1
00:00:04,280 --> 00:00:06,600
غرفة الطوارئ


2
00:00:07,680 --> 00:00:10,480
واحدة أخرى قبل الذهاب


3
00:01:37,920 --> 00:01:41,760
.ما زالت تمطر -
.بغزارة، جيري -

4
00:01:42,800 --> 00:01:45,240
كيف حالك؟ -
هل ذهبت للسباحة؟ -

5
00:01:45,480 --> 00:01:46,840
.شيء كهذا


6
00:01:47,600 --> 00:01:49,680
.أتيت باكراً -
.لم أستطع النوم -

7
00:01:49,920 --> 00:01:53,160
كان الثنائي بجواري في الفندق
.يعملان على أسطوانة

8
00:01:53,320 --> 00:01:56,160
فندق؟ -
.أجل، لم يتسنّ لي إيجاد شقّة -

9
00:01:56,320 --> 00:01:58,640
سمعت أنّ الجهة الغربيّة جيّدة
.وليست باهظة الثمن

10
00:01:58,880 --> 00:02:02,080
ما زال أطباء الطوارئ يتقاضون أجوراً متدنّية؟ -
.27‏ ألفاً -

11
00:02:02,320 --> 00:02:05,400
أجل، لكن في السنة الثانية
.يصل الراتب إلى 30 ألفاً

12
00:02:05,640 --> 00:02:06,880
.28‏ ألفاً


13
00:02:07,280 --> 00:02:10,640
.كارول ترعرعت في الجهة الغربية
.ستقول لك أين تبحثين

14
00:02:10,800 --> 00:02:12,000
.شكراً -
.حسناً -

15
00:02:12,160 --> 00:02:14,880
د. بينتون؟ د. بينتون؟


16
00:02:16,560 --> 00:02:18,480
كم الساعة؟ -
.الخامسة -

17
00:02:18,840 --> 00:02:20,720
منذ متى لم تعد إلى المنزل؟


18
00:02:21,120 --> 00:02:22,800
هل نزل الدكتور تاباش؟


19
00:02:23,040 --> 00:02:26,160
.يقوم بالجولات عند السابعة
.إذهب إلى المنزل واستحمّ

20
00:02:26,360 --> 00:02:28,520
.لديّ عمليّة بعد 30 دقيقة
.أسدي إليّ خدمة

21
00:02:28,760 --> 00:02:31,080
،إن حصل أيّ تغيير
إتصلي بي، إتّفقنا؟

22
00:03:01,440 --> 00:03:04,800
.مرحباً -
.مرحباً -

23
00:03:05,760 --> 00:03:07,200
ماذا تفعل؟


24
00:03:09,040 --> 00:03:10,880
.أراقبك وأنت نائمة


25
00:03:12,960 --> 00:03:14,360
منذ متى؟


26
00:03:15,920 --> 00:03:17,200
.لا أدري


27
00:03:21,600 --> 00:03:23,000
.إنها تمطر


28
00:03:25,440 --> 00:03:27,000
.أنت جميلة


29
00:03:36,000 --> 00:03:39,560
.صباح الخير، دكتور
من يسبق يحصل على الجائزة؟

30
00:03:39,800 --> 00:03:43,400
.كنت بانتظار السيدة غينسبورغ
.وكنت آمل مكالمتك اليوم

31
00:03:43,640 --> 00:03:45,480
.لا تصل مارلا قبل السابعة


32
00:03:46,160 --> 00:03:48,000
ماذا تريد، يا دكتور؟


33
00:03:48,480 --> 00:03:51,360
الآن؟ كنت سأطلب
.مكالمتك عصراً

34
00:03:51,560 --> 00:03:53,520
.لا شيء أفضل من الحاضر


35
00:03:54,800 --> 00:03:57,520
أفضّل العودة لاحقاً
.إن كنت لا تمانع

36
00:03:58,040 --> 00:04:01,400
هل تتعمّد إغضابي
يا دكتور كارتر؟

37
00:04:01,640 --> 00:04:02,880
.لا، سيدي


38
00:04:03,840 --> 00:04:05,760
.إذاً فكّر


39
00:04:14,240 --> 00:04:16,960
كنت أفكّر في ترك
.برنامج الجراحة

40
00:04:17,320 --> 00:04:21,200
كنت أفكّر في الأمر
...منذ بعض الوقت، وأشعر

41
00:04:21,680 --> 00:04:25,400
بأنني أخطأت...
.في اختيار الجراحة كاختصاص

42
00:04:27,320 --> 00:04:30,160
،بالإجمال
...كان التدريب ممتازاً

43
00:04:30,720 --> 00:04:32,640
...لكنني أشعر بأنّ مكاني...


44
00:04:33,800 --> 00:04:35,040
...في النهاية...


45
00:04:35,760 --> 00:04:37,320
.ليس في الجراحة...


46
00:04:37,480 --> 00:04:40,560
.وأتوقّع أن توافقني الرأي


47
00:04:40,800 --> 00:04:42,800
!قطعاً لا


48
00:04:43,840 --> 00:04:45,520
لا؟


49
00:04:46,560 --> 00:04:51,040
.وقّعت عقداً، دكتور
.عقد مع هذه المؤسسة

50
00:04:51,280 --> 00:04:54,200
إتّفقنا على منحك
...أفضل تدريب جراحي

51
00:04:54,440 --> 00:04:57,520
مقابل جهدك...
.لمدة ست سنوات

52
00:04:57,680 --> 00:04:59,360
--أفهم هذا، لكنني أعتقد


53
00:04:59,520 --> 00:05:01,400
!لا آبه لرأيك


54
00:05:01,560 --> 00:05:03,520
.هذا ليس مخيّماً صيفيّاً


55
00:05:03,920 --> 00:05:06,040
.لا يمكنك العودة إلى والدتك


56
00:05:06,240 --> 00:05:09,760
!عليك المثابرة
.هذا ما يفعله الرجال

57
00:05:09,920 --> 00:05:11,840
هل نحن نتواصل؟ -
.أجل -

58
00:05:12,000 --> 00:05:15,760
جيد! إن سمعت هذه السخافات
...منك مجدداً

59
00:05:15,920 --> 00:05:17,840
النوع الوحيد الذي...
...ستمارسه في الطب

60
00:05:18,120 --> 00:05:21,840
سيكون اختيار دواء للسعال...
!لك في جول

61
00:06:26,960 --> 00:06:29,560
،دكتور غرين
.تبحث عنك الدكتورة ويفر

62
00:06:36,720 --> 00:06:38,600
دكتور غرين، هل أنت بخير؟


63
00:06:38,880 --> 00:06:40,120
.أجل، أجل


64
00:06:40,280 --> 00:06:41,720
.أنا بخير، جيري. شكراً


65
00:06:41,880 --> 00:06:43,080
.الناحية الغربية رائعة


66
00:06:43,320 --> 00:06:45,920
يسكنها المحامون
.والمصرفيون المستثمرون

67
00:06:46,080 --> 00:06:47,480
.يمكنك إيجاد شقّة جيّدة


68
00:06:47,640 --> 00:06:50,480
كم تريدين أن تنفقي؟ -
.600‏ كحدّ أقصى -

69
00:06:50,720 --> 00:06:53,200
هل فكّرت في
إيجاد زميلة؟

70
00:06:53,360 --> 00:06:56,360
.ستحصلين على مساحة أكبر -
.أريد السكن بمفردي -

71
00:06:56,520 --> 00:06:58,520
أربع سنوات قبل التخرّج، وأربع سنوات في
.كلية الطب، ثلاث سنوات في طبّ الأطفال

72
00:06:58,760 --> 00:07:02,520
.وتشاركت حماماً مع أحدهم طوال الوقت -
.ترعرعت مع شقيقتين، مع مغسلة واحدة -

73
00:07:02,760 --> 00:07:03,960
.سبعة أشقاء


74
00:07:04,200 --> 00:07:05,840
سبعة؟ -
.أجل -

75
00:07:06,000 --> 00:07:09,760
وما كان ترتيبك؟ -
البكر. أحسن الاهتمام بالصغار. وأنت؟ -

76
00:07:10,000 --> 00:07:12,480
.الصغرى. 8 أولاد


77
00:07:12,640 --> 00:07:15,840
هل كان والدك ثريّاً؟ -
.ساعي بريد -

78
00:07:16,400 --> 00:07:19,280
،إذاً، سيدة مارتينيز
أيشكو تشاك من ألم في وركه الأيمن؟

79
00:07:19,440 --> 00:07:23,120
أجل. لم يذهب إلى المدرسة
.طوال الأسبوع. يتعافى من زكام

80
00:07:23,640 --> 00:07:27,920
،حسناً، تشاك
لنل نظرة على هذا، إتفقنا؟

81
00:07:28,880 --> 00:07:31,040
هل تحبّ الرياضة؟ حقّاً؟


82
00:07:32,040 --> 00:07:35,280
هل تنزلق إلى القاعدة
لمنع ضربة من الوسط؟

83
00:07:35,440 --> 00:07:37,200
.لا -
.حرارته 38 درجة مئوية -

84
00:07:40,440 --> 00:07:43,280
هل وقعت عن الزلّاجة؟
أو أيّ شيء كان ليؤذي وركك؟

85
00:07:43,560 --> 00:07:45,280
.لم تعد لديّ زلّاجة


86
00:07:45,600 --> 00:07:48,440
،رفض وضع حشوة المرفقين والمعصمين
.لذا أخذتها منه

