1
00:00:04,520 --> 00:00:06,680
غرفة الطوارئ


2
00:00:07,720 --> 00:00:09,560
لتبدأ الألعاب


3
00:00:09,760 --> 00:00:12,480
سيكون الطقس حاراً ورطباً
.اليوم أيضاً. الطقس حار ورطب

4
00:00:12,640 --> 00:00:14,680
درجة الحرارة تبلغ التسعينات
.ونسبة الرطوبة مرتفعة

5
00:00:14,840 --> 00:00:17,680
.يقال: لا تثقوا أبداً بهواء لا ترونه
...وسترونه اليوم

6
00:00:17,840 --> 00:00:20,320
وما من نهاية في المدى المنظور...
.للطقس الحار، والرطب

7
00:00:36,960 --> 00:00:39,360
جيني. أنا آسفة، تأخرت
.على مواعيدي هذا الصباح

8
00:00:39,520 --> 00:00:41,640
.آمل أنني لا أؤخرك عن عملك


9
00:00:41,840 --> 00:00:43,440
.لا. يبدأ عملي بعد الظهر


10
00:00:43,640 --> 00:00:45,720
.كنت مقيمة في مستشفى كاونتي


11
00:00:45,920 --> 00:00:48,920
،3‏ سنوات من المرضى الكثيرين
.والوقت القليل وانعدام المال

12
00:00:49,120 --> 00:00:51,520
.يبدو هذا صحيحاً -
...يصعب تصديق عدم توفر معدات تصوير طبقي -

13
00:00:51,720 --> 00:00:53,640
والتصوير بالرنين المغنطيسي...
.وكانت لدينا قناني مصل زجاجية

14
00:00:53,840 --> 00:00:55,720
زجاجية؟ -
.نعم -

15
00:00:56,280 --> 00:00:58,440
...حسناً، حصلت على النتائج من المختبر


16
00:00:58,640 --> 00:01:02,720
وتظهر أن عدد الخلايا الفيروسية...
.15‏ ألفاً، وهذا جيد

17
00:01:02,960 --> 00:01:05,280
أتريدين احتساء القهوة؟ -
.إحتسيت الكثير -

18
00:01:05,480 --> 00:01:06,720
.نعم وأنا أيضاً


19
00:01:07,600 --> 00:01:11,400
ثمة مزيج أدوية للفيروس
.أنصحك ببدء تناوله الآن

20
00:01:11,600 --> 00:01:15,080
الأدوية الثلاثة؟ -
.نعم، أزيدوتيميدين، ولاميفودين وصادّ البروتياز -

21
00:01:15,880 --> 00:01:19,800
،ما من بحث طويل الأمد
.لكن النتائج الأولية إيجابية

22
00:01:20,000 --> 00:01:21,120
.ما من علاج فعليّ


23
00:01:21,280 --> 00:01:23,560
لا، لكن الأمل ازداد عمّا
.كان عليه قبل عقد

24
00:01:23,760 --> 00:01:25,240
...قد تعانين بعض الآثار الجانبية


25
00:01:25,440 --> 00:01:28,280
.كالغثيان، والتقيؤ، والطفح الجلدي... -
كم يكلفني هذا؟ -

26
00:01:28,480 --> 00:01:30,080
.سيغطي تأمينك النفقات


27
00:01:30,240 --> 00:01:31,880
.سأدفع نقداً في الواقع


28
00:01:32,080 --> 00:01:35,240
قد تصل الكلفة
.إلى 16 ألف دولار سنوياً

29
00:01:35,840 --> 00:01:37,640
.يمكنني تدبّر الأمر


30
00:01:39,040 --> 00:01:41,120
تخشين معرفة المستشفى؟


31
00:01:41,280 --> 00:01:43,040
سمعت عن عاملين
...في المجال الطبي

32
00:01:43,200 --> 00:01:46,240
وقد طردوا أو أعيد تعيينهم...
.لحملهم فيروس الإيدز

33
00:01:46,880 --> 00:01:49,440
.نعم وأنا أيضاً. وبعضهم مرضاي


34
00:01:49,640 --> 00:01:52,400
،ولكن ليس من مستشفى كاونتي
.لذا أجهل ما سياستهم

35
00:01:52,720 --> 00:01:55,760
من الصعب أن نطرح الأسئلة
.بدون إرادتهم معرفة سبب السؤال

36
00:01:55,960 --> 00:01:59,520
،سأدوّن الوصفة
لكنّ هذه الأدوية ستساعدك بداية، حسناً؟

37
00:01:59,680 --> 00:02:01,480
...عليك تناول حبّتين من لاميفودين


38
00:02:01,680 --> 00:02:04,840
و6 حبوب من أزيدوتيميدين...
.و6 من صادّ البروتياز

39
00:02:05,040 --> 00:02:06,720
14‏ حبة يومياً؟ -
.نعم -

40
00:02:06,920 --> 00:02:08,760
عليك تناول لاميفودين مرتين يومياً
.وشرب الكثير من الماء

41
00:02:08,960 --> 00:02:11,960
وتناول صادّ البروتياز
.قبل الطعام، ومعدتك فارغة

42
00:02:12,160 --> 00:02:15,080
وحبّتين من أزيدوتيميدين
.3‏ مرات يومياً

43
00:02:17,280 --> 00:02:18,400
...جيني


44
00:02:19,720 --> 00:02:22,560
إتّبعي هذه التعليمات المكتوبة، إتّفقنا؟...


45
00:02:23,520 --> 00:02:26,880
أفي ساعتك منبّه؟ -
.نعم -

46
00:02:27,040 --> 00:02:29,000
.جيد. إعتادي سماعه


47
00:02:29,200 --> 00:02:32,440
،إن فاتتك جرعتان
.يصبح الفيروس متمتّعاً بمقاومة

48
00:02:34,240 --> 00:02:36,800
كم عليّ القلق من نقل العدوى
إلى مريض؟

49
00:02:36,960 --> 00:02:38,560
...إن اتّبعت وسائل الوقاية


50
00:02:38,760 --> 00:02:41,920
،وكنت حذرة حين تتخلّصين من الإبر...
.فلا يجب أن تكون ثمة مشكلة

51
00:02:42,080 --> 00:02:44,480
.لا يجب -
...ما عدا استثناء حالة طبيب أسنان -

52
00:02:44,680 --> 00:02:47,360
...لم توثّق أية حالة...


53
00:02:47,520 --> 00:02:50,760
عن عامل في مجال طبي...
.نقل الفيروس إلى مريض

54
00:02:51,600 --> 00:02:52,600
.مطلقا


55
00:02:53,880 --> 00:02:55,840
أسأراك بعد 3 أسابيع؟


56
00:02:57,280 --> 00:02:58,560
.بعد 3 أسابيع


57
00:03:01,360 --> 00:03:02,680
...جيني


58
00:03:03,560 --> 00:03:06,400
ثمة أمراض كثيرة...
.يسعها سلبنا حياتنا

59
00:03:06,560 --> 00:03:09,000
لكنّ هذا قادر
.على السيطرة على حياتك

60
00:03:09,200 --> 00:03:10,600
.لا تدعيه يفعل ذلك


61
00:04:23,000 --> 00:04:24,240
أأنت الطبيب؟


62
00:04:25,600 --> 00:04:30,880
.رأيت الاسم على صندوق البريد
جون ترومان كارتر، طبيب؟

63
00:04:31,040 --> 00:04:32,800
...أنا بيتي


64
00:04:33,000 --> 00:04:36,480
.وأسكن في الشقة 318...
أأنت طبيب حقاً؟

65
00:04:37,920 --> 00:04:40,320
.أشعر ببعض الضيق في النفس


66
00:04:40,480 --> 00:04:42,560
.ربما عليك الكف عن التدخين كبداية


67
00:04:43,280 --> 00:04:45,920
أتظن ذلك يحدث أيّ فرق
وأنا في عمري هذا؟

68
00:04:46,440 --> 00:04:47,960
.لا أعرف، أخمّن فحسب


69
00:04:48,160 --> 00:04:52,160
.جربت احد آلات المرطبة
.أقحمت رأسي فيها

70
00:04:52,320 --> 00:04:53,600
مهلاً! كم الساعة؟


71
00:04:54,440 --> 00:04:58,680
إنتهى برنامج ريدجس فلبن
.وكاتي لي للتو

72
00:04:59,040 --> 00:05:02,080
!سيقتلني بينتون


73
00:05:02,360 --> 00:05:06,680
،بيتي، لا يمكنني مساعدتك الآن. آسف
.تأخرت، وسأموت قريباً

74
00:05:06,840 --> 00:05:09,680
آسف لأنك لست مرتاحة. ربما عليك
.تجربة منشاق البوترول

75
00:05:09,880 --> 00:05:12,320
.أو منشاق أتروفنت
.جربي أموراً مماثلة

76
00:05:17,760 --> 00:05:20,360
!إبتعدي عني
!أريد الرحيل

77
00:05:20,560 --> 00:05:22,960
ماذا جرى؟ -
!لا يمكنني تخدير السمان -

78
00:05:23,120 --> 00:05:24,360
.تفلّتت من القيود


79
00:05:24,520 --> 00:05:26,240
أين رجال الأمن؟


80
00:05:26,440 --> 00:05:27,520
أين هم الرجال؟


81
00:05:27,680 --> 00:05:31,360
!إبتعدن عني، أيتها السافلات
!أريد المغادرة

82
00:05:32,520 --> 00:05:33,640
.آسفة، سيدي -
.يا إلهي -

83
00:05:38,680 --> 00:05:39,680
!علينا إلقاؤها على الأرض


84
00:05:42,560 --> 00:05:43,760
!حسناً، ألقياها على الأرض
!إجلسا عليها

85
00:05:46,440 --> 00:05:47,440
أأنت بخير؟


86
00:05:47,760 --> 00:05:51,040
ما هذا، أهو يوم المجانين؟
.ما انفك مجنون في الغرفة 4 يحاول لعقي

87
00:05:51,200 --> 00:05:54,560
.ربما الحرارة هي السبب -
يا إلهي. هل القمر بدر؟ -

88
00:05:54,760 --> 00:05:58,240
،أظن المرضى يعرفون أنّ المستشفى سيقفل أبوابه
.يحاولون الانتقام الآن

89
00:05:59,160 --> 00:06:00,280
هنا، صحيح؟


90
00:06:00,480 --> 00:06:02,680
ما الذي أخّركما؟


91
00:06:02,880 --> 00:06:05,440
كنا في المرأب وتلقينا الاتصال
.قبل 5 دقائق. فركضنا

92
00:06:06,360 --> 00:06:07,360
...يا إلهي


93
00:06:07,520 --> 00:06:10,480
لا تظنان المستشفى...
سيقفل حقاً، صحيح؟ هذا لا يمكن، صحيح؟

94
00:06:10,680 --> 00:06:14,760
أكنت تطالعين الصحف؟ النقص بموازنة
.مقاطعة كوك يبلغ 150 مليوناً

