1
00:00:03,280 --> 00:00:05,680
غرفة الطوارئ


2
00:00:06,760 --> 00:00:09,560
الفرقاء المسؤولون


3
00:00:13,360 --> 00:00:15,240
يا للهول، آسفة فعلاً


4
00:00:15,440 --> 00:00:18,520
لا بأس، إنه جزء من اللعبة -
أن تضربك طابة بقوة؟ -

5
00:00:18,720 --> 00:00:21,200
لا، يسمّى عائقاً، إنها إعادة


6
00:00:21,400 --> 00:00:22,680
لن أنفذ ضربة جزاء إذاً؟


7
00:00:22,880 --> 00:00:24,840
لا، وقفت في الطريق -
حسناً -

8
00:00:25,040 --> 00:00:27,640
متى تبدأين العمل إذاً؟ -
عند الظهر، وأنت؟ -

9
00:00:27,840 --> 00:00:31,040
هذا منوط بما سيحصل قد يكون لدي اجتماع -
عضوية قسم الطوارىء؟ -

10
00:00:32,080 --> 00:00:34,280
ربما -
ليس هذا لطيفاً جداً -

11
00:00:36,160 --> 00:00:39,680
لا أعرف متى، رومانو يماطل


12
00:00:39,840 --> 00:00:41,920
لا عليك مؤهلاتك وفيرة


13
00:00:45,720 --> 00:00:49,240
آسفة، لمَ عليك الوقوف هناك؟


14
00:00:49,440 --> 00:00:50,760
علي الوقوف في مكان ما


15
00:00:50,920 --> 00:00:52,600
لم أتعمّد ضربك، صدقاً


16
00:00:52,760 --> 00:00:55,640
لا بأس، لدي فكرة، ارمي الطابة -
.حسناً -

17
00:00:56,120 --> 00:00:57,880
لا تتمتع بهذا كثيراً


18
00:00:58,080 --> 00:00:59,440
يجب أن ترتد الطابة أولاً


19
00:00:59,880 --> 00:01:01,200
نعم


20
00:01:04,000 --> 00:01:05,280
تباً


21
00:01:06,280 --> 00:01:08,240
ضغط الدم جيد، كيف تشعرين؟


22
00:01:08,440 --> 00:01:09,720
إنني أفضل بكثير


23
00:01:09,880 --> 00:01:12,280
نعم، يحصل هذا في أشهر
حملك الـالثانية

24
00:01:12,440 --> 00:01:14,200
لم أكسب وزناً في الأشهر الـالأولى


25
00:01:14,400 --> 00:01:17,000
وفجأة زاد وزني رطلين في أسبوع؟


26
00:01:17,160 --> 00:01:18,520
عليك اعتياد ذلك


27
00:01:18,680 --> 00:01:20,560
سأجعل أليس
تحدد لك موعداً للصورة الصوتية

28
00:01:20,720 --> 00:01:22,040
أتريدين معرفة جنس الطفل؟


29
00:01:22,680 --> 00:01:23,960
لم أقرر بعد


30
00:01:24,160 --> 00:01:25,760
أخبريني قبل أن نبدأ


31
00:01:25,960 --> 00:01:29,240
وسنجري تحليلاً لبروتين الكبد
إنها دلالة وجود خلل في العظم

32
00:01:29,400 --> 00:01:31,600
ومرض داون الوراثي؟ -
نعم -

33
00:01:31,760 --> 00:01:33,040
تظنينني في خطر؟


34
00:01:33,240 --> 00:01:36,760
نفحص السائل المحيط بالجنين
عندما تتخطين الـ35 عاماً

35
00:01:36,960 --> 00:01:38,720
ما لم يكن ثمة اختلالات
وراثية في عائلتك

36
00:01:38,920 --> 00:01:41,560
لا -
خلل في الغدد والأيض؟ -

37
00:01:41,720 --> 00:01:44,320
لا -
ماذا عن الوالد؟ -

38
00:01:44,520 --> 00:01:47,440
لا أظن ذلك -
عليك التقصي عن ذلك -

39
00:01:47,640 --> 00:01:50,680
لكن كل شيء يبدو بخير
حمل صحي جداً

40
00:02:53,080 --> 00:02:54,560
هنا الدكتور روس، اتركوا رسالة


41
00:02:54,760 --> 00:02:57,040
مرحباً، دوغ، هذه أنا


42
00:02:57,600 --> 00:03:00,280
أعلم أننا قلنا إنه يجب
ألا يتصل أحدنا بالآخر لفترة

43
00:03:00,440 --> 00:03:03,800
لكن عليّ إخبارك شيئاً


44
00:03:04,000 --> 00:03:05,840
أرسلته بواسطة الفاكس


45
00:03:09,160 --> 00:03:13,960
وأريدك أن تقرأ الرسالة
وتفكر فيها لبعض الوقت

46
00:03:16,160 --> 00:03:18,800
ومن ثم سنناقش الأمر


47
00:03:20,640 --> 00:03:22,000
حسناً


48
00:03:25,280 --> 00:03:26,920
حسناً


49
00:03:27,600 --> 00:03:29,000
إلى اللقاء


50
00:03:31,520 --> 00:03:35,160
مخلص دائماً، القتال أو الموت الموت
لأجل أخي

51
00:03:35,360 --> 00:03:37,080
قلت الموت لأجل أخي


52
00:03:37,240 --> 00:03:39,960
مليغرامات من المهدىء لجندي
البحرية السابق وعلّقوا له المصل

53
00:03:40,160 --> 00:03:42,560
لديك حالة تمدد أوعية دموية؟ -
نعم، غرفة المعاينة 4 -

54
00:03:42,760 --> 00:03:44,760
آسف لاضطراري إلى إلغاء الاجتماع


55
00:03:44,960 --> 00:03:46,240
دكتور، إنني أحد الرجال الأخيار


56
00:03:46,440 --> 00:03:49,120
هذا جيد، جد عملاً
آسف لاضطراري إلى إلغاء الاجتماع

57
00:03:49,320 --> 00:03:51,640
أجريت جراحة زائدة دودية عاجلة
لكنني سأطلب من مكتبي تحديد موعد آخر

58
00:03:51,800 --> 00:03:53,120
كلمت آنسبو


59
00:03:53,280 --> 00:03:55,200
سيعود بعد ندوته
عند الساعة 10

60
00:03:55,360 --> 00:03:57,440
سيكون موعد نومي قد مضى


61
00:03:57,640 --> 00:04:00,360
استنتجت ذلك قال إنه يمكنك تقديم
...مرشحيك الـالأوائل

62
00:04:00,560 --> 00:04:02,280
وسأخبره...


63
00:04:02,880 --> 00:04:05,680
أتخيل أنك ستفعلين -
أحاول الحؤول دون حصول تأخير -

64
00:04:05,880 --> 00:04:07,160
هذا عمل أخلاقي منك


65
00:04:07,320 --> 00:04:08,600
شكراً -
سآتي -

66
00:04:08,760 --> 00:04:12,080
أقدّر ذلك -
أتسمحين أن أناديك كيري؟ -

67
00:04:12,240 --> 00:04:13,520
طبعاً، روبرت


68
00:04:13,680 --> 00:04:15,600
هاك، شكراً -
دكتور؟ -

69
00:04:15,800 --> 00:04:18,200
أعرف كم يعني المشروع لك


70
00:04:18,360 --> 00:04:19,640
أظنني لا أعرف


71
00:04:19,800 --> 00:04:23,000
لكن كوني ذكية
ولا تغزي فريق جراحيي

72
00:04:23,200 --> 00:04:26,520
تقصد بيتر بنتون وإليزابيت كورداي
قصدني كلاهما

73
00:04:26,720 --> 00:04:29,320
يمكنك إعادة إرسالهما إليّ -
لم أدرك أنهما ملك لك -

74
00:04:29,520 --> 00:04:32,560
تدركين ذلك الآن استخدمي أشخاصاً
من خارج إطار فريق العمل

75
00:04:32,760 --> 00:04:34,400
ستجعلين الحياة أسهل


76
00:04:34,600 --> 00:04:36,920
لا تقل إنك تريد رؤية صورة -
لا داعي إلى ذلك -

77
00:04:37,080 --> 00:04:38,400
لأن ذلك سيفقدها اهتمامها


78
00:04:38,560 --> 00:04:40,760
لا أحتاج إلى تدبير موعد
لست مثيراً للشفقة إلى هذا الحد

79
00:04:40,960 --> 00:04:42,520
من مثير للشفقة؟ -
يرفض كارتر التعرف بصديقتي -

80
00:04:42,720 --> 00:04:44,400
تعرفت بها، الممرضة من قسم أمراض
المسالك البولية، جينا؟

81
00:04:44,600 --> 00:04:46,280
نعم، إنها جميلة -
ما الخطب؟ -

82
00:04:46,480 --> 00:04:48,760
--أتخشى أنها لمست


83
00:04:48,920 --> 00:04:50,520
سيصل مصاب في الوجه والبطن


84
00:04:50,720 --> 00:04:52,280
تعرّض حكم بايسبول للضرب


85
00:04:52,440 --> 00:04:55,040
أخطأ كثيراً في إصدار أحكامه -
على ما أظن -

86
00:04:55,200 --> 00:04:57,280
إلامَ تؤول هذه البلاد؟
إلى رابطة بايسبول؟

87
00:04:57,440 --> 00:04:59,600
كان عليك رؤية ما حصل لرئيس الكششّاف
الذي عالجته الشهر الفائت

88
00:04:59,760 --> 00:05:01,040
هيا، كارتر، قابلها فحسب


89
00:05:01,200 --> 00:05:03,040
لا أواعد ممرضات -
فهمت، طلاب طب فقط؟ -

90
00:05:03,200 --> 00:05:05,240
لا، أفضل بين حياتي الشخصية والعمل


91
00:05:05,400 --> 00:05:07,320
منذ متى؟ -
ثمة امرأة مرتعبة في الغرفة 2 -

92
00:05:07,480 --> 00:05:09,680
ثمة شيء حيّ في أذنها -
كارتر -

93
00:05:09,880 --> 00:05:12,240
جيري، اتصل بقسم الجراحة
سأذهب لملاقاة الحكم خارجاً

94
00:05:13,240 --> 00:05:15,200
مرحباً، انظروا من أتى -
ماذا؟ -

95
00:05:15,400 --> 00:05:18,480
لا تبدين بخير، عزيزتي -
لا، إنني متعبة، عملت ليلاً -

