1
00:00:03,320 --> 00:00:05,680
غرفة الطوارئ


2
00:00:06,680 --> 00:00:09,280
أترك الأمر لويفر


3
00:00:13,360 --> 00:00:16,240
.لذكرى كريس سالامونوفيتش


4
00:00:30,640 --> 00:00:33,960
.عليك أن تجلسي -
.لا بأس. أنا بخير -

5
00:00:34,760 --> 00:00:39,120
أعذرني، هل تمانع إن
جلست هذه السيّدة مكانك؟

6
00:00:40,000 --> 00:00:42,760
ألم تسمعني - -؟ -
!سمعتك -

7
00:00:43,120 --> 00:00:46,760
.لا بأس. يمكنني الوقوف -
!إنها حامل -

8
00:00:46,920 --> 00:00:51,600
وهل هذه مشكلتي؟ -
 - كل ما أطلبه هو بعض اللياقة -

9
00:00:51,800 --> 00:00:54,240
.آسف أيها العجوز. فليس لديّ أيّ لياقة


10
00:00:54,680 --> 00:00:57,120
.لا بأس، حقّاً. شكراً


11
00:01:03,440 --> 00:01:05,480
هل أنت بخير؟ -
.نعم -

12
00:01:05,680 --> 00:01:08,480
أأنت متأكدة؟ -
.مجرّد خدوش -

13
00:01:09,240 --> 00:01:10,920
أنت بخير؟ -
.نعم -

14
00:01:20,520 --> 00:01:22,840
.قهوة موكا سوبريمو مع ثلج


15
00:01:23,040 --> 00:01:25,840
.قهوة موكا سوبريمو مع ثلج


16
00:01:26,040 --> 00:01:28,840
.يا لك من فتاة محظوظة فستنجبين طفلاً


17
00:01:29,000 --> 00:01:32,000
كم بقي لك من الوقت؟ -
.6‏ أشهر تقريباً -

18
00:01:32,200 --> 00:01:35,400
!إنك تزدادين حجما -
.شكراً. سأنجب توأماً -

19
00:01:35,560 --> 00:01:38,440
.أنجبت ابنة شقيقتي توأماً
!يا لها من عمليّة إنجاب

20
00:01:38,640 --> 00:01:42,520
إحتجنا إلى 18 ساعة لإخراج
.التوأم الأول. إستخرجنا الثاني بالمِقعَدة

21
00:01:42,720 --> 00:01:47,080
عذراً يا سيّدتي. ماذا تودّين؟ -
.قهوة عادية من فضلك -

22
00:01:48,440 --> 00:01:51,720
لكنّني متأكدة من أنّ عمليتكِ
ستكون ناجحة. هل تسمحين لي؟

23
00:01:51,920 --> 00:01:56,160
--أفضّل ألّا تفعلي. فحين تكونين حاملاً


24
00:01:56,360 --> 00:02:00,520
أعلم. يودّ الجميع لمسكِ
.من دون طلب الإذن حتّى

25
00:02:00,720 --> 00:02:02,280
.لكنّني طلبتُ الإذن


26
00:02:02,480 --> 00:02:05,880
.قهوة عاديّة -
.شكراً -

27
00:02:06,720 --> 00:02:10,400
أريد كوباً طويلاً
.من الحليب الفاتر من فضلك

28
00:02:10,560 --> 00:02:11,600
.سيّىء الطعم


29
00:02:12,920 --> 00:02:16,080
عذراً؟ -
.الحليب الفاتر سيّىء الطعم -

30
00:02:16,480 --> 00:02:20,680
حقّاً؟ وماذا تشرب أنت؟ -
.كوب قهوة بالحليب مزدوج مع الفانيلا -

31
00:02:20,840 --> 00:02:24,120
ألا تعلم أنّ القهوة تؤخّر نموّك؟


32
00:02:24,520 --> 00:02:25,920
.هذا غير صحيح


33
00:02:26,120 --> 00:02:29,200
هل يسمح لك والداك بتناولها؟ -
وهل أنت شرطة القهوة؟ -

34
00:02:29,400 --> 00:02:31,320
.حليب فاتر في كوب طويل -
.شكراً -

35
00:02:32,800 --> 00:02:35,840
كوب طويل مزدوج
.من القهوة بالحليب مع الفانيلا

36
00:02:36,240 --> 00:02:38,760
!بالوني -
.لا بأس، فلدينا بالون آخر -

37
00:02:38,920 --> 00:02:41,920
!لا أريد اللون الأزرق -
.إنّه بالجودة نفسها -

38
00:02:42,120 --> 00:02:43,960
.لا تفتعلي مشكلة -
.أريد الأصفر -

39
00:02:44,160 --> 00:02:46,160
.إنّه بالون جيّد جدّاً يا ميشيل


40
00:02:48,840 --> 00:02:51,720
!ربّاه! إحترس -
!أفسحوا في المجال -

41
00:03:53,440 --> 00:03:54,880
ماذا حصل؟ -
.أنا بخير -

42
00:03:55,080 --> 00:03:57,400
.الأرجح أنّه خلع في الكتف


43
00:03:57,600 --> 00:04:00,680
أين كيفن؟ -
.سأذهب للبحث عنه -

44
00:04:00,880 --> 00:04:02,880
أمتأكّدة من أنّكِ بخير؟ -
!يا له من صباح -

45
00:04:03,400 --> 00:04:05,920
فلنتوجّه إلى قسم الإصابات
.حدّدوا فئة دم 4 مرضى

46
00:04:06,080 --> 00:04:08,400
.تمزّقات عميقة في الصدر


47
00:04:08,600 --> 00:04:11,320
.إنخفاض التنفّس في الجهة اليسرى -
.ضغط الدم 100 على 60 -

