1
00:00:04,400 --> 00:00:06,640
غرفة الطوارئ


2
00:00:07,800 --> 00:00:10,400
فترة النفاس


3
00:00:58,120 --> 00:01:01,560
ما الذي حصل؟
.أظنّ أنّ هذا هو السؤال

4
00:01:02,000 --> 00:01:06,280
كيف يعقل أن يحصل هذا الأمر
المروّع اللاعقلاني؟

5
00:01:08,280 --> 00:01:12,800
رأيت الكثير من الحوادث
.مذ بدأت تدريبي

6
00:01:13,440 --> 00:01:15,200
.ولكن هذه المرّة كان شخصاً أعرفه


7
00:01:15,440 --> 00:01:18,040
ولكنك مقتنع بأنه كان حادثاً؟ -
.أظنّ ذلك -

8
00:01:18,240 --> 00:01:19,480
هل أكّد رجال الشرطة هذا؟


9
00:01:19,680 --> 00:01:21,960
لا أظنّهم قد وصلوا
.إلى حكم نهائي

10
00:01:23,440 --> 00:01:26,920
إمّا أنّه فقد توازنه
...وسقط تحت القطار

11
00:01:27,240 --> 00:01:28,560
.وإمّا قفز...


12
00:01:30,600 --> 00:01:35,040
أظنّ أنّك والدكتور غانت
كنتما صديقين، زميلين في السكن؟

13
00:01:36,960 --> 00:01:39,880
في الواقع، لم نتقابل كثيراً
...خلال الشهر

14
00:01:40,440 --> 00:01:42,120
.الفائت...


15
00:01:44,840 --> 00:01:47,160
كنت أواعد إحداهنّ
...وغالباً ما كنت أبيت

16
00:01:47,360 --> 00:01:49,320
.في منزلها...


17
00:01:50,800 --> 00:01:55,080
الواضح أنّ إدارة المستشفى
...مهتمّة لمعرفة

18
00:01:55,280 --> 00:01:58,120
إن كان ممكناً...
.تفادي المأساة

19
00:01:58,280 --> 00:01:59,760
تقصد في حال كان انتحاراً؟


20
00:02:00,840 --> 00:02:04,560
كلانا على علم بتذمّر دنيس
...من شكوى دكتور بينتون ضدّه

21
00:02:04,760 --> 00:02:06,480
.يوم وفاته...


22
00:02:08,360 --> 00:02:09,960
...برأيك


23
00:02:10,280 --> 00:02:14,640
أكان ذلك اليوم فريداً...
...في سيرة دكتور غانت المهنيّة

24
00:02:15,320 --> 00:02:18,440
أم تراه غالباً ما شعر...
بأنه يعامل معاملة غير منصفة؟

25
00:02:18,640 --> 00:02:19,640
.كلانا تذمّر


26
00:02:20,440 --> 00:02:22,400
...من ساعات العمل، والأطبّاء المقيمين


27
00:02:23,760 --> 00:02:25,920
.خلت أنّ الأمر كان مجرّد تنفيس عن غضبه


28
00:02:26,080 --> 00:02:30,080
--أعرف أنّ دنيس واجه أوقاتاً عصيبة وهذا شأننا -
...ولكن ما أودّ معرفته -

29
00:02:30,280 --> 00:02:35,040
هو إن تسبّب أيّ كان أو أيّ شيء...
.بالضغط على دكتور غانت

30
00:02:35,200 --> 00:02:38,400
،سياسة، أو طريقة تعليميّة
...أو أيّ

31
00:02:38,600 --> 00:02:41,560
ما يبدو الآن...
.بمنتهى القسوة

32
00:02:41,920 --> 00:02:44,080
.يجب أن أفكّر في هذا الأمر


33
00:02:45,720 --> 00:02:48,400
سيصل والد دكتور غانت
...بعد الظهر

34
00:02:49,680 --> 00:02:53,720
ليأخذ أغراضه...
...ويعيد الجثمان إلى دياره في

35
00:02:53,920 --> 00:02:55,240
.أتلانتا


36
00:02:55,520 --> 00:02:59,120
أرجو أن تتمكّن
.من مرافقة السيد غانت إلى الشقة

37
00:03:08,120 --> 00:03:10,520
.رباه، جون
.لم أصدّق ما حصل

38
00:03:11,320 --> 00:03:13,080
إنّه أمر مروّع. أتظنّه انتحر
على طريقة المغنّي كورت كوباين؟

39
00:03:13,240 --> 00:03:14,320
.دايل


40
00:03:14,480 --> 00:03:18,560
إذا ثبت أنّه انتحار
.ربما سنحظى بساعات عمل أقلّ هنا

41
00:03:22,280 --> 00:03:25,080
ذكر دنيس شيئاً عن صديقته
...في العيد

42
00:03:25,240 --> 00:03:27,720
،ولكن إذا كان مكتئباً...
لكنت لاحظت ذلك، صحيح؟

43
00:03:27,920 --> 00:03:29,200
.نعم، لكنت لاحظت


44
00:03:29,400 --> 00:03:30,480
.إنها غرفة الطوارئ


45
00:03:30,680 --> 00:03:33,760
.خلتك داومت في غرفة الطوارئ أمس -
.سأحلّ محلّ دنيس -

46
00:03:37,200 --> 00:03:39,520
.أحتاج إلى 8 وحدات دم سلبي -
ما الأمر؟ -

47
00:03:39,680 --> 00:03:43,360
.شخصان مصابان بالرصاص. حالتهما خطيرة -
.علينا تقديم تقرير بالإبر والأدوية التي نستعملها -

48
00:03:43,520 --> 00:03:45,960
.إستعدّ لاستقبال الضيف التالي
.وحضّر جهاز التشريب السريع

49
00:03:46,160 --> 00:03:48,800
هل سينزل بينتون؟ -
.لا أدري. لم أره بعد -

50
00:03:49,000 --> 00:03:52,000
.أسفت سماع خبر وفاة دنيس
هل من أخبار جديدة؟

51
00:03:52,160 --> 00:03:53,480
.ليس بعد


52
00:03:53,800 --> 00:03:57,480
،سنأخذ المصاب في صدره إلى الغرفة 2
.ونعالج المصاب في أطرافه هنا

53
00:03:57,680 --> 00:03:58,680
.حسناً


54
00:04:01,040 --> 00:04:03,240
بلّغت فنيّي قسم التنفّس
.سأحضّر جهاز التنفس الاصطناعي

55
00:04:03,440 --> 00:04:05,240
سأركّب بضعة ليترات
.من المحلول الملحي

56
00:04:05,400 --> 00:04:07,000
.هذه أدوات أنببة جديدة


57
00:04:07,200 --> 00:04:10,200
من سيساعدنا، كارول؟ -
.إتصلت بليلي وستوافيكم -

58
00:04:10,360 --> 00:04:12,480
.كوني ستدوّن الملاحظات
.أنا وماليك سنساعد كارتر

59
00:04:12,640 --> 00:04:14,760
حسناً. ماذا لدينا؟ -
.مصابان بطلقات نارية -

60
00:04:14,920 --> 00:04:17,680
.أنت وكارتر اهتما بالمصاب في صدره -
هل الغرفة جاهزة؟ -

61
00:04:18,000 --> 00:04:19,720
.وصلت وحدات الدم من فئة وسلبي
.والغرفتان جاهزتان

62
00:04:19,920 --> 00:04:20,960
.أدوات الأنببة جاهزة


63
00:04:21,120 --> 00:04:24,000
.إتصلوا بقسم الأشعّة. أحضروا جهاز أشعّة محمو -
.فعلنا -

64
00:04:24,200 --> 00:04:26,760
أفحص أحدكم بطارية منظار الحنجرة؟ -
.نعم -

65
00:04:26,960 --> 00:04:29,240
.يبدو أننا جاهزون للمباشرة -
أين هما؟ -

66
00:04:29,440 --> 00:04:30,880
.سأتحقّق من وقت وصولهما التقريبي


67
00:04:32,440 --> 00:04:35,600
هل وصلتك رسالتي
بشأن الجنازة؟

68
00:04:35,760 --> 00:04:36,840
.نعم. نعم، وصلتني


69
00:04:37,000 --> 00:04:39,200
كنت أتساءل إن بإمكانك
.إلقاء كلمة بالمناسبة

70
00:04:39,360 --> 00:04:41,160
هل تتحدّث عن الجنازة؟


71
00:04:41,320 --> 00:04:44,120
ستقام الساعة الخامسة في الكنيسة، صح؟ -
.ما زلت لا أصدّق ما حصل -

72
00:04:44,280 --> 00:04:45,840
.وأنا كذلك


73
00:04:47,600 --> 00:04:48,840
.ها قد وصل العريس


74
00:04:49,000 --> 00:04:51,280
.زادرو يحضر العروس ورائي -
.لنضعه في غرفة الطوارئ -

75
00:04:51,480 --> 00:04:53,000
.إنه مصاب بطلق ناري في صدره


76
00:04:53,200 --> 00:04:54,440
.أجريت له عملية أنببة في مكان الحادث


77
00:04:54,640 --> 00:04:58,120
.حُقن بليترين من المحلول المالح، ضغط الدم 40
.تسرّع القلب الجيبي بنسبة 150

78
00:04:58,320 --> 00:05:01,600
.رصاصتان في أسفل ساقها اليسرى
.لا نبض في قدمها

79
00:05:01,760 --> 00:05:03,960
لمَ أرى نقالة ثالثة؟ -
.إنه الإشبين. وهو مصاب في بطنه -

80
00:05:04,120 --> 00:05:06,040
.حالته مستقرّة. ضغط الدم 120 على 80. النبض 88


81
00:05:06,240 --> 00:05:08,880
.لم نبلّغ إلّا عن وصول ضحيتين
.ضعوه هنا

82
00:05:09,080 --> 00:05:10,080
!كارتر


83
00:05:11,960 --> 00:05:14,560
.1‏، 2، 3


84
00:05:15,400 --> 00:05:18,120
.عاين المصاب في الردهة -
.بلّغ قسم الأوعية الدموية -

85
00:05:18,360 --> 00:05:19,840
.أحتاج إلى مساعدة ماليك


86
00:05:20,040 --> 00:05:23,960
تفضّل. أجر له فحصاً للدم
.وحدّد فئة دمه وأجر له صورة أشعة

87
00:05:24,120 --> 00:05:28,240
.حضّر جهاز نقل الدم
.حضر الأنبوب الوريدي العريض

88
00:05:28,400 --> 00:05:30,440
.ولنبدأ سريعاً بنقل الدم. هيا


89
00:05:30,600 --> 00:05:32,480
.كارتر، تعال -
.أنا قادم -

90
00:06:23,960 --> 00:06:26,040
كنا وصلنا إلى سؤال هل تقبل؟


91
00:06:26,240 --> 00:06:28,840
!وفجأة...
.أطلّ زوجها السابق وراح يطلق النار

92
00:06:29,040 --> 00:06:30,800
ليلي؟ -
!المزيد من الدم للعروس -

93
00:06:31,000 --> 00:06:33,360
هل من غرف معاينة شاغرة
للإشبين؟

94
00:06:33,560 --> 00:06:35,240
.ليس بعد -
كيف حال ديوك وكاتريا؟ -

95
00:06:35,440 --> 00:06:38,320
.سأصطحبك لنجري لك صورة طبقيّة بطنيّة -
!الضغط إلى انخفاض -

96
00:06:38,480 --> 00:06:40,000
!حالته تتدهور -
!سحقاً! خذ هذا -

97
00:06:40,200 --> 00:06:41,720
.وحدتا دم وسلبي جاهزتان


98
00:06:41,920 --> 00:06:43,840
.مريضي فقد وعيه
.أحتاج إلى إجراء عملية أنببة مركزية