96
00:05:18,640 --> 00:05:19,920
نمت في النهار، صحيح؟


97
00:05:20,080 --> 00:05:22,520
نعم، قليلاً لكنني بخير


98
00:05:22,680 --> 00:05:23,960
ما هذه؟


99
00:05:24,120 --> 00:05:25,840
إنها رائعة، يحركها الصوت


100
00:05:26,040 --> 00:05:27,920
اشتريتها من سوق البرغوث


101
00:05:28,120 --> 00:05:31,920
ألم تكن ال ماكارينا رائجة قبل عامين؟ -
رقصت على أنغامها خلال تخرّجي الجامعي -

102
00:05:32,120 --> 00:05:35,000
حقاً؟ لمَ لا تريننا؟ -
!أرجوك -

103
00:05:35,160 --> 00:05:37,240
تجيد صديقتي رقص ال ماكارينا


104
00:05:39,520 --> 00:05:40,800
هل أصبت بكدمة؟


105
00:05:40,960 --> 00:05:43,280
لا، لا أظن، أخشى التحقق


106
00:05:43,440 --> 00:05:44,840
إنني واثقة أنك ستعيش


107
00:05:45,040 --> 00:05:47,520
كنت أجهل أن الراكيت
رياضة احتكاك كامل

108
00:05:47,720 --> 00:05:49,320
لا أظنها رياضة تهمني


109
00:05:49,480 --> 00:05:51,200
بدا لي أنك تتمتيعن بوقتك


110
00:05:51,360 --> 00:05:54,440
نعم، كان لقاؤنا ب بيتر غريباً


111
00:05:54,640 --> 00:05:56,880
كيف ذلك؟
شعرت بعدم الارتياح؟ -

112
00:05:57,040 --> 00:05:58,840
لا، أكان يجب أن أفعل؟


113
00:05:59,680 --> 00:06:00,960
لا أظنه الحكم المصاب الذي تنتظره


114
00:06:01,120 --> 00:06:02,400
هل أنت طبيب؟ -
نعم -

115
00:06:02,560 --> 00:06:05,120
لانس كارمايكل عميل فدرالي
ثمة امرأة مصابة برصاصة

116
00:06:05,280 --> 00:06:08,760
ماذا جرى؟ -
جرح رصاصة في أعلى الصدر -

117
00:06:08,960 --> 00:06:10,560
لمَ لم تتصلا بالإسعاف؟


118
00:06:10,720 --> 00:06:12,200
لا يمكنني إخبارك -
المعذرة؟ -

119
00:06:12,400 --> 00:06:14,840
عملية ناشطة، خالفنا بروتوكولنا الطبي


120
00:06:15,040 --> 00:06:17,720
ماذا؟ -
لسنا موجودين هنا رسمياً -

121
00:06:19,920 --> 00:06:23,480
تنفسها متقطع
النبض 130، سأجلب عربة

122
00:06:23,680 --> 00:06:25,400
سيدتي؟ هلا تقولين لي اسمك


123
00:06:25,600 --> 00:06:27,480
آسف، إنها معلومات سرية


124
00:06:27,680 --> 00:06:29,600
أحاول تقييم مستوى وعيها


125
00:06:29,760 --> 00:06:31,040
آمبر


126
00:06:31,200 --> 00:06:33,440
لمَ لا تخبرينني كيف حصل هذا؟


127
00:06:33,600 --> 00:06:35,440
هذا سري أيضاً -
أتريدني أن أساعدها؟ -

128
00:06:35,600 --> 00:06:37,600
المعلومات الضرورية فقط


129
00:06:37,760 --> 00:06:40,400
هلّا تخبرينني أين أصبت


130
00:06:40,600 --> 00:06:44,360
شعرت أنه صدري لكن جانبي يؤلمني


131
00:06:44,560 --> 00:06:47,120
كم مضى على إصابتك؟ -
18‏ دقيقة ونصف -

132
00:06:47,320 --> 00:06:48,840
ما اسمك؟ -
دكتور غرين -

133
00:06:49,040 --> 00:06:51,160
رقم الضمان الاجتماعي؟ -
ماذا؟ -

134
00:06:51,320 --> 00:06:53,040
علينا التحقق من هويتك


135
00:06:53,200 --> 00:06:55,320
أخرجه! أخرجه فحسب


136
00:06:55,520 --> 00:06:58,400
سيدتي، عليك ألا تتحركي


137
00:06:58,600 --> 00:07:01,800
ما هو؟


138
00:07:02,000 --> 00:07:04,160
ما زلت أشعر به يتحرك


139
00:07:04,360 --> 00:07:07,040
غسلتها بمخدر سائل
يجب أن يموت الآن

140
00:07:07,240 --> 00:07:10,120
ماذا؟ ما الذي يجب أن يموت


141
00:07:10,640 --> 00:07:12,360
.حسنا


142
00:07:13,000 --> 00:07:14,880
يبدو أنه صرصار


143
00:07:15,160 --> 00:07:18,720
سيدتي؟ يمكنني إخراجه


144
00:07:18,880 --> 00:07:20,240
يمكنني إخراجه


145
00:07:20,400 --> 00:07:24,600
...لا تتحركي
لا أريد ثقب طبلة أذنك

146
00:07:25,560 --> 00:07:27,640
سأقاضي الوغد -
من، سيدتي؟ -

147
00:07:27,840 --> 00:07:29,800
مالك المبنى، تذمرت 3 مرات


148
00:07:30,000 --> 00:07:32,440
آخذ قيلولة وأفيق مع صرصار في أذني


149
00:07:32,640 --> 00:07:35,400
سأجرّده من كل ما يملكه


150
00:07:36,200 --> 00:07:39,800
حتى ذاك الحين
نامي وفي أذنيك سدادتين

151
00:07:40,960 --> 00:07:42,720
أخرجته


152
00:07:50,320 --> 00:07:53,320
حسناً، سننظف ذلك


153
00:07:53,920 --> 00:07:56,960
لا تتحركي، وسأعود حالاً


154
00:08:00,760 --> 00:08:02,880
مخلص دائماً، القتال أو الموت


155
00:08:03,080 --> 00:08:04,760
ليديا، أريد أنبوباً قياس 19


156
00:08:04,920 --> 00:08:06,200
طبعاً -
ودواء فاليوم مهدىء؟ -

157
00:08:06,360 --> 00:08:07,960
ما بك؟ أتشعرين بصداع؟ -
إنني بخير -

158
00:08:08,120 --> 00:08:11,000
نحتاج إلى منطقة آمنة
لكن لها أكثر من مخرج

159
00:08:11,200 --> 00:08:13,320
هل الغرفة 1 مفتوحة كارتر؟ -
نعم، ماذا لديك؟ -

160
00:08:13,520 --> 00:08:15,640
لدينا جرح رصاصة في الصدر
احتمال إصابة الرئة

161
00:08:15,800 --> 00:08:16,960
ربما أبطأ المعدن سرعة الرصاصة


162
00:08:17,120 --> 00:08:18,600
هذه ما تسمى بالصديرية الخارقة -
أنقذت الصديرية حياتها؟ -

163
00:08:18,760 --> 00:08:20,280
أتحتاج إلى هؤلاء الأشخاص؟ -
يمكنهم مساعدتي -

164
00:08:20,440 --> 00:08:21,720
الأشخاص الضروريون فقط


165
00:08:21,880 --> 00:08:24,680
ما هذا؟ -
إنهما عميلان فدراليان، الأمر سري -

166
00:08:24,880 --> 00:08:26,920
أبحث عن بعض الرجال الأخيار هنا


167
00:08:27,120 --> 00:08:29,880
عليك الابتعاد عن هذه المريضة -
حقاً؟ مارك؟ -

168
00:08:30,040 --> 00:08:31,840
سأتولى وإليزابيت الأمر


169
00:08:32,040 --> 00:08:33,840
سنحتاج إلى ممرضات


170
00:08:35,840 --> 00:08:38,200
اهدأ، اتفقنا؟ يحصل هذا دائماً
استرخ فحسب

171
00:08:38,360 --> 00:08:40,320
أظنني خرّبت الخطط كلها


172
00:08:40,520 --> 00:08:41,800
أبعدوا الرجل من هنا


173
00:08:41,960 --> 00:08:44,480
مخلص دائماً، القتال أو الموت


174
00:08:44,680 --> 00:08:47,520
مرحباً، بيتر، ما هذا؟ -
انسداد معوي -

175
00:08:47,720 --> 00:08:49,440
هذا ممل، لا عليك


176
00:08:49,640 --> 00:08:52,600
بعد أسبوعين ستنتقل إلى معقل الروح


177
00:08:52,800 --> 00:08:55,600
المعذرة؟ -
القلب، بيتر -

178
00:08:55,800 --> 00:08:58,000
إنك جاد بشأن عضوية جراحة
القلب والصدر، صحيح؟

179
00:08:58,160 --> 00:08:59,600
نعم -
...جيد، لأنه لا يمكنني -

180
00:08:59,760 --> 00:09:01,800
المحاربة...
لأجلك كي لا تحصل عليها

181
00:09:02,360 --> 00:09:04,640
ظننتكم لن تتخذوا قراراً قبل أسبوعين


182
00:09:04,840 --> 00:09:06,720
لن نفعل، لكن التحضير بدأ


183
00:09:06,920 --> 00:09:10,280
كما أنني لا أريد أن يهدر
...رجلي مواهبه

184
00:09:10,480 --> 00:09:12,520
في طب الطوارىء...


185
00:09:12,720 --> 00:09:15,000
لا أعتبره هدراً بالضبط


186
00:09:17,640 --> 00:09:19,880
أعلم أنك مضطرب بشأن ابنك
...ويمكننا أن نكون

187
00:09:20,080 --> 00:09:23,120
مرنين لكن لنكن واقعيين...


