1
00:00:04,440 --> 00:00:06,720
غرفة الطوارئ


2
00:00:07,720 --> 00:00:10,480
الطريق الطويل


3
00:00:28,760 --> 00:00:30,760
آلو؟


4
00:00:30,920 --> 00:00:33,600
من يتكلم؟ ولمَ تتصل بي
في السابعة صباحاً؟

5
00:00:34,240 --> 00:00:38,560
.إنه يوم عطلة يا أمي. ليس إلّا
.أجل، عادة أعمل الجمعة

6
00:00:41,280 --> 00:00:47,120
مارشال فيلدز؟
.لا، لا. لدي ما يكفي من الشراشف

7
00:00:48,160 --> 00:00:52,720
لا، لا، لديّ مشاغل كثيرة
.في البيت اليوم

8
00:00:52,880 --> 00:00:55,680
.لا، لا أحتاج إلى مساعدتك


9
00:00:55,840 --> 00:00:58,880
لا. أمي؟ أمي؟


10
00:00:59,040 --> 00:01:02,960
،أمي! لا أحتاج إلى مساعدتك
.لكن شكراً

11
00:01:03,120 --> 00:01:05,920
أجل، لا. إذهبي
وتفقدي الأوكازيون، حسناً؟

12
00:01:06,080 --> 00:01:08,480
.حسناً. إلى اللقاء


13
00:01:25,760 --> 00:01:27,760
.صباح الخير يا ليون -
.صباح الخير، كارول -

14
00:01:27,920 --> 00:01:29,680
أكره الذهاب إلى العمل
.في صباح بارد كهذا

15
00:01:29,840 --> 00:01:32,160
.أجل، أفهمك


16
00:01:33,600 --> 00:01:37,120
.مرحباً، ليون! مرحباً آنسة هاثاوي -
!على مهلك، يا روبرت -

17
00:01:37,280 --> 00:01:39,000
.أكره أن يناديني آنسة هاثاوي


18
00:01:39,160 --> 00:01:41,960
أجل، إنها جريمة أن يظهر الأولاد
.هذا النوع من الاحترام

19
00:01:42,840 --> 00:01:47,680
.يوماً طيباً. وعيد حب سعيد -
.لقد نسيت! ولك أيضاً -

20
00:02:12,240 --> 00:02:14,280
.مرحباً -
.صباح الخير -

21
00:02:16,480 --> 00:02:18,840
.بالتوفيق -
.شكراً -

22
00:02:19,000 --> 00:02:21,520
.صباح الخير يا سيدة نوفوتني -
.صباح الخير، صباح الخير -

23
00:02:21,680 --> 00:02:24,800
.لا يا خافيير، لا علب الكلاب
.نحتاج إلى البسكويت

24
00:02:24,960 --> 00:02:27,040
.حسناً يا آنسة نوفوتني، البسكويت


25
00:02:28,320 --> 00:02:31,840
.إنها لزوجتي
.أظنها مصابة بالقرحة

26
00:02:32,000 --> 00:02:34,880
أتعرف أيهما أفضل؟ -
.آسف، لا أستطيع مساعدتك -

27
00:02:35,040 --> 00:02:38,520
.كتب على هذا 4 مرات في اليوم
.والآخر مرتين في اليوم

28
00:02:38,680 --> 00:02:42,320
أنا أتولّى الخبز فقط
أتفهم؟

29
00:02:42,480 --> 00:02:44,400
يا آنسة؟


30
00:02:48,480 --> 00:02:51,040
.إرحلا الآن
.بلا مشاكل. ولن أتصل بأحد

31
00:02:51,200 --> 00:02:52,800
!أعطينا المال -
.كان علينا الانتظار -

32
00:02:52,960 --> 00:02:55,320
!أصمت -
.أحتاج إلى رفّ أوسع للموفينية -

33
00:02:55,480 --> 00:03:00,160
.مهلاً، مهلاً. أنا لا أفعل شيئاً
.أنا لا أتحرك

34
00:03:00,320 --> 00:03:02,480
!فلينبطحوا جميعهم -
!أجل، هيا -

35
00:03:02,640 --> 00:03:04,480
ماذا تفعل؟ -
!أصمت ولينبطحوا -

36
00:03:04,640 --> 00:03:08,480
!حسناً، إنبطحوا أرضاً
!وأنت أيضاً! هيا

37
00:03:09,880 --> 00:03:14,360
!لا تنظري إليّ -
.جايمس، هيا -

38
00:03:14,520 --> 00:03:18,600
.ألم تسمعه؟ قال انبطحوا
!هيا انبطح

39
00:03:22,320 --> 00:03:25,920
.حسناً. هيا بنا -
.مكانكما، أيها السافلان -

40
00:03:26,560 --> 00:03:27,720
!لا، أيها الجدّ


41
00:03:29,120 --> 00:03:30,920
.جوزيف! لا
!لا. تراجع

42
00:03:39,280 --> 00:03:41,520
!أنطون -
!جايمس، هيا -

43
00:03:41,680 --> 00:03:43,440
!أنطون


44
00:03:49,080 --> 00:03:52,400
!أرجوكم، يحتاج إلى المساعدة
!أرجوكم

45
00:03:52,560 --> 00:03:54,120
.ثمة سيارة شرطة في الطريق -
!يا للهول -

46
00:03:54,280 --> 00:03:58,520
!لا تقف عندك يا أنطون -
أين الباب الخلفي؟ أين هو؟ -