95
00:06:14,960 --> 00:06:16,680
سيكون صعباً التخلّي
عن هذا كلّه، صحيح؟

96
00:06:17,320 --> 00:06:19,280
أين كارتر؟ -
أأبدو كأمّه؟ -

97
00:06:23,000 --> 00:06:24,480
راندي، أرأيت كارتر؟


98
00:06:24,680 --> 00:06:27,480
.هو جرّاح متدرّب الآن
.ما عدنا نتعقّبه الآن

99
00:06:27,680 --> 00:06:30,040
،بيتر. آسفة لأنك تأخرت
.لقد أنقذناه بالفعل

100
00:06:30,240 --> 00:06:32,600
.لم أتأخّر -
تعرف واين لانتلوف، صحيح؟ -

101
00:06:32,760 --> 00:06:34,880
.تسرني رؤيتك، بيتر
!فاتتك حالة مثيرة للاهتمام

102
00:06:35,040 --> 00:06:36,720
.لم يتصل أحد بي -
.شكراً، واين -

103
00:06:36,920 --> 00:06:38,240
.أمضينا وقتا ممتعا
.سنعيد الكرّة

104
00:06:38,400 --> 00:06:42,880
أردت مكالمتك عن منحة قسم جراحة
.القلب والصدر

105
00:06:43,720 --> 00:06:45,760
--لم أقرر بعد


106
00:06:45,920 --> 00:06:49,160
عرفت أنّ قسم جراحة الأوعية يريدك، وكذلك قسم
...الصدمات، والعناية الفائقة

107
00:06:49,320 --> 00:06:51,240
--كلمتهم، لكن، أنت تعرف -
...أعرف -

108
00:06:51,440 --> 00:06:55,600
.لكن عليك مكالمتنا...
.جراحة القلب والصدر اختصاص رائع

109
00:06:55,840 --> 00:06:59,320
ويمكن لرجل بارع مثلك إنهاء فترة المنحة
.خلال 3 سنوات

110
00:06:59,520 --> 00:07:02,160
أأنت منشغل نهار الأحد؟
.أودّ دعوتك إلى تناول الطعام

111
00:07:02,360 --> 00:07:04,840
.في لايك فوريست
.ستحب ذلك

112
00:07:07,160 --> 00:07:10,240
أتريدين أن أقلك؟ -
.شكراً. أظنني أقدر على الوصول من هنا -

113
00:07:11,160 --> 00:07:12,680
كيف جرى الأمر ليل أمس؟


114
00:07:12,880 --> 00:07:14,560
عمّ تتكلم؟ -
.عن موعدك المدبّر -

115
00:07:14,760 --> 00:07:15,880
!يا إلهي


116
00:07:16,080 --> 00:07:17,920
لا يجدر بك
.إخبار دوغ بأي أمر

117
00:07:18,080 --> 00:07:21,040
لم أخبره إلّا بعد أن أخبرني
...بموعدك المدبّر الأسبوع الماضي

118
00:07:21,240 --> 00:07:24,040
.مع الفتاة التي تضع آداة تقويم الأسنان... -
.لا أصدق أفعاله -

119
00:07:24,240 --> 00:07:27,160
.لا تقلق، كان موعدي أسوأ -
.لا موعد أسوأ من موعدي -

120
00:07:27,360 --> 00:07:30,640
كانت ثمة حديقة خضار
.كاملة عالقة بين أسنانها

121
00:07:30,840 --> 00:07:34,240
.هذا بسيط بالمقارنة مع حال تاد -
تاد؟ -

122
00:07:34,400 --> 00:07:36,640
أترغبين بفنجان قهوة، عادية؟ -
.طبعاً -

123
00:07:36,800 --> 00:07:39,000
لا أصدق أنك تخرجين
.برفقة رجل يدعى تاد

124
00:07:39,440 --> 00:07:42,280
.فعلت ذلك -
.هاك. حضرتها طازجة لك خصيصاً -

125
00:07:44,200 --> 00:07:46,720
.طازجة من رواسب الأمس


126
00:07:47,000 --> 00:07:50,360
،طلبت أولا، شراب مانهاتن
.بدون ثلج، ومع كرزتين

127
00:07:50,560 --> 00:07:53,760
فطلب كأس كابارنيه
.قويّ النكهة وغيريّاً

128
00:07:53,960 --> 00:07:55,960
ما معنى هذا؟ -
.لا فكرة لديّ -

129
00:07:56,160 --> 00:08:00,000
وتكلم خلال 45 دقيقة
...عن حبيبته السابقة

130
00:08:00,160 --> 00:08:01,960
...وصادف أنّ اسمها سوزان أيضاً...


131
00:08:02,120 --> 00:08:04,480
...أخبرني كم أحبها، وأراد الزواج بها...


132
00:08:04,640 --> 00:08:06,680
وأراد أن يكون أباً...
.لأولادها الـ5 أو الـ6

133
00:08:06,880 --> 00:08:10,920
وبالمناسبة، أأريد أطفالاً؟
أأريد 5 أو 6 أطفال؟

134
00:08:11,480 --> 00:08:12,880
.حسناً، قد يكون أسوأ من رفيقتي


135
00:08:13,080 --> 00:08:14,240
.لم أكمل كلامي مارك


136
00:08:14,400 --> 00:08:18,320
نظرت، فرأيت نقطة نبيذ
.تتدلّى من أنفه

137
00:08:18,560 --> 00:08:21,560
ماذا؟ -
.كانت تلك النقطة الصغيرة متدلّية -

138
00:08:21,760 --> 00:08:24,200
لذا عجزت طبعاً، عن الإشاحة
.بنظري عنها

139
00:08:24,400 --> 00:08:26,600
أستقع؟ أستبقى متدلية طوال الليل؟


140
00:08:26,800 --> 00:08:28,440
أستمتصّها بشرته؟


141
00:08:28,640 --> 00:08:30,360
كيف وصلت إلى أنفه؟ -
.مارك -

142
00:08:30,520 --> 00:08:33,600
كيف يقحم أحد أنفه إلى هذا الحد
في كأس نبيذ؟

143
00:08:33,760 --> 00:08:36,960
ماذا كان يفعل، يشمّه أو - -؟ -
.مارك، أرجوك -

144
00:08:37,240 --> 00:08:38,240
حسناً، ماذا حصل؟


145
00:08:38,400 --> 00:08:40,800
.دخلت الحمام وتسلّلت من النافذة


146
00:08:40,960 --> 00:08:42,240
.أنت تمزحين


147
00:08:42,400 --> 00:08:43,840
.لا


148
00:09:34,040 --> 00:09:36,600
أدعاك إلى الطعام في المنزل؟ -
كيف عرفت؟ -

149
00:09:36,760 --> 00:09:39,480
يمكن بسهولة توقّع
.تصرفات واين لانتلوف

150
00:09:39,680 --> 00:09:41,320
.ولذا يعجبني، في الواقع


151
00:09:41,520 --> 00:09:44,880
يأخذ المقيمين
.إلى لايك فورسيت سنوياً

152
00:09:45,080 --> 00:09:47,360
فيريهم منزله المستعمريّ الطراز
...ذات غرف النوم الـ7

153
00:09:47,560 --> 00:09:50,560
،وحديقته ذات الطبقات...
...وحوض السباحة الطويل

154
00:09:51,880 --> 00:09:52,880
.هذا مؤثر جداً


155
00:09:53,080 --> 00:09:55,320
.كلها منافع جراحة القلب والصدر


156
00:09:55,520 --> 00:09:59,400
طبعاً، نحن نزاولها فحسب لمساعدة
أخينا الإنسان، صحيح؟

157
00:09:59,600 --> 00:10:01,720
ما اسمك؟ -
.غانت. دنيس غانت -

158
00:10:01,920 --> 00:10:02,920
.تعال وأل نظرة، سيد غانت


159
00:10:03,120 --> 00:10:06,440
.في حين أقسم اللفافة المستقيمة الأمامية


160
00:10:06,640 --> 00:10:09,520
.أريد الملزم الطويل المقبض -
.بعض المحفّز الكهربائي، رجاءً -

161
00:10:10,920 --> 00:10:11,920
.ليس أنت، يا غانت


162
00:10:12,120 --> 00:10:14,800
أكلمتك جماعة جراحة الأوعية
على انفراد؟

163
00:10:15,000 --> 00:10:16,640
يعالجون عموماً المصابين بالسكر
.والمدخنين

164
00:10:17,360 --> 00:10:19,520
.لا يستهويني هذا -
ماذا عن منحة في طب الأطفال؟ -

165
00:10:19,720 --> 00:10:21,920
.الجراحة فوق الحجاب الحاجز وتحته


166
00:10:22,120 --> 00:10:23,680
.إنها تكنولوجيا متطورة جداً


167
00:10:23,840 --> 00:10:25,440
.لم يطلب أحد ذلك مني


168
00:10:26,040 --> 00:10:28,920
يصعب التصديق، ولكنّ ثمة منح
...نخبوية أكثر

169
00:10:29,120 --> 00:10:30,920
.عليك السعي لها بنفسك...


170
00:10:32,520 --> 00:10:33,760
...كارتر


171
00:10:33,920 --> 00:10:36,840
،زميلك، الدكتور غانت...
...تلطّف وأمّن العمل في غرفة الطوارئ

172
00:10:37,040 --> 00:10:39,360
.بما أننا عجزنا عن إيجادك...


173
00:10:39,560 --> 00:10:41,720
.ربما عليك مبادلته بالمثل


174
00:10:41,880 --> 00:10:42,880
...حسنا


175
00:10:43,080 --> 00:10:45,360
.لنخرج ذلك الشيء الصغير الملتهب...


176
00:10:45,560 --> 00:10:46,880
!أريد ملزماً نافذاً


177
00:10:47,040 --> 00:10:48,160
أمسكت به؟


178
00:10:48,320 --> 00:10:50,960
السبب الأبرز للحصول على وظيفة
.هو التقديم الجيد

179
00:10:51,160 --> 00:10:54,280
،لن أرتدي ملابس كملابسك
.إن كان هذا قصدك

180
00:10:54,480 --> 00:10:57,640
مساعد المدير الليلي في مطعم ماكدونالدز
.خلال صيفين

181
00:10:57,840 --> 00:11:01,480
هذه كذبة في الواقع. لقد أدرت خدمة
.الطلب عبر النافذة فحسب

182
00:11:01,680 --> 00:11:02,680
.هذا أفضل


183
00:11:02,880 --> 00:11:06,000
هذه إدارة لنظام
...الاتصالات والتوزيع

184
00:11:06,200 --> 00:11:09,280
.إلى 500 شركة عالمية محظوظة...


