1
00:00:03,240 --> 00:00:04,880
غرفة الطوارئ


2
00:00:06,800 --> 00:00:09,280
القوّة


3
00:00:11,200 --> 00:00:14,880
هل ندّعي حتى أننا نعيش
في ديمقراطية بعد الآن؟

4
00:00:15,040 --> 00:00:18,640
إنها لعبة نفوذ عتيقة الطراز
...بين الجمهوريين والديمقراطيين

5
00:00:18,840 --> 00:00:20,400
ومن يكره الآخر أكثر...


6
00:00:20,600 --> 00:00:23,400
...لو أن المقصلة لا يزالون معتمدين


7
00:00:23,600 --> 00:00:25,640
كانوا ليستعملونهما ضدّ بعضهم بعضاً...


8
00:00:26,720 --> 00:00:29,960
هنا أقوم بـ10 تمارين


9
00:00:30,160 --> 00:00:32,320
أتريد البدء؟ -
هيا، افعلي -

10
00:00:32,640 --> 00:00:35,000
كنت أجهل أن أحداً يستعملها


11
00:00:35,480 --> 00:00:37,680
نعم، في نهاية الأشهر الـالأولى
تنتابك موجة طاقة مفاجئة

12
00:00:37,880 --> 00:00:40,000
عليّ إبقاء معدّل
دقات قلبي أقلّ من 140

13
00:00:41,360 --> 00:00:42,480
هل قرأتها إذاً؟


14
00:00:45,680 --> 00:00:46,680
ما رأيك؟


15
00:00:48,080 --> 00:00:49,560
إنها رسالة جيّدة


16
00:00:49,960 --> 00:00:53,360
إنك واضحة
بشأن ما تريدينه وما لا تريدينه منه

17
00:00:54,080 --> 00:00:55,880
نعم، كتبتها بأكملها


18
00:00:56,040 --> 00:00:59,080
لكنك ستكلّمينه؟ -
طبعاً، طبعاً -

19
00:00:59,240 --> 00:01:00,520
...أنا فقط


20
00:01:02,120 --> 00:01:05,200
بعد أن يقرأها
أعلم أن دوغ سيتصرف وفقاً لعاطفته

21
00:01:05,400 --> 00:01:07,880
لا أريده أن يهرع عائداً إلى هنا -
حقاً؟ -

22
00:01:12,400 --> 00:01:14,040
متى ستبعثين بالرسالة؟


23
00:01:15,520 --> 00:01:18,440
سأرسلها بواسطة الفاكس
حصلت على الرقم قبل يومين

24
00:01:20,040 --> 00:01:21,560
ماذا سيفعل برأيك؟


25
00:01:21,880 --> 00:01:23,200
بصراحة؟


26
00:01:24,120 --> 00:01:25,480
سيستقلّ الطائرة الأولى


27
00:01:29,320 --> 00:01:32,360
لوسي، تأخرت، آسفة


28
00:01:32,560 --> 00:01:34,240
لا عليك -
شكراً لموافاتك لي -

29
00:01:34,440 --> 00:01:36,480
لم أقصد أن أبدو غامضة جداً


30
00:01:36,680 --> 00:01:38,000
لم أعرف ماذا تشربين


31
00:01:38,200 --> 00:01:40,080
أقلعت عن تناول الكافيين


32
00:01:40,280 --> 00:01:43,280
دعيني أدخل
إلى صلب الموضوع، إن كلتينا منشغلتان

33
00:01:43,480 --> 00:01:45,840
يتعلق الأمر ب جون -
كارتر؟ -

34
00:01:46,040 --> 00:01:50,720
نعم، حاولت إثارة الموضوع وفشلت
لذا سأحاول معك

35
00:01:50,920 --> 00:01:55,560
إذا كنتما تقيمان
...من العلاقات العابرة العابثة

36
00:01:55,760 --> 00:01:57,640
...مهما يكن، على أحدكما إخباري...


37
00:01:57,840 --> 00:01:59,360
وسأرحل وأفسح لكما المجال...


38
00:01:59,560 --> 00:02:01,560
لا علاقة بيني وبين كارتر


39
00:02:03,400 --> 00:02:07,120
حسناً، ظننت ربما في مرحلة ما
أن ذلك ممكن، لكن لا

40
00:02:07,320 --> 00:02:10,360
لم نتبادل الحديث فعلاً
في الأشهر القليلة الفائتة

41
00:02:12,360 --> 00:02:13,640
ذهبت تلك النظرية أدراج الرياح


42
00:02:13,840 --> 00:02:17,480
بصراحة، يعمل بجهد بحيث
أشك أن لديه الوقت لخيانتك

43
00:02:17,680 --> 00:02:20,480
فقرت علاقتنا بمفردها؟


44
00:02:20,680 --> 00:02:22,160
لا أدري بشأن ذلك -
،بلى -

45
00:02:22,360 --> 00:02:23,360
.أعني، فعلت


46
00:02:23,560 --> 00:02:26,120
بقينا في مرحلة التسلية
لشهرين أكثر ممّا كان يفترض

47
00:02:26,280 --> 00:02:27,840
يؤسفني سماع ذلك


48
00:02:28,840 --> 00:02:31,800
كنت محاولتي الأخيرة لتجاوز
عائق كنت قادرة على تخطّيه

49
00:02:32,000 --> 00:02:33,920
ليتني أحمل خبراً أفضل لك


50
00:02:35,720 --> 00:02:38,920
لا أحسدك، إنه رجل مرتبك


51
00:02:40,520 --> 00:02:42,600
نعم، لطيف لكنه مرتبك


52
00:02:43,080 --> 00:02:45,000
مزيج قاتل


53
00:02:51,200 --> 00:02:52,760
.أفكر بمفاتنك طوال النهار


54
00:02:53,560 --> 00:02:55,240
.أفكر بك


55
00:02:55,920 --> 00:02:57,320
سأرافقك إلى العمل


56
00:02:57,520 --> 00:02:59,560
نعم، أريدك أن تفعل


57
00:03:02,760 --> 00:03:04,520
آسفة


58
00:03:04,720 --> 00:03:07,960
ها نحن مجدداً
انقطع التيار مرتين أمس

59
00:03:08,160 --> 00:03:09,480
لم ينقطع عندنا


60
00:03:10,560 --> 00:03:12,280
إنه الطقس والرطوبة


61
00:03:12,480 --> 00:03:14,600
ثمة عطل كهربائي في المحطة


62
00:03:15,280 --> 00:03:16,280
لا يمكنني أن أتأخر


63
00:03:16,840 --> 00:03:19,160
أهتم لأمرك -
أهتم لأمرك -

64
00:03:25,960 --> 00:03:27,560
إنه الربيع


65
00:04:20,560 --> 00:04:22,160
لا، حقاً إنني معجب بك


66
00:04:22,360 --> 00:04:24,760
يروقني طب الطوارىء -
لكن الأمر يتطلب جرأة -

67
00:04:24,920 --> 00:04:25,920
ما الذي يتطلب جرأة؟


68
00:04:26,080 --> 00:04:30,520
أن تقوم لوسي بدورة أخرى في قسم الطوارىء
تتطلب هذه المواجهة جرأة

69
00:04:30,720 --> 00:04:33,640
يسرني أن هذا شعورك
لأنك ستشرف على عملها مجدداً

70
00:04:33,840 --> 00:04:36,080
ماذا يفترض أن أفعل بهذا؟


71
00:04:36,280 --> 00:04:39,240
اتصلت بالبريد السريع، سيأتون لأخذه
أعلمني إذا لم يأتوا بحلول عصر اليوم

72
00:04:39,440 --> 00:04:40,880
فندق أورينتال؟


73
00:04:41,080 --> 00:04:42,600
نعم إلى بانكوك يوم الأحد


74
00:04:42,760 --> 00:04:45,320
أحسنت، كارتر، عيد الأمهات


75
00:04:45,520 --> 00:04:46,720
لا -
أهو هذا الأسبوع؟ -

76
00:04:46,920 --> 00:04:48,520
نسيتما أميكما؟


77
00:04:48,680 --> 00:04:51,680
عليّ الاتصال بنادي البولينغ
هذا ما يروقها

78
00:04:51,880 --> 00:04:53,720
ماذا يعد لك أولادك كمفاجأة؟


79
00:04:53,920 --> 00:04:57,000
كل عام، بيض رخو وخبز محمص
...محروق

80
00:04:57,160 --> 00:05:00,840
قبل نهوضي، أتلهف لذلك...


81
00:05:01,040 --> 00:05:03,320
لا أدع أمي تعرف ما أخبئه لها


82
00:05:03,520 --> 00:05:06,320
اصطحبتها في رحلة في مروحية العام
الماضي إلى حفل موسيقي

83
00:05:06,520 --> 00:05:10,880
وهذا العام استأجرت ليموزين سأصطحبها
إلى الأماكن التي رافقتني إليها

84
00:05:11,080 --> 00:05:14,520
حديقة الحيوانات، المتحف
صالة الشاي الصغيرة في حيّنا

85
00:05:14,720 --> 00:05:17,040
ماذا؟ ظننتموني يتيم الأم؟


86
00:05:17,240 --> 00:05:19,080
أحاول تخيلها فحسب


87
00:05:19,680 --> 00:05:21,520
ماذا لدينا هنا اليوم إذاً؟ -
لدينا -

88
00:05:21,720 --> 00:05:24,520
نعم، ألم تخبرك كيري؟
سأمضي اليوم هنا

89
00:05:24,680 --> 00:05:26,360
طلبت كيري يوم إجازة


90
00:05:26,560 --> 00:05:30,520
بصفتي رئيس الأطباء
قررت أن أفهم ما يجري هنا بشكل أفضل

91
00:05:30,720 --> 00:05:33,360
حسناً، أنبدأ بالبثور المتقيحة
أم التقيؤ القوي؟

92
00:05:33,560 --> 00:05:37,640
لا أريد معاينة مرضى
أريد المشاهدة والتعجب من بعدك

93
00:05:37,920 --> 00:05:40,120
معاً مجدداً إذاً


94
00:05:48,040 --> 00:05:50,520
مرحباً، كنت ستتصل حتماً
بدأنا في وقت متأخر صباح اليوم

95
00:05:50,720 --> 00:05:52,160
مرحباً


96
00:05:52,360 --> 00:05:56,200
تعطلت شاحنة كارلا مجدداً؟ -
لا، كان يومها حاف ا -