99
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
هل تريدني أن أمسك بيدك؟


100
00:06:45,160 --> 00:06:46,720
!ما من غرفة شاغرة -
.تدبّر الأمر -

101
00:06:46,920 --> 00:06:48,960
أين وحدات الدم من الفئة المحددة؟ -
.في طريقها إلينا -

102
00:06:49,160 --> 00:06:50,320
!إبدأ بدفعه، ماليك


103
00:06:50,480 --> 00:06:52,040
إلى أين سنذهب؟ -
.إلى غرفة الحوادث 2 -

104
00:06:54,880 --> 00:06:57,320
!تنحّوا! أفسحوا الطريق -
!إلى اليمين! إلى اليمين -

105
00:06:57,520 --> 00:07:01,160
،أحضر أدوات الخط المركزي، وأدوات الأنببة
.وابدأ بحقنه بوحدات دم وسلبي

106
00:07:01,360 --> 00:07:03,000
كيف حال الضغط؟ -
.40‏ نبضة -

107
00:07:03,200 --> 00:07:05,920
حسناً. أحضري أدوات الخط المركزي
.حالاً

108
00:07:06,080 --> 00:07:07,080
.وضعية ترندلبرغ


109
00:07:07,240 --> 00:07:09,320
لمن جهاز المراقبة هذا؟ -
.لنا. توقّف قلبه -

110
00:07:09,520 --> 00:07:12,080
!حسناً. أدوات شقّ الصدر
!تحرّكوا بسرعة! هيا

111
00:07:12,760 --> 00:07:14,600
.حاذر، أنا وراءك -
.هيا بنا -

112
00:07:15,240 --> 00:07:16,680
.إفتقدتك ليلة أمس


113
00:07:17,240 --> 00:07:19,440
كيف حال زكامك؟ -
.لقد تحسن -

114
00:07:19,680 --> 00:07:21,400
.شكراً على الورود -
هل أعجبتك؟ -

115
00:07:21,600 --> 00:07:24,000
.أعجبتني كثيراً -
.تفضّلي -

116
00:07:24,240 --> 00:07:27,040
إنّك تفرط في تدليلي
أتدرك هذا؟

117
00:07:27,600 --> 00:07:30,400
هل من خطب؟ -
.إنها مسألة النقابة تلك -

118
00:07:30,600 --> 00:07:32,400
سيكون يوماً غير اعتيادي
.بالنسبة إلى الممرضات

119
00:07:32,600 --> 00:07:35,360
إذاً سيتمّ تنفيذ الإضراب بحجة المرض؟ -
.نعم، أظنّ ذلك -

120
00:07:35,920 --> 00:07:38,160
هل يزعجك أنني أخبرتك؟ -
.طبعاً لا -

121
00:07:38,320 --> 00:07:40,280
أما زال موعدنا الليلة قائماً؟
لنخرج إلى السينما أو العشاء؟

122
00:07:41,680 --> 00:07:42,680
.نعم


123
00:07:46,080 --> 00:07:48,320
.ثمّة تمزّق واضح
كيف حال ضمادة الضغط؟

124
00:07:48,480 --> 00:07:51,280
.يبدو أننا أوقفنا النزيف -
.4‏ وحدات دم من فئة أ إيجابي -

125
00:07:51,480 --> 00:07:53,720
.الغرفة المجاورة -
.لنجر لها مخططاً شريانياً -

126
00:07:54,560 --> 00:07:56,280
.أخيراً
.وصلت وحدات الدم

127
00:07:56,440 --> 00:07:58,200
.فات الأوان. ناوليني مبضع ستاتينسكي


128
00:07:58,360 --> 00:08:00,680
.أتممت عملية الأنببة. لا تكفي عن حقنه بالدم -
.الضغط إلى ارتفاع -

129
00:08:00,880 --> 00:08:03,000
.إستقرت حالة مريضي
أتحتاج إلى مساعدة؟

130
00:08:03,200 --> 00:08:05,080
!سحقاً
.أعجز عن إيقاف النزيف

131
00:08:05,240 --> 00:08:06,240
.إنّه ينزف بشدّة


132
00:08:06,880 --> 00:08:08,160
.توقف قلبه


133
00:08:08,560 --> 00:08:11,120
.حسناً. وقت الوفاة، الثانية عشرة وخمس دقائق


134
00:08:12,560 --> 00:08:13,880
.ضغط الدم مستقرّ، 100 على 60


135
00:08:14,040 --> 00:08:15,920
أننقل هذا الرجل إلى الطابق العلوي؟ -
.نعم، هيا بنا -

136
00:08:16,120 --> 00:08:17,520
.حسناً. هيا بنا


137
00:08:19,200 --> 00:08:21,440
أتتولّى أنت أمر الجثة، وأنا أمر الغرفة؟ -
.بالطبع -

138
00:08:22,400 --> 00:08:24,360
عدد الممرّضين غير كاف
.بعد الظهر

139
00:08:24,560 --> 00:08:26,600
تغيّب عدد كبير من ممرضاتي
.بحجة المرض

140
00:08:26,800 --> 00:08:28,840
أيمكنك العمل
مناوبتين؟

141
00:08:29,040 --> 00:08:30,040
.آسف


142
00:08:30,800 --> 00:08:32,760
كارول، هلا تساعديننا؟


143
00:08:32,960 --> 00:08:34,560
.إذهبي. أنا سأنظف الغرفة


144
00:08:42,000 --> 00:08:46,000
ستقام الصلاة الجنائزية
.في كنيسة المستشفى

145
00:08:48,320 --> 00:08:49,960
.لن يترتّب عليك إلقاء خطبة طويلة
 - فقط

146
00:08:50,160 --> 00:08:52,400
.إنس الأمر. لا أجيد فنّ الخطابة


147
00:08:58,600 --> 00:09:01,480
لم يصدر بعد القرار الرسمي
.الذي يحدّد سبب الوفاة

148
00:09:01,640 --> 00:09:04,480
يقول د. أنسبوا إنّ الشرطة لا تزال
.تستجوب الشهود

149
00:09:04,640 --> 00:09:06,960
.ولعلّها ستكتشف شيئاً -
متى تكلّمت مع أنسبوه؟ -

150
00:09:07,120 --> 00:09:09,280
.هذا الصباح. إستدعى جميع الأطباء المقيمين


151
00:09:09,440 --> 00:09:11,680
لماذا؟ -
.لماذا؟ ليسألنا عن أحوالنا -

152
00:09:11,880 --> 00:09:16,440
.وعن رأينا بما حصل -
أكان أحد الأطباء المقيمين على رصيف المحطة؟ -

153
00:09:16,640 --> 00:09:20,840
أظنه يتساءل عن حالة غانت النفسية
.في الأسابيع الأخيرة

154
00:09:21,040 --> 00:09:23,800
وهل استدعاك
للقاء جماعي؟

155
00:09:24,000 --> 00:09:26,400
.كل على حدة
ألم يكلّمك أسنبوه بعد؟

156
00:09:26,600 --> 00:09:30,080
.يفترض أن أذهب أنا لأكلّمه
.ولكن أظنّه يودّ استطلاع الآراء أوّلاً

157
00:09:30,240 --> 00:09:32,480
إنه مصاب بالرصاص في بطنه. مَن رهن الاستدعاء؟ -
.د. هيكس -

158
00:09:32,840 --> 00:09:35,280
.لا أظنّ أنّ أحداً يلومك


159
00:09:35,480 --> 00:09:38,600
وما الذي ألام عليه؟ هل أنهيت
جولاتك هذا الصباح؟

160
00:09:39,040 --> 00:09:41,920
.ليس بعد -
.إفعل ذلك. سأنجز هذا بنفسي -

161
00:10:07,600 --> 00:10:09,400
إستمارة التقييم الخاصة بالطبيب المقيم
دنيس غانت

162
00:10:19,160 --> 00:10:23,320
سنحتجزها لمدة 72 ساعة ريثما
.ننتهي من تقييم وضعها النفسي

163
00:10:23,520 --> 00:10:26,800
.تجنّبها. تورّطت معها أكثر ممّا ينبغي -
.أنا طبيبها -

164
00:10:26,960 --> 00:10:29,720
،وأنت حاميها
.والرجل الذي خيّب أملها

165
00:10:29,920 --> 00:10:32,400
أهي غاضبة؟ -
.منك؟ نعم، بالطبع -

166
00:10:32,600 --> 00:10:35,800
وعدتها بألّا تبلّغ المنظمات
.الاجتماعية عنها، ولم تفِ بوعدك

167
00:10:36,040 --> 00:10:38,200
ولكن الخيانة أمر
.اعتادته هذه الفتاة

168
00:10:38,400 --> 00:10:40,400
إنها في الـ14 من عمرها
.وتعيش في الشارع

169
00:10:40,560 --> 00:10:43,840
.لست ملزماً بأن تشرح لي الأمر
.ولا لها

170
00:10:44,240 --> 00:10:47,320
بمقدور طبيب سواك متابعة معاينة
.حالتها العصبيّة

171
00:10:47,600 --> 00:10:49,160
.كنت تعلم أنني سأعود


172
00:10:49,320 --> 00:10:52,840
إنها طفلة بذلت قصارى جهدك لمساعدتها، وهي
تكرهك بشدة. أتريد تغيير هذا؟

173
00:10:53,000 --> 00:10:54,320
ما تشخيص حالة تشارلي؟


174
00:10:54,480 --> 00:10:57,200
إنها تعاني مشاكل عديدة، لكنني لا
.أنصح بنقلها إلى مصح نفسي

175
00:10:57,360 --> 00:10:58,880
.منظمة رعاية الطفل والعائلة ستأخذها على عاتقها


176
00:10:59,040 --> 00:11:01,040
ولكن هل سأسبّب لها
مشكلة إن قابلتها؟

177
00:11:01,200 --> 00:11:03,840
.قدرة تشارلي الدفاعية في حالة جيدة
ماذا عن قدرتك أنت؟

178
00:11:09,480 --> 00:11:12,960
ماذا ستفعلين بعد الظهر؟ -
.سأذهب وليديا للتبضع في تنزيلات شهر يناير -

179
00:11:13,120 --> 00:11:15,840
من جهتي، لن أنفق فلساً واحداً
.قبل تسوية عقودنا

180
00:11:16,000 --> 00:11:19,000
ستتمّ تسويتها. لا شيء يضاهي الإنفلونزا
.الوهمية لإثبات أهمية مطالبنا

181
00:11:19,200 --> 00:11:21,720
.لم يسبق لي أن شاركت في إضراب -
.وأرجو ألّا تشاركي البتة -

182
00:11:21,920 --> 00:11:24,320
هذه إجازة مرضية
.بسبب الإنفلونزا الوهمية

183
00:11:24,480 --> 00:11:26,720
.صمّ أذنيك، إي. راي -
.أنا رجل نقابي -

184
00:11:26,920 --> 00:11:30,720
مناوبة واحدة بدون الممرضات المجازات ستجعلهم
.يعيدون النظر في حرماننا أجر الساعات الإضافية

185
00:11:30,880 --> 00:11:33,080
.يقلقني أمر المرضى وحسب -
.هذا الأمر يقلقنا جميعاً -

186
00:11:33,280 --> 00:11:36,800
لهذا لن نوافق على عقد
.يستخفّ بالعناية بالمرضى

187
00:11:37,000 --> 00:11:38,840
.أو يستخفّ بنا -
.وهذا أيضاً -

188
00:11:39,280 --> 00:11:41,760
هلّا تساعدينني في
إعداد القهوة؟

189
00:11:41,920 --> 00:11:44,240
أترين؟ ماذا سيفعلون
من دون الممرّضات المجازات؟

190
00:11:44,440 --> 00:11:47,000
ينبغي أن تشرب الشاي
.مع الليمون الحامض لمعالجة الزكام