185
00:11:09,480 --> 00:11:13,040
.يعجبني هذا
.تقول، أن أجعلها كذبة كبيرة

186
00:11:13,240 --> 00:11:15,680
.يمكن لعلم دلالات الألفاظ مساعدتك


187
00:11:15,880 --> 00:11:18,920
.ثمة من يتقيأ بقاعة الانتظار -
.سأهتم بالأمر -

188
00:11:19,080 --> 00:11:21,800
جيري، أأخرجت مدمن الكحول
من غرفة الطوارئ 4؟

189
00:11:21,960 --> 00:11:24,200
جيري؟ -
.لا يمكنك إزعاجه الآن -

190
00:11:24,400 --> 00:11:28,160
.هو يعيد صياغة بيان سيرته الذاتية
أتتقدم لمنصب رئاسة شركة كرايسلر؟

191
00:11:28,320 --> 00:11:31,840
.ليس ضرورياً أن يكون مستشفى كاونتي سيقفل أبوابه
.ثمة 3 مستشفيات أخرى

192
00:11:32,000 --> 00:11:35,040
ولكن ماذا لو أقفل؟ أجهل ما هو وضعك
.لكن مدخراتي تكفيني لـ8 ساعات

193
00:11:35,240 --> 00:11:38,280
عليكما جعل إي راي يساعدكما
.على مراجعة بياني سيرتكما الذاتيّتين

194
00:11:38,480 --> 00:11:41,280
أنا ممرضة. بكم طريقة
يسعني إعادة صياغة هذا؟

195
00:11:41,480 --> 00:11:44,840
.ذكر مارك أمراً عن مراهقين
أيحمل أحد جدولاً عن حالتيهما؟

196
00:11:45,000 --> 00:11:48,280
.لم أضع واحداً بعد. عمرهما 15
.ولا يريدان الاتصال بأهلهما

197
00:11:48,480 --> 00:11:50,400
.قال مارك إنه سيعاينهما -
من سأعاين؟ -

198
00:11:50,560 --> 00:11:52,920
.الولدين بعمر الـ15 بقاعة الانتظار -
.صحيح -

199
00:11:53,120 --> 00:11:56,520
سيصل مريض بسيارة خاصة عمره 81 عاماً
.وفاقد وعيه ويعاني ألماً بطنياً

200
00:11:56,720 --> 00:11:58,920
أثمة حالة تستدعي الجراحة؟ -
.لا -

201
00:11:59,120 --> 00:12:01,520
كارتر، مصاب بألم بطنيّ
.عند الباب الخلفي

202
00:12:01,720 --> 00:12:04,480
سوزان، أتساعدينني
على إدخال أنبوب صدريّ؟

203
00:12:04,640 --> 00:12:06,240
.نعم، سأرى هذين الولدين


204
00:12:06,400 --> 00:12:08,760
أحظيت بفرصة
...لقراءة مختصر

205
00:12:08,920 --> 00:12:10,960
خطاب دونالد أنسبو...
في جامعة نورثوسترن؟

206
00:12:11,120 --> 00:12:13,960
الهندسة المعمارية الحديثة
لإدارة طب الطوارئ؟

207
00:12:14,160 --> 00:12:16,720
أنسبو؟ أليس المسؤول
في مستشفى ساوثسايد؟

208
00:12:16,920 --> 00:12:19,680
.قام دوغ بدراسته السريرية هناك
.قال إنه صاحب مشاريع جنونية

209
00:12:19,840 --> 00:12:22,600
.ربما عليك مراجعة مصدر هذا التقويم


210
00:12:22,800 --> 00:12:25,080
.وجدت أفكاره مثيرة للفضول


211
00:12:25,280 --> 00:12:28,960
إعادة تنظيم التخطيط الفيزيائي
.هناك لا يرد ضمن أولوياتي

212
00:12:29,120 --> 00:12:31,800
أيمكننا على الأقل إعادة تنظيم
دور رجال أمننا؟

213
00:12:32,000 --> 00:12:34,760
إضطرّت 3 من ممرضاتنا اليوم
...إلى تقييد مريضة سمينة صباحاً

214
00:12:34,960 --> 00:12:37,200
لأنه استلزم رجلّي الأمن وقتا طويلا...
.ليصلا إلى الغرفة

215
00:12:37,400 --> 00:12:40,080
أتأذى أحد؟ -
لا، لحسن الحظ -

216
00:12:40,280 --> 00:12:42,760
مارك، مجرد كون
...هذا اقتراحاً قدمته أنا

217
00:12:42,960 --> 00:12:46,320
.لا يجعله بالضرورة، فكرة سيئة...


218
00:12:48,680 --> 00:12:52,720
لديها طريقة جيدة في جعلك تشعر
بأنك حقير، صحيح؟

219
00:12:58,400 --> 00:13:01,080
آسف. لم أعرف أنهم سيرسلون
.الفاتورة لك

220
00:13:01,280 --> 00:13:03,680
.شركة تأمينك لا تدفع


221
00:13:03,840 --> 00:13:06,280
،ماذا
أتظن المستشفى سيتحمل النفقات؟

222
00:13:06,480 --> 00:13:10,480
لا أعرف. كيف يتصرفون حيال
المهاجرين والفقراء؟

223
00:13:10,680 --> 00:13:14,040
.يلاحقون أيّ شخص مسؤول قانوناً
.سيلاحقونني

224
00:13:14,520 --> 00:13:16,080
ما زلنا متزوجين، أتذكر؟


225
00:13:16,280 --> 00:13:17,760
.أخفقت حين غيرت وظائفي


226
00:13:17,920 --> 00:13:21,920
،ذلك الرجل الذي أعمل لحسابه، يعمل باستقلالية
.هو لا يمنح تقديمات

227
00:13:22,120 --> 00:13:26,240
قالت سلطة الترانزيت إنه يمكنني البقاء مستفيداً
...من خطتها، ولكن صدر قانون التسوية الشاملة ذلك

228
00:13:26,440 --> 00:13:28,480
.ولم أعرف إن كان فاتني


229
00:13:29,840 --> 00:13:31,480
.كان ذلك مربكاً حقاً


230
00:13:32,280 --> 00:13:35,720
سيعلمونني إن كان يسعني
.أن أعيّن مجدداً

231
00:13:37,760 --> 00:13:39,560
أيمكن أن يشمل تأمينك هذا؟


232
00:13:40,200 --> 00:13:41,520
.تأميني لا يشملك


233
00:13:41,720 --> 00:13:44,120
.إنضممت إلى خطتي بعد انفصالنا


234
00:13:44,320 --> 00:13:46,480
أيفترض بي دفع
3200‏ دولار عنك؟

235
00:13:46,640 --> 00:13:48,920
،وثمة فاتورة أخرى، بمبلغي أنا
ستصلني بعد حوالي أسبوع؟

236
00:14:03,360 --> 00:14:06,400
!طوماس، حان لك الدخول
أين أنت؟

237
00:14:06,560 --> 00:14:10,360
فرانكلين هيث، 81. عجوز طيّب
.يبحث عن شخص يدعى طوماس

238
00:14:10,560 --> 00:14:13,520
،ممرّضه الخاص المداوم، السيد ترافلز
.هناك يلتهم الطعام

239
00:14:13,720 --> 00:14:15,400
.يبدو متفانياً -
هو يتخلى عنه، صحيح؟ -

240
00:14:15,600 --> 00:14:16,880
.أنا لا أجزم طبعاً


241
00:14:17,080 --> 00:14:19,120
ولكنني أقول إنه فعل هذا
.مرات عديدة

242
00:14:19,320 --> 00:14:20,400
.وأيام جمعة دائماً


243
00:14:20,600 --> 00:14:23,920
.طوماس، بدأ الظلام يحل -
كارول، ماذا جرى لسيارتك؟ -

244
00:14:24,120 --> 00:14:26,360
ماذا تقصد؟ -
.نقلتها شاحنة قطر -

245
00:14:26,560 --> 00:14:29,560
.إذهبي. سأهتم بالأمر -
طوماس، أهذا أنت؟ -

246
00:14:29,760 --> 00:14:31,680
هو عجوز قوي، أليس كذلك؟


247
00:14:31,840 --> 00:14:33,120
طوماس، أين أنت؟


248
00:14:34,840 --> 00:14:36,800
!مهلاً، مهلاً، مهلاً


249
00:14:36,960 --> 00:14:40,120
!أرجوك! لا
!هذه سيارتي

250
00:14:40,280 --> 00:14:43,800
.كفّي عن ضرب شاحنتي -
.كفّ عن سرقة سيارتي -

251
00:14:44,000 --> 00:14:46,320
أأنت كارول هاثاواي؟ -
.نعم -

252
00:14:46,480 --> 00:14:47,720
.أعدنا امتلاك سيارتك


253
00:14:47,920 --> 00:14:51,200
.لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً -
.لم تسدّدي 3 دفعات -

254
00:14:51,360 --> 00:14:54,440
.تأخرت قليلاً
.سددت الدفعات الـ7 الأخرى في الوقت المحدد

255
00:14:54,600 --> 00:14:56,320
!بربّك يا رجل


256
00:14:57,680 --> 00:14:59,440
!بربّك


257
00:15:00,320 --> 00:15:04,440
أعرف أنك فعلت هذا، لذا ظننت باستطاعتنا
...ذلك الليلة

258
00:15:04,880 --> 00:15:08,400
.لا، أفهم الوضع
.لا يأتي والداك إلى المدينة غالباً

259
00:15:09,160 --> 00:15:13,360
،نعم. نعم، أود التعرف بهما
.لكن لديّ عمل الليلة

260
00:15:14,920 --> 00:15:16,680
في أي وقت ينامان؟


261
00:15:18,040 --> 00:15:19,400
.أنا أمزح


262
00:15:21,320 --> 00:15:22,400
.حسناً


263
00:15:22,760 --> 00:15:24,160
.سأكلمك قريباً


264
00:15:26,360 --> 00:15:29,200
.إنها صديقة قديمة من الجامعة


265
00:15:29,600 --> 00:15:30,640
.إتصلوا من قسم الأشعة


266
00:15:30,840 --> 00:15:33,040
.لقد أعادوا أفلام صور الطفل بيرمان


267
00:15:33,240 --> 00:15:36,920
،إن أردت إعادة صياغة بيان سيرتك الذاتية
.فعليك مكالمته، لا إي راي

268
00:15:37,120 --> 00:15:39,680
.عرفت أنهم قطروا سيارتك -
.إنها غلطة حتماً -

269
00:15:39,880 --> 00:15:43,640
أعرف رجلين قادرين على القيام بعملية
.تعقّب

270
00:15:43,800 --> 00:15:44,880
.إن أردت


271
00:15:45,080 --> 00:15:47,720
طلب مني كارتر إخبارك بأنه
.في غرفة الفحص 3

272
00:15:50,400 --> 00:15:51,640
الممرضة هاثاواي؟


273
00:15:51,800 --> 00:15:52,800
.ما زلتما هنا


274
00:15:52,960 --> 00:15:56,160
.إنتظرنا في قاعة الانتظار كما طلبت -
.لم يأت ذلك الطبيب -

275
00:15:56,320 --> 00:15:58,680
،ربما أقدر على مساعدتكما
.إن أخبرتماني بالمشكلة

276
00:15:59,320 --> 00:16:00,800
.نحتاج إلى أن يعايننا طبيب


277
00:16:01,000 --> 00:16:03,600
جيري، أين روس؟ -
.في قسم الأشعة -

278
00:16:03,800 --> 00:16:05,120
وغرين؟ -
.في غرفة الصدمات 2 -

279
00:16:05,280 --> 00:16:06,280
.إتبعاني


280
00:16:06,800 --> 00:16:08,960
.ضغط الدم 100 على 50
.وعدد نبضاته، 120 بالدقيقة

281
00:16:09,120 --> 00:16:11,040
لم أعد أسمع أصوات التنفس
.من جهتي الرئتين

282
00:16:11,200 --> 00:16:14,880
.القصبة الهوائية في مكانها -
.أريد أنبوب قصبة هوائية -