48
00:04:11,560 --> 00:04:13,880
!ساعدوني -
ما اسمك؟ -

49
00:04:14,200 --> 00:04:17,240
!دعك من ذلك
!أريد التكلّم إلى المدير

50
00:04:17,400 --> 00:04:22,120
أأردتَ فريق الصدمات؟ -
!إحترس لما تقوله -

51
00:04:22,320 --> 00:04:24,600
نسيتِ رداء غرفة العمليّات؟ -
.سأخبركَ لاحقاً -

52
00:04:24,760 --> 00:04:29,080
.نسبة التنفّس 92 على 4 ليترات -
هل تتناول أي أدوية؟ -

53
00:04:29,280 --> 00:04:32,920
.كلّا أيها السفلة! أعطوني دواءً للألم


54
00:04:33,120 --> 00:04:36,040
.حضّروا عيار 4 من محلول المورفين -
.حصلتَ على ما تريد. مورفين -

55
00:04:36,240 --> 00:04:39,560
.رأي ك في مكان ما قبلاً
.في المقهى

56
00:04:39,760 --> 00:04:42,200
صحيح، وقبل ذلك في قطار إيل، أتذكر؟


57
00:04:42,520 --> 00:04:43,520
أتعملين هنا؟


58
00:04:43,680 --> 00:04:45,520
.إنّها المديرة -
!بربّك -

59
00:04:45,720 --> 00:04:47,440
.هذا جاهز -
!حسناً فلنبدأ -

60
00:04:47,640 --> 00:04:50,600
.النسبة الأولّية للكريات الحمر 35 -
.الضغط 70. تسارع القلبـ130 -

61
00:04:50,800 --> 00:04:52,920
.إنّه ينزف كثيراً. ألف سنتمتر مكعب


62
00:04:53,080 --> 00:04:56,360
.أحقنوه بسرعة بالدماء
.ضعوا له الكمية التي فقدها

63
00:04:56,600 --> 00:05:00,080
.يهتمّ د. كورداي بحالة حرجة
.لدي الكثير من التمزّقات

64
00:05:00,280 --> 00:05:04,920
لا تستقبلوا المزيد من الإصابات. أخبر
.المرضى بأننا سنأتي إليهم بأسرع ما يمكن

65
00:05:05,280 --> 00:05:07,480
.تشعر المتزحلقة بآلام مبرحة


66
00:05:07,680 --> 00:05:11,160
.عيار 4 مورفين و1 فيرسيد -
الطبيب البديل؟ -

67
00:05:11,320 --> 00:05:14,880
د. كوفاتش؟ لا أعلم
.تأكّدوا من الجدول لنرَ متى دوامه

68
00:05:15,080 --> 00:05:18,360
.إنّه سائق الشاحنة -
.إتّصلي بقسم النقل. أنقلوه إلى المشرحة -

69
00:05:18,520 --> 00:05:21,800
.هل أنت طبيبة؟ أعاني ألماً مريعاً


70
00:05:22,000 --> 00:05:23,520
.سنعاينك بعد قليل


71
00:05:23,720 --> 00:05:28,400
.وضعت تحميلة كومبازين في مؤخرتي
.لكنّها لم تنجح

72
00:05:28,600 --> 00:05:31,920
.سيعاينك شخص ما قريباً -
.هذا ما قالوه قبل 20 دقيقة -

73
00:05:32,360 --> 00:05:35,160
.سيأتون حقّاً -
.د. ويفر؟ إتّصال لكِ -

74
00:05:38,200 --> 00:05:40,200
هل يمكنكِ تلقّيه من هنا؟


75
00:05:40,400 --> 00:05:43,320
.إنّنا ننتظر توفّر غرفة عمليّات -
كارول؟ -

76
00:05:44,360 --> 00:05:46,880
.يجب أن تعثر على ابنتي


77
00:05:47,080 --> 00:05:49,240
.لا أعلم أين هي


78
00:05:49,400 --> 00:05:52,680
.ما اسمها؟ سأبحث عنها -
.ميشيل كيني -

79
00:05:52,880 --> 00:05:55,320
.من المستحسن التأكّد من الأمر -
.سألقي نظرةً -

80
00:05:55,480 --> 00:05:57,920
.لا تقلقي -
.سنبحث عنها -

81
00:05:58,120 --> 00:06:02,200
.أخبريني أين مكان الألم -
.صدري. لا يمكنني التنفّس -

82
00:06:02,400 --> 00:06:05,080
أتشعرين بألم هنا؟ -
.لا. ليس حقّاً -

83
00:06:05,240 --> 00:06:08,240
.نسبة التنفّس 88 -
.الحجم المدّي ضعيف. سأضع الأنابيب -

84
00:06:08,440 --> 00:06:12,120
.عيار 4 من فيرسيد و100 من سوكس -
.سنعطيك دواءً -

85
00:06:12,320 --> 00:06:16,040
.حين تستيقظين، سيساعدك أنبوب على التنفّس


86
00:06:16,240 --> 00:06:19,000
أحضِروا الأشعّة السينيّة. كما
.أحتاج إلى جهاز الصوت فوق السمعي

87
00:06:19,720 --> 00:06:23,400
د. كورداي؟
.أتى هذا الرجل لرؤيتك

88
00:06:23,600 --> 00:06:26,640
.شارلز كاميرون من راش
.سنتناول القهوة

89
00:06:26,840 --> 00:06:31,000
.عذراً. إنني منشغل قليلاً -
أتمانع إن بقيتُ هنا؟ -

90
00:06:31,160 --> 00:06:35,080
.سيكون ذلك جيّداً
.د. كاميرون، د. مارك غرين

91
00:06:37,200 --> 00:06:41,040
.دعيني أتأكّد من هذا النداء
.ساعود بعد قليل

92
00:06:43,320 --> 00:06:47,720
نسيتُ أنّنا حدّدنا موعداً لتناول القهوة
.لمقابلة في مستشفى راش

93
00:06:47,920 --> 00:06:50,320
مقابلة لأجل؟ -
.ترؤّس قسم القلب والصدر -

94
00:06:50,760 --> 00:06:55,120
.تمّت تسوية الأمر مع رومانو -
.هذه هي المسألة: بُعد نظر رومانو -