191
00:11:47,360 --> 00:11:49,760
.يا إلهي. كم أكره رؤيتها متيّمة


192
00:11:49,920 --> 00:11:51,000
.حاولت تحذيرها


193
00:11:51,200 --> 00:11:53,280
.د. غرين رجل لطيف


194
00:11:53,440 --> 00:11:55,400
.د. غرين طبيب خرج للتوّ من أزمة عاطفيّة


195
00:11:55,560 --> 00:11:57,480
كم صادفت من العلاقات العاطفية العابرة
بين الأطباء والممرضات؟

196
00:11:57,640 --> 00:11:58,680
بما فيها علاقاتي؟


197
00:11:58,840 --> 00:12:00,480
وكم علاقة معها نجحت؟


198
00:12:00,640 --> 00:12:04,400
المشكلة الحقيقية هي
.أنّ برجها ناري وبرجه مائي

199
00:12:04,600 --> 00:12:06,760
وصلت نتائج الفحوص المخبرية للمريض خلف
.الستارة 3

200
00:12:07,360 --> 00:12:08,360
.إنها لي


201
00:12:09,760 --> 00:12:12,080
هالي، أيمكنك العمل مناوبتين؟


202
00:12:12,280 --> 00:12:13,320
متى؟ -
.اليوم -

203
00:12:13,480 --> 00:12:16,960
.جميع ممرضات الدوام الليلي غائبات بحجة المرض -
.سمعت أنّ مرضا ما منتشر في الأجواء -

204
00:12:17,160 --> 00:12:19,200
ثمة مرض منتشر بالفعل
أيمكنك البقاء؟

205
00:12:19,400 --> 00:12:22,760
.آسفة
.أنا أيضاً أشعر بتوعّك

206
00:12:29,120 --> 00:12:30,800
.مرحباً، تشارلي


207
00:12:32,400 --> 00:12:34,680
أردت معاينة
.إصابتك فحسب

208
00:12:34,960 --> 00:12:36,680
.لن يستغرق الأمر سوى لحظات


209
00:12:37,240 --> 00:12:38,520
.إقتربي. إجلسي أمامي


210
00:12:38,800 --> 00:12:39,880
.هيا. هيا


211
00:12:40,760 --> 00:12:42,840
.إجلسي
.أريدك أن تنظري إلى الضوء

212
00:12:43,560 --> 00:12:45,240
.موافقة؟ إقتربي


213
00:12:47,200 --> 00:12:50,200
إتبعي هذا بعينيك فقط
.وليس برأسك

214
00:12:50,360 --> 00:12:52,520
.أنظري إلى هذا
.يبدو أنّ الورم قد خفّ

215
00:12:53,400 --> 00:12:55,800
،إتبعي الضوء بعينيك
.وليس برأسك

216
00:12:56,600 --> 00:12:59,200
كيف حال رأسك؟ هل من تشوّش؟


217
00:13:01,560 --> 00:13:02,880
في أيّة سنة نحن؟


218
00:13:03,320 --> 00:13:06,440
ديسمبر عام 1995، وفقاً للمجلّة
.الرائجة التي أعطيتني إياها

219
00:13:06,600 --> 00:13:08,840
هل علمت أنّ مايكل جاكسون وليزا ماري
قد افترقا؟

220
00:13:09,000 --> 00:13:11,760
ماذا كان يفترض بي أن أفعل؟
أن أدعك تعودين إلى الشارع؟

221
00:13:12,120 --> 00:13:14,560
وكأنني لم أتعرّض لضرب أسوأ من هذا
.عندما كنت أعيش في المنزل

222
00:13:14,760 --> 00:13:16,840
أتعانين مشكلة في بصرك؟ -
.لا -

223
00:13:17,440 --> 00:13:19,040
.ولكنني أرى بقعاً صغيرة


224
00:13:20,000 --> 00:13:21,560
أيّ نوع من البقع؟


225
00:13:21,920 --> 00:13:25,520
.إفتحي عينك -
.نقاط سوداء تطفو حولي -

226
00:13:26,800 --> 00:13:28,480
هل ترين ومضات ضوء؟


227
00:13:28,640 --> 00:13:30,440
أحياناً عندما تتلقين
...ضربة على رأسك

228
00:13:30,640 --> 00:13:33,880
.هناك خطر بانفصال الشبكيّة...
.سنطلب من طبيب عيون معاينتك

229
00:13:34,080 --> 00:13:36,240
في غضون ذلك، أريدك أن تستلقي، إتفقنا؟


230
00:13:37,400 --> 00:13:40,240
وقد خلت أنّ الأمور
.لا يمكن أن تصبح أكثر إثارة للملل

231
00:13:43,000 --> 00:13:46,040
إن أصبت بالعمى، هل سيرسلونني
إلى مستشفى المجانين بالرغم من ذلك؟

232
00:13:46,520 --> 00:13:50,040
.لن تذهبي إلى هناك -
.جيد. إذاً إلى السجن فحسب -

233
00:13:56,920 --> 00:13:59,080
ستذهبين إلى حيث
.ستكونين بأمان

234
00:13:59,560 --> 00:14:01,160
...كان ينبغي أن أكذب


235
00:14:02,680 --> 00:14:04,200
.وأقول إنني لم أتعرّض للاعتداء...


236
00:14:04,920 --> 00:14:06,840
.لهذا احتجزتموني


237
00:14:08,680 --> 00:14:10,040
...أنت محتجزة


238
00:14:11,720 --> 00:14:12,920
.لمصلحتك...


239
00:14:14,000 --> 00:14:15,680
.وكأنّ الذنب كان ذنبي


240
00:14:17,680 --> 00:14:19,840
كان ينبغي أن أقول
.إنني أقمت علاقة

241
00:14:20,240 --> 00:14:22,520
ما من فرق كبير
.بين الأمرين

242
00:14:23,800 --> 00:14:25,240
.لا أهميّة لأيّ منهما


243
00:14:29,400 --> 00:14:31,480
.لا تدعهم يسلّمونني إلى عائلة لتربّيني


244
00:14:32,600 --> 00:14:34,200
.لن أفعل


245
00:14:35,160 --> 00:14:36,880
.لن يؤذيك أحد


246
00:14:38,280 --> 00:14:39,760
.أرجوك


247
00:14:48,880 --> 00:14:50,840
.إحزري -
!كفى وروداً -

248
00:14:51,000 --> 00:14:53,440
.أحببت الورود
.كانت جميلة

249
00:14:53,720 --> 00:14:54,800
.ليست وروداً


250
00:14:55,000 --> 00:14:57,360
.إنها رائعة
.لا بدّ أنها كلّفتك مبلغاً باهظاً

251
00:14:57,560 --> 00:15:00,120
.إعتمريها
.ستحتاجين إليها في الربيع

252
00:15:00,280 --> 00:15:02,440
فكّرت في أن نأخذ إجازة
.لأسبوع ونتوجّه شمالاً

253
00:15:02,600 --> 00:15:03,800
.لا نزال في شهر يناير


254
00:15:03,960 --> 00:15:05,320
لمَ تظنّين أننا لا نستطيع
التخطيط للمستقبل؟

255
00:15:05,480 --> 00:15:07,040
.علاقاتي العاطفية العشر الأخيرة


256
00:15:07,360 --> 00:15:10,480
ستأتي إدارة الممرّضات
 - لمناقشة

257
00:15:11,040 --> 00:15:13,360
ضدّ ماذا تتمرّدين؟ -
ماذا تريدين؟ -

258
00:15:13,520 --> 00:15:15,600
ويفر تريد جدول المريض
.خلف الستارة 3

259
00:15:15,800 --> 00:15:17,800
.لقد نسيته. الذنب ذنبه


260
00:15:18,880 --> 00:15:21,960
أتريد إدارة الممرّضات مناقشة
وضعنا؟

261
00:15:22,120 --> 00:15:23,560
أتقصد غياب الممرضات بحجة المرض؟


262
00:15:23,720 --> 00:15:25,080
.شوني -
.هذا هو الواقع -

263
00:15:25,240 --> 00:15:28,560
ألا تودين البقاء لمساعدتي؟ -
.يجب أن تتّحد الممرّضات معاً -

264
00:15:28,720 --> 00:15:30,360
.أنا ممرّضة -
.ومديرة -

265
00:15:31,600 --> 00:15:34,720
.لا تطلبي مني الخروج عن الموقف الموحّد
.يصعب عليّ أن أرفض لك طلباً

266
00:15:37,480 --> 00:15:39,320
.إنها رائعة -
.أجل -

267
00:15:39,480 --> 00:15:40,720
هل وصلتك أخبار من سوزان؟


268
00:15:41,560 --> 00:15:45,280
إن كنت تظنّين أنّ هذه ردة فعل على
.رحيل سوزان، فأنت مخطئة تماماً

269
00:15:46,200 --> 00:15:47,640
.أنا مخطئة تماماً


270
00:15:50,680 --> 00:15:53,880
أحضرهذا الرجل من حافلة كانت تقلّه
.من المطار. إنه يتصبّب عرقاً

271
00:15:54,080 --> 00:15:56,680
.حرارته 103 درجات. ضغط دمه 70 على 50


272
00:15:56,840 --> 00:15:59,160
تقيّأ ثلاث مرّات في الطريق
.ويعاني الإسهال أيضاً

273
00:15:59,320 --> 00:16:01,840
.لا أنصحكم بالاقتراب من حافلتي -
.أعثري على د. غرين -

274
00:16:02,440 --> 00:16:04,120
.حسناً، سأعدّ


275
00:16:04,320 --> 00:16:06,200
.1‏، 2، 3


276
00:16:08,120 --> 00:16:11,360
.ليتر من المحلول المالح -
.مستوى الأكسجين في الدم 98 بالمئة لكل 5 ليترات -

277
00:16:11,520 --> 00:16:12,880
.الحرارة 39 درجة مئوية


278
00:16:13,280 --> 00:16:17,360
،5‏ ملغ من الكومبازين والتيلينول
.وتحميلة أسبرين. وحقنة دوبامين

279
00:16:17,520 --> 00:16:19,760
ماذا لدينا؟ -
.أحضر هذا الرجل من حافلة من المطار -

280
00:16:19,960 --> 00:16:22,080
أكان مسافراً أم عائداً؟ -
.دعني أتحقق من ذلك -

281
00:16:22,280 --> 00:16:23,280
.التجاذب الشعري ضعيف


282
00:16:23,440 --> 00:16:26,680
لنجر له تعداداً وفحصاً شاملاً للدم، وللمواد الكيميائية
.الـ7، وتحليلاً للبول، وصورة أشعّة للصدر

283
00:16:26,880 --> 00:16:30,160
وفقاً لتذكرته، كان السيد
.هيكت عائداً من باريس

284
00:16:30,960 --> 00:16:33,280
كان سافر أوّلاً
.من ليبرفيل

285
00:16:33,440 --> 00:16:35,200
أين تقع؟ -
.في الغابون، غرب أفريقيا -

286
00:16:35,400 --> 00:16:36,800
.ضعوا الأقنعة جميعاً


287
00:16:37,000 --> 00:16:39,280
.سأضع للمريض قناعاً
فيمَ تفكّر؟

288
00:16:39,480 --> 00:16:42,000
أودّ استدعاء منظمة مكافحة
.الأمراض المعدية في الحال

289
00:16:42,200 --> 00:16:44,640
أليست الغابون من المناطق التي
اكتشف فيها فيروس الإيبولا؟

290
00:16:44,800 --> 00:16:48,080
لنجهّز له غرفة منعزلة
.وليعت به أقلّ عدد ممكن من المسعفين

291
00:16:48,280 --> 00:16:50,400
.سأبقى مع السيد هيكت
.أنا بدأت الاعتناء به

292
00:16:55,000 --> 00:16:57,520
كيف جرت الأمور؟
هل اجتاز الإشبين مرحلة الخطر؟

293
00:16:58,680 --> 00:16:59,840
.فقد طحاله


294
00:17:00,000 --> 00:17:03,360
أنهيت جولاتي على المرضى. أتريدني
أن أزور مرضى دنيس أيضاً؟