283
00:16:15,040 --> 00:16:17,840
.قلت إنك ستعاين الولدين منذ ساعة -
.لقد التهينا -

284
00:16:18,040 --> 00:16:20,560
يحتاجان إلى أن يعاينهما طبيب. ومع أنني
--أودّ القيام بعملك

285
00:16:20,760 --> 00:16:23,400
شكراً. ربما يسعهما
.الانتظار قليلاً بعد

286
00:16:23,600 --> 00:16:25,680
لنلتقط صورة طبقية
.غير متباينة للرأس

287
00:16:25,880 --> 00:16:29,880
أتعرفان أين كنتما تنتظران من قبل؟
.عودا واستمرا في الانتظار

288
00:16:30,400 --> 00:16:32,760
.طوماس. طوماس


289
00:16:32,920 --> 00:16:34,880
.ضغط الدم 90 على 60
.عدد النبضات، 104 بالدقيقة

290
00:16:35,040 --> 00:16:37,920
.هو مهتاج، ويعاني آلاماً بطنية


291
00:16:38,080 --> 00:16:40,200
.عندما لا يكون يبحث عن طوماس


292
00:16:41,120 --> 00:16:42,440
من طوماس؟ -
ومن يعرف؟ -

293
00:16:42,640 --> 00:16:46,200
،لنخضعه لسلسلة فحوص بطنيّة، وفحوص دم
.ولنحضر آلة تخطيط القلب

294
00:16:46,400 --> 00:16:49,360
--إن كنت لا تحتاج إليّ -
.عطلة أسبوعية طيبة، سيد ترافلز -

295
00:16:49,560 --> 00:16:51,720
.أدخل، طوماس


296
00:16:51,920 --> 00:16:53,440
.العشاء جاهز


297
00:16:53,600 --> 00:16:55,840
كارتر، ماذا تفعل؟


298
00:16:56,000 --> 00:16:59,720
.رجل بعمر الـ81 فاقداً الوعي ويعاني ألماً بطنياً
...لا يتقيأ وليس مصاباً بالإسهال

299
00:16:59,920 --> 00:17:02,400
.وكانت حركة أمعائه طبيعية أمس...


300
00:17:03,680 --> 00:17:07,440
.ضعف طفيف، لا تورّم في غشاء معدته
.أقول إن حالته غير مهمة

301
00:17:07,640 --> 00:17:10,080
أتخلى أحد عنه؟ -
.أظن هذا احتمالاً وارداً -

302
00:17:11,560 --> 00:17:13,360
.أقترح عليك فعل الأمر ذاته


303
00:17:13,560 --> 00:17:16,000
،أنت في قسم جراحة، وليس طب الشيخوخة
حسناً؟

304
00:17:18,040 --> 00:17:20,880
.أعتذر عن غضبي سابقاً
.تعدّيت حدودي

305
00:17:21,080 --> 00:17:23,240
.والأعذار لا تكفي -
.لا تقلقي -

306
00:17:23,440 --> 00:17:25,920
شكراً. أيمكنني استعارة دراجتك
النارية بعد الغداء؟

307
00:17:26,080 --> 00:17:27,080
ماذا؟


308
00:17:27,280 --> 00:17:29,960
،عليّ أن أكون في منزلي الساعة 3
...وقد قطروا سيارتي

309
00:17:30,160 --> 00:17:31,960
.ولن يتسنّى الوقت لركوب القطار...


310
00:17:32,160 --> 00:17:34,480
.سنخرج لاحتساء كأس -
.تعال معنا -

311
00:17:34,680 --> 00:17:37,280
.سأكلمك لاحقاً -
.حسناً، مارك، سأعاين الولدين -

312
00:17:37,440 --> 00:17:40,920
أتجيدين ركوب دراجة نارية؟ -
هي كدراجة خفيفة الوزن، صحيح؟ -

313
00:17:41,120 --> 00:17:42,560
.أعتقد ذلك


314
00:17:44,040 --> 00:17:46,200
.مرحباً، أنا الدكتور لويس
ما المشكلة؟

315
00:17:46,400 --> 00:17:48,480
طبيبة؟ -
.هذا أفضل ما قدرت عليه -

316
00:17:48,960 --> 00:17:51,120
.يسعنا الاتصال بأهلكما إن وددتما -
.لا -

317
00:17:57,960 --> 00:17:59,680
.خسرنا الواقي


318
00:18:01,360 --> 00:18:02,400
.لا بأس


319
00:18:02,560 --> 00:18:05,120
...تحاولين إخبارنا أن الواقي


320
00:18:05,480 --> 00:18:08,480
.خسرناه، خسرناه حقا


321
00:18:10,880 --> 00:18:13,440
ظننت القرار لن يتخذ
.قبل الأسبوع المقبل

322
00:18:13,600 --> 00:18:16,480
هذا ما ظنه الجميع، إلى حين
.دعوا لعقد الاجتماع بعد الظهر هذا

323
00:18:16,680 --> 00:18:20,040
لم يشيروا قط إلى النتيجة المحتملة؟


324
00:18:20,240 --> 00:18:22,160
.لا


325
00:18:22,360 --> 00:18:26,160
.قد يقفل مستشفانا، أو ساوثسايد أو سنترال
.أحدها سيقفل أبوابه

326
00:18:26,360 --> 00:18:28,960
،أنا سأدفع. هاك، ماني
.3‏ علب مشروبات غازية

327
00:18:29,120 --> 00:18:31,080
.لم أظنهم سيفعلون ذلك حقاً -
.وأنا أيضاً -

328
00:18:31,280 --> 00:18:33,600
.ودونالد أنسبو أيضاً
.إتصل ليحادثني في الموضوع

329
00:18:33,800 --> 00:18:36,320
.بدا وكأنه يعاني نوبة عصابيّة


330
00:18:36,480 --> 00:18:38,560
.يخشى خسارة وظيفته -
أتعرفه؟ -

331
00:18:38,720 --> 00:18:42,240
.خدمت آخر سنتين من إقامتي في هانابين معه
.هو غبي تماماً

332
00:18:42,440 --> 00:18:44,440
.أنا أحبه


333
00:18:45,120 --> 00:18:47,800
.أمهلي نفسك
...يلتهم طلّاب الطب على الفطور

334
00:18:48,000 --> 00:18:52,000
،والمقيمين على الغداء...
.والأطباء المتقاعدين على العشاء

335
00:18:52,160 --> 00:18:56,040
.كان ثمة رجل، يدعى مايكلسون
.وكان طبيباً متعاقداً في قسم الطوارئ عندما كنت هناك

336
00:18:56,240 --> 00:18:59,120
وقد عارض أنسو كل مواضيع
.البحث التي اقترحها

337
00:18:59,320 --> 00:19:02,720
لمَ؟ -
.لم يحبه -

338
00:19:02,880 --> 00:19:04,640
.وأراد الحرص على عدم تثبيته


339
00:19:04,800 --> 00:19:07,200
الاجتماع الساعة 5 إذاً؟ -
.نعم. أريد أن تحضراه -

340
00:19:07,400 --> 00:19:11,040
.ولكن دعانا لا نطلع الموظفين عليه
.هم متوترون كفاية والحال هذه

341
00:19:12,560 --> 00:19:14,280
.كارول -
نعم؟ -

342
00:19:14,440 --> 00:19:16,440
ألم يعد لدينا ديكادرون؟


343
00:19:16,600 --> 00:19:18,560
.لا. على الرفوف العلوية


344
00:19:20,960 --> 00:19:22,880
أعادوا امتلاك سيارتك؟


345
00:19:23,040 --> 00:19:25,880
.عرفت أن هذا ما كانوا يفعلونه -
.لم أجرؤ على إخبارك -

346
00:19:26,040 --> 00:19:29,080
.يا لك من جبان -
أتواجهين مشكلة مع هذا؟ -

347
00:19:29,240 --> 00:19:31,640
.المال ينقصني حالياً
.يمكنني مساعدتك الشهر المقبل

348
00:19:31,840 --> 00:19:34,680
شكراً، لكنني بحاجة إلى أكثر
.من مساعدة صغيرة من أصدقائي

349
00:19:34,840 --> 00:19:37,200
سأقابل سمسارة عقارية بعد الظهر
.لبيع منزلي

350
00:19:38,320 --> 00:19:39,520
.هذا خبر مفاجئ


351
00:19:39,720 --> 00:19:42,240
،يحتاج إلى تصليحات كثيرة
...لم أدفع كلفة السطح الجديد بعد

352
00:19:42,440 --> 00:19:44,600
.وأجهل إن كنت سأحتفظ بوظيفتي...


353
00:19:44,840 --> 00:19:48,240
كيف حالك أنت؟
كيف حال غرتشين؟

354
00:19:48,400 --> 00:19:49,960
...غريتشن


355
00:19:50,120 --> 00:19:52,440
تلك التي ارتادت جامعة سميث؟ -
.هي بخير -

356
00:19:53,160 --> 00:19:55,600
...وها قد تسلحت بالديكادرون الموثوق


357
00:19:56,000 --> 00:19:59,000
وسأخرج لمداواة المصاب بالتهاب...
.المجاري التنفسية

358
00:20:01,520 --> 00:20:04,320
ماذا كان مورغنستيرن يريد؟ -
.لا يمكنني إخبارك -

359
00:20:05,080 --> 00:20:09,240
سيعقد اجتماع الساعة 5 ليعلنوا إن
.كان المستشفى سيقفل أم لا

360
00:20:09,440 --> 00:20:12,000
هذا هو الخبر السيئ، صحيح؟ -
.لا تقلقي الآن -

361
00:20:12,200 --> 00:20:15,280
...نعم، لكنّ ذلك يؤثر في عطلتي -
عطلتك؟ -

362
00:20:15,480 --> 00:20:17,360
.نعم، قررت السفر إلى هاواي


363
00:20:17,520 --> 00:20:18,520
ماذا؟


364
00:20:18,680 --> 00:20:22,360
لا شيء. ظننت لوهلة عليك القلق
.على مصير إقامتك

365
00:20:22,880 --> 00:20:24,240
أثمة أخبار؟
أنحن عاطلون عن العمل؟

366
00:20:24,440 --> 00:20:25,560
.لا أخبار


367
00:20:25,760 --> 00:20:28,280
لكن يمكنك معرفة حصتك من الإشاعات
.إن وددت سماعها

368
00:20:28,440 --> 00:20:30,720
.لا، شكراً. نهاري سيئ بما يكفي


369
00:20:30,920 --> 00:20:34,360
،إنعتني بالجنون
.لكنني أظن تلك المرأة تحاول لفت انتباهك