97
00:05:56,400 --> 00:05:58,440
أتعلم؟ فلتتصل بي عندما تنشغل


98
00:05:58,600 --> 00:06:01,320
لم نكن غارقين في العمل
تروقني رفقة ريس

99
00:06:01,520 --> 00:06:03,800
حسناً، لندخله إلى هنا


100
00:06:04,080 --> 00:06:05,880
هاك، سأمر لاصطحابه عند الساعة 3


101
00:06:06,080 --> 00:06:08,520
لا، سأقله بعد علاج النطق


102
00:06:08,800 --> 00:06:10,720
لا يزال يخضع له؟
خلتك اخترت لغة الإشارات

103
00:06:10,920 --> 00:06:13,080
لم أفعل، أفعل الأفضل لابني


104
00:06:14,160 --> 00:06:15,160
إنك محق، كن عاق ا، بني


105
00:06:20,160 --> 00:06:23,520
رجل عمره 76 عاماً ثمّة طبيب هنا
يعاني انخفاضاً في الضغط وحرارته مرتفعة

106
00:06:23,680 --> 00:06:25,560
أترى؟ أتى الأطباء


107
00:06:25,760 --> 00:06:28,000
إنه مصاب بتسمم الدم -
نعم، كان علينا وضع أنبوب له -

108
00:06:28,160 --> 00:06:31,520
رفعنا ضغط دمه بواسطة
الدواء وحقناه بمضاد حيوي

109
00:06:31,720 --> 00:06:33,120
لمَ لم تنقله إلى العناية الفائقة؟


110
00:06:33,280 --> 00:06:36,680
ننتظر أن تشعر أسرّة فوق، صحيح؟
هلا تخبريننا بما لديك، كارول

111
00:06:36,880 --> 00:06:40,240
وقعت امرأة عمرها 74 عاماً
حرارتها مرتفعة قلي ا: 99،9 درجة

112
00:06:40,440 --> 00:06:43,680
وقعت عن كرسيها المدولب


113
00:06:43,880 --> 00:06:46,080
كنت أقرع جرس الباب الأمامي


114
00:06:46,280 --> 00:06:49,200
وسمعت السقطة وغاص قلبي


115
00:06:49,400 --> 00:06:52,760
إنني جارة آلأرمسترونغ
وأصرّيت على أن أقلّهما إلى هنا

116
00:06:52,960 --> 00:06:57,200
ضغط الدم 160 على 90. يظهر السيد
أرمسترونغ عوارض عدم تركيز

117
00:06:57,400 --> 00:07:00,360
ألزهايمر لا يريدون الإقرار به


118
00:07:00,560 --> 00:07:03,920
إنه قلق بشأن تأمينه الصحي
لا تضع غلاديس سماعتها

119
00:07:04,280 --> 00:07:07,440
أبذل قصارى جهدي في رعايتهما


120
00:07:07,640 --> 00:07:08,640
إنها لطيفة


121
00:07:08,880 --> 00:07:12,360
ليس الرجل هادئاً -
حسناً، فهمت -

122
00:07:12,560 --> 00:07:14,080
فليعاينها كارتر ولوسي


123
00:07:14,280 --> 00:07:16,480
هل انتهوا؟ أهي بخير؟


124
00:07:16,680 --> 00:07:19,440
ولهذا أفضّل أن يكون مرضاي مخدرين


125
00:07:19,640 --> 00:07:22,040
هل يزداد وزن تلك الممرضة، ما اسمها؟


126
00:07:22,240 --> 00:07:24,520
كارول هاثواي؟ -
نعم، ألا تسمن قلي ا؟ -

127
00:07:24,720 --> 00:07:27,040
أكره رؤية ذلك يحصل
كنت معجباً بها

128
00:07:27,240 --> 00:07:31,040
في الغرفة 4 لدينا رجل عمره
...36‏ عاماً تؤلمه ربلة ساقه

129
00:07:32,840 --> 00:07:35,200
مع جلطة عاودته مجدداً...
ويعالج بواسطة المصل

130
00:07:35,360 --> 00:07:36,960
هل تحلم ب ليزي كورداي يوماً؟


131
00:07:37,120 --> 00:07:38,840
ماذا؟ -
أتفهم ذلك -

132
00:07:39,040 --> 00:07:43,200
إنه الدافع الوحيد ليحاول قسم الطوارىء
سرقتها من قسم الجراحة

133
00:07:43,360 --> 00:07:46,040
ليست العضوية سرقة، روبرت


134
00:07:46,240 --> 00:07:48,120
...كم من الوقت مضى، مارك


135
00:07:48,360 --> 00:07:50,520
مذ استقبلت مريض الطوارىء الأخير؟...


136
00:07:50,680 --> 00:07:51,680
ماذا؟ اليوم؟


137
00:07:51,880 --> 00:07:53,280
--5‏ او 6 ساعات، لكن عادة


138
00:07:53,440 --> 00:07:57,240
...لو كان لديك مريض طوارىء


139
00:07:57,440 --> 00:07:59,800
...لكانت الطبيبة الجرّاحة المقيمة اللامعة...


140
00:08:00,000 --> 00:08:02,200
لتجلس مكتوفة اليدين...


141
00:08:02,400 --> 00:08:05,840
أو تجالس
الحالات الميؤوس منها

142
00:08:06,040 --> 00:08:10,720
ثمة امرأة مصابة برأسها
إثر وقوعها على السلم الدوار

143
00:08:10,920 --> 00:08:14,000
التوقيت مثالي -
التوقيت هو كل شيء -

144
00:08:14,440 --> 00:08:16,720
فير - كاتش إنه ما أحتاج إليه


145
00:08:16,920 --> 00:08:19,600
...ليس معززاً بالمعطّر


146
00:08:19,800 --> 00:08:24,560
إنها هورمونات صناعية لمن يريدون...
تقوية إشاراتهم البيولوجية

147
00:08:24,760 --> 00:08:26,520
عليّ تجربة تأثيره على آل


148
00:08:26,720 --> 00:08:30,880
لا، إنك على علاقة أصلاً
فول فيير هو العطر الملائم لك

149
00:08:31,080 --> 00:08:34,720
إنه برائحة خشب الصندل الفعالة


150
00:08:34,880 --> 00:08:36,400
لست مولعة بالعطور عادة


151
00:08:36,600 --> 00:08:41,160
ليس هذا عطراً
إنه علاج توعية بيو - كيميائية

152
00:08:41,360 --> 00:08:46,160
يقال إن الهرمونات تحدد الجاذبية
بين الناس والانسجام بين الصديقات

153
00:08:46,360 --> 00:08:50,440
بالضبط، يفهم الأطباء دائماً


154
00:08:50,640 --> 00:08:51,840
أتبحثين عني؟


155
00:08:52,400 --> 00:08:54,160
...هذه فيليس


156
00:08:54,360 --> 00:08:58,640
فار...
وشعرت بضيق تنفس صباح اليوم

157
00:09:01,520 --> 00:09:05,680
لديها تاريخ في تسارع دقات القلب
وجلطة في الدماغ قبل عامين

158
00:09:05,880 --> 00:09:07,880
وتتناول أدوية مضادة للجلطة
ومنشطة للقلب

159
00:09:08,080 --> 00:09:12,680
كانت سكتة بسيطة
وكنت أدخن كثيراً آنذاك

160
00:09:13,240 --> 00:09:15,000
بعض الرجال أقل تقب ا


161
00:09:18,280 --> 00:09:20,440
كان التوتر هو السبب صباح اليوم


162
00:09:20,640 --> 00:09:22,840
كان لدي اجتماع هام
مع مارشال فيلدز

163
00:09:23,040 --> 00:09:27,000
تظن الآنسة فار أنه لا ضرورة
لبقائها لكنني أود مراقبتها

164
00:09:27,200 --> 00:09:29,800
خفف الدواء من ضيق
تنفسها وقد تكون مصابة بخناق صدري

165
00:09:30,000 --> 00:09:32,440
قلت لك إنني صغيرة السن


166
00:09:32,800 --> 00:09:35,160
لا ضرورة لإدخالك إلى المستشفى


167
00:09:35,360 --> 00:09:38,560
لكن علينا إجراء تخطيط لك ومراقبتك
هنا في قسم الطوارىء

168
00:09:38,760 --> 00:09:40,840
وإجراء فحص لمعدل البروتين
في عضل القلب

169
00:09:41,040 --> 00:09:42,920
تقول إن موعدي مع مارشال فيلدز
قد ألغي؟

170
00:09:43,120 --> 00:09:45,840
سيريدونك أكثر عندما يعلمون أنك منشغلة


171
00:09:48,920 --> 00:09:49,960
هل أرسلتها؟


172
00:09:50,160 --> 00:09:51,960
سأفعل اليوم


173
00:09:52,160 --> 00:09:54,240
أشعر بجوع شديد
الأمر صحيح، أشعر بالنهم

174
00:09:54,440 --> 00:09:55,680
أيمكنك الذهاب خلسة إلى الكافيتريا؟


175
00:09:55,840 --> 00:09:58,800
ترى هل لديهم كركند ولحم؟
:لأنني أرغب بتناولهما

176
00:09:59,000 --> 00:10:01,080
كركند مشبع بالزبدة وشريحة لحم نيء


177
00:10:01,280 --> 00:10:04,640
سنقصد مورتون بعد العمل إنني أدعوك -
لا أريد أن آكل الآن -

178
00:10:04,800 --> 00:10:06,400
لديك مريضة لي؟


179
00:10:06,560 --> 00:10:08,600
نعم، عجوز لطيفة
لكن حاذري من الزوج

180
00:10:08,800 --> 00:10:10,800
أتعرفين أين المريضة السليمة
من تمدد الأوعية الدموية؟

181
00:10:11,000 --> 00:10:13,280
مريضة ماغي؟ -
لا أدري، طلب بيتر أن أعاينها -

182
00:10:13,480 --> 00:10:15,840
أظنها قد ماتت
تحققي من غرفة خياطة الجروح

183
00:10:19,800 --> 00:10:21,400
تمدد الأوعية الدموية؟ أتلك هي؟


184
00:10:21,600 --> 00:10:24,200
لا، عادت من تصوير الأشعة
أين يريدون وضعها؟

185
00:10:24,400 --> 00:10:25,920
آسفة، سل عند مكتب الدخول


186
00:10:26,120 --> 00:10:29,160
اتصلنا ب بيتر
لكنك ستريدين رؤية ذلك

187
00:10:29,360 --> 00:10:33,440
تتطلب إثارة حماستي أكثر


188
00:10:33,640 --> 00:10:36,520
كنت أحمل أغراضاً بيدي
ودفعني أحدهم من الخلف

189
00:10:36,720 --> 00:10:38,960
ماذا عن هنا؟ -
نعم، تؤلمني هذه المنطقة -

190
00:10:39,200 --> 00:10:40,360
نعم، تؤلمني


191
00:10:40,560 --> 00:10:42,880
تسرني رؤيتك، إليزابيت -
جرح في فروة الرأس؟ -

192
00:10:43,040 --> 00:10:46,320
حاولت الآنسة الوصول الى مكان
استلام الحقائب فوقعت على راسها