188
00:09:23,600 --> 00:09:25,760
...عملت بجهد طويلاً لتكتفي


189
00:09:25,960 --> 00:09:29,280
بمعالجة...
الرعاع والسكّيرين لبقية حياتك المهنية

190
00:09:29,480 --> 00:09:31,400
إنها إحدى وجهات النظر


191
00:09:31,600 --> 00:09:33,120
جيد، عليّ أن أعلم إذاً


192
00:09:34,280 --> 00:09:35,560
هل أنت مرششّحي؟


193
00:09:37,240 --> 00:09:40,160
إنني مهتم بجراحة الصدر والقلب


194
00:09:40,320 --> 00:09:42,800
حسناً، لا تقل المزيد


195
00:09:45,320 --> 00:09:49,120
ضغط دمها جيد، 130 على 80 -
سأشق جرحاً صغيراً -

196
00:09:49,880 --> 00:09:51,200
هل سيترك ذلك ندبة؟


197
00:09:51,400 --> 00:09:53,720
سنخفيها تحت ذراعك


198
00:09:54,520 --> 00:09:57,560
ثمة نزّ عند نقطة الدخول
لنضع ضمادة أخرى

199
00:09:57,720 --> 00:10:00,120
ملقط كيلي معوّج
مليغرامان آخران من المسكّن

200
00:10:00,280 --> 00:10:01,560
لا تكثري من المسكّنات


201
00:10:01,720 --> 00:10:04,160
أصيبت برصاصة -
يجب أن تبقى صافية الذهن -

202
00:10:04,360 --> 00:10:06,760
أعد إنني لن أصغي


203
00:10:06,960 --> 00:10:08,480
ثمة سائل هنا -
أهي دماء؟ -

204
00:10:08,680 --> 00:10:10,680
لا شيء في تجويف الصدر -
لا أعرف ما هو -

205
00:10:10,840 --> 00:10:12,760
يبدو كسائل مالح -
هل خضعت لزرع؟ -

206
00:10:13,640 --> 00:10:16,160
مزقت صدري؟ -
مزقت الرصاصة صدرك -

207
00:10:16,360 --> 00:10:19,120
لكن الزرع حمى الشريان -
آسفة، المنطقة محظورة -

208
00:10:19,280 --> 00:10:21,640
نحتاج إلى اسفنج، لقد نفذ -
اجلبيها من مكان آخر -

209
00:10:21,840 --> 00:10:24,760
علي وقف نزيف أنف الرجل -
لا يبدو الأمر خطراً -

210
00:10:24,920 --> 00:10:26,200
هل أنت طبيب؟ -
لا -

211
00:10:26,360 --> 00:10:29,200
آلة إقفال، سأقوم بتوصيل الأنبوب -
شكراً -

212
00:10:29,720 --> 00:10:31,000
لا تتحرك


213
00:10:31,760 --> 00:10:33,040
واسترخ


214
00:10:33,200 --> 00:10:35,120
هل صوّرت بالأشعة؟ -
ماذا؟ -

215
00:10:35,280 --> 00:10:37,920
هل صوّرت بالأشعة؟ -
نعم -

216
00:10:38,120 --> 00:10:40,440
كنت في الغرفة -
قلت إنني أصوّر -

217
00:10:40,600 --> 00:10:42,560
ما خطبك؟ -
ماذا يجري؟ -

218
00:10:42,760 --> 00:10:44,680
أخذ صورة أشعة بينما كنت
في الغرفة، ما خطبك؟

219
00:10:45,280 --> 00:10:47,760
لا بأس، تعرضنا لذلك جميعاً


220
00:10:47,960 --> 00:10:50,560
لا أستطيع، كن أكثر حذراً


221
00:10:56,640 --> 00:10:59,440
إنها محظوظة جداً
لم يصب أي عضو حيوي

222
00:10:59,640 --> 00:11:01,040
متى يمكننا نقلها؟


223
00:11:01,240 --> 00:11:02,960
سنجد لها سريراً فوق


224
00:11:03,160 --> 00:11:06,520
لا، علينا نقلها إلى مكان آخر
يمكننا السيطرة عليه

225
00:11:06,720 --> 00:11:10,040
عليّ مراقبتها لساعات قليلة
بعد قبل أن تنقلاها

226
00:11:10,200 --> 00:11:11,480
هل انتهيت من هذا؟


227
00:11:11,640 --> 00:11:12,920
حالياً -
سآخذه -

228
00:11:13,080 --> 00:11:16,440
ونريد الملفات الأصلية كلها


229
00:11:16,600 --> 00:11:19,720
يحتفظ المستشفى بملفات حول
المريضات المجهولات الهوية حتى

230
00:11:19,920 --> 00:11:21,360
لا يمكننا السماح بذلك


231
00:11:21,560 --> 00:11:25,000
دعني أحزر، لم يجر هذا الحديث يوماً؟


232
00:11:25,680 --> 00:11:28,400
معدل الكريات الحمراء جيد، 44 -
سآخذ هذا -

233
00:11:29,640 --> 00:11:31,640
.لا بأس


234
00:11:32,240 --> 00:11:33,520
من سيسدّد الفواتير؟


235
00:11:33,720 --> 00:11:35,640
سيتصل بكم مكتب التحقيقات الفدرالية


236
00:11:35,840 --> 00:11:37,400
حسناً، عليّ الاتصال برئيس
شؤون الموظفين

237
00:11:37,600 --> 00:11:39,960
نحتاج إلى الغرفة
سيصل مصابون في حادث سيارة

238
00:11:40,160 --> 00:11:42,960
حسناً، هيا بنا -
مهلاً، ماذا تفعل؟ -

239
00:11:43,160 --> 00:11:45,880
سيصل ضحايا حادث سير
سننقلها إلى غرفة مراقبة

240
00:11:46,040 --> 00:11:48,360
ضعوهم في مكان آخر -
هذه الغرفة مجهزة للصدمات -

241
00:11:48,560 --> 00:11:50,480
إنها قضية أمن قومي


242
00:11:50,680 --> 00:11:52,960
لا وقت لدي لمجادلتكما


243
00:11:54,320 --> 00:11:55,920
من هي إذاً؟ -
لا أدري -

244
00:11:56,120 --> 00:11:57,880
كيف بدت؟ -
بدت كراقصة في ناد ليلي -

245
00:11:58,040 --> 00:11:59,720
أظنها ضمن برنامج حماية الشهود


246
00:11:59,920 --> 00:12:02,240
نعم، جيري، راقصة في نادي ليلي
يا لها من طريقة للتخفي

247
00:12:02,440 --> 00:12:04,040
قد تكون عملية متخفية


248
00:12:04,240 --> 00:12:05,560
لا تبدو لي كذلك


249
00:12:05,760 --> 00:12:08,480
أليس هذا هو المغزى؟ -
أظنها صديقة رجل عصابات -

250
00:12:08,680 --> 00:12:10,360
أو رجل سياسة -
ربما الاثنين معاً -

251
00:12:10,520 --> 00:12:12,360
ستصل مروحية تنقل
ضحايا حادث مركب في بروين

252
00:12:12,520 --> 00:12:13,800
وقت الوصول المقدّر؟ -
5‏ دقائق -

253
00:12:14,000 --> 00:12:15,600
ستكون ليلة طويلة


254
00:12:15,800 --> 00:12:17,880
هلّا تتولى هؤلاء المرضى
ستصل مروحية

255
00:12:18,040 --> 00:12:19,320
نعم، هيا بنا -
ماذا لدينا؟ -

256
00:12:19,480 --> 00:12:21,400
سترافقني، بيتر، هيا


257
00:12:23,200 --> 00:12:26,120
تبدين أفضل حالاً -
استعدت عافيتي -

258
00:12:27,440 --> 00:12:30,600
شانون ميتشيل، عمرها 16 عاماً كانت جالسة
في المقعد الأمامي قذفت من السيارة

259
00:12:30,800 --> 00:12:32,960
لا حزام الأمان، تتذمر من ألم في الظهر
تعجز عن تحريك قدميها

260
00:12:33,160 --> 00:12:36,680
هل مجرى الهواء مفتوح؟ -
نعم، الضغط 130 على 85، النبض 90 -

261
00:12:36,880 --> 00:12:38,800
أدعى إليزابيت، ما اسمك؟ -
شانون -

262
00:12:39,000 --> 00:12:41,480
...اضغطي بقدمك على يدي


263
00:12:41,680 --> 00:12:43,760
كما تدوسين على دواسة الوقود...


264
00:12:43,960 --> 00:12:47,240
لا أستطيع -
إصابة محتملة في العمود الفقري -

265
00:12:47,400 --> 00:12:48,680
كانوا في طريقهم إلى حفل التخرج


266
00:12:48,840 --> 00:12:50,880
اصطدمت السيارة بعمود وانقلبت


267
00:12:51,080 --> 00:12:53,400
علق السائق، حروق من الدرجتين 2 و3
في اليدين والساعدين

268
00:12:53,560 --> 00:12:57,000
سحب صديقه من المقعد الخلفي
بعد انفجار خزّان الوقود يشكو آلاماً في الصدر

269
00:12:57,160 --> 00:12:59,880
أين ترافيس؟ هل نجا؟ -
ثمة صلابة جزئية هنا -

270
00:13:00,040 --> 00:13:01,760
10‏ مليغرامات من المورفين
في المصل كيف حال صديقه؟

271
00:13:01,920 --> 00:13:03,800
!كارتر! كارتر


272
00:13:05,600 --> 00:13:06,880
!يا للهول


273
00:13:07,040 --> 00:13:08,800
ترافيس ميتشيل، 18 عاماً


274
00:13:08,960 --> 00:13:10,520
راكب مقعد خلفي أفقدته إصابة
...في الرأس الوعي

275
00:13:10,720 --> 00:13:14,280
وسحبه صديقه...
حرق 75 بالمئة من جسمه وحروقه بالغة

276
00:13:14,440 --> 00:13:15,720
حقناه بليتر من السائل
المالح على الطريق

277
00:13:15,880 --> 00:13:17,720
ما هو ضغط دمه؟ -
94‏ على 68، النبض 130 -

278
00:13:17,920 --> 00:13:20,600
هل وجدتم مليسا؟ -
أنه يفيق لكنه يكرر الأسئلة -

279
00:13:20,760 --> 00:13:24,800
ترافيس؟ أدعى الدكتور كارتر
بصعوبة أم ضيق في التنفس؟

