخيرة التي أصغي فيها إليها -
حسناً، سيد بوتنام استرخِ فحسب -

397
00:21:13,360 --> 00:21:14,960
عليك إنهاء جولاتك


398
00:21:15,160 --> 00:21:17,600
هيا، سأنشغل مع مرضى أصلاً


399
00:21:17,760 --> 00:21:20,400
ماذا لدينا؟
جرح في الصدر بين الضلوع

400
00:21:20,680 --> 00:21:23,240
ربما ثمة إصابات تحت الحجاب الحاجز
لنحضر جهاز التصوير الصوتي

401
00:21:23,520 --> 00:21:26,920
البطن ليّن
أظنها مجرد إصابة في الصدر

402
00:21:27,160 --> 00:21:29,080
لا يمكننا الجزم، بيتر


403
00:21:29,280 --> 00:21:33,000
أدخلت الأنبوب
سُدّي المنطقة، كارول، أين كارول؟

404
00:21:33,760 --> 00:21:35,640
الضغط 110
من المحال أن يكون طحاله مصاباً

405
00:21:35,880 --> 00:21:37,000
الاحتياط أفضل من الندم


406
00:21:37,200 --> 00:21:40,280
200‏ سنتيمتراً مكعباً في الأنبوب -
حسناً، لا نزيف في البطن -

407
00:21:40,480 --> 00:21:43,480
ماذا قلت لك؟ -
لكن كان يمكن أن يصاب الحجاب الحاجز -

408
00:21:43,680 --> 00:21:47,280
ألم أقل إنّ ذلك غير وارد -
المعذرة، هل سننقله إلى الجراحة؟ -

409
00:21:47,480 --> 00:21:49,240
سأشقّ بطنه لتفقّد الحجاب الحاجز


410
00:21:49,440 --> 00:21:51,360
أفضّل المنظار، إنه أخف وطأة


411
00:21:51,560 --> 00:21:53,400
لكن قد تفوتنا رؤية إصابة
في المعدة أو الإمعاء

412
00:21:53,600 --> 00:21:57,000
حسناً، لمَ لا تقرران
ما تودّان فعله؟

413
00:21:57,400 --> 00:21:58,720
أحتاج إلى مساعدتك


414
00:22:03,400 --> 00:22:06,120
هل أنت بخير؟ -
تشنجت وأنا أنزف الآن -

415
00:22:06,320 --> 00:22:08,160
هل هي دورتك الشهرية؟


416
00:22:08,720 --> 00:22:10,440
.لا، مارك. أنا حامل


417
00:22:16,200 --> 00:22:17,720
هل ترى دقة قلب؟


418
00:22:20,600 --> 00:22:22,880
لا يمكنني الجزم
تصعب رؤية ذلك جيداً

419
00:22:23,080 --> 00:22:24,480
هيا، مارك


420
00:22:25,320 --> 00:22:27,560
لا، لا أرى دقة قلب


421
00:22:27,760 --> 00:22:28,880
يا للهول


422
00:22:29,080 --> 00:22:31,360
ليس بالضرورة إجهاضاً


423
00:22:32,960 --> 00:22:35,800
من المبكر جداً
رؤية ذلك بواسطة هذا الجهاز

424
00:22:36,160 --> 00:22:40,800
سأتصل بقسم الأشعة
وأحدد لك موعداً لصورة صوتية متطورة

425
00:22:45,640 --> 00:22:48,640
تنوين الإبقاء على الجنين؟


426
00:22:49,480 --> 00:22:51,000
كنت آمل ذلك، نعم


427
00:22:51,920 --> 00:22:53,120
ما رأي دوغ؟


428
00:22:56,120 --> 00:22:57,880
فكرت بالانتظار


429
00:22:58,080 --> 00:23:02,440
حتى انتهاء الأشهر الـ3 الأولى إذا أجهضت
عرض لن يكون ثمة ما أقوله له

