1
00:00:04,240 --> 00:00:06,640
غرفة الطوارئ


2
00:00:07,680 --> 00:00:10,520
تمنّي


3
00:00:14,400 --> 00:00:16,560
هل انتهى الدكتور بينتون
من استئصال الغدّة الدرقية؟

4
00:00:16,760 --> 00:00:18,320
إذاً ما زال هناك؟


5
00:00:26,120 --> 00:00:28,280
دكتور بينتون؟ -
كارتر، ماذا تفعل هنا؟ -

6
00:00:28,440 --> 00:00:31,240
.أريد سحب دم من الشريان بعد 20 دقيقة
.إعتقدتك في الطوارئ اليوم

7
00:00:31,400 --> 00:00:33,160
.سأذهب بعد قليل
.أريد مكالمتك

8
00:00:33,320 --> 00:00:37,360
،أسرع. يجب أن أدخل مريضين
.وعيادة وتمدد أوعية مع دين رو

9
00:00:38,640 --> 00:00:40,920
كنت أفكر في حالة وهب الكلية
...الأسبوع الماضي

10
00:00:41,080 --> 00:00:44,160
حين ذهبت للاطمئنان على المريضين...
.خلال الاجتماع

11
00:00:44,320 --> 00:00:47,680
بدلاً من الإصغاء لأفضل
جرّاحي الزرع في البلاد؟

12
00:00:47,840 --> 00:00:49,040
.أجل، أظن ذلك


13
00:00:50,160 --> 00:00:53,840
.وكنت أتساءل، لا أعرف
.ربما أنا في المكان غير المناسب

14
00:00:54,400 --> 00:00:56,600
،إن بقيت هنا دقيقتين بعد
.فستكون كذلك

15
00:00:56,760 --> 00:01:00,440
،لا، أقصد الجراحة. فأنا أحبها
.وما زالت تتحداني

16
00:01:00,600 --> 00:01:02,880
لكن أتشعر بأنك غير راض
أحياناً؟

17
00:01:03,040 --> 00:01:05,440
.كارتر، أحياناً المريض يموت


18
00:01:05,640 --> 00:01:07,440
.أعرف. لكن عدا هذا -
عدا ماذا؟ -

19
00:01:07,600 --> 00:01:10,240
...أحياناً أتشعر أنهم هنا


20
00:01:10,400 --> 00:01:12,760
.لنجري عمليات لهم... -
.هذا سبب حضورهم إلى هنا -

21
00:01:12,920 --> 00:01:15,920
ألا يجدر بنا أن نعرف شيئاً عنهم؟
...كمدى قلقهم مثلاً

22
00:01:16,080 --> 00:01:20,480
أو الثانوية التي ارتادوها...
أو إن كانوا يحبون الكلاب والهررة؟

23
00:01:20,960 --> 00:01:22,800
كارتر، عمّ تتكلم؟


24
00:01:22,960 --> 00:01:24,600
.أحياناً أحب معرفة الأشياء الأخرى


25
00:01:24,760 --> 00:01:26,760
--لماذا؟ إن


26
00:01:26,920 --> 00:01:28,240
!تبّاً


27
00:01:28,400 --> 00:01:31,040
.إسمع، سنتكلم لاحقاً


28
00:01:32,280 --> 00:01:34,840
أؤكد لك حوالى 50 سؤالاً
.عن خلفية عائلتي

29
00:01:35,000 --> 00:01:37,520
أجل، لا شيء يشعرك بانعدام الأمن
.كالمسؤول عن الأمن

30
00:01:37,680 --> 00:01:40,920
كاد يخفي صورة هويتي لأنني
.لم أعرف شهرة خالتي قبل الزواج

31
00:01:41,080 --> 00:01:42,320
من يعرف شهرة خالته
قبل الزواج؟

32
00:01:42,480 --> 00:01:44,240
هو لم يمنحك فرصة
.في تلك الصورة أيضاً

33
00:01:44,440 --> 00:01:46,720
يظن المرء أنني كنت أحاول الدخول
.إلى البيت الأبيض

34
00:01:46,880 --> 00:01:48,480
.وهذا أسهل
.سبق أن فعلته

35
00:01:48,680 --> 00:01:51,240
راندي، أيمكنك أخذ هذه لقسم الأشعة؟ -
الآن؟ -

36
00:01:51,440 --> 00:01:54,800
.إلا إن كنت تفعلين أمراً طارئاً لا أراه


37
00:01:54,960 --> 00:01:56,440
.دكتور روس، إتصلوا من قسم الأولاد


38
00:01:56,640 --> 00:01:59,640
.ستقوم بالعمل لجون لافانينو
.كسر رضفته خلال لعب كرة القدم

39
00:01:59,840 --> 00:02:01,720
.حسناً، صباح الخير


40
00:02:01,920 --> 00:02:04,680
ليس خيراً لآنا. لقد خاضت للتوّ
.مقابلة الإذن الأمني

41
00:02:04,840 --> 00:02:06,360
حقاً؟ هل فتّشوك كلّياً؟


42
00:02:06,520 --> 00:02:08,400
هل بحثوا عن آثار إبر؟ -
.كادوا يفعلون -

43
00:02:08,560 --> 00:02:11,000
إنهم يعتمدون الصرامة
.بسبب ما حصل لمارك

44
00:02:11,160 --> 00:02:13,520
يعاود العمل اليوم، صحيح؟ -
.ليته يرتاح لأسبوع آخر -

45
00:02:13,680 --> 00:02:16,520
سنحرص على العمل أكثر، سنبقي عمله
.قليلاً للأيام القليلة الأولى

46
00:02:16,720 --> 00:02:18,200
.لا أريده أن يعمل أبداً


47
00:02:18,360 --> 00:02:20,920
بل مساعدتي للتخطيط
.لحفلة كارول المفاجئة

48
00:02:21,080 --> 00:02:22,400
!دوغ -
.عيد مولد سعيداً، كارول -

49
00:02:22,560 --> 00:02:24,800
.حالة التقيؤ والإسهال في الغرفة 4
.عيد مولد سعيداً

50
00:02:25,000 --> 00:02:28,280
سأهتم بمريض الشقيقة
.في الغرفة 5

51
00:02:28,480 --> 00:02:30,880
لا شيء أفضل من العمل
.لبدء اليوم

52
00:02:31,080 --> 00:02:33,000
دوغ، وعدتني ألّا تخبر أحداً
.عن عيد مولدي

53
00:02:33,160 --> 00:02:35,440
.حصل هذا السنة الماضية -
.وعندها أخبرت الجميع أيضاً -

54
00:02:35,640 --> 00:02:37,480
حقاً؟ على الأقل بقيت
.على المبدأ نفسه

55
00:02:39,880 --> 00:02:43,280
.حسناً، يمكن تناول القهوة لاحقاً


56
00:02:47,440 --> 00:02:49,040
ما هذا؟


57
00:02:49,360 --> 00:02:51,120
.وعاء قهوة


58
00:02:51,280 --> 00:02:52,760
.هذا ليس وعاء قهوة


59
00:02:52,920 --> 00:02:56,280
.إسمه الفرينش بريس -
لم يعد لديك جهاز من الألمنيوم؟ -

60
00:02:56,480 --> 00:02:59,320
.لا، سنتناول القهوة الرائعة
.لكن ليس الآن

61
00:03:01,320 --> 00:03:03,080
ما هذا؟ -
.الميكرويف -

62
00:03:03,280 --> 00:03:06,080
.كنت أسخّن كعك القرفة -
.الميكرويف -

63
00:03:08,240 --> 00:03:11,080
.لطالما أردت ميكرويفاً -
.أعرف -

64
00:03:11,240 --> 00:03:15,040
.لكنك لم تشتريه
.قلت إنّه يحلّل الفيتامينات

65
00:03:15,240 --> 00:03:18,040
.أعرف. آسفة. كنت مخطئة
.والآن عد إلى هنا

66
00:03:18,200 --> 00:03:19,400
.هذا رائع


67
00:03:19,840 --> 00:03:22,520
.رائع فعلاً


68
00:03:23,440 --> 00:03:25,800
ماذا حصل؟ -
.الأمر وشيك، 9 سنتم -

69
00:03:25,960 --> 00:03:27,280
ماذا؟ -
.أنا بخير، بيتر -

70
00:03:27,440 --> 00:03:31,080
.لم ينجح علاج منع المخاض وانقباضاتها قوية
.إنتقلت من 4 إلى 9 في وقت قصير

71
00:03:31,240 --> 00:03:32,440
لمَ لم تتصلي بي
قبل الآن؟

72
00:03:32,600 --> 00:03:34,840
في المرّة الماضية أعطوني
.هذه المادة وكانت فعّالة

73
00:03:35,000 --> 00:03:37,680
أما أمكنك فعل شيء آخر؟ -
.بيتر، سيولد الطفل -

74
00:03:37,840 --> 00:03:39,440
ماذا تقصدين؟
!لن يولد قبل شهرين

75
00:03:39,600 --> 00:03:42,000
.أعرف هذا -
.كان يجب أن تتصلي بي -

76
00:03:42,200 --> 00:03:45,520
أملت أنك تريد المشاركة
.في ولادة ابنك

77
00:03:45,680 --> 00:03:49,480
،إن كان هذا ما تريده
.إرتدِ ملابسك وادخل

78
00:04:53,920 --> 00:04:55,280
.مرحباً


79
00:04:55,440 --> 00:04:58,560
دكتور غرين، صحيح؟ كيف حالك؟ -
أنا بخير، شكراً. من أنت؟ -

80
00:04:58,720 --> 00:05:00,880
.آنا ديلاميكو
.إلتقينا الأسبوع الماضي

81
00:05:01,040 --> 00:05:04,240
.لم نلت فعلياً
.لكن كنت موجودة عندما تعرّضت للهجوم

82
00:05:04,400 --> 00:05:07,040
في حمّام الرجال؟ -
.لا، في غرفة الإصابات بعدها -

83
00:05:07,200 --> 00:05:10,000
،لا أتذكّر أياً من الغرفتين
.لذا لا أتذكّرك كذلك

