1
00:00:03,800 --> 00:00:06,720
غرفة الطوارئ


2
00:00:07,680 --> 00:00:10,480
ورديّة المساء


3
00:00:13,400 --> 00:00:15,360
!ربّاه، الطقس بارد


4
00:00:15,560 --> 00:00:17,400
.الحرارة 20 تحت الصفر


5
00:00:17,560 --> 00:00:19,800
.ليس مكاناً ملائماً لمكسيكيّة


6
00:00:20,200 --> 00:00:23,920
.خلتك تكرهين تأدية مناوبة الليل -
.أحلّ محلّ هالي -

7
00:00:24,120 --> 00:00:26,080
.سنرى عدّة مصابين بقضمات الصقيع الليلة


8
00:00:26,280 --> 00:00:29,400
.ومتشرّدين متجمّدين
.أكره رائحتهم عندما يذوبون

9
00:00:39,000 --> 00:00:40,600
.يبدو المكان هامداً


10
00:00:42,040 --> 00:00:44,280
.هذا الرجل جثة هامدة بلا شكّ


11
00:00:46,200 --> 00:00:48,120
راندي، أتعلمين أنّ في الرواق
جثة هامدة؟

12
00:00:48,280 --> 00:00:51,000
.عمّال المشرحة بطيئون
.وضعتها قرب الباب لكي تبقى باردة

13
00:00:51,200 --> 00:00:52,720
.تفكير صائب -
أهذا اللوح صحيح؟ -

14
00:00:52,920 --> 00:00:54,440
.ما من مرضى


15
00:00:54,640 --> 00:00:55,880
.إنّ البرد يحول دون المرضى


16
00:00:56,080 --> 00:00:59,200
.سيتسنّى لي الوقت للعمل على سيرتي الذاتية


17
00:00:59,360 --> 00:01:00,360
ما معنى هذا؟


18
00:01:00,560 --> 00:01:03,960
.إنها كلمة منمّقة للسيرة الذاتية
.يُعقد اجتماع للجنة التثبيت هذا الأسبوع

19
00:01:04,160 --> 00:01:06,160
هل تريد الانضمام إلى الجامعة؟ -
.سيكون هذا لطيفاً -

20
00:01:06,360 --> 00:01:10,160
دكتور غرين؟ أرسل لك القسم القانوني
.هذه الرسالة وهذه الجداول لتوقّعها

21
00:01:11,400 --> 00:01:13,280
دوّنوا محضر مخالفات بحقي
.لأنني لا أوقّع الجداول بالشراكة

22
00:01:13,480 --> 00:01:16,600
ألن يؤذي هذا فرصة تثبيتك؟ -
.لن يكون مفيداً لها -

23
00:01:17,120 --> 00:01:19,080
هل المنافسة شرسة؟


24
00:01:19,280 --> 00:01:21,920
.طولها 164 سنتيمتراً، صهباء وتعرج


25
00:01:28,680 --> 00:01:29,760
ليديا؟


26
00:01:29,960 --> 00:01:31,920
ما رأيك لو تجنين 50 دولاراً بسهولة؟


27
00:01:32,080 --> 00:01:33,120
كيف؟


28
00:01:33,280 --> 00:01:36,000
لديّ منحة لدرس تأثير الرياضة
...على الأنماط اليومية

29
00:01:36,160 --> 00:01:37,720
.لدى العمّال الليليين...


30
00:01:37,880 --> 00:01:39,680
ألهذا يقفز إي راي في غرفة التقطيب؟


31
00:01:39,840 --> 00:01:43,720
.نعم. لكننا بحاجة إلى فرد آخر -
.تنتهي مهلة نشر الدراسة بعد يومين -

32
00:01:43,920 --> 00:01:45,560
.لذا أنا في وضع حرج


33
00:01:45,760 --> 00:01:47,240
.آسفة. لا يهمّني الأمر


34
00:01:48,600 --> 00:01:51,120
.حسناً. سنتابع البحث


35
00:01:51,320 --> 00:01:52,440
.وندي


36
00:02:02,840 --> 00:02:06,400
!ممتاز
كم سعر 12 موزة؟

37
00:02:12,840 --> 00:02:15,000
!ممتاز -
.شكراً -

38
00:02:15,200 --> 00:02:17,600
ألا يجب أن تسافري
إلى كاراتشي بعد 12 ساعة؟

39
00:02:17,760 --> 00:02:20,280
.أجّلت التوضيب إلى اللحظة الأخيرة
.سأبقى هنا طيلة الليل

40
00:02:20,440 --> 00:02:22,600
.إنّ هذا يوفّر بعض الفرص -
.عليّ التوضيب -

41
00:02:22,800 --> 00:02:25,560
!من فضلك -
.عد عند الثالثة -

42
00:02:25,720 --> 00:02:28,280
.سأضبط منبّه ساعتي -
دكتورة كيتون؟ -

43
00:02:30,800 --> 00:02:33,400
هل رأيت كارتر؟
.قال أحدهم إنه دخل إلى هنا

44
00:02:33,600 --> 00:02:35,120
.ليس على ما يبدو


45
00:02:35,320 --> 00:02:38,680
.آسف. رحلة آمنة -
.شكراً. إلى اللقاء -

46
00:02:42,680 --> 00:02:43,760
كارول؟


47
00:02:43,960 --> 00:02:46,120
ماري، ما الجديد؟ -
.نشروا تقدير الميزانية -

48
00:02:46,320 --> 00:02:48,600
لدينا اجتماع طارئ باكراً
.صباح الغد

49
00:02:48,800 --> 00:02:52,080
إجتماع طارئ؟ -
.زادت ميزانية ممرّضات الطوارئ 94 ألف دولار -

50
00:02:52,280 --> 00:02:54,120
ألا يمكننا زيادة الميزانية؟ -
.لا -

51
00:02:54,280 --> 00:02:57,480
.عليك طرد ممرّضتين -
.لكن تنقصني ممرّضات -

52
00:02:57,680 --> 00:02:59,360
.سمّي قسماً لا ينقصه موظّفون


53
00:02:59,520 --> 00:03:01,440
.نفدت الأموال في المقاطعة
.لا مجال سوى ذلك

54
00:03:01,640 --> 00:03:04,200
--لديك 3 ممرّضين: مايليك -
.ماليك -

55
00:03:04,360 --> 00:03:06,480
ماليك ماك غراث
--تشوني ماركيز وكوني

56
00:03:06,680 --> 00:03:08,120
.أوليغاريو


57
00:03:08,280 --> 00:03:09,800
.يمكنك إبقاء أحدهم


58
00:03:10,000 --> 00:03:11,160
من اللذان سيتمّ طردهما؟


59
00:03:11,960 --> 00:03:12,960
.يعود القرار لك


60
00:03:13,240 --> 00:03:15,800
.لا أدري
.لم أفعل هذا يوماً

61
00:03:15,960 --> 00:03:19,200
.عليّ إيجاد جواب قبل اجتماع الغد
هل ستعملين الليلة؟

62
00:03:20,520 --> 00:03:22,400
.نعم -
.أتركي لي الجواب في بريدي الإلكتروني

63
00:03:22,560 --> 00:03:24,840
.أريد تلقيه عند الـ8 صباحاً


64
00:04:17,400 --> 00:04:19,920
إذا استطعت اختيار طريقة موتك
ماذا سيكون خيارك؟

65
00:04:20,120 --> 00:04:21,400
.هذا رهيب


66
00:04:21,600 --> 00:04:23,960
.لو أمكنني الاختيار لمتّ بجرعة مفرطة


67
00:04:24,120 --> 00:04:27,160
.إنّ النوبة القلبية السريعة أفضل -
.إذا نجوت فستكون في حالة سبات -

68
00:04:27,320 --> 00:04:29,920
ما من مرضى بعد؟ -
.لا، لكن لدينا طعام -

69
00:04:30,120 --> 00:04:32,920
.طلبنا لك طبقك المعتاد -
رائع. بكم أدين لك؟ -

70
00:04:33,080 --> 00:04:34,760
.لا خرجي محفظتك -
كفى. كوني؟ -

71
00:04:34,960 --> 00:04:36,520
.دفعنا عنك -
.شكراً -

72
00:04:36,720 --> 00:04:38,960
هل يداي باردتان؟ -
!ربّاه! أنت ساديّ -

73
00:04:39,160 --> 00:04:41,760
.آسف للمفاجأة الصغيرة صباح الميلاد


74
00:04:41,920 --> 00:04:42,960
ألم يأت سانتا كلوز؟


75
00:04:43,120 --> 00:04:45,720
تعرّضت لنوبة نوايا حسنة
.وفتحت بابي لفتاة شارع فقيرة مشرّدة

76
00:04:45,920 --> 00:04:48,400
.الواقع أنك فتحت بابي يا دوغ -
.صحيح. فتحت بابها -

77
00:04:48,600 --> 00:04:50,880
.سرقت أواني أمّي الفضية -
.سأدفع ثمنها -

78
00:04:51,080 --> 00:04:53,760
.هي لن تقبل مالك -
.حسناً، لكنني لن أكرّر عرضي -

79
00:04:53,960 --> 00:04:57,320
قراري للسنة الجديدة
.أن أقاوم الاندفاعات الخيرية

80
00:04:57,520 --> 00:05:00,280
إتصلوا من قسم إدارة المخاطر
.قالوا إنه علينا إجراء فحص أمان

81
00:05:00,440 --> 00:05:01,480
لمَ تقولين لي هذا؟


82
00:05:01,640 --> 00:05:04,480
.عيّنوك ضابطاً أمنياً
.يريدون إجراء الفحص الليلة

83
00:05:04,680 --> 00:05:07,360
--عليّ إكمال 50 ملفاً إضافياً -
.سنأخذه كارول وأنا -

84
00:05:07,560 --> 00:05:09,560
ماذا حلّ بمقاومتك الاندفاعات الخيرية؟


85
00:05:09,760 --> 00:05:13,240
على فكرة، هل يودّ أحدكم التسجّل
لدراسة حول المناوبة الليلية؟

86
00:05:15,600 --> 00:05:17,280
!المكان هامد


87
00:05:17,480 --> 00:05:19,520
.أنهيت ملفاتي ولم تصبح الساعة 9 بعد


88
00:05:19,720 --> 00:05:21,880
أتودّ بعض الحماس؟ -
فيمَ تفكرين؟ -

89
00:05:22,080 --> 00:05:25,640
إدسون مريض. إذا كنت مستعدّاً
.للعمل فوراً خذ مكانه في فريق الإحياء

90
00:05:25,800 --> 00:05:29,520
.طبعاً -
!جون. رفض طلبي يا رجل -

91
00:05:30,800 --> 00:05:32,120
رفض بنتون أن يدعك تغادر العمل؟


92
00:05:32,280 --> 00:05:34,840
.لم أطلب إلا يومين
!السافل

93
00:05:35,320 --> 00:05:37,120
...تعلم دينيس


94
00:05:37,320 --> 00:05:40,720
إذا كانت مونيك تواعد الشاب الآخر...
...فما بيدك حيلة

95
00:05:40,920 --> 00:05:42,640
.حتى لو سافرت إلى هناك...