430
00:23:02,800 --> 00:23:05,200
يريد أن يعرف في الحالتين حتماً -
،نعم -

431
00:23:05,400 --> 00:23:06,840
وسأخبره في مرحلة ما


432
00:23:07,040 --> 00:23:11,680
أحاول اعتياد الأمر حالياً
والأمور معقّدة كفاية

433
00:23:13,440 --> 00:23:16,080
سأتصل لتحديد ذاك الموعد -
شكراً، مارك -

434
00:23:19,480 --> 00:23:21,080
هل كان منزعجاً؟


435
00:23:21,280 --> 00:23:23,040
أحياناً، كان يحرد قليلاً


436
00:23:23,200 --> 00:23:25,640
من التقيؤ
وتؤلمه معدته على الأغلب

437
00:23:25,840 --> 00:23:27,240
هل فقد من وزنه؟


438
00:23:28,040 --> 00:23:31,880
أظن ذلك
كان سرواله ضيقاً وأصبح واسعاً الآن

439
00:23:32,080 --> 00:23:34,560
أين تعيشين؟ -
في شقق في كوتاج غروف -

440
00:23:34,760 --> 00:23:37,640
المبنى قديم؟ -
نعم، أظن ذلك -

441
00:23:37,840 --> 00:23:39,840
تكثر فيه الصراصير


442
00:23:44,000 --> 00:23:45,000
هل الطلاء يتناثر؟


443
00:23:45,440 --> 00:23:46,680
كل شيء يفعل


444
00:23:47,120 --> 00:23:49,480
يحب لوني وضع الأشياء في فمه


445
00:23:49,680 --> 00:23:51,040
نعم


446
00:23:51,280 --> 00:23:53,080
هل فحص مستوى الرصاص لديه؟


447
00:23:53,360 --> 00:23:54,600
رصاص؟ لا


448
00:23:55,920 --> 00:23:57,040
ما خطبه، دكتور؟


449
00:23:57,200 --> 00:24:00,320
سنجري له بعض التحاليل
لنحاول معرفة ما الخطب

450
00:24:00,520 --> 00:24:03,520
لنجر تحاليل دم له لقياس مستوى الرصاص -
نعم -

451
00:24:05,240 --> 00:24:08,520
سنحاول أن نحدد إذا كانت عوارض
لوني نتيجة تسممه من الرصاص

452
00:24:08,720 --> 00:24:11,400
ربما من تناول نثرات الطلاء
كما يفعل الأولاد

453
00:24:11,680 --> 00:24:14,280
...لكنّ النتائج لن تظهر قبل أيام


454
00:24:14,480 --> 00:24:17,000
لكنّ التحاليل الأولية مفيدة...


455
00:24:17,200 --> 00:24:19,120
اجعله يتحسن


456
00:24:19,400 --> 00:24:21,640
لنستعمل الكاميرا، نزولاً


457
00:24:24,800 --> 00:24:27,040
أشقّ الشريان الداخلي وأجمّده


458
00:24:27,240 --> 00:24:29,000
سأفعل ذلك -
ممتاز، بيتر -

459
00:24:29,200 --> 00:24:33,200
تملك براعة جرّاح القلب والصدر، بلا شك


460
00:24:33,360 --> 00:24:34,920
هذا مذهل


461
00:24:35,440 --> 00:24:38,960
إنه كتشغيل دمية -
إنه التطور الأحدث -

462
00:24:39,120 --> 00:24:41,080
ألم أقل لك؟ -
قلت لي -

463
00:24:41,280 --> 00:24:43,920
حسناً
لنواصل ضخ المنطقة بثاني أكسيد الكربون

464
00:24:44,080 --> 00:24:47,440
سنرفع الشريان التاجي
...عن الجدار المقدّم

465
00:24:47,600 --> 00:24:51,280
وسنحوّل مجرى الدم إلى الفرع الهابط...
من الشريان التاجي الأيسر

466
00:24:51,480 --> 00:24:53,520
سنبتعد عن الشريان المريض


467
00:24:53,720 --> 00:24:56,440
تعرف كيف سنبعده، صحيح؟


468
00:24:56,640 --> 00:24:59,600
طبعاً -
نعم، أعلم أنك تعلم -

469
00:25:01,680 --> 00:25:04,080
...تسبب مستويات الرصاص المرتفعة


470
00:25:04,280 --> 00:25:07,600
وجود بقع في خلايا الدم...


471
00:25:09,680 --> 00:25:12,000
وها هي، أترى هذا؟


472
00:25:13,360 --> 00:25:17,840
...ولون الخلايا الحمراء باهت


473
00:25:18,200 --> 00:25:20,240
وهذه إشارة لفقر الدم...


474
00:25:20,960 --> 00:25:23,680
أيّ انخفاض الحديد في الدم


475
00:25:23,920 --> 00:25:25,360
هذا صحيح


476
00:25:25,720 --> 00:25:29,480
تحتاج الخلايا الحمراء إلى الحديد
لتغذية الأنسجة بالأكسجين

477
00:25:29,680 --> 00:25:32,440
...صحيح. الأولاد المصابون بفقر في مادة الحديد


478
00:25:32,640 --> 00:25:36,280
يلتصق الرصاص بخلايا الدم الحمراء...
لدى المصابين بفقر الدم

479
00:25:36,480 --> 00:25:40,240
مما يضع أمثال لوني
في وضع سيىء بشكل مزدوج

480
00:25:40,400 --> 00:25:41,600
كيف؟


481
00:25:41,800 --> 00:25:45,800
الأولاد الفقراء يصابون بفقر الدم
بسبب حمية طعام غير ملائمة