193
00:10:46,560 --> 00:10:49,600
هل أنزف كثيراً؟ -
يروق التدفق فروة الرأس -

194
00:10:49,800 --> 00:10:53,040
حسناً، هلا تساعدينني بخياطة الجرح -
بكل سرور -

195
00:10:55,120 --> 00:10:57,480
ملقط منحرف وخيط قياسي 3 -
أحتاج إلى امتصاص -

196
00:10:58,080 --> 00:11:01,320
جعلوا طائرتنا تدور لساعتين بسبب الرياح


197
00:11:01,520 --> 00:11:04,000
ستهب عاصفة قريباً، ها هو


198
00:11:04,200 --> 00:11:06,240
أيمكنك وضع ملقط عليه؟


199
00:11:06,400 --> 00:11:07,680
نعم، بمساعدتك


200
00:11:08,880 --> 00:11:11,040
...حسناً، أمسكه بإحكام


201
00:11:12,080 --> 00:11:14,960
هاك، أحسنت


202
00:11:15,520 --> 00:11:16,520
توليت الأمر


203
00:11:16,680 --> 00:11:19,520
أرني رأسه الآن


204
00:11:19,720 --> 00:11:21,840
أتريدانني أن أنصرف؟


205
00:11:22,960 --> 00:11:24,760
في الواقع، إنه كلام بين الجراحين


206
00:11:25,200 --> 00:11:29,200
يرفع ملقطه كي أجعل خيطي
--ينزلق

207
00:11:29,440 --> 00:11:30,960
يبدو الأمر أسوأ حتى، صحيح؟


208
00:11:31,120 --> 00:11:32,840
--تعرفين ما يقال


209
00:11:33,520 --> 00:11:35,120
انقطع التيار الكهربائي


210
00:11:35,320 --> 00:11:39,600
حسناً يا جماعة، سيبدأ مولد الطاقة
الاحتياطي العمل خلال ثوان

211
00:11:39,800 --> 00:11:42,560
من الممرضة المسؤولة عن قسم الطب الداخلي؟ -
لدينا عطل في التيار -

212
00:11:42,760 --> 00:11:45,680
لنحرص على مدّ أجهزة التنفس بالطاقة


213
00:11:47,040 --> 00:11:51,080
حسناً، كما قلت
إنذار خاطىء، عاد التيار

214
00:11:51,280 --> 00:11:52,720
لم أسمع تشغيل مولد الطاقة الاحتياطي


215
00:11:52,920 --> 00:11:56,720
يتطلب تشغيله بضع ثوان كان أفراد
عائلتك كلهم ليحظوا بعناية جيدة

216
00:11:56,920 --> 00:11:58,760
نعم، يستحسن أن يحصل ذلك
لدى قريبي علاقات مع ذوي نفوذ

217
00:11:58,960 --> 00:12:02,320
تعمل الآلات على البطارية -
لم أكن أتكلم عن الآلات -

218
00:12:02,520 --> 00:12:03,680
القليل من التشويق؟


219
00:12:03,880 --> 00:12:05,680
نعم، هل وجدتك روكسان؟
أرادت تناول الغداء معك

220
00:12:05,880 --> 00:12:07,760
إنني منشغل قليلاً اليوم
كانت في قاعة الانتظار

221
00:12:07,960 --> 00:12:10,800
هلا تساعدني على إعادة تشغيل
جهاز التخطيط للآنسة فار

222
00:12:11,000 --> 00:12:13,360
كانت شحنة البطارية ضعيفة
توقف عن العمل عندما انقطع التيار

223
00:12:13,560 --> 00:12:14,680
نعم، سأحاول


224
00:12:14,880 --> 00:12:18,000
إنه الوقت المثالي -
لكننا لست شركة علنية بعد -

225
00:12:18,160 --> 00:12:19,920
إنه سبب إضافي للتصرف الآن


226
00:12:20,120 --> 00:12:22,800
ترفض بعض الشركات حتى عملاء
بنسبة خطر كبيرة

227
00:12:22,960 --> 00:12:25,880
خاصة المرضى منهم


228
00:12:26,320 --> 00:12:29,600
الآلة لا تعمل


229
00:12:29,800 --> 00:12:32,640
نعم، أعلم، سأتولى الأمر


230
00:12:35,840 --> 00:12:38,000
...لدي ساعة فراغ وفكرت


231
00:12:38,200 --> 00:12:41,120
تستدرجين مريضتي؟ ربما المرأة
مصابة بنوبة قلبية

232
00:12:41,320 --> 00:12:44,280
قالت ليديا إن التخطيط جيد -
هل تبيعينها بوليصة تأمين؟ -

233
00:12:44,480 --> 00:12:49,440
لا، كانت حركة مضادة
حاولت بيعي 100 حصة من الهورمونات

234
00:12:49,640 --> 00:12:52,880
من غير الأخلاقي
افتراس الناس وهم ضعفاء

235
00:12:53,040 --> 00:12:54,680
افتراس الناس؟


236
00:12:56,080 --> 00:13:00,560
كنت أبيع بوالص التأمين
قبل تعرّفي بك وقبل أن نخرج معاً

237
00:13:00,760 --> 00:13:02,680
لمَ تحاول افتعال جدال الآن؟ -
لا أحاول افتعال جدال -

238
00:13:02,880 --> 00:13:04,120
لمَ قد أريد افتعال جدال


239
00:13:04,320 --> 00:13:07,400
لا أدري، ربّما تريد الانفصال


240
00:13:07,600 --> 00:13:09,800
ويسهل عليك فعل ذلك متذرّعاً بفشلي


241
00:13:10,000 --> 00:13:11,440
إنّك مخطئة


242
00:13:12,400 --> 00:13:14,560
إذا كنت تريد الانفصال قل ذلك


243
00:13:14,760 --> 00:13:16,400
حسناً، أريد الانفصال


244
00:13:16,600 --> 00:13:20,240
وأجد أنّ فرض التأمين على الناس
عندما يكونون مرضى غير أخلاقي

245
00:13:22,240 --> 00:13:24,000
مَن ترك هذه المريضة هنا؟


246
00:13:24,200 --> 00:13:26,440
رأيت عامل أشعّة، هل تركها؟


247
00:13:26,640 --> 00:13:27,840
لا ملف لها


248
00:13:31,720 --> 00:13:33,200
يا للهول


249
00:13:33,640 --> 00:13:35,440
ماذا جرى؟


250
00:13:42,640 --> 00:13:44,800
لا تتنفّس، لننقلها إلى غرفة الطوارىء


251
00:13:45,000 --> 00:13:47,280
نحتاج إلى مساعدة هنا -
ماذا يجري؟ -

252
00:13:47,480 --> 00:13:51,440
مريضة بلا هوية، لا تتنفّس
،أظنّها تعرّضت للضرب

253
00:13:51,640 --> 00:13:53,480
لنراقب دقّات قلبها بواسطة جهاز -
نحتاج إلى مساعدة هنا -

254
00:13:53,680 --> 00:13:57,240
ماذا يجري؟ -
وُجدت ش بة في الرواق مخنوقة ربّما -

255
00:13:57,440 --> 00:14:00,240
يبدو أنّها تعرّضت للضرب -
ولاعتداء جسدي -

256
00:14:00,440 --> 00:14:02,120
أدخلت الأنبوب، لنضخّ لها الأكسجين


257
00:14:02,320 --> 00:14:04,360
أريد تصويرها


258
00:14:04,560 --> 00:14:07,360
هل لا يزال بيتر هنا؟ -
اصطحب الآنسة برايس إلى قسم الأشعة -

259
00:14:07,560 --> 00:14:10,040
ضغط الدم 110 على 80
مستوى الأكسجين 97

260
00:14:10,240 --> 00:14:14,000
اطلبي صورة للرأس والبطن -
وكأنّ أضلعها مكسورة، أين وجدتها؟ -

261
00:14:14,160 --> 00:14:16,280
كانت على عربة خارج الغرفة 4


262
00:14:16,480 --> 00:14:18,440
رأيتها من قبل، أحضرها عامل أشعة


263
00:14:18,640 --> 00:14:20,840
عامل أشعة أم عامل نقل؟


264
00:14:21,040 --> 00:14:23,240
لا أدري، لم أرَه قب ا


265
00:14:28,760 --> 00:14:30,000
أنت من قسم الطبّ العام؟ -
أدعى سولا أندروز -

266
00:14:30,160 --> 00:14:31,960
متى وجدتموها؟ -
.قبل ساعتين -

267
00:14:32,160 --> 00:14:33,360
متى رأيتها؟


268
00:14:33,520 --> 00:14:37,320
عند الساعة 10 صباح اليوم
ارتبكنا جميعاً من غير المنطقيّ أن نختفي

269
00:14:37,520 --> 00:14:39,000
كانت مريضة هنا؟ -
في قسم الطبّ العام -

270
00:14:39,200 --> 00:14:42,640
لا عجب أنّ المكان يعج بالشرطة آمل أن تكون
الدكتورة كورداي أمعنت النظر إلى الوغد

271
00:14:42,840 --> 00:14:45,680
هذا مخيف جدّاً -
أعلم، إنّني متيقّظة وحذرة -

272
00:14:45,880 --> 00:14:49,400
لا ترفعوا أصواتكم، علينا تحذير
...العاملين

273
00:14:49,600 --> 00:14:52,840
من وجود عامل فنّي خطير...
لكن لنحاول تجنّب التسبّب بحالة هلع عامّة

274
00:14:53,040 --> 00:14:54,560
تقصد لّا نخبر المرضى؟


275
00:14:54,840 --> 00:14:57,840
لا يبدو الأمر ضروريّاً حاليّاً -
هرب الرجل على الأغلب -

276
00:14:58,040 --> 00:15:00,400
وإن يكن، لا تدعوا المرضى بمفردهم البتة


277
00:15:00,600 --> 00:15:05,320
ولا تسلّموا المرضى إلى أشخاص
لا تعرفونهم ولا يضعون بطاقة تعريف

278
00:15:05,520 --> 00:15:07,000
ماذا لو لم نكن واثقين؟


279
00:15:07,200 --> 00:15:10,160
ثمّة رجل شرطة في كلّ ممرّ
استدعوهم

280
00:15:10,360 --> 00:15:11,360
اتّفقنا؟


281
00:15:12,480 --> 00:15:13,880
هذا مؤلم


282
00:15:14,080 --> 00:15:15,880
نحاول لّا نؤلمك


283
00:15:16,080 --> 00:15:17,480
هل غيّرت الضمّادات؟


284
00:15:17,680 --> 00:15:19,640
لا، ظننتك تريدين تصويرها أوّ ا


285
00:15:19,840 --> 00:15:22,880
هل أنت بخير؟ -
نعم، شعرت بالتعب فجأة -

286
00:15:25,120 --> 00:15:27,040
رائع، أحتاج إلى هذه الآلة هنا


287
00:15:27,400 --> 00:15:29,160
هل هي مصابة بكسر، دكتورة؟


288
00:15:29,360 --> 00:15:31,080
سنعرف بعد تصويرها


289
00:15:31,280 --> 00:15:35,360
عرفت ما إن سمعت تلك الضربة
عرفت أنّها وقعت

290
00:15:35,560 --> 00:15:38,160
هذه مضيعة للوقت


291
00:15:38,360 --> 00:15:42,960
يُستحسن أن نبتعد عن آلة تصوير الأشعة


292
00:15:44,320 --> 00:15:46,080
لا يهمّ


293
00:15:46,280 --> 00:15:49,160
غلاديس، أحضِري سيّارتك


294
00:15:49,360 --> 00:15:52,960
هل تناولت طعاماً؟
إنّك هنا منذ ساعات

295
00:15:53,120 --> 00:15:55,480
إنّني أصوّر -
لست جائعاً -

296
00:15:55,760 --> 00:15:57,920
.اجلبي السيّارة. لست جائعاً


297
00:15:58,120 --> 00:16:02,560
لا يأكل الرجل يوماً
.انظري إليه، إنّه كفزّاعة الطيور