95
00:06:55,320 --> 00:07:00,040
.أودّ التأكد من وجود فرص أخرى -
.لعلّها فكرة جيّدة -

96
00:07:00,600 --> 00:07:03,960
.ظننتُ أنّني ذكرتُ الأمر -
.ليس عليك أن تخبريني كلّ شيء -

97
00:07:04,160 --> 00:07:07,560
.أبحث عن فتاة صغيرة -
.ليست هنا -

98
00:07:07,760 --> 00:07:10,280
.لدي متزحلق -
أبحث عنه أيضاً، هل هو بخير؟ -

99
00:07:10,480 --> 00:07:13,640
.قد ننقله إلى غرفة العمليّات -
.سأخبر صديقته -

100
00:07:14,040 --> 00:07:16,760
الاتّصال لك
مراجعة لتقرير جايكو؟

101
00:07:16,960 --> 00:07:19,440
.إتّصَلوا في وسط عمليّة معالجة إصابة


102
00:07:19,640 --> 00:07:22,840
.التفاهات اليوميّة المملّة في هذه المهنة


103
00:07:23,000 --> 00:07:25,480
أيمكنك إنهاء الغسل الصِفاقي التشخيصي؟ -
.نعم -

104
00:07:27,000 --> 00:07:29,240
هل ستسأله؟ -
عمّ؟ -

105
00:07:29,440 --> 00:07:32,400
.تسري شائعة بأنه سيغادر القسم -
ماذا؟ -

106
00:07:32,600 --> 00:07:35,720
.سيعود إلى الجراحة العامّة -
.لم أسمع شيئاً -

107
00:07:35,920 --> 00:07:39,440
.يجهل الأطبّاء المقيمون التطوّرات -
لمَ قد يفعل ذلك؟ -

108
00:07:39,640 --> 00:07:42,320
.يتعلّق الأمر بـمتفرّقات عمله اليوميّة


109
00:07:42,520 --> 00:07:45,360
.كيف حالكم؟ إستعدّوا للانتقال


110
00:07:45,560 --> 00:07:50,280
ما مدى صعوبة إحضار دواء للألم؟ -
.آسفة، لدينا حالات حرجة عديدة -

111
00:07:50,480 --> 00:07:54,960
أوليس رأسي حرجاً؟
ما هذا المكان النتن؟

112
00:07:55,320 --> 00:07:58,000
ألا تودّون قتل رجل الصداع؟ -
.بكلّ سرور -

113
00:07:58,200 --> 00:08:01,400
هل أتت فتاة صغيرة مع هذا الحادث؟


114
00:08:01,600 --> 00:08:04,280
.لم أرها -
.قد تكون في طريقها إلى هنا -

115
00:08:04,440 --> 00:08:06,320
سترسل خدمة العناية المكثّفة
.النقّالة حالتين حرجتين أخريين

116
00:08:06,520 --> 00:08:11,240
.قلتُ لك ألّا تقبلوا حالات إصابة جديدة -
.قال رومانو أن نستقبل المزيد -

117
00:08:11,440 --> 00:08:14,760
من سأله؟ -
.إنّها الأصول. فهو المسؤول بالنيابة -

118
00:08:14,960 --> 00:08:18,040
.فليذهبا إلى مستشفى ميرسي
.واتّصل برومانو

119
00:08:18,200 --> 00:08:21,560
.بالكاد نتمكّن من الصمود مع هذه الحالات


120
00:08:21,720 --> 00:08:25,280
.إنخفض الضغط إلى 75 -
.لا نزيف في البطن -

121
00:08:25,480 --> 00:08:29,520
تظهر الأشعّة السينيّة رضوضاً
.رئويّة متفرّقة. لم يفقد أي دماء

122
00:08:29,720 --> 00:08:33,520
.إنخفضَت نسبة التنفّس إلى 80 بالمئة -
.سأعاين القلب -

123
00:08:33,720 --> 00:08:37,320
.قد يكون ضغطاً رئويّاً
.إبرة قياس 14، حقنة مفتوحة

124
00:08:37,720 --> 00:08:41,040
.بلغ حجم الكريات الحمراء 42 -
.لا انسكاب حول القلب -

125
00:08:43,640 --> 00:08:47,480
.لا ضغط رئوي -
.لكن نسبة إطراح البُطين مريعة -

126
00:08:47,640 --> 00:08:50,880
رضّة قلبيّة؟ -
.كدمات في القلب والرئتين -

127
00:08:51,080 --> 00:08:54,280
.أعطوها 5 عيارات أخرى من جهاز التنفّس -
.الضغط 60 -

128
00:08:54,480 --> 00:08:56,400
.حضّروا مزيج دوبامين -
هل أحجز غرفة عمليّات؟ -

129
00:08:56,600 --> 00:08:57,960
.لا شيء يمكن إصلاحه بالجراحة


130
00:08:58,120 --> 00:09:00,600
.أنت محق -
ماذا علينا أن نفعل؟ -

131
00:09:01,080 --> 00:09:03,240
.الضغط ودعم هوائي


132
00:09:03,440 --> 00:09:07,920
فلنجرّب أمراً ما. أحضروا
.آلة تحويلة من غرفة العمليّات

133
00:09:08,200 --> 00:09:11,000
.حضّروا الأربيّة لقثاطر التحويلة


134
00:09:11,160 --> 00:09:14,680
.التحويلة؟ هذا عمل شجاع -
.يستحقّ الأمر المحاولة -

135
00:09:14,840 --> 00:09:18,840
.بيتادين وملاءات معقمة -
.يا له من تجمّع -

136
00:09:19,000 --> 00:09:23,760
.تشارلي كاميرون من راش
ألم أرك في... من يأبه؟

137
00:09:23,960 --> 00:09:26,560
ما أتى بك إلى أرضنا الجميلة؟


138
00:09:27,160 --> 00:09:30,320
.القهوة. سمعتُ أنّها الفضلى في المدينة


139
00:09:31,120 --> 00:09:33,800
.لدينا ما يكفي من الطبّاخين لإنجاز الطبخة


140
00:09:34,000 --> 00:09:37,320
.سأذهب لألهم فرق العمل الباقية


141
00:09:37,520 --> 00:09:39,840
.غرفة العمليّات جاهزة -
.نسبة التنفّس 99 بالمئة -