84
00:05:10,200 --> 00:05:12,000
.أبدأ العمل في الطوارئ في يوليو


85
00:05:12,160 --> 00:05:15,240
.وإلى حينها سأعمل في قسم الأولاد
.إنّه اليوم الأول

86
00:05:15,440 --> 00:05:17,560
.يؤسفني أنه كان حافلاً لهذا الحدّ -
.لا -

87
00:05:17,720 --> 00:05:20,440
.أنا سعيدة لأنك بخير
.أهلاً بعودتك

88
00:05:20,640 --> 00:05:21,840
.شكراً


89
00:05:22,040 --> 00:05:23,320
أين الجميع؟


90
00:05:23,520 --> 00:05:26,160
مارك، ماذا تفعل هنا؟ -
.عدت للعمل -

91
00:05:26,360 --> 00:05:28,680
دوغ وكارول يحضران
.مصاباً في حادث سيارة

92
00:05:33,680 --> 00:05:35,800
مارك، كيف حالك؟ -
.مارك، أهلاً بك -

93
00:05:36,000 --> 00:05:37,600
.تسرّني العودة
ماذا لدينا؟

94
00:05:37,800 --> 00:05:40,080
.إصطدام درّاجة بحافلة سياحية -
.لا تقلق. سنهتم بالأمر -

95
00:05:40,240 --> 00:05:42,480
.لكن اهدأ
.إسترخِ. بهدوء

96
00:05:42,640 --> 00:05:44,960
.دكتور غرين، تبدو رائعاً


97
00:05:45,120 --> 00:05:47,040
.دكتور روس، إتصلوا من قسم الولادات
.يحتاجون إليك في غرفة الولادة. قالوا إن الأمر طارئ

98
00:05:47,200 --> 00:05:50,560
.حسناً، إبحثي عن الدكتورة ديلاميكو. لتستلم الأمر
.مارك، أكلمك لاحقاً

99
00:05:51,760 --> 00:05:53,360
.إنها عند غرفة الاستقبال -
من؟ -

100
00:05:53,520 --> 00:05:56,880
.الدكتورة، إنها عند الاستقبال -
.حسناً. شكراً -

101
00:05:57,760 --> 00:05:59,560
.ساعديني على إنزالها -
.تنفّسي كارلا، تنفّسي -

102
00:05:59,720 --> 00:06:01,440
.هيّا، حبيبتي، تنفّسي
.أنت قادرة على هذا

103
00:06:01,600 --> 00:06:03,720
كم أعطيتها من المغنيسيوم؟ -
.6‏ غرامات -

104
00:06:03,880 --> 00:06:07,080
3‏ كلّ ساعة حتى وصل الرحم
.إلى 4 سنتم. وبعدها بدأت المخاض

105
00:06:07,240 --> 00:06:08,440
.دورغان، ألكترود الرأس


106
00:06:08,600 --> 00:06:10,560
.تابعي التنفس كارلا
.أنت تبلين حسناً

107
00:06:10,760 --> 00:06:12,640
دورغان؟ ما هذا الاسم؟


108
00:06:12,800 --> 00:06:14,080
.إيرلندي بالكامل


109
00:06:14,240 --> 00:06:16,160
ولدينا خبرة كثيرة
.في إنجاب الكثير من الأطفال

110
00:06:16,560 --> 00:06:18,480
أهي معرّضة لخطر
تورّم أعضاء الجنين؟

111
00:06:18,800 --> 00:06:20,000
!هيّا، كارلا، تنفسي


112
00:06:20,160 --> 00:06:22,120
!لا تصرخ في وجهي


113
00:06:22,280 --> 00:06:25,360
أأعطيتها هرمونات قبل الولادة؟ -
.12‏ ملغ من البيتاميثازون -

114
00:06:25,520 --> 00:06:28,160
ماذا عن معدّل السكّر في دمها؟ -
.أنت تبلين حسناً، كارلا -

115
00:06:28,320 --> 00:06:31,520
.أصمدي. لن يطول الأمر أكثر
.ستتمكنين من الدفع قريباً

116
00:06:31,680 --> 00:06:34,480
ماذا عن جرعة ثانية؟
!سيصاب هذا الطفل بتزامن ضيق التنفس

117
00:06:34,640 --> 00:06:37,040
بيتر، ما هو تزامن ضيق التنفس؟


118
00:06:37,200 --> 00:06:40,560
لا بأس كارلا، هذا يعني أنّ رئتي
.الطفل لم تنضجا كلياً بعد

119
00:06:40,720 --> 00:06:42,160
ماذا؟ -
.لا بأس -

120
00:06:44,040 --> 00:06:46,840
.أمسك يدها. ساعدها على التنفس
.ساعدها على التركيز

121
00:06:47,000 --> 00:06:48,760
.هذا هو عملك الوحيد هنا


122
00:06:48,920 --> 00:06:51,600
والآن اذهب
.وساعد والدة طفلك

123
00:06:51,760 --> 00:06:54,080
ستكون هنا كاميرتان أمنيتان
.إضافيتان

124
00:06:54,240 --> 00:06:56,280
.و2 عند مدخل الموظفين -
.صحيح -

125
00:06:56,440 --> 00:06:59,440
سيتم تغيير أبواب مدخل سيارة الإسعاف
...لزجاج مضاد للرصاص

126
00:06:59,600 --> 00:07:01,720
وسنضيفه أيضاً...
.إلى قسم توزيع العلاج

127
00:07:01,880 --> 00:07:05,080
ولقد وافق المستشفى على المزيد
.من الأمن المسلّح في غرفة الانتظار

128
00:07:05,240 --> 00:07:07,360
والحمّامات؟
هل من كاميرات مراقبة فيها؟

129
00:07:07,560 --> 00:07:10,120
للأسف، مسائل الخصوصية
.لا تسمح لنا بالقيام بذلك

130
00:07:10,280 --> 00:07:12,880
أجل، كان ليتمّ انتهاك خصوصية
.المعتدي عليّ بالتأكيد

131
00:07:13,040 --> 00:07:14,600
.لا يمكننا القيام بأكثر من هذا، دكتور غرين


132
00:07:14,760 --> 00:07:15,960
.شكراً، سيد بيغرز


133
00:07:16,120 --> 00:07:18,400
،مارك، يسرّني أنك نهضت
لكن ماذا تفعل هنا؟

134
00:07:18,600 --> 00:07:21,320
.أعمل
.تسرّني رؤيتك أيضاً، تشوني

135
00:07:21,520 --> 00:07:25,000
وسائل الحماية الإضافية
.قد لا تساعد، لكنها لا تضرّ

136
00:07:25,160 --> 00:07:27,600
.أعتقد أنّ الجميع يبالغ
...ما علينا فعله

137
00:07:27,760 --> 00:07:30,280
هو تغيير طريقة تعاملنا...
.مع المرضى وعائلتهم

138
00:07:30,440 --> 00:07:32,280
أجل، أيمكننا إبعادهم من هنا؟
.إنهم منزعجون

139
00:07:32,440 --> 00:07:35,680
.رأفتك لا تعرف حدوداً، راندي -
.إتصل التحري وارينغتون -

140
00:07:35,840 --> 00:07:38,240
.لن يتمكن من الحضور قبل العصر -
.حسناً -

141
00:07:38,400 --> 00:07:41,200
أتظن أنّ هذا هو الفاعل؟
مريض أو فرد من العائلة؟

142
00:07:41,360 --> 00:07:44,240
.أظن أنّ هذا يعطيهم سبباً
.أنظري. لويز بيرسون

143
00:07:44,400 --> 00:07:47,760
.صورة أشعة للكاحل. منذ 3 ساعات
أين هي؟

144
00:07:47,920 --> 00:07:50,400
كتبت أوامر الخروج
.منذ 3 ساعات ونصف

145
00:07:50,600 --> 00:07:52,600
،الملف هنا
.لذا الرجل هنا

146
00:07:52,760 --> 00:07:56,640
دخول لعملية جراحية عند الساعة
.5‏ ونصف صباحاً. ما زال هنا

147
00:07:56,800 --> 00:07:59,560
،إستشارة طبيب أعصاب
.وقت الوصول الساعة 7 وربع صباحاً

148
00:07:59,720 --> 00:08:02,160
أين هم؟
.نبقي هؤلاء الأشخاص هنا بلا سبب

149
00:08:02,320 --> 00:08:04,480
لو كنت مكانهم
.لغضبت وضربت أحدهم

150
00:08:04,640 --> 00:08:08,360
،قبل أن يهاجمني قسم السجلات
.وقّع على هذه الملفات من الأسبوع الماضي

151
00:08:09,840 --> 00:08:11,240
.أمسكت بها


152
00:08:13,120 --> 00:08:14,320
.أنا بخير


153
00:08:16,840 --> 00:08:19,600
!إدفعي! إدفعي! ستنتهين -
.هيا. تابعي -

154
00:08:19,760 --> 00:08:21,600
.مرحباً، أنا ديلاميكو من قسم طبّ الأطفال -
.جانيت كوبرن -

155
00:08:21,800 --> 00:08:24,880
.ظننت أنّ روس سيأتي -
.لديه مراهق في حادث سيارة -

156
00:08:25,040 --> 00:08:27,320
.حسناً، هذه كارلا ريس، الوالدة
.وبيتر بينتون، الوالد

157
00:08:27,480 --> 00:08:30,640
كيف حالك، كارلا؟
.تابعي الدفع لأنظر إلى طفلك

158
00:08:30,840 --> 00:08:33,560
سيد بينتون، كيف حالك؟ -
.دكتور بينتون، إنّه جرّاح -

159
00:08:33,720 --> 00:08:36,120
أنت جديدة هنا؟ -
.وصلت من مستسفى الأولاد في فيلادلفيا -

160
00:08:36,280 --> 00:08:37,880
هل أنت طبيبة مقيمة؟ -
.صحيح -

161
00:08:38,040 --> 00:08:40,240
كم ولادة حضرت هناك
دكتور ديلاميكو؟

162
00:08:40,600 --> 00:08:43,920
.توقفت عن العدّ بعد الـ200
.لدينا تباطؤ متأخر دكتور كوبرن