370
00:20:37,120 --> 00:20:38,760
ماذا تفعل هنا؟


371
00:20:43,320 --> 00:20:47,960
ماني، ماذا جرى؟ -
.أظنني أكلت طعاماً مضراً -

372
00:20:48,240 --> 00:20:50,080
أأنت بخير؟ -
.لكن نهاري يزداد سوءاً -

373
00:20:50,280 --> 00:20:51,320
.رائع


374
00:20:55,440 --> 00:20:57,080
هل رأى أحدكم إي راي؟


375
00:20:59,680 --> 00:21:01,320
السيدة برادلي؟ ألكس؟


376
00:21:02,200 --> 00:21:04,320
.أعتذر عن جعلكما تنتظران -
.لا بأس -

377
00:21:04,520 --> 00:21:06,360
.لنلق نظرة


378
00:21:07,240 --> 00:21:09,280
.هذا ليس سيئاً جداً -
.لم يؤلمني حتى -

379
00:21:09,480 --> 00:21:11,280
.هو لا يؤلم


380
00:21:11,480 --> 00:21:12,680
كيف جرحت نفسك؟


381
00:21:12,880 --> 00:21:15,400
.كنت أنزع سدادة علبة طابات -
.هو يتلقى دروساً رياضية -

382
00:21:15,600 --> 00:21:18,120
.أكرهها -
حقاً؟ كم تكرهها؟ -

383
00:21:18,320 --> 00:21:19,320
ماذا تقصدين؟


384
00:21:20,000 --> 00:21:23,320
بقدر ما تكره فروضك الدراسية؟
أم الذهاب إلى عيادة طبيب الأسنان؟

385
00:21:23,480 --> 00:21:24,760
.بقدر كراهيتي لكليهما


386
00:21:24,960 --> 00:21:28,680
،ولكن أكرهها بقدر ما أكره إخراج النفايات
--وتنظيف ما يوسخه الكلاب

387
00:21:28,880 --> 00:21:31,880
.أنت أردت الحصول على كلب -
.نعم، لم أرد الحصول على روبرت -

388
00:21:32,120 --> 00:21:35,880
.لا تتكلم هكذا عن أخيك
.تعرف أنه ليس عليك الكلام هكذا

389
00:21:36,080 --> 00:21:37,560
.هو يحبك -
.أعلم -

390
00:21:38,040 --> 00:21:40,200
.ومن يطعم الكلب؟ أنا -
.لا، أنا أطعمه -

391
00:21:40,400 --> 00:21:44,280
،أأنت مصاب بالحساسية، ضد حقنات النوفاكين
التي تتلقاها عند طبيب الأسنان؟

392
00:21:46,840 --> 00:21:50,760
أقحموا هذه الأشياء في فمي وأعطوني
...قارورة الأكسجين

393
00:21:50,960 --> 00:21:53,000
.لآخذها إلى المنزل...


394
00:21:53,880 --> 00:21:57,120
.وذلك المنشاق، لم ينفع البتّة


395
00:21:57,320 --> 00:21:59,320
.بيتي، لا يمكنك التدخين هنا


396
00:21:59,480 --> 00:22:03,640
،ولا يمكنك التدخين قرب قارورة الأكسجين
.حتى في المنزل. قد تنفجر

397
00:22:06,280 --> 00:22:07,880
...أريدك أن تعرف


398
00:22:08,760 --> 00:22:10,600
أنني طلبت أن تعاينني...
.أنت شخصياً

399
00:22:11,440 --> 00:22:13,240
.شكراً. أشعر بإطراء كبير


400
00:22:13,400 --> 00:22:17,000
!كارتر، يحتاج إليك ماليك في الغرفة الثالثة
.الأمر يتعلق بعجوز، يدعى هيث

401
00:22:17,160 --> 00:22:18,200
.سأعود حالاً


402
00:22:18,400 --> 00:22:21,480
إتصلي بكارول، ونادي الدكتورة لويس
.أو الدكتور غرين

403
00:22:24,680 --> 00:22:27,040
!يا إلهي -
.إيقاع قلبه يتباطأ -

404
00:22:27,240 --> 00:22:29,040
.ضع له قناع الأكسجين -
ماذا جرى؟ -

405
00:22:29,240 --> 00:22:30,960
.توقف قلبه
.المرقاب لا يظهر خفقان قلبه

406
00:22:31,160 --> 00:22:33,160
أين الدكتوران لويس وغرين؟ -
.لقد ناديتهما -

407
00:22:33,360 --> 00:22:36,040
أأتصل بممرضه الخاص؟ -
.أظن السيد ترافلز قد سافر -

408
00:22:37,000 --> 00:22:38,160
...لنعطه


409
00:22:38,360 --> 00:22:40,040
.أنت تضغط بشدة -
.شكراً -

410
00:22:40,240 --> 00:22:41,720
ماذا عن مقدار أنبولة؟ -
!من الدواء المحفّز -

411
00:22:41,880 --> 00:22:43,560
.وملّيغرام من منظّم إيقاع القلب


412
00:22:45,880 --> 00:22:47,160
.أظنني كسرت ضلعه للتو


413
00:22:48,640 --> 00:22:50,360
!أحسّ بنبض ضعيف


414
00:22:55,840 --> 00:23:00,240
.حسناً، 10 ميكروغرامات بالكيلوغرام
.أي حوالي 1200 ميكروغرام

415
00:23:00,440 --> 00:23:01,960
أعطيه 500 ميكروغرام
.من معدّل ضغط الدم

416
00:23:02,160 --> 00:23:03,480
.أحسنت، يا كارتر


417
00:23:03,680 --> 00:23:05,480
.سأطلب نقله


418
00:23:06,000 --> 00:23:08,840
.لا أصدق أنني كسرت ضلعه


419
00:23:09,040 --> 00:23:11,560
--عرفت أنه ضعيف، لكن -
.هذا أفضل من تركه يموت -

420
00:23:12,280 --> 00:23:15,120
كارتر، ألم أطلب منك نقله إلى القسم
الطبي العادي؟

421
00:23:15,280 --> 00:23:18,600
لديّ مصاب بفتق يحتاج إلى أن نعرف سوابقه المرضية
.وإلى أن نفحصه. تعال إلى الطابق العلوي الآن. هيا

422
00:24:06,240 --> 00:24:07,280
هل من أحد هنا؟


423
00:24:08,160 --> 00:24:09,200
هل من أحد هنا؟


424
00:24:11,200 --> 00:24:12,280
هل من أحد هنا؟


425
00:24:13,760 --> 00:24:17,480
سيدة بورو؟ -
.كارول. مرحباً -

426
00:24:17,680 --> 00:24:20,400
.أعتذر عن تأخري
كيف دخلت؟

427
00:24:20,600 --> 00:24:23,000
.أمك أدخلتني
.تحضر قهوة شهية

428
00:24:23,200 --> 00:24:25,640
.ها أنت يا عزيزتي
.كنت سأتصل بالمستشفى للتو

429
00:24:25,840 --> 00:24:29,720
أمي، ماذا تفعلين هنا؟ -
أتذكرين لوازم ستائر المطبخ التي كلمتك عنها؟ -

430
00:24:29,880 --> 00:24:33,480
.لقد أحضرتها -
.وبصراحة، أنا مسرورة جداً لأنك غيرت رأيك -

431
00:24:34,000 --> 00:24:35,560
فيمَ؟ -
.في بيع المنزل -

432
00:24:35,760 --> 00:24:38,280
.أخبرت إليزابيت -
إليزابيت؟ -

433
00:24:38,440 --> 00:24:39,960
.أستعمل الأسماء الأولى فحسب بعملي


434
00:24:40,160 --> 00:24:42,160
.أخبرتها بأنك غيّرت رأيك حتماً


435
00:24:42,360 --> 00:24:43,920
وإلّا لمَ سنعلّق الستائر؟


436
00:24:44,120 --> 00:24:46,720
.لن نعلّقها ونبيع المنزل -
.لا. لن نفعل ذلك -

437
00:24:46,880 --> 00:24:49,480
إذهبي وجرّبي إن كانت الستائر
.تلائم غرفة النوم

438
00:24:49,680 --> 00:24:51,440
تريدين أن تعلّقي في غرفة النوم
ستائر المطبخ نفسها؟

439
00:24:51,640 --> 00:24:53,480
...سنتحادث في هذا لاحقاً، إليزابيت


440
00:24:53,880 --> 00:24:56,880
.لم أغيّر رأيي...
.أريد حقاً بيع المنزل

441
00:24:57,760 --> 00:25:01,120
!أنت تمزحين -
لا. أثمة مشكلة؟ -

442
00:25:01,680 --> 00:25:03,800
كيف لي التعبير بلطافة؟


443
00:25:04,280 --> 00:25:07,160
أعجز عن بيع هذا المنزل ولو احترقت
!بقية منازل شيكاغو حوله

444
00:25:07,360 --> 00:25:09,600
--أعرف أنه بحاجة تصليحات، لكن -
--السقف -

445
00:25:09,760 --> 00:25:10,920
!السقف جديد


446
00:25:11,120 --> 00:25:13,200
.كنت سأقول إنه جيد


447
00:25:13,400 --> 00:25:17,600
.لكن السخان في الدور السفلي لا يعمل حتى
.هذا بدون ذكر الأسبستوس

448
00:25:17,800 --> 00:25:19,880
،ما من تكييف مركزي
.أو مكيّف مركّب

449
00:25:20,080 --> 00:25:21,960
،خشبات قائمة طولها إنشان بأربعة
.لوح جصّي

450
00:25:22,120 --> 00:25:25,040
البساط جميل، لكن ثمة فجوات في السجادة
...تحته

451
00:25:25,200 --> 00:25:27,840
.تظهر لسوء الحظ النمل الأبيض...


452
00:25:28,000 --> 00:25:31,360
،أنابيب المياه ليست نحاسية
.والأسلاك الكهربائية تنذر بحريق وشيك

453
00:25:31,520 --> 00:25:34,880
وأكره ذكر الأمر، لكنك تسكنين
.قرب سكة القطار

454
00:25:35,040 --> 00:25:38,760
بصراحة، أعجب من أن شخصاً
.قدر على بيعك هذا المنزل

455
00:25:39,560 --> 00:25:43,400
،وبعد شهر على جفاف الخرّاج
.كان عليها الخضوع لاستئصال الرحم

456
00:25:43,600 --> 00:25:46,360
!كم عانت من آلام


457
00:25:46,560 --> 00:25:48,880
!طال ذلك أسابيع


458
00:25:49,440 --> 00:25:53,520
،والظالم إنجابها أولادنا الـ4
...بعملية قيصرية

459
00:25:53,720 --> 00:25:55,720
.ويستدعي هذا شق كثير، لوسطها...


460
00:25:55,880 --> 00:25:58,280
.عجزت عن الوقوف قبل 1987


461
00:25:58,480 --> 00:26:00,560
...لذا بإصابتي بفتق


462
00:26:01,640 --> 00:26:04,680
...وهو في الوسط أيضاً...


463
00:26:04,880 --> 00:26:07,960
.أشعر ببعض التوتر...