280
00:13:24,960 --> 00:13:26,280
أين مليسا؟ -
من هي مليسا؟ -

281
00:13:26,440 --> 00:13:28,240
إنها صديقتي، كانت في المقعد الخلفي


282
00:13:28,400 --> 00:13:29,720
هل نجحت بالخروج؟ -
،لا أدري -

283
00:13:29,880 --> 00:13:32,160
كانوا 3 ضحايا
ولم يخلوا السيارة قبل انصرافنا

284
00:13:35,840 --> 00:13:38,640
سأساعدها للتنفس، تولّ الأمر -
ماذا لدينا؟ -

285
00:13:38,840 --> 00:13:41,240
أندريا برودوف، 34 عاماً


286
00:13:41,400 --> 00:13:43,640
اصطدم مركبها
بالرصيف بسبب شعورها بالغثيان

287
00:13:43,800 --> 00:13:46,120
حاذروا إنني مصابة بالإيدز


288
00:13:46,280 --> 00:13:49,080
إصابة بالغة في البطن -
ما هو ضغط دمها؟ -

289
00:13:49,240 --> 00:13:51,920
95‏ على 60 بعد المصل


290
00:13:52,120 --> 00:13:53,720
ما هذه؟ -
.قصبة صيد -

291
00:13:53,880 --> 00:13:55,160
قطعناها لننقلها


292
00:13:55,320 --> 00:13:57,080
أتؤلمك هذه الجهة، سيدتي؟ -
نعم -

293
00:13:57,280 --> 00:13:59,240
من هذا؟ -
بروس، إنه بخير -

294
00:13:59,440 --> 00:14:01,240
رفضت الأم المغادرة من دونه


295
00:14:01,440 --> 00:14:02,840
حسناً، هيا بنا -
هل سنأخذ بروس؟ -

296
00:14:03,040 --> 00:14:04,440
سأهتم به -
الوداع بروس -

297
00:14:04,600 --> 00:14:06,560
هيا بنا، عزيزي


298
00:14:07,920 --> 00:14:09,200
نحقنها بمنششّط


299
00:14:09,360 --> 00:14:11,280
أيمكنك رفع ساقك؟ -
لا -

300
00:14:11,480 --> 00:14:14,480
ماذا عن ركبتك؟ -
يا للهول، ماذا يجري؟ -

301
00:14:17,240 --> 00:14:19,400
ردة فعل بابينسكي إيجابية -
هل ذلك سيىء؟ -

302
00:14:19,600 --> 00:14:22,000
حاولي أن تضغطي على يدي
بواسطة إصبع قدمك الكبير

303
00:14:24,480 --> 00:14:25,920
حسناً، جيد جداً


304
00:14:26,400 --> 00:14:28,440
أين جهاز تصوير الأشعة؟ -
سيجلبونه -

305
00:14:28,640 --> 00:14:30,920
سأفحص المنطقة عند أسفل ظهرك


306
00:14:31,120 --> 00:14:33,960
قد يكون ذلك مزعجاً قليلاً -
لست مشلولة، صحيح؟ -

307
00:14:34,160 --> 00:14:36,920
لا تقلقي بشأن ذلك -
أريدك أن تركّزي الآن، اتفقنا؟ -

308
00:14:37,080 --> 00:14:39,280
دكتور غرين؟ يحتاج كارتر إليك -
ما الأمر؟ -

309
00:14:39,480 --> 00:14:41,200
ضحية حريق -
هل هذا أخي؟ -

310
00:14:41,400 --> 00:14:43,280
من؟ -
ضحية الحريق، أهو ترافيس؟ -

311
00:14:43,480 --> 00:14:45,920
اهدأي، نبذل قصارى جهدنا


312
00:14:46,120 --> 00:14:48,120
سأعود حالاً


313
00:14:49,720 --> 00:14:52,000
4‏ وحدات دم وتحاليل كاملة وشاملة


314
00:14:52,160 --> 00:14:53,520
ماذا لديك كارتر؟


315
00:14:53,720 --> 00:14:56,920
حروق بالغة 80 بالمئة من الجسم


316
00:14:57,480 --> 00:15:02,120
سنحقنه بـ1700 سنتيمتراً مكعباً
من السائل المالح في الساعة لـ190 رطلاً

317
00:15:02,320 --> 00:15:04,640
هذا صحيح -
حقاً؟ حسناً، لنفعل ذلك، ليديا -

318
00:15:04,800 --> 00:15:06,080
ماذا عن فحص الأوعية الدموية؟


319
00:15:06,280 --> 00:15:08,360
النبض في الذراعين والساقين جيد


320
00:15:08,560 --> 00:15:12,200
ماذا نفعل خلال الإنعاش بالسوائل
للحؤول دون انعدام البروتين؟

321
00:15:12,400 --> 00:15:16,240
نرفع الأطراف ونقوم بسلسلة تمارين


322
00:15:16,440 --> 00:15:19,160
هذا صحيح. لمَ لا تبدأين
بالساق اليسرى؟

323
00:15:19,360 --> 00:15:21,760
هل تلك أختي هناك؟ -
نعم -

324
00:15:21,920 --> 00:15:24,520
ما خطبها؟ -
لا نعرف بعد، قذفت من السيارة -

325
00:15:24,680 --> 00:15:27,600
هل ستكون بخير؟ -
طرحت السؤال ذاته بشأنك -

326
00:15:27,800 --> 00:15:30,080
حركيها فعلاً، لوسي، لا يشعر بذلك


327
00:15:30,920 --> 00:15:33,240
كيف حال إزالة الجلد المحروق؟ -
سيستغرق ذلك وقتاً -

328
00:15:33,440 --> 00:15:36,320
ضغط الدم 95 على 65


329
00:15:36,520 --> 00:15:39,040
وظيفة الإمعاء طبيعية لنجر صورة صوتية


330
00:15:39,240 --> 00:15:42,120
سأعود حالاً، لمَ لا ترافقينني؟


331
00:15:42,680 --> 00:15:44,520
نعم، اذهبي، سأتولى الأمر


332
00:15:48,400 --> 00:15:50,760
جدي والديّ المراهقين واستدعيهما إلى هنا -
ماذا أفعل لهما؟ -

333
00:15:50,960 --> 00:15:53,160
أخبريهما أن ولديهما تعرضا لحادث


334
00:15:53,360 --> 00:15:55,240
لا تدخلي في التفاصيل -
حسناً -

335
00:15:55,440 --> 00:15:59,720
الحروق المماثلة شنيعة
لا بأس أن تنسحبي في المرة الأولى

336
00:15:59,880 --> 00:16:02,120
هل لديه فرصة برأيك؟ -
ثمة فرصة دائماً -

337
00:16:02,280 --> 00:16:04,480
أرأيت ضحية حريق مماثل ينجو؟ -
لا -

338
00:16:04,640 --> 00:16:09,000
لا يمكننا التحكم بهذه البيئة
سيأتون لنقلها، عليك إعطاءها إذن خروج

339
00:16:09,200 --> 00:16:11,120
تتنفّس بواسطة أنبوب
تحتاج إلى مراقبة

340
00:16:11,320 --> 00:16:13,240
قدمت لنا خدمة قيمة


341
00:16:13,440 --> 00:16:16,360
نقدر لك رتبنا تأمين رعاية مستمرة


342
00:16:16,560 --> 00:16:18,680
لا أعرف ماذا أقول لك
قد تحتاج إلى جراحة

343
00:16:18,880 --> 00:16:21,520
لن أدعها تنصرف قبل أن أعلم
أن حالتها مستقرة

344
00:16:21,720 --> 00:16:23,280
هذه مشكلتنا


345
00:16:23,480 --> 00:16:25,400
دكتور غرين، أيمكنني مكالمتك للحظة؟


346
00:16:25,600 --> 00:16:27,480
مهلاً، سأتفقدها بعد دقيقة


347
00:16:27,680 --> 00:16:30,960
أريد فحص مستوى الكحول في دم
المراهقين، خاصة من كان يقود

348
00:16:31,160 --> 00:16:34,160
انتشل صديقه من النار -
نعم، اصطدم بسيارته بعمود -

349
00:16:34,320 --> 00:16:35,600
الوقت مبكر، كانوا ثملين؟


350
00:16:35,760 --> 00:16:38,560
كانوا يحتفلون قبل حفل التخرج -
قالوا إن الأهل قدموا الجعة -

351
00:16:38,760 --> 00:16:41,600
يا للهول، كيف حال الضحية الـ4؟


352
00:16:41,800 --> 00:16:43,320
لم نجدها بعد


353
00:16:45,680 --> 00:16:47,080
هل أنت بخير، كارول؟


354
00:16:47,280 --> 00:16:49,920
مخلص دائماً، القتال أو الموت


355
00:16:50,080 --> 00:16:52,560
...أموت لأجل أخي


356
00:16:53,760 --> 00:16:55,360
لوازم الأنبوب المركزي هنا


357
00:16:55,520 --> 00:16:58,120
شعرت بالغثيان فعلاً ضغطت
على المخنق بقوة أكثر مما يجب

358
00:16:58,320 --> 00:17:01,120
لنجهّز دم فئة واو سلبي
تحسباً لانخفاض ضغط دمها

359
00:17:01,320 --> 00:17:03,360
أين بروس؟ -
سيدتي؟ لا تتحركي، اتفقنا؟ -

360
00:17:03,520 --> 00:17:04,800
إنه في غرفة الاستراحة


361
00:17:04,960 --> 00:17:08,040
يبدو أن ثمة دم تحت الكبد
ربما أصيب كبدها

362
00:17:08,240 --> 00:17:12,000
حسناً، لنحقنها بغرام من المضاد الحيوي
ونجري تحاليل دم أولية

363
00:17:12,200 --> 00:17:14,920
إنه الدواء، أتقيأ بلا توقف


364
00:17:15,120 --> 00:17:18,080
ويزيد فيروس تضخّم الخلايا الأمر سوءاً


365
00:17:18,280 --> 00:17:20,400
إنك مصابة بفيروس تضخم الخلايا؟ -
نعم -

366
00:17:20,560 --> 00:17:22,680
حسناً، لنجهّز 4 وحدات دم
أعلموا قسم الجراحة أننا قادمون

367
00:17:22,880 --> 00:17:24,600
يا للهول -
ما الخطب؟ -

368
00:17:25,320 --> 00:17:28,800
!إنها تتقيأ! اقلبيها! اقلبيها -
حسناً، حسناً كارول -

369
00:17:30,320 --> 00:17:31,960
كارول


370
00:17:32,840 --> 00:17:36,800
مت لأجل أخيك


371
00:17:36,960 --> 00:17:39,760
إنها الفقرة السفلى الأولى
لا أرى أية إصابة أخرى

372
00:17:39,920 --> 00:17:41,200
كيف نبلي؟


373
00:17:41,360 --> 00:17:44,880
تشعر بالمنطقة السفلى من ظهرها
وانقباض تلقائي للعضلة العاصرة

374
00:17:45,080 --> 00:17:47,760
جرح جزئي للعمود الفقري
مع كسر للفقرة الأولى السفلى