47
00:04:00,280 --> 00:04:03,040
بئساً! أين المفاتيح؟


48
00:04:03,200 --> 00:04:05,760
أين المفاتيح؟ -
.يحتاج إلى المساعدة -

49
00:04:05,920 --> 00:04:07,880
.يا سيدة، أعطينا المفاتيح


50
00:04:09,400 --> 00:04:11,560
.أعطينا المفاتيح


51
00:04:11,720 --> 00:04:15,480
!دعه، أيها السافل
!أتركه

52
00:04:15,640 --> 00:04:18,240
.دانكن، أحتاج إلى المساعدة -
.طبعاً -

53
00:04:18,400 --> 00:04:21,160
.سأجلب لك المساعدة
.أمهلني دقيقة

54
00:04:21,320 --> 00:04:23,320
.أريد أن يلزم كل مكانه


55
00:04:23,480 --> 00:04:26,680
مفهوم؟
.لا أحد يتحرك، ولا أحد يتكلم

56
00:04:26,840 --> 00:04:29,040
.فليلزم كل مكانه


57
00:05:18,080 --> 00:05:21,160
!أنطون! أنطون


58
00:05:21,320 --> 00:05:23,680
.تحقق من الذين على الأرض


59
00:05:23,840 --> 00:05:26,880
.هناك
.الإثنان على الأرض

60
00:05:27,040 --> 00:05:28,920
.كان علينا أن ننتظر رحيل الزبائن


61
00:05:29,080 --> 00:05:30,400
.لكنّ شيكات الإنعاش تصدر اليوم


62
00:05:30,560 --> 00:05:34,080
.يأتي الناس لصرفها
.وإن انتظرنا يفوتنا المال

63
00:05:35,160 --> 00:05:37,280
!يا للهول


64
00:05:37,440 --> 00:05:40,000
كم؟ -
.إثنان فقط حتى الآن -

65
00:05:44,120 --> 00:05:46,920
!أطلبوا لنا النجدة -
!روبرت -

66
00:05:47,080 --> 00:05:49,920
.إختبئ خلف البرّاد -
!لا أريد أن يتحرّك أحد -

67
00:05:50,080 --> 00:05:52,800
.لا يتحركّن أحد هنا -
!يحتاج إلى طبيب -

68
00:05:52,960 --> 00:05:55,280
!أصمتي! أصمتي


69
00:05:55,440 --> 00:05:57,200
!أصمتي -
!يجب أن نذهب -

70
00:05:57,360 --> 00:05:59,840
.أصمت أنت أيضاً فأنا أفكر -
.روبرت أصغ إليّ -

71
00:06:00,000 --> 00:06:03,160
.إختبئ خلف الصناديق
.إزحف إلى خلفها

72
00:06:03,320 --> 00:06:07,520
.لا فقد منعته من الحراك


73
00:06:09,520 --> 00:06:10,680
.تعال إلى هنا


74
00:06:10,880 --> 00:06:15,040
!أرجوكم! نحتاج إلى طبيب -
!قلت، تعال إلى هنا -

75
00:06:15,200 --> 00:06:18,200
.لا أريد -
لا تريد؟ -

76
00:06:18,360 --> 00:06:21,000
!بئساً -
.روبرت، تعال بقربي -

77
00:06:22,000 --> 00:06:25,000
!أرجوكم -
.هيا. أحسنت -

78
00:06:25,160 --> 00:06:28,400
.هيا، لا بأس. أسرع


79
00:06:32,560 --> 00:06:34,800
.ممتاز


80
00:06:38,960 --> 00:06:43,920
!أرجوكم! يحتاج إلى المساعدة -
!أصمتي -

81
00:06:44,080 --> 00:06:47,680
!أنا أيضاً بحاجة إلى المساعدة
!دانكن، أسكتها

82
00:06:47,840 --> 00:06:50,920
!أرجوكم -
!أصمتي -

83
00:06:51,080 --> 00:06:55,080
ماذا تريدين أن نفعل يا سيدة؟
!كفى عن اللغو

84
00:06:55,240 --> 00:06:58,200
...مهلاً، مهلاً! أنا ممرضة


85
00:06:58,360 --> 00:07:01,960
.سأسعفه فتسكت السيدة نوفوتني...


86
00:07:02,120 --> 00:07:04,800
أليس كذلك يا سيدة نوفوتني؟ -
!جايمس، حالفنا الحظ معنا ممرضة -

87
00:07:04,960 --> 00:07:06,680
.تعالي إلى هنا -
ما اسمك؟ -

88
00:07:07,600 --> 00:07:11,320
.كارول -
.إذهبي وساعدي قريبي جايمس -

89
00:07:11,480 --> 00:07:13,080
.أعتقد أنّ زوجها حالته أخطر


90
00:07:13,240 --> 00:07:16,200
،طبعاً ولكن أسعفي قريبي جايمس أولاً
.وإلّا غضب

91
00:07:16,360 --> 00:07:19,240
هيا. أنت، ما اسمك؟
.روبرت، رافقها

92
00:07:19,400 --> 00:07:23,080
لا، أرجوك. إنه مجرد ولد
.ويجب ألا يرى شيئاً كهذا

93
00:07:23,240 --> 00:07:24,760
.لا أحد منا يجب أن يرى شيئاً كهذا


94
00:07:24,920 --> 00:07:26,920
.هيا
.وأنت اذهب معها

95
00:07:29,200 --> 00:07:31,000
!هيا


96
00:07:33,800 --> 00:07:36,400
.آنسة هاثاوي، أظنني سأتقيأ


97
00:07:36,560 --> 00:07:38,080
.لا تنظر، يا روبرت


98
00:07:38,560 --> 00:07:41,240
.روبرت، لا تنظر
.ستكون بخير

99
00:07:43,880 --> 00:07:46,280
أنت، ما اسمك؟ -
.لا تصوّب المسدس إليّ -

100
00:07:48,760 --> 00:07:51,480
.أريدك أن تبقي هنا -
وإلى أين أذهب؟ إلى سافن إيلفن؟ -

101
00:07:51,640 --> 00:07:54,080
!ولا كلام! إلى هنا


102
00:07:56,040 --> 00:07:57,760
!أرجوكم


103
00:08:00,360 --> 00:08:03,600
!فليساعدنا احد، أرجوكم


104
00:08:04,000 --> 00:08:06,280
!أرجوكم


105
00:08:09,160 --> 00:08:12,840
.دانكن، لا تذهب -
.لن أذهب -

106
00:08:13,000 --> 00:08:14,480
.إبقَ حيث يمكنني رؤيتك


107
00:08:14,640 --> 00:08:16,640
.لن أذهب
.فالشرطة في كل مكان

108
00:08:16,800 --> 00:08:19,400
.يجب أن أقيس نبضك


109
00:08:21,360 --> 00:08:24,120
!بئساً -
!يجب أن أقيس النبض في عنقك -

110
00:08:29,760 --> 00:08:32,400
هل نجيب؟ -
.دعه يرنّ -

111
00:08:32,560 --> 00:08:34,600
!ساعدونا


112
00:08:36,200 --> 00:08:38,920
ما بال العجوز؟ -
.أنا بخير -

113
00:08:39,080 --> 00:08:43,080
.أظنه أذى معصمه -
.رباه! أظنني أصبت الجميع -

114
00:08:43,240 --> 00:08:45,840
،تبدو لي رجلاً قوياً
.لكن تذكّر أنني أحمل المسدس

115
00:08:46,000 --> 00:08:47,520
.أنا لا أفعل شيئاً! ولا أتحرك


116
00:08:48,160 --> 00:08:53,080
.يجدر بك أن تجيب -
.أرجوكم! نحتاج إلى طبيب -

117
00:08:53,240 --> 00:08:57,240
!أطلبوا له المساعدة! أرجوكم


118
00:08:57,400 --> 00:08:59,960
.جايمس، ربما علينا أن نجيب


119
00:09:00,120 --> 00:09:03,560
.أحتاج إلى دقيقة فقط لأفكر -
.ربما ليس لك -

120
00:09:03,720 --> 00:09:06,440
إصابتك خطرة جداً. يبدو أنّ الرصاصة
.أصابت كليتك أو كبدك

121
00:09:06,600 --> 00:09:09,480
.أوقفي النزيف وحسب -
.نحتاج إلى طبيب هنا -

122
00:09:09,640 --> 00:09:12,600
لا يدخل هنا لذا
.تصرفي بنفسك

123
00:09:12,760 --> 00:09:17,320
.لا أملك اللوازم -
.أنظري من حولك. لديك متجر كامل -

124
00:09:21,440 --> 00:09:25,000
.حسناً، حسناً -
.لا. سيبقى هنا معي -

125
00:09:26,280 --> 00:09:28,160
.دعها
.ستبحث عن بعض اللوازم

126
00:09:28,320 --> 00:09:30,320
...إن لم يحظ صديقك -
.ليس صديقي. بل قريبي -

127
00:09:30,480 --> 00:09:32,840
إن لم يدخل صديقك المستشفى
.قريباً سينزف حتى الموت

128
00:09:39,800 --> 00:09:43,240
!أرجوك! ساعدينا


129
00:09:47,360 --> 00:09:48,920
!أطلبوا سيارة إسعاف


130
00:09:52,080 --> 00:09:54,120
!كارول


131
00:10:02,080 --> 00:10:04,880
.دانكن، ضع شيئاً أمام الباب


132
00:10:05,840 --> 00:10:08,640
.أنت. تعال معي. هيا
.تعال من هنا

133
00:10:10,360 --> 00:10:14,640
.سننقل هذا إلى هناك
.هيا

134
00:10:15,720 --> 00:10:18,320
.إنه ثقيل -
.لقد ملأته الآن -

135
00:10:18,480 --> 00:10:21,760
!أحب أميركا
.لكل وظيفته هنا

136
00:10:23,320 --> 00:10:28,440
أنت! ألديك وظيفة؟ -
.أجل. أنا معلّمة مدرسة -

137
00:10:28,600 --> 00:10:30,880
ماذا؟ -
.أدرّس الصف الأول -

138
00:10:31,040 --> 00:10:34,000
.هذا جيد
.في صغرهم يمكن تأديبهم

139
00:10:34,160 --> 00:10:37,040
.يبدو أنّ أحداً لم يؤدبك في صغرك -
.إنها وقحة -