295
00:17:03,560 --> 00:17:05,560
.لا. أنا سأزورهم


296
00:17:10,160 --> 00:17:12,320
إلتقيت دكتور
.مورغنسترن مصادفة

297
00:17:13,720 --> 00:17:16,520
وأخبرني أنّ الشرطة
.اعتبرت أنّ وفاة دنيس كانت حادثة

298
00:17:18,480 --> 00:17:21,400
أهذا رأيك أيضاً؟ -
--أظنّ أنّ هذا أسهل للجميع -

299
00:17:21,560 --> 00:17:22,560
.لعائلته


300
00:17:22,720 --> 00:17:25,600
.أسهل للجميع
.ولكنّه لا يعني أنّها الحقيقة

301
00:17:26,120 --> 00:17:27,920
ما همّك برأيي؟


302
00:17:28,080 --> 00:17:31,000
لأننا عرفنا دنيس أنا وأنت
.أكثر من أيّ شخص آخر هنا

303
00:17:31,160 --> 00:17:34,760
أنا لست صديقتك كيتون. لو كانت هنا
.لناقشت معك هذا الموضوع

304
00:17:34,960 --> 00:17:36,440
.لكن هذا ليس من طبعي


305
00:17:36,640 --> 00:17:37,920
بيتر؟


306
00:17:38,120 --> 00:17:40,040
.ها أنت
.لقد فاض الخير علينا

307
00:17:40,240 --> 00:17:43,640
سيرسل إلينا مصاب بتمدّد الأوعية الدموية
من وحدة العناية المركّزة. أتودّ الانضمام إليّ؟

308
00:17:43,840 --> 00:17:45,040
.يسرّني ذلك


309
00:17:45,760 --> 00:17:47,120
هل أنهيت جولاتك على المرضى؟


310
00:17:47,320 --> 00:17:48,680
.نعم، أنهيتها -
.إنه يعمل في غرفة الطوارئ -

311
00:17:48,840 --> 00:17:52,760
.لن يمنعه ذلك من مساعدتنا
.يمكنك المغادرة إذا تمّ استدعاؤك

312
00:18:00,000 --> 00:18:02,800
دعني أتدخّل في عملك
.لنرى كيف ستتقبّل ذلك

313
00:18:02,960 --> 00:18:06,400
تشارلي لن تكون بحال جيدة في
.مؤسسة. ونورم يوافقني الرأي

314
00:18:06,600 --> 00:18:08,720
،إنما قلت
...إذا سنحت لها الفرصة

315
00:18:08,880 --> 00:18:10,760
ستهرب...
.من العلاج الجماعي

316
00:18:10,960 --> 00:18:13,080
لهذا سأحاول العثور
.على والدتها أوّلاً

317
00:18:13,240 --> 00:18:14,240
.أتمنّى لك حظاً طيّباً


318
00:18:14,440 --> 00:18:16,760
شوهدت لآخر مرة في أوهايو
.قبل أكثر من عام

319
00:18:16,920 --> 00:18:17,960
أتصدّقين هذا؟


320
00:18:18,760 --> 00:18:22,320
.لا تريدنا تشارلي أن نعثر عليها
.لهذا ترفض التعاون

321
00:18:22,480 --> 00:18:23,520
.يا لها من أم رائعة


322
00:18:23,680 --> 00:18:25,560
.بمقدور الأم السيئة حتى إعطاء موافقة


323
00:18:25,760 --> 00:18:28,240
هذا ما تحتاج إليه
.للحلّ الذي تقترحه

324
00:18:28,440 --> 00:18:32,640
لو تساعدنا تشارلي للعثور
...على أقربائها في كليفلاند

325
00:18:32,800 --> 00:18:34,280
.لكان بمقدورنا إرسالها إليهم...


326
00:18:34,480 --> 00:18:35,840
أتراها تدرك ذلك؟ -
.نعم -

327
00:18:36,000 --> 00:18:37,160
.نعم


328
00:18:37,320 --> 00:18:39,040
.ولكنني العدو


329
00:18:40,520 --> 00:18:43,120
،حسناً، سأحاول
.إن كنت لا أتدخّل في شؤونك

330
00:18:43,280 --> 00:18:45,880
.لا، قم بالمحاولة
.فنحن جميعاً نتوخّى الغاية نفسها

331
00:18:56,440 --> 00:18:59,000
جيني، هذا د. فيشر
.من منظمة مكافحة الأمراض المعدية

332
00:18:59,160 --> 00:19:00,840
كيف حال المريض؟ -
.حرارته إلى ارتفاع -

333
00:19:01,040 --> 00:19:03,520
المنحلّ الكهرباوي وصورة الصدر
.وتحليل البول، كلها طبيعية

334
00:19:03,680 --> 00:19:05,680
يفقد وعيه من وقت لآخر
.لكنه يهذي

335
00:19:05,880 --> 00:19:08,680
.أكّد أنّه كان يعمل في الغابون
.في مسح الأراضي

336
00:19:08,880 --> 00:19:11,080
.أحتاج إلى معرفة سرعة تثفّل الدم وإلى بزل قطنيّ -
.على الفور -

337
00:19:11,280 --> 00:19:12,960
وفي ما يتعلّق بشركة الخطوط الجويّة؟ -
.فليتمّ تحذيرها -

338
00:19:13,120 --> 00:19:15,280
ولكنني أريد الحصول على نتائج
.بعض الفحوص قبل الاتّصال بالركاب

339
00:19:15,440 --> 00:19:18,320
أشعر بالخطر، لكنني أعجز
عن تأكيده. هل أجريت مستنبتات الدم؟

340
00:19:18,480 --> 00:19:21,320
.لقد ثبت الطعم أخيراً -
.فلنقطّب الجرح -

341
00:19:21,520 --> 00:19:24,120
.ناوليني أدوات التقطيب
.كارتر، المضخّة الماصة

342
00:19:24,320 --> 00:19:26,680
.بربك! أدوات التقطيب
!هيا. فلنستيقظ

343
00:19:26,880 --> 00:19:29,760
.القسم بكامله ليس على ما يرام اليوم
.لا يزال الجميع مصدوماً

344
00:19:29,960 --> 00:19:31,040
محفّز التجلّط


345
00:19:31,520 --> 00:19:34,640
يؤسفني أنني لم أعرف
.د. غانت عن كثب

346
00:19:34,800 --> 00:19:37,200
كيف كان العمل معه؟ -
.كان من المبكر معرفة ذلك -

347
00:19:37,600 --> 00:19:38,720
.المزيد من خيوط التقطيب


348
00:19:39,280 --> 00:19:42,640
.لم يكن قد ميّز نفسه بعد -
.يفاجئني قولك مقارنة مع سجلّه -

349
00:19:42,800 --> 00:19:44,640
لقد جاء إلينا
.مع كلمات تزكية هائلة

350
00:19:44,800 --> 00:19:46,840
لعلّه كان يواجه
.مشاكل في التكيّف

351
00:19:47,040 --> 00:19:48,800
إذاً لاحظت أنّه كان يناضل؟


352
00:19:48,960 --> 00:19:51,360
لا أظنّ أنّ غانت كان مهيّأ لتولّي
.مسؤولية مركز حوادث مديني

353
00:19:51,560 --> 00:19:53,600
إذاً لماذا أعطيته تقريراً
.بإحرازه تقدّماً إيجابيّاً

354
00:19:53,760 --> 00:19:55,200
المعذرة؟ -
.لقد سمعتني -

355
00:19:55,360 --> 00:19:59,200
لماذا أثنيت على تقدمّ مهاراته الفنية
...ومبادرته

356
00:19:59,360 --> 00:20:02,160
في مراجعتك النقدية الثانية؟... -
.ربما في مرة أخرى -

357
00:20:02,320 --> 00:20:05,120
الواقع أنني أعطيت هذه المراجعة النقدية لغانت
.قبل تراجعه في الآونة الأخيرة

358
00:20:05,320 --> 00:20:07,440
حتى إنني لم أدرك أنه استلم
.ذلك التقييم

359
00:20:07,600 --> 00:20:10,080
.لم يستلمه. لقد وصل اليوم


360
00:20:10,280 --> 00:20:14,080
كن واثقاً بأنه لم يستلم منك
.أية كلمة تشجيع أو دعم

361
00:20:14,240 --> 00:20:16,680
كاندي، إستلمي المضخّة الماصة
.ويمكنك الانصراف، د. كارتر

362
00:20:16,880 --> 00:20:19,880
لم يتلقّ منك سوى الكلمات
.المملّة والانتقاديّة

363
00:20:20,760 --> 00:20:24,440
والآن قد مات
.وعليك مواجهة الحقيقة

364
00:20:26,680 --> 00:20:28,440
.أقدّم اعتذاري، د. هيكس


365
00:20:37,520 --> 00:20:39,560
ألا تعجبك الورود؟ -
.تعجبني الورود كثيراً -

366
00:20:39,760 --> 00:20:41,880
.لكنني أطلب منك التمهّل
.لست ملزماً بإثارة إعجابي

367
00:20:42,080 --> 00:20:44,560
بالواقع مررت بمحلّ زهور
.وفكرت فيك

368
00:20:44,720 --> 00:20:47,400
ولكن في عائلتي
...إن أرسل الرجل الزهور مرتين في الأسبوع

369
00:20:47,600 --> 00:20:51,480
لا يبقى له سوى الارتداد...
.عن دينه والزواج وإنجاب سبعة أولاد

370
00:20:52,280 --> 00:20:55,000
هل أترقّب أن يجبرني والدك
على الزواج بك بواسطة السلاح؟

371
00:20:55,200 --> 00:20:56,840
.أخي خوليو
.يحمل مسدّساً بعيار 45

372
00:20:57,040 --> 00:20:59,640
.ها أنت -
.المشاركة في الإضراب بنسبة 100 بالمئة -

373
00:20:59,840 --> 00:21:01,520
لن يكون لدينا أية ممرّضة
بعد ساعة بالضبط

374
00:21:01,720 --> 00:21:05,720
هذا روجر دراموند من لجنة تنظيم علاقات
.العمال. تعرف ماري كاين

375
00:21:05,920 --> 00:21:08,040
تقدّم محامونا بإنذار
.قضائي ضدّ الاتحاد

376
00:21:08,240 --> 00:21:11,600
والتوقف الجماعي عن العمل
.غير قانوني بحسب عقود العمل

377
00:21:11,760 --> 00:21:14,800
لم يكن أحد من الغباء
ليصدّق مسألة التغيّب بحجة المرض؟

378
00:21:14,960 --> 00:21:18,160
.نأمل ألا يطال القرار سوى هذه المناوبة -
.لا نستطيع مواصلة عملنا بدون ممرّضات -

379
00:21:18,320 --> 00:21:20,480
إستقدمت عدداً من ممرّضات
.الخدمة الخاصة من مكتب الاستخدام

380
00:21:20,680 --> 00:21:23,280
وستأتي أيضاً ممرّضات إداريات
.من الأقسام الأخرى

381
00:21:23,440 --> 00:21:25,720
.يا للروعة -
.سأنزل أنا أيضاً إن احتجتم إليّ -

382
00:21:25,920 --> 00:21:28,160
الممرضات الإضافيات سيساعدن
.في الحالات غير الطارئة

383
00:21:28,320 --> 00:21:30,120
تفضل إدارة المستشفى عدم الرضوخ
.لهذه الأساليب

384
00:21:30,320 --> 00:21:32,880
على الأقلّ علينا
.عدم استقبال ضحايا حوادث

385
00:21:33,280 --> 00:21:35,280
.أوافق كارول الرأي -
.وأنا أيضاً

386
00:21:35,840 --> 00:21:39,040
حسناً. لن نستقبل ضحايا
.الحوادث ابتداء من الساعة الثالثة تماماً