163
00:08:44,120 --> 00:08:45,880
.حمل كارلا في الأسبوع 32 -
هل هناك عِقي؟ -

164
00:08:46,040 --> 00:08:47,800
.لا، السائل شفّاف -
.ضربات القلب تنخفض -

165
00:08:47,960 --> 00:08:49,680
أين ممرضة وحدة العناية الفائقة لحديثي الولادة؟ -
.آتية -

166
00:08:49,840 --> 00:08:51,640
.إنخفضت إلى 120 -
ماذا يحصل؟ لمَ لا يخرج؟ -

167
00:08:51,800 --> 00:08:54,840
.سيخرج. سيخرج -
.حسناً، لنخرج الصبي من هنا -

168
00:08:55,040 --> 00:08:57,720
.دورغان، أحتاج إلى آلة سحب الجنين -
لمَ آلة السحب؟ -

169
00:08:57,920 --> 00:09:00,000
.لأن دقات القلبـ100


170
00:09:00,200 --> 00:09:03,200
ما رقم علاج التنفس؟ -
.3394‏ -

171
00:09:04,080 --> 00:09:08,120
أحضرت بعض الأشياء اليوم
.لأنني عرفت أنك ستعود

172
00:09:08,840 --> 00:09:10,040
ماذا تفعلين؟


173
00:09:10,200 --> 00:09:12,520
...ستقاوم هذا قليلاً


174
00:09:12,680 --> 00:09:15,480
لكنّك ستشعر بالأمان إن حملت معك...
.شيئاً لبعض الوقت

175
00:09:17,160 --> 00:09:18,360
لا أعرف ما هي هذه
.الأشياء حتى

176
00:09:18,520 --> 00:09:20,800
،لديّ رجال شرطة في عائلتي
.لذا يمكنني الحصول على كلّ شيء

177
00:09:21,000 --> 00:09:23,760
.مسدس صعق إلكتروني يشل الحركة


178
00:09:23,920 --> 00:09:26,600
.لا أظن ذلك -
.خذ رذاذ الفلفل على الأقل -

179
00:09:26,760 --> 00:09:30,120
،أقدّر هذا حقاً
.لكن هذا لا يناسبني

180
00:09:30,280 --> 00:09:33,840
،لست أقترح أن تحمل مسدساً
.على الرغم من أنّ هذا ما أفعله

181
00:09:34,040 --> 00:09:36,320
تحملين سلاحاً؟ -
.تحت المقعد الأمامي للسيارة -

182
00:09:36,480 --> 00:09:38,720
مرّة كنت في مطعم
...بانتظار البطاطس المقلية

183
00:09:38,960 --> 00:09:42,320
فاقترب مني شخص غريب وغرز...
.سكيناً في وجهي. كان يريد محفظتي

184
00:09:42,600 --> 00:09:44,960
،مددت يدي تحت المقعد
...وأخذت مسدس عيار 357

185
00:09:45,120 --> 00:09:47,640
،وضعته في أنفه...
!وهرب بأقصى سرعة

186
00:09:47,800 --> 00:09:50,320
.دكتور غرين، أهلاً بعودتك -
.شكراً -

187
00:09:50,480 --> 00:09:53,160
،شكراً، ماغي
.لكن لن آخذ هذه الأسلحة

188
00:09:53,360 --> 00:09:56,480
كارتر أنت في الطوارئ طوال اليوم؟
.عظيم، لأنني سأحتاج إلى مساعدتك

189
00:09:56,680 --> 00:09:59,280
.لا يمكنني المشاركة في كلّ العمليات بعد


190
00:09:59,440 --> 00:10:03,000
ما هذه الأشياء؟ -
--كنت أحاول جعل الدكتور غرين -

191
00:10:05,680 --> 00:10:07,280
!ماغي، ساعديني


192
00:10:07,480 --> 00:10:09,680
!إجلس! إجلس
!سأحضر ممرضة

193
00:10:09,840 --> 00:10:12,400
.سأعود حالاً. لا تتحرك
.ولا تلمس عينيك

194
00:10:13,480 --> 00:10:15,120
.أحسنت، كارلا
!إدفعي! إدفعي

195
00:10:15,520 --> 00:10:17,680
.هيّا، كارلا. تنفسي -
!أمسكنا به -

196
00:10:18,920 --> 00:10:20,400
.لا بأس، صغيرتي
.لا بأس

197
00:10:20,560 --> 00:10:21,880
.أزرق ولا يتحرك


198
00:10:29,360 --> 00:10:31,720
ماذا يجري؟ ما الخطب؟ -
.إمتصاص ديلي -

199
00:10:31,880 --> 00:10:34,640
.لا يعجبني لونه


200
00:10:36,640 --> 00:10:39,000
.هيّا، أيها الصغر
.تنفس. هيّا

201
00:10:39,200 --> 00:10:41,600
ما نتيجة آبغار؟ -
.صفر للّون -

202
00:10:41,760 --> 00:10:43,600
.بيتر، إبتعد
.دعها تعمل

203
00:10:43,760 --> 00:10:45,840
.حركة العضلات، صفر
.واحد لردة الفعل الانعكاسية

204
00:10:46,000 --> 00:10:47,280
.2‏ لمعدل ضربات القلب


205
00:10:47,440 --> 00:10:49,360
،فحص آبغار بعد دقيقة
.4‏ على 10

206
00:10:49,560 --> 00:10:51,280
!يجب أن تفعلي شيئاً
!هيّا

207
00:10:51,440 --> 00:10:52,960
بيتر، أرجوك
.أخبرني ما يحصل

208
00:10:53,840 --> 00:10:57,040
.لا بأس، حبيبتي
.إنهم يهتمون به

209
00:10:57,200 --> 00:10:59,920
.صدره منكمش -
.هو لا يعطي أيّ هواء. يجب أن أضع له أنبوباً -

210
00:11:00,080 --> 00:11:01,680
.5‏،2


211
00:11:02,120 --> 00:11:04,440
.إنخفض معدل قلبه. 85


212
00:11:05,200 --> 00:11:07,320
إبدأي الضغط أريد اثنتين على مئة ملغ
.من هيدروكليد الإيبينفرين

213
00:11:07,520 --> 00:11:09,800
.دورغان، أطلبي وحدة العناية الفائقة لحديثي الولادة
.أعلميهم بقدومنا

214
00:11:25,280 --> 00:11:27,160
.آسفة


215
00:11:28,360 --> 00:11:30,840
--أعرف أنّ هذا ليس مضحكاً -
.لا، إنّه مضحك -

216
00:11:31,160 --> 00:11:34,000
.حياتي كلّها كانت مضحكة


217
00:11:34,360 --> 00:11:38,160
آنسباو يكرهني وبينتون ينظر إليّ
.كما لو كنت من الفضاء

218
00:11:38,320 --> 00:11:40,120
أعتقد أنّ هذه الأمور
.في مصلحتك

219
00:11:40,320 --> 00:11:41,760
.شكراً


220
00:11:41,920 --> 00:11:43,960
...عندما كنت تفكرين في كلية الطب


221
00:11:44,120 --> 00:11:46,360
كنت مستعدة لبدء كلّ هذا العمل...
من جديد؟

222
00:11:46,840 --> 00:11:50,160
مقارنة مع 5 أو 6 سنوات من الجراحة
التي تنتظرك؟

223
00:11:50,320 --> 00:11:51,560
.أظن أنني أفهم قصدك


224
00:11:52,400 --> 00:11:54,680
كارتر، هل عدت بين الأحياء؟ -
.أجل بالطبع -

225
00:11:54,880 --> 00:11:57,520
.سيصل شخص مصاب في حادث سيارة
.بعد 6 أو 7 دقائق

226
00:11:59,960 --> 00:12:02,920
،يجب ألّا أقول هذا
.لكنّه يبدو سيّئاً

227
00:12:05,440 --> 00:12:09,040
أنت بخير كارلا؟
.سأجهّز كلّ شيء لك

228
00:12:09,200 --> 00:12:10,760
.سأعود في الحال


229
00:12:10,920 --> 00:12:13,680
.أصمدي، كارلا
.سننتهي

230
00:12:16,200 --> 00:12:17,680
...بيتر


231
00:12:18,080 --> 00:12:20,920
ماذا سنفعل؟...
هل رأيته؟

232
00:12:21,440 --> 00:12:24,760
.سأتحقق منه حالما تهدأين
.إسترخي

233
00:12:27,440 --> 00:12:30,520
.دقيقتان بعد
.لم ينتهوا من التنظيف بعد

234
00:12:50,640 --> 00:12:52,760
.1‏، 2، 3


235
00:12:53,560 --> 00:12:54,760
ضلع؟ -
.أجل -

236
00:12:54,920 --> 00:12:56,320
.سنطردك من هنا -
.أنا بخير -

237
00:12:56,480 --> 00:12:59,040
.المؤشرات الحيوية الطبيعية
.الأكسجين، 5 ليترات. درجة الاستجابة 11

238
00:12:59,200 --> 00:13:01,520
تمانعون إن أخذت محلولاً مالحاً؟ -
.تفضّل -

239
00:13:01,680 --> 00:13:03,880
.البؤبؤان متساويان ويتجاوبان
.لا تجمّع لدم في الأذن

240
00:13:04,080 --> 00:13:06,320
.الصدر جيّد
.والبطن طريّ ومسطّح

241
00:13:06,520 --> 00:13:08,440
النبض 80، ضغط الدم 120
.على 75

242
00:13:08,640 --> 00:13:10,040
ما اسمه؟ -
.هاري سميث -

243
00:13:10,200 --> 00:13:12,480
هاري، أتسمعني؟
أتعرف أين أنت؟

244
00:13:12,640 --> 00:13:16,000
.أطلب شيئاً كارتر -
.فحص دم ومعدلاته وتحديد فئته -

245
00:13:16,160 --> 00:13:18,880
تريد طلب فحص بول؟ -
.أريد صورة أشعة للعمود الفقري والصدر والحوض -