140
00:10:37,200 --> 00:10:39,280
.دانكن، كفّ عن الدردشة معهم -
!هيا إلى هناك -

141
00:10:42,400 --> 00:10:45,160
.هذا سيوقف النزيف مؤقتاً -
.هذا جيد -

142
00:10:45,320 --> 00:10:48,040
.سأعود لتغييرها بعد قليل


143
00:10:49,040 --> 00:10:50,880
أتحتاج إليّ بعد؟ -
لماذا؟ -

144
00:10:51,040 --> 00:10:55,000
.سأعاين العجوز -
.فليكن -

145
00:11:08,960 --> 00:11:13,040
سيدة نوفوتني؟
!سيدة نوفوتني، أحتاج إليك

146
00:11:13,760 --> 00:11:16,480
.سأضغط 5 مرات على التوالي
...مع الخامسة

147
00:11:16,640 --> 00:11:19,720
أريدك أن تسدّي أنف زوجك...
.وتنفخي في فمه

148
00:11:19,880 --> 00:11:24,560
.سيارات الشرطة تتراجع -
.حسناً، 1، 2، 3، 4، 5 -

149
00:11:24,760 --> 00:11:27,280
.أحتاج إلى المساعدة -
.هي تساعدك -

150
00:11:27,440 --> 00:11:29,960
لمَ يفعلون هذا؟ -
!وما أدراني؟ أنت الأميركي -

151
00:11:30,120 --> 00:11:34,480
لا أستطيع! أحتاج إلى لوازم
!ومصل ودم وأجهزة مراقبة

152
00:11:34,640 --> 00:11:36,560
.أسكتها -
.وأحتاج إلى شخص يقوم بالإنعاش القلبي الرئوي -

153
00:11:36,720 --> 00:11:39,240
!أنا أفعل -
!لا، أنت لا تتحرك -

154
00:11:39,400 --> 00:11:42,960
.إجلس واصمت -
!أصغ إليّ، دانكن -

155
00:11:43,120 --> 00:11:45,720
.لا يناسبك أن يموت الرجل


156
00:11:45,880 --> 00:11:48,280
.سيتفاقم الأمر مع الشرطة


157
00:11:48,440 --> 00:11:49,840
!والآن، أحتاج إلى المساعدة


158
00:11:51,280 --> 00:11:54,520
أنت، أتجيدين الإنعاش القلبي الرئوي؟


159
00:11:54,680 --> 00:11:56,840
...نودّ أن نعلم هل الجميع بخير


160
00:11:57,000 --> 00:12:00,080
أيحتاج أحد إلى المساعدة؟...
...أجيبوا على الهاتف عندما نتصل

161
00:12:00,240 --> 00:12:04,240
--أحضرت الشاروقة، ولكنني لم أجد -
.لا بأس، كحول الفرك. هذا جيد يا روبرت

162
00:12:04,400 --> 00:12:05,760
.أحضر إليّ الكحول -
أيّ نوع؟ -

163
00:12:05,920 --> 00:12:09,200
.لا يهم -
.كحول الحبوب من الأقوى -

164
00:12:14,760 --> 00:12:17,960
.علينا أن نفكر في ما سنقول -
.قل أيّ شيء -

165
00:12:18,960 --> 00:12:23,120
.تكلموا معنا لنعرف ما يجري


166
00:12:23,280 --> 00:12:25,840
هل أتابع؟


167
00:12:32,240 --> 00:12:34,520
،حسناً، يمكنك التراجع
.يا سيدة نوفوتني

168
00:12:36,360 --> 00:12:40,120
.سيدة نوفوتني يمكنك التراجع الآن -
.ماريتا -

169
00:12:47,280 --> 00:12:48,560
.حسناً


170
00:12:51,040 --> 00:12:52,800
.حسناً


171
00:13:01,200 --> 00:13:03,120
.لا بأس. حسناً، لا بأس


172
00:13:04,440 --> 00:13:07,440
روبرت، أسكب القليل
.من الشاروقة

173
00:13:08,520 --> 00:13:11,040
!روبرت -
.أنا أفعل -

174
00:13:13,600 --> 00:13:17,600
.يجب أن نخرج من هنا -
.أعلم. لكن يجب أن أفكر -

175
00:13:17,760 --> 00:13:19,600
.لم تكن تفكر البتة


176
00:13:19,760 --> 00:13:21,760
هل أنا المسؤول عن كل هذا؟


177
00:13:21,920 --> 00:13:23,920
!كانت الفكرة فكرتك


178
00:13:29,600 --> 00:13:33,480
أهذا هو المطلوب؟ -
.أجل. إنه يتنفس -

179
00:13:35,600 --> 00:13:37,720
.عاد نبضه
.يمكنك وقف التدليك

180
00:13:37,880 --> 00:13:40,560
هذا جيد. هل نجحت إذاً؟ -
.أصمت، أحاول أن أسمع -

181
00:13:42,640 --> 00:13:45,040
،تقولين إنه يتنفس
ولكن ألا يبدو أزرق؟

182
00:13:45,720 --> 00:13:47,640
.سيكون بخير
!سننجح

183
00:13:47,800 --> 00:13:51,840
ما الأمر؟ أهو بخير؟ -
.أحتاج إلى مخل جليد. هيا -

184
00:13:52,000 --> 00:13:53,600
.قرب الثلاجة -
.سأحضره -

185
00:13:53,760 --> 00:13:56,240
.لا، أيتها الجدة
.إبقي، أنا أحضره

186
00:13:56,400 --> 00:14:01,080
.وأحتاج إلى شاروقة صغيرة. هذه كبيرة -
.ليست لدينا أصغر منها -

187
00:14:01,240 --> 00:14:05,120
.علب العصير فيها شاروقة صغيرة -
!روبرت، أحضرها من البراد -

188
00:14:05,280 --> 00:14:08,200
!هيا يا روبرت، أرجوك. الآن -
كم يلزم لهذا؟ -

189
00:14:08,960 --> 00:14:11,240
هل من مكان تذهب إليه، يا جايمس؟


190
00:14:11,400 --> 00:14:14,400
أنا أطلقت النار. فإن مات
.سأتحمل أنا المسؤولية لا أنت

191
00:14:14,560 --> 00:14:16,840
.أجل، كأنهم سيضعونني قيد المراقبة


192
00:14:30,360 --> 00:14:32,680
هل أبدأ من جديد؟ -
.لا -

193
00:14:34,800 --> 00:14:36,120
نريد أن نعرف عدد الموجودين
...في الداخل

194
00:14:36,280 --> 00:14:38,160
وإن كانوا بخير؟...