387
00:21:39,200 --> 00:21:41,600
سأتصل بالمسعفين ليحوّلوا المصابين
.إلى المستشفيات الأخرى

388
00:21:45,440 --> 00:21:48,080
كيف حالها؟ -
.لا شيء يشير إلى انفصال الشبكيّة -

389
00:21:48,280 --> 00:21:51,200
وماذا عن النقاط؟ -
.معظم الناس يرون نقاطاً أمام أعينهم -

390
00:21:51,360 --> 00:21:54,400
ولكن على الأرجح أنك لاحظتها أكثر
.فيما تتماثلين إلى الشفاء

391
00:21:54,600 --> 00:21:56,160
متى سيزول مفعول الدواء؟


392
00:21:56,360 --> 00:22:00,200
سيعود نظرك إلى طبيعته
.بعد ساعة أو أكثر. ضعي هذه

393
00:22:00,920 --> 00:22:02,840
.شكراً لمعاينتها، دكتور


394
00:22:03,000 --> 00:22:04,480
.على الرحب، د. روس


395
00:22:04,640 --> 00:22:06,000
.إبنتك لطيفة جداً


396
00:22:06,160 --> 00:22:09,760
ليست ابنتي! ما الذي أوحى لك بهذا؟ -
.كانت مجرّد دعابة -

397
00:22:11,720 --> 00:22:13,640
.رائعّ! هاتان النظارتان غريبتان
.كلّ شيء يبدو ضبابيّاً

398
00:22:13,800 --> 00:22:16,400
لمَ أخبرت د. زوغويبي ذلك؟ -
أنّك أبي؟ -

399
00:22:16,600 --> 00:22:19,240
.أنت في السنّ المناسبة لذلك -
...تمضين نصف الوقت صامتة -

400
00:22:19,400 --> 00:22:21,960
وفي النصف الآخر تحاولين العودة...
.عن الأكاذيب التي تروينها

401
00:22:22,120 --> 00:22:23,160
إذاً؟


402
00:22:23,320 --> 00:22:25,800
إذاً تصعّبين على الآخرين
.مساعدتك

403
00:22:25,960 --> 00:22:28,720
تعاوني معنا وستجد الخدمة الاجتماعية
...نسيباً لك

404
00:22:28,880 --> 00:22:31,040
أو ستحصل على موافقة...
.من أحدهم ليتبنّاك

405
00:22:31,200 --> 00:22:33,080
مثل من؟ -
.ينبغي أن تساعديهم في هذه المسألة -

406
00:22:33,280 --> 00:22:34,960
.كفّي عن الكذب


407
00:22:35,120 --> 00:22:37,720
وكأنّ الراشدين لا يكذبون
كلما سنحت لهم الفرصة؟

408
00:22:43,880 --> 00:22:45,440
لمَ لا تنجب الأولاد؟


409
00:22:45,640 --> 00:22:47,280
.أستقبل ما يكفي منهم في عملي


410
00:22:47,440 --> 00:22:50,000
إذاً فقول الحقيقة ينبغي
.أن يكون من طرف واحد

411
00:22:50,200 --> 00:22:51,280
.فهمت


412
00:22:54,240 --> 00:22:57,200
لم تنتظم حياتي
...لمدّة كافية لأرتبط بامرأة

413
00:22:57,400 --> 00:23:01,440
ناهيك عن العائلة والأطفال...
.والارتباط الطويل الأمد

414
00:23:01,600 --> 00:23:04,600
لست مضطرّاً إلى إنجاب الأولاد
.إن تبنّيت أحدهم مثلاً

415
00:23:05,560 --> 00:23:06,800
هل من شخص محدّد؟


416
00:23:07,520 --> 00:23:10,400
إن تبنّيت مراهقة
.لن يكون ارتباطاً طويل الأمد

417
00:23:10,600 --> 00:23:12,720
.فأنا أصبحت بالغة تقريباً


418
00:23:13,800 --> 00:23:15,920
لو كنت مستعدّاً لذلك
.لفكرت فيك بالدرجة الأولى

419
00:23:19,200 --> 00:23:20,960
إعتدت استخدام هذا العذر
مع النساء، صحيح؟

420
00:23:21,120 --> 00:23:22,400
.صحيح


421
00:23:23,000 --> 00:23:24,320
.ها أنتما


422
00:23:24,480 --> 00:23:26,520
كيف حال عينيك؟ -
.إنها بخير -

423
00:23:26,720 --> 00:23:30,560
جيد. أنا واثقة بأنّ أمها
.ستسرّ لسماع هذا

424
00:23:30,760 --> 00:23:32,520
هل وجدتها في كليفلاند؟


425
00:23:32,680 --> 00:23:36,080
لا، بل في جادة ساوث ديسبلاين، على بعد
.بضعة شوارع من مكان إقامتها هي وتشارلي

426
00:23:36,600 --> 00:23:40,200
!رباه، تشارلي
.أصابني الذعر. كنت قلقة جداً

427
00:23:40,600 --> 00:23:43,160
.أنظري إلى نفسك
ألم أحذّرك ممّا سيحصل لك؟

428
00:23:43,320 --> 00:23:45,320
ستخلّف هذه الإصابة
.ندوباً في وجهك

429
00:23:45,480 --> 00:23:47,280
متى ستصغين إليّ؟


430
00:23:47,480 --> 00:23:50,520
أغيب عنك للحظات
.فترحلين

431
00:23:50,880 --> 00:23:52,360
د. بومرانتز؟ -
.نعم -

432
00:23:52,560 --> 00:23:56,120
قال د. انسبوا إنه بمقدروك
...اليوم تقديم المشورة

433
00:23:56,320 --> 00:23:59,160
.للذين عرفوا د. دنيس غانت... -
.هذا صحيح -

434
00:24:00,440 --> 00:24:03,120
جهّزوا لي مكتباً
.في جناح الجراحة

435
00:24:03,320 --> 00:24:05,320
.الغرفة 820
.وسأبقى هناك حتى السادسة

436
00:24:05,520 --> 00:24:07,560
.لا أدري إن كنت سأتمكن من زيارتك اليوم


437
00:24:07,720 --> 00:24:10,280
،كنت أنوي زيارتك من قبل
.لكنني استدعيت إلى عملية جراحية

438
00:24:10,480 --> 00:24:14,040
هل أنت طبيب مقيم؟ -
.نعم، نعم. أنا جون كارتر -

439
00:24:14,240 --> 00:24:15,800
.إذاً، أنت جون كارتر


440
00:24:16,320 --> 00:24:19,760
.أتى دنيس على ذكرك مرات عدة
.كنت صديقه

441
00:24:19,920 --> 00:24:21,400
أكنت تعرفين دنيس؟


442
00:24:21,600 --> 00:24:23,720
جاءني يطلب مشورتي
.بعيد مجيئه إلى هنا

443
00:24:23,920 --> 00:24:25,800
.ولكن بعد بضع جلسات، قرّر التوقّف


444
00:24:26,000 --> 00:24:27,160
.فهمت


445
00:24:27,360 --> 00:24:30,840
أنا آسفة للغاية. أدرك
.مدى صعوبة خسارة صديق

446
00:24:31,480 --> 00:24:33,400
.أرجو أن تزورني لنتكلّم


447
00:24:36,440 --> 00:24:39,640
،عندما ترك دنيس العلاج النفسي
هل وافقت على قراره؟

448
00:24:39,840 --> 00:24:43,240
أعني، هل شعرت بأنه
ما من سوء في توقفه؟

449
00:24:43,440 --> 00:24:46,440
لم أعارض قراره
.بالتوقف آنذاك

450
00:24:46,640 --> 00:24:50,400
بما أنّه كان يميل إلى الاستقرار
.وينظّم حوله مجموعة أشخاص لدعمه

451
00:24:52,760 --> 00:24:56,120
ثمة مهارة للبقاء على قيد الحياة
.تظهر مع كلّ وفاة غير متوقّعة

452
00:24:58,360 --> 00:25:00,840
.لعلّني أشعر بالذنب لأنني مذنب


453
00:25:01,680 --> 00:25:03,400
.يجب أن تأتي لزيارتي


454
00:25:04,360 --> 00:25:05,800
.سأحاول


455
00:25:13,480 --> 00:25:15,120
...سأحاول تذكّر أسماءكم جميعاً


456
00:25:15,320 --> 00:25:18,720
لكن علّقوا بطاقاتكم...
.بحيث نستطيع رؤيتها

457
00:25:19,040 --> 00:25:22,320
.إلى اللقاء، ليلي. إلى اللقاء، هالي -
.إلى اللقاء، كارول. حظاً موفّقاً -

458
00:25:22,760 --> 00:25:26,320
أعمل أحدكم في غرفة الطوارئ من قبل؟ -
.عملت فيها قبل 20 عاماً. وكرهت ذلك -

459
00:25:26,520 --> 00:25:28,920
لن نستقبل ضحايا الحوادث
.وهذا سيسهّل العمل

460
00:25:29,120 --> 00:25:31,640
.ورجاء، إن كان لديكم سؤال، إسألوه


461
00:25:31,840 --> 00:25:33,280
.أراك لاحقاً -
.سأصطحبك قبل ربع ساعة من الوقت المحدد -

462
00:25:33,480 --> 00:25:35,440
.بوسعي أن أوافيك إلى هناك -
.سأمرّ لاصطحابك -

463
00:25:35,640 --> 00:25:36,640
.إلى اللقاء، شوني


464
00:25:36,800 --> 00:25:39,000
،إذا ربحنا هذه القضية
.سيكون مكسباً للمرّضات

465
00:25:39,160 --> 00:25:41,680
.الأمر ليس بهذه البساطة
.ستجد إدارة المستشفى المال في مكان ما

466
00:25:41,880 --> 00:25:44,600
.بوسعهم التحقق من حسابي في البنك
.فالمال ليس فيه

467
00:25:45,080 --> 00:25:48,920
سأرسل هذه إلى المختبر. تعداد للخلايا والكريات
...البيض، والبروتين والغلوكوز والمتعضيات المجهرية

468
00:25:49,120 --> 00:25:51,320
.فحص لانفصال الخلايا وزرع الأنسجة... -
بالضبط -

469
00:25:51,520 --> 00:25:54,440
.تسرّني رؤيتك مجدّداً
أعثرنا لك على شيء غريب؟

470
00:25:54,600 --> 00:25:57,960
.شاهدنا جميعاً عدداً هائلاً من الأفلام
.لا ازرقاق في الدم أو نزيف أو طفح جلدي

471
00:25:58,120 --> 00:25:59,240
.ما يستبعد فيروس الإيبولا


472
00:25:59,400 --> 00:26:01,560
وافيني إلى المختبر
.سنجري اختبار غيمسا المجهري

473
00:26:01,720 --> 00:26:03,600
.لدينا فنيّون بمقدورهم القيام بهذه المهمة


474
00:26:03,760 --> 00:26:06,680
.أنا عامل مختبر عتيق الطراز
.أحبّ القيام بالمهمة بنفسي

475
00:26:08,160 --> 00:26:11,480
غريغ رائع. كان ينبغي أن أفكر فيه
.من أجلك في وقت سابق

476
00:26:11,680 --> 00:26:14,200
.كيري -
.كطبيب لك -

477
00:26:14,400 --> 00:26:17,360
لا داعي لأن تجتازي كلّ المسافة
.إلى هايلاند بارك بعد اليوم

478
00:26:17,560 --> 00:26:21,320
غريغ ذائع الصيت بالنسبة إلى عمله
.مع المرضى حاملي فيروس الإيدز