96
00:05:42,840 --> 00:05:45,240
.أودّ فرصة لأحاول


97
00:05:48,720 --> 00:05:51,480
أتودّ الذهاب إلى المطعم عند طرف الشارع
لتناول بطاطا مقلية مع مرق اللحم؟

98
00:05:51,640 --> 00:05:54,320
.ليتني أستطيع
.عليّ إكمال هذه الملفات

99
00:05:54,760 --> 00:05:56,360
.حسناً. فهمتك


100
00:05:57,120 --> 00:05:59,680
إذا سأل بنتون عني
.أعود بعد ساعة

101
00:06:03,800 --> 00:06:05,760
.خلتك أكملت الملفات


102
00:06:05,960 --> 00:06:09,240
.أسمعه يشتكي عن صديقته منذ أسبوعين


103
00:06:09,400 --> 00:06:10,760
.العمل بطيء الليلة


104
00:06:11,480 --> 00:06:12,880
من هو أوّل مريض محظوظ لدينا؟


105
00:06:13,080 --> 00:06:15,640
.سيّدة مصابة بحمّى غفت في حانة ماكغوز
.أحضرتها النادلة

106
00:06:15,840 --> 00:06:18,680
.إنها مجنونة. لا تحمل بطاقة هوية
.تقول إنّ اسمها شيلي

107
00:06:19,640 --> 00:06:22,200
.لا حقن! أريد النوم ليس إلّا


108
00:06:22,360 --> 00:06:25,600
.حرارتها 38 درجة. أنظر


109
00:06:25,760 --> 00:06:29,360
.رهاب الضوء -
.أنا الدكتور غرين، عليّ معاينتك -

110
00:06:29,520 --> 00:06:30,560
!دعني وشأني


111
00:06:31,440 --> 00:06:34,520
لديك عوارض التهاب السحايا
.وهو خطر جداً

112
00:06:34,720 --> 00:06:36,800
.عليّ القيام بخزعة شوكية لأتأكد


113
00:06:36,960 --> 00:06:38,520
.لا


114
00:06:38,920 --> 00:06:41,080
.أقلّه دعيني أعطيك حقنة مضادات حيوية


115
00:06:41,240 --> 00:06:42,560
!لا! قلت لا حقن


116
00:06:45,960 --> 00:06:49,320
إذا كنت مصابة بالتهاب السحايا
.ولم نعالجك فقد تموتين

117
00:06:49,480 --> 00:06:51,440
.أموت، أبكي، دعني أهلك


118
00:06:57,360 --> 00:06:58,400
هل تعرفين أين أنت؟


119
00:06:58,840 --> 00:07:02,840
في المستشفى أكلّم دكتور غرين
.الذي يشبه رأسه حبّة الفاصولياء

120
00:07:04,360 --> 00:07:05,840
هل تعرفين في أيّ يوم نحن؟


121
00:07:06,000 --> 00:07:09,320
.الخميس في الـ16 من يناير
!صحيح

122
00:07:09,520 --> 00:07:13,680
:ألكس تريبيك. التالي
.أسئلة سخيفة بـ200 دولار

123
00:07:15,160 --> 00:07:16,880
...أنا واثق 90 بالمئة بأنه التهاب السحايا


124
00:07:17,040 --> 00:07:19,080
.الذي يسبّب اضطراباً عقلياً لديها...


125
00:07:19,280 --> 00:07:20,520
.تمنعني حتى من سحب عيّنة دم


126
00:07:20,720 --> 00:07:22,240
.ليست مؤهلة لاتخاذ قراراتها


127
00:07:22,440 --> 00:07:24,880
.أحتاج إلى إذن للتغاضي عن موافقتها -
.الأفضل لك طرح الموضوع على إدارة المخاطر -

128
00:07:25,160 --> 00:07:26,520
.لا أحتاج إلى ذلك -
.بلى -

129
00:07:26,680 --> 00:07:29,080
صدر هذا الأمر للتوّ. على كافة قرارات غضّ
.النظر عن موافقة المرضى أن تمرّ بالشؤون القانونية

130
00:07:29,240 --> 00:07:31,400
حسناً. إتصلي وقولي لهم
...إنني أجري خزعة شوكية

131
00:07:31,600 --> 00:07:34,320
.لامرأة مجنونة من دون موافقتها...


132
00:07:36,680 --> 00:07:40,480
لدينا بعض القرميد الرخو
.والجصّ المتناثر

133
00:07:40,680 --> 00:07:42,360
.قرميد وجصّ فيهما عيوب


134
00:07:42,560 --> 00:07:44,640
.قد تحصل متاعب إذا وقعت على جرح


135
00:07:44,800 --> 00:07:46,080
.بالفعل! إستباق فعّال للأمور


136
00:07:46,280 --> 00:07:48,080
هل دوّنت أكشاك الحقن
الضموريدية المتزعزعة؟

137
00:07:48,280 --> 00:07:50,200
صحيح. أنت موهوبة
.في هذا الأمر يا كارول

138
00:07:50,400 --> 00:07:52,000
.شكراً


139
00:07:52,520 --> 00:07:53,800
...تعلم


140
00:07:54,440 --> 00:07:56,720
.كأنّ هذه الساعة قد تقع عن الجدار...


141
00:07:56,920 --> 00:07:59,000
.لا أعرف كيف تفعلين هذا


142
00:07:59,720 --> 00:08:02,640
من المعروف أنّ العمل الليلي
.يقلب الأنماط اليومية

143
00:08:02,800 --> 00:08:03,840
.سمعت هذا


144
00:08:04,040 --> 00:08:06,280
تأمل دراستنا أن تثبت
...أنّ الجهد الجسدي المعتدل

145
00:08:06,440 --> 00:08:09,040
.قد يعيد الأنماط اليومية إلى طبيعتها...


146
00:08:09,800 --> 00:08:11,720
وماذا تعنين بالجهد الجسدي المعتدل؟


147
00:08:11,880 --> 00:08:15,360
.رياضة لبضع دقائق
.العدو حول المبنى. لا شيء مض

148
00:08:15,560 --> 00:08:18,920
.كلّ شيء جاهز في غرفة التقطيب -
.لا أعرف. لست في حالة جسدية جيدة -

149
00:08:19,120 --> 00:08:21,000
.تبدين لي بصحة سليمة


150
00:08:28,000 --> 00:08:29,080
!يا إلهي


151
00:08:29,280 --> 00:08:31,040
هل أنت بخير؟ -
ماذا كنت تفعلين فوق؟ -

152
00:08:31,240 --> 00:08:32,760
أقوم بفحص أمان. أنت بخير؟


153
00:08:32,960 --> 00:08:34,760
.أنا أنزف -
.يمكنني تقطيب الجرح -

154
00:08:34,920 --> 00:08:37,000
.أفضّل جيني


155
00:08:39,680 --> 00:08:42,040
.كنت تحسنين تدبّر أمورك


156
00:08:50,360 --> 00:08:52,480
ماغي، ألديك حالة مثيرة؟


157
00:08:52,680 --> 00:08:54,880
أوقعت كارول هاثاواي
.ساعة على رأس ويفر

158
00:08:55,080 --> 00:08:57,680
عن قصد؟ -
.لا أعرف التفاصيل -

159
00:08:57,880 --> 00:08:59,680
.وصلت سيارة إسعاف


160
00:08:59,880 --> 00:09:00,920
!الآن بدأ الحماس


161
00:09:01,080 --> 00:09:04,240
.لم يطلب أحد جرّاحاً -
.أوفّر عليكم عناء مناداتي -

162
00:09:04,440 --> 00:09:06,800
وجدناه على أرضية منزله
.في حال خطر شديد

163
00:09:06,960 --> 00:09:08,840
.إشتكى من ألم في صدره وبطنه
.مؤشراته الحيوية طبيعية

164
00:09:09,000 --> 00:09:10,160
.لم يدعنا نعطيه حقنة في الوريد


165
00:09:10,320 --> 00:09:11,320
هل تتألم الآن؟


166
00:09:11,840 --> 00:09:12,880
.كأنه بحاجة إلى جراحة في البطن


167
00:09:13,040 --> 00:09:15,280
.أنا لم أقم بهذا التقييم -
.لست مضطرة إلى ذلك -

168
00:09:15,480 --> 00:09:17,440
هل عليّ أن أطلب طبيباً معايناً؟ -
!لا -

169
00:09:18,600 --> 00:09:20,880
!إرفعوه واقلبوه


170
00:09:21,960 --> 00:09:23,800
.أعطيه حقنة بالوريد


171
00:09:25,080 --> 00:09:26,200
.كأنني أسمع فركاً


172
00:09:26,400 --> 00:09:27,720
.أشعر بكتلة فيها نبض


173
00:09:27,920 --> 00:09:30,320
.جهاز لقياس كهربائة القلب وعدّة لتصوير الصدر -
.أريد صوراً للصدر -

174
00:09:30,520 --> 00:09:31,560
ماذا تريد أولاً؟ -
.صور الصدر -

175
00:09:31,720 --> 00:09:35,040
.البطن. قد توشك الأنورسما على الانفجار -
.لا أريد أن يفوتني احتشاء قلبي حادّ -

176
00:09:35,200 --> 00:09:37,720
.لا أريد أن تفوتني أنورسما وتنية صدرية -
.إنه احتشاء، يلزمه منششّط للبلازما والأنسجة -

177
00:09:37,920 --> 00:09:39,560
.إذا كانت أنورسما، عليه دخول الجراحة


178
00:09:39,760 --> 00:09:41,040
.إنّ السرعة تحافظ على عضل القلب


179
00:09:41,200 --> 00:09:42,920
هل تنفجر الأنورسما؟


180
00:09:43,120 --> 00:09:44,600
.أيها الولدان


181
00:09:45,560 --> 00:09:46,760
.أشعر بتحسّن كبير


182
00:09:46,960 --> 00:09:48,520
.تمدّد -
.تحتاج إلى صورة بالأشعّة السينية -

183
00:09:48,680 --> 00:09:52,720
.لا. أنا بخير ما عدا أنفي المحتقن
هل يمكنني الحصول على حقنة ضدّ الأنفلونزا؟