195
00:14:38,320 --> 00:14:41,720
هل أنتم بخير؟
.كلّمونا بالهاتف

196
00:14:41,880 --> 00:14:45,400
،إن كنتم بحاجة للمساعدة
.سنجد حلاً

197
00:14:56,480 --> 00:14:59,360
ماذا نفعل الآن؟ -
.يحتاج إلى أنبوب في الصدر -

198
00:14:59,520 --> 00:15:02,040
.تصرفي -
.ليس هذا عملي. أنا ممرضة -

199
00:15:02,600 --> 00:15:04,800
.أرجوك، لا نحتاج إلى اللوازم
.يجب أن يأتي طبيب

200
00:15:04,960 --> 00:15:09,200
.نعم، ستكون فرصة ممتازة لهم -
.أرجوك، يجب أن تساعديه -

201
00:15:18,280 --> 00:15:24,720
...حسناً. الحزمة العصبية الوعائية الثالثة
.لا، الخامسة فوق الضلع

202
00:15:28,760 --> 00:15:34,080
.حسناً، مفكّ براغي. أسكب الكحول عليه
.علينا مزق الدسامات وسحب الأنبوب

203
00:15:42,120 --> 00:15:44,120
حسناً، قصّ قطعة شريط
.لاصق يا روبرت

204
00:15:48,880 --> 00:15:50,920
.أعطيني الدسامة


205
00:15:53,320 --> 00:15:54,800
حسناً، الشريط


206
00:15:59,240 --> 00:16:00,440
.المزيد من الشريط اللاصق


207
00:16:04,000 --> 00:16:05,560
.ممتاز


208
00:16:11,160 --> 00:16:15,320
.حسناً، يا سيدة نوفوتني، أنفخي في أنبوب الرغامى
.فقدنا نبضه

209
00:16:15,480 --> 00:16:17,520
هل أبدأ بالإنعاش؟ -
.لا، أنا أفعل -

210
00:16:17,680 --> 00:16:18,880
ما اسمك؟ -
.آنجي -

211
00:16:19,040 --> 00:16:22,080
.شكراً لك آنجي


212
00:16:24,120 --> 00:16:26,360
!هيا. هيا


213
00:16:29,280 --> 00:16:31,400
لا تستطيعين إنقاذه، أليس كذلك؟


214
00:16:36,000 --> 00:16:37,880
.هيا


215
00:16:40,360 --> 00:16:42,800
.هيا. هيا


216
00:16:47,920 --> 00:16:50,480
.هيا


217
00:17:22,200 --> 00:17:25,120
.قريبك ينزف بقوة
.ولا أستطيع مساعدته

218
00:17:25,280 --> 00:17:26,280
.سنجد مخرجاً


219
00:17:26,440 --> 00:17:28,600
.أجل، بالطبع -
.أصمت، يا رجل الخبز. واستمر بالجرّ -

220
00:17:28,760 --> 00:17:30,880
.سأتقيأ
.عليّ دخول الحمام

221
00:17:31,040 --> 00:17:33,200
.لن يذهب إلى أي مكان -
!إنه مجرد ولد -

222
00:17:33,360 --> 00:17:35,440
.لا تريد أن يتقيأ هنا، صدقني


223
00:17:35,600 --> 00:17:38,840
.لا بأس يا جايمس. تحققت من الحمام
.ولا مخرج منه

224
00:17:39,000 --> 00:17:40,360
.هيا


225
00:17:41,560 --> 00:17:45,000
.إسمعوني


226
00:17:50,880 --> 00:17:55,040
.دانكن، عليك مساعدة قريبك
.يجب نقله إلى المستشفى

227
00:17:55,200 --> 00:17:57,480
أجل، وأنا سأنقل
.إلى أحد سجونكم الجميلة

228
00:17:57,640 --> 00:18:00,120
سيتساهلون معك لأنك لم يسبق
.أن قتلت أحداً

229
00:18:00,280 --> 00:18:03,440
وما أدراك؟ -
لم تفعل، أليس كذلك؟ -

230
00:18:03,600 --> 00:18:06,920
دانكن، لمَ تأخر؟


231
00:18:07,320 --> 00:18:08,680
.هيا


232
00:18:08,840 --> 00:18:11,480
.يجب أن تتعاونا معي


233
00:18:16,120 --> 00:18:18,760
.أنا خافيير


234
00:18:20,800 --> 00:18:22,880
.أصمت. أصمت


235
00:18:23,040 --> 00:18:26,040
يوجد باب خلفي ولكن لا يمكنني
.الخروج لأنه مقفل

236
00:18:26,200 --> 00:18:28,680
.معي مضرب بايسبول -
.لا! سيقتلانك -

237
00:18:28,840 --> 00:18:31,920
.إبق هنا وسأحاول إحضار المفاتيح


238
00:18:32,600 --> 00:18:35,040
.أصبر. ولا تتحرك


239
00:18:35,680 --> 00:18:38,920
ماذا ستقول لهم؟ -
.إننا نريد وسيلة للرحيل من هنا. شاحنة أو سيارة -

240
00:18:39,080 --> 00:18:40,840
.أطلب منهم أن يرسلوا لوازم طبية


241
00:18:41,000 --> 00:18:42,000
نعم، مثل ماذا؟


242
00:18:42,160 --> 00:18:44,560
إلام نحتاج؟ أي لوازم طبية؟ -
.دانكن، لا تكن غبياً -

243
00:18:44,720 --> 00:18:48,000
،الدم. 4 فئات أو سلبي على الأقل
.وأكياس سائل ملحيّ

244
00:18:48,160 --> 00:18:51,120
نعم، وبعد ذلك تعالجني ونخرج من هنا؟ -
.لا أدري. ربما -

245
00:18:51,280 --> 00:18:53,800
سيرسلون اللوازم الطبية
.مع شرطيّ

246
00:18:54,680 --> 00:18:56,720
!أنظر ما فعلت


247
00:18:56,880 --> 00:18:58,560
.لا يروقني الضخم
.قيّده

248
00:18:58,720 --> 00:19:01,080
ماذا؟ -
.قيّده. فهو لا يروقني -

249
00:19:02,120 --> 00:19:05,720
.ولا يروقني أن تتجوّل هكذا -
.إنها تحاول المساعدة -

250
00:19:06,560 --> 00:19:08,760
.هاك. ضعي هذه عليها -
.شكراً -

251
00:19:11,240 --> 00:19:14,280
ما كان هذا ضرورياً
.لو لم تصب إبريق القهوة

252
00:19:14,440 --> 00:19:18,760
.آنجي، لا تجيبي بوقاحة -
.المرة المقبلة، أصب الحليب أو المشروبات الباردة -

253
00:19:18,920 --> 00:19:21,160
.لن تكون من مرة قادمة يا جايمس
.فأنا لن أتبعك مجدداً

254
00:19:21,320 --> 00:19:23,560
وماذا فعلت أنا؟ -
.قلت يجب ألا نأتي بوجود الزبائن -

255
00:19:23,720 --> 00:19:25,000
.المالك اللعين هو الذي أطلق النار


256
00:19:25,160 --> 00:19:27,240
!المهم هو أنك لم تصغ إليّ -
أصغي إليك؟ -

257
00:19:27,400 --> 00:19:30,000
أين المفاتيح؟ -
المفاتيح؟ -

258
00:19:30,160 --> 00:19:33,760
.مفاتيح الباب الخلفي
.خافيير مختبئ

259
00:19:33,920 --> 00:19:37,400
.ويستطيع الخروج -
.على الرفّ الأول تحت الصندوق -

260
00:19:37,560 --> 00:19:39,840
.سأحاول إحضارها -
.حسناً -

261
00:19:40,360 --> 00:19:43,000
لمَ تأخر الفتى؟ -
!إنه يتقيأ. مهلك عليه -

262
00:19:43,160 --> 00:19:46,760
...إعلموا أن الدعم كبير هنا


263
00:19:46,920 --> 00:19:50,080
ألا يسكتون؟ -
.سنبقى جميعنا هادئين -

264
00:19:50,240 --> 00:19:53,080
.وسنحسم الأمر بهدوء -
.إنه كسر مفكوك -

265
00:19:53,240 --> 00:19:56,520
.سأردّه ولكنني سأؤلمك
.قد يفيدك شرب الكحول

266
00:19:56,680 --> 00:20:00,360
.لا أستطيع
.فأنا كنت مدمناً

267
00:20:01,720 --> 00:20:03,640
.حسناً، آنجي أحضري الأسبرين -
.نعم -

268
00:20:03,800 --> 00:20:06,480
.لا، أنا أحضره
.أنا أحضره

269
00:20:09,280 --> 00:20:11,880
إلى أين تذهبين؟ -
.سأحضر له الأسبرين -

270
00:20:12,920 --> 00:20:14,280
.أظنني رأيت العلب هناك


271
00:20:18,400 --> 00:20:20,240
.حاول ألا تطلق النار عليها -
!آنجي -

272
00:20:22,120 --> 00:20:24,720
.حاول ألّا تطلق النار على الأسبرين -
.ليس هذا مضحكاً -