482
00:25:46,000 --> 00:25:49,400
والأولاد الفقراء
--أكثر تعرضاً لرصاص الطلاء

483
00:25:49,600 --> 00:25:52,600
لأنهم يعيشون في مبا قديمة -
نعم -

484
00:25:53,600 --> 00:25:57,200
هذا الصبي مصاب بتسمم الرصاص -
نعم وتبدو حالته خطرة -

485
00:25:57,400 --> 00:25:59,480
هل يغضبك أمر ما؟


486
00:25:59,680 --> 00:26:01,360
لِمَ أكون غاضباً؟


487
00:26:01,520 --> 00:26:04,720
كنت أوصي بك لعضوية
...جراحة القلب والصدر

488
00:26:04,920 --> 00:26:06,960
لمن يصغي إليّ...


489
00:26:07,160 --> 00:26:10,560
وأعلم اليوم أنك تريد عضوية
في طب الطوارىء

490
00:26:10,760 --> 00:26:12,400
الأمر محيّر قليلاً


491
00:26:13,120 --> 00:26:16,440
لم أعتبر عضوية
جراحة القلب والصدر مضمونة

492
00:26:16,720 --> 00:26:19,960
إذاً، عضوية طب الطوارىء
احتياطية، فهمت

493
00:26:20,160 --> 00:26:23,720
وإذا اختاروك للاثنتين، ماذا تختار؟


494
00:26:25,080 --> 00:26:26,080
جراحة القلب والصدر


495
00:26:29,280 --> 00:26:32,720
يمكنني مساعدتك إذا كنت متردداً
بشأن مستقبلك، دكتور بنتون

496
00:26:32,920 --> 00:26:33,920
...قل كلمة فقط


497
00:26:34,120 --> 00:26:37,520
وسأبعد جراحة القلب...
والصدر عن المناقشة

498
00:26:38,400 --> 00:26:39,440
لا


499
00:26:39,880 --> 00:26:41,160
إنه خياري الأول


500
00:26:43,400 --> 00:26:44,480
كن واضحاً، بيتر


501
00:26:46,600 --> 00:26:49,520
لمصلحتك ولمصلحتي


502
00:26:55,760 --> 00:26:58,640
اتصلوا من قسم الأشعة، يمكنهم إجراء
الصورة الصوتية لك عند الساعة 5

503
00:26:58,840 --> 00:26:59,840
رائع، شكراً


504
00:27:00,000 --> 00:27:03,840
لمَ لا نخرج من هنا؟
ونذهب في نزهة ونشاهد فيلماً؟