479
00:26:21,480 --> 00:26:24,240
ترك عيادة خاصة شهيرة
...ليأتي إلى هنا

480
00:26:24,440 --> 00:26:26,680
بعد وفاة صديقه...
.بالإيدز الصيف الفائت

481
00:26:26,840 --> 00:26:29,000
.هذا مؤسف جدّاً -
.يجدر بك التفكير في الأمر -

482
00:26:29,160 --> 00:26:30,360
.نعم. ربما سأفعل


483
00:26:32,120 --> 00:26:34,680
.إتّضح أنها ليست هاربة
.فأمها تقطن على بعد عشر دقائق

484
00:26:34,880 --> 00:26:36,160
.تبدو حالة استثنائية هي نفسها


485
00:26:36,360 --> 00:26:39,720
أن تترك ابنتها تجوب الشوارع
.على مدار الساعة

486
00:26:39,920 --> 00:26:42,280
إذاً ما رأيك لو تقصد مطعم
شوب هاوس يوم عيد العشاق؟

487
00:26:42,480 --> 00:26:44,440
.أودّ ذلك، لكنك لست من الصنف الذي يستهويني


488
00:26:44,640 --> 00:26:47,880
،ليس بالمطعم الرومانسي
.لكنه مطعم شوني المفضّل

489
00:26:48,920 --> 00:26:51,000
إذاً هل سيرسلون تشارلي
إلى منزلها مع أمّها؟

490
00:26:51,200 --> 00:26:53,360
ثمة مرحلة هدوء تحاول فيها
...منظمة رعاية الطفل والعائلة

491
00:26:53,560 --> 00:26:56,880
.إيجاد الحلّ المناسب...
.وأنا سأذهب إلى نادي الرياضة

492
00:26:57,080 --> 00:26:58,920
.يبدو أنّها في أيد أمينة الآن


493
00:26:59,080 --> 00:27:01,160
.نشكر الله على الخدمات الاجتماعية


494
00:27:05,320 --> 00:27:07,520
مرحباً، كارتر، هل أحضر لك شيئاً؟


495
00:27:14,640 --> 00:27:17,480
.سأعتاد عدم استقبال ضحايا الحوادث


496
00:27:17,640 --> 00:27:19,520
في الواقع كنت آمل
.إيجاد ما أقوم به

497
00:27:19,720 --> 00:27:21,440
ليس بالشعور الرائع، صحيح؟


498
00:27:21,840 --> 00:27:24,160
لا أكفّ عن انتظار دنيس
...ليدخل من الباب

499
00:27:24,360 --> 00:27:26,560
ويخبر الجميع أنها...
.كانت غلطة

500
00:27:27,720 --> 00:27:29,480
.ما كان بوسعك فعل شيء


501
00:27:29,680 --> 00:27:31,080
.أعرف


502
00:27:33,000 --> 00:27:34,920
.لكنني لا أصدّق ذلك


503
00:27:35,560 --> 00:27:38,440
،النجدة! أرجوكم ساعدوا صديقي
!إنه يحتضر

504
00:27:38,600 --> 00:27:41,680
--حسناً، عندما أعدّ -
!لا! لا تحمله فساقه بالكاد معلّقة -

505
00:27:41,880 --> 00:27:44,200
ماذا حصل لهذا الرجل؟ -
.كان غيل يأخذ قيلولة في الزقاق -

506
00:27:44,400 --> 00:27:46,120
.عندما ألقوا عليه صندوق نفايات


507
00:27:46,280 --> 00:27:48,120
إضطررت إلى سحبه من تحته
...ورحت أطلب النجدة

508
00:27:48,280 --> 00:27:50,760
.فلم تتوقّف أية سيارة...
.لم أستطع إيجاد هاتف

509
00:27:50,920 --> 00:27:53,160
ما كان المسعفون
.ليحملوه إلى هنا

510
00:27:53,320 --> 00:27:55,400
الأرجح أنّك وفّرت على صديقك
.رحلة طويلة

511
00:27:55,560 --> 00:27:57,760
.إستدع الأطباء
!إستدع جميع الأطباء

512
00:27:57,920 --> 00:28:00,840
.دعينا نجرّب الشريحة المنزلقة الأخرى -
.حسناً -

513
00:28:01,040 --> 00:28:02,640
.شكراً


514
00:28:03,800 --> 00:28:05,520
أترغبين في المحاولة؟ -
.طبعاً -

515
00:28:08,360 --> 00:28:11,520
أتدرين عمّا تبحثين؟ -
.إنها مزوّدة بحلقات دائرية، مثل زحل -

516
00:28:11,760 --> 00:28:13,960
بالضبط أتحبين علم الفلك؟


517
00:28:14,160 --> 00:28:17,680
مشروعي العلمي في الصف الخامس
.كان عن المذنّبات. أنا خبيرة إلى حدّ ما

518
00:28:17,880 --> 00:28:20,960
لا بدّ أنّك تحمّست
.لظهور مذنّب هالي بوب

519
00:28:21,160 --> 00:28:24,160
إنّه مذنّب اكتشف للتوّ
.وبدأ يسطع هذا الشهر

520
00:28:24,320 --> 00:28:26,200
ألديك تلسكوب خاص بك؟ -
.حاذري -

521
00:28:26,360 --> 00:28:28,720
ستدفعينني إلى البوح بجملة
.من الوقائع العديمة الجدوى

522
00:28:28,920 --> 00:28:32,640
.فكرت مرة في اقتناء تلسكوب
ولكن أترى الكثير بجود أضواء المدينة؟

523
00:28:33,040 --> 00:28:35,880
عليك مرافقتي لمراقبة المذنّبات
.أتوجّه عادة إلى خارج آدلر

524
00:28:36,040 --> 00:28:37,360
.نعم، أودّ ذلك يوماً


525
00:28:37,520 --> 00:28:39,800
ما رأيك بهذه الليلة؟
.من المفترض أن تكون السماء صافية

526
00:28:39,960 --> 00:28:42,440
.ولكن ارتدي ملابس دافئة
.فعند الساعة الرابعة يهبّ هواء جليدي من البحيرة

527
00:28:42,600 --> 00:28:43,640
الساعة الرابعة؟


528
00:28:43,800 --> 00:28:46,000
.لا يكون مرئيّاً إلّا عند الفجر


529
00:28:46,480 --> 00:28:49,080
.مهلاً. إنتظر
.أظنني وجدتُ شيئاً. أل نظرة

530
00:28:50,040 --> 00:28:52,400
،هل أنا محقّة؟ لديها حلقات
.أكثر من واحدة

531
00:28:52,600 --> 00:28:54,920
.نعم
.شكل الطفيلي اللاتزاوجي

532
00:28:55,120 --> 00:28:57,320
.إنها الملاريا -
أنباء سارة للسيد هيكت؟ -

533
00:28:57,480 --> 00:29:01,400
حقنة 10 ملغ كلوروكواين
.يليها تشريب بمعدل 15 ملغ

534
00:29:03,760 --> 00:29:06,680
،أتدري
.أستيقظ عادة عند الرابعة بأية حال

535
00:29:07,880 --> 00:29:09,760
.سأحضر القهوة -
.رائع -

536
00:29:13,480 --> 00:29:15,000
.4‏ وحدات من الدم فئة وسلبي


537
00:29:15,200 --> 00:29:17,600
شكراً، عاودي الاتصال بقسم الأشعة
.واسأليهم عن سبب تأخّرهم

538
00:29:17,760 --> 00:29:20,240
.علّقي المشرّب السريع
.ثمة شريان فخذي ينزف

539
00:29:20,440 --> 00:29:21,760
.ضمادات 4 4 للدكتور غرين


540
00:29:21,920 --> 00:29:23,960
ضمادات الشاش؟ -
.4‏ بـ4 -

541
00:29:24,760 --> 00:29:25,760
!هيا


542
00:29:27,680 --> 00:29:29,280
.هيا، غيل -
.ضغط الدم ضعيف -

543
00:29:29,440 --> 00:29:32,360
.الضغط 60
.نبض القلبـ140. معدل الأكسجين بالدم 90 بالمئة

544
00:29:32,520 --> 00:29:34,400
كيف تسير عملية الغسل؟ -
.أحتاج إلى البيتادين -

545
00:29:34,560 --> 00:29:36,160
!في الحال. حاذرا


546
00:29:36,880 --> 00:29:39,320
أحتاج إلى من يلصق الشريط -
.حسناً، سألصقه -

547
00:29:39,520 --> 00:29:42,240
من يتولّى أمر المشرّب؟ -
.سأتولّى أمره في الحال -

548
00:29:45,000 --> 00:29:47,120
.الغسل إيجابي
.ثمة نزيف داخلي

549
00:29:47,280 --> 00:29:49,280
.أحتاج إلى ضمادة للفخذ -
.ضمادة للفخذ للدكتور غرين -

550
00:29:49,440 --> 00:29:51,840
.في الدرج الأعلى إلى اليمين
.إلى اليمين. في الأعلى

551
00:29:52,000 --> 00:29:53,000
.وجدتها


552
00:29:54,080 --> 00:29:55,760
.يعاني انقباضاً بطينياً غير منتظم -
.سأبدأ تدليك الصدر -

553
00:29:55,920 --> 00:29:58,320
.لنحاول الصدمات الكهربائية. إشحنها بقوة 200


554
00:29:58,480 --> 00:29:59,480
!إنتبهوا جميعاً


555
00:30:01,200 --> 00:30:02,520
.ما من تيار كهربائي


556
00:30:03,360 --> 00:30:04,720
كارول؟


557
00:30:05,040 --> 00:30:07,280
.إضغط زرّ التعشيق التزامني. أطفئه


558
00:30:08,520 --> 00:30:09,520
هل كلّ شيء جاهز؟ -
.أجل -

559
00:30:09,680 --> 00:30:11,280
!إبتعدوا


560
00:30:13,000 --> 00:30:14,600
.هيا، غيل


561
00:30:15,400 --> 00:30:17,280
!إشحنها بقوة 300. إبتعدوا


562
00:30:20,000 --> 00:30:21,760
هل يحتضر؟ هل يحتضر؟


563
00:30:21,960 --> 00:30:24,120
هل يحتضر صديقي؟ -
.نبذل قصارى جهدنا -

564
00:30:24,320 --> 00:30:26,760
.هلا تنتظر في الخارج -
!إشحنها بقوة 360. إبتعدوا -

565
00:30:27,720 --> 00:30:29,600
!إنه صديقي -
!أعرف! أعرف -

566
00:30:29,760 --> 00:30:31,080
.ناولني حقنة إيبينيفرين


567
00:30:31,680 --> 00:30:34,520
.حاولت نقله إلى هنا بسرعة -
!فليسكت أحدكم هذا الرجل -

568
00:30:34,680 --> 00:30:37,080
!الذنب ذنبي! أنا خذلته


569
00:30:37,280 --> 00:30:39,000
!لنصدمه من جديد بقوة 360. إبتعدوا


570
00:30:39,200 --> 00:30:41,560
.إنه صديقي، وقد خذلته -
!حسناً! فهمنا -

571
00:30:41,760 --> 00:30:43,200
!أخرجه من هنا -
!هيا بنا -

572
00:30:43,840 --> 00:30:46,000
!لا، لم تخذله. حاولت على الأقلّ


573
00:30:47,520 --> 00:30:49,120
كيري، هلا تحلّين محلّي؟ -
.إذهب -

574
00:30:49,280 --> 00:30:50,560
.هيا. هيا


575
00:30:51,040 --> 00:30:53,760
!لنحاول من جديد بقوة 360. إبتعدوا


576
00:31:24,400 --> 00:31:26,800
علمت أنّ دنيس
.كان يواجه أوقاتاً عسيرة

577
00:31:29,680 --> 00:31:32,000
...علمت أنّه كان في ورطة


578
00:31:32,640 --> 00:31:35,160
...لكنني كنت مشغولاً جداً...