273
00:20:25,200 --> 00:20:26,840
...لمَ لا يقذف العجوز


274
00:20:27,000 --> 00:20:30,400
زجاجة ألكاسلتزر...
لتتمرن على التصويب؟

275
00:20:30,560 --> 00:20:34,320
!أصمت -
.نعم، يمكننا استهداف صف مساحيق الجلي -

276
00:20:34,480 --> 00:20:35,680
!قلت ليس هذا مضحكاً


277
00:20:35,840 --> 00:20:38,400
.ويمكنك استهداف اللمبات بالمرة


278
00:20:38,560 --> 00:20:40,440
...يمكنك إطلاق النار -
.لقد أطلق النار على زوجي -

279
00:20:40,600 --> 00:20:44,880
ألا يكفيك هذا؟
.أصابه هنا وهنا

280
00:20:45,040 --> 00:20:48,040
.سيدة نوفوتني -
.وراح ينزف وينزف -

281
00:20:48,840 --> 00:20:53,080
،ولم يعد يقوى على الحراك
.أو التنفس، أو الكلام

282
00:20:55,120 --> 00:20:58,440
لم يستطع حتى أن يقول لي الوداع
.او كم أحبّني

283
00:20:58,600 --> 00:21:02,440
أردت أن أسمعه يقولها
!مرة بعد، مرة أخيرة

284
00:21:04,320 --> 00:21:07,080
!أترى؟ لقد قتلت زوجها


285
00:21:07,240 --> 00:21:11,480
وكان ذلك لحسن حظك
.قبل أن يصيبك برصاصة أخرى

286
00:21:11,640 --> 00:21:15,240
هل شكرتني على ذلك؟
أين الولد المراوغ؟

287
00:21:15,400 --> 00:21:18,240
.مهلاً -
.مهلاً. مضى على وجوده وقت طويل -

288
00:21:18,400 --> 00:21:20,520
.أجل ولكن إن كان مريضاً فربما يحتاج إليّ -
.نعم، حسناً، لا بأس -

289
00:21:20,680 --> 00:21:24,520
!يا ولد
أما زلت عندك؟

290
00:21:24,680 --> 00:21:27,720
!أخرج الآن
!لن تتقيأ إلى الأبد

291
00:21:27,880 --> 00:21:31,520
.جميعنا نأكل النقانق المجانية
أتريد منها؟

292
00:21:32,040 --> 00:21:35,080
.هذا قول سخيف إن كان يتقيأ
.حاولي أنت

293
00:21:36,160 --> 00:21:39,880
!روبرت، أخرج الآن
!أنا كارول

294
00:21:40,040 --> 00:21:44,880
.الآنسة هاثاوي -
.الآنسة هاثاوي؟ هذا لطيف -

295
00:21:45,040 --> 00:21:46,920
.أدخلي


296
00:21:50,520 --> 00:21:52,520
أتشعر بتحسن؟


297
00:21:53,640 --> 00:21:56,400
.هذا جيد. يمكننا الخروج الآن


298
00:21:59,560 --> 00:22:02,200
.دانكن لا يحبني


299
00:22:02,760 --> 00:22:04,880
...حسناً


300
00:22:05,040 --> 00:22:09,440
.أعتقد أنه لا يحب أحداً فينا...
.ولكنك ستكون بخير يا روبرت

301
00:22:09,600 --> 00:22:12,800
.أنت لا تعرفين -
.لا، لا أعرف -

302
00:22:12,960 --> 00:22:16,840
لكنّ رجال الشرطة يحيطون بالمكان
.وسيدخلون لمساعدتنا

303
00:22:17,000 --> 00:22:20,680
سيقتلهم دانكن
.كما قتل السيد نوفوتني

304
00:22:20,840 --> 00:22:22,680
.لا يستطيع قتلهم جميعاً


305
00:22:22,840 --> 00:22:25,040
أهم 80 أو ما شابه؟


306
00:22:25,400 --> 00:22:27,520
.أو ما شابه


307
00:22:29,160 --> 00:22:31,600
وإن بدأوا بإطلاق النار في الوقت نفسه؟


308
00:22:33,640 --> 00:22:36,160
.سنختبئ نحن


309
00:22:38,640 --> 00:22:40,400
لمَ خلعت حذاءك وجوربيك؟


310
00:22:40,800 --> 00:22:42,600
.كانت قدامي ساخنتين


311
00:22:42,800 --> 00:22:46,960
حسناً. إنتعله لنخرج وننضم
.إلى الباقين

312
00:23:04,840 --> 00:23:09,160
أظنك ترين العديد من الموتى
.في مجال عملك

313
00:23:09,320 --> 00:23:11,280
.أجل


314
00:23:13,440 --> 00:23:17,280
.هذا هو الواقع -
.أجل -

315
00:23:18,760 --> 00:23:23,320
.أظنك اعتدت الأمر -
.ليس حقاً -

316
00:23:24,360 --> 00:23:26,040
!مرحباً ها أنت


317
00:23:27,280 --> 00:23:29,040
ماذا؟


318
00:23:29,520 --> 00:23:32,640
!روبرت، أخرج! روبرت -
دانكن، ماذا فعلت الآن؟ -

319
00:23:32,800 --> 00:23:35,440
!تعال إلى هنا -
!إبتعد عني -

320
00:23:35,600 --> 00:23:37,840
ألا تستطيع حتى الإمساك بولد؟ -
.لا أراك تساعدني -

321
00:23:38,000 --> 00:23:40,600
!لن أخرج -
أتركه في الداخل! فما همّك؟ -

322
00:23:40,760 --> 00:23:43,440
!روبرت، أخرج الآن -
!إبتعد عني -

323
00:23:43,600 --> 00:23:45,840
!تعال إلى هنا -
!دعني! دعني -

324
00:23:46,000 --> 00:23:48,840
!لا تؤذه -
.لن أؤذيه -

325
00:23:49,000 --> 00:23:52,520
سأقتله فقط
!جايمس، أجب على الهاتف

326
00:23:52,680 --> 00:23:55,280
.ستأتي معي
.وتجلس في الزاوية

327
00:23:55,440 --> 00:23:57,840
!إنخفض ولا تتحرك


328
00:23:58,000 --> 00:24:01,960
أو أفضل، أريدك أن تدخل
.الأرباع في هذه الآلة

329
00:24:02,120 --> 00:24:05,560
!لا ترفع يديك عنها
!سأذهب لأردّ على الهاتف

330
00:24:05,720 --> 00:24:08,400
.أريد أن أسمع رنين الأرباع من هنا


331
00:24:08,560 --> 00:24:11,880
فإن لم أسمعه سأستدير
وأطلق النار. مفهوم؟

332
00:24:14,200 --> 00:24:18,400
،يعلم الجميع أنني أصبت إبريق القهوة
...ولا أخشى إطلاق النار على هذه الآلة

333
00:24:18,560 --> 00:24:21,200
!أو أي شيء في الطريق...