142
00:09:40,040 --> 00:09:42,120
ما الذي يجري؟ -
.ننفذ إلى إصابة الصدر -

143
00:09:42,320 --> 00:09:44,880
.أخرجنا ألف سنتم مكعب من الصدر


144
00:09:45,080 --> 00:09:47,000
ضغطه؟ -
.إرتفع من 70 إلى 95 -

145
00:09:47,160 --> 00:09:49,720
.أبقوه هنا. تأكّدوا من ضغط آخر


146
00:09:49,880 --> 00:09:54,360
يحتاج إلى عمليّة شق صدر. تشير نتيجة أنابيب
.صدره إلى ضرورة إدخاله غرفة العمليّات

147
00:09:54,520 --> 00:09:56,360
حالته حرجة. ما كمّية
الدم التي سنحتاج إليها؟

148
00:09:56,560 --> 00:10:00,040
.100‏ سنتم مكعب من فئة وسلبي -
ماذا لدينا هنا؟ -

149
00:10:00,560 --> 00:10:02,360
.100‏ سنتم مكعب -
والضغط؟ -

150
00:10:02,560 --> 00:10:05,280
.105‏ على 74 -
.فلنراجع المسألة يا بيتر -

151
00:10:05,480 --> 00:10:09,720
.ضغطه طبيعي ونتيجة أنابيب صدره ضعيفة


152
00:10:09,880 --> 00:10:13,520
.برأيي أنّ جلط بدأت تتشكّل
أتخالفانني الرأي؟

153
00:10:13,680 --> 00:10:14,680
.ربّما -
.ربّما -

154
00:10:14,880 --> 00:10:19,640
إن كنّا سنشقّ صدر فتى مع كلّ المخاطر
...التي يتضمّنها هذا الأمر وأشهر الألم

155
00:10:20,120 --> 00:10:23,320
.فدعونا ننسى كلمة ربما...


156
00:10:36,680 --> 00:10:38,320
ما اسمك؟


157
00:10:38,920 --> 00:10:42,120
.إسمي لوكا
إنّه اسم غريب، أليس كذلك؟

158
00:10:43,000 --> 00:10:45,640
.هل يمكنك قوله؟ لوكا


159
00:10:47,960 --> 00:10:49,680
هل تؤلمك ذراعك؟


160
00:10:52,120 --> 00:10:53,800
.أنا طبيب


161
00:10:54,720 --> 00:10:56,040
.أريد أمّي


162
00:10:57,560 --> 00:10:59,120
.يمكنني مساعدتك


163
00:11:00,440 --> 00:11:02,440
أتودّين الخروج الآن؟


164
00:11:04,320 --> 00:11:07,640
في هذه الحالة، أتمانعين إن دخلتُ أنا؟


165
00:11:11,440 --> 00:11:14,840
.بالطبع. يسرّني أن أكون مرشدتكِ


166
00:11:15,000 --> 00:11:19,600
إنّني أموت! ألا تأبهون أيّها الحمقى؟ -
.أودّ التركيز على طبّ الطوارىء -

167
00:11:19,800 --> 00:11:24,280
.من الرائع توفّر مرجعيّة -
.أعلم. كان لديّ مرشد ممتاز -

168
00:11:24,440 --> 00:11:27,160
هل يجب أن تدهسني شاحنة؟


169
00:11:27,360 --> 00:11:30,040
.أرسلتُ المُصاب برأسه إلى قسم السكانر -
شكراً -

170
00:11:30,240 --> 00:11:33,400
هل سمعت شائعات حول مغادرة أنسباو؟


171
00:11:33,560 --> 00:11:35,800
.كلّا -
.سمعتُ شائعة مخيفة أكثر -

172
00:11:35,960 --> 00:11:40,600
إنّه يغادر ود. رومانو هو
.المرششّح الأوفر حظّاً لخلافته

173
00:11:40,800 --> 00:11:42,960
رومانو رئيساً للموظّفين؟


174
00:11:43,120 --> 00:11:46,280
.أمسك بهذه الورقة يا كارتر -
هل أنت بخير؟ -

175
00:11:46,520 --> 00:11:49,240
.إبق جاهزاً مع اللوحتين
.تحضّر للضغط على الصدر

176
00:11:49,400 --> 00:11:50,840
.أنا جاهز. علّق هذه


177
00:11:51,040 --> 00:11:54,040
.أريد محادثتكَ حين يمكنك ذلك -
.طبعاً -

178
00:11:54,200 --> 00:11:56,840
.جولة من 9 ضربات -
.حمّلها بـ200 -

179
00:11:58,040 --> 00:11:59,480
.إبدأوا التحويلة


180
00:12:17,800 --> 00:12:21,400
.إنّها تستقرّ -
أتريدين البدء من هنا؟ -

181
00:12:21,600 --> 00:12:24,480
.أزيلوا الدوبامين -
.ضغط الدم 120 على 80 -

182
00:12:24,680 --> 00:12:28,600
.سمعتُ أنّ أنسباو سيتنحّى وسيخلفه رومانو


183
00:12:28,800 --> 00:12:31,120
.كلّا، لكان أنسباو أخبرنا


184
00:12:31,320 --> 00:12:34,040
.لعلّها من تلك الشائعات التافهة


185
00:12:34,200 --> 00:12:37,520
.سأذهب لأحدّثه في الموضوع -
.فكرة سديدة -

186
00:12:37,720 --> 00:12:40,880
!إنّه إنذار الحريق -
!قولوا لي إنّه تمرين على الحرائق -