87
00:07:48,680 --> 00:07:50,480
.أمّك محقة


88
00:07:51,240 --> 00:07:53,640
السوس؟ -
.أجل -

89
00:07:53,800 --> 00:07:57,080
هل تعرّض لجرح
أو إصابة؟

90
00:07:57,240 --> 00:07:58,840
.لا -
...ذهب إلى المخيّم في الغابة -

91
00:07:59,000 --> 00:08:01,080
أو نزهات في الطبيعة مع المدرسة؟... -
.لا -

92
00:08:02,280 --> 00:08:07,000
إحصاء دم وتركيز على الكريات اليضاء، فحص
.كيميائي، معدّل الترسب، صورة فوقصوتية، زرع للدم

93
00:08:07,240 --> 00:08:10,600
.وزرع للمفاصل -
.سأضطرّ للاتّصال بقسم التجبير -

94
00:08:10,840 --> 00:08:12,320
.حسناً


95
00:08:12,480 --> 00:08:15,600
،لا أظنّ أنّ الأمر مهم
.لكن علينا التأكّد

96
00:08:16,280 --> 00:08:17,880
.دكتور غرين


97
00:08:18,040 --> 00:08:20,400
.كلّمت الدكتورة ويفر
هل أخبرتك عن الأمر؟

98
00:08:20,640 --> 00:08:21,800
عمّ كلّمتها؟


99
00:08:21,960 --> 00:08:23,800
.آمل ترك قسم الجراحة


100
00:08:23,960 --> 00:08:25,160
ماذا؟


101
00:08:25,320 --> 00:08:27,000
.أريد منصباً في الطوارئ


102
00:08:27,160 --> 00:08:29,600
ماذا قال آنسباو؟ -
.لم يكن متحمّساً -

103
00:08:29,760 --> 00:08:33,400
.لدى دويل مريض يؤلمه صدره في الغرفة 2 -
.فاتتك مباراة هذه السنة -

104
00:08:33,640 --> 00:08:37,240
كنت آمل بمنصب بعيد عنها
.وأن تتكلّم بالحسنى عني مع آنسباو

105
00:08:37,400 --> 00:08:39,120
هل دعمتك الدكتورة ويفر؟


106
00:08:39,400 --> 00:08:41,640
.علاقة ويفر بآنسباو أفضل مني


107
00:08:41,840 --> 00:08:45,240
.وقد تتمكّن من إقناعه -
.مارك -

108
00:08:46,040 --> 00:08:48,280
.حسناً. شكراً -
.قل لي ما يحصل -

109
00:08:49,080 --> 00:08:50,360
.بالطبع


110
00:08:50,600 --> 00:08:53,920
،إسحب الكبد نحو الأدنى
وأدره في الوسط

111
00:08:55,400 --> 00:08:56,560
بيتر؟


112
00:08:56,720 --> 00:08:58,760
.رباط الشريان التاجي -
.حسناً -

113
00:09:00,200 --> 00:09:03,720
أبعد الرئة اليمنى
.عن طريق الوريد الأجوف

114
00:09:04,000 --> 00:09:05,800
هل أنت بخير؟ -
.ملزم وعائي -

115
00:09:05,960 --> 00:09:07,640
.أجل


116
00:09:07,880 --> 00:09:09,080
هل هو جهازك؟


117
00:09:09,240 --> 00:09:11,680
شيرلي، هلّا تتحقّقين من الذي يطلبني؟
.الجهاز على الطاولة

118
00:09:12,360 --> 00:09:14,200
.أنا أقطّب. وأنت تسحب


119
00:09:14,440 --> 00:09:16,520
.6237‏


120
00:09:17,480 --> 00:09:19,560
هل من مشكلة، بيتر؟


121
00:09:20,240 --> 00:09:23,520
،دكتور هيكس
.أنا آسف لكن يجب أن أذهب

122
00:09:23,760 --> 00:09:25,040
ماذا؟


123
00:09:25,200 --> 00:09:26,680
.آسف


124
00:09:26,840 --> 00:09:30,920
.شيرلي، أطلبي الدكتور بيتارد ليساعدني
.أظنّ أنّه في الإنعاش

125
00:09:32,320 --> 00:09:35,600
ذكر في الـ39، كان في ناد رياضي
.فشعر بألم في صدره

126
00:09:35,760 --> 00:09:38,440
في عائلة السيد ماندر
.مصابون بمرض القلب

127
00:09:38,600 --> 00:09:40,080
.توفّي والدي بعمر الـ36


128
00:09:40,320 --> 00:09:42,600
،المؤشرات الحيوية طبيعيّة
.ضغط الدم 100 على 50 والنبض 48

129
00:09:42,800 --> 00:09:45,640
.معدّل النبض على الأكسجين 99 -
إذاً كنت في النادي، سيد ماندر؟ -

130
00:09:45,800 --> 00:09:48,920
أجل، كنت أرفع الأثقال. وكنت
.على المقعد عندما بدأ ذلك

131
00:09:49,080 --> 00:09:51,600
ماذا حصل عندما توقّفت؟ -
.زال الألم -

132
00:09:51,760 --> 00:09:52,960
هل تدخّن؟ -
.أبداً -

133
00:09:53,120 --> 00:09:55,840
.ضغط دمه ونبضه منخفضان -
.أجل، لكنه رياضي -

134
00:09:56,000 --> 00:09:59,240
هل أعاني نوبة قلبية؟ -
.لعلّه ضغط عضلات ليس إلّا -

135
00:09:59,480 --> 00:10:02,560
لكن مع تاريخ عائلتك
لن نجازف. دكتورة دويل؟

136
00:10:02,720 --> 00:10:05,960
،حقنة ضمن الوريد، فحص دم، فحص كيميائي
...أنزيمات القلب

137
00:10:06,200 --> 00:10:07,880
صورة للصدر...
.وتخطيط القلب

138
00:10:08,120 --> 00:10:11,240
.لا تنسي المقاربة المنخفضة التقنية
.أعطيه الأسبرين

139
00:10:13,360 --> 00:10:16,840
يبدو زوجك نحيفاً
سيدة كوروين. هل يأكل؟

140
00:10:17,000 --> 00:10:19,400
.أعطِه ما يريد


141
00:10:19,640 --> 00:10:22,760
.البطن منتفخ
.إبحث عن جرّاح

142
00:10:22,920 --> 00:10:24,680
.لا شيء يدل على تورّم


143
00:10:24,840 --> 00:10:27,240
.ولا تضخّم واضح في الأعضاء


144
00:10:27,800 --> 00:10:31,920
.لا أجد عرقاً -
أكان زوجك يتناول الأدوية؟ -

145
00:10:34,640 --> 00:10:37,640
...فحص دم، وإلكترولايت، فحص المعدّل


146
00:10:37,880 --> 00:10:39,880
.الأميلاز وسلسلة صور أشعّة للبطن...


147
00:10:40,040 --> 00:10:43,400
،تينورمين، هيدروكلوروثايزد
...آلتايس، ثورازين

148
00:10:43,640 --> 00:10:47,720
.بيرت. بيرت، عزيزي
.كن قويّاً. كن قويّاً

149
00:10:48,120 --> 00:10:49,640
.أنا هنا


150
00:10:50,680 --> 00:10:52,520
.أنا هنا


151
00:10:53,080 --> 00:10:54,280
.كارول -
ماذا؟ -

152
00:10:54,440 --> 00:10:56,800
.قد يتّصل بك أحد
.ذكرتك كمرجع

153
00:10:57,000 --> 00:10:59,400
تمزح، صحيح؟ -
.إنها قضيّة كوكالة المتطوعين -

154
00:10:59,640 --> 00:11:01,320
التي تهتمّ بالأولاد؟ -
.ولد واحد -

155
00:11:01,560 --> 00:11:04,600
لا تعاني ما يكفي هنا؟ -
.ساعتان في الأسبوع -

156
00:11:04,840 --> 00:11:06,120
.أحسنت، دوغ


157
00:11:07,480 --> 00:11:10,760
ماذا تفعلين الليلة؟ أتريدين تناول
المحار في شاوز كراب هاوس؟

158
00:11:11,000 --> 00:11:13,040
.آسفة. لديّ موعد


159
00:11:13,720 --> 00:11:15,520
أحقّاً؟
من هو المحظوظ؟

160
00:11:15,680 --> 00:11:17,320
.طوبي مينز من قسم الأورام


161
00:11:17,480 --> 00:11:19,480
.أجل طوبي. جيّد
.إنه رجل رائع

162
00:11:19,720 --> 00:11:21,480
.لكنه أصلع


163
00:11:21,640 --> 00:11:24,040
.باستثناء ذراعيه
هل رأيت ذراعيه؟

164
00:11:24,200 --> 00:11:28,240
إتصلوا من قسم التجبير. عليك الانتظار ساعة
.قبل أن يأتوا ليجروا تحليل سائل المفاصل

165
00:11:28,480 --> 00:11:30,760
.شكراً -
تحليل سائل المفاصل؟ -

166
00:11:30,920 --> 00:11:32,840
.ولد عمره ثماني سنوات يعاني ألماً في الورك


167
00:11:33,000 --> 00:11:35,480
ديلاميكو قلقة
.من أن يكون التهاب المفاصل حاداً

168
00:11:35,720 --> 00:11:38,760
هذه فحوص كثيرة لولد
.يتعافى من التهاب في التنفّس

169
00:11:38,920 --> 00:11:40,240
.أظنها أرادت التأكّد


170
00:11:40,400 --> 00:11:43,640
أوقفي كلّ شيء باستثناء فحص الدم
.وأنا سأعاينه

171
00:11:43,800 --> 00:11:45,720
.حسناً -
.حسناً -

172
00:11:46,120 --> 00:11:47,800
طوبي مينز؟


173
00:11:58,160 --> 00:11:59,720
هل نمت البارحة؟


174
00:12:00,080 --> 00:12:01,440
.قليلاً


175
00:12:03,240 --> 00:12:04,760
أوقفوا آلة التنفس
.بدفعات صغيرة

176
00:12:05,000 --> 00:12:07,720
أعطى الأكسيد النيتري مفعوله
.لذا نقلناه إلى جهاز التنفّس الكبير