184
00:09:52,920 --> 00:09:54,120
.أذكر هذا الرجل


185
00:09:54,320 --> 00:09:57,480
عندما يريد الذهاب إلى المستشفى
.يتصل بشرطة الطوارئ ويتظاهر بالإغماء

186
00:09:57,680 --> 00:10:01,000
.لديّ ضمان اجتماعي
.لا أملك المال لركوب التاكسي

187
00:10:01,160 --> 00:10:03,240
.والطقس البارد يحول دون ركوبي الباص


188
00:10:03,440 --> 00:10:04,440
أتيت لتخضع لحقنة ضدّ الأنفلونزا؟


189
00:10:04,640 --> 00:10:06,320
.إذا كان هذا الأمر لا يزعجكم


190
00:10:06,520 --> 00:10:07,600
.أسلّمك إياه


191
00:10:07,800 --> 00:10:09,600
!شكراً


192
00:10:09,800 --> 00:10:13,160
أقول إنّ لا فائدة
.من عودتي إلى الجراحة العامّة

193
00:10:13,320 --> 00:10:14,360
تعلّمت كلّ ما يتوجّب تعلّمه؟


194
00:10:14,560 --> 00:10:16,360
أريد فترة تدريبية أخرى
.في قسم طبّ الأطفال

195
00:10:16,520 --> 00:10:18,160
لماذا؟ -
.أريد أن أصبح جرّاح أطفال -

196
00:10:18,360 --> 00:10:21,560
هذا ليس ممكناً من دون
.توصية الدكتورة كيتون

197
00:10:21,760 --> 00:10:23,720
كانت هناك خلافات بالأسلوب
.بيني وبين الدكتورة كيتون

198
00:10:23,920 --> 00:10:25,960
.قالت إن تقنيّتي ممتازة


199
00:10:26,120 --> 00:10:27,920
بإدارة من تودّ العمل؟ -
.كينير -

200
00:10:28,080 --> 00:10:31,520
أنت محظوظ يقوم باستئصال
.الجزء الأوسط من المعي الدقيق الليلة

201
00:10:31,720 --> 00:10:34,680
ستعود إلى قسم طبّ الأطفال
.إذا قبل بك

202
00:10:35,080 --> 00:10:37,080
هل يمكنني تولّي قسم العناية الفائقة
الخاص بالأطفال؟

203
00:10:37,280 --> 00:10:39,680
هكذا سأحصل على فرصة
.للعمل مع كينير

204
00:10:41,840 --> 00:10:43,080
هل من شيء آخر؟


205
00:10:44,080 --> 00:10:45,680
.لا، شكراً


206
00:10:49,480 --> 00:10:52,200
تشوني، ألديك عدّة ثقب أسفل الظهر؟ -
.قرب الباب -

207
00:10:52,800 --> 00:10:54,760
هل يمكنك مساعدتنا؟
.قد نحتاج إليك

208
00:10:54,920 --> 00:10:58,000
--مارك، ثمّة شخص -
لمَ لا تقولين لي عنوانك؟ -

209
00:10:58,200 --> 00:10:59,680
عذراً. من أنت؟


210
00:10:59,880 --> 00:11:01,040
دكتور غرين؟


211
00:11:01,240 --> 00:11:03,000
بات غيني
.محام شريك للمستشفى

212
00:11:03,160 --> 00:11:04,800
تريد إجراء خزعة شوكية لهذه المريضة؟


213
00:11:05,000 --> 00:11:07,040
.صحيح -
.ليست متحمّسة للفكرة -

214
00:11:07,240 --> 00:11:09,320
.إعتبرتها غير مؤهّلة عقلياً


215
00:11:09,480 --> 00:11:11,440
.أجرينا للتوّ حديثاً مترابطاً منطقياً


216
00:11:11,640 --> 00:11:13,000
أهذا تشخيص طبي؟


217
00:11:13,720 --> 00:11:15,000
...إسمع


218
00:11:15,160 --> 00:11:18,800
الواضح أنّ حالتها متدهورة...
.قاضانا هؤلاء المرضى بالماضي

219
00:11:19,080 --> 00:11:21,800
أحاول إنقاذ حياتها
.فيما تتكلّم عن التعرّض القانوني

220
00:11:22,400 --> 00:11:25,200
.لذا أتقاضى راتبي -
.أتقاضى راتبي لأشفي المرضى -

221
00:11:25,400 --> 00:11:27,480
.لن أتشاجر معك


222
00:11:27,680 --> 00:11:29,800
.لكنني سأكتب على اللوح


223
00:11:29,960 --> 00:11:31,920
...ننصحك بعدم إجراء أيّ عملية


224
00:11:32,080 --> 00:11:33,840
.لهذه المرأة من دون موافقتها...


225
00:11:34,040 --> 00:11:38,720
وأنك وكلّ من يعاونك
.ستعرّضون وظائفكم للخطر

226
00:11:40,160 --> 00:11:41,680
.أطلب معاينة نفسانية


227
00:11:41,880 --> 00:11:45,600
إذا اعتبروها غير مؤهلة
.أبقها وتابع

228
00:11:46,240 --> 00:11:48,160
.إلى ذلك الحين، لا تلمسها


229
00:11:57,000 --> 00:11:58,600
.قطبة أخرى بعد


230
00:11:58,800 --> 00:12:01,960
هل فكّرت بعد في المشاركة في دراستي؟


231
00:12:02,120 --> 00:12:03,720
.عليّ القيام بمعاملات قانونية كثيرة


232
00:12:03,920 --> 00:12:06,960
لن أستغرق وقتاً طويلاً
.ربع ساعة فقط كلّ ساعتين

233
00:12:07,160 --> 00:12:10,120
.إذا انشغلنا قد تكون مشكلة -
.كان العمل بطيئاً حتى الآن -

234
00:12:12,400 --> 00:12:14,520
ألن تؤثر إصابتي بفيروس الأيدز على النتائج؟


235
00:12:14,680 --> 00:12:16,240
.لن حدث أيّ فرق


236
00:12:16,520 --> 00:12:19,320
--الليلة ليلتي الأخيرة لأجمع المعطيات. وإذا


237
00:12:19,480 --> 00:12:22,160
.فستكون اكتشافاتي بلا أيّ قيمة


238
00:12:22,360 --> 00:12:25,160
لكن إذا كنت منشغلة
.فأنا أحترم قرارك

239
00:12:25,960 --> 00:12:29,720
.كما لطالما احترمت قراراتك ودعمتها


240
00:12:32,200 --> 00:12:34,360
ما الذي يترتّب عليّ؟


241
00:12:34,520 --> 00:12:36,200
!هدف


242
00:12:40,720 --> 00:12:43,440
أخيراً حصلنا على مريضة أصلية؟ -
.لكن لا يحقّ لنا لمسها -

243
00:12:43,640 --> 00:12:45,920
إلّا إذا طلبت بطانية أخرى
.ووجبة خفيفة

244
00:12:46,120 --> 00:12:48,360
.إذاً هذا ليس مستشفى بل نزل


245
00:12:48,520 --> 00:12:49,520
هل نزل الطبيب النفسانيّ؟


246
00:12:49,720 --> 00:12:52,440
.لا، ليس بعد -
.جرّبي مجدداً. سأكون في الردهة -

247
00:12:52,640 --> 00:12:56,000
هل اتصلت بمركز المفقودين؟ -
.نعم، لكن حتى الآن لم يفتقدها أحد -

248
00:12:56,320 --> 00:12:58,880
...لدينا كرسي مدولب بلا فرامل


249
00:12:59,080 --> 00:13:03,240
.و3 منصات للحقن الضموريدية غير ثابتة... -
ماذا سنفعل بها؟ -

250
00:13:03,840 --> 00:13:06,840
!يا قبيح -
.هذه سارقتي المفضّلة -

251
00:13:07,000 --> 00:13:09,880
.إستعدت محفظتك -
وأواني والدتي الفضية؟ -

252
00:13:10,040 --> 00:13:11,280
.لم أسرقها. أقسم


253
00:13:11,480 --> 00:13:13,920
هل عليّ مناداة الأمن
أم ستذهبين لوحدك؟

254
00:13:14,120 --> 00:13:16,960
.لا، إسمع يا رجل
.أنا بحاجة إلى المال

255
00:13:17,120 --> 00:13:20,880
لا، بجدية. ثمة رجل
.يحاول استغلالي ولا أريد ذلك

256
00:13:21,080 --> 00:13:23,880
يقول إنه عليّ أن أدفع له
.مئة دولار وإلّا قتلني

257
00:13:24,080 --> 00:13:25,600
.ربّما علينا الاتصال بالشرطة


258
00:13:25,760 --> 00:13:27,240
.لا، أنا لا أتعامل مع الشرطة


259
00:13:27,440 --> 00:13:28,760
...وأنا لا أتعامل مع الكاذبين


260
00:13:28,920 --> 00:13:31,320
.الذين يستغلون من يحاول مساعدتهم...