187
00:12:41,080 --> 00:12:44,360
.حضّروا مريضكم للنقل -
!سأهتمّ بالقاعة -

188
00:12:44,560 --> 00:12:46,120
أين الحريق؟ -
.لا أعلم -

189
00:12:46,280 --> 00:12:47,960
.أنقلوا المرضى إلى باحة سيّارات الإسعاف


190
00:12:48,120 --> 00:12:49,720
هل سننتقل؟ -
.ربّما. إستعدّوا -

191
00:12:49,880 --> 00:12:53,400
!د. بنتون، إنّه ينهار -
!أدخل إلى هنا فوراً -

192
00:12:53,720 --> 00:12:56,200
!إنّه ينتفض -
.اللوحتين! إشحنها حتّى 200 -

193
00:12:56,400 --> 00:12:59,240
ألف و500 أخرى


194
00:12:59,440 --> 00:13:02,200
!طبق تشريح الصدر! فلنتحرّك


195
00:13:02,400 --> 00:13:05,120
.المبضع. فلنضغط الدم نحو الداخل


196
00:13:05,320 --> 00:13:08,640
هل أستدعي رومانو؟ -
.ليس لدينا وقت. أعطوني باسطة الصدر -

197
00:13:12,600 --> 00:13:16,080
.لدينا كمّية هائلة من الدم هنا -
!المزيد من الشفط -

198
00:13:17,560 --> 00:13:19,120
.أرجوكم ألاً تركضوا


199
00:13:19,320 --> 00:13:22,680
فلينتقل الجميع بهدوء
.إلى باحة سيّارات الإسعاف

200
00:13:22,840 --> 00:13:26,440
أفرغنا القسم 3. أين الحريق؟ -
.لا أعلم -

201
00:13:26,640 --> 00:13:30,000
.جلبتُ 4 وحدات من فئة الدم المطلوبة -
.علّقها -

202
00:13:30,200 --> 00:13:32,800
.تح موا بالضغوط الداخليّة


203
00:13:33,000 --> 00:13:37,560
ماذا عن إنذار الحريق؟ -
.فلننقذ حياته أوّلاً -

204
00:13:38,040 --> 00:13:40,840
.هذا مصدر النزيف -
.0‏ - 2 فيكريل وإشارات كهربائيّة -

205
00:13:41,040 --> 00:13:44,280
هل تريد بلازما مجلّدة؟ -
.وحدتان وغرام أنسيف -

206
00:13:44,480 --> 00:13:47,960
.ما زال ينتفض
.نبضه الفخذيّ جيّد مع ضغوطات

207
00:13:48,160 --> 00:13:49,840
شريانه الفخذيّ مترابط


208
00:13:50,040 --> 00:13:54,000
.حسناً، اللوحتين. إشحنهما حتّى 20
!فليخرج الجميع

209
00:13:56,240 --> 00:13:59,920
هل أنت من أطلقه؟ -
.لعلّي سأحظى ببعض الاهتمام الآن -

210
00:14:00,120 --> 00:14:04,880
!أطلق الإنذار اللعين -
.فليعلم الجميع أنّه إنذار كاذب -

211
00:14:05,120 --> 00:14:08,200
!إبقَ منخفضاً
.إن تحرّكتَ جعل ها تتولّى أمركَ

212
00:14:08,400 --> 00:14:12,000
!إنّه إنذار كاذب
!ليس من الضروري إخلاء المكان

213
00:14:12,200 --> 00:14:14,120
!ما من حريق


214
00:14:21,400 --> 00:14:23,880
.جيوبه طبيعيّة -
.ضغط الدم الانقباضي 80 -

215
00:14:24,080 --> 00:14:28,280
.مستوعب الأوكسيجين شبه فارغ -
.أحضر أسطوانة أخرى -

216
00:14:28,440 --> 00:14:32,400
.حسناً، فلننقله إلى غرفة العمليّات


217
00:14:33,800 --> 00:14:36,160
!هيّا يا قوم! هيّا -
!إحترسوا -

218
00:14:52,760 --> 00:14:55,800
هل سبق أن ذهبتِ إلى السيرك؟ -
.كلّا -

219
00:14:55,960 --> 00:14:57,560
.إنّكِ بداخله الآن


220
00:15:01,880 --> 00:15:06,080
يكفي كسر الصمّام؟ -
.يمكنك استئجارها واستعماله في حفلة -

221
00:15:06,280 --> 00:15:10,200
جد رجل الصداع. أعطه
.6‏ ملغرامات من إيميتريكس

222
00:15:10,400 --> 00:15:13,280
.وبلّغ الشرطة عنه لإخلاله بالأمن


223
00:15:13,480 --> 00:15:15,120
هل من غرفة شاغرة لميشيل؟


224
00:15:15,320 --> 00:15:19,200
شكراً، لكنّ طبيبة الأطفال
.المقيمة يمكنها اصطحابها

225
00:15:19,400 --> 00:15:21,400
.لم تأتِ كليو بعد -
.دوامها قريب -

226
00:15:21,560 --> 00:15:23,840
.ضعها في قسم الأطفال -
.تريد أمّها -

227
00:15:24,040 --> 00:15:28,280
.ليست هذه فكرة جيّدة
.تمّت أنببتها وهي تخضع للمَجازة الآن

228
00:15:28,480 --> 00:15:33,240
.يحتاج الكثير من المرضى إلى التقطيب -
.بالطبع. سأتأكّد من السجّل -

229
00:15:33,400 --> 00:15:34,960
.سأبحث عن أنسباو


230
00:15:35,160 --> 00:15:38,360
.لقد عادت صور المتزحلق -
.فلنلق نظرةً -

231
00:15:38,520 --> 00:15:42,040
.ستصل حالة حرجة أخيرة من الحادث
.عُيثِر عليها تحت الأنقاض

232
00:15:42,200 --> 00:15:45,560
.من الباب الخلفيّ -
.لوسي، تابعيني في ما سأقول -

233
00:15:45,720 --> 00:15:49,080
.أحضرتُ المزيد من حليب ال ك لد. كوفاتش -
.وصلتني -