464
00:26:08,160 --> 00:26:11,040
.رغماً عن أنّ قدرتي على مكالمتك تساعدني كثيراً
.أنا ممتن جداً لك

465
00:26:11,200 --> 00:26:14,800
سأعجز طبعاً عن الكلام، حين أفقد
وعيي ودكتور-- كرر لي اسمه؟

466
00:26:15,280 --> 00:26:17,160
.بينتون -
.نعم. بينتون -

467
00:26:17,360 --> 00:26:19,640
،حين أخضع للجراحة
...ويبدأ القطع

468
00:26:19,840 --> 00:26:22,240
!يا إلهي


469
00:26:22,400 --> 00:26:24,880
ماذا لو لم أخرج حياً؟


470
00:26:25,080 --> 00:26:26,280
.لن أعرف ما حصل حتى


471
00:26:26,480 --> 00:26:29,920
أفكرت في الخضوع للتخدير الموضعي
بدل العمومي؟

472
00:26:30,280 --> 00:26:31,680
.لم أعرف أنه يمكنني الاختيار


473
00:26:32,080 --> 00:26:34,640
...بلى. وميزة التخدير الموضعي هي أنه


474
00:26:34,840 --> 00:26:39,160
،وفي حين لا تشعر بأي ألم، تبقى واعياً...
.ويمكنك مكالمة الجراح قدر ما تشاء

475
00:26:39,360 --> 00:26:41,560
أيمكنني طرح أسئلة؟ -
.يشجّع الدكتور بينتون هذا الأمر -

476
00:26:41,760 --> 00:26:43,760
في وسط العملية الجراحية؟ -
.وخلالها كلها حتى -

477
00:26:44,320 --> 00:26:48,560
يمكنك الاستعلام عن فتقك
.في هذا الكتاب

478
00:26:48,760 --> 00:26:51,480
...واسأل الدكتور بينتون


479
00:26:51,680 --> 00:26:53,440
.عن كل ما تعجز عن فهمه...


480
00:26:56,600 --> 00:26:58,080
.هذا رائع


481
00:26:59,680 --> 00:27:03,200
.جيني، كان روس يبحث عنك
.يحتاج ولد إلى تقطيب جرحه

482
00:27:03,360 --> 00:27:06,080
سأتأخر قليلاً. عليّ الذهاب إلى قسم الأشعة
.ومختبر تنبيب القلب

483
00:27:06,240 --> 00:27:09,600
أرأيت مارك؟ -
.أعتقده يستريح -

484
00:27:09,920 --> 00:27:11,000
!تفلّتي


485
00:27:11,760 --> 00:27:14,400
.حسناً، حسناً! حان دوري
.إنتهى وقتك

486
00:27:14,720 --> 00:27:15,840
--هذه


487
00:27:16,320 --> 00:27:18,880
.ها أنت -
.لن أكلمك -

488
00:27:19,040 --> 00:27:21,920
.أحزنت تاد المسكين


489
00:27:22,280 --> 00:27:24,000
ماذا قال؟


490
00:27:24,200 --> 00:27:25,920
!أنت لا تعرفه حتى -
!خدعتك -

491
00:27:26,120 --> 00:27:27,480
.هذه مزحة لئيمة، دوغ


492
00:27:30,200 --> 00:27:33,440
أفهم أنك لا تريدين أن أخبر
.أحداً بموعدك الليلة

493
00:27:34,520 --> 00:27:35,680
ألديك موعد آخر الليلة؟


494
00:27:36,960 --> 00:27:38,560
.أكره هذا المكان


495
00:27:43,040 --> 00:27:45,680
.هذا ما عليك فعله
--لقد ضربتها بيدها، مثل

496
00:27:46,760 --> 00:27:49,480
كارول، سيكون أفضل حقاً
.إن بعناها

497
00:27:49,680 --> 00:27:52,000
!سيكون كل ما في هذا المنزل أفضل


498
00:27:52,160 --> 00:27:54,120
!حسناً


499
00:27:54,280 --> 00:27:58,560
،لمّ أنت غاضبة مني؟ لم أحدث الفجوات الأرضية
.ولم أعطل السخان

500
00:28:01,760 --> 00:28:04,640
.أنت محقة. أنت محقة


501
00:28:04,800 --> 00:28:06,880
...أنا آسفة. إنما


502
00:28:08,000 --> 00:28:10,240
.أريد حقاً بيع هذا المنزل


503
00:28:11,240 --> 00:28:13,600
.أحتاج إلى بيع هذا المنزل


504
00:28:13,800 --> 00:28:15,680
أهذا بسبب شيب؟


505
00:28:16,560 --> 00:28:19,240
أيجعلك تفكرين فيه؟


506
00:28:20,040 --> 00:28:22,400
.لم أفكر في هذا الأمر حتى


507
00:28:23,400 --> 00:28:25,000
.لا


508
00:28:25,160 --> 00:28:30,160
.لا، أشعر بالراحة بعيشي مستقلة
.أنا أستمتع. لكنني عاجزة عن تحمّل النفقات

509
00:28:30,360 --> 00:28:34,400
المنزل، والسيارة... جمعت ديناً
.وكأنّ عمري 50 سنة

510
00:28:35,600 --> 00:28:37,840
.علينا الاتصال بعمّك ميكولا


511
00:28:38,520 --> 00:28:39,520
عم ميكو؟ لمَ؟


512
00:28:39,720 --> 00:28:43,360
.جنى مالاً طائلاً في مجال العقارات
.يمكنه إسداؤك النصح

513
00:28:43,920 --> 00:28:47,360
.أماه، لا أحتاج إلى النصح -
.ربما لا -

514
00:28:47,560 --> 00:28:49,760
.لكن أمضي بعض الوقت هناك


515
00:28:50,080 --> 00:28:51,680
.وابقي معه


516
00:28:51,840 --> 00:28:54,880
...يملك مالاً طائلاً


517
00:28:55,040 --> 00:28:57,320
.ولم ينجب أطفالاً...


518
00:28:57,520 --> 00:28:59,920
.ولسوء الحظ، هو متوعك الصحة مؤخراً


519
00:29:00,480 --> 00:29:04,480
أتقولين أن أتملقه ليوصي لي بماله؟


520
00:29:04,960 --> 00:29:07,360
.هو سيموت
.وما بيدي حيلة

521
00:29:07,560 --> 00:29:11,200
.ولم ينجب أطفالاً
ما سيفعل المسكين؟

522
00:29:11,680 --> 00:29:13,360
.يا إلهي


523
00:29:14,160 --> 00:29:16,160
.أشعر حقاً بأنني أخضع لعملية


524
00:29:16,320 --> 00:29:19,120
.وأشعر بأنني أطفو، وأطفو


525
00:29:19,320 --> 00:29:22,280
.لكنني لطالما ظننتكم تشغّلون الراديو
.مع أنني، لا أفتقد إلى الموسيقى

526
00:29:22,480 --> 00:29:23,920
هل سأتألم، دكتور بينتون؟


527
00:29:24,120 --> 00:29:27,040
،لقد أحدثت الشق بالفعل
.ولم تشعر بأي ألم

528
00:29:27,200 --> 00:29:29,400
.قصدت، في اليومين المقبلين -
.سيكون موضع الجراحة ضعيفاً -

529
00:29:29,600 --> 00:29:31,800
.قصدت، حين أعود إلى العمل


530
00:29:32,000 --> 00:29:33,920
.إرجع إلى العمل حين ترتاح


531
00:29:34,120 --> 00:29:36,200
هذا ما أسأله، متى سأرتاح؟
...الثلاثاء

532
00:29:36,400 --> 00:29:38,360
الأربعاء، الخميس، أم الجمعة؟...


533
00:29:38,560 --> 00:29:40,240
أبعد أسبوع آخر؟ -
ما هو عملك؟ -

534
00:29:40,440 --> 00:29:43,440
أتعرف ذلك الجسر المتحرّك في جادة ميشيغن؟
...أنا أرفعه

535
00:29:43,640 --> 00:29:45,120
.وأنزله...


536
00:29:45,320 --> 00:29:47,680
.وأرفعه، وأنزله
...ثم أرفعه وأنزله

537
00:29:47,840 --> 00:29:50,240
.ومهما كانت حال الطقس...


538
00:29:50,440 --> 00:29:52,600
.أعدّ المراكب أحياناً
.وأحياناً لا أعدّها

539
00:29:52,800 --> 00:29:56,640
بالمناسبة، ما هي الحدود التشريحية
لتحديد مكان الفتق؟

540
00:29:58,040 --> 00:30:00,560
.عليك أن تنتقلي قليلاً إلى اليسار


541
00:30:00,760 --> 00:30:03,200
.تقيأ ماني هنا


542
00:30:03,400 --> 00:30:06,280
ماني؟ صاحب الكشك النقّال؟ -
تسمّم جرّاء الطعام؟ -

543
00:30:06,480 --> 00:30:09,280
.حذرتك -
لم تكن القهوة السبب، صحيح؟ -

544
00:30:09,440 --> 00:30:12,960
أستفلتين الهاتف أبداً؟ -
.أنتظر مكالمة شركة الطيران -

545
00:30:13,160 --> 00:30:17,080
هذا ما قاله لي مسؤولو الحجز
.97‏ مرة

546
00:30:17,280 --> 00:30:18,680
أأنت جاهز، مارك؟


547
00:30:18,880 --> 00:30:20,640
.ربما لا، وفقاً للوضع


548
00:30:20,840 --> 00:30:22,400
.سنكون في الانتظار


549
00:30:25,200 --> 00:30:26,200
.حسناً


550
00:30:26,680 --> 00:30:28,920
أخبرت سوزان لويس
.باجتماع الموظفين

551
00:30:29,080 --> 00:30:31,160
أخبرت جيني بوليه
.وماليك وكارتر

552
00:30:31,720 --> 00:30:34,760
.لا بأس عليك، إن لم تخبر دوغ روس


553
00:30:42,560 --> 00:30:44,200
كيف الحال، سيد هيث؟


554
00:30:44,400 --> 00:30:46,400
أين أنت طوماس؟
.العشاء جاهز

555
00:30:46,560 --> 00:30:48,280
.ضلوعك تؤلمك حتماً
.آسف

556
00:30:48,480 --> 00:30:51,280
أتسمعني؟
.أدخل الآن

557
00:30:51,680 --> 00:30:57,920
.سنعطيك مسكناً للألم -
!طوماس، أصغِ إلي. أصغ إليّ -

558
00:30:59,080 --> 00:31:01,800
.أنا أصغي، سيد هيث
.أنا أصغي

559
00:31:09,560 --> 00:31:10,840
.ها هو


560
00:31:11,320 --> 00:31:14,400
.هذا لا يعقل -
!ربما عليك الصراخ، حريق -

561
00:31:15,040 --> 00:31:17,440
.المكان مزدحم بعض الشيء


562
00:31:17,600 --> 00:31:20,400
جاء كل طمّاعي المقاطعة لحضور
.الاجتماع

563
00:31:20,680 --> 00:31:22,280
.لم أقصدكما بكلامي


564
00:31:23,440 --> 00:31:24,480
.أليس وايكلي


565
00:31:24,680 --> 00:31:27,080
تعمل في قسم خدمات المقاطعة الصحية
.منذ وقت طويل

566
00:31:27,280 --> 00:31:30,000
أتعرفها؟ -
.إرتدنا المدرسة ذاتها -

567
00:31:30,200 --> 00:31:33,680
.كانت تسبقني -
.حسناً، جميعاً -

568
00:31:33,880 --> 00:31:35,680
سأوفّر الجهد عليكم
.وأسرّع الأمر

569
00:31:35,840 --> 00:31:39,080
نحن نأسف لاضطرارنا إلى إقفال
...أي مركز طبي في المقاطعة

570
00:31:39,280 --> 00:31:41,480
.هي تكذب


571
00:31:41,680 --> 00:31:44,840
.لكنّ عجز موازنتنا حتّم ذلك...
...بعد أسبوعين من الآن

572
00:31:45,040 --> 00:31:46,960
.سيقفل مستشفى ساوثسايد أبوابه...