298
00:16:02,720 --> 00:16:04,840
سأصطحبها إلى البيت


299
00:16:05,520 --> 00:16:07,920
تراجعي -
لا يستطيع أحد مساعدتها -

300
00:16:08,120 --> 00:16:11,680
كيف يجري كلّ شيء هنا؟ -
ثمّة أطبّاء ر موجودون -

301
00:16:11,880 --> 00:16:13,280
إنّني الدكتور كارتر


302
00:16:13,440 --> 00:16:15,360
لا يستطيع أحد مساعدتها


303
00:16:16,080 --> 00:16:17,440
حقنتها بمضادات حيوية في المصل


304
00:16:17,600 --> 00:16:21,640
السيّدة أرمسترونغ مصابة
بقرح نازف ملتهب في أسفل ظهرها

305
00:16:21,840 --> 00:16:23,480
ماذا؟ -
قروح الفراش -

306
00:16:24,000 --> 00:16:25,800
وتتألّم بسبب وقوعها


307
00:16:26,000 --> 00:16:29,280
أظنّ أنّ وركها مكسور، ساقها مخلوعة


308
00:16:29,480 --> 00:16:32,600
إنّني جارتهما غلاديس
أقللتها إلى هنا

309
00:16:32,800 --> 00:16:34,240
أحسنت عم ا، غلاديس


310
00:16:34,440 --> 00:16:36,960
حسناً، يبدو
أنّ الوضع تحت السيطرة هنا

311
00:16:38,720 --> 00:16:40,800
أتحتاجين إلى مساعدة
مع زوجها؟

312
00:16:41,000 --> 00:16:43,960
كنت أفكّر بالاتّصال بقسم
الطبّ النفساني، يبدو محبطاً

313
00:16:44,160 --> 00:16:46,320
الزوجة هي مريضتك، ركّزي عليها


314
00:16:46,520 --> 00:16:48,200
.لكنّه راعيها الأوّل


315
00:16:48,400 --> 00:16:50,920
ولن يتحسّن وضعها
ما لم يتمكّن من مساعدتها

316
00:16:51,120 --> 00:16:53,560
أتظنّينه سيكلّم طبيباً نفسانيّاً؟


317
00:16:53,960 --> 00:16:54,960
حاولي ذلك


318
00:16:55,120 --> 00:16:56,280
...وأيضا


319
00:16:56,520 --> 00:16:58,040
تحتاج كارول إلى راحة أيضاً...


320
00:17:04,360 --> 00:17:06,120
دعى لوري هيلر


321
00:17:06,440 --> 00:17:09,440
قالت الممرّضة إنّ سريرها
كان خاوياً بعد الجولات

322
00:17:09,600 --> 00:17:11,520
نعم، تكلّم المحقّق الآن


323
00:17:12,760 --> 00:17:17,360
للأسف، لم يرَ أحد في قسم
الطبّ العام أحداً يشبه مَن رأيته

324
00:17:18,760 --> 00:17:20,360
لم تستعِد وعيها بعد؟


325
00:17:20,560 --> 00:17:22,240
لا أظنّها ستفعل


326
00:17:22,520 --> 00:17:25,920
أدخلت إلى المستشفى
...بعد تعرّضها لحادث سيّارة قبل 10 أيّام

327
00:17:27,080 --> 00:17:28,480
في حالة خمول...


328
00:17:28,640 --> 00:17:30,240
يا للهول


329
00:17:31,960 --> 00:17:35,840
أقينِع أفراد عائلتها بنزع أنبوب
...التنفّس

330
00:17:36,000 --> 00:17:38,880
ونقلها إلى مركز رعاية...


331
00:17:39,920 --> 00:17:41,200
كانوا يأملون حصول معجزة


332
00:17:41,760 --> 00:17:43,360
هذا وحشي


333
00:17:43,920 --> 00:17:46,720
وها أنا أسوأ شاهدة عيان في التاريخ


334
00:17:46,880 --> 00:17:50,400
بالكاد أخبرتهم شيئاً
لم أعِر الرجل اهتماماً

335
00:17:50,600 --> 00:17:52,160
إنّني واثق أنّك ساعدتهم


336
00:17:52,480 --> 00:17:54,080
معتدل الطول، على ما أظنّ


337
00:17:55,040 --> 00:17:59,520
أبيض وقد يكون لاتينياً أو شرقيّاً


338
00:17:59,680 --> 00:18:02,240
لكن لا لكنة لديه حسب ما أذكر


339
00:18:02,440 --> 00:18:06,080
ولا أدري، وأخشى أن يكون
...ما أتذكّره من نسج خيالي

340
00:18:06,240 --> 00:18:08,680
لأنني أريد مساعدتهم...


341
00:18:09,160 --> 00:18:11,480
ربّما خاف عندما كلّمته


342
00:18:14,080 --> 00:18:18,680
أكّدت صورة الأشعّة تمزّق الطحال
يريد رومانو إجراء جراحة

343
00:18:19,680 --> 00:18:20,880
سيُخضعها لجراحة؟


344
00:18:21,080 --> 00:18:23,920
لن تعني الجراحة الكثير للآنسة هيلر


345
00:18:24,120 --> 00:18:25,520
لكنّها عبء وفقاً ل روبرت


346
00:18:25,720 --> 00:18:27,200
ما رأيك؟


347
00:18:27,360 --> 00:18:29,640
هذا أفضل من لا شيء


348
00:18:31,360 --> 00:18:33,280
دُفِعت المسكينة على سلّم دوّار


349
00:18:33,440 --> 00:18:34,440
لم يكن الأمر متعمّداً


350
00:18:34,640 --> 00:18:36,800
تريدها أن تبقى هنا الآن
بينما أذهب لجلب شارتي؟

351
00:18:37,000 --> 00:18:38,720
يفترض أن تضع شارتك دائماً


352
00:18:38,920 --> 00:18:41,840
منذ متى تبالي شرطة شيكاغو؟ -
يمكنني أن أكفله -

353
00:18:42,040 --> 00:18:44,080
تظنّني مجرماً؟


354
00:18:44,280 --> 00:18:45,840
أهذه مريضة غرين المصابة برأسها؟


355
00:18:46,040 --> 00:18:48,160
أذنت لنا صورة الأشعة بخياطة الجرح


356
00:18:48,360 --> 00:18:50,200
حسناً، ضعها في غرفة
خياطة الجرح وضع شارتك

357
00:18:50,400 --> 00:18:51,960
لمَ؟ -
لأنني قلت ذلك -

358
00:18:53,440 --> 00:18:55,360
كارتر، سمعت شائعة مريعة


359
00:18:55,560 --> 00:18:58,760
نعم، تعرّضت مريضة لاعتداء -
،نعم، هذا صحيح -

360
00:18:58,960 --> 00:19:01,400
لكنّني كنت
أسأل عن روكسان، هل انفصلتما؟

361
00:19:01,600 --> 00:19:03,440
من أخبرك بذلك؟ -
هي -

362
00:19:03,640 --> 00:19:06,880
نعم، هذا صحيح -
لن تأتي بعد الآن إذاً؟ -

363
00:19:07,080 --> 00:19:09,320
يا للهول، ألا تفكّر بنا؟


364
00:19:09,520 --> 00:19:11,560
كانت تروقك؟ -
ما الذي قد لا يروقني؟ -

365
00:19:11,760 --> 00:19:15,640
هلّا تأتي الآنسة فار مضعضعة
تريد لوسي إخضاعها لصورة أشعة

366
00:19:15,840 --> 00:19:17,760
أليس ل لوسي مريضتها الخاصّة؟


367
00:19:20,440 --> 00:19:21,720
ما اسم هذا؟


368
00:19:22,320 --> 00:19:24,440
تبّاً، ما اسمه؟


369
00:19:24,640 --> 00:19:27,200
إنّه على رأس لساني


370
00:19:27,720 --> 00:19:30,920
لوسي، هل وصلت نتيجة
صورة الأشعة لورك السيّدة أرمسترونغ؟

371
00:19:31,120 --> 00:19:33,400
لا، لم تنتهِ بعد
والطبيب النفسانيّ قادم

372
00:19:33,720 --> 00:19:34,920
إنّني قلقة قلي ا


373
00:19:35,120 --> 00:19:37,840
تبدو الآنسة فار مرتبكة -
سأعاينها -

374
00:19:38,040 --> 00:19:40,040
علينا أخذ صورة أشعة لرأسها


375
00:19:40,240 --> 00:19:42,640
أراك لاحقاً، آنسة فار -
سيكس -

376
00:19:44,480 --> 00:19:45,760
ماذا؟


377
00:19:46,240 --> 00:19:49,000
إنّه اسم العطر، فير سيكس


378
00:19:51,680 --> 00:19:54,960
أيؤلمك رأسك إذاً؟ -
الهواء فاسد في الغرفة -

379
00:19:55,120 --> 00:19:59,160
ربّما علينا إبعاد عطورك
بعضها قويّ قلي ا

380
00:19:59,360 --> 00:20:01,840
حاسّة شمّك قوية جدّاً


381
00:20:02,000 --> 00:20:04,240
حقّاً؟ -
تجيد إطلاق الأحكام -

382
00:20:04,400 --> 00:20:08,120
حجم عظم الميكعة الأنفيّ
يتلاءم مع حجم التجويف الأنفيّ

383
00:20:08,280 --> 00:20:09,280
عظم الميكعة الأنفيّ؟


384
00:20:09,440 --> 00:20:13,360
إنّه تكوين يلتقط رسائل من الغدد


385
00:20:13,520 --> 00:20:16,800
هل تتأثّر بالجنس الآخر؟


386
00:20:17,120 --> 00:20:19,800
ألاحظهنّ


387
00:20:20,000 --> 00:20:23,440
ماذا عن قدرتك على الارتباط؟ -
اتبعي اصبعي -

388
00:20:26,240 --> 00:20:28,720
أتشعرين بأيّ ضعف أو تحذير؟


389
00:20:28,920 --> 00:20:34,040
يواجه الأشخاص المصابون بخلل في هذا
...التكوين صعوبة بتقدير ال أوكسيتوسين