234
00:15:51,720 --> 00:15:54,600
.سأعطيك مقالين أو 3 أسبوعيّاً لنراجعها


235
00:15:54,760 --> 00:15:56,120
.ممتاز -
.صباح الخير -

236
00:15:56,280 --> 00:16:00,080
أنا سعيدة أنّكِ هنا. لديّ حالة أطفال
.لكِ ويحتاج كارتر إلى مساعدتكِ

237
00:16:00,280 --> 00:16:03,480
.يبدو الأمر جيّداً -
أتمارسين الهرولة دائماً إلى العمل؟ -

238
00:16:03,680 --> 00:16:07,240
إنّها 6 كيلومترات فقط -
.يجعلني هذا أرغب في أن أمقتها -

239
00:16:07,600 --> 00:16:12,320
.يعطي هذا الأنبوب أمّك دواء لتتحسّن


240
00:16:13,000 --> 00:16:14,680
وما هذا؟


241
00:16:14,880 --> 00:16:19,560
إنّه دواء يساعدها
.على التنفّس بشكل عميق جدّاً

242
00:16:20,120 --> 00:16:24,360
كما تأخذين نفساً عميقاً
.عندما تسبحين تحت الماء

243
00:16:24,680 --> 00:16:28,280
لا يسمحون لي بالسباحة
.تحت الماء. أضع أجنحة

244
00:16:28,480 --> 00:16:32,320
أجنحة؟ -
.نوع من سترة النجاة للصغار -

245
00:16:33,440 --> 00:16:36,600
.لقد أعطوا أمّي أدوي شعِرها بالنعاس


246
00:16:36,760 --> 00:16:40,200
صحيح، لكنّها ستستيقظ قريباً
.وستكون سعيدة جدّاً برؤيتك

247
00:16:41,640 --> 00:16:46,200
والأن سنبحث عن
.الطبيب الذي سيعاين ذراعك

248
00:16:47,200 --> 00:16:51,000
.لقد أبهر ني
...أمضيتَ عشر دقائق مع مراهقكَ

249
00:16:51,200 --> 00:16:54,360
.ولم تلفظ عبارة قلتُ لك ذلك...


250
00:16:54,520 --> 00:16:59,200
.فلنحضّر 36 فرينش لأنبوب الصدر الثاني -
.ليتر آخر من مطهّر الجروح -

251
00:16:59,400 --> 00:17:02,680
هل قابلتَ شارلز كاميرون؟
من راش؟

252
00:17:02,840 --> 00:17:06,760
.يتمتّع بامتيازات هنا
.أظنّه في القسم القلبيّ الصدريّ

253
00:17:06,960 --> 00:17:10,840
إنّه الاختصاص نفسه
...الذي لا تزال د. كورداي

254
00:17:11,040 --> 00:17:13,880
مهتمّ به، أليس كذلك؟...


255
00:17:15,320 --> 00:17:19,800
أنّى لي أن أعرف؟ -
لم تذكر الأمر مؤخّراً، أليس كذلك؟ -

256
00:17:20,000 --> 00:17:22,760
.ليس أمامي -
.ولا أمامي -

257
00:17:22,960 --> 00:17:26,040
.ما زالت غريبة كما كانت تحت رعايتي
ما السبب؟

258
00:17:26,240 --> 00:17:30,480
.أعلم أنّكما صديقان
.تعرفها بشكل أفضل منّي

259
00:17:30,680 --> 00:17:35,400
هل يجب أن تدور
أحاديثنا كلّها حول إليزابيث؟

260
00:17:40,160 --> 00:17:45,480
لعلّنا لا نحتاج إلى المزيد
.من الأحاديث بيننا على الإطلاق

261
00:17:48,600 --> 00:17:52,040
ضعوا بعضاً من ديكسون رقم 2
.ما بين الأضلاع

262
00:17:52,240 --> 00:17:53,560
.وسأختم


263
00:17:55,280 --> 00:17:56,960
هل هذه ضحيّة الحادث الأخيرة؟


264
00:17:57,160 --> 00:18:00,120
.لعلّ الأبهر انقطع
.نزفت في ثوا

265
00:18:00,280 --> 00:18:01,560
هل لديك دقيقة؟ -
.طبعاً -

266
00:18:01,720 --> 00:18:04,520
.أحسنتِ عملاً
.هلّا تكتبين بلاغ الوفاة

267
00:18:04,720 --> 00:18:06,560
.حسناً -
.سأحضر عدّة الموت -

268
00:18:07,200 --> 00:18:10,440
.تحدّثتُ إلى أنسباو
.الشائعات صحيحة

269
00:18:11,040 --> 00:18:14,040
الشائعتان؟ سيتنحّى وسيكون
رومانو مسؤولاً عن الموظّفين؟

270
00:18:14,200 --> 00:18:18,080
سيبقى دونالد في مستشفى
.المقاطعة لممارسة الجراحة العامّة

271
00:18:18,280 --> 00:18:21,120
.يريد تمضية المزيد من الوقت مع ابنته


272
00:18:21,280 --> 00:18:23,920
.رومانو هو احتمال


273
00:18:24,120 --> 00:18:27,760
.علينا أن نفعل شيئاً -
.سيجتمع أنسباو بنا -

274
00:18:27,960 --> 00:18:32,680
.سنطلعه على رأينا -
.ليس الرجل المناسب لنا -

275
00:18:33,000 --> 00:18:37,600
.لا أفهم
أنت طبيب عاديّ لكنّك لا تعمل هنا؟

276
00:18:37,800 --> 00:18:41,080
أعمل هنا
.لكن حين يحتاجون إليّ حصراً

277
00:18:41,280 --> 00:18:43,800
.أنا ما يدعونه بالطبيب الإضافيّ


278
00:18:44,280 --> 00:18:45,880
لأنك من بلد أجنبيّ؟


279
00:18:46,080 --> 00:18:50,840
كلّا، لكنّني أعمل هنا من وقتٍ
.إلى آخر حين يحتاجون إليّ