177
00:12:07,960 --> 00:12:09,160
وبعد؟


178
00:12:09,320 --> 00:12:12,120
لم تظهر الصورة الفوصوتية نزيفاً
.أو اتّساعاً لبطين القلب

179
00:12:12,280 --> 00:12:15,960
وفحص الأعضاء الداخلية لم يظهر
.أيّ دليل لنقص الدم في القلب أو الدماغ

180
00:12:16,120 --> 00:12:18,760
ماذا يقول؟ -
.الدماغ على ما يرام -

181
00:12:20,840 --> 00:12:22,040
.حمداً للّه


182
00:12:22,200 --> 00:12:25,520
إذاً لن يعاني مشاكل
في النموّ أو إعاقات، صحيح؟

183
00:12:25,680 --> 00:12:29,480
قد تكون هناك مشاكل
.متعلقة بالأنوكسيا

184
00:12:29,880 --> 00:12:31,080
ما الأنوكسيا؟


185
00:12:31,240 --> 00:12:33,160
حُرم طفلك من الأكسجين
.في الرحم

186
00:12:33,320 --> 00:12:37,120
لذا هناك دائماً
.احتمال إصابة في الدماغ

187
00:12:39,600 --> 00:12:42,840
هل سيتمكّن من اللعب
مع الأولاد الآخرين والقراءة؟

188
00:12:43,000 --> 00:12:45,240
إن كنت تسألينني إن كان سيصبح طبيباً
...أو محامياً

189
00:12:45,800 --> 00:12:48,120
.لا أعرف...
.المحتمل أنّ ابنك سيكون بخير

190
00:12:48,760 --> 00:12:50,320
...لكن يصاب البعض


191
00:12:50,480 --> 00:12:53,160
بمشاكل نموّ عصبي...
.أو بصعوبات في النموّ

192
00:12:53,320 --> 00:12:55,360
ما هي النسبة؟


193
00:12:55,520 --> 00:12:58,440
نسبة الذين يولدون في الأسبوع
...الـ32 من دون مضاعفات

194
00:12:58,640 --> 00:13:01,360
لديهم فرصة 98...
.في أن يكونوا طبيعيين

195
00:13:04,200 --> 00:13:06,280
ماذا عن الذين يولدون
مع مضاعفات؟

196
00:13:06,760 --> 00:13:09,400
...واجه طفلك عدة مضاعفات


197
00:13:09,640 --> 00:13:11,680
.خطرة لدى الولادة...


198
00:13:11,840 --> 00:13:14,760
.لا يمكن لأحد إعطاء نسبة دقيقة


199
00:13:14,960 --> 00:13:16,560
.لأنه ليس علماً دقيقاً


200
00:13:17,880 --> 00:13:19,240
.الأطفال طيّعون


201
00:13:19,400 --> 00:13:21,600
.وعلينا الانتظار وحسب


202
00:13:30,120 --> 00:13:32,200
هل ستشتري مسدساً؟ -
.سأشعر بأمان أكبر -

203
00:13:32,440 --> 00:13:34,600
ماذا ستشتري؟ -
.سيغ ساور، 9 ملم -

204
00:13:34,760 --> 00:13:37,480
صاحب متجر الرهن
.حاول بيعي كولت 45

205
00:13:37,640 --> 00:13:39,800
.سلاح قويّ لمبتدئ
.إشت السيغ

206
00:13:40,040 --> 00:13:41,920
.سأتحقق من المريض الذي يؤلمه صدره


207
00:13:42,960 --> 00:13:45,240
كيف حال يدك؟ -
.تستحكّني كثيراً -

208
00:13:45,400 --> 00:13:49,000
.قلت إنّك لن تدع أحداً يوقّعها -
.مجموعة رايتشل براوني -

209
00:13:49,160 --> 00:13:52,840
إتصل تحرّي من شرطة شيكاغو وقال
.إنه سيأتي لاحقاً مع بعض الصور

210
00:13:53,000 --> 00:13:55,880
.ظننت أنّ المسألة انتهت -
.ربما قبضوا على أحدهم -

211
00:13:56,040 --> 00:13:57,400
كيف حال رايتشل؟


212
00:13:57,640 --> 00:13:59,560
.عادت جينيفر، ورايتشل معها


213
00:13:59,720 --> 00:14:03,240
إسمع دوغ، يمكنك أن تصف لي
بعض البيركودان؟

214
00:14:03,520 --> 00:14:05,840
ما زالت أضلعك تؤلمك؟ -
.أجل، الألم يبقيني مستيقظاً ليلاً -

215
00:14:06,000 --> 00:14:08,320
متى سترى طبيب اليد؟ -
.الإثنين -

216
00:14:08,840 --> 00:14:11,120
يمكنني أن أصف لك 5 أو 6
.لتتدبّر أمرك

217
00:14:11,280 --> 00:14:13,160
.مارك، نحتاج إليك هنا


218
00:14:13,320 --> 00:14:15,360
.أحتاج إلى أكثر من هذا


219
00:14:17,320 --> 00:14:19,960
.تبدّل موجات القلب في النقطتين 2و3، والآي في آف


220
00:14:20,200 --> 00:14:23,040
،ماليك، أريد 1 على 150
.من النيترو غليسيرين تحت اللسان

221
00:14:23,640 --> 00:14:25,480
هل تعرّض لنوبة قلبية؟


222
00:14:26,320 --> 00:14:28,040
!هذا مؤلم -
كيف ضغط دمه؟ -

223
00:14:28,280 --> 00:14:29,720
.ضغط الدم 125 على 80


224
00:14:29,960 --> 00:14:33,160
.حسناً، 7 ملغ من المورفين
.حقنة ضمن الأوردة كلّ 15 دقيقة

225
00:14:33,360 --> 00:14:35,160
.وأيضاً حقنة نيترو غليسيرين


226
00:14:35,560 --> 00:14:37,440
هل يتعرّض لنوبة قلبية؟


227
00:14:37,640 --> 00:14:39,400
.سيدة ماندر -
.أخشى ذلك -

228
00:14:39,680 --> 00:14:42,600
.يا إلهي! كنت أعلم -
.إنخفض معدّل خفقات القلب إلى 45 -

229
00:14:42,840 --> 00:14:45,480
.يبدو أنه انسداد -
.إنسداد موبيتز من الدرجة الثانية، النوع الثاني -

230
00:14:45,680 --> 00:14:47,760
.آتروبين 0،05 ملغ


231
00:14:48,120 --> 00:14:50,200
!أرجوكم، لا تدعوني أموت -
.أسمع خرخرة -

232
00:14:50,400 --> 00:14:52,680
.لايسيكس، 40 ملغ، حقنة ضمن الأوردة
.سيتوقّف قلبه

233
00:14:52,920 --> 00:14:55,920
لنجهّز جهاز القلب
.تحت الجلد

234
00:14:58,400 --> 00:15:00,480
ماذا يجري؟ -
.رجل في الـ92 -

235
00:15:00,640 --> 00:15:02,760
.تقيّؤ وزموهة


236
00:15:03,040 --> 00:15:05,760
.إنّه مضطرب وبطنه منتفخ
.ولا صوت للأحشاء

237
00:15:05,960 --> 00:15:08,040
.قد يكون انسداداً في الأمعاء
ما الأدوية التي يتناولها؟

238
00:15:08,200 --> 00:15:11,600
هيدروكلوروثايد وتورازين
.وآلتايس وتينورمين

239
00:15:11,840 --> 00:15:13,440
.كيري


240
00:15:14,560 --> 00:15:17,080
.إنها قرحة الفراش -
.منطقة أسفل الحوض أيضاً -

241
00:15:17,800 --> 00:15:21,640
هل كان في دار للعجزة؟
.زوجته تعتني به في المنزل -

242
00:15:22,720 --> 00:15:24,960
.ليس جيّداً
هل عادت صور البطن؟

243
00:15:25,120 --> 00:15:26,280
.ستصل بين لحظة وأخرى


244
00:15:26,440 --> 00:15:28,640
هل لي بمكالمتك؟ -
.بالطبع -

245
00:15:31,120 --> 00:15:34,640
.كلّمت دكتور آنسباو صباحاً -
هل سيدعك تخرج؟ -

246
00:15:34,880 --> 00:15:36,640
.أظنّ أنّ بعض الكلمات منك ستفيد


247
00:15:36,840 --> 00:15:39,720
ما زلت مهتمّاً بطبّ الطوارئ؟


248
00:15:39,880 --> 00:15:42,880
.أجل. سألت دكتور غرين عن ذلك
...ويبدو أنه يدعمني

249
00:15:43,080 --> 00:15:45,560
لكن مع انتهاء المباراة...
.قال إنّ من الصعب أن أجد منصباً

250
00:15:45,760 --> 00:15:48,400
.لديّ سيدة عجوز في الغرفة 6
.إنها ضعيفة وتشعر بالدوار

251
00:15:48,640 --> 00:15:49,960
.سأصل حالاً


252
00:15:50,200 --> 00:15:52,840
لعلّ الدكتور غرين محقّ
.في إيجاد منصب

253
00:15:53,080 --> 00:15:56,920
حضّرنا فقط ميزانية السنة المقبلة
.وأنا واثقة بأنه تمّ تخصيصها