375
00:17:47,960 --> 00:17:50,040
ثمة شظية من العظم
ملتصقة بالعمود الفقري

376
00:17:50,200 --> 00:17:51,480
هل حقنتموها بالمنشطات؟


377
00:17:51,640 --> 00:17:54,360
1500‏ مليغرام من المنشطات في المصل


378
00:17:54,520 --> 00:17:55,800
هل ستنقلونها إلى قسم الجراحة؟


379
00:17:56,000 --> 00:17:58,080
إذا أزلنا الضغط، ستحظى بفرصة


380
00:17:58,280 --> 00:17:59,880
لنفعل ذلك، هل وقّعت أمها إذناً؟


381
00:18:00,040 --> 00:18:02,560
ليست هنا، لكنني سأوقع الاستمارة -
،هيا -

382
00:18:02,720 --> 00:18:05,120
ستكون مشلولة إذا لم تشعر
بشيء خلال 24 ساعة

383
00:18:05,320 --> 00:18:07,080
أظنني فهمت ما يجري


384
00:18:07,280 --> 00:18:09,600
الفتاة المصابة
في ظهرها هي صديقة السائق

385
00:18:09,760 --> 00:18:11,200
وأخوها هو الشاب المصاب بحروق


386
00:18:11,360 --> 00:18:13,680
وثمة الضحية الـ4 المفقودة مليسا


387
00:18:13,840 --> 00:18:15,880
حسناً -
ووالدا السائق قادمان -

388
00:18:16,080 --> 00:18:18,680
كلما بعض الجيران
الذين كانوا في منزل الأخوين

389
00:18:18,880 --> 00:18:22,280
ووالدهما يمضيان الليلة في ميلواكي
لكنني اتصلت بفندقهما وتركت رسالة

390
00:18:22,480 --> 00:18:25,760
حسناً، جيد -
كيف نبلي، كارتر؟ -

391
00:18:25,960 --> 00:18:28,120
مجرى الدم مسدود، أصبحت ساقاه
...زرقاوين

392
00:18:28,320 --> 00:18:30,560
ونبضه يضعف، سنشقّه...


393
00:18:30,760 --> 00:18:33,120
حسناً، افعل -
مبضع قياس 10 -

394
00:18:33,320 --> 00:18:34,600
ماذا يجري؟


395
00:18:34,800 --> 00:18:38,440
يمنع الورم دمك من الجريان


396
00:18:38,640 --> 00:18:41,520
لذا سنشق جلدك لنطلقه


397
00:18:41,680 --> 00:18:42,960
ستشقون جلدي؟


398
00:18:43,160 --> 00:18:45,920
لا عليك، لن تشعر بشيء


399
00:18:46,120 --> 00:18:49,600
لوسي، لمَ لا تكلمينه
خلال إجراء العملية؟

400
00:18:53,800 --> 00:18:56,480
سنشقّ الجلد وصولاً
إلى الطبقة السفلى

401
00:19:09,480 --> 00:19:11,840
هل بدأ؟ -
أترى؟ هذا ليس مؤلماً -

402
00:19:13,480 --> 00:19:15,080
هل ستستطيع خياطة الجرح؟


403
00:19:15,640 --> 00:19:16,920
قد نقوم بذرع جلد


404
00:19:18,240 --> 00:19:20,560
مهلاً، قد تفعلون؟ -
سنفعل -

405
00:19:23,000 --> 00:19:24,840
وصلت إلى الجزء الأوسط


406
00:19:25,040 --> 00:19:29,880
قطر سنتيمتر حول الحرق


407
00:19:31,360 --> 00:19:34,280
هل وجدتم مليسا؟ -
ليس بعد -

408
00:19:36,480 --> 00:19:38,240
--يفترض أن نكون


409
00:19:38,400 --> 00:19:40,880
...في حفل التخرج نرقص


410
00:19:42,400 --> 00:19:43,680
...الآن


411
00:19:44,760 --> 00:19:46,200
هل كان للحفل موضوع؟


412
00:19:46,880 --> 00:19:48,840
نعم، كان محورها الأربعينات


413
00:19:49,440 --> 00:19:51,640
كنت سأرتدي بزّة زوت
...لكن مليسا

414
00:19:51,840 --> 00:19:54,160
أصرّت على بزّة رسمية...


415
00:19:57,680 --> 00:19:59,880
حسناً، أنهينا المرحلة الأولى -
بقي هناك نصف الطريق -

416
00:20:05,280 --> 00:20:08,320
يبحث العملاء الفدراليون عنك


417
00:20:08,480 --> 00:20:09,760
سيكون عليهم الانتظار -
دكتور غرين؟ -

418
00:20:10,400 --> 00:20:11,720
نعم؟ -
تود هوفمن، عميل فدرالي -

419
00:20:11,880 --> 00:20:14,880
أعالجت امرأة
مصابة برصاصة في صدرها مؤخراً؟

420
00:20:15,040 --> 00:20:17,880
قلت لعميليكم الآخرين
أنها ليست جاهزة لنقلها

421
00:20:18,080 --> 00:20:20,840
أي عميلين آخرين؟ -
هنا -

422
00:20:22,400 --> 00:20:24,680
كانا متلهفين لإخراجها من هنا


423
00:20:25,680 --> 00:20:27,400
أراهن على ذلك


424
00:20:31,320 --> 00:20:32,800
وصدقتهما؟


425
00:20:33,000 --> 00:20:35,200
أرياني شارة كما فعلت


426
00:20:35,400 --> 00:20:37,080
لمَ لم تصدروا تعميماً؟


427
00:20:37,280 --> 00:20:39,960
أريد التقارير الطبية كلها -
أظنهما أخذا كل شيء -

428
00:20:40,160 --> 00:20:41,960
كل شيء؟ -
من هذان الرجلان؟ -

429
00:20:42,160 --> 00:20:43,720
لا يمكنني البوح بهويتهما


430
00:20:43,960 --> 00:20:45,880
ألديك فكرة عن وجهتهما؟


431
00:20:46,040 --> 00:20:49,040
لا، تصرّفا كعميلين حكوميين -
ماذا تعني؟ -

432
00:20:49,200 --> 00:20:52,560
طرحا أسئلة كثيرة وكانا متكتمين


433
00:20:52,760 --> 00:20:54,640
جيري -
آسف -

434
00:20:54,840 --> 00:20:57,480
سنصادر أشرطة كاميرا المراقبة خاصتكم


435
00:20:57,640 --> 00:20:58,920
حقاً؟ كلّم جهاز الأمن


436
00:20:59,080 --> 00:21:01,840
جيري، ضع ذاك الشيء بعيداً
لا أريد رؤيته مجدداً

437
00:21:02,040 --> 00:21:04,680
كارول، كارول؟ -
المعذرة -

438
00:21:04,880 --> 00:21:07,600
نبحث عن ابنتي
تعرضت لحادث سيارة

439
00:21:07,800 --> 00:21:10,760
شانون ميتشيل؟ -
لا، لكنها كانت في السيارة ذاتها -

440
00:21:10,920 --> 00:21:12,200
مليسا هارولد


441
00:21:12,800 --> 00:21:15,640
آسفة لم ينقلوا ابنتك بعد


442
00:21:16,240 --> 00:21:18,360
أخبرتنا أم أحد الضحايا
أن الجميع نقلوا إلى هنا

443
00:21:18,560 --> 00:21:20,960
--البحث عن مليسا جار


444
00:21:21,160 --> 00:21:23,800
أين هي؟ -
لا يزالون يبحثون عنها -

445
00:21:24,000 --> 00:21:26,720
أين؟ -
.عليكما مكالمة رجل شرطة -

446
00:21:26,880 --> 00:21:28,600
ريجي؟


447
00:21:28,920 --> 00:21:30,200
.تعالا هنا


448
00:21:30,360 --> 00:21:33,440
هذان والدا مليسا هارولد
ويريدان معلومات

449
00:21:33,600 --> 00:21:34,920
ابنتنا مفقودة؟


450
00:21:35,120 --> 00:21:38,000
أخشى ذلك لكنها لا تبدو أنها علقت
في السيارة

451
00:21:38,200 --> 00:21:39,480
لا تبدو؟


452
00:21:39,680 --> 00:21:41,880
اشتعلت السيارة، سيدتي


453
00:21:42,800 --> 00:21:46,280
هل أنت بخير؟ -
نعم -

454
00:21:46,480 --> 00:21:49,640
آسفة بشأن ما حصل قبل قليل
أعيش يوماً سيئاً

455
00:21:49,840 --> 00:21:51,960
في الأمر أكثر من ذلك


456
00:21:52,760 --> 00:21:56,040
مزاجي معكّر فعلاً، كيري -
هل أنت حامل؟ -

457
00:21:58,360 --> 00:21:59,800
من أخبرك؟


458
00:22:01,240 --> 00:22:03,800
لا أحد، أغضبتك صورة الأشعة


459
00:22:04,000 --> 00:22:06,960
وتعرّض الجنين لفيروس تضخّم الخلايا


460
00:22:07,960 --> 00:22:10,320
كان الأمر فطرياً


461
00:22:10,520 --> 00:22:13,760
--أتقبّل مخاطر عملي في مستشفى لكن


462
00:22:13,920 --> 00:22:15,440
هذا مفهوم تماماً


463
00:22:16,640 --> 00:22:18,320
كم مضى على حملك؟


464
00:22:18,520 --> 00:22:19,880
حوالى 15 أسبوعاً


465
00:22:20,080 --> 00:22:23,160
جيد، لم تعرّضي نفسك
خلال الأشهر الـالأولى

466
00:22:23,840 --> 00:22:26,640
يمكنك عدم معالجة المصابين
...بأمراض معدية

467
00:22:26,840 --> 00:22:29,600
أو فعل أمر يزعجك...