261
00:13:31,640 --> 00:13:32,880
أنت حقير. أتعرف ذلك؟


262
00:13:33,040 --> 00:13:34,600
!حقير وشاذ


263
00:13:35,320 --> 00:13:37,560
!صحيح! جعلني هذا الطبيب أداعبه


264
00:13:37,720 --> 00:13:39,240
!نقل لي مرضاً فيروسياً. حملت منه


265
00:13:39,440 --> 00:13:41,960
!والآن يريدني أن أدفع كلفة الإجهاض


266
00:13:42,120 --> 00:13:43,520
!معذّب الأولاد


267
00:13:45,240 --> 00:13:46,840
.فتاة ساحرة


268
00:13:49,160 --> 00:13:50,400
.د. كينير، أنا الدكتور بنتون


269
00:13:50,600 --> 00:13:53,080
أردت مكالمتك بشأن القيام
.بفترة تدريبية كجرّاح أطفال

270
00:13:53,240 --> 00:13:55,400
كنت مع الدكتورة كيتون؟ -
--سوف ترحل -

271
00:13:55,600 --> 00:14:00,080
.ليس الوقت ملائماً. أراك لاحقاً -
.سأكون في غرفة العناية الفائقة بالأولاد طيلة الليل -

272
00:14:05,800 --> 00:14:08,600
هل بحثت عني؟ -
.ستكون معي في غرفة العناية الفائقة -

273
00:14:08,760 --> 00:14:09,840
خلت أنّ زايدنبيرغ هناك؟


274
00:14:10,040 --> 00:14:13,480
أطلب كلّ الفحوصات المخبرية
.وقدّم المصرف لدى مريض السرير 3

275
00:14:17,840 --> 00:14:18,920
.هذا إعلان لك


276
00:14:19,120 --> 00:14:20,600
.أتوق إلى عناقك


277
00:14:20,800 --> 00:14:24,600
خبير مالي يبحث عن مغامرة
.تدوم طيلة الحياة مع سيّدة مميزة

278
00:14:24,800 --> 00:14:26,880
.إنسي الموضوع -
.يبدو ثرياً يا عزيزتي -

279
00:14:27,080 --> 00:14:29,000
عمّ سنتكلّم؟ عن معدّلات مؤشر الداو؟


280
00:14:29,200 --> 00:14:30,240
.تابعي


281
00:14:30,440 --> 00:14:32,680
.طبيب مثير في الـ35


282
00:14:32,880 --> 00:14:34,080
.طوله متر و83 -
.أحبّ الطول -

283
00:14:34,280 --> 00:14:37,360
.يعوّض عن شعره الخفيف بشغفه


284
00:14:39,640 --> 00:14:40,760
.ليس أنا


285
00:14:42,120 --> 00:14:43,920
لست يائساً إلى حدّ اللجوء
.إلى الإعلانات الخاصة

286
00:14:44,080 --> 00:14:47,440
هل تنعتني باليائسة؟ -
.لا. ليس هذا ما قصدته -

287
00:14:47,640 --> 00:14:49,280
أين تجد من تواعدهنّ؟


288
00:14:49,480 --> 00:14:51,760
.لم أواعد أحداً منذ فترة -
أرأيت؟ -

289
00:14:51,960 --> 00:14:53,680
.لا تنتقد الدعايات قبل أن تجرّبها


290
00:14:54,440 --> 00:14:56,440
دكتور غرين
.أتى الطبيب النفسانيّ ليعاين تلك المرأة

291
00:14:57,120 --> 00:14:59,480
من هو؟ ماك دونالد؟ -
.لا، طبيب مقيم -

292
00:15:07,320 --> 00:15:09,360
.لم أدرك أننا كنا نعبر الرواق


293
00:15:09,520 --> 00:15:11,240
.ولا أنا


294
00:15:11,440 --> 00:15:13,440
أيّ غرفة كانت؟


295
00:15:14,080 --> 00:15:15,200
.لا أدري


296
00:15:15,480 --> 00:15:18,440
.كان إما هذا الباب أو ذاك


297
00:15:18,640 --> 00:15:20,920
.لا، دوغ. إنه هذا الباب


298
00:15:21,120 --> 00:15:23,440
.أنت محقة. سرقنا لحظات كثيرة أخرى


299
00:15:23,640 --> 00:15:25,320
.نعم، كانت مسروقة فعلاً


300
00:15:25,880 --> 00:15:27,280
إذاً هل علينا؟


301
00:15:28,120 --> 00:15:29,560
ماذا؟ -
.أن نفتح الباب -

302
00:15:29,760 --> 00:15:31,080
.نعم، بالتأكيد
لمَ لا؟

303
00:15:31,280 --> 00:15:33,880
هيا. هل فتحته؟


304
00:15:36,600 --> 00:15:39,400
هل انبعثت الرائحة ذاتها؟ -
.أظنّ ذلك -

305
00:15:39,600 --> 00:15:41,360
...إن كنت أذكر جيداً


306
00:15:41,520 --> 00:15:44,920
.ما زالت لدينا شموع...


307
00:15:45,760 --> 00:15:48,160
ماذا؟ -
.نعم! أنظري -

308
00:15:48,640 --> 00:15:49,920
ألديك عود ثقاب؟


309
00:15:50,160 --> 00:15:51,920
!يا إلهي


310
00:15:52,680 --> 00:15:55,560
شيلي، سأطلب منك
:أن تحفظي ثلاثة أمور

311
00:15:55,760 --> 00:15:59,440
.سيارة إطفاء، منزل متنقّل وقلم


312
00:15:59,600 --> 00:16:01,840
لماذا؟ -
.حاولي التذكر وحسب -

313
00:16:02,040 --> 00:16:04,720
هلا تخبرينني بالتاريخ؟ -
!إبتعدي -

314
00:16:04,920 --> 00:16:06,320
.حرارتها 38 درجة


315
00:16:06,520 --> 00:16:08,720
.الوقت ينفد


316
00:16:08,880 --> 00:16:10,520
شيلي؟ التاريخ؟


317
00:16:10,720 --> 00:16:13,040
.قلته للدكتور غرين رأس الفاصولياء


318
00:16:13,840 --> 00:16:15,320
هل كانت مدركة للأمور حينئذ؟


319
00:16:15,520 --> 00:16:17,040
.نوعاً ما


320
00:16:17,240 --> 00:16:19,080
.مدركة في ذاك الحين


321
00:16:19,440 --> 00:16:23,320
شيلي، هلّا تهجّئين كلمة عالم بالمقلوب؟


322
00:16:24,360 --> 00:16:28,720
.ك ل - ا ب ت


323
00:16:30,880 --> 00:16:31,920
.تباً لك


324
00:16:32,400 --> 00:16:34,800
.بالمقلوب -
.صحيح -

325
00:16:35,040 --> 00:16:36,960
.تركيز جيّد


326
00:16:37,360 --> 00:16:40,240
هل تذكرين الأشياء التي قلتها لك؟


327
00:16:40,400 --> 00:16:41,680
.نعم


328
00:16:42,200 --> 00:16:43,440
ما هي؟


329
00:16:43,760 --> 00:16:46,320
.سيارة إطفاء، قلم، منزل متنقل


330
00:16:46,480 --> 00:16:49,040
.دعني وشأني يا مبتذل


331
00:16:49,880 --> 00:16:51,640
.هي مدركة للآخرين والزمان والمكان


332
00:16:51,840 --> 00:16:53,960
.وفحص وضعها العقلي طبيعي


333
00:16:54,160 --> 00:16:56,400
...ترفض التعاون وتتكلم بالقوافي


334
00:16:56,560 --> 00:16:59,280
ولا تبالي بأنها قد تموت...
.من دون علاج

335
00:16:59,480 --> 00:17:02,520
.ثمّة معايير محدّدة لتحديد الأهلية
.وهي غير متوافرة لديها

336
00:17:02,680 --> 00:17:06,000
هذه امرأة لا هوية لها
.عُثر عليها فاقدة الوعي في مطعم

337
00:17:06,200 --> 00:17:07,600
.رغم ذلك لا تنطبق المعايير عليها


338
00:17:07,800 --> 00:17:10,160
هل تدرك أنّ قرارك قد يقتلها؟


339
00:17:10,600 --> 00:17:12,880
.إن هذا النوع من الغلوّ ليس مفيداً


340
00:17:13,040 --> 00:17:15,120
.يحقّ للمرضى اتخاذ قرارات سيّئة


341
00:17:15,280 --> 00:17:18,800
.ليس عندما يكونون مجانين -
.هنا تختلف آراؤنا -

342
00:17:20,560 --> 00:17:23,680
.لينزل ماك دونالد
.قل له إنها مسألة حياة أو موت

343
00:17:29,640 --> 00:17:30,680
دكتور بنتون؟


344
00:17:30,840 --> 00:17:32,960
إبن آل سيرينا في حالة
.انسداد قلبي من الدرجة 2

345
00:17:33,160 --> 00:17:34,320
أين ملفه؟


346
00:17:34,520 --> 00:17:37,360
إنه مريض كينير؟ -
.نعم، لكن كينير في قسم الجراحة -

347
00:17:39,600 --> 00:17:40,600
أين فحوصاته المخبرية؟


348
00:17:40,800 --> 00:17:42,640
.في الملفّ -
.ليس الكالسيوم موجوداً -

349
00:17:42,840 --> 00:17:44,200
.حتماً لم يتمّ قياسه


350
00:17:44,360 --> 00:17:48,640
أعطيه 30 ملغ من اللايزكس بالوريد
.ولتراً من المصل، علينا جعله يدرّ البول

351
00:17:48,840 --> 00:17:51,280
أين غانت؟ -
.لا أدري -

352
00:17:51,480 --> 00:17:54,200
قام د. فوغ في كامبريدج
...بدراسة مماثلة على القوارض

353
00:17:54,400 --> 00:17:56,360
واكتشف أنّ بوسعه...
...مضاعفة معدّل الهورمون

354
00:17:56,520 --> 00:17:58,200
.بخمس دقائق على آلة العدو الميكانيكية...


355
00:17:58,400 --> 00:18:00,920
كم دقيقة بقيت لديّ؟ -
.15‏ -

356
00:18:01,120 --> 00:18:03,600
.دكتورة ويفر، أرى 500 تواتر


357
00:18:03,760 --> 00:18:06,200
.ضعي لها النظارتين الواقيتين -
النظارتين الواقيتين؟ -

358
00:18:06,400 --> 00:18:07,840
.الضوء هنا أشبه بضوء النهار


359
00:18:08,040 --> 00:18:10,760
.نريد أن يظنّ جسمك بأنه الليل


360
00:18:12,360 --> 00:18:13,480
ما الذي عليّ فعله أيضاً؟


361
00:18:13,680 --> 00:18:16,880
إختبار جهد آخر
فحص للقلب والرئتين فقط

362
00:18:17,360 --> 00:18:21,120
.وندي، لنرففع الدورات بالدقيقة إلى 90


363
00:18:29,520 --> 00:18:31,320
.قابلت الرجل مرّة الصيف الماضي


364
00:18:31,760 --> 00:18:33,680
.إنه سمسار منازل


365
00:18:35,000 --> 00:18:36,600
.لا أعرف متى بدأت بمواعدته


366
00:18:36,800 --> 00:18:39,760
ماذا تفعل هنا فيما يحتضر ولد
في العناية الفائقة من فرط الكالسيوم؟

367
00:18:40,240 --> 00:18:42,160
.عليك أن تضبط معدّل الكالسيوم لديه


368
00:18:42,320 --> 00:18:44,880
.أرسلت الفحوصات المخبرية -
وما نفعها إذا لم تتحقّق منها؟ -

369
00:18:45,040 --> 00:18:48,240
.قال إنها ستستغرق ساعة -
!أنظر. الساعة الواحدة و5 دقائق -

370
00:18:48,400 --> 00:18:51,400
.أصيب الولد بتباطؤ غير طبيعي لخفقات القلب -
.كنت أهمّ بإحضار النتائج -