390
00:20:34,240 --> 00:20:38,240
وهو الهورمون الذي...
 - يحرّك الخصوصية

391
00:20:38,480 --> 00:20:39,520
العميقة


392
00:20:39,720 --> 00:20:42,400
ليديا، علينا إخضاع
الآنسة فار لصورة أشعّة لرأسها

393
00:20:42,600 --> 00:20:45,640
دكتور كارتر
هل أرضعتك أمّك في طفولتك؟

394
00:20:50,360 --> 00:20:53,280
فاتتني حالة طارئة أخرى -
إنّها حالة مأساوية في الواقع -

395
00:20:53,480 --> 00:20:57,160
هل يجري رومانو عملية منظارية؟ -
إنّه روتين، لا ضرورة لوجودك -

396
00:20:57,360 --> 00:20:58,800
سيحتاج إلى مساعِد


397
00:20:59,000 --> 00:21:01,760
يعلم كلانا أنّه يمكنني مساعدته -
إنّك طبيبة مقيمة -

398
00:21:01,920 --> 00:21:05,000
كفّي عن اعتبار كلّ ما أفعله منافسة


399
00:21:05,160 --> 00:21:06,160
.نعم


400
00:21:06,880 --> 00:21:09,680
أرى أنّك تسعى لانتزاع
عضوية قسم الطوارىء بكلّ طاقتك

401
00:21:09,880 --> 00:21:11,440
لم أقرّر بعد


402
00:21:11,640 --> 00:21:15,440
كم جرّاحاً من العيار الثقيل
يتطلّب تنفيذ مهمّة سهلة؟

403
00:21:15,640 --> 00:21:18,160
هذا منوط بما هو
على المحك، على ما أظنّ

404
00:21:23,000 --> 00:21:25,160
ها أنت، سمعت أنّك غفوت
في غرفة الاستراحة

405
00:21:25,360 --> 00:21:28,040
أغمضت عينيّ لدقيقتين خلال استراحتي


406
00:21:28,240 --> 00:21:30,440
يحقّ لك باستراحة
لـ15 دقيقة كلّ 4 ساعات

407
00:21:30,640 --> 00:21:33,240
أعلم، لكنّني لم أرَك ترتاحين يوماً


408
00:21:33,440 --> 00:21:35,760
سأبدأ، سأرسل هذه بالفاكس


409
00:21:35,960 --> 00:21:37,760
تفضّلي، أم تريدينني أن؟


410
00:21:37,960 --> 00:21:40,880
لا، شكراً، إنّها رسالة شخصيّة
سأرسلها بنفسي لو سمحت

411
00:21:41,080 --> 00:21:42,880
هل أبدو لك وكأنني كيري ويفر؟


412
00:21:59,640 --> 00:22:01,360
يبدو أنّ التيّار انقطع مجدّداً


413
00:22:05,840 --> 00:22:09,320
تبّاً! ليتني لم أفتح الجرح -
لا بأس، أرى كفاية للامتصاص -

414
00:22:09,520 --> 00:22:10,680
لا أرى شيئاً


415
00:22:10,880 --> 00:22:13,920
حسناً، انتظروا جميعاً
سيشغّلون الطاقة الاحتياطية

416
00:22:15,640 --> 00:22:18,800
لا عليك، سيّدة فار
--نحتفظ بمصابيح كهربائيّة عند

417
00:22:21,280 --> 00:22:22,720
ما الذي أرقته؟


418
00:22:25,400 --> 00:22:26,720
تبّاً


419
00:22:27,200 --> 00:22:29,800
تمّ تشغيل الطاقة الاحتياطية


420
00:22:30,000 --> 00:22:32,400
هيّا، تبّاً، تبّاً


421
00:22:32,600 --> 00:22:34,400
أريدك أن تركّزي، تفقّدي الأجهزة
في الغرف

422
00:22:34,600 --> 00:22:36,920
وعمل الطاقة الاحتياطية


423
00:22:37,120 --> 00:22:38,880
أعلم، إنّني ذاهبة -
ماذا يجري؟ -

424
00:22:39,040 --> 00:22:40,840
هل لديكم بطّاريات؟


425
00:22:41,040 --> 00:22:43,040
الاستعداد من شيَم الشرطة


426
00:22:43,200 --> 00:22:46,600
أهذه الإنارة كلّها التي سنحصل عليها؟ -
ليست الإنارة أولوية أيضاً، كارول -

427
00:22:46,800 --> 00:22:49,920
نعم، هلّا تنزع رسالتي


428
00:22:50,080 --> 00:22:51,520
سنتقيّد بالخطّة


429
00:22:51,720 --> 00:22:54,880
المعدّات الهامّة أوّلاً والمرضى ثانياً


430
00:22:56,280 --> 00:22:57,560
ليت الظلام لا يحلّ


431
00:22:57,760 --> 00:23:00,480
ماذا عن المعتدي؟ -
لا يزال مفقوداً -

432
00:23:00,680 --> 00:23:04,320
اهدأوا جميعاً، رجاءً
نسيطر على الوضع

433
00:23:21,160 --> 00:23:23,560
لا عليك، سيّد هسكينز
لدينا انقطاع في التيّار

434
00:23:23,760 --> 00:23:27,560
لكن مولّداتنا الاحتياطية
...ستزوّد جهاز التنفّس الذي يساعدك

435
00:23:27,760 --> 00:23:30,200
وكذلك المضخّة...
التي تحقنك بالأدوية، اتّفقنا؟

436
00:23:31,840 --> 00:23:33,480
نحتاج إلى ضوء هنا


437
00:23:33,680 --> 00:23:35,920
ستجلب لوسي مصباحاً كهربائيّاً


438
00:23:36,120 --> 00:23:37,320
ها نحن


439
00:23:37,520 --> 00:23:40,880
لا، القوابس الحمراء هي للضرورة


440
00:23:41,080 --> 00:23:42,080
ماذا؟


441
00:23:42,280 --> 00:23:45,440
علينا المحافظة على طاقتنا الاحتياطية


442
00:23:45,720 --> 00:23:49,840
يبحث الدكتور غرين عنك، سيرسلون
6‏ مرضى حالتهم خطرة من العناية الفائقة

443
00:23:50,040 --> 00:23:53,040
لديهم مولّد احتياطي معطّل


444
00:23:53,240 --> 00:23:54,560
يا للهول، هاكِ


445
00:23:54,880 --> 00:23:57,840
سيّد أرمسترونغ؟ هذا الدكتور مايرز
من قسم الطبّ النفسانيّ

446
00:23:58,240 --> 00:24:02,600
ويريد مكالمتك في غرفة أخرى
لبضع دقائق لو سمحت

447
00:24:04,000 --> 00:24:06,320
...نرحّب ببقاء الجميع


448
00:24:06,520 --> 00:24:09,200
لكنّنا لن نعالج...
حالات عاديّة قبل عودة التيّار

449
00:24:09,560 --> 00:24:12,120
إنّها الموجة 670 -
الموجة 670 لا تبت -

450
00:24:12,280 --> 00:24:13,280
جيري؟


451
00:24:13,440 --> 00:24:15,040
لا أسمع لّا السكون


452
00:24:15,240 --> 00:24:17,760
لا خطّ هاتفيّ هنا -
الخطوط الهاتفيّة الخارجيّة معطّلة -

453
00:24:17,920 --> 00:24:20,240
لا، هذا خطّ العلاج الجسديّ
إنّه متّصل بوحدة العناية الفائقة

454
00:24:20,440 --> 00:24:22,240
لا يمكننا استقبال 6 مرضى


455
00:24:22,440 --> 00:24:25,440
لهذا أحاول تقديم 4 أجهزة
إنعاش للعناية الفائقة عوضاً عن ذلك

456
00:24:25,640 --> 00:24:27,840
سيبقى لدينا جهازان فقط -
ماذا يسعني أن أفعل؟ -

457
00:24:28,040 --> 00:24:30,720
أيمكنك الاتّصال بالجهاز
بوحدة العناية الفائقة في الطابق الـ7؟

458
00:24:30,920 --> 00:24:32,160
نعم، بـ3 ينادي 740


459
00:24:32,320 --> 00:24:33,440
ما هي تلك الضجّة؟


460
00:24:33,640 --> 00:24:36,080
فرغت بالطارية، سأتحقّق


461
00:24:37,280 --> 00:24:39,120
آسف -
مه ا -

462
00:24:39,320 --> 00:24:40,840
ما هي تلك الرائحة؟


463
00:24:42,440 --> 00:24:43,960
لا نزيف في غشاء المعدة


464
00:24:44,160 --> 00:24:46,080
يبدو الكبد والمعي والبنكرياس بخير


465
00:24:46,280 --> 00:24:48,520
هذا جيّد، يفيدنا في العام 2000


466
00:24:48,720 --> 00:24:50,560
التيّار مقطوع في المبنى كلّه


467
00:24:50,720 --> 00:24:52,760
هل حاولت استعمال الهاتف؟ -
حاولت لكن بلا جدوى -

468
00:24:52,960 --> 00:24:55,000
اذهب لتفقّد الولد، بيتر


469
00:24:55,200 --> 00:24:57,280
يخشى ريس الظلام


470
00:24:57,480 --> 00:24:58,960
إنّه الطحال فحسب


471
00:24:59,160 --> 00:25:02,360
ألديك مصباح كهربائيّ إضافيّ؟ -
سنؤمّن واحداً لك -

472
00:25:02,560 --> 00:25:06,240
هذا هراء، أريد تدخين سيجارة -
صدّقني، نودّ تركك تخرج -

473
00:25:06,440 --> 00:25:08,200
أواجه مشكلة هنا


474
00:25:09,040 --> 00:25:10,240
أهذا كلّ شيء؟


475
00:25:11,720 --> 00:25:13,320
أظنّ أنّ التيّار الكهربائيّ
مقطوع عن الباب

476
00:25:13,520 --> 00:25:15,320
جيّد، سأدخّن هنا


477
00:25:15,520 --> 00:25:20,480
لمَ لا ترافق الرجل إلى مدخل
الموظّفين وتستدعي المهندسين؟

478
00:25:20,680 --> 00:25:23,480
ساعة؟ تريدون ساعة لإصدار
نتيجة تحليل الدم؟ لا يمكنني الانتظار

479
00:25:23,680 --> 00:25:25,280
ماذا؟ هل مات حيوان هنا؟


480
00:25:25,440 --> 00:25:28,240
هل رأى أحدكم السيّد أرمسترونغ
يُنقل إلى قسم الطبّ النفسانيّ؟