468
00:22:29,760 --> 00:22:32,960
وسنتعامل مع البقية تباعاً، اتفقنا؟


469
00:22:33,160 --> 00:22:34,640
اتفقنا


470
00:22:35,400 --> 00:22:37,920
شكراً، كيري -
لا داعي إلى الشكر -

471
00:22:39,680 --> 00:22:42,000
لنكشف الشاخصة الشوكية
والطبقة الرقيقة

472
00:22:42,600 --> 00:22:45,520
هاك، ها هي العظمة
المدبّبة على العمود الفقري

473
00:22:45,720 --> 00:22:50,080
لا عجب أن الفتاة عاجزة
عن تحريك ساقيها، لننزع العظمة

474
00:22:51,000 --> 00:22:54,040
فكرت بما قلته إذاً؟ -
ماذا قلت؟ -

475
00:22:54,200 --> 00:22:56,760
حول هدر حياتك في طب الطوارىء


476
00:22:56,960 --> 00:23:01,280
ماذا؟ وتفوتني حالات كهذه؟ -
تتجنّبين السؤال -

477
00:23:01,440 --> 00:23:05,640
بصراحة، خياراتي محدودة حالياً -
أعتبرك مرشحة لجراحة القلب والصدر -

478
00:23:07,280 --> 00:23:10,480
يمكنني إضافة استمارة متأخرة -
خلت أن المنصب مخصص ل بيتر -

479
00:23:10,720 --> 00:23:14,760
لم يتردد فرض نفسه
على مجال تخصصك

480
00:23:15,880 --> 00:23:18,320
هذه الشظية عميقة فعلاً


481
00:23:18,480 --> 00:23:21,720
حاذري، هامش الخطأ صغير


482
00:23:23,960 --> 00:23:25,600
يجب ألا تغادر السرير


483
00:23:25,760 --> 00:23:27,360
سيموت، أليس كذلك؟


484
00:23:27,560 --> 00:23:30,720
الوقت مبكر للجزم
أريدك أن تجلس هنا

485
00:23:30,920 --> 00:23:33,640
أريد إلقاء نظرة على تلك الضمادات


486
00:23:36,160 --> 00:23:38,560
...تظهر صورة الأشعة


487
00:23:38,720 --> 00:23:41,920
أن ضلعك مكسور...


488
00:23:43,760 --> 00:23:45,680
...سيؤلمك لبضعة أسابيع


489
00:23:45,880 --> 00:23:47,880
لكنه سيشفى تلقائياً...


490
00:23:48,960 --> 00:23:52,560
كانت عودتك لانتشال صديقك
عملاً شجاعاً

491
00:23:52,760 --> 00:23:56,480
لن يجدي ذلك نفعاً، صحيح؟ -
إننا نبذل قصارى جهدنا -

492
00:23:57,720 --> 00:24:01,680
فحصوا دمي يظنون أن الحادث
وقع لأنني كنت ثملاً، صحيح؟

493
00:24:02,280 --> 00:24:04,600
.كان مستوى الكحول في جسمك 0،09


494
00:24:06,000 --> 00:24:08,600
لم أتعمّد حصول هذا


495
00:24:10,320 --> 00:24:13,320
أعلمني إذا كنت تتألم كثيراً -
يا للهول -

496
00:24:13,520 --> 00:24:16,960
يا للهول، جاستن
هل أنت بخير؟

497
00:24:17,160 --> 00:24:19,400
هل سيكون بخير؟ -
لا بأس، أمي، إنني بخير -

498
00:24:19,600 --> 00:24:22,960
ماذا جرى؟ -
.كانت مشغّلة القرص المدمج -

499
00:24:23,360 --> 00:24:26,720
كنت أغيّر القرص المدمج في السيارة
ففقدت السيطرة عليها

500
00:24:29,160 --> 00:24:31,840
مستوى الأكسجين ينخفض 93 بالمئة
مع 15 ليتر من الأكسجين

501
00:24:32,000 --> 00:24:34,480
هل من حروق في مجرى الهواء؟ -
نعم، احترق شعر أنفه -

502
00:24:34,680 --> 00:24:35,960
ثمة احتمال كبير لوجود
تجمّع سائل في الحنجرة

503
00:24:36,120 --> 00:24:38,840
ما أخبار قسم علاج الحروق؟ -
ستصل ممرضة مرخّصة -

504
00:24:39,040 --> 00:24:40,440
خلال ساعة


505
00:24:40,640 --> 00:24:44,320
عليك وضع أنبوب تنفس له -
نعم، كنت أنتظر وصول والديه -

506
00:24:44,520 --> 00:24:46,080
إنهما على الطريق


507
00:24:46,280 --> 00:24:47,840
ماذا عن أخته؟ -
لا تزال في غرفة الجراحة -

508
00:24:48,040 --> 00:24:51,160
ربما يمكنك الاتصال بالجيران
لمعرفة إذا كان لدى الوالدين هاتف سيارة

509
00:24:51,360 --> 00:24:53,360
القرار لك، كارتر، لكنني لا أريدك
أن تضطر إلى شق حنجرته

510
00:24:53,560 --> 00:24:56,720
مفهوم -
ماذا يحصل إذا لم نجدهما؟ -

511
00:24:56,920 --> 00:25:00,960
أضع له أنبوباً ويموت الأسبوع المقبل


512
00:25:01,160 --> 00:25:04,960
يمكنهما توديعه، أردت منحه فرصة
لمكالمتهما فحسب

513
00:25:09,760 --> 00:25:13,480
كيف حالها؟ -
إنها بخير أصابت القصبة كبدها -

514
00:25:13,680 --> 00:25:16,240
رأينا الجرح بأقل نزيف ممكن


515
00:25:16,440 --> 00:25:18,200
جيد، شكراً


516
00:25:20,160 --> 00:25:22,960
مرحباً -
مرحباً -

517
00:25:23,720 --> 00:25:27,920
اتصلت بمنظمة الخدمات العائلية وسيعتنون
ب بروس حتى تجدين شخصاً يقله

518
00:25:29,200 --> 00:25:30,480
كيف حاله؟


519
00:25:30,680 --> 00:25:32,000
إنه نائم


520
00:25:33,480 --> 00:25:35,160
شكراً


521
00:25:35,720 --> 00:25:37,280
--آ


522
00:25:37,440 --> 00:25:39,440
آسفة بشأن ما حصل


523
00:25:39,600 --> 00:25:41,840
لا تبرري أتفهّم الوضع


524
00:25:42,000 --> 00:25:44,680
لم أخف من الإيدز
بل من فيروس تضخّم الخلايا

525
00:25:44,880 --> 00:25:47,840
لا داعي إلى التبرير حقاً


526
00:25:50,880 --> 00:25:52,200
أهذا لك؟


527
00:25:52,800 --> 00:25:54,440
نعم


528
00:25:57,440 --> 00:26:01,120
حان الوقت لتناول دوائك؟
هل هو بحوزتك؟

529
00:26:01,400 --> 00:26:04,920
أدويتي في البيت -
يمكنني جلبه لك -

530
00:26:05,760 --> 00:26:07,440
.لا


531
00:26:07,600 --> 00:26:08,880
شكراً


532
00:26:13,040 --> 00:26:15,760
سيجعل نسيان جرعة معالجة
الإيدز أكثر صعوبة

533
00:26:15,960 --> 00:26:17,800
انتهيت منها


534
00:26:18,520 --> 00:26:21,800
المعذرة؟ -
لن أتناول أدوية بعد الآن -

535
00:26:22,000 --> 00:26:24,200
لا يستحق الأمر العناء
إنني عاجزة

536
00:26:24,360 --> 00:26:28,120
أندريا، أعلم أنك غاضبة الآن


537
00:26:29,440 --> 00:26:31,760
--لكن إذا لم تتناولي أدويتك


538
00:26:31,920 --> 00:26:34,240
أعرف معنى ذلك


539
00:26:35,360 --> 00:26:36,960
عمر بروس 8 أعوام


540
00:26:37,120 --> 00:26:38,880
يحتاج إلى أم


541
00:26:39,800 --> 00:26:44,400
من الأهم أن يحظى بأم سليمة
...حالياً

542
00:26:44,600 --> 00:26:47,680
من أم مريضة لوقت أطول...


543
00:26:52,240 --> 00:26:53,520
أحسنت عملاً، ليزي


544
00:26:53,680 --> 00:26:56,000
ما رأيك؟ -
أعطيها فرصة 50 بالمئة -

545
00:26:56,160 --> 00:26:57,960
أيمكنني مكالمتك لدقيقة، روبرت؟


546
00:26:58,120 --> 00:27:01,280
طبعاً، ستهتمين بها، ليزي؟ -
نعم -

547
00:27:02,000 --> 00:27:05,800
أريد فعل هذا الآن
ما هو خيارك لعضوية طب الصدمات؟

548
00:27:06,000 --> 00:27:10,040
لا أرى حاجة إلى ذلك
لكنني أصوّت لخرّيج جورجتاون

549
00:27:10,240 --> 00:27:12,480
كيري؟ -
بيتر بنتون هو المرشح الأقوى -

550
00:27:13,280 --> 00:27:16,520
مارك؟ -
أخالفهم الرأي كانت فكرة إليزابيت كورداي -

551
00:27:16,720 --> 00:27:18,760
لديها الشغف والموهبة حتماً


552
00:27:18,920 --> 00:27:21,160
لكنني لا أحبّذ هدر أي منهما وقته
على هذا، لا إساءة

553
00:27:21,320 --> 00:27:22,760
تقدّم كلاهما بالطلب، صحيح؟


554
00:27:23,480 --> 00:27:25,920
يبدو أنكم لا تجمعون على رأي


555
00:27:26,120 --> 00:27:29,200
تأخر الوقت، أريد الذهاب إلى البيت
لذا سأصدر القرار سريعاً

556
00:27:29,360 --> 00:27:31,160
أختار بيتر بنتون شكراً لكم


557
00:27:40,520 --> 00:27:43,920
كيف حاله؟ -
مستوى الأكسجين 92 بالمئة -

558
00:27:45,280 --> 00:27:49,000
هلا تستدعين الدكتور كارتر -
طبعاً -

559
00:27:51,960 --> 00:27:54,880
ترافيس، هل أنت صاح؟


560
00:27:58,440 --> 00:28:02,320
سيضع الطبيب أنبوب في حلقك
لمساعدتك على التنفس

561
00:28:04,440 --> 00:28:06,320
أيمكنك أن تتكلم؟


562
00:28:09,400 --> 00:28:14,120
اتصلت بوالديك هاتفياً
وهما في طريقهما إلى هنا

563
00:28:14,280 --> 00:28:18,560
تريد مكالمتهما أولاً حتماً صحيح؟ -
لِ م من الوقت؟ -

564
00:28:19,040 --> 00:28:21,840
سيصلان خلال 45 دقيقة
لكن لا يمكننا الانتظار طوال تلك المدة