246
00:13:19,040 --> 00:13:21,560
قالت الشرطة إنها قيادة تحت تأثير الكحول؟ -
...لا أعرف، كان يتمايل بين الخطوط -

247
00:13:21,720 --> 00:13:24,360
.في الشارع، بسرعة 35...
.وعندها اصطدم بعمود كهرباء

248
00:13:24,520 --> 00:13:27,680
.حسناً، لنطلب فحصاً لمعدل الكحول في الدم -
.لا أثر للكحول في نفسه -

249
00:13:27,840 --> 00:13:30,240
.شكراً على المؤن -
!لا داعي لذلك -

250
00:13:30,520 --> 00:13:31,720
!إنّه يتعرض لنوبة


251
00:13:33,600 --> 00:13:35,440
.أريد ملّيغرامين آتيفان


252
00:14:12,240 --> 00:14:15,720
أين تاباش؟ -
.مع مريضة أخرى -

253
00:14:16,000 --> 00:14:17,960
ماذا طلب؟ -
.كلّ شيء -

254
00:14:18,400 --> 00:14:20,560
،فحص دم، معدلات الإلكترولايت
زرع دم، ماذا؟

255
00:14:20,720 --> 00:14:23,080
.أجل. كلّ هذا -
الدم في الشرايين، صورة للصدر؟ -

256
00:14:23,240 --> 00:14:24,640
.أجل -
.دكتور بينتون -

257
00:14:26,440 --> 00:14:29,120
.إبنك مستقرّ الآن


258
00:14:29,320 --> 00:14:31,040
ما الفحوص التي طلبتها؟


259
00:14:31,200 --> 00:14:33,040
قمنا بمجموعة من الفحوص
.لتحديد نوع الإصابة

260
00:14:33,360 --> 00:14:35,640
.لا، أريد أن أعرف ما طلبته


261
00:14:35,840 --> 00:14:37,720
الفحوص المخبرية
...والمضادات الحيوية

262
00:14:37,920 --> 00:14:40,800
دكتور بينتون، معدل قلب
...ابنك هو 170

263
00:14:41,000 --> 00:14:43,720
ونبضه ومعد الأكسجين 91 على 100...
.بالمئة من الأكسجين

264
00:14:44,440 --> 00:14:47,760
صوّرنا الصدر، وسحبنا الدم لإحصائه
...وإحصاء الإلكترولايت والدم

265
00:14:47,920 --> 00:14:51,280
،وأرسلنا دماً للزرع، وطلبنا زرعاً للبول...
...وللسائل من الرئتين

266
00:14:51,440 --> 00:14:55,640
إضافة إلى زرع للسائل في العمود الفقري...
...وأعطيناه 100 ملغ من الأنبيسيلين

267
00:14:55,840 --> 00:14:58,320
.و6 ملغ من الجينتاميسين...


268
00:14:58,480 --> 00:15:00,880
كان ضغطه منخفضاً
...وضغط دمه 30 على 18

269
00:15:01,040 --> 00:15:04,920
،إذاً تلقّى بالمئة من الزلال...
.10‏ سنتم مكعب بالكيلو الواحد

270
00:15:05,120 --> 00:15:07,960
،وأعطيناه الدوبامين
.5‏ ميكروغرام للكيلو في الدقيقة الواحدة

271
00:15:08,160 --> 00:15:10,480
وسنعدل ضغط الشرايين
.لـ40 ملم

272
00:15:12,360 --> 00:15:14,800
...ما يجب أن تعرفه


273
00:15:14,960 --> 00:15:18,040
...ما يجب أن تقوله لوالدة الطفل...


274
00:15:18,240 --> 00:15:22,120
،هو إنّه حالياً مستقر...
.لكنه في خطر

275
00:15:22,320 --> 00:15:24,440
.قد يكون مصاباً بالتهاب في دمه


276
00:15:24,600 --> 00:15:28,040
ولا نعرف إن كانت رئتاه ستمنحانه
.الأكسجين الكافي ليعيش

277
00:15:28,200 --> 00:15:31,440
للأسف، كن ليس لدينا خيار سوى الانتظار
...لنرى استجابته

278
00:15:31,600 --> 00:15:33,800
.للعلاج الحالي...


279
00:15:33,960 --> 00:15:38,640
.سنرى كيف يبلي بعد ساعة
.وعندها نتكلم مجدداً

280
00:15:40,400 --> 00:15:42,760
ما اسم ابنك، دكتور بينتون؟


281
00:15:47,320 --> 00:15:49,280
.ليس لديه اسم


282
00:15:54,240 --> 00:15:56,680
كارول؟ لديّ خبر سارّ
.وخبر سيّئ

283
00:15:56,840 --> 00:15:58,480
.ستخبرني الاثنين
.لذا هيّا

284
00:15:58,640 --> 00:16:02,640
الخبر السيّئ هو أنّ زملاءك يخططون
.لحفلة مفاجئة لعيدك الليلة

285
00:16:02,840 --> 00:16:06,480
.دوغ، قلت لي هذه المزحة صباحاً -
.لا، هذه حقيقية. لأنني تلقيت دعوة -

286
00:16:06,640 --> 00:16:07,840
.لست أصغي


287
00:16:08,000 --> 00:16:11,640
،الخبر السارّ هو أنني أعرف كم تكرهين عيدك
.لذا يجب أن أنقذك

288
00:16:11,800 --> 00:16:13,840
.لا أكره عيد مولدي -
.لطالما كرهت عيد مولدك -

289
00:16:14,000 --> 00:16:16,200
...لذا قلت لهم إنك لن تحضري


290
00:16:16,360 --> 00:16:18,480
.لأنك ستتناولين العشاء معي...


291
00:16:18,680 --> 00:16:20,600
.لا أصدّق كلمة من هذا


292
00:16:20,760 --> 00:16:23,000
حسناً، كم شخصاً تمنّى لك
موعداً سعيداً اليوم؟

293
00:16:23,200 --> 00:16:24,400
.كيري فقط، هذا الصباح


294
00:16:24,560 --> 00:16:27,680
كم شخصاً يعرف أنه عيد مولدك؟


295
00:16:27,840 --> 00:16:30,600
تعرفين عيد مولدهم، صحيح؟ -
.أجمل، نعمل معاً منذ سنوات -

296
00:16:30,760 --> 00:16:34,520
حسناً، لمَ لا يتمنى المرء للآخرين
...مولداً سريعاً

297
00:16:34,680 --> 00:16:36,320
عندما يكون عيد مولدهم؟...


298
00:16:36,480 --> 00:16:38,600
.لأنهم يخططون لحفلة مفاجئة


299
00:16:38,760 --> 00:16:40,000
.هذا ما أقصده


300
00:16:40,200 --> 00:16:42,160
لكن لماذا أشعر أنك تخدعني؟


301
00:16:42,480 --> 00:16:46,000
.أخدعك؟ لقد أنقذتك
.يجب أن تدعيني أنت إلى العشاء

302
00:16:46,880 --> 00:16:49,280
.سأمرّ لإحضارك في أيّ وقت
--وأنت حدّدي المكان

303
00:16:50,080 --> 00:16:51,760
.ويا لها من نظرة


304
00:16:52,400 --> 00:16:54,440
حسناً، كان يجب أن أغادر
.منذ ساعة

305
00:16:54,640 --> 00:16:57,760
راندي، أيمكنك إرسال ملف كارلا ريس
إلى قسم الولادات من فضلك؟

306
00:16:57,960 --> 00:16:59,960
.بالطبع -
هل قلت كارلا ريس؟ -

307
00:17:00,120 --> 00:17:02,200
.أجل، ولدت منذ حوالى ساعة


308
00:17:02,360 --> 00:17:04,240
كارلا؟ -
هل تعرفينها؟ -

309
00:17:04,400 --> 00:17:08,040
.لا. تذكّرتها
.جاءت منذ حوالى شهر

310
00:17:08,240 --> 00:17:09,680
.ولم تكن ستلد


311
00:17:09,840 --> 00:17:12,080
.أعرف. عمر الطفل 32 أسبوعاً
.إنّه طفل صغير

312
00:17:12,600 --> 00:17:14,160
هل هو بخير؟ -
.لا أعرف -

313
00:17:14,360 --> 00:17:18,480
.إنّه في العناية الفائقة. كان اختبار آبغار ضعيفاً
.إضطررنا إلى وضع أنبوب هواء له. الوضع خطر

314
00:17:18,640 --> 00:17:19,920
هل هي بخير؟


315
00:17:20,080 --> 00:17:22,680
،لم تكن لديها مضاعفات أخرى
.إن كان هذا ما تقصدينه

316
00:17:22,840 --> 00:17:25,160
...ولا أعرف كم طفلاً خديجاً أنعشت


317
00:17:25,320 --> 00:17:26,800
.لكنني ما زلت لم أعتد على الأمر...


318
00:17:26,960 --> 00:17:29,280
.أراك غداً -
.أجل، إلى اللقاء -

319
00:17:30,280 --> 00:17:32,920
جيني، أنت اهتممت بالمرأة
التي تؤلمها عينها أم ماغي؟

320
00:17:33,080 --> 00:17:35,160
.لا، سأهتم بها
.أنا ذاهبة

321
00:17:35,360 --> 00:17:37,800
.لا تبقي الولدين بالانتظار
.قد يغضبان ويضربانك

322
00:17:37,960 --> 00:17:39,680
.الدكتور غرين مستاء لهذا


323
00:17:39,880 --> 00:17:42,880
سيهدأ. ما زال يحتاج
.إلى يومين

324
00:17:43,120 --> 00:17:45,000
.مارك -
.دوغ -

325
00:17:45,160 --> 00:17:48,680
إفتقدتك اليوم. كيف حالك؟ -
.أنا بخير. تسرني العودة -

326
00:17:48,840 --> 00:17:50,400
ألم تعد باكراً؟ -
.لا -

327
00:17:50,560 --> 00:17:52,240
.سررت بتمضية الوقت ما رايتشل


328
00:17:52,400 --> 00:17:55,040
لكن لم أحتمل أكثر
.من أسبوع في المنزل

329
00:17:55,200 --> 00:17:58,840
أجل، أعرفت شيئاً من الشرطة؟ -
.ستأتي عصراً -

330
00:17:59,000 --> 00:18:01,680
أعطيتها لائحة بالمرضى
...وأفراد العائلات

331
00:18:01,840 --> 00:18:04,400
.الذين لديهم سبب ليغضبوا...