254
00:15:57,080 --> 00:15:58,920
.لا بأس
.لستم مضطرّين إلى الدفع لي

255
00:15:59,880 --> 00:16:01,360
لا تحتاج إلى راتب؟


256
00:16:01,520 --> 00:16:06,400
لا، لا بأس. إذاً هل
ستتكلّمين عني مع دكتور آنسباو؟

257
00:16:06,600 --> 00:16:07,920
.بالطبع -
.شكراً -

258
00:16:12,400 --> 00:16:14,280
هل نقل الصبي المصاب بالورك؟


259
00:16:14,440 --> 00:16:16,200
.لا أعرف. إسألي الاستعلامات


260
00:16:19,560 --> 00:16:23,520
كارول، هل تعرفين إلى أين تمّ
نقل تشاك مارتينيز ووالدته؟

261
00:16:24,000 --> 00:16:27,040
.دوغ روس أخرجه
ألم يتكلّم معك أوّلاً؟

262
00:16:27,240 --> 00:16:29,840
لا. هل تعرفين أين هو؟


263
00:16:30,080 --> 00:16:31,520
.أظنّ أنّه في الردهة


264
00:16:33,000 --> 00:16:34,440
قلت له
.إنّ عليه أن يخفض رأسه

265
00:16:34,680 --> 00:16:37,400
.فنظر إليّ، وتقيّأ
.في كلّ مكان

266
00:16:37,600 --> 00:16:39,200
--تقيّأ على الأرض، وعلى قميصي


267
00:16:39,360 --> 00:16:43,040
لم يحقّ لك إخراج مريضي
.من دون استشارتي أوّلاً

268
00:16:43,200 --> 00:16:46,240
ماذا تقصدين؟ -
.الصبي البالغ 8 سنوات والذي يعاني ألماً في الورك -

269
00:16:46,520 --> 00:16:48,880
طلبت فحوصاً بقيمة 4 آلاف دولار
--لولد مصاب

270
00:16:49,280 --> 00:16:52,920
!كان مريضي -
.أعطيته حبّتي أدفيل. أنت تحت إشرافي -

271
00:16:53,120 --> 00:16:56,000
كيف تعرف أنّه ليس التهاب المفاصل؟ -
.لأنني رأيت فحص الدم والكريات البيض -

272
00:16:56,160 --> 00:16:58,120
.كان التهاب الغشاء المصلي -
ماذا إن كان في بدايته؟ -

273
00:16:58,360 --> 00:17:02,200
إن أردت وضع صبي بعمر ال
...عبر عملية تجبيرية مؤلمة

274
00:17:02,360 --> 00:17:04,360
...على احتمال بعيد أنه يعاني...


275
00:17:04,520 --> 00:17:07,080
من تشخيص نادر...
.لا تشير إليه فحوصك حتى

276
00:17:07,240 --> 00:17:11,200
يمكنك المراهنة بحياة مرضاك
.لكن لا تفعل هذا بمرضاي

277
00:17:13,320 --> 00:17:15,160
!قلبه مسدود بالكامل -
ما نسبة النبض على الأكسجين؟ -

278
00:17:15,360 --> 00:17:17,600
.88‏ -
هل يحتضر؟ يحتضر، صحيح؟ -

279
00:17:17,760 --> 00:17:20,480
.نريدك أن تقفي هنا -
.ليس هناك من نبض -

280
00:17:20,640 --> 00:17:23,560
أحضري جهاز القلب تحت الجلد
.وآلة صور الأشعّة السريعة الآن

281
00:17:23,800 --> 00:17:25,040
.ماذا هناك -
.غرفة الإصابات 1 -

282
00:17:25,200 --> 00:17:26,520
!حسناً. هيا بنا


283
00:17:26,960 --> 00:17:28,960
أتريد أن أتّصل بقسم القلب؟


284
00:17:29,160 --> 00:17:31,520
إن أرادوا العمليّة الجراحيّة
.فمن الأفضل أن يسرعوا

285
00:17:32,000 --> 00:17:34,440
لا تظهر صور البطن
.انسداداً

286
00:17:34,720 --> 00:17:36,160
.إذاً العملية ليست ضرورية


287
00:17:36,880 --> 00:17:38,280
.قد يكون انسداداً معوياً


288
00:17:38,560 --> 00:17:42,760
.عدد الهيماتوكريت 51. البوتاسيوم 2،1 -
.حسناً، أريد البوتاسيوم -

289
00:17:43,000 --> 00:17:46,280
ضعي 40 ملغ في ليتر من المحلول
.الملحي لساعتين

290
00:17:46,440 --> 00:17:49,120
،ماذا عن قرحة الفراش
وسوء التغذية والزموهة؟

291
00:17:49,320 --> 00:17:51,120
ألديها من يساعدها في المنزل؟


292
00:17:52,120 --> 00:17:54,920
ليست قوية كفاية
.لتعتني بنفسها

293
00:17:57,560 --> 00:17:58,840
...سيدة كوروين


294
00:18:00,680 --> 00:18:03,520
لا أظنّ أنّ زوجك...
.سيحتاج إلى جراحة

295
00:18:03,880 --> 00:18:05,280
.لديه انسداد معوي


296
00:18:05,520 --> 00:18:08,360
أي أنّ جزءاً من أمعائه
...مشلول

297
00:18:08,520 --> 00:18:10,040
.وهذا ما يجعله مريضاً...


298
00:18:10,520 --> 00:18:11,800
مشلول؟


299
00:18:11,960 --> 00:18:14,400
لعلّ أحد أدويته
.سبّب ذلك

300
00:18:14,640 --> 00:18:15,920
...لذا


301
00:18:16,200 --> 00:18:17,960
.سنعالج الوضع...


302
00:18:18,720 --> 00:18:21,280
هل يحصل زوجك على الطعام الكافي؟


303
00:18:21,440 --> 00:18:23,960
.أطهو له كلّ يوم


304
00:18:24,360 --> 00:18:25,600
.كلّ أطعمته المفضّلة


305
00:18:26,040 --> 00:18:27,920
،نحن واثقون بهذا
لكن هل يأكله؟

306
00:18:29,440 --> 00:18:30,760
.إنه بخير


307
00:18:31,680 --> 00:18:33,760
.لكننا نتقدّم في السنّ، ليس إلّا


308
00:18:34,720 --> 00:18:38,240
نحن قلقون أيضاً أنه
.لا يحصل على التمارين الكافية

309
00:18:38,400 --> 00:18:41,960
ألديه آلة للسير
لكي يغادر السرير ويتنقّل قليلاً؟

310
00:18:42,120 --> 00:18:43,520
.إنّه مريض


311
00:18:44,040 --> 00:18:47,160
،عندما يشعر بالتحسن
...يخرج إلى الحديقة طوال اليوم

312
00:18:47,360 --> 00:18:49,080
...مع الورود...


313
00:18:49,320 --> 00:18:50,760
.والخضار...


314
00:18:50,960 --> 00:18:54,000
كان لديه نبات شمندر
.وفاصوليا رائع في الموسم الماضي

315
00:18:54,240 --> 00:18:56,240
.رائع


316
00:18:58,440 --> 00:18:59,680
...سيدة كوروين


317
00:19:00,960 --> 00:19:02,160
...أعتقد...


318
00:19:03,240 --> 00:19:07,080
أنّ عليك التفكير في وضع...
...زوجك في مأوى للعجزة

319
00:19:07,240 --> 00:19:09,560
.أو مركز إعادة تأهيل...


320
00:19:10,880 --> 00:19:12,840
.أنا أعتني به جيّداً


321
00:19:13,960 --> 00:19:17,640
كان عملك جيّداً، لكنه يحتاج إلى
.أكثر ممّا يمكنك منحه إيّاه

322
00:19:18,280 --> 00:19:21,920
عشنا في منزلنا
.مدة 48 سنة

323
00:19:23,760 --> 00:19:26,200
.أحبّ بيرت ذلك المنزل


324
00:19:28,080 --> 00:19:30,040
...عالجوه أنتم


325
00:19:31,720 --> 00:19:33,480
.وأنا سأصطحبه إلى المنزل...


326
00:19:35,360 --> 00:19:37,800
.المكان الذي ينتمي إليه


327
00:19:38,680 --> 00:19:40,680
،وجدناها في غرانت بارك
.ووجهها في الوحل

328
00:19:40,920 --> 00:19:42,160
.عمرها 14 سنة، أو ربما 15


329
00:19:42,320 --> 00:19:44,520
.ضغط الدم 90 على 50. والنبض 56
.الحرارة 101

330
00:19:44,720 --> 00:19:47,360
.الجلد رطب وبارد ومتّسخ
.وضعنا حقنتين ضمن الأوردة

331
00:19:47,520 --> 00:19:49,120
.الغلوكوز 120 و2 ملغ من الناركان


332
00:19:49,320 --> 00:19:51,560
.تقيّأت على نفسها، لديها آثار إبر -
هل من هوية؟ -

333
00:19:51,760 --> 00:19:53,880
.مستحيل أن أضع يدي في جيبها


334
00:19:54,040 --> 00:19:56,920
ما الغرفة الفارغة؟ -
.يخرجون أحدهم من غرفة الإصابات 2 -

335
00:19:57,160 --> 00:19:59,000
.الكثير من الأولاد قرب ملاعب البايسبول


336
00:19:59,240 --> 00:20:00,920
.كارول، من الأفضل أن تلقي نظرة


337
00:20:01,160 --> 00:20:02,840
!اللعنة! ليلي، أطلبي دكتور روس


338
00:20:03,080 --> 00:20:05,280
.إلى غرفة الإصابات 2 -
.يمكنني معالجة مدمنة -

339
00:20:05,520 --> 00:20:07,320
!نحن نمرّ
!أفسحوا لنا المجال

340
00:20:07,480 --> 00:20:11,600
10‏ ليترات من الأكسجين بالقناع. مليغرامان
.من الناركن بالحقنة، إستعدوا لغسيل المعدة