573
00:31:50,560 --> 00:31:52,880
.إليكم الخبر السار


574
00:31:53,080 --> 00:31:54,880
نحن قلقون على من سيخسرون
...وظائفهم

575
00:31:55,080 --> 00:31:58,160
لذا سندمج من الموظفين...
.العدد الذي نقدر عليه

576
00:31:58,520 --> 00:32:01,760
ثمة أشخاص أريد تقديمهم
.إلى من يجهلونهم

577
00:32:02,200 --> 00:32:05,920
هاريسون هولمان سينضم إلى المستشفى
.رئيساً لقسم التوليد

578
00:32:08,080 --> 00:32:11,520
بوني بروان ستشارك مع جايمس مالكوفيتش
.في رئاسة المكتب المالي

579
00:32:11,720 --> 00:32:15,000
.سمعت أنها ممتازة
.أحسنت صنيعاً في مستشفى ديكونيس

580
00:32:15,200 --> 00:32:17,920
بالنظر إلى أنّ مايك بابوك
...سيتقاعد باكراً

581
00:32:18,080 --> 00:32:22,000
.سيصبح دونالد أنسبو رئيس الموظفين...


582
00:32:22,240 --> 00:32:23,920
.دونالد


583
00:32:44,960 --> 00:32:46,240
!يا له من رجل


584
00:32:58,880 --> 00:33:01,280
...كنت أفكر في مدى ندرة رؤيتي


585
00:33:01,440 --> 00:33:04,680
.الجماعة كلها بهذه السعادة...


586
00:33:04,880 --> 00:33:08,800
بخاصة إن كانوا سعداء بالاحتفاظ
.بوظيفة حيث يتقيأ الناس عليهم

587
00:33:08,960 --> 00:33:10,320
أهذا هو الرجل؟


588
00:33:10,880 --> 00:33:12,440
.هذا هو -
أي رجل؟ -

589
00:33:12,640 --> 00:33:14,360
.يبدو طبيعياً جداً


590
00:33:14,720 --> 00:33:16,560
.وكذلك كان مورغنستيرن


591
00:33:20,480 --> 00:33:23,440
.نزلوا أخيراً لأخذ هيث
.إلى قسم العناية بمرضى القلب

592
00:33:23,960 --> 00:33:24,960
.يا للعجوز المسكين


593
00:33:25,120 --> 00:33:27,040
من تظن طوماس؟
إبنه؟

594
00:33:27,200 --> 00:33:30,520
،أعرف أنّ هذا يبدو جنونياً
.ولكن أظن طوماس كان كلبه

595
00:33:30,720 --> 00:33:32,320
كلبه؟ -
.نعم -

596
00:33:32,480 --> 00:33:36,000
.في وقت ما، ظنني طوماس
...وقد شدّني إليه

597
00:33:36,200 --> 00:33:38,160
:وهمس إلي، ّ قائلاً...


598
00:33:38,360 --> 00:33:40,400
.تناول الطعام، تناول الطعام


599
00:33:41,680 --> 00:33:43,040
.أثّر ذلك فيّ بغرابة


600
00:33:44,320 --> 00:33:45,720
!كان مؤثّراً، كارول


601
00:33:46,440 --> 00:33:49,600
.كيف الحال؟ دون أنسبو -
.راندي -

602
00:33:49,800 --> 00:33:51,560
.ليديا رايت -
.تشرفت -

603
00:33:51,760 --> 00:33:53,520
.إي راي. إنضم إلينا


604
00:33:53,720 --> 00:33:56,440
.المعذرة. سأجيب
.آسف

605
00:33:56,640 --> 00:33:58,720
.ألو-- غرفة الطوارئ


606
00:34:00,560 --> 00:34:01,600
.نعم


607
00:34:03,320 --> 00:34:05,800
.حسناً، سأعلم الجميع


608
00:34:07,680 --> 00:34:11,040
كان الاتصال من الدكتورة ويفر
.هي في الردهة

609
00:34:11,240 --> 00:34:14,440
لن يتمكن الدكتور مورغنستيرن
.من الانضمام إلى الحفلة

610
00:34:18,200 --> 00:34:20,320
متأكدة من أنّ الأمر
.لن يكون بالسوء الذي تظنه

611
00:34:20,520 --> 00:34:24,520
تذكر كم ظنّ الجميع انضمامي
.إلى الموظفين سيئاً

612
00:34:25,200 --> 00:34:26,560
.صحيح


613
00:34:27,560 --> 00:34:30,120
.غريب كم أنّ الحياة تشبه الجراحة


614
00:34:31,000 --> 00:34:34,640
،يمكننا أحياناً النجاح في تفميم القولون
.في الجزء السفلي الأيمن للبطن

615
00:34:34,840 --> 00:34:37,760
...وأحياناً أخرى تتمزق الأمعاء


616
00:34:37,920 --> 00:34:40,960
،وتسرّب السوائل...
...إلى الأوتار والربط

617
00:34:41,120 --> 00:34:43,120
فستتسبب بالألم...
.وبتعفن الدم

618
00:34:44,800 --> 00:34:46,480
!يا للعجب


619
00:34:46,680 --> 00:34:49,800
أتخلى عن كل ممتلكاتي
.للحصول على مبضع 10 حينها

620
00:34:56,640 --> 00:34:58,760
...إسمعي، لم تكن خسارتنا كاملة اليوم


621
00:34:59,520 --> 00:35:02,000
،أتريدين أن نتعشى معاً...
ونشاهد فيلماً ربما؟

622
00:35:02,200 --> 00:35:05,200
الميوزيك بوكس تعرض أفلاماً
.مستقلة جميلة

623
00:35:05,600 --> 00:35:06,640
.طبعاً


624
00:35:08,160 --> 00:35:10,400
.وربما نحضر فيلماً متأخراً في الفيليدج


625
00:35:10,560 --> 00:35:11,720
أشاهدت كاليغولا؟


626
00:35:20,160 --> 00:35:22,440
.لا تفعلي هذا بي -
.على بعضنا المواعدة -

627
00:35:24,680 --> 00:35:25,760
.مرحباً


628
00:35:26,240 --> 00:35:27,960
.أنا دون أنسبو -
.مارك غرين -

629
00:35:30,800 --> 00:35:34,240
،ماذا تحب، يا مارك
...أتحب الأغنيات العسكرية

630
00:35:34,440 --> 00:35:36,320
المشهورة؟...


631
00:35:37,400 --> 00:35:38,720
.عليّ الرحيل، في الواقع


632
00:35:53,760 --> 00:35:55,040
.أنا أمزح فحسب


633
00:35:58,080 --> 00:36:00,840
.هذا عذاب
.كنت متوقفاً عن العمل قبل 5 دقائق

634
00:36:01,040 --> 00:36:03,200
خططت للخلود إلى الفراش
.في الـ8 والنصف

635
00:36:03,360 --> 00:36:05,160
.كنت أوفّر هذا الرجل لكليكما


636
00:36:05,360 --> 00:36:07,360
.تقيّؤ، ألم بطنيّ، وغثيان
.شكراً جزيلاً

637
00:36:07,520 --> 00:36:11,040
كنت تتدرب مع الدكتور بينتون؟ -
.ثق بي. ستشكرني لاحقاً -

638
00:36:14,560 --> 00:36:16,080
.شكراً، ماليك


639
00:36:17,360 --> 00:36:20,360
سيد ترافلز، صحيح؟
أنت ممرّض السيد هيث؟

640
00:36:20,520 --> 00:36:22,240
.أنا الدكتور كارتر
.وهي الممرضة هاثاواي

641
00:36:22,400 --> 00:36:25,760
،تشعر بانتفاخ بطنك بالغازات
.وبالغثيان

642
00:36:25,960 --> 00:36:29,080
.السبب حتماً طعام تناولته -
.الاحتمالات عديدة جداً -

643
00:36:29,280 --> 00:36:31,160
.قد تكون تعاني توسع القولون -
.أو تعاني الطفيليات المعوية -

644
00:36:31,360 --> 00:36:33,040
.أو تصلب الجلد -
.أو الالتهاب القرحي -

645
00:36:33,240 --> 00:36:34,720
.أو التضيّق البوابي


646
00:36:37,480 --> 00:36:39,000
.نعم


647
00:36:39,160 --> 00:36:40,320
.تورّم الأمعاء المزمن


648
00:36:40,480 --> 00:36:43,520
بمَ تريد البدء؟ -
.لا أريد هدر الوقت -

649
00:36:43,720 --> 00:36:45,400
.أحقنيه بالحقنة الشرجيّة


650
00:36:48,240 --> 00:36:50,680
.مرحباً -
.أكره قيامك بهذا -

651
00:36:50,880 --> 00:36:53,520
.بربك. هذا مسل -
.لقد أرعبتني -

652
00:36:53,720 --> 00:36:57,120
.حسناً، آسف
.لن أعيد الكرة

653
00:36:58,320 --> 00:37:00,000
.لنخرج ونحتس كأساً


654
00:37:00,160 --> 00:37:03,280
لا مشاريع لديك الليلة، صحيح؟ -
.هيا. أنا هنا -

655
00:37:03,480 --> 00:37:05,000
.شكراً جزيلاً -
.فلنحتس الشراب -

656
00:37:05,200 --> 00:37:07,440
ليس الأمر أبداً مجرد
.احتساء شراب، دوغ

657
00:37:08,400 --> 00:37:10,560
أهذا كل ما تريدينه
أن يكون عليه؟

658
00:37:10,760 --> 00:37:13,200
سيكون تصرفاً لطيفاً إن تتصل
.ولو لمرة قبل يوم على دعوتي

659
00:37:13,400 --> 00:37:14,960
.هيثر، تعرفين جدول مواعيدي


660
00:37:15,160 --> 00:37:18,240
أعجز عن تحديد مشاريع
.لما بعد ساعتين، فكيف بالأحرى لليوم التالي

661
00:37:18,440 --> 00:37:21,200
...قد يصل ولد مريض جداً


662
00:37:21,400 --> 00:37:25,560
،فيكون عليّ إلغاء مواعيدنا دائماً...
.وستغضبين مني حينها