332
00:18:04,560 --> 00:18:06,160
.على الأقل هؤلاء الذين تذكّرتهم


333
00:18:06,320 --> 00:18:08,800
إذاً هذا لا يزعجك؟ -
.نعم ولا -

334
00:18:09,360 --> 00:18:11,440
...لم يكن اختباراً جميلاً


335
00:18:11,600 --> 00:18:13,240
لكنه نداء استيقاظ...


336
00:18:13,400 --> 00:18:17,560
يذكّرني بأنّ المعاملة السيّئة للناس
.ترتدّ على المرء

337
00:18:17,720 --> 00:18:19,040
دوغ؟


338
00:18:19,200 --> 00:18:21,320
هناك ولد عمره 5 أعوام
.مصاب بكسر في معصمه

339
00:18:21,520 --> 00:18:24,560
.طفل متألم، هذا يعجبني
أراك لاحقاً لتناول الغداء؟

340
00:18:24,720 --> 00:18:26,160
.حسناً


341
00:18:39,240 --> 00:18:41,080
.أنا آسفة، بيتر


342
00:18:44,280 --> 00:18:47,760
أظهرت صورة الأشعة للصدر
...مادة منتشرة

343
00:18:47,960 --> 00:18:50,600
...وفحص السائل من الرئتين...


344
00:18:51,680 --> 00:18:54,640
.أظهر بكتيريا بلون زهريّ...


345
00:18:54,800 --> 00:18:57,720
إنّه مصاب بذات الرئة
...وبتعفّن الدم ورئتاه لم تكتملا

346
00:18:57,880 --> 00:19:00,800
.لديه تناذر ضيق التنفس...


347
00:19:01,360 --> 00:19:05,400
أعطوه مزيجاً بروتينياً
.لفتح رئتيه

348
00:19:07,280 --> 00:19:08,600
كيف حال كارلا؟


349
00:19:09,560 --> 00:19:12,320
.طلبت مني الانتظار في الردهة


350
00:19:15,640 --> 00:19:18,320
.يبدو أنك لم تتشارك هذا مع أحد


351
00:19:19,240 --> 00:19:21,840
عائلتك أو الأشخاص
.الذين تعمل معهم

352
00:19:26,600 --> 00:19:28,000
.لديك أصدقاء، بيتر


353
00:19:28,240 --> 00:19:30,000
.أنت في مجموعة


354
00:19:32,840 --> 00:19:34,480
.آمل أن تتحسن الأمور


355
00:19:43,920 --> 00:19:46,400
ويجب أن تكفّ عن الوقوف
.في الردهة

356
00:19:57,840 --> 00:19:59,480
.أب يديك إلى جانبك، سيد لينسكي


357
00:19:59,680 --> 00:20:02,080
!لا يمكنني، هذا مؤلم -
.أجل، أعرف هذا -

358
00:20:02,280 --> 00:20:04,960
.النبض 130
.ضغط الدم على 180 على 95

359
00:20:05,120 --> 00:20:06,600
فحوص قبل العملية؟ -
.أجل -

360
00:20:07,920 --> 00:20:10,000
أكثرت من تناول الآيبوبروفين مؤخراً؟


361
00:20:10,160 --> 00:20:12,160
.أجل، حوالى 8 حبوب في اليوم


362
00:20:12,840 --> 00:20:16,200
لكن هذا لأنني لويت ركبتي
.وليس بسبب ألم المعدة

363
00:20:16,680 --> 00:20:18,080
دكتور كارتر هل لي بمكالمتك؟ -
.بالطبع -

364
00:20:18,240 --> 00:20:21,720
كوني، أريد صورة صدر و10 ملغ من المورفين
.عبر حُقن بطيئة ضمن الوريد

365
00:20:21,880 --> 00:20:24,080
.هذا سيخفف ألمك سيد لينسكي
.سأعود حالاً

366
00:20:25,400 --> 00:20:26,600
.أنا أتأكد


367
00:20:26,880 --> 00:20:30,600
هل الرجل المتألم في الغرفة 2
هو الذي كان الدكتور غرين قلقاً بشأنه؟

368
00:20:30,760 --> 00:20:32,200
أجل، لكن لم أعرف
.أنه كان قلقاً

369
00:20:32,360 --> 00:20:35,840
قلق لأن الرجل انتظر طويلاً
.لاستشارة جراحية

370
00:20:36,000 --> 00:20:40,120
بطن السيد لينسكي متصلّب ولا صوت
.لأحشائه وتورّم في مناطق البطن الـ4

371
00:20:40,320 --> 00:20:42,680
قرحة مثقوبة؟ -
.هذا ما يبدو. طلبت صورة -

372
00:20:42,840 --> 00:20:44,960
.ليتحقق منه آنسباو -
.حسناً -

373
00:20:45,480 --> 00:20:47,760
.كسر كوليز -
هل ستجري عملية بلا شقّ؟ -

374
00:20:47,920 --> 00:20:49,680
أجل، أما زال والده مصاباً بالهلع
ولا يمكنه المشاهدة؟

375
00:20:49,840 --> 00:20:53,040
والده نائم في الغرفة 3 بعد تناوله
.10‏ ملغ من الفاليوم

376
00:20:53,200 --> 00:20:55,920
هذا سيساعدنا. قد نحضر
.السكاكر لراسل

377
00:20:56,120 --> 00:20:57,920
فينتانيل أوراليت؟ -
.لا. نفد هذا العقار لدينا -

378
00:20:58,080 --> 00:21:00,160
.سأضطر إلى طلبه من الصيدلية المركزية
.وقد يستغرق بعض الوقت

379
00:21:00,320 --> 00:21:02,640
.حسناً، سنحاول من دونه -
.حسناً -

380
00:21:02,840 --> 00:21:05,320
.راسل، سأقول لك ما سنفعله
--سوف

381
00:21:07,560 --> 00:21:09,680
.سأحضر السكاكر -
.أجل وبسرعة -

382
00:21:09,920 --> 00:21:13,640
،أريد منح الأمر مهلة أطول
.لكن المادة في الرئتين لم تعط مفعولاً

383
00:21:13,840 --> 00:21:18,120
يتطلبـ100 بالمئة من الأكسجين
.مع ضغط مرتفع على الجهاز

384
00:21:18,320 --> 00:21:22,080
حسناً، سترغب والدته في معرفة
.كلّ ما يحصل

385
00:21:22,280 --> 00:21:25,680
دكتور بينتون، كلّ والد هنا
.يريد أن يعرف ما قد يحصل

386
00:21:25,920 --> 00:21:28,360
.لكن لا يمكننا أن نتأكد


387
00:21:31,360 --> 00:21:33,440
أجريت جراحات للأطفال
...في بداية السنة

388
00:21:33,640 --> 00:21:37,000
لكنني لست على اطلاع بالأمراض...
.الناجمة عن مرض سابق

389
00:21:37,800 --> 00:21:39,080
تقصد كمرض شبكة العين؟


390
00:21:39,240 --> 00:21:42,800
أجل. بالضبط لكن نظره هو آخر
.ما يجب أن يسبب قلقنا الآن

391
00:21:43,000 --> 00:21:46,320
يجب أن نهتم أكثر بالنزيف
...داخل بطين القلب

392
00:21:46,480 --> 00:21:49,280
،وانعدام وصول الدم إلى الدماغ...
...إضافة إلى مرض يسبّب الالتهاب في الأمعاء

393
00:21:49,440 --> 00:21:52,520
وبعد أسابيع قليلة تورّم...
.في الرئتين والشعيبات

394
00:21:52,720 --> 00:21:54,440
حسناً، ماذا نفعل؟


395
00:21:55,040 --> 00:21:58,000
ما يقلقني هو ضغط جهاز التنفس المرتفع
.الذي يسبّب ضرر الرئتين

396
00:21:58,160 --> 00:22:02,720
أريد نقله إلى جهاز تنفس بدفعات هواء
.خفيفة وما علينا سوى الانتظار

397
00:22:07,520 --> 00:22:09,760
دكتور غرين، ألديك الوقت؟ -
أجل، ما الأمر؟ -

398
00:22:09,920 --> 00:22:12,480
.لديّ صورة الفحص الطبقي لرأس هاري سميث -
.هاري سميث -

399
00:22:12,640 --> 00:22:14,480
ضحية حادث الدراجة صباحاً؟


400
00:22:14,640 --> 00:22:18,480
،إنّه سلبي، لا نزيف لكنني كلمت والدته
.التي تملأ الاستمارات هناك

401
00:22:18,920 --> 00:22:22,600
قالت إنّ هاري كان في طريقه
.إلى فحص جسدي تحضيراً لوظيفة جديدة

402
00:22:22,760 --> 00:22:24,960
...وقالت إنها ارتاحت


403
00:22:25,120 --> 00:22:28,000
.كون الشرطة لم تجد المارجوانا معه...