341
00:20:11,880 --> 00:20:14,280
عالجت مئات حالات جرعات زائدة
.ولا أحتاج إلى روس

342
00:20:14,480 --> 00:20:18,480
.لم أطلبه للحضانة
.إنها مريضته. واسمها تشارلي

343
00:20:20,920 --> 00:20:22,520
.عذراً لأنني أبقيتكما منتظرين


344
00:20:23,720 --> 00:20:27,160
.قبضنا على شاب في مرسي
.هاجم طبيباً في مرأب

345
00:20:27,440 --> 00:20:29,920
.واعتقدنا أنّه الذي هاجمك -
.لا أتذكّر الكثير -

346
00:20:30,080 --> 00:20:32,360
أنظر إلى الصور
.وقل لنا ما يمكنك

347
00:20:32,560 --> 00:20:34,200
هل كان أسود؟


348
00:20:34,360 --> 00:20:36,760
أخبرنا إن كنت تتعرّف
.على أحد هؤلاء

349
00:20:40,040 --> 00:20:41,800
.خذ وقتك


350
00:20:49,560 --> 00:20:51,400
.لا أعلم


351
00:20:53,480 --> 00:20:54,720
.ربما هذا الشاب


352
00:20:57,440 --> 00:20:59,160
.رأيته من قبل


353
00:21:01,280 --> 00:21:03,440
ربما كان مريضاً لديّ
.أو ما شابه

354
00:21:03,960 --> 00:21:06,080
.شكراً على مساعدتك -
هل هذا هو الفاعل؟ -

355
00:21:06,240 --> 00:21:09,120
.أتذكّر السروال
.رأيت السروال

356
00:21:09,360 --> 00:21:12,920
.كان باللون الأزرق الداكن -
.أجل. ذكرت هذا في التقرير -

357
00:21:13,240 --> 00:21:15,480
.قد يكون هو الفاعل


358
00:21:15,680 --> 00:21:18,400
.لم أرَ الكثير
.حصل ذلك بسرعة

359
00:21:18,560 --> 00:21:21,440
هل في المكان
آلة مشروبات غازية؟

360
00:21:22,400 --> 00:21:25,360
أجل، في الجهة المقابلة من الردهة
.قرب الكراسي

361
00:21:25,560 --> 00:21:28,560
شكراً. أتريد شيئاً، فورد؟ -
.لا، شكراً. لا بأس -

362
00:21:39,320 --> 00:21:41,640
.لقد برّحك ذلك الرجل ضرباً


363
00:21:41,880 --> 00:21:44,680
.يمكنني إعطاؤك بعض الأسماء
.ومجموعات الضحايا

364
00:21:44,920 --> 00:21:47,800
.أشخاص يهتمون بهذه الأمور -
.أنا بخير. شكراً -

365
00:21:49,440 --> 00:21:51,240
.بالطبع


366
00:22:10,400 --> 00:22:12,440
!سافل


367
00:22:23,040 --> 00:22:24,760
!اللعنة


368
00:22:40,160 --> 00:22:41,400
!اللعنة


369
00:22:41,560 --> 00:22:43,640
وجدها المسعفون غارقة
.في الوحل، جرعة زائدة

370
00:22:43,800 --> 00:22:46,840
،لديها آثار إبر، وحقن ممنوعات
.والتهاب جلد. نغسل لها معدتها

371
00:22:47,040 --> 00:22:49,600
أريد فحص دم وفحصاً كيميائيّاً وللسميّة؟ -
.ونسبة الكحول في الدم -

372
00:22:49,960 --> 00:22:51,800
.وضعنا أنبوب فولي -
هل أعطيتها المضادات الحيوية؟ -

373
00:22:52,000 --> 00:22:53,760
.تفضّل


374
00:22:54,440 --> 00:22:58,520
.غرام من الآنسيف
.وجينتامايسن، 50 ملغ في الحقنة

375
00:22:59,280 --> 00:23:02,160
كم عمرها؟ -
.14‏ -

376
00:23:02,320 --> 00:23:04,320
.ستصبح في الأربعين


377
00:23:05,040 --> 00:23:06,360
.سأتصل بوالدتها


378
00:23:06,800 --> 00:23:08,120
معجزة، صحيح؟


379
00:23:11,120 --> 00:23:12,560
هل حملته؟


380
00:23:13,520 --> 00:23:15,440
.لا


381
00:23:15,840 --> 00:23:17,200
...صغير


382
00:23:17,360 --> 00:23:18,600
.لكنّه قويّ...


383
00:23:20,720 --> 00:23:21,920
هل أطلقت عليه اسماً؟


384
00:23:22,440 --> 00:23:26,200
.لا يتسنّى لنا الكلام عن الأمر
.كلانا اعتقد أنّ ذلك سيجلب الحظ السيّئ

385
00:23:26,400 --> 00:23:27,920
.أظنّ أنه يمكنك تسميته الآن


386
00:23:28,240 --> 00:23:30,600
يجب أن أعود. هل ستأتي؟


387
00:23:31,280 --> 00:23:34,080
.بعد قليل. بعد قليل -
.حسناً -

388
00:23:45,600 --> 00:23:48,040
هل سيجيب أحد على الهاتف؟ -
.أنا أجبت المرة الماضية -

389
00:23:48,200 --> 00:23:49,720
.لا -
.بلى -

390
00:23:49,920 --> 00:23:52,080
.لا تجيب أبداً على الهاتف -
.أجيب دائماً -

391
00:23:52,320 --> 00:23:53,600
.غرفة الطوارئ


392
00:23:53,760 --> 00:23:56,720
.إنه قسم العجزة
كيف الحال مع السيد كوروين؟

393
00:23:56,880 --> 00:23:59,720
.سيأتي أحد من الخدمات الاجتماعية
.أنتظر ردّ قسم العلاج الجسدي والغذاء

394
00:23:59,880 --> 00:24:02,680
.أنا الدكتور كارتر -
.أجل، ما زلت أنتظر -

395
00:24:02,880 --> 00:24:04,800
.أكره التكلّم مع الموظفين


396
00:24:05,920 --> 00:24:08,320
إذاً كسر مارك كرسيّاً في الردهة؟ -
.أجل -

397
00:24:08,480 --> 00:24:10,760
.حطّم وعاء القهوة، وبعض الفناجين
.كانت الفوضى عارمة

398
00:24:11,040 --> 00:24:12,800
أين هو؟ -
.قال إنّ عليه إحضار شيء -

399
00:24:12,960 --> 00:24:14,160
.أريد مكالمتك


400
00:24:14,320 --> 00:24:15,840
هلّا يساعدني أحد هنا؟


401
00:24:16,400 --> 00:24:18,320
ما الأمر؟ -
.أبحث عن شخص -

402
00:24:18,560 --> 00:24:20,560
.أحضرها المسعفون من غرانت بارك


403
00:24:20,760 --> 00:24:23,040
ألديها اسم؟ -
.أجل، تشارلي -

404
00:24:23,200 --> 00:24:24,640
.لا أعرف شهرتها


405
00:24:25,120 --> 00:24:26,800
من أنت؟ -
.صديق -

406
00:24:27,040 --> 00:24:29,840
.صديق مقرّب منها -
صديق مقرّب ولا تعرف شهرتها؟ -

407
00:24:30,400 --> 00:24:32,200
.لست هذا النوع من الأصدقاء


408
00:24:32,520 --> 00:24:36,040
هل ستطلعني على مكانها؟ -
.ستأتي والدتها. بوسعك أن تسألها -

409
00:24:36,360 --> 00:24:37,560
.والدتها


410
00:24:37,720 --> 00:24:40,320
.لن تأتي
.إنها في السجن. بتهمة حيازة الممنوعات

411
00:24:41,120 --> 00:24:42,880
إذاً، تذهب تشارلي إلى قسم الأولاد والخدمات
.الاجتماعية

412
00:24:43,480 --> 00:24:44,800
.حسناً، لا يهم


413
00:24:44,960 --> 00:24:48,840
.قل لها إنّ طومي أتى
.سأكون عند الزاوية بعد العاشرة

414
00:24:49,080 --> 00:24:51,040
.سأنقل لها الرسالة


415
00:24:53,400 --> 00:24:54,800
.تستعيد تشارلي وعيها


416
00:24:55,360 --> 00:24:57,800
.جيري، أتّصل بقسم الأولاد والخدمات الاجتماعية


417
00:24:58,040 --> 00:25:00,800
يمكنك مناداتي في الغرفة 2
.إن أجابوا

418
00:25:02,240 --> 00:25:04,000
.جيني


419
00:25:04,160 --> 00:25:07,880
.في قسم العجزة الكثير من المرضى
.سأرى إن كنت سأحظى بمساعدة أحد

420
00:25:08,040 --> 00:25:09,240
دكتورة ويفر؟


421
00:25:09,760 --> 00:25:11,640
كان عليك تحذيري
.بشأن دكتور آنسباو

422
00:25:11,800 --> 00:25:14,080
ماذا حصل؟ -
.رفض مناقشة الأمر حتى -

423
00:25:14,320 --> 00:25:16,960
آسف. ظننت أنّك
.قد تبدّلين رأيه

424
00:25:17,200 --> 00:25:19,760
شخصيّاً، أودّ استقبالك
...في قسم الطوارئ

425
00:25:20,000 --> 00:25:22,880
لكن مهما كانت مشاكلك...
...مع دكتور آنسباو

426
00:25:23,160 --> 00:25:24,960
.فعليك حلّها بنفسك...