565
00:28:22,040 --> 00:28:24,440
أقصد لكم من الوقت سيبقى الأنبوب؟


566
00:28:26,120 --> 00:28:28,320
لبضعة أيام على الأقل


567
00:28:30,880 --> 00:28:32,360
هل أنت جاهز؟


568
00:28:32,520 --> 00:28:34,120
حسناً


569
00:28:42,160 --> 00:28:43,800
سيد ميتشيل؟


570
00:28:44,080 --> 00:28:46,000
حسناً
يمكنك مكالمته الآن

571
00:28:54,200 --> 00:28:57,120
حسناً تراف
.لا بأس

572
00:28:57,280 --> 00:28:59,080
تكلم


573
00:29:00,680 --> 00:29:02,360
مرحباً، أبي


574
00:29:03,560 --> 00:29:06,320
أعلم، لا أصدق هذا


575
00:29:07,640 --> 00:29:10,080
هل أخبرك الطبيب؟


576
00:29:12,040 --> 00:29:14,680
حالتي سيئة جداً


577
00:29:16,000 --> 00:29:18,240
--لا أظنني سأ


578
00:29:18,720 --> 00:29:21,920
لا أظنني سأستطيع الذهاب
إلى البحيرة هذا الصيف

579
00:29:26,120 --> 00:29:29,760
لا أدري، قالوا إنها تخضع
لجراحة

580
00:29:29,960 --> 00:29:33,360
لكنني لم أسمع شيئاً بعد


581
00:29:37,320 --> 00:29:40,640
سيضعون هذا الأنبوب في حلقي


582
00:29:40,800 --> 00:29:45,280
لذا سأعجز عن التكلم لبضعة أيام


583
00:29:46,400 --> 00:29:50,000
حسناً، سأراك عندما تصل


584
00:29:51,760 --> 00:29:53,240
...مرحباً


585
00:29:53,800 --> 00:29:55,600
أمي...


586
00:29:58,040 --> 00:30:00,320
اصمدي


587
00:30:00,680 --> 00:30:04,000
--إنني بخير، سأراك قريباً


588
00:30:08,320 --> 00:30:11,240
أحبك-- أيضاً أحبك


589
00:30:15,120 --> 00:30:16,640
مستوى الأكسجين 98 بالمئة


590
00:30:16,840 --> 00:30:20,320
لنجهز الأدوية المسكّنة وأدوات الجراحة


591
00:30:20,520 --> 00:30:22,720
أنبوب قياس 8


592
00:30:26,000 --> 00:30:27,720
...حسناً، ترافيس


593
00:30:28,200 --> 00:30:30,480
ستشعر بالنعاس قليلاً...


594
00:30:30,680 --> 00:30:34,720
وعندما تستيقظ، ستتنفس بواسطة جهاز


595
00:30:45,680 --> 00:30:46,960
مرحباً


596
00:30:47,560 --> 00:30:50,480
ليس دخولك مشجعاً جداً


597
00:30:51,040 --> 00:30:54,720
آسف، لم تحصلي على عضوية
طب الصدمات

598
00:30:57,480 --> 00:31:00,400
حصل بيتر عليها؟ -
نعم -

599
00:31:01,880 --> 00:31:03,600
قضي الأمر إذاً


600
00:31:03,800 --> 00:31:06,120
كنت أتلهّف للعمل معك


601
00:31:06,320 --> 00:31:08,520
نعم، أنا أيضاً


602
00:31:11,240 --> 00:31:12,720
ما العمل الآن إذاً؟


603
00:31:12,880 --> 00:31:17,680
سأقوم بالأعمال المتوفرة


604
00:31:18,320 --> 00:31:20,240
هذا لا يعني أن بيتر
كان المرششّح الأفضل

605
00:31:20,440 --> 00:31:22,240
أعلم


606
00:31:25,560 --> 00:31:28,160
كم بقي أمامك كطبيبة مقيمة؟


607
00:31:28,320 --> 00:31:29,960
3‏ أسابيع


608
00:31:30,880 --> 00:31:33,400
ستحصلين على شهادتك
وتفعلين ما تريدين

609
00:31:33,560 --> 00:31:35,440
ما عدا عضوية طب الصدمات


610
00:31:35,600 --> 00:31:37,760
تقريباً ما تريدينه


611
00:31:40,520 --> 00:31:43,760
كيف جرى التصويت؟ -
أظنك تعرفين -

612
00:31:43,920 --> 00:31:47,080
نعم، لم يرد رومانو أياً منا
أيّد آنسبو اختيار بنتون

613
00:31:47,280 --> 00:31:50,040
لا تقل إنك شاطرته الرأي -
لا، اخترتك -

614
00:31:50,200 --> 00:31:52,400
لكنني لست موضوعياً


615
00:31:53,560 --> 00:31:55,000
حقاً؟


616
00:31:59,000 --> 00:32:01,160
أتعلمين ما تحتاجين إليه؟ -
ماذا؟ -

617
00:32:01,560 --> 00:32:03,800
حليب مخفوق، متى تنهين عملك؟


618
00:32:04,640 --> 00:32:07,040
عند منتصف الليل -
حسناً، سألاقيك -

619
00:32:08,240 --> 00:32:10,840
أهذا علاجك للأيام السيئة؟


620
00:32:11,040 --> 00:32:12,920
هذا مجاني


621
00:32:13,440 --> 00:32:15,160
إنني آسف


622
00:32:22,480 --> 00:32:25,280
ماذا عن المطعم في الشارع؟ -
لا، لا تقصداه -

623
00:32:25,440 --> 00:32:26,920
المعذرة


624
00:32:29,640 --> 00:32:31,120
من تلك الفتاة؟ -
من؟ -

625
00:32:31,280 --> 00:32:32,920
التي تكلم تشوني


626
00:32:33,120 --> 00:32:35,360
لا أدري، تعمل في المسالك البولية -
حقاً؟ -

627
00:32:35,560 --> 00:32:38,000
هل ستعمل لبعض الوقت؟ -
نعم، لـ6 ساعات أخرى -

628
00:32:38,160 --> 00:32:40,280
...ستأتي عاملة اجتماعية من مركز الإيدز


629
00:32:40,440 --> 00:32:43,160
ستقابل مريضة في قسم الجراحة... -
طبعاً -

630
00:32:43,320 --> 00:32:46,840
راندي، هل سمعت ذلك؟ -
نعم، مركز الإيدز ل كارتر -

631
00:32:47,040 --> 00:32:48,760
قسم الطوارىء؟ حسناً
.نعم، إنها هنا

632
00:32:48,960 --> 00:32:50,920
كارول؟
إنه دوغ

633
00:32:51,640 --> 00:32:54,080
سأجيب من غرفة الاستراحة


634
00:32:54,360 --> 00:32:56,680
تشوني -
ماذا؟ -

635
00:32:56,920 --> 00:33:00,560
أهي الصديقة ذاتها التي ذكرتها؟ -
فات الأوان، كارتر -

636
00:33:00,800 --> 00:33:03,360
ماذا؟ كانت ثمة فترة محددة؟ -
لم أظنك سطحياً هكذا -

637
00:33:03,560 --> 00:33:06,560
لا، أعيد التفكير بعرضك -
خسرت الفرصة لتباطؤك -

638
00:33:06,760 --> 00:33:09,040
ماذا؟ هل نحن في الصف الـ10؟


639
00:33:09,240 --> 00:33:12,160
تواعد طبيب تقويم عظم مقيم -
طبيباً مقيماً؟ -

640
00:33:12,320 --> 00:33:16,440
قد أقنعها بإعادة التفكير


641
00:33:16,640 --> 00:33:18,440
الوداع


642
00:33:18,840 --> 00:33:20,760
اتصلوا من الصيدلية، وصفتك جاهزة -
شكراً -

643
00:33:20,920 --> 00:33:22,200
هل أنت مريضة؟ -
لا -

644
00:33:22,360 --> 00:33:23,640
ما الأمر إذاً؟ -
لا شيء -

645
00:33:23,840 --> 00:33:25,920
لمَ تتناولين دواءً؟ -
لمَ أنت فضولي هكذا؟ -

646
00:33:26,120 --> 00:33:28,840
من وضعه لك؟ -
ليس هذا من شأنك -

647
00:33:29,520 --> 00:33:32,000
رأيت أنك كنت مرهقة هذا الصباح


648
00:33:32,160 --> 00:33:35,120
وتناولت أقراصاً فأصبحت بخير فجأة
وها أنت واهنة مجدداً

649
00:33:35,320 --> 00:33:37,120
لا أتناول المخدرات


650
00:33:37,320 --> 00:33:40,640
ماذا تتناولين إذاً؟ ماذا؟ -
ريتالين، أتناول ال ريتالين -

651
00:33:40,840 --> 00:33:42,720
ريتالين؟ منذ متى؟ -
منذ الصف الـ5 -

652
00:33:42,880 --> 00:33:44,160
ماذا؟


653
00:33:44,320 --> 00:33:47,240
نعم، حاول طبيبي جعلي أقلع عن تناوله في الثانوية
لكن علاماتي انخفضت فعدت لتناوله

654
00:33:47,400 --> 00:33:50,560
وتتناولينه مذاك الحين؟ -
لم أجد وقتاً ملائماً للإقلاع -

655
00:33:51,760 --> 00:33:55,120
يمكنك الإقلاع الآن -
لست مدمنة، كارتر -

656
00:33:55,280 --> 00:33:57,040
يجب ألا تواصلي تناوله


657
00:33:57,240 --> 00:33:59,560
إنه منشط -
لا أتناوله لأنتشي -

658
00:33:59,720 --> 00:34:01,920
بل لأعمل -
هل تعانين خللاً في الانتباه؟ -

659
00:34:02,080 --> 00:34:04,920
لم أواجه مشكلة
إلا عندما بدأت أعمل ليلاً

660
00:34:05,120 --> 00:34:07,840
ال ريتالين هو للأولاد المفرطي
الحركة، عمرك 24 عاماً

661
00:34:08,000 --> 00:34:10,400
ولا يزال طبيبي يصفه لي
لا أرتكب أي خطأ إذاً

662
00:34:10,560 --> 00:34:14,200
وستستمرين بتناوله إلى الأبد؟ -
سأقلع عن تناوله عندما يهدأ الوضع -

663
00:34:14,400 --> 00:34:17,400
لدي خبر لك، لن يهدأ الوضع يوماً -
.سأفكر بالأمر -