404
00:22:28,160 --> 00:22:30,320
كارتر، أيفترض بهذا
مساعدة المريض؟

405
00:22:30,520 --> 00:22:33,000
.بوله كالماء
.أنظر إلى هذا

406
00:22:33,440 --> 00:22:34,760
.الكثافة، 10،05


407
00:22:35,440 --> 00:22:37,720
،علينا إعطاؤه اللايسيكس
.أظنه انخفاض الصوديوم في الدم

408
00:22:37,880 --> 00:22:40,520
تسمّم مياه؟ -
...إن كان قلقاً من فحص مخدرات في البول -

409
00:22:40,680 --> 00:22:43,560
فلعله ارتأى إخراجه...
.من جسمه بالماء

410
00:22:43,720 --> 00:22:46,600
دكتور غرين، أعد نقل هذه العجوز
.إلى دار العجزة

411
00:22:46,800 --> 00:22:50,000
أسمعت شيئاً من التحري
الذي قال إنّه سيأتي؟

412
00:22:50,160 --> 00:22:51,880
.لم أسمع شيئاً ولم أرَ شيئاً


413
00:22:53,120 --> 00:22:54,520
.فكرة جيّدة


414
00:22:54,680 --> 00:22:57,280
إتصل بالمختبر لتعرف
.إن عاد فحص الإلكترولايت

415
00:22:59,840 --> 00:23:01,160
هل هذا يؤلم؟


416
00:23:01,320 --> 00:23:03,240
لهذا أعطاك الدكتور روس
.الحقنة

417
00:23:03,440 --> 00:23:06,320
،الممرضة هاثاوي
...ستنزل ذراعك

418
00:23:06,480 --> 00:23:10,640
وأنا سأدفع، وسنعيد العظمة الصغيرة...
.إلى مكانها

419
00:23:10,800 --> 00:23:12,880
جاهز؟ -
أين أبي؟ -

420
00:23:15,840 --> 00:23:17,440
.نائم


421
00:23:17,920 --> 00:23:21,440
.لكنّه أراد أن يكون هنا معك


422
00:23:22,080 --> 00:23:23,360
.هو يغني لي


423
00:23:25,160 --> 00:23:27,160
يغني لك؟


424
00:23:27,480 --> 00:23:28,680
هل ستفعل هذا؟


425
00:23:30,600 --> 00:23:33,520
يودّ الدكتور روس بسرور
.أن يغني لك، راسل

426
00:23:35,400 --> 00:23:37,640
وستودّ الممرضة هاثاواي
...الانضمام إليّ

427
00:23:38,720 --> 00:23:40,480
.لكنها لا تعرف الكلمات...


428
00:23:40,640 --> 00:23:42,800
...أظنني أعرف كلمات


429
00:23:42,960 --> 00:23:45,960
.ما سيغنيه لك الدكتور روس...


430
00:24:03,480 --> 00:24:04,760
.أنزليها هنا


431
00:24:07,560 --> 00:24:08,840
.لفّي هذا


432
00:24:15,760 --> 00:24:19,400
أحضرتني من هناك من أجل هذا؟ -
.أظن أنه ثقب قرحة معدته -

433
00:24:19,600 --> 00:24:21,840
بالطبع. هناك هواء تحت
.الحجاب الحاجز

434
00:24:22,000 --> 00:24:23,560
.الأمر واضح وسهل


435
00:24:23,720 --> 00:24:27,960
حسناً، أدخل أنبوباً إلى المعدة عبر الأنف، واحصل
.على موافقته للجراحة وخذه بسرعة إلى غرفة العمليات

436
00:24:29,440 --> 00:24:32,080
...كارتر، أعلم أنك بحاجة إلى الدعم


437
00:24:32,240 --> 00:24:35,440
لكن أيّ طبيب مقيم مسؤول...
...كان ليعالج الأمر. لذا من فضلك

438
00:24:35,600 --> 00:24:37,840
.فكّر مرّتين في المرّة المقبلة...


439
00:24:42,120 --> 00:24:44,880
،خبر سارّ، سيد لينسكي
.وبعدها سنعالجك في الحال

440
00:24:45,040 --> 00:24:46,560
ما الأمر؟ -
...لديك قرحة -

441
00:24:46,720 --> 00:24:48,960
...بدأت تؤذي داخل معدتك...


442
00:24:49,120 --> 00:24:51,040
.لكن سنعالجها بالجراحة...


443
00:24:51,200 --> 00:24:53,560
الجراحة؟ -
--إنّه إجراء روتيني -

444
00:24:53,720 --> 00:24:55,080
.لا يمكنني الخضوع للجراحة


445
00:24:55,240 --> 00:24:58,240
.سأشرح لك إنّه الخيار الوحيد -
.لا. أشعر بالتحسّن منذ الآن -

446
00:24:58,440 --> 00:25:01,520
.هذا بسبب المورفين
.لم يتغير شيء في حالتك

447
00:25:01,720 --> 00:25:04,120
.سيد لينسكي. مهلاً. أصغ إليّ -
!لا، أنت أصغِ إليّ -

448
00:25:05,120 --> 00:25:07,640
!لن أخضع للجراحة
!ولا يمكنك فرضها عليّ

449
00:25:07,800 --> 00:25:09,760
.دعني وشأني أريد الذهاب


450
00:25:10,080 --> 00:25:11,960
هلّا تقول لي
لما أنت غاضب هكذا؟

451
00:25:13,640 --> 00:25:15,440
هل حصل شيء؟


452
00:25:15,760 --> 00:25:17,520
لشخص آخر؟


453
00:25:21,040 --> 00:25:22,840
.سيد لينسكي، أحاول مساعدتك


454
00:25:23,480 --> 00:25:25,320
.لكن لن أستطيع إن ذهبت


455
00:25:25,920 --> 00:25:28,320
ولا يمكنني مساعدتك
.إن لم تقل لي ما المشكلة

456
00:25:39,040 --> 00:25:41,640
.من بين كلّ الأمور السخيفة


457
00:25:42,560 --> 00:25:44,440
.المرارة


458
00:25:45,520 --> 00:25:47,760
...كان والدي يؤمن


459
00:25:48,000 --> 00:25:50,200
بالأطباء العصريين...
.والطب العصري

460
00:25:50,360 --> 00:25:53,560
.سيخرجونها
.وسأعود غداً إلى المنزل

461
00:25:54,200 --> 00:25:58,880
،في الـ58 من العمر
.ويموت بسبب استئصال المرارة

462
00:25:59,640 --> 00:26:01,440
.والجرّاح


463
00:26:01,680 --> 00:26:06,360
.لم يتكلم سوى عن سهولة الأمر


464
00:26:06,960 --> 00:26:08,880
...بعدها، خرج إلى غرفة الانتظار


465
00:26:09,040 --> 00:26:11,320
.لم يستطع النظر إلى والدتي حتى...


466
00:26:12,120 --> 00:26:15,320
قال لنا الخبر
.ونطق بعض العبارات الطبية

467
00:26:15,480 --> 00:26:19,240
،وكنت أقول في نفسي
!يا لك من كاذب

468
00:26:23,360 --> 00:26:25,880
.ما كان يجب أن نصدّقه دكتور كارتر


469
00:26:27,040 --> 00:26:28,960
كيف أصدّقك؟


470
00:26:33,480 --> 00:26:36,160
يقيت هناك وكلّمته عن
.عملية المرارة لدى والده

471
00:26:36,320 --> 00:26:38,240
شرحت له لما ستكون
.جراحته مختلفة

472
00:26:38,400 --> 00:26:39,880
.لم يحرّك ساكناً


473
00:26:40,040 --> 00:26:41,560
.لا أعرف ما العمل


474
00:26:41,720 --> 00:26:43,200
.يجب أن يدخل غرفة العمليات


475
00:26:43,360 --> 00:26:47,040
.وآنسباو سيوبّخني مرّة أخرى


476
00:26:47,200 --> 00:26:49,600
أعرف أننا لا نستطيع
.تخطي الموافقة لجراحة طارئة

477
00:26:49,760 --> 00:26:53,000
لا، لا نستطيع. لكنّني قرأت بحثاً
...عن القرحة

478
00:26:53,160 --> 00:26:55,040
.التي تقفل نفسها تلقائياً...


479
00:26:55,200 --> 00:26:57,400
.قم ببحث وحاول أن تجد شيئاً


480
00:26:57,560 --> 00:27:00,200
ربما يجدر بي إجراء صورة هايباك للمجاري
.العليا لأرى ما يحصل هناك

481
00:27:00,360 --> 00:27:02,240
.فكرة سديدة -
.كارتر -

482
00:27:02,640 --> 00:27:04,960
هذه الفحوص المخبرية
.عن هاري سميث لك

483
00:27:05,400 --> 00:27:07,160
الصوديوم 115؟


484
00:27:07,320 --> 00:27:10,520
.لا أصدّق هذا. كنت محقاً
.لقد شرب دِلاء من المياه

485
00:27:10,840 --> 00:27:13,280
وهو يستيقظ أيضاً
.إن أردت مكالمته

486
00:27:13,560 --> 00:27:15,800
أجل، أين الدكتور غرين؟


487
00:27:16,440 --> 00:27:17,920
أأحضر لك ما تشربه؟


488
00:27:18,080 --> 00:27:20,480
أجل. مشروباً غازياً
.إن كان لديك

489
00:27:20,640 --> 00:27:23,560
إذاً الخبر سارّ. الأدلة
.التي أعطيتنا إياها تبيّن أنها خطأ

490
00:27:23,720 --> 00:27:26,560
ماذا؟ -
.أجل. الجميع بريء -

491
00:27:26,720 --> 00:27:28,680
المرضى والعائلات؟


492
00:27:28,840 --> 00:27:30,560
.كلّ الأسماء التي أعطيتنا إياها


493
00:27:31,440 --> 00:27:33,360
لم تجدوا شيئاً يجرّم أحدهم؟


494
00:27:34,040 --> 00:27:36,000
.عادة يسرّ الناس لسماع هذا


495
00:27:36,160 --> 00:27:38,720
.لا يحبّون حصول الأمر معهم


496
00:27:40,160 --> 00:27:42,360
.صحيح. صحيح


497
00:27:43,640 --> 00:27:45,160
هل أنت بخير؟


498
00:27:45,320 --> 00:27:46,680
.بالطبع


499
00:27:48,200 --> 00:27:50,560
.أرى أنك تعافيت بسرعة


500
00:27:52,080 --> 00:27:54,800
أجل، لم تكن الإصابة سيّئة
.بقدر ما ظننت

501
00:27:54,960 --> 00:27:57,280
.سنتابع التحقيق بالطبع


502
00:27:58,080 --> 00:27:59,520
.يجب أن أذهب


503
00:28:02,880 --> 00:28:04,480
.دكتور غرين -
.لاحقاً، كارتر -

504
00:28:04,640 --> 00:28:06,880
كنت محقّاً بشأن الذي
.تسمّم من المياه

505
00:28:07,040 --> 00:28:08,760
.معدل الصوديوم لديه 115
.لقد شربـ3 غالونات

506
00:28:08,920 --> 00:28:12,960
هذا مذهل، كارتر. توجّه
.إلى قسم الإصابات العادية

507
00:28:21,040 --> 00:28:23,120
لا يتعلق هذا بالخيار الأفضل
.أو الأسوأ

508
00:28:23,280 --> 00:28:25,560
.قد يكون الحلّ الوحيد


509
00:28:25,760 --> 00:28:28,120
يستجيب الأطفال لأكسيد النيتريك
...المستنشق

510
00:28:28,280 --> 00:28:30,760
.وقد يزيد هذا الأكسجين لديهم...