280
00:18:51,000 --> 00:18:54,200
.إحتاجوا إليك اليوم لحادثة الشاحنة


281
00:18:55,080 --> 00:18:59,560
كلّا. أنا هنا لأنّ
--أحد الأطبّاء الاعتياديّين

282
00:18:59,760 --> 00:19:03,000
.ظننتكَ قلتَ إنّك طبيب اعتياديّ


283
00:19:03,160 --> 00:19:07,000
.أحل محلّ الأطبّاء الغائبين


284
00:19:07,200 --> 00:19:09,160
.فهمتُ. إنّك نوع من الطبيب البديل


285
00:19:10,720 --> 00:19:12,120
.بديل


286
00:19:12,400 --> 00:19:14,880
.نعم، نعم. أنا بديل


287
00:19:15,080 --> 00:19:17,080
ما هذه اللهجة؟


288
00:19:17,640 --> 00:19:19,000
.غليظة


289
00:19:19,880 --> 00:19:23,000
.سمع الجيران بكاء الطفل. إتّصَلوا بالشرطة


290
00:19:23,160 --> 00:19:24,440
.خلعوا الباب


291
00:19:24,600 --> 00:19:27,640
هل من أقارب؟ -
.لا أظنّ ذلك -

292
00:19:27,800 --> 00:19:29,720
.قالت إنّها مصابة بالأيدز -
والطفل؟ -

293
00:19:29,920 --> 00:19:32,800
لا أعلم. هل من أم آخر؟ -
.سنهتمّ به -

294
00:19:33,000 --> 00:19:37,720
تسرّع القلب، نبض متقطّع، نقص
.في الأكسيجين، احتمال تكيّس رئويّ مفاجىء

295
00:19:37,920 --> 00:19:42,360
إبدأوا بإعطائها 4 قوارير باكتريم في
.الوريد، 125 ملغ من محلول مدرول

296
00:19:42,520 --> 00:19:45,080
.إرفعوا الأكسيجين تدريجيّاً إلى 10 ليترات


297
00:19:45,280 --> 00:19:48,520
أتريدين تعداداً للدم ومواد متحلّلة؟ -
.نعم فليجهّز قسم العناية المركّزة سريراً -

298
00:19:48,720 --> 00:19:50,680
كيف حال الطفل؟ -
.حرارته 39 درجة مئويّة -

299
00:19:50,840 --> 00:19:53,560
.فقد جسمه الكثير من الماء
.بدأتُ حقنه عبر الوريد

300
00:19:53,760 --> 00:19:56,800
.تتزايد الخرخرة في الجهة اليمنى


301
00:19:57,000 --> 00:19:59,160
.أجروا تعداداً للدم وصورةً للصدر


302
00:19:59,360 --> 00:20:01,160
.سأهتمّ بالأمر -
إلتهاب رئوي؟ -

303
00:20:01,440 --> 00:20:04,040
.يبدو احتمالاً مرجّحاً -
هل نجري اختبارا للفيروس حامل الأيدز؟ -

304
00:20:04,600 --> 00:20:08,280
.نحتاج إلى إذن من الأم
.وهذا لن يحصل

305
00:20:08,480 --> 00:20:09,960
.من المحتمل أن يكون إيجابيّاً


306
00:20:10,160 --> 00:20:12,800
يجب أن تسمح الأمّ
.أو المحكمة بإجراء الاختبار

307
00:20:13,000 --> 00:20:15,320
.سنبدأ بإعطائه سيفوروكس


308
00:20:15,480 --> 00:20:18,640
إنّها مصابة بالفيروس حامل الأيدز
.لكنّها مضَت قدماً وأنجبَت طفلاً

309
00:20:18,840 --> 00:20:21,440
.من دون أيّ دعم
فيمَ كانت تفكّر؟

310
00:20:21,640 --> 00:20:25,240
.عادت صور الفتاة المكسورة الذراع


311
00:20:25,400 --> 00:20:28,080
.إذهبي سأملأ أوراق المختبر -
.شكراً -

312
00:20:28,520 --> 00:20:31,640
هل يمكنك إيصال هذه إلى المختبر؟ -
.طبعاً -

313
00:20:31,840 --> 00:20:33,440
.شكراً


314
00:20:33,640 --> 00:20:37,840
إنتظري لحظة، لقد نسيتُ. أضيفي
.اختباراً لفيروس حامل الأيدز إلى هذا

315
00:20:38,040 --> 00:20:39,480
كارلوس أورتيغا؟ -
.نعم -

316
00:20:39,640 --> 00:20:40,920
.لا مشكلة


317
00:20:47,000 --> 00:20:50,880
هل أقاطعكما؟ -
.لا، أبداً، تفضّلي. لقد أنهينا عملنا هنا -

318
00:20:51,080 --> 00:20:55,200
.قهوة بالحليب مع الفانيلا
.كنتُ أتساءل عنك. يسرّني أنّك بخير

319
00:20:55,920 --> 00:20:59,280
.أنتِ سيّدة الحليب الفاتر -
.نعم. أعمل هنا -

320
00:20:59,480 --> 00:21:03,240
لكن هل تعملين حقّاً هنا؟ -
.لا تجيبي هذا السؤال -

321
00:21:03,440 --> 00:21:06,200
لقد انتهينا. أتشعر بأنك بخير؟ -
.أنا بخير -

322
00:21:06,400 --> 00:21:09,120
.إذهب في سبيلكَ -
.شكراً -

323
00:21:10,360 --> 00:21:14,000
.ربّاه! هذا الفتى لا يُطاق


324
00:21:14,200 --> 00:21:18,320
أظنّ أنّ والديه
يشعران بالإنهاك، أليس كذلك؟

325
00:21:18,520 --> 00:21:22,880
.يبدو أنّني أحتاج إلى بعض ال ب
.سبق أن طهّرتُ الموضع

326
00:21:23,880 --> 00:21:27,160
هل كنتِ في المقهى حين حدث الأمر؟


327
00:21:27,320 --> 00:21:31,720
.كنت قد غادرتُ للتو
.لا أريد حتّى التفكير في الأمر

328
00:21:32,440 --> 00:21:36,600
يبدو أنّ معظم الأشخاص
.خرجوا سالمين. إنّها معجزة