334
00:24:21,360 --> 00:24:23,520
.إنخفض! يا رجل الخبز
!إنخفض

335
00:24:24,600 --> 00:24:27,200
آنسة هاثاوي، تعالي واهتمي
.بقريبي المسكين جايمس

336
00:24:27,360 --> 00:24:30,360
لأنه ضعيف ولا يقوى
.حتى على رفع السماعة

337
00:24:31,640 --> 00:24:36,600
.ماذا تريدون؟ جميعنا بخير. شكراً جزيلاً
.لطف منكم أن تسألوا

338
00:24:36,760 --> 00:24:40,880
لا، لا نريد شيئاً إلا سيارة
!أو شاحنة أو دبابة

339
00:24:42,440 --> 00:24:43,920
.لا نحتاج إلى مساعدة طبية


340
00:24:44,080 --> 00:24:47,080
فممرضتنا الخاصة هاثاوي
.تبلي حسناً

341
00:24:49,320 --> 00:24:52,360
.لا يعتقدون أنك قادرة على تولّي الأمر
.ويودّون إرسال طبيب

342
00:24:54,160 --> 00:24:59,120
.أعتقد أنها تمقت هذه التلميحات
.شأننا جميعاً

343
00:25:02,760 --> 00:25:05,120
!إنزل من عندك! يا فتى


344
00:25:05,760 --> 00:25:08,200
!إبتعد عني! دعني وشأني


345
00:25:08,360 --> 00:25:11,720
!لا! دعني! إبتعد عني -
!هيا انزل من عندك -

346
00:25:14,920 --> 00:25:18,360
ألا تعلم أنّ ثمة هررة ميتة فوق؟
أهذا ما تريده؟ أن تجد هررة ميتة؟

347
00:25:18,520 --> 00:25:20,360
!دعني! إبتعد عني


348
00:25:35,160 --> 00:25:38,320
!هذا ما نريدكما أن تفعلا -
.يجب أن أبدأ، يا دانكن -

349
00:25:38,480 --> 00:25:42,720
بئساً! ألا يكفّون عن الكلام؟ -
.سأبدأ الآن -

350
00:25:46,120 --> 00:25:48,920
الأرجح أن روبرت
.أخبرهم كل شيء عنا الآن

351
00:25:49,080 --> 00:25:51,840
...الاسكتلنديّ قتل العجوز


352
00:25:52,000 --> 00:25:54,560
وأحرق معلمة المدرسة...
.وسرق حذائي

353
00:25:54,720 --> 00:25:57,760
دانكن، ماذا ستفعل؟ -
.لا أدري. أحتاج إلى الوقت لأفكر -

354
00:25:57,920 --> 00:25:59,720
.إزداد النزيف


355
00:25:59,880 --> 00:26:03,800
لا أعرف كم سيعيش بعد
.إن لم ننقله إلى المستشفى

356
00:26:04,960 --> 00:26:08,320
سأستمر بتغيير ضماداته
.ولكن بلا جدوى

357
00:26:08,480 --> 00:26:09,760
.أصمتي


358
00:26:11,120 --> 00:26:12,560
.لا تكلمني هكذا


359
00:26:12,720 --> 00:26:16,240
.فأنا أحاول مساعدته ليس إلّا


360
00:26:16,400 --> 00:26:22,680
ألديكم غراء؟ -
.أجل، على الرف، خلف الصندوق -

361
00:26:31,960 --> 00:26:35,960
دانكن، فلنطلب طوافة تقلنا
.إلى قارب في وسط بحيرة ميشيغن

362
00:26:36,120 --> 00:26:38,120
.البحيرة متجلّدة على الأرجح


363
00:26:38,280 --> 00:26:43,120
.سنركب أحد قوارب الجليد -
...فعلت ذلك مرة -

364
00:26:43,280 --> 00:26:48,000
.قبل سنتين على بحيرة جينيفا...
.كان ذلك رائعاً

365
00:26:48,160 --> 00:26:52,200
إنها سريعة، أليس كذلك؟ -
.60‏ ميلاً في الساعة -

366
00:26:52,360 --> 00:26:55,960
.شعرت وكأنها مئة -
.لن يمسكوا بنا بتلك السرعة -

367
00:26:56,120 --> 00:26:58,840
.سنصبح حرّين بسهولة -
.أجل بالطبع، سنصبح حرّين -

368
00:27:05,840 --> 00:27:08,960
ماذا تفعلين؟ -
.الجرح عميق، ولا أستطيع إغلاقه -

369
00:27:09,120 --> 00:27:12,760
.إلّا إن أردت أن أخيطه -
.لا، لا، الغراء جيد -

370
00:27:14,880 --> 00:27:18,040
،لم تكذبي بخصوص نزيفه
أليس كذلك؟

371
00:27:20,200 --> 00:27:22,120
.عليك أن تستسلم الآن، يا دانكن


372
00:27:24,080 --> 00:27:28,400
دانكن، ربما يجدر بنا الذهاب إلى المكان
.الذي حدّثتني عنه

373
00:27:28,560 --> 00:27:31,160
.النصب -
.مصب نهر كلايد -

374
00:27:32,080 --> 00:27:36,520
.يمكننا ركوب عبّارة -
.أجل، إلى جزيرة كامبري الكبرى -

375
00:27:37,280 --> 00:27:41,200
ثم نتسلل بقارب صغير إلى كامبري
.الصغرى، لأنها ملكية خاصة

376
00:27:41,760 --> 00:27:47,120
قد يمسكون بنا طبعاً ولكن الشمس
.وزرقة المصب تستحق

377
00:27:47,280 --> 00:27:50,280
جبال آران المستدقّة أرجوانية
.في الخلفية

378
00:27:50,480 --> 00:27:53,840
.هذا جميل -
.لا أدري -

379
00:27:54,000 --> 00:27:55,280
.لم يسبق أن شاهدت المصب بنفسي


380
00:27:56,800 --> 00:28:00,560
ربما لهذا كان يجب أن اتمنى لرأس السنة
.زيارة كامبري الصغرى

381
00:28:00,720 --> 00:28:04,320
.أنسى الماضي وأبدأ من جديد


382
00:28:05,040 --> 00:28:08,280
ولكنني جئت إلى أميركا
.للبقاء مع قريبي

383
00:28:09,160 --> 00:28:10,480
.ظنّ أبي أنني معتوه


384
00:28:10,640 --> 00:28:13,200
.هو مرشد سفن في غلاسغو


385
00:28:13,360 --> 00:28:16,920
.قضى 30 سنة في الشحن والتفريغ


386
00:28:17,080 --> 00:28:21,280
.دبّر لي العمل نفسه وأنا في الـ19
.لكنني صرفت في الـ20

387
00:28:21,440 --> 00:28:24,040
،كان عملاً جيداً
.ولكنني لطالما أردت شيئاً مختلفاً

388
00:28:24,200 --> 00:28:28,760
.لأكون أهمّ -
.وأنا أيضاً -

389
00:28:28,920 --> 00:28:32,720
مع كل ما تجيدين؟ لماذا؟ -
.لا أدري -

390
00:28:34,280 --> 00:28:37,160
.وها أنا هنا


391
00:28:38,840 --> 00:28:40,760
دانكن ستورات جاء
...إلى أميركا

392
00:28:40,920 --> 00:28:43,200
.وصباح الجمعة دخل المتجر...