511
00:28:30,920 --> 00:28:32,480
لدى الأطفال الذين ولدوا
.في الشهر التاسع

512
00:28:33,160 --> 00:28:36,040
صحيح. ما زالوا يدريون هذا
.لدى الخدائج

513
00:28:36,200 --> 00:28:39,160
نحن نشارك في تجربة وطنية
.في عدة مراكز

514
00:28:39,600 --> 00:28:43,360
هناك سلسلة صغيرة تظهر أنّ الأكسيد
...يحسّن نسبة الأكسجين

515
00:28:43,520 --> 00:28:45,240
.بحوالى 50 بالمئة...


516
00:28:45,400 --> 00:28:48,560
نصف هؤلاء الأطفال أصيبوا
...بنزيف في الدماغ

517
00:28:48,720 --> 00:28:51,360
لكن لا أحد يعرف...
.ما إذا كان الغاز يسبّب هذا

518
00:28:51,800 --> 00:28:53,200
.نزيف في الدماغ


519
00:28:53,360 --> 00:28:56,640
قد يكون هناك خطر
.تأخر نمو وشلل مخّي

520
00:28:56,800 --> 00:29:01,120
،أجل، لكن إن استمررنا في ما نفعله
.هناك خطر مرض دائم في الرئتين

521
00:29:01,280 --> 00:29:05,440
أجل. وضرر دماغيّ محتمل
.إن هبطت معدلات الأكسجين كثيراً

522
00:29:05,800 --> 00:29:08,320
.ليس بالخيار الكبير
كيف أتّخذ ذلك القرار؟

523
00:29:08,720 --> 00:29:13,440
ليتني أجيب عن هذا السؤال
.لكلّ والد أكلّمه يومياً

524
00:29:13,600 --> 00:29:15,680
.دكتور ناباش
.آسف

525
00:29:15,840 --> 00:29:19,200
،تكلّم مع والدة الطفل
.وأعلمني قريباً

526
00:29:19,680 --> 00:29:21,160
.عذراً


527
00:29:29,280 --> 00:29:30,680
.مارك


528
00:29:31,600 --> 00:29:34,080
.أنا أبله كبير، كيري


529
00:29:34,240 --> 00:29:36,360
أكان هذا التحري
الذي كنت بانتظاره؟

530
00:29:36,600 --> 00:29:40,520
.لم يكن مريضاً غاضباً
.ولم يكن فرداً من عائلة مريض غاضب

531
00:29:40,680 --> 00:29:43,120
لم يكن كريس لو
.ولا السيد غانتر

532
00:29:43,280 --> 00:29:46,080
لم يكن ذلك المجنون الذي
.كان يصرخ اسم كريشنا

533
00:29:46,240 --> 00:29:48,360
الجميع أبرياء؟ -
.أجل -

534
00:29:48,760 --> 00:29:50,680
...ظننت أنني أتذكّر الأمر بأجزاء


535
00:29:50,840 --> 00:29:52,640
كما لو كان أحجية...
.وكلّ شيء كان سيكون في محله

536
00:29:53,120 --> 00:29:56,280
...لكن شرطة شيكاغو أعلمتني


537
00:29:56,440 --> 00:29:58,800
بأنني ضحية عمل...
.عنف عشوائي

538
00:29:59,000 --> 00:30:01,600
،كنت تعرف هذا، مارك
.بوجود مريض أو لا

539
00:30:01,920 --> 00:30:05,640
لا. ما عرفت أنّ كلّ ما أفعله في حياتي
...اليومية

540
00:30:05,800 --> 00:30:07,440
.هو لأنني لست ضحية...


541
00:30:07,600 --> 00:30:09,560
.أنا أعالج الضحايا
.أشفيهم

542
00:30:09,720 --> 00:30:12,160
أشاهدهم يقلبون الضحية
.كقطعة لحم

543
00:30:12,320 --> 00:30:14,400
.لكن الحقيقة هي أنني كذلك


544
00:30:14,560 --> 00:30:19,080
.أجل لكن لا يمكننا التفكير في هذا
.لأننا الذين نرى ما الذي يحصل

545
00:30:19,240 --> 00:30:23,680
إننا الذين نعرف أنه كلّ يوم هناك
.ولد لن يعود إلى منزله من المدرسة

546
00:30:23,840 --> 00:30:26,040
.ووالد ما لن يعود من عمله


547
00:30:26,240 --> 00:30:29,160
...لكن إن اعتقدنا أننا قد نكون مكانهم


548
00:30:29,320 --> 00:30:31,080
.فلن نغادر منازلنا حتى...


549
00:30:31,240 --> 00:30:32,960
.المشكلة هي أننا مكانهم


550
00:30:34,360 --> 00:30:38,040
لا، مارك، المشكلة هي أنّ هذا
.يجعلنا كالباقين

551
00:30:58,520 --> 00:31:01,440
،دكتور آنسباو
.كنت قادماً لرؤيتك

552
00:31:01,600 --> 00:31:04,520
ما تلك القرحة المثقوبة؟ كان يجب
.أن نجري له العملية منذ ساعتين

553
00:31:04,720 --> 00:31:07,520
.هذا ما أردت قوله
.يفضّل السيد لينسكي عدم الخضوع للجراحة

554
00:31:07,680 --> 00:31:09,640
.لا أحد يريد الجراحة


555
00:31:09,800 --> 00:31:12,120
ماذا إذاً؟ -
.لكنني اكتشفت أنه لا يحتاج إليها -

556
00:31:12,280 --> 00:31:14,560
.بالطبع يحتاج إليها
.هناك ثقب في معدته

557
00:31:14,720 --> 00:31:18,640
وإن لم نعالجه، فهناك خطر
.التهاب الصفاق وتعفن الدم والموت

558
00:31:18,840 --> 00:31:22,720
.إن نظرت، هل هي القرحة
.لكن ما من تسرّب

559
00:31:22,880 --> 00:31:26,520
.لقد أغلقت نفسها على الكبد -
.كان المريض مجهّزاً لغرفة العمليات -

560
00:31:26,680 --> 00:31:29,120
من طلب صورة؟ -
.أنا -

561
00:31:29,320 --> 00:31:31,840
.كان عليك إدخاله -
.لا يريد الجراحة -

562
00:31:32,000 --> 00:31:33,440
.يحتاج إلى الجراحة -
.ربما لا -

563
00:31:33,600 --> 00:31:36,480
وجدت مقالة تظهر أنّه
.قد يعالج طبّياً

564
00:31:36,640 --> 00:31:37,840
.وهذا ما يريده


565
00:31:38,000 --> 00:31:39,880
تظن أنّ هذا ما يريده؟


566
00:31:42,000 --> 00:31:44,720
.أجل. أظن ذلك
.قليلاً

567
00:31:46,240 --> 00:31:47,600
.أنت مخطئ، كارتر


568
00:31:47,760 --> 00:31:50,360
يقضي عملنا بتحديد
...ما يحتاج إليه المريض

569
00:31:50,760 --> 00:31:53,480
وأفضل طريقة لنا نحن الجرّاحين...
.تلبية هذه الحاجة

570
00:31:53,640 --> 00:31:55,760
.لذا نشقّ


571
00:31:57,800 --> 00:32:02,240
دكتور آنسباو، كطبيب إن استطعت
...إيجاد طريقة لفعل ما يريده مريضي

572
00:32:02,400 --> 00:32:04,480
،تكون مقبولة طبياً...
.هذا ما يجدر بي فعله

573
00:32:04,640 --> 00:32:07,320
ولا أظن أنه يجدر بي إجراء عملية
.لمجرّد أنني أستطيع ذلك

574
00:32:08,560 --> 00:32:12,160
يزعجني كارتر أنّ المريض
...يفضل الموت

575
00:32:12,320 --> 00:32:15,680
...على الخضوع لعملية جراحية بسيطة...


576
00:32:16,680 --> 00:32:18,560
...لكن ما يزعجني أكثر...


577
00:32:19,200 --> 00:32:21,400
.هو أنك تساعده للقيام بهذا...