371
00:18:51,600 --> 00:18:54,040
.غانت، هذه الأعذار تقتل المرضى


372
00:18:54,480 --> 00:18:57,480
إذا كنت لا تودّ القيام بعملك أو لا تستطيع
.فلا داعي إلى وجودك هنا

373
00:18:58,600 --> 00:19:01,360
إذا اقترفت خطأ آخر بدافع الحماقة
.أو الكسل فلن تبقى هنا

374
00:19:10,800 --> 00:19:13,800
هل أنت بخير؟


375
00:19:16,360 --> 00:19:18,640
.هذه نوبة
.أنا في الفريق المعالج للنوبات

376
00:19:18,800 --> 00:19:21,840
إسمع، سنتكلم، حسناً؟
.سنتكلم لدى عودتي

377
00:19:26,160 --> 00:19:28,360
.غريب أن أعود إلى هنا


378
00:19:28,560 --> 00:19:30,320
.أدرك كم كنت تعيسة آنذاك


379
00:19:30,520 --> 00:19:31,840
عندما واعدتني؟


380
00:19:32,040 --> 00:19:35,560
.لم تكن أنت المذنب
.لكنني كنت أحتقر نفسي

381
00:19:35,760 --> 00:19:39,400
.واثق من أنني لم أساعدك -
.لم تساعدني أمور كثيرة -

382
00:19:39,600 --> 00:19:43,280
لكن الوضع مختلف الآن، تعلم؟
.أشعر بالراحة

383
00:19:43,480 --> 00:19:45,680
ما الفرق عدا أننا لم نعد نتواعد؟


384
00:19:45,880 --> 00:19:48,200
.خلت نفسي عاجزة عن القيام بأمور


385
00:19:48,400 --> 00:19:49,800
.أما الآن فآخذ دروساً تحضيرية لكلية الطب


386
00:19:50,880 --> 00:19:53,440
.أظنك أبليت حسناً في فحص منتصف السنة


387
00:19:53,640 --> 00:19:54,840
.حصلت على علامة جيّد جداً


388
00:19:55,040 --> 00:19:56,720
.الواضح أنك لا تبذلين جهوداً كافية


389
00:19:58,960 --> 00:20:00,960
.إنها مسألة الشعور بالسيطرة على الوضع


390
00:20:01,160 --> 00:20:02,160
.أظنّ ذلك


391
00:20:02,320 --> 00:20:05,200
.وطبعاً ثمّة أمور لا يمكنك السيطرة عليها


392
00:20:05,360 --> 00:20:06,680
مثلاً؟


393
00:20:06,880 --> 00:20:09,520
.ترغمني الإدارة على طرد ممرّضتين


394
00:20:10,320 --> 00:20:12,280
حقاً؟ -
.نعم، لكن لا تخبر أحداً -

395
00:20:12,480 --> 00:20:14,600
لا أحد يعرف ذلك
.لا أدري من سيكونان

396
00:20:14,800 --> 00:20:16,880
.لن أقول أيّ شيء


397
00:20:17,080 --> 00:20:18,920
هل تعرفين ما هو الأمر المحبط؟ -
ماذا؟ -

398
00:20:19,120 --> 00:20:20,760
...بعودتي إلى هنا


399
00:20:20,960 --> 00:20:23,760
.أدركت كم كنت أكثر سعادة آنذاك...


400
00:20:25,360 --> 00:20:29,040
.رباه، أنت مثير للشفقة -
.نعم -

401
00:20:34,360 --> 00:20:36,480
أنت في فريق معالجة النوبات؟ -
.كنت سأسألك الأمر ذاته -

402
00:20:36,680 --> 00:20:39,200
أين الغرفة 360 أ؟ -
.كنت سأسألك ذلك أيضاً -

403
00:20:39,400 --> 00:20:41,720
هل تعرف أين الغرفة 360 أ؟
.أحدهم مصاب بنوبة قلبية

404
00:20:41,920 --> 00:20:44,880
آسف. هل رأيتما حمّام الرجال؟
.أبلغوني بأنّ مرحاضاً قد فاض

405
00:20:45,080 --> 00:20:46,960
.لا. لا يمكننا مساعدتك


406
00:20:48,200 --> 00:20:49,840
.290‏، 310


407
00:20:50,960 --> 00:20:51,960
.320‏


408
00:20:52,160 --> 00:20:54,160
.330‏ -
.تقع حتماً في هذا الاتجاه -

409
00:20:58,800 --> 00:21:00,440
.سأحدث الفجوة للقثطر الرئيس -
.سأحدث الفجوة -

410
00:21:00,600 --> 00:21:03,440
هل عملت سابقاً مع فريق معالجة النوبات؟ -
.أكثر منك -

411
00:21:07,600 --> 00:21:09,200
.حسناً، هذا هو الحمّام


412
00:21:10,960 --> 00:21:12,400
.فريق معالجة النوبات؟ فات الأوان


413
00:21:12,560 --> 00:21:13,840
!لا


414
00:21:19,280 --> 00:21:21,040
.سأتولى الأمر -
.لا بأس. أنا أهتمّ به -

415
00:21:23,040 --> 00:21:24,240
.عاد قلبه إلى الخفقان


416
00:21:24,440 --> 00:21:26,000
.نبضه قويّ -
!الحمد لله -

417
00:21:26,200 --> 00:21:30,160
.أعطى درس إحياء القلب والرئتين نتيجة
.لو أمكنني العثور على الحمّام

418
00:21:30,320 --> 00:21:31,720
.الدكتور كارتر سيريك إياه


419
00:21:34,320 --> 00:21:36,680
أتعرفين لما أكره الذهاب عند الطبيبة النفسانية؟ -
لماذا؟ -

420
00:21:36,880 --> 00:21:38,960
.لأنه عليّ التكلم عن نفسي دوماً


421
00:21:39,760 --> 00:21:41,080
.هذا هو الهدف يا دوغ


422
00:21:41,280 --> 00:21:43,760
.هذا محرج
.أخبرها عن مرضاي

423
00:21:43,920 --> 00:21:44,960
تدعك تفعل هذا؟


424
00:21:45,120 --> 00:21:49,200
تقول إنني أفضّل التحدّث عنهم
...لأنّ حلّ مشاكلهم

425
00:21:49,360 --> 00:21:50,760
.أسهل من حلّ مشاكلي...


426
00:21:51,760 --> 00:21:52,960
.هذا صحيح على الأرجح


427
00:21:53,160 --> 00:21:55,320
.تارة نعم وطوراً لا


428
00:22:00,040 --> 00:22:02,480
هل تفكّر في تشارلي؟


429
00:22:02,680 --> 00:22:04,600
.قسوت عليها اليوم


430
00:22:04,800 --> 00:22:07,120
.منحتها فرصة في مرحلة ما


431
00:22:07,280 --> 00:22:11,600
عدّة مرات. عليك أن ترفض
.إنتهى الأمر

432
00:22:13,520 --> 00:22:15,920
لمَ يبدو لي هذا الكلام مألوفاً؟


433
00:22:27,320 --> 00:22:29,960
.مارك، كتبت وكوني إعلاناً خاصاً لك
أتودّ سماعه؟

434
00:22:30,160 --> 00:22:31,160
.طبعاً


435
00:22:31,320 --> 00:22:33,600
طبيب حساس
.طويل القامة، أبيض ووسيم

436
00:22:33,800 --> 00:22:35,640
وسيم؟ حقاً؟ -
مؤكد. لمَ لا؟ -

437
00:22:36,120 --> 00:22:37,840
.يحبّ فريق كابز ودرّاجات كاوازاكي


438
00:22:38,000 --> 00:22:41,000
مهلاً. أملك درّاجة لكنني لا أعرف
.إذا كنت أحبّها

439
00:22:41,200 --> 00:22:42,560
قولي ذلك بأي حال فإنّ الفتيات
.يحببن أصحاب الدراجات النارية

440
00:22:42,760 --> 00:22:45,280
.هذا يذكرني بأنّ دراجتي في المرأب -
دراجتك؟ -

441
00:22:45,480 --> 00:22:48,400
.سمح لي المشرف بأن أدعها هنا خلال الشتاء
.لكنني لم أركبها منذ فترة

442
00:22:48,600 --> 00:22:50,920
.ستفرغ بطاريتك -
.عليّ أن أدير المحرّك -

443
00:22:52,080 --> 00:22:55,800
لا تذكري الدراجة. لا أريد
.أن أجذب اللواتي يحببنها

444
00:22:56,920 --> 00:22:58,160
أتقصد شابة مثلي؟


445
00:22:58,640 --> 00:23:00,240
--لا. لم أقصد


446
00:23:00,400 --> 00:23:02,520
شيلي ليست في غرفتها
.وقد اختفت ملابسها

447
00:23:02,720 --> 00:23:05,680
.تحققي من الحمّامات -
.فعلت ذلك -

448
00:23:05,880 --> 00:23:07,960
راندي، هل رأيت مريضة
تخرج من هنا؟

449
00:23:08,160 --> 00:23:09,360
شعرها بني وتعتمر قبعة حمراء؟


450
00:23:09,520 --> 00:23:11,800
.رحلت للتوّ -
.سأطلب الأمن -

451
00:23:12,000 --> 00:23:13,920
هلا تحضرين معطفي؟


452
00:23:23,120 --> 00:23:26,000
شيلي؟ شيلي؟


453
00:23:26,160 --> 00:23:28,560
.عليك العودة إلى الداخل


454
00:23:28,760 --> 00:23:30,160
.أريد ركوب الباص


455
00:23:30,360 --> 00:23:31,440
.أصغي إليّ


456
00:23:31,640 --> 00:23:34,360
.أنت مريضة جداً
.علينا معالجتك

457
00:23:34,560 --> 00:23:36,360
.على الفور -
.إرحل -

458
00:23:36,560 --> 00:23:38,240
.شيلي، هيّا


459
00:23:39,720 --> 00:23:42,560
!أنزلني
!أريد ركوب الباص

460
00:23:44,560 --> 00:23:45,840
!أنزلني


461
00:23:46,000 --> 00:23:48,880
!النجدة! النجدة


462
00:23:53,680 --> 00:23:55,120
لمَ تؤذيني؟


463
00:23:55,320 --> 00:23:57,680
.أمسكي بقدميها
.تشوني، أمسكي بكتفيها

464
00:23:57,960 --> 00:24:00,440
.ماليك، إرفع ركبتيها نحو صدرها


465
00:24:00,600 --> 00:24:02,360
ماذا تفعلون؟


466
00:24:02,520 --> 00:24:04,720
.سأعطيك حقنة لتخدير البشرة


467
00:24:04,880 --> 00:24:06,680
!لا! لا حقن، أرجوك


468
00:24:07,280 --> 00:24:10,960
!لا -
.لا أرى إذناً من الطبيب النفسانيّ -

469
00:24:11,120 --> 00:24:13,360
!النجدة -
.مللت الانتظار -

470
00:24:16,880 --> 00:24:18,120
.لا تتحرّكي


471
00:24:19,040 --> 00:24:20,200
.أريد أسماء الجميع هنا


472
00:24:20,640 --> 00:24:22,240
.تشوني ماركيز -
.ليديا رايت -

473
00:24:22,440 --> 00:24:25,600
.ماليك ماك غراث -
!لا، أرجوك -

474
00:24:31,800 --> 00:24:33,400
.حصلت على سائل


475
00:24:34,280 --> 00:24:37,800
كنت أكشف عن مشاعري
.كما لم أفعل يوماً

476
00:24:38,000 --> 00:24:41,760
.وفجأة سمعت شخيراً -
.آسفة، أنا متعبة للغاية -

477
00:24:41,960 --> 00:24:45,480
رباه! لديّ خمس ساعات ونصف
.لأتخذ قراري الإداريّ المهمّ