505
00:27:04,040 --> 00:27:06,840
خلتك ستذهب
إلى مؤتمر حول طب الصدمات

506
00:27:07,040 --> 00:27:09,400
من يريد تمضية وقته
مع زمرة من الأطباء؟

507
00:27:09,680 --> 00:27:11,520
اذهب إلى المؤتمر
إنني بخير

508
00:27:11,720 --> 00:27:12,720
--فكرت أننا قد


509
00:27:12,920 --> 00:27:15,200
أحتاج إلى الانفراد بنفسي حالياً


510
00:27:15,600 --> 00:27:18,920
حسناً، لكنني جاهز
إذا أردت التكلم

511
00:27:19,440 --> 00:27:22,320
أعلم -
قلت ل كيري إنك لست بخير -

512
00:27:22,480 --> 00:27:24,920
...لذا إذا أردت الانصراف باكراً


513
00:27:25,120 --> 00:27:26,560
شكراً، مارك


514
00:27:30,240 --> 00:27:31,240
حضرة الممرضة هاثواي؟


515
00:27:33,800 --> 00:27:35,640
لمَ عدت، كوكو؟


516
00:27:35,920 --> 00:27:39,760
هل ستشكينني
إذا أخطأت التصرف مع الطفل؟

517
00:27:45,320 --> 00:27:46,760
كيف حالك، سيث؟


518
00:27:47,040 --> 00:27:49,480
ألديك مزيد من الكعك؟ -
طبعاً -

519
00:27:49,680 --> 00:27:51,720
كنت أكلّم أمك بالتبني


520
00:27:51,880 --> 00:27:54,920
تبدو سيدة لطيفة
ما رأيك؟

521
00:27:55,080 --> 00:27:56,120
إنها جديدة


522
00:27:57,000 --> 00:27:59,680
قالت إنّ أمك الحقيقية
ماتت قبل بضعة سنوات

523
00:28:03,600 --> 00:28:05,360
لم أعرف أبي يوماً


524
00:28:06,160 --> 00:28:08,360
يصعب الترعرع بلا وجود والدين


525
00:28:08,560 --> 00:28:11,560
ماتت في حادث سيارة
كانت غلطة أبي

526
00:28:12,880 --> 00:28:14,760
إنه أمر مروّع


527
00:28:15,000 --> 00:28:16,640
هل تفكر بالأمر كثيراً؟


528
00:28:16,840 --> 00:28:17,840
لا


529
00:28:18,840 --> 00:28:20,800
هل يغضبك هذا أحياناً؟


530
00:28:23,600 --> 00:28:25,320
ألديك المزيد من الكعك؟


531
00:28:25,520 --> 00:28:27,080
كانت هذه الأخيرة


532
00:28:27,480 --> 00:28:30,720
لا ضرورة للتكلم عن والديك
إذا لم رد ذلك

533
00:28:30,920 --> 00:28:32,400
لمَ تريدين التكلم عنهما؟


534
00:28:33,120 --> 00:28:34,440
يروقني التكلم معك


535
00:28:34,640 --> 00:28:36,520
أريد معرفة ما يجول في خاطرك


536
00:28:38,320 --> 00:28:39,600
يثمل والدي كثيراً


537
00:28:40,320 --> 00:28:43,200
لهذا تبقى مع أهل بالتبني أحياناً؟


538
00:28:43,720 --> 00:28:45,120
إنه مدمن على الكحول


539
00:28:47,400 --> 00:28:49,400
يعاني كثيرون هذه المشكلة


540
00:28:49,600 --> 00:28:51,800
لكنها تصعّب الأمور عليك


541
00:28:53,520 --> 00:28:56,880
ليت أبي يأتي لرؤيتي أحياناً


542
00:29:00,840 --> 00:29:01,840
.تاكسي


543
00:29:02,480 --> 00:29:04,080
تاكسي


544
00:29:04,360 --> 00:29:05,360
هيا


545
00:29:05,520 --> 00:29:06,520
تاكسي


546
00:29:06,680 --> 00:29:07,720
مهلاً


547
00:29:08,720 --> 00:29:10,360
تاكسي -
شكراً جزيلاً -

548
00:29:12,720 --> 00:29:14,280
مهلاً


549
00:29:14,480 --> 00:29:17,080
شكراً جزيلاً


550
00:29:18,680 --> 00:29:19,920
إليزابيث


551
00:29:20,560 --> 00:29:21,800
هل أنت بخير؟


552
00:29:22,480 --> 00:29:25,080
لا يمكنني إيجاد سيارة أجرة
في هذه المدينة

553
00:29:26,240 --> 00:29:30,560
يمكننا أن نستقلّ القطار المعلّق
يمرّ بجوار الفندق

554
00:29:30,760 --> 00:29:32,480
هل أنت واثق؟ -
نعم، نعم -

555
00:29:33,040 --> 00:29:37,040
لم أكن واثقة بشأن الحمّام
لم يعلّمني أحد، لم أعرف ما العمل

556
00:29:37,240 --> 00:29:40,320
بلى، عرفت أن تعودي
وتطلبي المساعدة

557
00:29:41,080 --> 00:29:42,720
خشيت أن أبدو غبية


558
00:29:42,920 --> 00:29:44,960
فعلت الصواب


559
00:29:46,680 --> 00:29:49,200
اسنديه بيدك هكذا


560
00:29:49,400 --> 00:29:54,440
واغسليه بلطف بصابونة ناعمة


561
00:29:55,200 --> 00:29:57,480
تجيدين ذلك، تفعلين ذلك غالباً


562
00:29:57,680 --> 00:30:00,760
لا، ليس تماماً
ستبرعين بذلك أيضاً

563
00:30:00,960 --> 00:30:02,920
هاك، لمَ لا تحاولين؟


564
00:30:14,360 --> 00:30:15,400
مرحباً


565
00:30:15,960 --> 00:30:18,080
مرحباً، دكتور كارتر، طلبتني؟ -
نعم -

566
00:30:18,280 --> 00:30:19,960
هل يعطيك أوامر؟


567
00:30:20,160 --> 00:30:21,680
.حسنا -
حسناً -

568
00:30:22,400 --> 00:30:25,680
أهما صديقاك من المدرسة؟ -
إنهما صديقاي من الحي -

569
00:30:25,920 --> 00:30:29,040
لا تقلق بشأن ربطة العنق
ليست ضرورية

570
00:30:29,200 --> 00:30:31,200
قالت أمي إنه عليّ وضعها


571
00:30:32,000 --> 00:30:35,200
هل عملت من قبل يوماً؟ -
لا -

572
00:30:35,600 --> 00:30:38,960
أدرك أنّ هذا ليس عملاً
لكن عليّ قول بعض الأمور لك