427
00:25:28,400 --> 00:25:30,200
.عاد فحص السميّة


428
00:25:30,440 --> 00:25:32,800
.وهو إيجابي للوكايين، والبنزوديازابين والأفيون


429
00:25:33,000 --> 00:25:36,400
نسبة الكحول في الدم 23. أظهر فحص الدم
.أن نسبة الكريات البيض 15،5

430
00:25:36,640 --> 00:25:38,640
.الهيموغلوبين 9،8
.الكريت 28

431
00:25:38,880 --> 00:25:40,400
.معدّل الأنزيمات والمرّة مرتفع


432
00:25:40,560 --> 00:25:42,400
إلتهاب الكبد؟ -
قيود؟ -

433
00:25:42,640 --> 00:25:44,720
.لا أريدها أن تنتفض -
هلّا تنزعينها من فضلك؟ -

434
00:25:44,960 --> 00:25:47,760
.لا تزال مريضتي -
.أفهم. لكن يجب أن أكلّمها -

435
00:25:48,000 --> 00:25:50,280
لن تقبل بالتكلّم
.إن كانت مقيّدة

436
00:25:50,520 --> 00:25:53,920
.لا تتركها وحدها من دون قيود -
.أتعرفين؟ سأهتمّ بالأمر -

437
00:25:56,160 --> 00:25:58,240
.مرحباً


438
00:25:58,400 --> 00:26:01,240
.رأيت سرّتك ملتهبة


439
00:26:01,440 --> 00:26:03,800
ماذا فعلت؟
وضعت الحلقة بنفسك بمسمار صدئ؟

440
00:26:05,120 --> 00:26:06,400
.لست على ما يرام


441
00:26:06,640 --> 00:26:08,680
...حسناً، غسلنا معدتك


442
00:26:09,240 --> 00:26:12,360
والمواد الكيميائية التي كانت فيها أكثر...
.من تلك التي في مكب نفايات سامة

443
00:26:12,600 --> 00:26:14,400
.كنت أحتفل مع بعض الأصدقاء


444
00:26:14,640 --> 00:26:16,960
إذاً أصبحت تتناولين الهيرويين الآن؟


445
00:26:18,360 --> 00:26:20,640
متى أعود إلى المنزل؟ -
أين؟ -

446
00:26:22,160 --> 00:26:25,360
.مع أمي -
.سمعنا أنها في السجن -

447
00:26:27,120 --> 00:26:30,160
لن أعود إلى دار الرعاية؟ -
هل كنت هناك؟ -

448
00:26:30,760 --> 00:26:33,480
،كان الرجل يحاول التحرّش بي دائماً
.وزوجته كانت سكيرة

449
00:26:33,720 --> 00:26:35,240
.يبدو هذا صعباً


450
00:26:35,400 --> 00:26:37,280
هل ستدعني أذهب؟ -
إلى أين؟ -

451
00:26:37,560 --> 00:26:39,080
.لديّ أصدقاء -
.أعلم -

452
00:26:39,240 --> 00:26:42,120
أصدقاء تتناولين
.الممنوعات معهم

453
00:26:43,040 --> 00:26:45,200
من هي الجميلة؟


454
00:26:46,520 --> 00:26:49,560
.إنها الدكتورة ديلاميكو
.إعتنت بك لدى وصولك

455
00:26:50,520 --> 00:26:52,560
هل هي التي أفسدت نشوتي؟


456
00:26:54,280 --> 00:26:56,080
هل تعجبك؟


457
00:26:56,320 --> 00:26:57,680
...سأتصل بالمسؤول عن قضيتك


458
00:26:57,840 --> 00:27:00,680
،سنحاول إدخالك إلى مركز إعادة التأهيل...
.إلى أن يتوقف إدمانك

459
00:27:00,920 --> 00:27:04,160
أو يمكنك مواصلة إفساد حياتك
.والموت في ممرّ ما

460
00:27:04,400 --> 00:27:05,800
.سيكون هذا خيارك


461
00:27:08,680 --> 00:27:10,080
.أنا تعبة


462
00:27:12,920 --> 00:27:14,480
.جيني


463
00:27:15,320 --> 00:27:17,240
مرحباً. ماذا تفعل هنا؟


464
00:27:17,440 --> 00:27:19,360
موقع عملي الجديد
.في الناحية الأخرى من ويلز

465
00:27:19,560 --> 00:27:22,240
أردت أن أعرف
.متى ستعودين إلى العشاء

466
00:27:22,400 --> 00:27:26,720
جيني، سيوصلون مصاباً في حادث سيارة. إصطدم
.رجل بشاحنة على شارع كينيدي

467
00:27:27,200 --> 00:27:28,960
.كيري، أقدّم إليك آل بوليه


468
00:27:29,160 --> 00:27:31,240
.إلتقينا السنة الماضية. مرحباً


469
00:27:31,840 --> 00:27:33,440
!ها قد أتوا


470
00:27:33,640 --> 00:27:36,560
يجب أن أذهب. سأكون في المنزل عند الثامنة
تقريباً. هل ستطهو؟

471
00:27:36,720 --> 00:27:38,960
حضّرت لك
.الكثير من المفاجآت الليلة

472
00:27:39,200 --> 00:27:41,600
.لا عشاء مجلّد أرجوك -
.أراك عند الثامنة -

473
00:27:41,800 --> 00:27:43,040
في المنزل عند الثامنة؟


474
00:27:43,640 --> 00:27:46,040
.أعتقد أنّك نسيت إخباري بعض الأمور


475
00:27:47,760 --> 00:27:49,320
متى بدأت التدخين؟


476
00:27:50,240 --> 00:27:51,840
.إستعرت واحدة من دويل


477
00:27:52,960 --> 00:27:57,200
.سمعت أنّ حادثاً حصل اليوم
.تشاجرت مع الردهة

478
00:27:57,680 --> 00:27:59,920
.أجل -
هل تشعر بتحسّن؟ -

479
00:28:00,200 --> 00:28:02,000
.لا


480
00:28:03,320 --> 00:28:07,200
.لن أطلب لك البيركودان
.عليك الحصول على مساعدة

481
00:28:07,360 --> 00:28:08,520
.أنا بخير


482
00:28:08,680 --> 00:28:10,840
مشاجرة الكرسي
--لا تعني هذا. عليك

483
00:28:11,040 --> 00:28:13,920
.لم يحصل هذا لك
.أنت لا تعرف

484
00:28:16,360 --> 00:28:18,400
سأطلب من شخص آخر
.أن يصف البيركودان

485
00:28:18,560 --> 00:28:20,320
.حسناً


486
00:28:20,800 --> 00:28:23,320
،إن أردت التكلّم
.تعرف أين تجدني

487
00:28:25,640 --> 00:28:27,720
.د. كارتر -
.د. آنسباو -

488
00:28:27,960 --> 00:28:31,320
أحضرتني الدكتورة ويفر إلى هناك
.لاستشارة جراحيّة

489
00:28:31,480 --> 00:28:33,080
.لم أجدك في أيّ مكان


490
00:28:33,280 --> 00:28:35,720
.أتيت حالما تمّ استدعائي
هل تريدني أن أهتمّ بالأمر؟

491
00:28:35,960 --> 00:28:39,280
.لا، شكراً
.أراك في الطابق العلوي خلال الجولات

492
00:28:40,840 --> 00:28:43,840
كارتر، مجموعة أشخاص
.بانتظارك في الغرفة 3

493
00:28:44,040 --> 00:28:47,120
--قالوا إنّك اتصلت بهم -
.صحيح، صحيح. شكراً -

494
00:28:50,200 --> 00:28:53,440
.عذراً على إبقائك تنتظرين. جون كارتر -
.كارلا كرايمر، من الخدمات الاجتماعيّة -

495
00:28:53,600 --> 00:28:56,840
.دانيال شو، قسم الغذاء -
.آن فرغسون، العلاج الفيزيائي -

496
00:28:57,000 --> 00:29:01,120
مرحباً. هل استطعتم رؤية السيد
كوروين، ومراجعة الملفّ؟

497
00:29:01,920 --> 00:29:03,880
لمَ لا نخرج؟


498
00:29:09,480 --> 00:29:11,120
.مرحباً، بيتر


499
00:29:11,920 --> 00:29:13,760
.تنحّ


500
00:29:14,640 --> 00:29:17,040
كيف عثرت عليّ؟ -
.لم يكن الأمر صعباً -

501
00:29:17,800 --> 00:29:20,040
هذا ما كنت تفعله
.في صغرك

502
00:29:21,000 --> 00:29:24,000
،عندما كنت تواجه مشكلة
.كنت تذهب إلى الكنيسة

503
00:29:24,280 --> 00:29:27,520
،كنت تعرف أنه إذا وجدك والدي هناك
...فسيظنّ أنّك نادم

504
00:29:27,800 --> 00:29:29,920
.ولن يقوى على ضربك بالحزام...