481
00:25:28,440 --> 00:25:31,120
لدى المرأة سوابق
في الجلطات وليست بخير

482
00:25:31,320 --> 00:25:32,760
ساءت حالة الآنسة فار؟ -
مَن هي الآنسة فار؟ -

483
00:25:32,960 --> 00:25:34,840
عرفت أنّها تحتاج إلى صورة أشعّة


484
00:25:36,960 --> 00:25:38,480
ألم نقفل أبوابنا؟


485
00:25:38,680 --> 00:25:41,040
ربّما لم يصلهم الخبر -
اسمع، افعلوا ذلك فحسب -

486
00:25:43,600 --> 00:25:46,720
ما خطب الأبواب؟ -
للملّد قفل مغنطيسي -

487
00:25:46,920 --> 00:25:50,480
ومفتاح الباب قطِعت عنه الطاقة


488
00:25:50,640 --> 00:25:52,720
ما معنى ذلك؟ -
معناه أنّ أمرنا قد انتهى -

489
00:25:54,320 --> 00:25:56,640
افتحوا الباب -
نعم، نحاول ذلك -

490
00:25:56,840 --> 00:25:59,040
ألديك شيء لفتح الأبواب؟


491
00:25:59,240 --> 00:26:02,840
لدينا عامل تصليحات عمره
33‏ عاماً مصاب

492
00:26:03,040 --> 00:26:04,720
أتسمعونني؟ -
نعم، أكملي -

493
00:26:04,920 --> 00:26:07,560
احتمال تعرّضه لصدمة كهربائيّة
وسقطة عن علو 15 قدماً

494
00:26:07,760 --> 00:26:10,440
وُ د فاقد الوعيّ بالقرب من زميله
عند أسفل عمود كهربائيّ

495
00:26:11,160 --> 00:26:13,960
انقباضات في عضل القلب
دقّات قلبه منتظمة الآن

496
00:26:14,160 --> 00:26:15,160
دعني أحاول


497
00:26:15,560 --> 00:26:18,960
ربّما صعقه البرق، قال زميله
إنّ الصاعقة حلّت في مكان قريب

498
00:26:19,320 --> 00:26:22,800
حسناً، سندخله من النافذة


499
00:26:24,640 --> 00:26:28,560
حسناً، قفوا وانتقلوا
إلى الجهة الأخرى من الرواق

500
00:26:28,760 --> 00:26:30,760
لنبعِد المقاعد كلّها من هنا
يجب إزالة كلّ شيء

501
00:26:31,360 --> 00:26:33,040
هلّا تساعدونني


502
00:26:33,600 --> 00:26:35,400
أيمكننا نزع هذه النافذة؟ -
لنحاول رفعها -

503
00:26:35,600 --> 00:26:36,760
لمَ لا نحطّمها؟


504
00:26:36,960 --> 00:26:38,200
لا، نتولّى الأمر، أنزلوها


505
00:26:42,880 --> 00:26:44,120
حسناً، لوح التثبيت فقط


506
00:26:44,320 --> 00:26:46,640
نريد عربة، لندخِله بالطول


507
00:26:46,840 --> 00:26:47,920
هل أنتم جاهزون؟


508
00:26:50,080 --> 00:26:53,360
جيد حسناً
أمسكوها جميعاً، على مهل

509
00:26:56,520 --> 00:26:57,520
كيف حالك؟


510
00:26:58,920 --> 00:27:00,400
أهلاً بك في مستشفى المقاطعة


511
00:27:02,080 --> 00:27:05,680
اتّصل بالعمليات وأخبرهم أنّنا أقفلنا
أبوابنا رسميّاً أمام الحالات الطارئة

512
00:27:05,960 --> 00:27:06,960
مفهوم


513
00:27:07,120 --> 00:27:08,960
كارتر، حالتها تتدهور -
الآنسة فار؟ -

514
00:27:09,160 --> 00:27:11,640
تولّيا الأمر
جيري، اتّصل ب بنتون

515
00:27:14,120 --> 00:27:15,200
ريس؟


516
00:27:17,560 --> 00:27:18,600
أين زجاجة الرضاعة؟


517
00:27:18,800 --> 00:27:19,960
أين أنت، ريس؟


518
00:27:20,880 --> 00:27:22,680
هذا أنا والدك -
إنّه هنا، دكتور بنتون -

519
00:27:30,360 --> 00:27:31,720
ماذا تفعل؟


520
00:27:33,000 --> 00:27:34,360
ماذا تفعل؟


521
00:27:37,000 --> 00:27:38,200
ما هذا؟


522
00:27:38,400 --> 00:27:41,880
إنّها السماء، أهذا مُسلّ؟


523
00:27:49,080 --> 00:27:52,200
بمَ تفكّرين؟ -
أتردّد في القول -

524
00:27:53,040 --> 00:27:55,400
إنّنا جاهزان لخياطة الجرح
خيط قياس 4، رجاءً

525
00:27:55,760 --> 00:27:59,240
كنت أفكّر أنّ جسم
الآنسة هيلر عانى كفاية

526
00:28:00,480 --> 00:28:02,480
...حادث، غيبوبة


527
00:28:02,680 --> 00:28:04,200
اعتداء وحشيّ...


528
00:28:04,840 --> 00:28:07,320
أفضل الحلول هو تركها تموت بسلام


529
00:28:08,040 --> 00:28:09,880
لا يمكننا فعل ذلك قطعاً


530
00:28:10,080 --> 00:28:12,120
حاذري لما تطلبينه


531
00:28:12,560 --> 00:28:14,080
نبضها يتقطّع


532
00:28:14,280 --> 00:28:15,280
لا ت ل لي ذلك


533
00:28:15,480 --> 00:28:17,200
يبدو التخطيط جيّداً


534
00:28:17,400 --> 00:28:18,920
يبدو أنّ البرق صعقه


535
00:28:19,080 --> 00:28:21,160
لا أدري، أذكر وقوفي على العمود


536
00:28:21,320 --> 00:28:22,320
نعم، إنّه تأثير الصدمة الكهربائيّة


537
00:28:22,480 --> 00:28:23,880
أريد الاحتفاظ بهذا القميص


538
00:28:24,680 --> 00:28:26,960
إنّه لك -
حروق بالغة في الساقين -

539
00:28:29,040 --> 00:28:30,280
ماذا لدينا؟


540
00:28:30,440 --> 00:28:32,480
ماذا لديك؟ -
مرحباً، ريس -

541
00:28:32,680 --> 00:28:34,840
صعق البرق السيّد جوينر
وسقط عن علوّ 15 قدماً

542
00:28:35,040 --> 00:28:38,680
لا ألم أو تورّم
لنجهّز لإجراء غسل، لنتحرّك

543
00:28:39,120 --> 00:28:40,360
اصمد، يا صاح


544
00:28:42,080 --> 00:28:44,880
لمَ دخِل الأنبوب من الأنف؟ -
لن نضطرّ لتخديرها -

545
00:28:45,080 --> 00:28:46,600
حسناً، أدخلت الأنبوب


546
00:28:46,840 --> 00:28:48,520
هيّا، ضعوا قناع التنفّس


547
00:28:49,240 --> 00:28:50,720
أحسنت عملاً -
ليس تماماً -

548
00:28:50,920 --> 00:28:53,480
لا فكرة لديّ عمّا سأفعله الآن
بلا جهاز تصوير أشعّة

549
00:28:53,680 --> 00:28:55,440
لّا تظنّ أنّ الجلطة تحرّكت؟


550
00:28:55,640 --> 00:28:57,480
ربّما، بعلاج غير ملائم


551
00:28:57,680 --> 00:29:00,880
لذا تحتاج إلى دواء مسيّل
للحؤول دون إصابتها بجلطات أخرى

552
00:29:01,080 --> 00:29:03,440
وإذا أفرطت بتعاطي الدواء المضاد للتخثّر؟


553
00:29:03,640 --> 00:29:06,080
تحتاج إذاً إلى فيتامين ك
وبلازما، قد يقتلها الدواء المسيّل

554
00:29:08,000 --> 00:29:09,560
تنفّسها جيّد، لنشغّل الجهاز


555
00:29:09,760 --> 00:29:11,880
لهذا لزمنا تحليل دم مسبق -
أصبت -

556
00:29:14,720 --> 00:29:17,080
أيمكن استعمال تيّار بديل للجهاز؟


557
00:29:17,960 --> 00:29:19,720
لا، لا طاقة لدينا -
سأضع لها قناع تنفّس -

558
00:29:19,920 --> 00:29:21,320
ماذا؟


559
00:29:22,280 --> 00:29:23,760
فقدنا الطاقة الاحتياطيّة


560
00:29:23,960 --> 00:29:25,560
لا تزال الآلة تعمل -
تعمل على البطّاريات -

561
00:29:25,760 --> 00:29:27,840
يا للهول، يجب وضع أقنعة للمرضى


562
00:29:28,040 --> 00:29:29,320
هيّا، شغّلوها


563
00:29:29,480 --> 00:29:32,680
توقّفت أجهزة مراقبة
مريض قلب عمره 62 عاماً

564
00:29:32,880 --> 00:29:34,120
الطاقة الاحتياطيّة مقطوعة -
أين أجهزة الإنعاش؟ -

565
00:29:34,520 --> 00:29:37,520
أعطينا الأجهزة الاحتياطيّة للعناية الفائقة
اذهبي، كارول، سأتولّى الأمر

566
00:29:37,720 --> 00:29:38,760
ما رأيك؟


567
00:29:38,920 --> 00:29:40,360
حالة الرجل مستقلّة، لتأخذ ذاك


568
00:29:40,560 --> 00:29:42,720
شكراً، ماذا حلّ بالمولّد إذاً؟


569
00:29:42,920 --> 00:29:45,600
يفترض أن يكون مضموناً


570
00:29:45,800 --> 00:29:47,200
ليس كذلك، هلّا تأخذين ريس


571
00:29:47,400 --> 00:29:49,080
طبعاً، سيعتني جيري به


572
00:29:49,280 --> 00:29:50,920
مارك، كارتر بحاجة إليك


573
00:29:51,080 --> 00:29:52,960
حسناً، هيّا، مارك، سأتولّى الأمر


574
00:29:53,280 --> 00:29:54,280
حسناً


575
00:29:54,480 --> 00:29:56,200
وحدة دم أخرى -
لا ضغط دم حتّى الآن -

576
00:29:56,360 --> 00:29:58,120
!تبّاً! تبّاً


577
00:29:58,280 --> 00:30:02,280
لا أصدّق أنّها تتدهور أعجز عن التفكير
وجرس الإنذار يدوّي، جرّب الدواء