478
00:24:45,680 --> 00:24:47,400
ماذا سأفعل؟ -
آسف، لم أسمعك، ماذا؟ -

479
00:24:47,600 --> 00:24:48,920
.أنت مضحك للغاية


480
00:24:49,120 --> 00:24:50,880
!يا إلهي


481
00:24:51,680 --> 00:24:52,880
تشارلي؟


482
00:24:53,080 --> 00:24:55,440
!كوني، أحضرت حمّالة! هيا
ماذا جرى؟

483
00:24:55,640 --> 00:24:58,200
.وجدني -
.المستغلّ؟ مهلك -

484
00:24:58,400 --> 00:25:00,200
!أحضري الحمّالة، كوني


485
00:25:02,120 --> 00:25:03,280
.لم يكن بنتون منطقياً


486
00:25:03,480 --> 00:25:05,120
أحقاً؟ -
.البتة -

487
00:25:05,440 --> 00:25:09,680
.أرغب في لكم السافل -
.سيكون ذلك غير منطقيّ -

488
00:25:09,880 --> 00:25:11,880
...بوسعي إخبار أنسبوا


489
00:25:12,080 --> 00:25:15,200
.لكن لا أدري...
.أعتقد أنّ بنتون على حقّ

490
00:25:15,360 --> 00:25:19,240
.مؤخراً، تأخرت 5 دقائق عن الموعد


491
00:25:19,440 --> 00:25:20,720
.إلى اللقاء


492
00:25:22,160 --> 00:25:24,000
ألست تشرف على الطوارئ؟ -
.ما من أحد -

493
00:25:24,200 --> 00:25:26,920
.ليت يقع حادث سيارات


494
00:25:28,560 --> 00:25:30,160
.إنها الثالثة


495
00:25:32,320 --> 00:25:34,720
.حان وقت فيلم تشارلي شان الغامض


496
00:25:38,520 --> 00:25:40,040
ما هدف هذا بالضبط؟


497
00:25:40,240 --> 00:25:43,240
أريد مقارنة معدّلات الهورمونات
.بعد الجهد الخارجي والداخلي

498
00:25:43,440 --> 00:25:45,920
وينتهي الأمر، صحيح؟ -
.لا تعرّق بعد الآن -

499
00:25:46,080 --> 00:25:48,120
.إرفعي ركبتيك مثل العريف الطبّال


500
00:25:48,320 --> 00:25:49,920
.هكذا. هيا


501
00:25:50,120 --> 00:25:52,000
!هيا! هيا! هيا


502
00:25:53,960 --> 00:25:56,120
.حسناً عزيزتي
.شدّي على هذه اليد

503
00:25:56,320 --> 00:25:59,200
.جيد. الآن شدّي على هذه اليد


504
00:26:00,040 --> 00:26:02,080
.لا بأس. لا بأس


505
00:26:02,240 --> 00:26:05,760
.عظم زندها الأيمن مكسور -
.أذناها سليمتان -

506
00:26:05,920 --> 00:26:08,040
هلّا تحرّكين فكك بالاتجاهين؟


507
00:26:08,200 --> 00:26:09,240
.أشعر بألم


508
00:26:09,400 --> 00:26:11,880
.لا بأس. ستكونين بخير


509
00:26:12,080 --> 00:26:14,320
.لنصوّر فكيها. فكّها مكسور


510
00:26:14,520 --> 00:26:18,600
.لنصوّر الصدر والذراع اليمنى ومحجر العينين


511
00:26:24,320 --> 00:26:27,720
.لديها كدمات على أسفل بطنها
.ربّما تعرّضت لاعتداء

512
00:26:31,760 --> 00:26:33,200
.حسناً يا صغيرتي


513
00:26:34,840 --> 00:26:36,200
.لا بأس


514
00:26:39,160 --> 00:26:41,280
ألديك فكرة تجعلك مليونيراً؟


515
00:26:41,480 --> 00:26:43,080
.فاحش الثراء -
.لنسمعها -

516
00:26:43,280 --> 00:26:44,560
.ورق ذباب في وعاء معدني -
ماذا قلت؟ -

517
00:26:44,720 --> 00:26:47,720
إنه كالرذاذ. ترشينه على سيارتك
.لتلتصق به الحشرات

518
00:26:47,920 --> 00:26:50,280
.ثمّ تنزعين ورقة كبيرة


519
00:26:50,480 --> 00:26:52,640
.فتصبح سيارتك نظيفة -
أنت تمزح، صحيح؟ -

520
00:26:52,840 --> 00:26:55,760
.سأسميها، إذهبي يا حشرات -
.هذه أسخف فكرة سمعتها -

521
00:26:55,960 --> 00:26:57,680
لمَ لا تنظّفها بخرطوم مياه؟


522
00:26:57,880 --> 00:27:01,280
.حسناً، لديّ فكرة أخرى
.أكياس واقية للمسماع

523
00:27:01,480 --> 00:27:02,600
.لا أريد معرفتها


524
00:27:02,800 --> 00:27:04,800
.خذ بنصيحتي ولا تترك عملك


525
00:27:12,280 --> 00:27:13,480
كيف الحال؟


526
00:27:13,680 --> 00:27:14,880
.دكتور كينير


527
00:27:15,080 --> 00:27:17,600
.أخافنا الولد
...إرتفع معدّل الكالسيوم إلى 13،5

528
00:27:17,760 --> 00:27:19,560
.وقد أصيب قلبه بحال انسداد...


529
00:27:19,760 --> 00:27:23,320
.إضطررت إلى تنقية بوله
.وأعدت نمط قلبه إلى المعدّل الطبيعي

530
00:27:29,440 --> 00:27:31,600
.حسناً، يبدو لي بخير


531
00:27:31,800 --> 00:27:34,200
.أحسنت العمل -
.شكراً -

532
00:27:34,720 --> 00:27:35,840
.دكتور كينير


533
00:27:38,640 --> 00:27:41,760
أودّ أن أقوم بفترة تدريبية أخرى
...بقسم طبّ الأطفال

534
00:27:41,960 --> 00:27:43,800
.وأودّ قضاءها معك...


535
00:27:44,960 --> 00:27:46,720
...صحّح لي إذا كنت مخطئاً


536
00:27:46,920 --> 00:27:49,760
عرفت أنّ الدكتورة كيتون...
.لم توص بك

537
00:27:50,600 --> 00:27:52,040
قالت لك ذلك؟


538
00:27:52,240 --> 00:27:55,720
.إننا مجموعة صغيرة
.لذا نتكلم أحياناً

539
00:27:55,880 --> 00:27:59,680
...دكتور كينير، تعلمت الكثير من الدكتورة كيتون


540
00:27:59,880 --> 00:28:04,120
.لكن أسلوبنا مختلف جداً...
.لم ننسجم

541
00:28:06,320 --> 00:28:10,320
...لمَ لا تكلمها وتخبرها


542
00:28:10,520 --> 00:28:13,160
...عن مسألة عدم انسجامكما...


543
00:28:14,040 --> 00:28:16,600
.قد تغيّر رأيها... -
ولو فعلت؟ -

544
00:28:17,320 --> 00:28:18,680
.عندئذ يمكننا أن نتكلم


545
00:28:20,720 --> 00:28:23,400
.لكن لا يسعني أن أساعدك من دون توصية


546
00:28:29,720 --> 00:28:30,760
إلى أين أنا ذاهبة؟


547
00:28:31,320 --> 00:28:33,160
.إلى قسم الأشعّة
.سنلتقط بعض الصور الإشعاعية

548
00:28:33,320 --> 00:28:36,560
وسنستعمل آلة تدعى آلة التصوير الطبقيّ
.لنتأكد من سلامة رأسك

549
00:28:38,120 --> 00:28:39,760
.أنا خائفة


550
00:28:39,920 --> 00:28:41,640
.لا بأس. سأرافقك


551
00:28:47,360 --> 00:28:48,520
.مهلك


552
00:28:49,720 --> 00:28:51,240
هل تريدني أن أجري فحص كشف الاعتداء؟


553
00:28:51,440 --> 00:28:53,880
.سأكلمها لأعرف ما حدث -
.حسناً -

554
00:29:03,800 --> 00:29:06,320
أيّ عظمة تختارين؟ -
.ربما إصبع -

555
00:29:06,520 --> 00:29:09,560
.إذا كنت سأختار لاخترت ترقوّة


556
00:29:09,760 --> 00:29:11,520
.جيد. لا جراحة


557
00:29:11,720 --> 00:29:15,200
.شخصياً أختار كسراً في الجمجمة -
!حقاً -

558
00:29:15,400 --> 00:29:16,520
.أنت مجنون


559
00:29:16,680 --> 00:29:18,440
...غامر إلى كارتشي


560
00:29:18,640 --> 00:29:21,560
على درب الجذع الوعرة...
...فيما الطبيعة الخلابة

561
00:29:21,760 --> 00:29:24,440
معرّضة للانزلاقات...
...ولمعارك بالأسلحة النارية

562
00:29:24,640 --> 00:29:27,280
.على أيدي عصابات متناحرة...