573
00:30:39,160 --> 00:30:41,600
...ليس لمضايقتك لكن


574
00:30:42,160 --> 00:30:45,320
إنك لامع، هذه أمور ستتعلمها أصلاً
لذا تعلّمها الآن

575
00:30:45,520 --> 00:30:46,960
حسناً -
اتفقنا؟ -

576
00:30:47,120 --> 00:30:51,560
ثمة أمور متوقعة منك
في أية وظيفة تشغلها في المستقبل

577
00:30:51,760 --> 00:30:54,560
هذا يعني أنه لا يمكنك التسكع مع أصدقائك -
كان لديّ سبب لفعل ذلك -

578
00:30:54,760 --> 00:30:57,720
لا أريد سماع أية أسباب
لا أضايقك

579
00:30:57,920 --> 00:31:00,120
بل أعلمك
بما أتوقعه منك، مفهوم؟

580
00:31:00,320 --> 00:31:01,400
نعم، سيدي -
حسناً -

581
00:31:01,680 --> 00:31:03,400
ماذا بعد؟ -
التحديد -

582
00:31:04,520 --> 00:31:06,800
نعم، الحساسية بحوزتي، إنها متجعدة


583
00:31:07,000 --> 00:31:08,200
سآخذها


584
00:31:08,400 --> 00:31:10,400
منهجيات؟ -
لا -

585
00:31:10,600 --> 00:31:12,080
معدلات سلبية خاطئة؟


586
00:31:12,280 --> 00:31:13,680
أصبت الهدف


587
00:31:14,440 --> 00:31:16,720
حسناً، الخلاصات؟


588
00:31:16,880 --> 00:31:19,760
نعم، تحمل أثر قدم عليها
تبدو مشوقة نوعاً ما

589
00:31:19,960 --> 00:31:22,560
إنه تحليل لتجارب عيادية


590
00:31:22,760 --> 00:31:25,400
قد يساعدني بنيل العضوية


591
00:31:25,600 --> 00:31:29,200
نعم، لا ضير في ذلك -
سيكون من الأفضل أن أنشره -

592
00:31:29,360 --> 00:31:31,480
آسفة فعلاً بشأن المريض
المصاب في صدره اليوم

593
00:31:31,680 --> 00:31:33,840
لمَ تعتذرين؟ قمت بعمل رائع


594
00:31:35,120 --> 00:31:37,760
يجب ألّا تكون غرفة الطوارىء
ساحة معركة للجرّاحين

595
00:31:38,000 --> 00:31:39,720
تقصدين بيتر -
نعم -

596
00:31:39,920 --> 00:31:42,040
هذا صعب حتماً -
ماذا؟ -

597
00:31:42,240 --> 00:31:46,040
التنافس مع صديقك -
ليس صديقاً، بل منافس فقط -

598
00:31:47,280 --> 00:31:48,960
--خلت أنكما -
أصبحت العلاقة من الماضي -

599
00:31:50,320 --> 00:31:51,640
عليّ إيجاد مصادر أفضل


600
00:31:52,880 --> 00:31:54,200
هذه محطتنا


601
00:31:59,600 --> 00:32:02,960
هل سيدعونني أتكلم برأيك؟ -
10‏ دقائق؟ لا يهم -

602
00:32:03,160 --> 00:32:04,720
كان يفترض أن أكون
أولى المتكلمين

603
00:32:04,880 --> 00:32:07,520
كنت منشغلة بإنقاذ أحدهم


604
00:32:07,720 --> 00:32:09,680
قبل 4 ساعات؟ -
جاريني -

605
00:32:14,160 --> 00:32:18,520
لمَ لا نتوقف إذاً؟ -
لا يتوقف هنا في العطلات الأسبوعية -

606
00:32:18,720 --> 00:32:20,440
لا عليك، سنترجّل في المحطة التالية


607
00:32:25,880 --> 00:32:28,440
أتشعر بتحسن؟ -
إنه تحسن كبير -

608
00:32:29,080 --> 00:32:31,400
...عليك الاعتناء بالناس


609
00:32:31,600 --> 00:32:35,160
وليس فحص النبض وملء المعاملات...


610
00:32:35,360 --> 00:32:37,520
آسف لتأخري هكذا
تأخرت في قسم الجراحة

611
00:32:37,720 --> 00:32:39,760
مرحباً أيها المحترم لين كيف حالك؟ -
لا يمكنني التذمر -

612
00:32:40,320 --> 00:32:43,760
اعتنت الآنسة بوليه بي جيداً -
هل يعرف أحدكما الآخر؟ -

613
00:32:43,920 --> 00:32:47,440
مذ كان بيتر ولداً لامعاً


614
00:32:47,640 --> 00:32:49,440
لم أرك في الأنحاء مؤخراً


615
00:32:49,640 --> 00:32:52,960
نعم، انشغلت كثيراً هنا
والعناية ب ريس

616
00:32:53,160 --> 00:32:55,720
كانت أمي ترتاد
كنيسة المحترم لين

617
00:32:55,920 --> 00:32:58,200
أنت من عملت مع السيدة بنتون؟


618
00:32:58,400 --> 00:33:00,600
نعم -
تكلمت عنك -

619
00:33:01,680 --> 00:33:06,000
قبل وفاتها
...قالت إنك رحومة

620
00:33:06,200 --> 00:33:07,800
وكنت تريحينها...