393
00:28:44,040 --> 00:28:47,680
.كنا بحاجة إلى المال ليس إلا -
!أجل، وانظر على ماذا حصلنا! أنظر -

394
00:28:47,840 --> 00:28:50,640
،أنت مدمّى
.وأنا لا أعرف ما أفعل

395
00:28:50,800 --> 00:28:54,440
.ولكنك بخير -
!لا لست بخير! لقد قتلت رجلاً -

396
00:28:54,720 --> 00:28:57,480
!قتلت رجلاً
أتعرف بما أشعر؟

397
00:28:57,640 --> 00:28:59,640
أتعرف بما أشعر؟


398
00:29:01,000 --> 00:29:02,400
أتعرف؟ -
.أنا أعرف -

399
00:29:05,960 --> 00:29:08,800
.أنا قتلت رجلاً
.أعطيته دماً غير ملائم

400
00:29:08,960 --> 00:29:12,160
.ولكنك لم تتعمّدي قتله -
.وأنت لم تتعمّد قتل السيد نوفوتني -

401
00:29:12,320 --> 00:29:14,400
وكم من رجال الشرطة سيقدرون هذا؟


402
00:29:17,440 --> 00:29:20,800
.لا بأس، يا جايمس
.سأجد لنا مخرجاً

403
00:29:20,960 --> 00:29:25,760
،سأفكر في شيء. لا أدري ما هو
.ولكن يجب أن اجد حلاً

404
00:29:25,920 --> 00:29:28,720
.ربما كان روبرت محقاً
...ربما هذا هو المخرج

405
00:29:28,880 --> 00:29:32,120
سنكدس هذه الصناديق...
.وندعم السقف

406
00:29:33,840 --> 00:29:36,200
!دانكن، خلفك -
!لا، يا دانكن -

407
00:29:36,360 --> 00:29:39,480
لقد عرفت الشعور وهذه المرة
!ستقتل عن قصد. لا تفعل

408
00:29:39,640 --> 00:29:41,440
!لا -
أين كنت؟ -

409
00:29:42,200 --> 00:29:44,800
أين كنت؟
أين كنت؟

410
00:29:44,960 --> 00:29:48,480
.في المخزن قرب الباب -
!الباب؟ أتعني أنه يوجد باب؟ -

411
00:29:48,640 --> 00:29:52,560
!هاك! خذها! خذها
.خذ المفاتيح، يا دانكن

412
00:30:06,600 --> 00:30:09,960
إلى أين يؤدي؟ -
.إنه مخرج الحريق -

413
00:30:10,120 --> 00:30:14,120
السلم يؤدي إلى المبنى
.السكني خلفنا

414
00:30:14,280 --> 00:30:19,280
أيوجد مبنى خلفنا؟
.ستأتين معي

415
00:30:24,360 --> 00:30:26,200
.لا تحرك معصمك وستكون بخير


416
00:30:26,360 --> 00:30:30,640
.أرجو أن تكوني أنت بخير -
.جايمس، عليّ أن أذهب -

417
00:30:30,800 --> 00:30:32,760
.يوجد مخرج وعليّ أن أذهب


418
00:30:33,840 --> 00:30:38,240
...لا أريد أن أتركك ولكن -
.كان يجب أن ننتظر -

419
00:30:39,840 --> 00:30:42,120
.سيحسنون رعايتك
.أنا واثق من ذلك

420
00:30:45,840 --> 00:30:47,840
.هيا بنا


421
00:31:17,400 --> 00:31:19,280
.هيا


422
00:31:37,480 --> 00:31:39,320
هذا ما يسمّى الطريق
.الالتفافيّ الطويل

423
00:32:27,160 --> 00:32:30,600
.نجحنا، يا آنسة هاثاوي
.نجحنا

424
00:32:30,760 --> 00:32:34,640
،عندما نصل إلى آخر الزقاق
.أريدك أن تتركني، يا دانكن

425
00:32:37,120 --> 00:32:38,600
.طبعاً


426
00:32:39,400 --> 00:32:42,280
.لا أريدك أن تؤخّريني


427
00:32:43,160 --> 00:32:46,120
!مكانك
!توقف مكانك لو سمحت

428
00:32:49,920 --> 00:32:53,680
توقف! أهو واحد منهما؟ -
!أجل. لا تركض يا دانكن! لا تركض -

429
00:32:53,840 --> 00:32:56,560
!توقف أو أطلق النار -
!لا تركض -

430
00:33:03,400 --> 00:33:05,400
!إستدعوا الإسعاف
!إستدعوا الإسعاف

431
00:33:05,560 --> 00:33:09,160
.الوحدة 24 - 18
.أنا في الزقاق خلف 3312 وولكوت

432
00:33:09,320 --> 00:33:11,960
.أصبت أحد المعتديين
.وأحتاج إلى سيارة إسعاف

433
00:33:12,120 --> 00:33:16,120
ماذا عن المشتبه الآخر؟
!المشتبه الآخر

434
00:33:16,280 --> 00:33:18,800
،مصاب بنزيف داخلي. ما زال في الداخل
.والأرجح أنا فاقد الوعي

435
00:33:18,960 --> 00:33:21,760
المشتبه الثاني في الداخل
.والأرجح أنه فاقد الوعي

436
00:33:21,920 --> 00:33:23,640
!هيا


437
00:33:26,520 --> 00:33:29,120
!أحضروا الإسعاف


438
00:33:32,680 --> 00:33:34,760
!جهزوا الإصابات 2 -
كارول، هل أنت بخير؟ -

439
00:33:34,920 --> 00:33:37,560
هل تأذيت؟ -
.جهزوا الإصابات 2 -

440
00:33:37,720 --> 00:33:39,880
.دانكن ستورات
.عدة رصاصات في الصدر والفخذ

441
00:33:40,040 --> 00:33:42,600
.أعطيناه ليتري ملحيّ
.وجرعة أبينفرين كبيرة لغياب نبض النشاط الكهربائي

442
00:33:42,760 --> 00:33:46,280
جايمس روجر. رصاصة واحدة، في أسفل
.يسار البطن. فقد الكثير من الدم في الموقع

443
00:33:46,440 --> 00:33:50,240
.ضغط دمه 45 80. ونبضه 144
.النفس جيد في الرئتين

444
00:33:51,640 --> 00:33:56,120
...حسناً، سأعدّ -
!أنا أعد! 1، 2، 3، هيا -

445
00:33:58,120 --> 00:34:01,960
.علّقوا وحدتي ملحيّ بعد
.و4 وحدات أو سلبي في التسريب السريع

446
00:34:03,040 --> 00:34:04,880
.يتنفس تلقائياً
.أوقفوا التدليك

447
00:34:05,040 --> 00:34:08,440
.حسناً، فلننقله
.1‏، 2، 3

448
00:34:08,600 --> 00:34:10,440
أين بنتون؟ -
.يجري عملية استئصال الزائدة -

449
00:34:10,600 --> 00:34:13,240
!عاد نبضه -
.ومورغنسترن؟ يلزمه جراح -

450
00:34:13,400 --> 00:34:14,600
.أنا أتولى الأمر


451
00:34:15,520 --> 00:34:18,000
.دانكن. دانكن


452
00:34:18,160 --> 00:34:23,640
أصمد. فكر في الأماكن الجميلة
.التي أخبرتنا عنها

453
00:34:23,800 --> 00:34:26,720
فكر في مصب كلايد
.وفي كامبري الصغرى

454
00:34:26,880 --> 00:34:28,960
.أصمد
.وسننقذك

455
00:34:29,120 --> 00:34:30,960
هل أنت بخير؟


456
00:34:31,120 --> 00:34:32,840
.أجل، أنا بخير


457
00:34:34,880 --> 00:34:38,360
!فقدنا نبضه -
.عليّ تنبيبه. أعطوني أنبوب رغامى قياس 7،5 -

458
00:34:38,520 --> 00:34:41,520
.نحتاج إلى آلة تصوير الصدر النقالة -
.تسربت وحدتان -

459
00:34:44,640 --> 00:34:48,120
.أرجوك -
علينا تنبيبه. إنتهيت؟ -

460
00:34:50,000 --> 00:34:52,320
.نبض الأكسجين 85
.وضغط الدم 50 75

461
00:34:52,480 --> 00:34:55,720
.تسرّع جيبي على 150. والنبض ضعيف -
.الامتلاء الشعري بطيء -

462
00:34:55,880 --> 00:34:58,440
.لم تخرج الرصاصة
.أصابت الكبد على الأرجح

463
00:34:58,600 --> 00:35:03,200
.أعطوه غرام سيفوكسيتين
.ولنطلب تعداد الدم وفئته و6 وحدات