505
00:29:30,120 --> 00:29:32,440
هل تقصدين
أنني كنت أحسب خطواتي في صغري؟

506
00:29:32,640 --> 00:29:34,120
.هذا كان رأي أمي


507
00:29:34,560 --> 00:29:37,440
.وأنا أظنّ أنّ والدي كان محقّاً


508
00:29:37,600 --> 00:29:41,720
كنت قاسياً على نفسك
.أكثر منّا جميعاً

509
00:29:44,760 --> 00:29:47,360
قالت كارلا
.إنها لم ترك منذ الصباح

510
00:29:50,920 --> 00:29:52,960
لم أعرف أنّ الأمر
.سيكون بهذه الصعوبة

511
00:29:53,920 --> 00:29:57,800
ماذا؟ -
...قد يعاني الطفل ضرراً في الدماغ -

512
00:29:58,720 --> 00:30:02,440
،وفي النموّ، وتوحّداً...
.وتأخّراً عقليّاً. لا يعرفون

513
00:30:02,640 --> 00:30:04,280
وقد يصبح على ما يرام، صحيح؟


514
00:30:08,440 --> 00:30:12,920
في الحالتين، ستحبّه
.أكثر ممّا تتصوّر

515
00:30:15,040 --> 00:30:16,760
.لا يمكنني تحمّل ذلك


516
00:30:16,920 --> 00:30:19,400
.بالطبع تستطيع. ستضطرّ إلى ذلك


517
00:30:20,160 --> 00:30:21,760
.هذا ابنك


518
00:30:22,680 --> 00:30:26,520
.العالم قاس أحياناً
.ولا تجري الأمور كما تريد دائماً

519
00:30:30,720 --> 00:30:32,320
.أفتقد أبي


520
00:30:37,720 --> 00:30:40,720
هل من مكان
...يستقبلهما

521
00:30:40,880 --> 00:30:42,400
ليعيشا معاً؟...


522
00:30:42,640 --> 00:30:44,200
هل تحتاج إلى العناية؟


523
00:30:44,440 --> 00:30:47,480
.قد تكون مصابة بالخرف
.تبدو لي غير متّزنة

524
00:30:47,640 --> 00:30:48,800
.حان وقت الجولات


525
00:30:48,960 --> 00:30:51,160
في آلدن لايكلاند
.غرف تستقبل الأزواج

526
00:30:51,360 --> 00:30:54,360
!رائع! رائع -
!د. كارتر -

527
00:30:55,760 --> 00:30:57,760
.آسف. عليّ الذهاب -
ماذا؟ -

528
00:30:57,920 --> 00:30:59,320
.الجولات. سأعود بعد ساعة


529
00:30:59,480 --> 00:31:01,720
أنت الشخص
.الذي يعرف الزوجة

530
00:31:01,920 --> 00:31:03,880
لن نحقق الكثير
.من دون مساعدتك

531
00:31:04,120 --> 00:31:07,160
.هذا سخيف -
!د. كارتر -

532
00:31:08,720 --> 00:31:10,240
.لن آتي -
ماذا؟ -

533
00:31:10,440 --> 00:31:11,920
.هناك مريض بحاجة إلى عنايتي


534
00:31:12,160 --> 00:31:15,360
.الجولات ضروريّة في هذا البرنامج -
.وكذلك رعاية المرضى -

535
00:31:15,520 --> 00:31:17,920
،تاتي إلى الجولات الآن
.أو لا تأتي بعد الآن

536
00:31:18,120 --> 00:31:20,320
.سأحضر متى استطعت


537
00:31:29,080 --> 00:31:30,920
.حسناً، دكتور


538
00:31:41,720 --> 00:31:43,040
أيريد أحد تناول الشراب؟


539
00:31:43,240 --> 00:31:44,960
سأحضر الأولاد
.من منزل شقيقتي

540
00:31:45,200 --> 00:31:46,400
.أنا أذهب -
.وأنا أيضاً -

541
00:31:46,560 --> 00:31:49,920
لديك المال؟ -
.أفضل منه. بطاقة الاعتماد -

542
00:31:50,920 --> 00:31:53,040
وصلت المسؤولة عن
.حالة تشارلي أخيراً

543
00:31:53,280 --> 00:31:54,880
.سيكون هذا مسلّياً


544
00:31:56,320 --> 00:31:58,800
!تبدين رائعة


545
00:31:59,400 --> 00:32:02,520
.شكراً
.إن اتّصل دكتور مينز، قل له إنني ذهبت

546
00:32:02,680 --> 00:32:03,880
.حسناً


547
00:32:04,120 --> 00:32:05,800
.ليلة سعيدة -
.ليلة سعيدة -

548
00:32:06,800 --> 00:32:09,480
د. روس؟ -
ماذا؟ ماذا؟ -

549
00:32:09,640 --> 00:32:13,000
تعرف الآنسة نيومان من مركز الأولاد والخدمات؟ -
أجل، أعرفها. كيف حالك؟ -

550
00:32:13,200 --> 00:32:14,720
ظهرت تشارلي من جديد؟


551
00:32:14,920 --> 00:32:17,440
.أجل. جرعة مفرطة من الكوكايين
.والميثامفيتامين، والهيرويين

552
00:32:17,600 --> 00:32:19,640
هربت من منزل رعاية
.منذ حوالى شهر

553
00:32:19,880 --> 00:32:21,920
.قالت إنّها تعرّضت للاعتداء


554
00:32:22,120 --> 00:32:24,800
.تقول تشارلي أشياء كثيرة -
.هذا صحيح -

555
00:32:28,000 --> 00:32:29,240
!تباً


556
00:32:33,360 --> 00:32:34,640
.أنا ذاهب


557
00:32:34,800 --> 00:32:38,080
إن سأل أحد، غادرت منذ ساعات
.ولم ترني

558
00:32:38,240 --> 00:32:40,000
.دكتور غرين


559
00:32:40,320 --> 00:32:43,240
،الجهاز ناجح، والمؤشرات الحيوية طبيعيّة
.وخفّفت الدوبامين

560
00:32:43,520 --> 00:32:45,920
سيحصل السيد ماندر
.على جهاز للقلب دائم غداً

561
00:32:46,120 --> 00:32:47,600
أتشعر بتحسّن؟


562
00:32:47,760 --> 00:32:49,680
.أجل. شكراً


563
00:32:49,920 --> 00:32:51,080
.رائع. إعت بنفسك


564
00:32:51,240 --> 00:32:53,360
دكتور؟ -
.آسف. أنهيت عملي -

565
00:32:53,520 --> 00:32:55,560
،إن كنت بحاجة إلى طبيب
--ستجدين عند الاستقبال

566
00:32:55,720 --> 00:32:59,680
أنا جودي ماندر. أردت أن
.أشكرك على إنقاذك حياة زوجي

567
00:33:01,800 --> 00:33:05,480
،مؤكّد أنه رائع
.إحداث تغيير في حياة الناس

568
00:33:06,000 --> 00:33:07,240
.ليلة سعيدة، إي راي


569
00:33:07,560 --> 00:33:09,120
.ليلة سعيدة


570
00:33:10,040 --> 00:33:11,440
.أكره هذا


571
00:33:12,400 --> 00:33:15,520
.ستحتاج إلى المال
.هذه هي الطريقة الأسرع

572
00:33:16,040 --> 00:33:18,360
قال القوّاد
إنه سيكون عند الزاوية؟

573
00:33:18,720 --> 00:33:22,760
.أجل. لم يقل أية ناحية
وكيف عرفت أنّه قوّاد؟

574
00:33:23,000 --> 00:33:26,000
.تاجر ممنوعات
.إنه هنا إن كانت هي هنا

575
00:33:27,320 --> 00:33:28,680
.توقّف -
ماذا؟ -

576
00:33:28,840 --> 00:33:30,080
.توقّف. سنسأل في الجوار


577
00:33:30,240 --> 00:33:33,680
يجب أن يعرف أحد تاجراً
.اسمه طومي، مع فتاة اسمها تشارلي

578
00:33:48,480 --> 00:33:51,400
،إن أراد أحدهم سرقة سيارتك
.فجهاز الإنذار هذا لن يمنعهم

579
00:33:51,680 --> 00:33:53,440
ماذا نفعل هنا؟


580
00:33:53,720 --> 00:33:54,880
.تذكّرني بأحد


581
00:33:55,040 --> 00:33:57,080
بمن؟ -
.بي -

582
00:34:00,640 --> 00:34:04,480
إذاً تذهبين إلى المنزل
لعشاء مميّز وبعض المفاجآت؟