621
00:33:09,680 --> 00:33:12,560
لن أنسى يوماً ما عنيته لأمي


622
00:33:12,800 --> 00:33:16,640
أترين؟ قلت إنّ لقاءنا ليس حادثاً


623
00:33:17,200 --> 00:33:19,680
إنني والدكتور بنتون مدينان لك


624
00:33:20,240 --> 00:33:22,720
أودّ تقدمة صلاة للشفاء


625
00:33:23,880 --> 00:33:25,720
أحتاج إلى كل مساعدة ممكنة


626
00:33:27,360 --> 00:33:30,720
تقصد الآن؟ -
الروح تتحرك -

627
00:33:59,760 --> 00:34:00,920
هكذا فليكن


628
00:34:07,080 --> 00:34:08,280
لم يكن ذلك سيئاً


629
00:34:09,800 --> 00:34:10,800
لا


630
00:34:27,440 --> 00:34:29,040
قاعة المؤتمرات ث


631
00:34:32,680 --> 00:34:33,920
بأيّ اتجاه؟ -
لا أدري -

632
00:34:34,240 --> 00:34:36,760
هل أتيت من قبل؟ -
نعم، لكنني لا أعرف القاعات -

633
00:34:36,960 --> 00:34:38,320
قاعات المؤتمرات، نعم


634
00:34:38,520 --> 00:34:41,400
لكنني جاد
سيتزوج بهذه الفتاة

635
00:34:45,520 --> 00:34:47,560
آسفة -
لنخرج من هنا -

636
00:34:47,920 --> 00:34:51,240
المعذرة، هلّا ترشدنا
إلى مؤتمر الأطباء

637
00:34:51,480 --> 00:34:55,280
هل راجعتما الدليل؟ -
نعم، قاعة المؤتمرات ث لكن ثمة حفل زفاف فيها -

638
00:34:55,440 --> 00:34:57,920
إنها قاعة الحفلات ث
قاعة المؤتمرات ث في الطابق الأسفل

639
00:34:58,120 --> 00:34:59,280
أين المصعد؟


640
00:34:59,480 --> 00:35:01,520
تجدانه عندما تجتازان الحانة -
هذا منطقي -

641
00:35:01,720 --> 00:35:03,120
شكراً -
أتريدين كأساً -

642
00:35:03,280 --> 00:35:06,240
طبعاً، لدينا الوقت لذلك -
انظري! منحوتة جليدية عملاقة -

643
00:35:10,080 --> 00:35:11,200
آسفة


644
00:35:11,760 --> 00:35:13,720
أفرطت في الشراب


645
00:35:19,800 --> 00:35:21,720
هل أتيتما لحضور المؤتمر؟


646
00:35:24,000 --> 00:35:25,160
يتأخر المصعد كثيراً


647
00:35:25,360 --> 00:35:27,280
لنصعد السلالم -
فكرة سديدة -

648
00:35:27,440 --> 00:35:30,120
إنك فظيع -
مَن؟ أنا؟ أنت اصطدمت بهما -

649
00:35:30,320 --> 00:35:31,840
أسرعي -
أنتعل حذاءً عالي الكعبين -

650
00:35:32,040 --> 00:35:33,520
اخلعيه إذاً يا امرأة


651
00:35:33,720 --> 00:35:36,560
امرأة؟ ناديتني امرأة؟ -
مَن؟ أنا؟ -

652
00:35:36,720 --> 00:35:39,120
سأتناسى الأمر لأنك هرعت لإنقاذي


653
00:35:39,280 --> 00:35:42,640
نعم، لم أنقذك بعد -
سيكون لحضورنا وقع على الأقل -