578
00:32:28,920 --> 00:32:30,200
.عذراً


579
00:32:30,360 --> 00:32:33,440
مارك، أريدك لتوقيع
.مراجعات التأمين هذه

580
00:32:33,640 --> 00:32:36,160
.ليس لديّ الوقت الآن -
--سأغادر عند الـ5. أردت -

581
00:32:36,360 --> 00:32:39,640
.أتركيها على المكتب


582
00:32:41,680 --> 00:32:44,280
.إنتهى. إنتهى. إنتهى


583
00:32:44,440 --> 00:32:46,840
.تبدو وسيماً الليلة، دكتور روس -
.شكراً، إي راي -

584
00:32:47,000 --> 00:32:48,240
أيمكنك وضع هذه في ملفّ؟


585
00:32:48,400 --> 00:32:50,920
.سأطلب هذا من الآنسة كيلي -
الآنسة كيلي؟ -

586
00:32:51,080 --> 00:32:53,520
.إنها الموظفة المؤقتة الليلة -
لمَ لدينا موظفة مؤقتة؟ -

587
00:32:53,680 --> 00:32:56,280
عذراً، لكن هذا
.ليس من شأنك

588
00:32:56,440 --> 00:32:57,800
.حسناً. ليلة سعيدة


589
00:32:58,000 --> 00:32:59,960
.ليلة سعيدة -
تريدين تناول البرغر؟ -

590
00:33:00,160 --> 00:33:02,200
.إنّه غريب جداً
أين وجدناه؟

591
00:33:02,760 --> 00:33:04,600
.مارك -
.نينا -

592
00:33:04,760 --> 00:33:06,520
.كان عليّ الاتصال بك


593
00:33:06,680 --> 00:33:09,080
أجل، بالرغم من أنني لا أحب
.أن تفكر في الأمر بهذه الطريقة

594
00:33:09,480 --> 00:33:10,840
.كان اليوم حافلاً


595
00:33:11,000 --> 00:33:14,400
أكان اليوم الأول جيّداً؟ -
.مذهلاً -

596
00:33:14,560 --> 00:33:16,200
هل اتصلت بالدكتور غيلوم؟


597
00:33:16,360 --> 00:33:17,680
المسؤول عن اضطراب ما بعد الإصابة؟


598
00:33:17,840 --> 00:33:19,960
.أنت في مرحلة ما بعد الإصابة


599
00:33:20,120 --> 00:33:21,800
أعرف أنني بحاجة إلى الوقت
...للهدوء

600
00:33:21,960 --> 00:33:25,920
لكنني لست عامل بريد...
.يحمل رششّاشاً

601
00:33:28,080 --> 00:33:30,040
.أعرف هذا


602
00:33:30,560 --> 00:33:32,480
.لكن أحاول مساعدتك وحسب


603
00:33:32,640 --> 00:33:35,480
.أعرف وشكراً
.أنا بخير

604
00:33:35,640 --> 00:33:37,880
.وستعود الأمور إلى طبيعتها


605
00:33:39,960 --> 00:33:41,840
مارك، لا أحب أن تخفي
.مشاعرك عني

606
00:33:42,040 --> 00:33:44,200
لا أحب أن تعامليني
.وكأنك طبيب نفساني

607
00:33:49,200 --> 00:33:52,280
كيف حال رايتشل؟ -
.تنام لدى صديقتها الليلة -

608
00:33:53,360 --> 00:33:55,960
.عظيم. بلّغها تحياتي -
.بالطبع -

609
00:34:04,920 --> 00:34:07,160
بيتر، كيف حالك؟ -
كيف حالها؟ -

610
00:34:07,320 --> 00:34:10,160
.جيّدة نظراً إلى ما يحصل
.إنها سيدة قوية

611
00:34:10,320 --> 00:34:14,440
دكتور كوبورن، أردت الاعتذار
.عن تصرفي هذا الصباح في قسم الولادة

612
00:34:14,800 --> 00:34:16,600
.شكراً، لكن هذا غير ضروري


613
00:34:17,360 --> 00:34:21,520
لم ألت قط والداً يتعامل مع الأمر
.بمنطق وهدوء ونضج

614
00:34:21,680 --> 00:34:24,920
إن فعلت فهو الشخص
.الذي لا يكون طبيعياً

615
00:34:26,360 --> 00:34:28,840
.اليوم كان أول يوم أخاف فيه


616
00:34:30,200 --> 00:34:32,400
.يسرّني سماع هذا، بيتر


617
00:34:34,680 --> 00:34:38,040
.من الأفضل أن أعود -
.سأتحقق منها مجدداً قبل أن أغادر -

618
00:34:38,840 --> 00:34:40,440
.مرحباً، كارلا


619
00:34:45,760 --> 00:34:47,280
.رتّبت السرير


620
00:34:48,120 --> 00:34:50,640
أليس هذا أسخف ما رأيته؟


621
00:34:57,200 --> 00:34:58,840
.كلّمت الدكتور تاباش


622
00:34:59,280 --> 00:35:02,600
قدّم خياراً آخر للطفل
.وعلينا التفكير فيه

623
00:35:04,200 --> 00:35:06,480
.هناك الكثير من المخاطر فيه


624
00:35:06,640 --> 00:35:09,240
.لذا سأحاول شرحها لك


625
00:35:10,600 --> 00:35:12,240
.وبعدها نتّخذ القرار


626
00:35:18,080 --> 00:35:19,960
لست مضطرة إلى تغيير ملابسك
.من أجلي

627
00:35:20,120 --> 00:35:23,160
.لست أفعل
.قلت إننا سنتناول البرغر

628
00:35:23,320 --> 00:35:25,600
يمكننا تناول البرغر
.في البامب روم

629
00:35:25,760 --> 00:35:28,080
دوغ، لن أرتدي ثياب المستشفى
.إلى بامب روم

630
00:35:29,080 --> 00:35:31,240
.لا أعرف
.أظن أنّ ذلك سيكون تحدياً

631
00:35:31,920 --> 00:35:33,440
.مفاجأة


632
00:35:36,920 --> 00:35:38,320
.كم أكرهك بسبب هذا


633
00:35:38,520 --> 00:35:40,600
نجح الأمر، ألا تظنين؟


634
00:35:56,280 --> 00:35:58,760
ماذا تفعل؟ -
.أنتظرك -

635
00:35:58,920 --> 00:36:01,280
.تعالي
.من هنا

636
00:36:01,440 --> 00:36:02,920
ماذا تفعل؟ -
.هيّا -

637
00:36:03,080 --> 00:36:05,560
.هيّا. تعالي إلى هنا
.إجلسي

638
00:36:05,720 --> 00:36:07,200
.حسناً


639
00:36:11,200 --> 00:36:13,120
ما هذا؟ -
.هدية لك -

640
00:36:23,480 --> 00:36:24,880
.مفتاح باب مرأب


641
00:36:25,880 --> 00:36:27,200
.هيّا. جرّبيه


642
00:36:28,560 --> 00:36:31,640
.لطالما أردت واحداً -
.أعرف -

643
00:36:31,960 --> 00:36:34,720
.لطالما قلت إنّه سخيف -
.إنّه كذلك -

644
00:36:34,880 --> 00:36:38,640
لا أفهم لِما لا يمكن
.للشخص فتح الباب

645
00:36:41,920 --> 00:36:44,760
أظن أنّ هذا ألطف
.ما فعلته لي

646
00:36:45,560 --> 00:36:46,840
.هذا مثير للشفقة


647
00:36:47,400 --> 00:36:48,880
.يعجبني


648
00:36:51,160 --> 00:36:52,640
.يعجبني


649
00:36:58,720 --> 00:36:59,960
.لنتناول الجعة


650
00:37:01,240 --> 00:37:02,840
.حسناً


651
00:37:15,840 --> 00:37:18,120
.هذا مميّز، دوغ
...أحب استقبال 20 شخصاً

652
00:37:18,280 --> 00:37:21,000
بخاصة عندما لا يكون لديّ...
.ما أقدّمه لهم. قششّر برتقالة

653
00:37:21,240 --> 00:37:23,480
.إهدأي
.إشتروا الشراب

654
00:37:23,640 --> 00:37:25,400
.حسناً. سأهدأ


655
00:37:25,560 --> 00:37:27,520
.سأتناول القليل من هذا الحليب


656
00:37:28,160 --> 00:37:30,600
هل تشربينه من العلبة هكذا؟


657
00:37:30,760 --> 00:37:31,960
ما الضير في ذلك؟


658
00:37:32,120 --> 00:37:34,880
.هذا ما يفعله الرجال


659
00:37:36,480 --> 00:37:39,640
إذاً، دوغ، ما الأمر؟ -
ماذا تقصدين؟ -

660
00:37:39,800 --> 00:37:44,000
.الخدعة اليوم
.وهذه الحفلة. أنت

661
00:37:45,320 --> 00:37:49,080
أعرف أنّ أعياد مولدك لم تكن جيّدة
.في السنوات الأخيرة

662
00:37:49,280 --> 00:37:52,000
التي أمضيتها معك؟ -
.التي نسيتها -

663
00:37:53,240 --> 00:37:56,280
وظننت أنّ الوقت حان لتمضي
.عيداً جيّداً

664
00:37:58,760 --> 00:38:00,040
تريد الحليب؟


665
00:38:00,200 --> 00:38:02,800
.أجل، أودّ تناوله
.شكراً

666
00:38:06,240 --> 00:38:07,680
.شكراً


667
00:38:11,240 --> 00:38:12,920
.دكتورة ويفر، مرحباً


668
00:38:13,080 --> 00:38:15,560
هل يمكنني مكالمتك؟ -
.بالطبع -

669
00:38:17,120 --> 00:38:20,760
أعرف أنّ الوقت والمكان
.ليسا مناسبين، لكن شعرت بالفضول

670
00:38:21,160 --> 00:38:23,880
ما الضروري لدخول طبّ الطوارئ؟


671
00:38:24,040 --> 00:38:26,160
ماذا تقصد؟ -
...إن أراد المرء تغيير عمله -

672
00:38:26,320 --> 00:38:28,240
هل عليه إعادة سنة...
طبّ الطوارئ؟

673
00:38:28,440 --> 00:38:31,040
هل كلّم هذا المرء
الدكتور غرين عن الأمر؟

674
00:38:32,720 --> 00:38:34,560
.لا. رأيت كيف كان في الردهة


675
00:39:44,280 --> 00:39:45,600
!هذا كثير


676
00:39:45,760 --> 00:39:47,600
،هيّا، كارول
!أطفئي الشموع

677
00:39:48,400 --> 00:39:51,240
.الشموع كثيرة على القالب
هل أصبحت في الـ55؟

678
00:39:53,040 --> 00:39:54,520
!لحظة
.دقيقة

679
00:39:54,680 --> 00:39:56,040
.كدت أنسى


680
00:39:56,680 --> 00:39:59,000
!لحظة


681
00:40:00,800 --> 00:40:03,800
.لكي تتحقق الأمنيات


682
00:40:05,520 --> 00:40:07,360
.لتكن أمنية جيّدة -
.حسناً -

683
00:40:09,920 --> 00:40:11,640
.أحسنت، كارول
!هيّا

684
00:40:13,560 --> 00:40:16,120
.ما زلت تبدين شابة


685
00:40:18,400 --> 00:40:20,640
!عيداً سعيداً