664
00:34:17,600 --> 00:34:19,640
لكنها مشكلتي


665
00:34:19,800 --> 00:34:22,400
وآمل أن تحترم ذلك


666
00:34:24,560 --> 00:34:28,520
أحنى الموقّع رأسه يمينا
...وأراحه على راحتيه

667
00:34:31,320 --> 00:34:34,360
مرحباً -
مرحباً -

668
00:34:34,720 --> 00:34:36,640
التهاني تفرض نفسها


669
00:34:37,760 --> 00:34:39,880
إليزابيت


670
00:34:40,600 --> 00:34:44,440
،ليس عليك قول ذلك -
أحاول أن أكون لائقة، بيتر -

671
00:34:45,280 --> 00:34:47,000
شكراً


672
00:34:49,480 --> 00:34:50,840
بيتر


673
00:34:51,000 --> 00:34:53,480
هلا تعذريننا، إليزابيت


674
00:34:53,640 --> 00:34:56,000
طبعاً -
شكراً -

675
00:34:59,040 --> 00:35:02,200
لكنني لطالما اعتبرتك رجلاً يحترم كلامه


676
00:35:02,360 --> 00:35:04,800
لم أقل يوماً إنني سأقبل المنصب -
قلت إنك تريد جراحة الصدر والقلب -

677
00:35:04,960 --> 00:35:06,920
لا، قلت إنني مهتم بها


678
00:35:13,520 --> 00:35:15,920
أخطأت باختيار مهنتك بيتر
كان عليك أن تكون محامياً

679
00:35:17,840 --> 00:35:19,160
لم أستطع الاعتماد على ذلك


680
00:35:19,360 --> 00:35:21,480
قلت إنني سأدعمك وفعلت


681
00:35:21,680 --> 00:35:24,280
شكراً، لأنني سأقبل بعضوية الصدمات


682
00:35:26,640 --> 00:35:30,000
.جيد، مهما يكن، بيتر
.لن أهتم بك بعد الآن

683
00:35:30,160 --> 00:35:32,760
اهدر حياتك إذا أردت -
نعم -

684
00:35:32,920 --> 00:35:36,480
لكن لا تتذمر عندما تدرك خطأك


685
00:35:37,560 --> 00:35:39,200
هل كنت جاداً؟ -
ماذا؟ -

686
00:35:39,400 --> 00:35:42,240
هل كنت جاداً بشأن العرض
الذي قدمته اليوم؟

687
00:35:43,920 --> 00:35:46,400
دكتور غرين
ترك رجل غريب هذا لك

688
00:35:46,600 --> 00:35:49,320
ما هذا؟ -
هل أقرأ رسائلك؟ -

689
00:35:49,520 --> 00:35:51,320
شكراً لمعالجتك آمبر


690
00:35:51,480 --> 00:35:54,120
من هي آيمبر؟ -
إنها راقصة في ناد ليلي -

691
00:35:54,360 --> 00:35:55,880
استلطفتك كثيراً حتماً


692
00:35:56,080 --> 00:35:58,480
ما هو المبلغ؟ -
أقدره بـ2000 دولار -

693
00:35:58,640 --> 00:35:59,920
لنحتفل


694
00:36:00,080 --> 00:36:02,840
ابحثي عن رقم مكتب التحقيقات
الفدرالية

695
00:36:03,040 --> 00:36:04,920
واتصلي بهم ليأخذوا هذا


696
00:36:06,760 --> 00:36:08,400
المعذرة


697
00:36:08,600 --> 00:36:12,240
إنني غريغ ميتشيل
تعرّض ابننا وابنتنا إلى حادث

698
00:36:16,120 --> 00:36:19,640
إنني الدكتور غرين
رأيت كليهما في قسم الطوارىء

699
00:36:19,840 --> 00:36:21,120
أين هما؟


700
00:36:22,120 --> 00:36:24,400
خضعت شانون لعملية جراحية


701
00:36:24,560 --> 00:36:28,720
التصقت فقرة مكسورة
بعمودها الفقري وعطّلته

702
00:36:28,880 --> 00:36:30,160
لكنها ستكون بخير؟


703
00:36:30,360 --> 00:36:33,360
قد تصاب بشلل نصفي


704
00:36:33,560 --> 00:36:35,200
يا للهول


705
00:36:36,120 --> 00:36:40,000
أصيب ترافيس بحروق
من الدرجة 3 في معظم جسمه

706
00:36:41,480 --> 00:36:44,520
من الدرجة الـ؟ -
إنه في قسم معالجة الحروق -

707
00:36:44,680 --> 00:36:48,200
يبذلون قصارى جهدهم لمساعدته


708
00:36:49,000 --> 00:36:50,280
...لكن يجب أن أخبركم


709
00:36:50,800 --> 00:36:52,760
...مع حروق بهذا الحجم...


710
00:36:53,280 --> 00:36:55,480
معدّل النجاة ضئيل جداً...


711
00:36:59,560 --> 00:37:00,880
سيموت؟


712
00:37:02,760 --> 00:37:04,840
فرصة نجاته هي 20 بالمئة


713
00:37:05,080 --> 00:37:07,840
يا للهول، يا للهول


714
00:37:08,040 --> 00:37:10,560
لا، لا


715
00:37:29,680 --> 00:37:31,280
أفقت؟


716
00:37:33,000 --> 00:37:34,280
أين أنا؟


717
00:37:34,480 --> 00:37:37,000
في غرفة التعافي من الجراحة
أجرينا عملية جراحية لظهرك

718
00:37:37,160 --> 00:37:39,720
تعرضت لحادث سيارة، أتذكرين؟


719
00:37:41,280 --> 00:37:43,240
ظننته حلماً


720
00:37:44,040 --> 00:37:45,400
أيمكنني إجراء فحص سريع؟


721
00:37:51,600 --> 00:37:55,200
أريدك أن تخبريني عندما تشعرين
بشيء، اتفقنا؟

722
00:38:01,960 --> 00:38:04,800
شانون، هل تسمعينني؟


723
00:38:05,000 --> 00:38:06,520
نعم


724
00:38:07,600 --> 00:38:10,240
هناك ما معنى ذلك؟


725
00:38:11,080 --> 00:38:13,200
حالتك مستقرة


726
00:38:15,080 --> 00:38:17,840
لنرَ حركة إصبع قدمك الكبير، اتفقنا؟


727
00:38:22,520 --> 00:38:26,800
أريدك أن تحرّكيه
كما فعلت من قبل، اتفقنا؟

728
00:38:30,600 --> 00:38:32,400
مجدداً


729
00:38:35,960 --> 00:38:37,800
هل يتحرك؟


730
00:38:39,600 --> 00:38:41,440
لننتظر ونرَ


731
00:38:41,600 --> 00:38:44,040
يجب أن يزول التورّم أولاً


732
00:38:46,000 --> 00:38:48,560
اصطحبت آل ميتشيل إلى قسم الحروق


733
00:38:48,760 --> 00:38:50,960
هلا ترافقين أحدهما إلى قسم الجراحة


734
00:38:51,120 --> 00:38:52,400
طبعاً -
شكراً -

735
00:38:52,560 --> 00:38:55,160
مارك؟ لا تدخل الآن -
لمَ؟ -

736
00:38:55,320 --> 00:38:59,000
ندع كارول بمفردها قليلاً
لقد اتصل دوغ

737
00:39:06,760 --> 00:39:09,680
كارول؟ -
انصرف، مارك -

738
00:39:13,960 --> 00:39:15,960
هل أخبرته؟


739
00:39:17,320 --> 00:39:19,360
لن يأتي


740
00:39:23,760 --> 00:39:27,440
هل طلبت منه عدم المجيء؟


741
00:39:28,680 --> 00:39:32,800
نعم، بقوة ووضوح


742
00:39:33,760 --> 00:39:36,560
يحترم رغباتك إذاً؟


743
00:39:37,600 --> 00:39:40,280
إنها سابقة، صحيح؟


744
00:39:44,120 --> 00:39:46,240
أردته أن يأتي


745
00:39:47,800 --> 00:39:49,480
لا


746
00:39:53,160 --> 00:39:54,920
...تخيّلت


747
00:39:55,520 --> 00:40:00,440
مئات الأحاديث معه...


748
00:40:02,320 --> 00:40:07,120
ماذا سأقول
ماذا سأفعل إذا أتى

749
00:40:08,600 --> 00:40:11,520
ما كنت لأدعه يقنعني بجاذبيته


750
00:40:11,680 --> 00:40:13,360
ليس الآن


751
00:40:14,240 --> 00:40:16,600
ليس بسبب الطفل


752
00:40:21,320 --> 00:40:24,240
...لن أشعر بالأمان يوماً


753
00:40:24,440 --> 00:40:27,000
لمعرفتي...
أن هذا سبب عودته

754
00:40:29,520 --> 00:40:31,960
ربما هذا هو شعوره أيضاً


755
00:40:38,640 --> 00:40:41,600
لكنني توقعت مجيئه
بالرغم من ذلك

756
00:40:48,960 --> 00:40:50,440
عليّ الذهاب إلى البيت


757
00:40:51,200 --> 00:40:53,960
لا، أتعلمين ما يلزمك؟ -
ماذا؟ -

758
00:40:54,920 --> 00:40:56,200
ماذا؟


759
00:40:56,360 --> 00:40:59,360
تحتاجين إلى حليب مخفوق


760
00:40:59,560 --> 00:41:03,640
سأشرب وإليزابيت حليباً مخفوقاً
لمَ لا ترافقيننا؟

761
00:41:03,840 --> 00:41:05,840
لا، إنني متعبة وسأقصد البيت


762
00:41:06,000 --> 00:41:08,400
...لا، كوب حليب


763
00:41:08,560 --> 00:41:10,480
مخفوق واحد...


764
00:41:10,680 --> 00:41:12,080
كنتما على موعد، صحيح؟


765
00:41:12,280 --> 00:41:15,440
لا، لم يكن موعداً


766
00:41:16,200 --> 00:41:18,600
كنا سنغرق أحزاننا
.في المثلجات

767
00:41:19,240 --> 00:41:21,600
هيا -
لا أريد أن أكون دخيلة، مارك -

768
00:41:22,520 --> 00:41:25,120
كم مرة كنت دخيلاً؟


769
00:41:26,600 --> 00:41:30,080
هذا صحيح، إنك مدين لي


770
00:41:32,960 --> 00:41:34,800
هذا هو المطلوب


771
00:41:35,440 --> 00:41:37,280
هل أنت من سيدفع؟


772
00:41:37,480 --> 00:41:40,920
طبعاً -
لأنني آكل لشخصين -