578
00:30:02,480 --> 00:30:03,600
مه ا


579
00:30:03,960 --> 00:30:06,640
عروق عنقها منتفخة
لا نبض في الشريان الأبهر

580
00:30:06,840 --> 00:30:08,000
ضغط؟ -
،بالضبط -

581
00:30:08,200 --> 00:30:10,160
حقنة وإبرة قياس 18


582
00:30:10,360 --> 00:30:11,800
ستجري جراحة في الظلام؟


583
00:30:13,160 --> 00:30:15,520
حسناً، أبعِد فصّ الكبد الأيسر


584
00:30:15,960 --> 00:30:20,480
جراحة للغشاء المحيط بالقلب بلا شاشة
مراقبة إلكترونية. حاذري لّا تثقبي البطين

585
00:30:20,680 --> 00:30:21,960
لا بأس، أتولّى الأمر


586
00:30:22,160 --> 00:30:24,520
أمهليني دقيقة
لفحص الضغط

587
00:30:24,920 --> 00:30:26,560
أظنّه يرتفع


588
00:30:27,200 --> 00:30:28,320
هذا طبيعيّ في يوم العمل


589
00:30:32,080 --> 00:30:34,640
انتهى أمرنا إذاً
قد يقتلها العلاج الخاطىء

590
00:30:34,840 --> 00:30:38,160
لا عليك، إنّنا هنا معك -
لا يمكننا العمل بلا جهاز أشعّة -

591
00:30:38,360 --> 00:30:40,000
راقبي تحرّكات صدرها


592
00:30:40,200 --> 00:30:42,160
وقت انسداد الدم


593
00:30:42,360 --> 00:30:44,320
ماذا؟ -
إنّها تقنية عتيقة الطراز -

594
00:30:44,520 --> 00:30:46,480
لا تحملين أنبوب دم إضافيّ؟


595
00:30:46,680 --> 00:30:49,200
من دمها؟ نعم، أحتفظ به دائماً


596
00:30:49,720 --> 00:30:53,000
منذ متى سحبته؟ -
منذ حوالى 45 دقيقة -

597
00:30:54,640 --> 00:30:57,560
حسناً، نعم، لا أثر لجلطة


598
00:30:57,840 --> 00:31:00,440
أفرطت بتناول الأدوية المسيّلة -
نعالجها فحسب إذاً؟ -

599
00:31:00,640 --> 00:31:01,960
لا، سنعاينها أوّ ا


600
00:31:02,160 --> 00:31:03,640
ألديك دقيقة؟


601
00:31:03,840 --> 00:31:06,280
نعم -
سأتولّى الأمر -

602
00:31:08,840 --> 00:31:10,200
خبر سارّ، نتيجة الغسل سلبيّة


603
00:31:10,400 --> 00:31:12,840
لكن ثمّة دم في البول -
ربّما ثقب مثانته أو كليتيه -

604
00:31:13,000 --> 00:31:15,400
لا جهاز أشعّة أتريد إجراء جراحة استكشافيّة؟


605
00:31:15,560 --> 00:31:16,600
دعيني أرى هذا


606
00:31:17,280 --> 00:31:19,720
حسناً، لنأخذ عيّنة ونعاينها مجهرياً


607
00:31:19,920 --> 00:31:21,400
فقدت نبضه


608
00:31:21,600 --> 00:31:23,120
تتقطّع دقّات قلبه -
تبّاً! تحرّكي -

609
00:31:26,920 --> 00:31:29,080
لنعِ تشغيل جهاز التنشيط


610
00:31:29,960 --> 00:31:32,680
أين مريض هاليه، كارول؟ -
غرفة المعاينة 1 -

611
00:31:39,240 --> 00:31:41,240
هل أنت بخير؟ -
إنّني بخير -

612
00:31:43,520 --> 00:31:44,680
ابتعد عنها


613
00:31:44,840 --> 00:31:47,240
ماذا؟ -
ابتعد، يا حرّاس الأمن -

614
00:31:47,440 --> 00:31:48,840
مه ا، اهدأي -
مَن أنت؟ -

615
00:31:49,040 --> 00:31:51,960
إنّني توم فراولي إنّني ممرّض في مستشفى الرحمة
لكنّني أعيش في الشارع

616
00:31:52,680 --> 00:31:53,720
هل تحمل أوراقاً ثبوتية؟


617
00:31:53,920 --> 00:31:56,640
أتيت لتقديم المساعدة
طلبوا منّي تعقيم جرح رأسها بسائل مالح

618
00:31:57,320 --> 00:31:59,280
يقوم بعمل جيّد فع ا


619
00:32:02,040 --> 00:32:04,200
آسفة، لم أعرفك


620
00:32:04,400 --> 00:32:05,520
لا بأس


621
00:32:07,880 --> 00:32:10,240
كان التشخيص المبكر لحالة السيّد
أرمسترونغ جيّداً، أعالجه بمهدّىء

622
00:32:10,440 --> 00:32:13,920
بدا محبطاً جدّاً -
بل أسوأ، لديه ميول انتحاري -

623
00:32:14,120 --> 00:32:16,440
حقّاً؟ -
رجل عجوز مثله يحصل الأمر أكثر ممّا يعلم الناس -

624
00:32:16,640 --> 00:32:19,880
يفكّرون بالانتحار
يشكّل خطراً على نفسه قطعاً

625
00:32:20,080 --> 00:32:21,640
ماذا عن الآخرين؟


626
00:32:22,120 --> 00:32:25,080
أحتاج إلى ذلك -
سأعيدها بأسرع وقت ممكن -

627
00:32:25,280 --> 00:32:26,960
لا نبض بعد -
سأشغّل الآلة -

628
00:32:27,160 --> 00:32:29,240
لا عليك، سألقي نظرة سريعة


629
00:32:33,240 --> 00:32:35,720
نعم، توقّف قلبه، لنصدمه بقوّة 200


630
00:32:35,920 --> 00:32:37,280
الآلة جاهزة -
ابتعدوا -

631
00:32:38,400 --> 00:32:40,840
تبّاً، 300، ابتعدوا


632
00:32:42,480 --> 00:32:43,480
!375‏! ابتعدوا


633
00:32:43,640 --> 00:32:45,640
لم شحَن بعد، مهلاً -
تأخذ البطّاريات وقتاً أطول -

634
00:32:45,840 --> 00:32:47,720
سنكون محظوظينن هيّا


635
00:32:47,920 --> 00:32:49,880
جاهزة -
ابتعدوا -

636
00:32:50,840 --> 00:32:51,880
نجحنا، الحمد للّه


637
00:32:52,080 --> 00:32:56,280
حسناً، لنحقنه بـ100 مليغرام
من الدواء ونراقبه، أين المجهر؟

638
00:32:57,360 --> 00:32:58,800
كيف أبلي هنا؟ -
تقوم بعمل رائع -

639
00:32:59,000 --> 00:33:00,640
ربّما سأخضع لامتحانات
الدخول إلى كليّة الطبّ

640
00:33:00,840 --> 00:33:04,040
إنّها طريق طويلة جدّاً -
أعلم، دوتي -

641
00:33:04,240 --> 00:33:07,160
قلت إنّك سمعت ضربة
عندما اقتربت من الباب؟

642
00:33:07,320 --> 00:33:08,520
نعم


643
00:33:08,720 --> 00:33:12,080
وسمعت دوتي تسقط في الرواق
الخلفيّ حتّى من دون سمّاعتك؟

644
00:33:12,280 --> 00:33:16,280
سمعت صوت ضربة، أترين جيّداً؟


645
00:33:16,840 --> 00:33:18,040
نعم


646
00:33:19,000 --> 00:33:21,720
قرحة الفراش هذه سيّئة، صحيح؟


647
00:33:23,000 --> 00:33:24,880
ليست قرحة فراش


648
00:33:30,040 --> 00:33:31,280
كيري؟


649
00:33:31,680 --> 00:33:34,680
نعم، أيريد أحد دجاجاً مقليّاً؟ -
يا للهول، قرأت أفكاري -

650
00:33:34,840 --> 00:33:36,240
مَن أصلح الأبواب؟


651
00:33:36,440 --> 00:33:40,440
فتحت الأبواب عندما تعطّل المولّد -
تعطّل المولّد؟ هذا مخيف -

652
00:33:40,640 --> 00:33:44,640
مضت 40 دقيقة
بطّارياتنا مضمونة لـ45 دقيقة

653
00:33:44,840 --> 00:33:46,320
رائحة الدجاج شهيّة


654
00:33:46,520 --> 00:33:50,160
نعم، فسد كلّ ما في ثلّاجتي
كان طهوه الطريقة الوحيدة لإنقاذه

655
00:33:50,360 --> 00:33:52,240
طهوت هذا؟ -
نعم، أطهو بالغاز دائماً -

656
00:33:52,440 --> 00:33:53,640
ماذا أفعل؟


657
00:33:53,840 --> 00:33:55,600
تفقّدت أسرّة المعاينة كلّها


658
00:33:55,800 --> 00:33:59,320
سلي بنتون إذا كان يلزمه مساعدة
شكراً جزي ا، كيري

659
00:33:59,480 --> 00:34:00,920
إنّه شهيّ جدّاً


660
00:34:03,640 --> 00:34:05,400
هل جهّزت الفيتامين ك؟


661
00:34:05,600 --> 00:34:08,360
ومانيتول في حال الفتاق


662
00:34:08,560 --> 00:34:11,640
لا عليك، كارتر
أستعمل إبرة قياس 22

663
00:34:12,360 --> 00:34:15,240
هل أنت صامدة، ليديا؟ -
نعم، يداي قويّتان -

664
00:34:15,440 --> 00:34:19,000
لا تخشي إعلام كارتر
ذا أردت أن ترتاحي

665
00:34:23,680 --> 00:34:25,560
جيّد، لنواصل التحاليل


666
00:34:27,000 --> 00:34:32,000
فيتامين ك، 10 مليغرامات
في المصل، كيف حال البؤبؤين؟

667
00:34:32,200 --> 00:34:33,880
إنّهما متساويان ومتجاوبان


668
00:34:34,600 --> 00:34:35,960
شكراً على المساعدة


669
00:34:36,160 --> 00:34:37,600
لا مشكلة


670
00:34:39,520 --> 00:34:41,640
وأنعش الرجل بواسطة صدمة كهربائيّة


671
00:34:41,840 --> 00:34:44,720
وعاين عيّنة من البول في المجهر -
وهو أحمر قا -

672
00:34:44,920 --> 00:34:47,200
يقول إنّه ليس دماً -
تدهور عضل العظم؟ -

673
00:34:47,400 --> 00:34:48,640
ووجود دم في البول


674
00:34:48,840 --> 00:34:52,640
كان عضل الرجل يضعف من البرق
والإصابة، احتاج إلى حقنه بالسوائل

675
00:34:52,840 --> 00:34:54,160
يبدو أنّك لا تحتاجون إليّ


676
00:34:54,360 --> 00:34:57,160
لا أدري، ألم تذكري الدجاج؟


677
00:35:12,520 --> 00:35:14,280
أحسنت عم ا، دكتورة كورداي


678
00:35:17,080 --> 00:35:18,400
شكراً


679
00:35:19,640 --> 00:35:23,320
سأكون مهملاً إذا لم أقل هذا
خاصة بعد اليوم إنّك جرّاحة استثنائيّة