563
00:29:29,320 --> 00:29:32,720
.آبي، لا تذهبي -
.ضع الكتاب أرضاً -

564
00:29:34,160 --> 00:29:35,200
دكتورة كيتون؟


565
00:29:35,360 --> 00:29:37,600
هل أقفلت الباب؟ -
.خلتك فعلت -

566
00:29:37,760 --> 00:29:38,760
--دكتورة كيتون، أنا


567
00:29:43,720 --> 00:29:45,880
بيتر، هلا تنتظر في الخارج من فضلك؟


568
00:29:56,200 --> 00:29:59,600
هل من شيء؟ -
.أقوم بفحص الخلايا -

569
00:29:59,800 --> 00:30:02,240
.أنا معجبة بك دكتور غرين
.لزمتك الشجاعة

570
00:30:02,440 --> 00:30:04,120
.شكراً على دعمك


571
00:30:04,320 --> 00:30:08,280
.لا تقلقي من المحامي
.لأنني سأتحمّل المسؤولية كاملة

572
00:30:08,480 --> 00:30:10,360
.لا يمكنهم طردنا جميعاً -
.نعم -

573
00:30:12,520 --> 00:30:16,960
.آسف إذا أهنتك بملاحظة الدرّاجة


574
00:30:17,160 --> 00:30:18,440
.يلزم الكثير لإهانتي


575
00:30:18,600 --> 00:30:23,360
لكن بجدية
.سأكون محظوظاً لو وجدت شخصاً مثلك

576
00:30:25,120 --> 00:30:26,920
هلا تطفئين الضوء؟ -
.نعم -

577
00:30:37,320 --> 00:30:38,960
.أهو التهاب السحايا


578
00:30:40,080 --> 00:30:42,280
.مستخفية


579
00:30:42,440 --> 00:30:44,200
.كنت محقاً


580
00:30:55,840 --> 00:30:57,480
راندي، هل رأيت مجلّداً أسود؟


581
00:30:57,680 --> 00:30:59,560
ميزانية قسم التمريض؟ -
.نعم -

582
00:30:59,760 --> 00:31:02,120
.وقع من الرفّ لذا نظرت إليها


583
00:31:02,320 --> 00:31:03,600
أين هي؟


584
00:31:04,680 --> 00:31:06,400
أخبار سيئة للبعض، صحيح؟


585
00:31:06,600 --> 00:31:08,640
.ما كان عليك النظر إليها -
.شعرت بالفضول -

586
00:31:08,840 --> 00:31:10,760
أخذت درساً بالمحاسبة
.لمجموعة الملابس التي أصمّمها

587
00:31:10,920 --> 00:31:13,120
.حسناً، هذا ليس عذراً


588
00:31:16,040 --> 00:31:19,160
.الساعات الإضافية هي التي تزعجكم -
ماذا؟ -

589
00:31:19,360 --> 00:31:22,720
.تعمل ممرّضات الطوارئ بمناوبات 12 ساعة
.وبعد 8 ساعات يقبضنَ ساعات إضافية

590
00:31:22,920 --> 00:31:24,520
.هذا ما يضرّ بميزانيتكم


591
00:31:24,680 --> 00:31:26,200
.لا أعرف ما يمكننا فعله غير ذلك


592
00:31:26,400 --> 00:31:30,600
.ليعمل الجميع بمناوبات 8 ساعات
.ستوفرين 100 ألف دولار سنوياً

593
00:31:38,080 --> 00:31:42,360
أعرف كيف أنّ العلاقة بين المعلّم
.والطبيب المتمرّن قد تؤثر سلباً بالسمعة

594
00:31:42,520 --> 00:31:44,520
.بسبب التلميحات والإشاعات


595
00:31:45,440 --> 00:31:48,200
يجب أن أعرف إذا كنت
.ستتكتّم بشأن الموضوع

596
00:31:48,400 --> 00:31:51,680
أتيت لأرى إذا كنت
.مستعدّة لتكتبي لي توصية

597
00:31:53,920 --> 00:31:57,400
...لطالما مدحت قدراتي الجراحية


598
00:31:57,600 --> 00:32:01,640
وبفضل توصية قائمة على هذا الأساس يمكنني...
.قضاء فترة تدريبية أخرى بقسم طبّ الأطفال

599
00:32:01,800 --> 00:32:02,920
وإذا لم أفعل؟


600
00:32:05,480 --> 00:32:06,920
ماذا تقصدين؟


601
00:32:07,600 --> 00:32:10,600
هل ستبلغ عن علاقتي بالدكتور كارتر؟


602
00:32:12,680 --> 00:32:14,080
هل تظنين أنني أهدّدك؟


603
00:32:15,120 --> 00:32:16,120
هل تهدّدني؟


604
00:32:19,960 --> 00:32:24,400
إذا لم ترتكز توصيتك
...على قدراتي كطبيب

605
00:32:25,200 --> 00:32:26,800
.فأنا لا أريدها...


606
00:32:30,840 --> 00:32:32,640
.لا يمكنني فعل ذلك يا بيتر


607
00:32:33,400 --> 00:32:36,960
...تتمتع بقدرات الجرّاح البارع


608
00:32:37,160 --> 00:32:39,560
.لكن ليس جرّاح الأطفال...


609
00:32:55,000 --> 00:32:57,960
.دكتور غرين، لديك رسالة من القسم القانوني


610
00:32:58,120 --> 00:33:00,840
يا للهول؟
.دوّنوا تقريراً آخر بي

611
00:33:01,000 --> 00:33:02,320
.مرتان في الليلة ذاتها


612
00:33:02,520 --> 00:33:04,720
.ونسخة إلى أنسبوا
.هذا لطيف

613
00:33:04,880 --> 00:33:05,920
.أوغاد


614
00:33:06,080 --> 00:33:09,800
لمَ لا أحضر إطارات كبيرة
هكذا أعلّقها على الجدار؟

615
00:33:10,000 --> 00:33:11,120
.يجب أن تفعل ذلك


616
00:33:11,280 --> 00:33:15,040
.دكتور غرين، هذا جورج دانليفي -
مرحباً، كيف لي بمساعدتك؟ -

617
00:33:15,240 --> 00:33:18,120
قالت الشرطة إنك لربما
.وجدت أختي شيلي

618
00:33:19,760 --> 00:33:21,960
إتصلت قبل يومين
.قائلة إنها مريضة

619
00:33:22,120 --> 00:33:23,640
.قلت لها أن تراجع طبيباً


620
00:33:24,680 --> 00:33:26,760
.لم أعرف عنها شيئاً منذ ذلك الوقت


621
00:33:26,960 --> 00:33:29,480
هل تعاني أختك مشاكل نفسانية؟


622
00:33:29,840 --> 00:33:30,920
.لا


623
00:33:31,680 --> 00:33:33,800
.لم يكن كلامها منطقياً


624
00:33:34,000 --> 00:33:36,560
.قد يسبّب التهاب السحايا الجنون المؤقت


625
00:33:36,760 --> 00:33:38,280
هل ستكون بخير؟


626
00:33:38,440 --> 00:33:41,680
.يلزمها يوم أو إثنان لكنها ستتعافى


627
00:33:42,600 --> 00:33:44,840
.شكراً دكتور -
.على الرحب -

628
00:33:55,120 --> 00:33:58,720
دكتور بنتون، أردت أن تعرف أنني
والدكتورة كيتون لم نتكلم عنك قط

629
00:33:58,920 --> 00:34:02,200
لم نقل أيّ كلام سلبي قط


630
00:34:02,400 --> 00:34:05,520
.كارتر، لم تخطر هذه الفكرة لي


631
00:34:08,000 --> 00:34:09,960
.كنا نتكلم عنك


632
00:34:10,160 --> 00:34:14,320
يشعر الدكتور غانت
.بأنك أسأت معاملته علناً

633
00:34:14,480 --> 00:34:17,240
.نعتّه بالكسول والأحمق


634
00:34:17,440 --> 00:34:19,400
قلت إنّ ما فعله
.تصرّف سخيف وكسول

635
00:34:19,560 --> 00:34:22,920
.وكان ذلك مناسباً
.لأنّ عدم انتباهه كاد يقتل ولداً

636
00:34:23,080 --> 00:34:25,080
.هذا غير صحيح -
.أهملت واجباتك -

637
00:34:25,240 --> 00:34:28,160
.إذا كان هذا شعورك، تعال وكلمني
.لا توبّخني علناً

638
00:34:28,320 --> 00:34:29,720
.حسناً، إهدآ


639
00:34:31,400 --> 00:34:32,880
كنت موجوداً، أليس كذلك؟


640
00:34:33,840 --> 00:34:36,680
هل تشعر بأنّ ردّ فعل الدكتور بنتون
لم يكن مناسباً؟

641
00:34:40,880 --> 00:34:44,600
كان كلامه جارحاً
.وأتفهّم شعور دينيس

642
00:34:46,440 --> 00:34:48,320
...لكن نظراً إلى الظروف


643
00:34:49,440 --> 00:34:51,720
لا أعرف إذا كنت سأعتبر ذلك...
.غير ملائم

644
00:34:52,840 --> 00:34:56,360
.عليك أن تقسّي نفسك دكتور غانت


645
00:34:56,520 --> 00:34:58,760
...وإذا طرأت مسائل مماثلة مستقبلياً


646
00:34:58,960 --> 00:35:02,160
أقترح عليك أن تستعرضها...
...مع الدكتور بنتون مباشرة

647
00:35:02,320 --> 00:35:04,040
.قبل الاشتكاء إليّ...