654
00:35:48,720 --> 00:35:50,120
الطريق مسدود


655
00:35:53,680 --> 00:35:54,960
!صح


656
00:35:56,040 --> 00:35:58,480
هذا مضحك جداً -
لا، فعلاً، إنه مقفل -

657
00:35:59,000 --> 00:36:00,720
تمازحني حتماً


658
00:36:01,840 --> 00:36:04,720
لم يُرد أحدهم
أن نشارك في المؤتمر

659
00:36:04,880 --> 00:36:06,040
دكتور كارتر؟


660
00:36:06,960 --> 00:36:09,760
أيمكنني رؤيتك هنا لدقيقة، رجاءً؟


661
00:36:12,000 --> 00:36:15,480
هذه شاريس هاينز وابنها أندريه


662
00:36:16,360 --> 00:36:19,120
أظنه مصاباً بتسمم الرصاص، هلّا تعاينه


663
00:36:19,320 --> 00:36:20,320
طبعاً


664
00:36:20,480 --> 00:36:22,000
مرحباً -
مرحباً -

665
00:36:22,160 --> 00:36:24,560
إنه يتقيأ وأجهل السبب


666
00:36:24,760 --> 00:36:28,960
أرسلت أصدقائي لاصطحاب
أندريه وأمه إلى هنا

667
00:36:29,160 --> 00:36:31,760
نعم، يمكنني ان أعاينه حالاً -
وستجري له تحاليل دم، صحيح؟ -

668
00:36:31,960 --> 00:36:36,000
إذا لزم الأمرعليّ أولاً
تسجيل معلومات عنه ومعاينته

669
00:36:36,200 --> 00:36:39,560
أيمكنني رؤية ابنك؟
دعيني أطرح عليك بضعة أسئلة

670
00:36:39,760 --> 00:36:42,320
...دكتور كارتر؟ تجاوزت الساعة الـ4


671
00:36:42,520 --> 00:36:45,360
لكن أيمكنني البقاء والاطمئنان؟...


672
00:36:45,520 --> 00:36:46,520
قطعاً


673
00:36:47,000 --> 00:36:48,000
شكراً


674
00:36:49,000 --> 00:36:52,280
أتتألم عندما أفعل هذا، أندريه؟
عندما أضغط هنا؟

675
00:36:52,520 --> 00:36:55,760
يتناول سيث كمية هائلة من الدواء
ويُنقل من منزل تبنّ إلى آخر

676
00:36:55,960 --> 00:36:59,000
ويعطى كل مرة دواءً جديداً
بلا مراعاة للأدوية القديمة

677
00:36:59,200 --> 00:37:00,560
يبدو أنك عرفت ذلك
في الوقت الملائم

678
00:37:00,720 --> 00:37:04,920
يعود الفضل إلى تلميذتي لوسي
الولد وأمه بالتبني واكتشفت المشكلة فوراً

679
00:37:05,120 --> 00:37:07,560
أحسنت، آنسة نايت -
سنعطي الدواء الملائم ل سيث -

680
00:37:07,760 --> 00:37:10,720
في الواقع، أظنه يحتاج
إلى علاج نفساني أيضاً

681
00:37:10,920 --> 00:37:14,240
يحتاج سيث إلى مَن يصغي إليه
ويهتم لأمره

682
00:37:14,440 --> 00:37:17,760
يسرّني سماعك تقولين ذلك
يظن معظم الطلاب أنّ الحل هو وصف أدوية

683
00:37:17,960 --> 00:37:22,240
لا يريدون أخذ الوقت للقيام بعلاج ثمة أطباء
مقيمون كثر هكذا أيضاً صحيح دكتور مايرز؟

684
00:37:22,480 --> 00:37:23,920
أفترض ذلك


685
00:37:24,120 --> 00:37:28,120
قد تتعلم شيئاً من تلميذتك حول هذه النقطة -
ترى أيمكنني مواصلة متابعة هذا الفتى؟ -

686
00:37:28,320 --> 00:37:29,720
تكاد دورتك
في الطب النفساني تنتهي

687
00:37:29,920 --> 00:37:34,240
ومن ثم ستبدأ دورة طب الطوارىء الثانية
لكنني أودّ رؤية سيث

688
00:37:34,680 --> 00:37:38,440
سأشرف عليك بنفسي
ستكون حالة ممتازة لك آنسة نايت

689
00:37:42,360 --> 00:37:43,360
إذاً؟


690
00:37:43,520 --> 00:37:44,560
لا أفهم


691
00:37:44,760 --> 00:37:46,880
--سنناقش الزرع ونكلّم الخبراء


692
00:37:47,080 --> 00:37:48,720
إنها جيدة -
ماذا؟ -

693
00:37:48,920 --> 00:37:53,520
نتائج اختبار وظائف كبدي شبه طبيعية -
يعطي الدواء مفعوله -

694
00:37:53,680 --> 00:37:55,000
نعم، فعلاً


695
00:37:55,200 --> 00:37:57,880
ربما توترت بلا ضرورة
مما جعلني أمرض

696
00:37:58,080 --> 00:38:02,400
نعم، لا يمكنك الاستخفاف
بقدرة الصلاة

697
00:38:09,320 --> 00:38:12,160
حسناً، اخلعي ثيابك وارتدي الرداء


698
00:38:12,360 --> 00:38:14,880
وستأتي الطبيبة حالاً


699
00:38:24,480 --> 00:38:28,880
لدينا خدمة صحية وطنية مكابدة سننتظر أعواماً
لانتقاء الطوارىء لكنني أعتقد بأهميتها