680
00:35:23,800 --> 00:35:27,920
من المأساوية
أن تهدري مواهبك على عضوية الطوارىء

681
00:35:35,400 --> 00:35:38,200
أدرك أنّ العمل معي لا يستهويك


682
00:35:39,040 --> 00:35:41,000
سأكون في مواجهتك لا يمكنني المقاومة


683
00:35:42,280 --> 00:35:44,680
لكن أعلمي هذا


684
00:35:46,640 --> 00:35:50,200
سأبذل كلّ ما بوسعي
لجعلك تبقين في قسم الجراحة

685
00:35:51,760 --> 00:35:54,720
بما فيه التواري عن الأنظار قدر الإمكان


686
00:35:57,720 --> 00:35:59,720
أقدّر ذلك


687
00:36:01,680 --> 00:36:02,840
فكّري بالأمر


688
00:36:09,320 --> 00:36:10,760
سأحلّ محلّك


689
00:36:12,320 --> 00:36:13,880
يريد رجال الشرطة رؤيتك


690
00:36:28,640 --> 00:36:31,640
وجده المهندسون في غرفة التحويل


691
00:36:35,680 --> 00:36:37,240
شنق نفسه


692
00:36:56,160 --> 00:36:57,600
أهذا هو الرجل؟


693
00:37:02,680 --> 00:37:04,080
نعم، إنّه هو


694
00:37:11,120 --> 00:37:13,880
لنعِد الجميع إلى أجهزة التنفّس -
ونعِد تشغيل الأجهزة كلّها -

695
00:37:14,080 --> 00:37:16,360
مفهوم -
تعمّ الفوضى المكان -

696
00:37:16,560 --> 00:37:19,720
.حجز لها قسم تصوير الأشعّة طاولة -
كيف حالك، سيّدة فار؟ -

697
00:37:19,920 --> 00:37:21,880
نعم، سننزع الأنبوب ما أن تعودي


698
00:37:22,040 --> 00:37:24,320
لا عليك، كنت حذراً جدّاً
مع عضو الغدّة الأنفية

699
00:37:24,600 --> 00:37:27,920
عليّ سؤالك عمّا كان يجري
في الداخل، كارتر

700
00:37:28,240 --> 00:37:30,240
قلقت أن صاب بفتاق


701
00:37:30,440 --> 00:37:33,520
لا، أقصد بيني وبينك
كنت أتلقّى هذا النوع الغريب من الطاقة

702
00:37:33,720 --> 00:37:38,800
وكأنك تتصرّف بتسلّط
أو ظهر إعجابك بي

703
00:37:39,000 --> 00:37:42,720
لا أريد القول إنّك كنت
...تتودّد إليّ لأنك لم تفعل

704
00:37:42,920 --> 00:37:45,160
لم تكن تتودّد إليّ، صحيح؟


705
00:37:45,360 --> 00:37:47,000
لا


706
00:37:47,200 --> 00:37:50,280
سكبت قارورة كاملة من العطر عليّ


707
00:37:50,480 --> 00:37:54,040
أهذا ما شممته؟ -
إنّه تأثير أحد المركبّات الكيميائيّة

708
00:37:54,200 --> 00:37:55,480
هذا مستبعد جدّاً


709
00:37:55,640 --> 00:37:59,960
أعجبت باختيارك للجراحة
وتنفيذك لها، لكنّ هذا كلّ شيء

710
00:38:01,120 --> 00:38:02,840
يُستحسن أن أوصل هذه إلى المختبر


711
00:38:05,720 --> 00:38:07,560
هل خدعته؟ -
خدعته -

712
00:38:10,200 --> 00:38:14,200
بعد 10 أشهر من تقاعدي اشتروا
،الشركة كلّها

713
00:38:14,840 --> 00:38:16,920
خسرت التأمين الصحّي


714
00:38:18,360 --> 00:38:20,640
لا يمكنها مغادرة السرير


715
00:38:24,800 --> 00:38:27,320
أخطأت في كتابة راتب تقاعدي


716
00:38:27,480 --> 00:38:30,840
إذا توفّيت قبلها، لن تحصل
،على شيء

717
00:38:31,160 --> 00:38:34,000
كان عليّ الاهتمام بها -
أعلم -

718
00:38:34,640 --> 00:38:38,320
لكنّني لا أعرف بشأن الرصاصة


719
00:38:39,200 --> 00:38:41,800
...من أيّ نوع كانت


720
00:38:42,000 --> 00:38:44,200
وهل كنت تطلق النار من الأعلى...


721
00:38:44,680 --> 00:38:47,000
وفي تلك الحالة، كانت لتصيب مثانتها


722
00:38:47,160 --> 00:38:50,360
أو إذا كنت تصوّب مباشرة
نحو عمودها الفقريّ

723
00:38:53,480 --> 00:38:56,520
كان مسدّساً أوتوماتيكيّاً من نوع والتر


724
00:38:58,160 --> 00:39:01,000
أخذته من جنديّ ألمانيّ ميت


725
00:39:05,400 --> 00:39:09,520
أعطوني في الجيش ترخيصاً للمسدّس


726
00:39:11,240 --> 00:39:13,040
...في نهاية الحرب


727
00:39:13,320 --> 00:39:17,080
تركوا قدامى...
...الحرب

728
00:39:17,240 --> 00:39:21,160
يحتفظون بالمسدّسات...


729
00:39:23,320 --> 00:39:24,640
فهمت


730
00:39:27,640 --> 00:39:28,880
يا للهول، يا له من يوم


731
00:39:29,080 --> 00:39:31,440
قالوا في شركة الكهرباء
إنّ ثمّة عطل في المحطّة الثانويّة

732
00:39:31,640 --> 00:39:34,160
وفقاً لقسم الصيانة
...تعطّل مولّدنا الاحتياطيّ

733
00:39:34,360 --> 00:39:37,240
بسبب عطل في محرّك المروحة...
التي تبرّد الجهاز

734
00:39:37,440 --> 00:39:41,440
هذا يوضح الأمور، سأقرّ بذلك
لا أرتاح كلّياً في الظلام

735
00:39:41,640 --> 00:39:45,240
أليس العشاء على ضوء
الشموع عرضاً جذّاباً؟

736
00:39:45,440 --> 00:39:47,720
للأسف، لا، سأذهب إلى البيت


737
00:39:47,920 --> 00:39:50,080
لديّ نصيحة: لا تفعلي ذلك


738
00:39:50,560 --> 00:39:53,440
القاعدة الأولى لطبّ الصدمات
...بعد يوم مماثل

739
00:39:53,640 --> 00:39:56,080
عليك فعل أمر مختلف...
وليس حمل اليوم معك إلى بيتك

740
00:39:56,280 --> 00:39:58,000
ماذا تقترح إذاً؟


741
00:39:59,080 --> 00:40:00,360
سننصرف


742
00:40:00,560 --> 00:40:02,040
آمل لّا يكون التيّار مقطوعاً


743
00:40:02,600 --> 00:40:03,800
سنكون بخير


744
00:40:10,680 --> 00:40:12,760
أتبحثين عن هذه؟ -
لقد أخرجتها -

745
00:40:12,920 --> 00:40:15,800
نعم، لم بت الرسالة
ولم يكن لديّ الرقم لأعيد إرسالها

746
00:40:16,000 --> 00:40:18,040
لا بأس، سأرسلها لاحقاً


747
00:40:18,200 --> 00:40:20,760
هل قرأتها؟ -
لا، قلت إنّها شخصيّة -

748
00:40:24,520 --> 00:40:26,240
قاطعت الجارة إذاً اتّفاق انتحار


749
00:40:26,440 --> 00:40:29,560
لا، لا أعتبر الأمر هكذا
لم تكن الزوجة على علم بالأمر

750
00:40:29,760 --> 00:40:33,160
قال مايرز إنّ الأمر شائع
...الإحباط بسبب الشيخوخة

751
00:40:33,320 --> 00:40:35,240
يولّد الانحطاط...


752
00:40:35,440 --> 00:40:36,880
كم مضى على زواجهما؟


753
00:40:37,320 --> 00:40:39,400
54‏ عاماً


754
00:40:39,720 --> 00:40:42,160
هذا يجعلني أتساءل
إذا كان ثمّة شيء مفقود دائماً

755
00:40:43,400 --> 00:40:46,720
لست مَن عليك سؤاله
عمّا يجعل العلاقة تدوم

756
00:40:48,480 --> 00:40:50,200
لم أقِم يوماً علاقة دائمة يوماً


757
00:40:51,400 --> 00:40:54,200
ليس أنّني لم أ د إيجاد
تلك المرأة

758
00:40:54,680 --> 00:40:55,760
لكنّني لم أفعل


759
00:40:56,680 --> 00:40:57,880
أعلم


760
00:40:58,040 --> 00:41:00,960
بقي والداك معاً
لكنّهما تجاهلاك كلّياً

761
00:41:01,160 --> 00:41:05,400
وعاشا كزوجين بلا أولاد
وجعلا من الزواج لغزاً كاملاً بالنسبة إليك

762
00:41:06,360 --> 00:41:09,360
...أمّا مشكلتي فهي


763
00:41:09,680 --> 00:41:12,480
...أنّ أمّاً عصامية عزباء...


764
00:41:12,680 --> 00:41:16,720
ربّتني بحيث أجد صعوبة في رؤية...
حاجة إلى شريك أص ا

765
00:41:18,640 --> 00:41:20,680
كم كانت مدّة دورتك
في قسم الطبّ النفسانيّ؟

766
00:41:28,800 --> 00:41:30,720
هيّا، هيّا


767
00:41:34,840 --> 00:41:37,160
ها أنت، اصمدي -
هذا هو الجزء الصعب -

768
00:41:38,480 --> 00:41:40,240
عليك أن تحاذري


769
00:41:43,920 --> 00:41:44,920
ها أنت، جرّب


770
00:41:45,120 --> 00:41:48,760
--لا، لا، بعد سقطة كهذه -
سأمضي بقية الموسم في الجصّ -

771
00:41:48,920 --> 00:41:51,880
لا، عليك العودة إلى المنحدر


772
00:41:52,080 --> 00:41:53,320
.حسناً


773
00:41:53,760 --> 00:41:55,680
يمكنني فعل هذا -
يمكنك فعل أيّ شيء -

774
00:41:55,880 --> 00:41:59,320
!3‏، 2، 1. إنطلقي


775
00:41:59,520 --> 00:42:00,600
انطلقي


776
00:42:01,200 --> 00:42:03,720
شكراً على وجود الكهرباء


777
00:42:09,720 --> 00:42:11,600
لمَ كان عليّ ذكر الأمر؟


778
00:42:11,800 --> 00:42:13,200
انتظري لدقيقة