648
00:35:20,200 --> 00:35:24,280
.الحقيقة هي أنّ المال نفد لدينا
.قيل إنهم يريدونني أن أطرد أناساً

649
00:35:24,480 --> 00:35:26,160
من الذي سيتمّ طرده؟ -
.لا أحد -

650
00:35:26,360 --> 00:35:30,080
أرسلت للتوّ اقتراحاً سيحلّ مشاكل ميزانيتنا
.من دون أن يخسر أحد وظيفته

651
00:35:30,240 --> 00:35:32,400
هل ستقللين الساعات؟ -
.لا -

652
00:35:32,600 --> 00:35:36,280
لكن عوضاً عن 3 مناوبات 12 ساعة
.سيعمل الجميع 5 مناوبات من 8 ساعات

653
00:35:36,480 --> 00:35:38,160
لقاء المبلغ ذاته؟


654
00:35:38,360 --> 00:35:39,560
.مبلغ أقلّ بقليل


655
00:35:40,480 --> 00:35:43,400
.لكن علينا العمل 4 ساعات إضافية أسبوعياً


656
00:35:43,600 --> 00:35:44,640
.هذا مقرف


657
00:35:44,800 --> 00:35:47,040
.الخيار الآخر هو طرد اثنين منكم


658
00:35:47,240 --> 00:35:49,080
.لا أصدّق هذا -
.لديهم المال -

659
00:35:49,280 --> 00:35:51,200
.لن أتنازل عن ساعاتي الإضافية


660
00:35:51,400 --> 00:35:54,440
.لن يتنازل أحد
.ستحدث مفاوضات بشأن العقد

661
00:35:54,640 --> 00:35:56,520
إذا فعلت الإدارة هذا الأمر
.فسنغادر العمل

662
00:35:56,720 --> 00:35:58,280
.صحيح


663
00:36:16,000 --> 00:36:18,320
.خلتك لن تذهب عند أنسبوا


664
00:36:19,040 --> 00:36:21,880
.آسف -
.لا تقلق -

665
00:36:22,440 --> 00:36:25,440
.لم أعرف ما القول
--وبوجود بنتون هناك

666
00:36:25,640 --> 00:36:28,560
.لا بأس يا جون
.لم أقصد إحراجك

667
00:36:31,200 --> 00:36:34,720
إذاً نحن على اتفاق؟ -
.نعم. على أتمّ الاتفاق -

668
00:36:36,640 --> 00:36:39,360
.الأفضل لي أن أذهب إلى الطوارئ
.أراك لاحقاً

669
00:36:48,920 --> 00:36:51,240
اسم المريض تشيميانغو، تشارلين


670
00:36:55,440 --> 00:36:59,800
.سأصوّر رأسك بالأشعّة
.لا داعي إلى الخوف

671
00:37:01,080 --> 00:37:04,000
هل ستبقى معي؟ -
.سأكون في الغرفة المجاورة -

672
00:37:08,160 --> 00:37:09,920
تشارلي، هل تعرّضت لاعتداء؟


673
00:37:14,000 --> 00:37:16,000
أتعدني بأنك لن تخبر الشرطة
أو المعاونة الاجتماعية؟

674
00:37:16,200 --> 00:37:18,120
.لن أخبر أحداً


675
00:37:26,600 --> 00:37:29,040
.حسناً. ستكونين بخير


676
00:37:30,240 --> 00:37:31,400
.لنبدأ


677
00:37:36,320 --> 00:37:37,800
.حسناً، لنرَ


678
00:37:43,040 --> 00:37:45,200
!مارك! مارك


679
00:37:47,240 --> 00:37:49,240
.نسيت سيرتك الذاتية


680
00:37:49,440 --> 00:37:50,960
!شكراً


681
00:37:51,160 --> 00:37:54,400
لكنني ظننت أنّ فرص قبولي
.في الجامعة شبه معدومة بعد الليلة

682
00:37:54,560 --> 00:37:57,080
.قمت بعملي ويمكنني القيام به


683
00:37:57,280 --> 00:37:59,040
.مع التثبيت أو من دونه -
.أنا أيضاً -

684
00:37:59,200 --> 00:38:01,920
.يحاولون المسّ بساعاتنا الإضافية
.سأذهب إلى مكان آخر

685
00:38:02,080 --> 00:38:04,160
!هذه هي الروح المطلوبة -
.عليّ الذهاب -

686
00:38:04,360 --> 00:38:07,400
تشوني، هل أنت جائعة؟
هل تريدين تناول الفطور معي؟

687
00:38:07,560 --> 00:38:08,560
.مؤكّد


688
00:38:08,760 --> 00:38:12,480
عليّ أولاً أن أجول بالدراجة
.حول المرأب لأعبّئ البطارية

689
00:38:12,680 --> 00:38:14,400
لمَ لا أعبّئها معك؟


690
00:38:14,560 --> 00:38:16,280
!مؤكد. إصعدي


691
00:38:26,840 --> 00:38:30,400
هل تريدينني أن أدخل هذه العلبة؟ -
.هذه العلبة مخطاط للامتلاء الدموي -

692
00:38:30,560 --> 00:38:33,920
.إنها أدقّ وسيلة لقياس قدرة الرئتين -
لمَ الأمر مهمّ إلى هذا الحدّ؟ -

693
00:38:34,080 --> 00:38:37,440
أحتاج إلى معايير محدّدة لكل مواضيع
.بحثي كي أنسّق بين المعطيات

694
00:38:37,600 --> 00:38:38,920
.آسفة. أعاني رهاب الاحتجاز


695
00:38:39,120 --> 00:38:41,000
.أنظري إلى النوافذ
.يمكنك النظر منها

696
00:38:41,200 --> 00:38:42,520
.آسفة. لا يمكنني ذلك


697
00:38:42,720 --> 00:38:45,840
إذا لم تدخلي العلبة
.عليّ أن أرمي الدراسة كلها وهي تساوي عمل شهرين

698
00:38:46,040 --> 00:38:47,760
.لم أدخل -
.ستتقاضين 50 دولاراً -

699
00:38:47,960 --> 00:38:49,040
.أسكتي يا وندي -
أرجوك؟ -

700
00:38:49,240 --> 00:38:51,040
.آسفة. قراري نهائيّ
.لا أستطيع ذلك

701
00:38:52,160 --> 00:38:53,680
ما رأيك بهذا؟


702
00:38:53,880 --> 00:38:55,040
.وندي -
ماذا؟ -

703
00:38:55,200 --> 00:38:56,480
.أدخلي العلبة -
أنا؟ -

704
00:38:56,680 --> 00:38:59,160
.سنقيس حجم رئتيك أولاً
.ثمّ ستركبين الدراجة

705
00:38:59,360 --> 00:39:00,760
.لكن كاد الفجر أن يطلع


706
00:39:00,960 --> 00:39:04,000
.خذي. ضعي النظارتين الواقيتين
.لن تعرفي الفرق

707
00:39:09,920 --> 00:39:11,200
كيف حالها؟


708
00:39:13,000 --> 00:39:16,760
.لديها ذراع مكسورة وكدمات عديدة


709
00:39:17,440 --> 00:39:19,840
.وارتجاج. تعرّضت لاعتداء


710
00:39:20,000 --> 00:39:21,720
.سأحضر عدّة الكشف وأتصل بالشرطة


711
00:39:21,920 --> 00:39:23,560
متى تصل المساعدة الاجتماعية؟


712
00:39:23,760 --> 00:39:26,360
.حتماً يعملون الآن
هل تودين أن أتصل؟

713
00:39:30,080 --> 00:39:31,840
.لا. سأفعل ذلك


714
00:39:49,760 --> 00:39:51,600
.البيض يحترق


715
00:39:52,360 --> 00:39:56,040
.حسناً. سيكون علينا أن نقلي المزيد


716
00:40:00,360 --> 00:40:01,480
.لا أذكر أنني استدعيت جرّاحاً


717
00:40:01,680 --> 00:40:05,280
.أخيراً وصلتنا حالة جيدة
.إنه رجل صدمه قطار

718
00:40:07,080 --> 00:40:09,680
ماذا لديك؟ -
.إنه في حالة يرثى لها. أنظري -

719
00:40:11,120 --> 00:40:12,640
أين أعلى جسمه وأسفله؟


720
00:40:12,840 --> 00:40:14,560
.قفز أو وقع أمام القطار


721
00:40:14,720 --> 00:40:17,920
جمجمته مكسورة، لديه كسور كثيرة
.في أطرافه، أضلاع صدره مكسورة

722
00:40:18,120 --> 00:40:20,360
هل من مؤشرات حيوية؟ -
.نبضه ضعيف -

723
00:40:20,560 --> 00:40:22,520
.لا يحتاج إلا إلى وجه


724
00:40:24,000 --> 00:40:26,480
.نبضه 60 على 40
.لن يصمد

725
00:40:26,680 --> 00:40:29,120
.أمسكوا به جميعاً. سأعدّ
!1‏، 2، 3

726
00:40:29,320 --> 00:40:31,760
ما هذا؟ -
.رجل ضدّ القطار الجاري -

727
00:40:31,960 --> 00:40:32,960
إنتحار؟


728
00:40:33,120 --> 00:40:34,560
.قال أحدهم إنه قفز وآخر إنه تعثّر


729
00:40:34,720 --> 00:40:35,800
.إختفى النبض


730
00:40:36,000 --> 00:40:38,400
.ضعوا دماً من فئة أو سلبي بسرعة
.وركّبوا أنبوباً أساسياً

731
00:40:38,560 --> 00:40:40,760
.نادوا غانت
.يفترض به الإشراف على الطوارئ

732
00:40:40,960 --> 00:40:42,880
.سأتولى الأمر -
كيف حال عينيه؟ -

733
00:40:43,080 --> 00:40:44,960
.فقدَ إحداهما والأخرى متورّمة


734
00:40:45,160 --> 00:40:47,400
.في شعره مادة دهنية -
.تنفس قويّ إلى اليمين -

735
00:40:47,560 --> 00:40:49,280
.سأدخل أنبوباً في الصدر -
.سأفعل ذلك -

736
00:40:49,440 --> 00:40:51,560
.لا. إنها عملية جراحية
.أنبوبـ32 فرنسيّ

737
00:40:51,720 --> 00:40:53,480
لمن جهاز النداء؟ -
الصوت صادر عن المريض؟ -

738
00:40:53,640 --> 00:40:55,840
.المشقّ رقم 10 -
على أيّ رقم ناديت غانت؟ -

739
00:40:56,040 --> 00:40:57,600
.هذه الغرفة، 3376


740
00:40:57,800 --> 00:40:59,480
.هذا هو الرقم على جهاز مناداته


741
00:41:01,480 --> 00:41:03,520
.يا إلهي! المريض


742
00:41:03,680 --> 00:41:05,400
.إنه غانت


743
00:41:06,840 --> 00:41:08,200
دينيس؟


744
00:41:10,000 --> 00:41:11,040
!يا للهول


745
00:41:11,600 --> 00:41:12,960
!أدخل الأنبوب -
!يا إلهي -

746
00:41:13,680 --> 00:41:16,200
!أغلق صدره بسرعة! تحرّك -
!هيا -

747
00:41:16,560 --> 00:41:18,960
.ما من حركة في القلب -
.أعطيني قارورة أبينفرين وأتروبين ملغ واحد -

748
00:41:19,160 --> 00:41:21,280
!علقي كيسي دم. هيا


749
00:41:21,480 --> 00:41:22,520
!أنا أحاول! أنا أحاول


750
00:41:22,720 --> 00:41:24,440
.هيا يا كارتر
!أدخله! أدخله

751
00:41:24,600 --> 00:41:27,000
.أدخلته -
.هيا يا غانت -

752
00:41:29,200 --> 00:41:30,400
.هيا