700
00:38:29,080 --> 00:38:32,680
لا، قصدت بالنسبة للجرّاحين
تبدين متلهّفة للبقاء

701
00:38:32,880 --> 00:38:35,920
هل أنا شفافة إلى هذا الحد؟ -
لست يائسة -

702
00:38:36,120 --> 00:38:39,320
يروقني المكان، إنه يلائمني -
ألا تشعرين بالحنين إلى وطنك؟ -

703
00:38:40,040 --> 00:38:41,400
قليلاً


704
00:38:44,480 --> 00:38:46,480
أشعر بالوحدة أحياناً


705
00:38:46,680 --> 00:38:50,600
أتذمّر من العمل لكنه رفيقي الأكثر وفاءً


706
00:38:51,680 --> 00:38:54,720
يصعب اعتياد الوحدة


707
00:38:56,000 --> 00:38:57,000
...لكن


708
00:38:59,840 --> 00:39:02,440
بعد فترة
تتوقعينها

709
00:39:02,640 --> 00:39:06,000
وتتعلمين تقديرها


710
00:39:07,040 --> 00:39:09,640
أتصدق ذلك فعلاً؟ -
هذا هراء -

711
00:39:10,880 --> 00:39:11,920
هل أنتما محتجزان؟


712
00:39:12,120 --> 00:39:13,320
نعم -
نعم -

713
00:39:27,240 --> 00:39:29,080
أما زلت تريد احتساء كأس؟


714
00:39:29,600 --> 00:39:30,600
اتفقنا


715
00:39:40,680 --> 00:39:42,360
أرى أنك لم تتعلم درسك


716
00:39:43,120 --> 00:39:45,000
إنه عيب في طباعي


717
00:39:45,200 --> 00:39:46,840
إنني عجوز عنيد


718
00:39:48,440 --> 00:39:49,720
أفهمك


719
00:39:50,480 --> 00:39:52,080
أتيت إذاً


720
00:39:53,640 --> 00:39:54,640
إنها بداية


721
00:39:58,120 --> 00:39:59,600
هل القلب يدقّ؟


722
00:40:00,720 --> 00:40:02,600
قلت إنك تشنجت قليلاً؟


723
00:40:02,800 --> 00:40:05,640
قليلاً، وأصبت بنزيف


724
00:40:16,320 --> 00:40:17,320
ها نحن


725
00:40:19,200 --> 00:40:21,640
هناك، دقة قلب قوية وثابتة


726
00:40:21,840 --> 00:40:24,480
هل أنت واثقة؟ -
لا شك بذلك -

727
00:40:26,800 --> 00:40:27,800
الحمد لله


728
00:40:28,520 --> 00:40:32,320
لا أضمن أنّ كل شيء
سيكون على ما يرام لكنها إشارة جيدة

729
00:40:35,920 --> 00:40:38,960
الطاعون الدبلي؟ -
كان عمري 9 أعوام -

730
00:40:39,160 --> 00:40:41,360
...قال لنا المسؤول ألّا نطعم السناجب


731
00:40:41,560 --> 00:40:43,400
لأننا قد نصاب بالطاعون الدبلي...


732
00:40:43,600 --> 00:40:45,240
لكن أهذا ممكن؟ -
لا أدري -

733
00:40:45,440 --> 00:40:47,360
لكن تيمي أطعم السناجب


734
00:40:47,560 --> 00:40:49,640
فحُجز تيمي في الكوخ إذاً؟


735
00:40:49,840 --> 00:40:51,600
يدعى تيمي وليس جيمي


736
00:40:51,760 --> 00:40:54,640
قلت تيمي -
سمعت جيمي -

737
00:40:57,360 --> 00:40:58,360
اسمعي


738
00:41:00,440 --> 00:41:02,600
ماذا؟ -
هذا غريب -

739
00:41:03,480 --> 00:41:04,480
ما هو الغريب؟


740
00:41:04,960 --> 00:41:06,640
يعزفون موسيقى رقصة التانغو


741
00:41:08,920 --> 00:41:10,520
أتجيد رقص التانغو؟


742
00:41:12,240 --> 00:41:13,520
أتريدين حضور حفل زفاف
بلا دعوة؟

743
00:41:16,080 --> 00:41:17,640
أتجيد الرقص؟


744
00:41:17,840 --> 00:41:20,080
إنها رقصة زفاف أميركية تقليدية


745
00:41:20,240 --> 00:41:23,240
لست واثقة -
دعيني أقودك فحسب -