579
00:31:36,240 --> 00:31:39,360
ولم أشأ أن يعوقني...
.شيء

580
00:31:40,200 --> 00:31:41,480
.لم أصغِ إليه


581
00:31:42,560 --> 00:31:45,640
أنت في منتصف سنتك الأولى
.كطبيب مقيم

582
00:31:45,840 --> 00:31:48,240
.تعمل بسرعة تفوق الطاقة البشرية


583
00:31:48,960 --> 00:31:50,640
لم تراني أعيد الكرّة؟


584
00:31:51,240 --> 00:31:54,880
لأنك كنت تحاول أن تتعلّم
.مهنة حيث الأرواح في خطر

585
00:31:55,040 --> 00:31:57,520
رغم ذلك، لم أنقذ حياة دنيس، صحيح؟


586
00:31:58,680 --> 00:32:00,600
.لا تعلم إن كان بوسعك ذلك


587
00:32:05,720 --> 00:32:07,720
.أعلم أنني لم أكن صديقاً مخلصاً


588
00:32:16,960 --> 00:32:19,520
سأجمع الأدوات الحادة
.وسجلي أنت الأدوية المستعملة

589
00:32:19,720 --> 00:32:22,680
.لست ملزمة بالقيام بذلك -
.لا أمانع المساعدة -

590
00:32:22,880 --> 00:32:25,080
...شفرة غسل رقم 11


591
00:32:25,280 --> 00:32:27,200
.إبرتان وأدوات خط مركزي...


592
00:32:27,400 --> 00:32:30,680
.حسناً
.3‏ حقن إيبينيفرين، 100 ملغ من الليدوكاين

593
00:32:30,840 --> 00:32:33,680
أودّ أن أهنّئك
.على طريقة تصرّفك اليوم

594
00:32:33,880 --> 00:32:36,440
ليس سهلاً أن تكوني مديرة
...عندما تواجهين مشكلة

595
00:32:36,640 --> 00:32:38,880
.وعمّالك هم أصدقاؤك...


596
00:32:39,080 --> 00:32:40,400
.إبرتان للحقن الوريدي


597
00:32:40,600 --> 00:32:43,200
شكراً، كانت الأمور مروّعة هنا
.في الآونة الأخيرة

598
00:32:43,400 --> 00:32:47,200
ما زلت أعتبر نفسي مجرّد ممرّضة، وعليّ
.مواجهة كلّ هذا الهراء الإداري

599
00:32:47,400 --> 00:32:51,360
.كيسا دم من فئة وسلبي فارغان، وكيسان لم يستعملا
.واجهت الأمر بطريقة لبقة جداً اليوم

600
00:32:51,520 --> 00:32:53,240
أليس هناك 3 وحدات دم
من فئة وسلبي؟

601
00:32:54,040 --> 00:32:55,720
.ها هو


602
00:32:58,520 --> 00:33:00,880
.لا. دوّن على هذا أ إيجابي


603
00:33:01,040 --> 00:33:02,520
ماذا؟


604
00:33:02,680 --> 00:33:04,240
هل طلبنا فئة دم محددة؟


605
00:33:04,440 --> 00:33:06,840
لم تصلنا قط
من أين أتى هذا؟

606
00:33:07,440 --> 00:33:09,480
!رباه، لا بدّ أنّه كان في المشرّب


607
00:33:10,080 --> 00:33:12,040
.هناك دم في كيس البول


608
00:33:12,400 --> 00:33:14,560
!رباه
.أعطيته فئة الدم غير المناسبة

609
00:33:21,400 --> 00:33:24,000
لا بدّ أنّ وحدة الدم من فئة أ إيجابي
.بقيت في المشرّب

610
00:33:24,200 --> 00:33:26,600
،وعندما فتحته
.أنا واثقة بأنّ كيساً كان معلّقاً به

611
00:33:26,800 --> 00:33:30,120
.إعتقدت أنّ أحداً علّقه
.ولم أتأكّد من الرقعة

612
00:33:30,320 --> 00:33:32,920
هل أرسلت عيّنة من الدم
لإعادة فحصها؟

613
00:33:33,120 --> 00:33:35,840
نعم. أظهر الفحص
.انحلالاً كثيفاً في الدم

614
00:33:36,040 --> 00:33:39,640
.أعطيت فئة دم أ لمريض فئة دمه و
.قتلته

615
00:33:39,840 --> 00:33:42,240
.كان يعاني نزيفاً شديداً بكلّ الأحوال -
.لكننا أنقذنا أسوأ من هذه الحالة -

616
00:33:42,440 --> 00:33:44,920
.كانت غلطة بريئة
.كنت الممرّضة المجازة الوحيدة

617
00:33:45,080 --> 00:33:47,200
كنا جميعاً نؤدّي أدواراً
.لم نعتدها

618
00:33:47,600 --> 00:33:49,840
لكن هذا لا يبرّر خطأي
.الأساسي

619
00:33:50,040 --> 00:33:52,280
.لم أتحقق من الرقعة


620
00:33:52,480 --> 00:33:55,800
إن كنت مصمّمة على تقديم
...تقرير بالحادثة فهذا ليس ضروريّاً

621
00:33:55,960 --> 00:33:57,120
.لن نلاحقه...


622
00:33:59,200 --> 00:34:01,280
هل أتكلّم على نحو غير حكيم؟ -
.لا -

623
00:34:01,480 --> 00:34:04,360
لو كنت تنظّفين لوحدك لربما رميت الكيس
...بدون أن تلاحظي

624
00:34:04,520 --> 00:34:06,600
.وانتهى الأمر... -
.وهذا صحيح -

625
00:34:08,480 --> 00:34:11,760
ولكن ما زال عليّ تحمّل
.تأنيب ضميري كلّ يوم

626
00:34:19,840 --> 00:34:22,200
شكراً لأنك أجريت الترتيبات
.د. كارتر

627
00:34:22,400 --> 00:34:25,280
وقد نجحت في التعبير
.عن مشاعرنا جميعاً

628
00:34:25,480 --> 00:34:28,760
أودّ الاعتذار لك
.عما حصل في غرفة الجراحة

629
00:34:28,960 --> 00:34:30,280
.سبق أن اعتذرت لي


630
00:34:32,760 --> 00:34:35,160
هل فاتتني الجنازة؟ -
.نعم -

631
00:34:36,240 --> 00:34:38,680
سيد غانت، هذا د. بينتون
.الذي كنت تسأل عنه

632
00:34:38,880 --> 00:34:40,880
.د. بينتون، هذا دنيس غانت الأب


633
00:34:41,080 --> 00:34:42,520
.كان يأمل التعرّف إليك


634
00:34:42,720 --> 00:34:44,240
أقدّم التعازي لك
.ولعائلتك

635
00:34:44,400 --> 00:34:46,960
.شكراً، دكتور -
.يؤسفني أنّ الجنازة فاتتني -

636
00:34:47,120 --> 00:34:51,640
أوحت لي رسائل دنيس الإلكترونية
.بمدى قسوة جدول أعمالكم

637
00:34:52,520 --> 00:34:56,200
في الواقع، كنت ألوم ابني
.على إضاعة وقته في كتابة الرسائل لنا

638
00:34:57,240 --> 00:34:59,200
.لم أشأ أن يهمل عمله


639
00:34:59,800 --> 00:35:03,240
أعرف أنّ دنيس كان يكنّ
...احتراماً كبيراً لعملك

640
00:35:03,720 --> 00:35:05,280
.ولك...


641
00:35:06,360 --> 00:35:08,000
...يؤسفني أنني كنت


642
00:35:10,120 --> 00:35:12,520
.قاسياً مع ابنك...


643
00:35:14,000 --> 00:35:15,560
.لعلّ د. كارتر أخبرك بالتفاصيل


644
00:35:15,760 --> 00:35:19,080
.لا، لم أخبره -
.يجب أن تكون قاسياً. فالحياة قاسية -

645
00:35:19,480 --> 00:35:22,600
لم أكن مقتنعاً تماماً
...بأنّ ابني

646
00:35:22,760 --> 00:35:25,480
.سيختار حقل اختصاص بهذا الطموح...


647
00:35:26,840 --> 00:35:28,680
.لكنني لم أربّ ابناً يستسلم بسهولة


648
00:35:29,920 --> 00:35:31,720
.أرجو ألّا يكون قد خيّب أملك


649
00:35:33,480 --> 00:35:35,520
.لا، إبنك كدّ في عمله


650
00:35:36,520 --> 00:35:38,440
...وأظنّه


651
00:35:38,960 --> 00:35:41,200
.كان ليصبح جرّاحاً عظيماً...


652
00:35:45,160 --> 00:35:46,720
.تأخّرت كثيراً


653
00:35:46,920 --> 00:35:48,280
يا له من نهار، صحيح؟


654
00:35:48,480 --> 00:35:51,080
أتدرين، أنت ود. فيشر
.تشكّلان فريق عمل رائعاً

655
00:35:51,280 --> 00:35:53,640
.بالواقع، سنلتقي في وقت لاحق
.إنه مولع بعلم الفلك

656
00:35:53,840 --> 00:35:55,560
هل أنت على موعد عاطفي
مع غريغ فيشر؟

657
00:35:55,720 --> 00:35:58,840
.لا، ليس موعداً عاطفياً
.بطريقة ما، يلائمني كونه شاذاً

658
00:35:59,040 --> 00:36:00,720
لمَ تظنين أنّه شاذّ؟


659
00:36:00,880 --> 00:36:02,640
--لقد قلت -
.ليس شاذاً -

660
00:36:04,360 --> 00:36:08,240
.لكنك قلت إنّ زميله مات بسبب الإيدز -
.زميله في الطب -

661
00:36:08,440 --> 00:36:09,520
.وليس حبيبه


662
00:36:10,000 --> 00:36:14,800
رباه! غريغ فيشر هو أحد
.الرجال الأكثر جاذبيّة في شيكاغو

663
00:36:15,080 --> 00:36:17,000
.إذاً يعتقد أننا على موعد عاطفي -
.إنه موعد عاطفي بالفعل -

664
00:36:17,200 --> 00:36:19,720
.لا يسعني الذهاب -
.لا تكوني سخيفة -

665
00:36:19,880 --> 00:36:21,720
لم أخبره أنني
.أحمل فيروس الإيدز

666
00:36:21,920 --> 00:36:25,640
.إنه مجرّد موعد. تعرّفي به
.يحقّ لك بموعد

667
00:36:25,800 --> 00:36:27,760
.حقاً. إذهبي واستمتعي بوقتك


668
00:36:27,960 --> 00:36:29,960
.أتوقع سماع أخبار موعدك غداً


669
00:36:36,680 --> 00:36:39,760
هل رأيت إي. راي؟ -
.أظنه يساعد إحدى ممرّضات العمل المؤقت -

670
00:36:39,960 --> 00:36:42,280
.ليس بمعالجة مريض
.بل بجدولها الفلكي

671
00:36:42,480 --> 00:36:43,960
هل دكتور فيشر موجود؟


672
00:36:44,160 --> 00:36:46,720
فهمت. أيمكن الاتصال به على جهاز النداء؟ لا؟


673
00:36:46,920 --> 00:36:49,960
.لا؟ حسناً، شكراً -
.كارول، أنباء سارة -

674
00:36:50,120 --> 00:36:53,000
.النقابة استسلمت أولاً
.ستعود الممرّضات إلى المناوبة الصباحيّة

675
00:36:53,160 --> 00:36:57,160
.حسناً، وفرت عليّ الصعود إلى الطابق العلوي
.أردت إعطاءك هذا