464
00:35:03,360 --> 00:35:05,360
.لا نبض بعد -
.النفس ضعيف في اليمين -

465
00:35:05,520 --> 00:35:08,400
.يحتاج إلى أنبوب صدر -
!هاليه، تولي الأمر -

466
00:35:09,640 --> 00:35:12,120
.سأدخل القثطرة
.ماليك، تحقق من عدم وجود دم في البول

467
00:35:12,280 --> 00:35:15,040
.كيري يحتاج دانكن إلى أنبوب صدر -
دانكن؟ -

468
00:35:15,200 --> 00:35:17,480
.المريض في الـ2 -
.يستطيع دوغ إدخال الأنبوب -

469
00:35:17,640 --> 00:35:20,720
من الجراح المقيم الأرشد هنا؟ -
كارول، لمَ أنت هنا؟ -

470
00:35:20,880 --> 00:35:22,480
.أحاول المساعدة -
.نحن نتولى الأمر -

471
00:35:22,640 --> 00:35:23,840
.إستريحي


472
00:35:24,000 --> 00:35:28,320
.إتصلوا بالعمليات
.وليستقصوا هذا المريض فوق

473
00:35:28,480 --> 00:35:30,320
.إختبروا الغاز في الدم -
!فعلنا هذا -

474
00:35:30,480 --> 00:35:32,760
نحتاج إلى وحدتي أو سلبي
!بعد في التسريب السريع

475
00:35:32,920 --> 00:35:36,480
.فحص الحمراء والهيموغلوبين واطلبوا وحدة أ -
أتريد فئة أ المحددة؟ -

476
00:35:36,640 --> 00:35:38,560
.فكرة حسنة -
.سبق وطلبتها ليلي. راجعي بنك الدم -

477
00:35:38,720 --> 00:35:39,960
ماذا عن صورة الصدر؟ -
.طلبتها أيضاً -

478
00:35:40,120 --> 00:35:43,240
دوغ أيمكنك تولّي الإنعاش الرئوي؟ -
.أجل -

479
00:35:43,400 --> 00:35:46,440
.كارول، إتصلي بالأشعة مجدداً
!كارول

480
00:35:48,160 --> 00:35:51,320
!كارول -
.هيا، أنا أتولى الأمر -

481
00:35:54,600 --> 00:35:58,640
.أنا كارول هاثاوي من الطوارئ
.نحتاج إلى صورة صدر في الـ2

482
00:35:59,240 --> 00:36:01,920
!توقف قلبه -
.فلنفغر الصدر -

483
00:36:02,920 --> 00:36:05,240
.أجاهزة؟ هيا


484
00:36:06,520 --> 00:36:09,240
.أريد مشرط رقم 10


485
00:36:11,920 --> 00:36:13,240
.مباعدة الأضلاع


486
00:36:16,080 --> 00:36:18,720
دوغ، أتبدأ التدليك الداخلي؟ -
!أنبولة إيبينفرين -

487
00:36:18,880 --> 00:36:22,720
!حسناً، وحدتا أو سلبي بعد، ساتنسكي -
.مليغرام أتروبين -

488
00:36:22,880 --> 00:36:24,480
بعض الشفط


489
00:36:36,640 --> 00:36:39,040
هل كلّم أحد كارول؟
كيف حالها؟

490
00:36:39,200 --> 00:36:42,560
.يبدو لي أنها لن تتخلى عن عملها


491
00:36:42,720 --> 00:36:45,640
هل سينجو الشاب؟ -
.أجل، على الأرجح، تقتصر الإصابة على الكبد -

492
00:36:46,560 --> 00:36:48,400
كم وحدة؟ -
.4‏ أو سلبي -

493
00:36:48,560 --> 00:36:51,000
آخر جرعة أبينفرين؟ -
.5‏ مليغرامات قبل 8 دقائق. والمجموع 8 -

494
00:36:51,160 --> 00:36:54,160
كم مضى على توقف قلبه؟ -
.25‏ دقيقة -

495
00:37:01,480 --> 00:37:04,520
.ساعة الوفاة 13 و48


496
00:37:21,400 --> 00:37:25,840
مرحباً، كارول. كيف حالك؟ -
.انا بخير يا جيري. شكراً -

497
00:37:26,000 --> 00:37:29,720
أتعرف أين الباقون؟ -
.السيدة التي أحرقت يدها في الستارة 2 -

498
00:37:29,880 --> 00:37:33,240
.والباقون تمّ نقلهم إلى ساينت ماري -
والولد، روبرت بوتر، في العاشرة من عمره؟ -

499
00:37:33,400 --> 00:37:35,640
.لا، لم أسمع شيئاً عنه -
.شكراً، يا جير -

500
00:37:36,000 --> 00:37:38,600
.إنه حرق من الدرجة الثانية


501
00:37:38,760 --> 00:37:42,880
سأحضر الثيرمازين
.وبعض الضمادات

502
00:37:44,080 --> 00:37:46,800
.أنت بخير الآن


503
00:37:48,400 --> 00:37:52,280
.أنت بخير -
.أجل -

504
00:37:52,440 --> 00:37:56,160
وهل أنت بخير؟ -
.أجل، أنا بخير -

505
00:37:56,320 --> 00:38:00,560
والباقون؟ -
.الخباز لوكهارت كان بخير -

506
00:38:00,720 --> 00:38:04,000
وخافيير والسيدة دوساك
.نقلا إلى مستشفى آخر

507
00:38:04,160 --> 00:38:06,400
وروبرت؟ -
...روبرت -

508
00:38:07,280 --> 00:38:11,920
.عاد ودخل من الفتحة التي خرج منها
.ولم يصب بخدش

509
00:38:12,480 --> 00:38:14,680
.لم أتوقع أن أتأثر لهذا الحد


510
00:38:18,720 --> 00:38:22,640
.لكننا خرجنا سالمين -
.أجل -

511
00:38:25,800 --> 00:38:27,680
سأضع لك المرهم
...والضمادات

512
00:38:27,840 --> 00:38:29,800
.وستشفين عاجلاً...


513
00:38:29,960 --> 00:38:31,880
.حسناً


514
00:38:32,960 --> 00:38:37,680
.لقد أنقذت حياتنا
.ما كان أحد ليقدر على ذلك

515
00:38:39,480 --> 00:38:41,600
.إلى اللقاء


516
00:38:52,080 --> 00:38:55,720
هل أنت بخير؟ -
...كان يوماً حافلاً ولكن -

517
00:38:55,880 --> 00:38:59,760
هل أنت بخير؟ -
.أجل، أنا بخير -

518
00:39:02,720 --> 00:39:05,000
عندما سمعنا أنك في الداخل
...ولم تعلمنا الشرطة شيئاً

519
00:39:05,160 --> 00:39:07,600
.لم نكن نعرف ما يجري...


520
00:39:08,560 --> 00:39:10,280
أحقاً أنت بخير؟


521
00:39:12,560 --> 00:39:14,040
.حسناً


522
00:39:15,440 --> 00:39:19,120
.دوغ، يؤسفني ما حدث


523
00:39:19,280 --> 00:39:21,240
.فأنا لم أقصد ذلك -
.لا يهمني -

524
00:39:21,400 --> 00:39:23,080
.يسرني أنك بخير


525
00:40:45,280 --> 00:40:47,600
جيري، هلّا تأخذ هذا؟


526
00:40:55,920 --> 00:40:58,200
!كارول


527
00:40:59,960 --> 00:41:03,760
أتحتاجين إلى شيء؟ -
.لا، شكراً. أنا بخير -

528
00:41:04,720 --> 00:41:07,520
.لقد افتقدناك هنا


529
00:41:10,160 --> 00:41:12,960
.وأنا أيضاً


530
00:41:13,120 --> 00:41:16,440
.فأنا أحب عملي يا كيري -
.أعلم -

531
00:41:20,080 --> 00:41:23,520
.سأعود إلى بيتي -
.فكرة حسنة -