583
00:34:04,680 --> 00:34:09,280
.ربما فطيرة وفيلم فيديو
.آل ليس رومنسيّاً

584
00:34:09,480 --> 00:34:10,960
إذاً عدتما معاً؟


585
00:34:12,520 --> 00:34:14,720
.لست موافقة


586
00:34:15,840 --> 00:34:18,280
.لا أعرف
هل يهمّ إن وافقت؟

587
00:34:18,640 --> 00:34:20,680
.أجل بالنسبة إليّ


588
00:34:21,280 --> 00:34:23,160
.يفيد أن أفهم


589
00:34:25,880 --> 00:34:28,120
.لا أعرف إن كنت أنا أفهم


590
00:34:29,040 --> 00:34:30,400
.هذا غريب، كيري


591
00:34:31,240 --> 00:34:34,440
.أنا سعيدة
.أنا أكثر سعادة الآن

592
00:34:35,680 --> 00:34:38,360
كيف يعقل هذا؟ -
وهذا بفضل آل؟ -

593
00:34:39,880 --> 00:34:43,000
.لا، بسببي أنا
.لم أعد أشعر بالخوف

594
00:34:44,040 --> 00:34:45,960
من الموت؟


595
00:34:46,720 --> 00:34:48,520
.من عيش حياتي


596
00:34:50,120 --> 00:34:52,640
.أرى الآن أشياء لم أرها من قبل


597
00:34:52,880 --> 00:34:54,720
.أعرف ما المهم


598
00:34:55,000 --> 00:34:56,800
.وما ليس مهماً


599
00:34:57,040 --> 00:35:00,520
أنا مغرمة بآل بوليه
.منذ أن رأيته

600
00:35:01,240 --> 00:35:03,320
.كان عمري 16 سنة


601
00:35:05,160 --> 00:35:07,440
.أعرف أنه كان مغرماً بي


602
00:35:13,320 --> 00:35:15,000
.جيني


603
00:35:17,000 --> 00:35:18,920
.ليلة سعيدة


604
00:35:19,640 --> 00:35:21,480
.ليلة سعيدة


605
00:35:38,360 --> 00:35:41,240
مرحباً! ما الخطب؟ -
هل لي بمعرفة اسمك؟ -

606
00:35:41,560 --> 00:35:43,440
.ستكون الحفلة رائعة


607
00:35:44,240 --> 00:35:46,000
ما خطب تلك الحفلة؟


608
00:35:50,800 --> 00:35:52,280
.هيّا بنا


609
00:35:52,440 --> 00:35:53,880
.هيّا بنا


610
00:36:05,240 --> 00:36:06,520
.أنظروا من نهض


611
00:36:07,920 --> 00:36:09,080
.لست نائماً


612
00:36:09,400 --> 00:36:10,840
.لقد رأيتك


613
00:36:11,080 --> 00:36:12,760
إستيقظ


614
00:36:13,000 --> 00:36:14,520
!إستيقظ


615
00:36:14,680 --> 00:36:16,200
.إستيقظ الآن


616
00:36:16,840 --> 00:36:18,120
.أعرني 20 دولاراً


617
00:36:18,280 --> 00:36:19,960
.ليس لديّ المال -
.بالطبع لديك

618
00:36:20,280 --> 00:36:21,440
.ليس لديّ المال


619
00:36:21,600 --> 00:36:24,040
.يجب أن نتناول الطعام -
.هيّا يا صح -

620
00:36:24,280 --> 00:36:27,160
.أصمت
.أنا أكلّم صديقي

621
00:36:27,400 --> 00:36:29,560
.يا صاحب النظارتين، نحن جائعون


622
00:36:29,720 --> 00:36:31,480
لا تريدنا أن نجوع، صحيح؟


623
00:36:31,640 --> 00:36:32,800
.هنا أنزل


624
00:36:38,120 --> 00:36:40,080
ألا تريد إعطائي
بعض المال؟

625
00:36:43,080 --> 00:36:44,360
.سننزل


626
00:36:44,600 --> 00:36:47,320
ماذا؟ -
.هذه محطتنا. سننزل -

627
00:37:05,040 --> 00:37:06,960
!تراجوا! تراجعوا


628
00:37:08,000 --> 00:37:09,960
.لا بأس، يا صاح -
!إستقلّوا القطار -

629
00:37:10,680 --> 00:37:13,440
!إستقلّوا القطار! عودوا إلى القطار -
!إهدأ -

630
00:37:13,680 --> 00:37:15,520
!أصمت! أصمت


631
00:37:15,680 --> 00:37:17,640
.إهدأ، يا صاحب النظارتين -
!أصمت -

632
00:37:17,880 --> 00:37:20,840
.إهدأ، يا صاحب النظارتين
.إهدأ. إهدأ

633
00:37:36,960 --> 00:37:38,360
.لاحقاً


634
00:37:38,520 --> 00:37:39,960
هل وجدت شيئاً؟ -
لا. وأنت؟ -

635
00:37:40,240 --> 00:37:42,640
الفتاة ذات الشعر الأشعث
.رأت تشارلي البارحة

636
00:37:42,840 --> 00:37:45,760
.قالت إنّ طومي يكون موجوداً عادة
.لكنها لم تره الليلة

637
00:37:45,920 --> 00:37:48,360
سمعت أنه وتشارلي
.حصلا على الممنوعات

638
00:37:48,520 --> 00:37:49,720
هل من شيء آخر؟


639
00:37:49,880 --> 00:37:52,920
تلك التي ترتدي السروال الجلدي والتي بعمر الـ15
.قالت إنها تكون معك مجاناً

640
00:37:53,120 --> 00:37:54,520
.هذا مذهل


641
00:37:54,680 --> 00:37:56,680
إذاً ماذا الآن؟ -
.نعود غداً مساء -

642
00:37:56,920 --> 00:38:00,440
وإن حصلا على مرادهما، فلن يخرجا
.مجدّداً إلّا إن احتاجا إلى الممنوعات

643
00:38:00,880 --> 00:38:03,080
حسناً. هل تريدين
تناول الطعام؟

644
00:38:04,920 --> 00:38:07,320
تقصد فقط تناول الطعام
...أو تناول الطعام

645
00:38:07,520 --> 00:38:09,120
مع حصول شيء بعد ذلك؟...


646
00:38:10,840 --> 00:38:12,320
.تناول الطعام وحسب


647
00:38:14,240 --> 00:38:16,440
منذ متى انفصلت
عن الممرّضة كارول هاثواي؟

648
00:38:16,720 --> 00:38:18,080
.منذ وقت طويل


649
00:38:20,440 --> 00:38:23,960
ما رأيك بهذا؟
...لمَ لا تقلّني إلى الموتيل

650
00:38:24,120 --> 00:38:27,400
ونتناول...
الطعام على الطريق؟

651
00:38:27,640 --> 00:38:29,400
.هذا يبدو رومنسيّاً


652
00:38:39,800 --> 00:38:42,520
.تأخّرت على العشاء، د. كارتر
.ليلة سعيدة

653
00:38:42,720 --> 00:38:44,360
.من فضلك
.لن يستغرق هذا الكثير

654
00:38:44,560 --> 00:38:46,840
.ليس الوقت والزمان المناسبين


655
00:38:48,600 --> 00:38:51,880
.لا أكره الجراحة
.فقد كانت صعبة جداً

656
00:38:52,040 --> 00:38:55,480
كان التدريب ممتازاً. وأنت
.جرّاح رائع وأستاذ مذهل

657
00:38:55,880 --> 00:38:59,000
.أدخل صلب الموضوع -
...أقدّر الجرّاحين والجراحة -

658
00:38:59,160 --> 00:39:02,040
لكنّه ليس نوع الطب...
.الذي أريد ممارسته

659
00:39:06,040 --> 00:39:07,960
.يمكنني أن أصبح جرّاحاً كفؤاً


660
00:39:08,200 --> 00:39:10,840
،وأن أتعلّم التقنيّات
.والآليّات

661
00:39:12,760 --> 00:39:14,880
.لكن لن أصبح جرّاحاً عظيماً


662
00:39:16,480 --> 00:39:18,800
.دكتور آنسباو، يمكنني أن أصبح طبيباً رائعاً


663
00:39:19,480 --> 00:39:22,000
طبيب يمضي الوقت
.مع مرضاه

664
00:39:22,360 --> 00:39:23,520
.ويرعاهم


665
00:39:25,600 --> 00:39:26,840
.أنا بارع في هذا


666
00:39:28,680 --> 00:39:30,520
.بارع جدّاً


667
00:39:30,920 --> 00:39:32,840
يمكنني إحداث فرق
.في حياة الناس

668
00:39:33,880 --> 00:39:35,720
.لا تجعلني أتخلّى عن هذا


669
00:39:38,200 --> 00:39:39,640
.أرجوك، لا تدعني أهدره


670
00:39:44,760 --> 00:39:47,240
...لطالما تساءلت على مرّ السنين


671
00:39:48,680 --> 00:39:51,000
...إن كنت قد اتخذت القرار الصحيح...


672
00:39:52,040 --> 00:39:53,400
.في أن أصبح جرّاحاً...


673
00:39:55,840 --> 00:39:58,080
.لكنك تبدو واثقاً


674
00:39:59,960 --> 00:40:02,040
كم عمرك، 26؟


675
00:40:02,240 --> 00:40:04,520
.25‏ -
.25‏ -

676
00:40:06,520 --> 00:40:10,560
ماذا حلّ بمريضك؟
الذي فوّتت الجولات من أجله؟

677
00:40:11,800 --> 00:40:16,040
السيد كوروين. أدخلته وزوجته
.مركزاً للعجزة. معاً

678
00:40:17,160 --> 00:40:18,520
.يفترض بهذا أن يكون رائعاً


679
00:40:19,160 --> 00:40:20,480
.بالطبع


680
00:40:23,720 --> 00:40:25,640
.إبحث عني في الصباح


681
00:40:26,600 --> 00:40:28,520
سنرى إن كان بوسعنا
.إيجاد حلّ

682
00:41:47,840 --> 00:41:49,840
إذاً لا يدخل طوبي؟


683
00:41:50,080 --> 00:41:52,120
!دوغ، يا إلهي، أخفتني


684
00:41:52,280 --> 00:41:55,320
كنت أختبئ
.تحت القطار المرتفع

685
00:41:55,840 --> 00:41:58,480
أنت محظوظ لأنّ الجيران
.لم يتّصلوا بالشرطة

686
00:41:58,680 --> 00:42:00,160
ماذا تفعل هنا؟


687
00:42:02,680 --> 00:42:04,920
إذاً لا يدخل طوبي إلى المنزل؟


688
00:42:05,680 --> 00:42:09,800
.كان ثالث موعد. بالطبع لا يدخل المنزل


689
00:42:10,840 --> 00:42:12,480
ماذا؟


690
00:42:13,920 --> 00:42:15,520
ماذا؟


691
00:42:57,240 --> 00:42:58,680
.إجلس على الكرسي الهزّاز


692
00:43:01,280 --> 00:43:03,160
.ما عليك سوى أن تحمله


693
00:43:04,440 --> 00:43:07,320
.ضع يدك تحت رأسه
.أحسنت

694
00:43:12,960 --> 00:43:14,760
.هكذا


695
00:43:17,480 --> 00:43:18,800
.هزّ وحسب