676
00:36:57,400 --> 00:36:59,240
...خلال معالجة أحد ضحايا الحوادث


677
00:36:59,400 --> 00:37:01,720
،أعطيته دماً من فئة غير مناسبة...
.وتوفّي

678
00:37:01,880 --> 00:37:04,800
.رباه -
هل علمت عائلة المريض بالخطأ؟ -

679
00:37:04,960 --> 00:37:07,480
.كان رجلاً مشرّداً
.وقال صديقه إنّ لا عائلة له

680
00:37:07,680 --> 00:37:08,920
هذا لحسن الحظ


681
00:37:09,760 --> 00:37:11,080
ماذا؟


682
00:37:11,400 --> 00:37:14,400
،سأراجع التقرير
.إنّما لا تقسي على نفسك

683
00:37:14,560 --> 00:37:16,640
هل ساهم الإضراب
في وفاة الرجل؟

684
00:37:16,800 --> 00:37:20,360
.لا، كانت غلطتي أنا
.لم أتحقق من الرقعة

685
00:37:20,560 --> 00:37:22,840
سأكتب تقريري
.بالطبع

686
00:37:23,040 --> 00:37:26,160
...ولكن نظراً إلى ظروف اليوم


687
00:37:26,640 --> 00:37:28,960
بوسعنا غضّ النظر...
.عن إجراء تحقيق

688
00:37:29,120 --> 00:37:31,400
.لا أريد أن تعامليني معاملة خاصة


689
00:37:31,840 --> 00:37:35,520
بقيت هنا اليوم
.لأنّ منصبي كمديرة يتطلّب مني ذلك

690
00:37:36,440 --> 00:37:37,640
.فهمت


691
00:37:40,560 --> 00:37:41,880
إعترفت الأم بأنهما
.كانتا تتشاجران في المنزل

692
00:37:42,040 --> 00:37:43,800
.وادّعت بأنها لا تستطيع إبقاء تشارلي في المنزل ليلاً


693
00:37:44,000 --> 00:37:46,800
يبدو أنّ الأم لا تلازم
.المنزل ليلاً هي الاخرى

694
00:37:47,040 --> 00:37:51,040
وأكّدت أنّ صديقاً أو صديقين لها
.أساءا معاملتها في الماضي

695
00:37:51,240 --> 00:37:53,280
لم استدعيتني؟ -
.تشارلي تدّعي بعض الأمور -

696
00:37:53,480 --> 00:37:55,040
ضدّي؟ -
.ليست اتهامات -

697
00:37:55,200 --> 00:37:58,800
ولكننا شعرنا أنا ونورم
.بوجوب مناقشة الأمر معاً

698
00:38:02,400 --> 00:38:03,880
.أشكر لك قدومك


699
00:38:05,280 --> 00:38:08,400
ما الأمر؟ -
.شكراً على اعتنائك بها -

700
00:38:08,600 --> 00:38:10,840
.هذا واجبي -
.ولكن أشخاصاً كثيرين لا يهتمون -

701
00:38:11,000 --> 00:38:12,600
.أم أنّهم لا يتمهّلون فحسب


702
00:38:12,920 --> 00:38:14,760
.فقدت صوابي عندما سمعت بما حصل


703
00:38:14,960 --> 00:38:17,000
.ظننتها تعتني بأطفال غلوريا


704
00:38:17,160 --> 00:38:20,720
كنت أطلع د. روس على موضوع نقاشنا
.حول المشاكل في المنزل

705
00:38:22,360 --> 00:38:26,240
لن أقول إنني لست حادة الطبع
.وقد اقترفت أخطاء كثيرة

706
00:38:26,400 --> 00:38:30,080
لكنني أحبّ تشارلي حباً كبيراً
.وأريدها أن تجد شيئاً

707
00:38:30,240 --> 00:38:32,000
وأدرك أنها لا تزال غير قادرة على
--الخروج بمفردها، لكن

708
00:38:32,160 --> 00:38:36,200
أخبرتهم بما قلت لي
.عن إعطاء أمي موافقتها

709
00:38:36,360 --> 00:38:38,240
.أديل هي الأدرى بهذا الموضوع


710
00:38:38,400 --> 00:38:41,160
تقصد تشارلي
.موافقة أمها على أن تعيش معك

711
00:38:41,320 --> 00:38:44,400
.تعتقد أنك وافقت على هذا -
.كما قلنا، أوشكت على بلوغ سنّ الرشد -

712
00:38:44,560 --> 00:38:47,760
.ولن أزعجك بوجودي في المنزل
.طوال الوقت سأكون في المدرسة

713
00:38:47,960 --> 00:38:51,160
وأرى أنّك رجل طيّب
.وطبيب

714
00:38:51,360 --> 00:38:54,000
.لا تظنّ أنني أتخلّى عن ابنتي
.إنها بحاجة إلى من يؤثر فيها إيجابياً

715
00:38:54,160 --> 00:38:58,160
.ليس هذا ما تحدثنا عنه
.الواقع، هذا النقيض

716
00:38:58,320 --> 00:39:01,080
.تشارلي مخطئة -
.بوسعنا القيام بذلك. سيسمحون لنا -

717
00:39:01,240 --> 00:39:04,440
إذاً كنت تكذبين؟ أترى كيف تجري الأمور
.معها؟ تفقدينني صوابي

718
00:39:04,600 --> 00:39:07,240
.لا يسعني القيام بهذا -
.لم لا؟ سأنفّذ كلّ ما تطلبه مني -

719
00:39:07,400 --> 00:39:09,840
.أديل ود. ميدلتون يستطيعان مساعدتك


720
00:39:10,000 --> 00:39:12,480
!تباً لأديل ود. ميدلتون
!وتباً لأمي

721
00:39:12,680 --> 00:39:14,880
!هذه ترّهات
!ولن أعود البتة

722
00:39:15,040 --> 00:39:17,960
!تدرك ذلك وسيكون الذنب ذنبك
!أكرهك

723
00:39:18,120 --> 00:39:21,480
.ربما يجدر بك الانصراف -
!هيا! إذهب! أغرب عن وجهي -

724
00:39:30,400 --> 00:39:31,760
!أكاد أتجمّد


725
00:39:32,280 --> 00:39:35,640
.كان يفترض أن يتوقف تساقط الثلج
.لم تلق نظرة خاطفة حتى على المذنّب

726
00:39:35,840 --> 00:39:38,520
لا بأس، سنحاول من جديد
...في يونيو، أو في يوليو

727
00:39:38,720 --> 00:39:39,720
.نريد كوبين من شراب الشوكولا الساخن


728
00:39:39,880 --> 00:39:41,880
.أتريدين أن تأكلي شيئاً -
.نعم، ربما -

729
00:39:42,160 --> 00:39:44,440
يؤسفني أنني لست شجاعة
.بالمقدار الكافي لعلم الفلك

730
00:39:44,640 --> 00:39:45,640
.أو مجنونة بالمقدار الكافي


731
00:39:46,480 --> 00:39:48,920
لم أكن مهتمة بالنجوم
.بحدّ ذاتها

732
00:39:49,120 --> 00:39:50,800
.بل بالروايات التي وراءها


733
00:39:50,960 --> 00:39:52,760
.ثمة أساطير رائعة
هل من أسطورة مفضّلة لديك؟

734
00:39:52,920 --> 00:39:55,640
تعجبني الأساطير المخيفة
.مثل أسطورة كاسيوبيا

735
00:39:55,800 --> 00:39:59,200
.التي تحوّلت إلى حجر برأس المدوزة -
ألم تمت بسبب الصقيع وهي تحدّق إلى النجوم؟ -

736
00:39:59,360 --> 00:40:02,280
،الواقع، إنها تجلس هناك
.بانتظار رجل أحلامها

737
00:40:02,480 --> 00:40:05,160
أتذكرين؟ إنها تبحث عن
.رجل لطيف، شريف

738
00:40:05,360 --> 00:40:06,960
.ويمكنه أن يكون مملاً قليلاً


739
00:40:07,120 --> 00:40:09,960
طالما لا يفتقر
.تماماً إلى العفوية

740
00:40:18,600 --> 00:40:19,840
.متأسف


741
00:40:20,320 --> 00:40:22,760
.لا، أنا متأسفة. لا. الذنب ذنبي


742
00:40:22,960 --> 00:40:24,560
.لكنني لم أتوقع هذا


743
00:40:24,760 --> 00:40:26,120
ولكن هل أعجبك؟


744
00:40:27,320 --> 00:40:28,360
.نعم، أعجبني


745
00:40:31,840 --> 00:40:33,800
...ولكن يا غريغ


746
00:40:42,240 --> 00:40:44,000
.أنا أحمل فيروس الإيدز...


747
00:40:56,360 --> 00:40:59,400
،كان ينبغي أن أخبرك قبل مجيئنا
.لكنني لم أظنّه موعداً عاطفيّاً

748
00:40:59,560 --> 00:41:01,320
.لا بأس -
.لا. كان ينبغي أن أخبرك -

749
00:41:01,480 --> 00:41:03,480
.لكنني كنت أمضي وقتاً ممتعاً


750
00:41:04,000 --> 00:41:05,000
...إذاً


751
00:41:08,280 --> 00:41:09,280
.تفضّلا


752
00:41:20,880 --> 00:41:23,280
هل أردت أن تطلبي شيئاً؟ -
.لا -

753
00:41:23,440 --> 00:41:25,680
.لا، شكراً. أنا بخير


754
00:42:03,960 --> 00:42:08,480
أعرف أنني عاملت غانت بقسوة. لكنني اعتقدت
.أنها الطريقة الفضلى ليتعلّم

755
00:42:08,680 --> 00:42:10,320
.وأنا لا ألومك


756
00:42:10,800 --> 00:42:12,880
.ليس أكثر مما ألوم نفسي


757
00:42:13,600 --> 00:42:18,000
أشعر بأنني كنت أحتفظ
...بسرّ

758
00:42:18,360 --> 00:42:20,800
وأنت الشخص الوحيد...
.الذي يعرفه

759
00:42:21,280 --> 00:42:22,720
.وأنت لا تقرّ بذلك


760
00:42:27,000 --> 00:42:30,240
قبل سنوات، ذهبت إلى لقاء
.الطلاب القدامى في مدرستي الثانوية

761
00:42:31,160 --> 00:42:33,080
.مدرسة نورث لوندايل
.أصرّت جاكي على ذلك

762
00:42:33,240 --> 00:42:36,480
ولم يكن لقاء بالمعنى الحقيقي لأنّ نصف
.طلّاب صفي كانوا قد تركوا المدرسة

763
00:42:36,680 --> 00:42:40,440
ولم أكن على معرفة بالآخرين. فقد حاول
.والداي إبعادي عن عشرة السوء

764
00:42:40,600 --> 00:42:42,480
.لكنني كنت برفقتهم


765
00:42:43,200 --> 00:42:47,840
،وثلث الرفاق كان في السجن
.والثلث الآخر ميتاً

766
00:42:48,040 --> 00:42:50,840
فأنت تسمع عن هذا
.وذاك بمرور السنوات

767
00:42:51,000 --> 00:42:52,480
...لكن تلك الليلة


768
00:42:53,800 --> 00:42:56,240
صدمتني...
.الأعداد المجرّدة

769
00:43:01,440 --> 00:43:04,840
.لا أدري ما هو رأيي بموت غانت


770
00:43:06,760 --> 00:43:10,800
ولكن يا كارتر، لا أحتاج منك
.أن تخبرني بما أشعر به

771
00:43:14,320 --> 00:43:16,200
أتريد مواجهة هذه المحنة بمفردك؟


772
00:43:17,240 --> 00:43:20,040
...أتريد تحويل ما حدث إلى أمر


773
00:43:20,680 --> 00:43:22,760
أجهله؟...


774
00:43:22,920 --> 00:43:24,840
.أظنّ أنّه بمقدورك ذلك


775
00:43:26,560 --> 00:43:30,040
.سيبقى كلّ منّا على مسافة من الآخر
.وسيقوم كلّ منّا بعمله

776
00:43:31,160 --> 00:43:33,080
.ونتظاهر بأنّ شيئاً لم يحصل


777
00:43:34,360 --> 00:43:36,000
.فنحن نجيد هذا


778
00:43:37,560 --> 00:43:40,280
.وقد رأيت ما فعله ذلك بدنيس غانت