663
00:37:25,760 --> 00:37:27,880
.لست غاضبة منك


664
00:37:29,240 --> 00:37:30,240
.هيثر


665
00:37:34,680 --> 00:37:36,120
هيثر؟


666
00:37:38,160 --> 00:37:41,920
.يبدو أنّ يومك كان شاقاً، وطويلاً


667
00:37:43,120 --> 00:37:46,400
وأودّ دعوتك للخروج ورؤيتك
.تسترخين قليلاً

668
00:37:48,760 --> 00:37:51,120
.سأضمن المشروع أمراً آخر


669
00:37:54,160 --> 00:37:57,600
عليّ أخذ هذه
.إلى قسم الأعصاب

670
00:37:58,400 --> 00:38:01,480
أحقنته بحقنة شرجية حقاً؟ -
.لا، بالكومبازين -

671
00:38:01,680 --> 00:38:02,960
.ذهب كارتر لينام


672
00:38:03,160 --> 00:38:05,480
.بينتون ينهكه بدون سبب حالياً


673
00:38:05,680 --> 00:38:07,720
.سماع هذا يرعبني ويصدمني


674
00:38:07,920 --> 00:38:09,440
.ثمة اتصال


675
00:38:09,640 --> 00:38:11,520
.أرجوك. إسمحي لي


676
00:38:14,520 --> 00:38:16,760
مستشفى كاونتي
.على التردّد 1 - ألفا

677
00:38:16,960 --> 00:38:19,480
الوحدة 85. نحن آتون ومعنا
...رجل بعمل الـ32

678
00:38:19,680 --> 00:38:22,120
وقد قفز أو دفع أمام القطار...
.بمحطة غارفيلد

679
00:38:22,280 --> 00:38:24,640
،جروح بليغة في رأسه، ووجهه
.وصدره وأطرافه

680
00:38:24,800 --> 00:38:27,040
.غارفيلد أقرب إلى ساوثسايد


681
00:38:27,240 --> 00:38:29,080
.أقفلوا قسم الصدمات


682
00:38:30,200 --> 00:38:33,200
،خرجت من مدخل الطوارئ
.وكانت عجلة دراجتي مثقوبة

683
00:38:33,400 --> 00:38:36,720
كنت لأمنح نفسي وقتاً لأعود إلى المنزل
...وأبدل ملابسي، لكن

684
00:38:36,920 --> 00:38:39,440
.هذا حقاً لا يهمني


685
00:38:39,640 --> 00:38:42,760
تسكنين في غولد كوست؟ -
.نعم، أجدد مبنى ذات 3 شقق -

686
00:38:42,960 --> 00:38:45,800
هذا سهل
.فأنت مهندسة معمارية

687
00:38:46,400 --> 00:38:47,800
.نعم. على الأرجح


688
00:38:48,000 --> 00:38:51,200
تعرفين العقبات، وكم من الوقت
.سيتطلب الأمر

689
00:38:51,360 --> 00:38:52,800
.شيء من هذا القبيل


690
00:38:55,320 --> 00:38:57,760
.أرى صديقين
!بل في الواقع، صديقة - سوزان

691
00:38:59,000 --> 00:39:00,400
.مارك


692
00:39:01,920 --> 00:39:04,200
.لم تخبرني بأنك آتٍ هنا


693
00:39:04,640 --> 00:39:06,800
.أنا وسوزان نعمل معاً


694
00:39:07,840 --> 00:39:10,320
.برينت سميث -
كيف الحال؟ -

695
00:39:10,520 --> 00:39:11,800
...مرحباً، هذه جولي


696
00:39:12,680 --> 00:39:13,840
.ماثرز -
.ماثرز... -

697
00:39:14,000 --> 00:39:15,240
.مرحباً -
كيف الحال؟ -

698
00:39:15,400 --> 00:39:17,600
.جولي مهندسة معمارية -
حقاً؟ أين تعملين؟ -

699
00:39:17,760 --> 00:39:20,040
.في شركة هيغين بلوم -
.أنا وكيلتهم -

700
00:39:20,240 --> 00:39:24,120
تعمل بمكتب جاكسون، غيرسون وروب؟ -
.وظفوني بعد تخرجي من ستانفورد -

701
00:39:24,320 --> 00:39:27,640
.إرتاد أخي كلية الحقوق فيها
.وتخرج عام 1985

702
00:39:28,000 --> 00:39:31,160
!جاك ماثرز، طبعاً
.توظف في-- دعيني أحزر

703
00:39:31,360 --> 00:39:35,880
.دودزيك هيلتزيك وستراوس في نيويورك -
تتمتع بذاكرة قوية، صحيح؟ -

704
00:39:40,000 --> 00:39:43,000
جروح متمزّقة عديدة، وتنقص
.قطعة من قفصه الصدري الأيسر

705
00:39:43,200 --> 00:39:44,320
.ضغط دمه 60 حسب الجسّ


706
00:39:44,520 --> 00:39:47,040
إحقّنه بنصف ليتر محلول
.ملحيّ ونحن آتون

707
00:39:47,640 --> 00:39:51,120
مصاب بكسور مفتوحة واضحة في عظم
.الفخذ اليمنى وعظم العضد الأيسر

708
00:39:51,840 --> 00:39:53,120
!إرفعه


709
00:39:54,040 --> 00:39:55,720
!1‏، 2، 3


710
00:39:57,400 --> 00:40:00,120
!أهنّئكم على بقائكم في العمل -
!شكراً -

711
00:40:00,320 --> 00:40:02,320
.سأدخل الأنبوبـ8 -
.نبضه حسب الجس جيد -

712
00:40:02,680 --> 00:40:05,520
.الدم ينتقل ببطء في الوعاء الشعريّ -
.جيني، ثبتيه -

713
00:40:06,080 --> 00:40:07,960
.إنخفض ضغط الدم، 40 نبضة بالدقيقة -
.نسبة أكسجين الدم، 80 -

714
00:40:08,160 --> 00:40:10,560
.فليجهّز قسم التنفس جهاز تنفس -
.لا يستجيب للألم -

715
00:40:10,760 --> 00:40:13,600
،إتصلي بقسم الأشعة
.يحتاج إلى صور مختلفة لعنقه

716
00:40:14,200 --> 00:40:16,360
.أكملت الأنببة
.علقي كيس دم أو - سلبي

717
00:40:16,800 --> 00:40:18,360
.ثمة جرح مفتوح في الرئة


718
00:40:18,560 --> 00:40:19,800
كم وحدة دم؟


719
00:40:20,000 --> 00:40:22,360
4‏ من فئة دمه، حدّدي فئة الدم
.وقارنيها بالدم المنقول، نحتاج إلى 10 أكياس

720
00:40:23,360 --> 00:40:24,640
حسناً، ما الأمر؟


721
00:40:24,800 --> 00:40:27,840
مصاب بجرح صدري مفتوح ومعرّض
.لخطر تنفسي كبير

722
00:40:28,000 --> 00:40:29,400
أدخلنا إليه أنبوباً لكنّ دمه
.لا يحتفظ بالأكسجين

723
00:40:29,840 --> 00:40:31,080
.أدخلت 4 وحدات دم أو سلبي


724
00:40:31,320 --> 00:40:32,320
.ما زال ضغط الدم 40


725
00:40:32,520 --> 00:40:33,960
!ثمة شريان ينزف


726
00:40:35,240 --> 00:40:37,120
.تولّيت الأمر. أريد ملزماً، كيلي


727
00:40:37,280 --> 00:40:38,560
،حسناً، جيني
.يمكنك الذهاب الآن

728
00:40:38,760 --> 00:40:40,840
.أعطيني بعض الشاش الإضافي -
.طلبت منها الرحيل -

729
00:40:46,240 --> 00:40:50,440
.جيني، إتصلي ببنك الدم
.واعرفي ما الذي يؤخر إرسالهم الدم لنا

730
00:40:54,560 --> 00:40:56,840
كم من الوقت يستلزم
طلب كأسين في رأيك؟

731
00:40:57,040 --> 00:40:59,120
.آمل، أن يستلزم الليل كله


732
00:41:01,560 --> 00:41:03,560
.أعتقد هكذا يلتقي الأزواج الناجحون


733
00:41:03,760 --> 00:41:07,520
.نعم، في مواعيد الآخرين المدبّرة -
.إنها قصة رائعة يخبرونها لأحفادهم -

734
00:41:07,720 --> 00:41:10,840
.عليك الاتصال بتاد ونصحه


735
00:41:11,200 --> 00:41:14,640
أظننت نفسك ستؤثر فيها حقاً مرتدياً الملابس المعقّمة؟ -
ألا تظنينها قدّرتها؟ -

736
00:41:14,840 --> 00:41:16,640
--هذا يعجبني أنا، لكنّ بعض النساء


737
00:41:16,840 --> 00:41:18,960
ماذا، أهما آتيان؟ -
.إتبعيني -

738
00:41:24,640 --> 00:41:26,720
.أعرف. لديّ بعض الأرباع


739
00:41:29,240 --> 00:41:31,520
لا أذكر أنّ هذه الحجرات
.كانت ضيقة جداً

740
00:41:31,680 --> 00:41:34,360
ربما لم تدخل إحداها
.مذ كان عمرك 12

741
00:41:35,720 --> 00:41:37,640
حسناً؟ -
.حسناً -

742
00:41:37,920 --> 00:41:40,160
ماذا نفعل؟ -
.أنظر إلى الكاميرا -

743
00:41:40,320 --> 00:41:42,040
.هذا ظلم! تستأثر بالإطار


744
00:41:42,240 --> 00:41:44,040
!كل ما سنراه هو عنقي


745
00:41:44,240 --> 00:41:45,760
.صورة جيدة -
.كانت صورة رائعة -

746
00:41:45,920 --> 00:41:48,160
.إجلس وانظر فحسب


747
00:41:48,320 --> 00:41:50,680
.يا إلهي! كفى -
.لا يحذّروننا قبل التقاطها -

748
00:41:50,840 --> 00:41:52,560
.حسناً، تحضر -
.حسناً -

749
00:41:52,720 --> 00:41:54,640
.لا. بربك -
.حسناً. جاهز -

750
00:41:54,920 --> 00:41:55,920
.صورة جيدة واحدة


751
00:41:56,520 --> 00:41:57,840
.أرأيت؟ لم يكن ذلك سيئاً -
.هذا جميل -

752
00:42:07,640 --> 00:42:10,240
.لا تعاملني أبداً بهذه الطريقة مجدداً


753
00:42:10,400 --> 00:42:12,920
ماذا كنت تحاولين فعله؟ -
.كنت أحاول إنقاذ حياة ذلك الرجل -

754
00:42:13,120 --> 00:42:14,520
بنقل العدوى إليه؟


755
00:42:14,720 --> 00:42:16,840
.كنت حذرة، بيتر
.إستعملت وسائل وقاية معترف بها

756
00:42:17,040 --> 00:42:20,160
.كنت تعالجين جرحاً صدرياً
ماذا لو أخطأتِ فجرحت نفسك ونزفت عليه؟

757
00:42:20,360 --> 00:42:22,800
!لم أخطئ -
ماذا لو أخطأت أنا فجرحتك؟ -

758
00:42:23,000 --> 00:42:25,120
لم يصب أحد قط بالعدوى من اتصال
.جرى في غرفة الطوارئ

759
00:42:25,280 --> 00:42:26,480
أيعني هذا أنّ الأمر غير ممكن؟


760
00:42:27,040 --> 00:42:28,320
.إجمعي ما تريدين من المعلومات


761
00:42:28,520 --> 00:42:31,760
لكن عليك أن تتذكري جيداً
ما يحصل حقاً في هذه الغرفة، حسناً؟

762
00:42:33,360 --> 00:42:36,400
أكنت لتترك عملك، لو تبيّن أنك تحمل الفيروس؟ -
.في الحال -

763
00:42:37,760 --> 00:42:40,800
نعم، لكنك لا تحمله، صحيح؟