329
00:21:37,000 --> 00:21:40,760
هل اصطحبتَ تلك الفتاة لترَ أمّها؟ -
.نعم -

330
00:21:41,560 --> 00:21:45,080
بالرغم من أنّ د. ويفر
.ود. غرين اعتبَرا أنّها فكرة سيّئة

331
00:21:45,960 --> 00:21:48,920
.ليسا متأكّدين إن كنتُ طبيباً ماهراً


332
00:21:49,120 --> 00:21:52,680
لمَ تقول هذا؟ إنّها المرّة
.الثانية أو الثالثة التي تعمل فيها هنا

333
00:21:52,880 --> 00:21:57,560
إنّه وقتٍ كافٍ بالنسبة إليهما
.ليتوقّفا عن مناداتي د. كوفاتش

334
00:21:57,760 --> 00:22:02,520
حين لا يكون الناس متأكّدين
.يفضّلون الإبقاء على الطابع الرسميّ

335
00:22:02,680 --> 00:22:06,320
.آمل أنّك ستناديني لوكا بعد أن أقطب جرحك


336
00:22:08,640 --> 00:22:11,800
.يحتاج الأطفال إلى المعرفة وليس إلى الرؤية


337
00:22:11,960 --> 00:22:16,200
.حتّى ولو لم يكن جيّداً فهو أفضل من الظلمة


338
00:22:16,400 --> 00:22:19,000
...إختبار هذا النوع من الخوف


339
00:22:20,000 --> 00:22:22,040
.تبدو متمرّساً في هذه الأمور


340
00:22:23,280 --> 00:22:27,880
لم تكن خبرتي مع الأطفال
.عوناً لي مع هذا الولد

341
00:22:31,800 --> 00:22:34,800
هل أنت منشغلة؟ -
.كلّا لقد تمّ درزي للتو -

342
00:22:35,000 --> 00:22:38,680
.كانت والدتهم في ذلك الحادث
.إصابة هائلة

343
00:22:38,880 --> 00:22:41,480
.يريدون رؤية الجثة -
.لا مشكلة -

344
00:22:42,640 --> 00:22:46,640
.أنا كارول هاثواي
.آسفة لمُصابكم

345
00:22:46,800 --> 00:22:47,800
.شكراً


346
00:22:48,000 --> 00:22:50,920
.هلّا أدخِلكما -
.نعم من فضلك -

347
00:23:17,280 --> 00:23:20,840
.سمعتُ أنّ رومانو سيصبح كبير الموظّفين -
هل ستحاربون هذا الأمر؟ -

348
00:23:21,040 --> 00:23:23,440
.سأقابل د. أنسباو مع د. ويفر


349
00:23:23,640 --> 00:23:26,520
.سنعبّر عن رأينا الصريح -
.ستحاربون هذا الأمر -

350
00:23:26,680 --> 00:23:29,440
يجب أن ينهض هذا الطفل
.ويتوجّه إلى قسم الأطفال

351
00:23:29,640 --> 00:23:31,840
.سأذهب. الأمّ في وحدة العناية المركّزة


352
00:23:32,040 --> 00:23:34,000
.سأتّصل بك -
.ممتاز -

353
00:23:35,280 --> 00:23:36,760
.كوب طويل من القهوة


354
00:23:36,920 --> 00:23:40,160
.تلقّى نداءً. غادر ثمّ عاد -
كيف جرى الأمر؟ -

355
00:23:40,360 --> 00:23:43,600
من يعلم ما قد يحصل في المقابلات؟
.تأخّرتُ عن عمليّة استئصال مرارة بالمنظار

356
00:23:43,800 --> 00:23:47,120
.سأعالج ألم الظهر في الغرفة 4 -
طبع. أتحتاج إلى المساعدة؟ -

357
00:23:47,320 --> 00:23:49,400
.لا بأس. شكراً بأيّ حال


358
00:23:49,560 --> 00:23:54,320
لا أقصد التطفّل. كيف
تجري الأمور بينك وبين إليزابيث؟

359
00:23:54,520 --> 00:23:57,160
أما زلتما تخرجان معاً؟ -
.قليلاً -

360
00:23:57,360 --> 00:24:01,200
هل عليّ توسّل للحصول على المعلومات؟ -
.لا أودّ رؤية هذا الأمر -

361
00:24:01,400 --> 00:24:05,440
.كلّ شيء بخير
.قد أكون تراجعتُ قليلاً

362
00:24:05,640 --> 00:24:07,280
.هي من تراجعَت إذاً


363
00:24:07,480 --> 00:24:11,920
تتمتّع هذه الأمور بحياةٍ
خاصّةٍ بها، أليس كذلك؟

364
00:24:12,120 --> 00:24:14,240
.إن لم يكن هذا كافياً فتوسّل


365
00:24:15,480 --> 00:24:18,880
.ح. س، إصطدمت سيّارة بي. أم. دبليو بتويوتا
.وضعه مستقر. بعض الألم في العنق

366
00:24:19,080 --> 00:24:22,480
لم ترد القدوم إلى هنا
.لكنّها مهذّبة بهذا الشأن

367
00:24:22,680 --> 00:24:25,080
ما معنى ح. س؟ -
.حادث سيّارة -

368
00:24:25,280 --> 00:24:28,840
لم يكن سوى حادث بسيط
.أنا بخير تماماً

369
00:24:29,040 --> 00:24:31,240
إيلين نيكولز؟ -
.نعم -

370
00:24:31,600 --> 00:24:32,880
.أنا جون كارتر


371
00:24:34,360 --> 00:24:35,920
.نسيب دوغلاس


372
00:24:36,280 --> 00:24:38,040
.نعم، بالطبع


373
00:24:38,680 --> 00:24:41,240
.تجمعنا القربى تقريباً
.هل يمكنني الخروج من هذا الشيء

374
00:24:41,440 --> 00:24:42,720
.طبعاً


375
00:24:43,000 --> 00:24:46,600
.عليكِ ألّا تتحرّكي عندما أعاينك


376
00:24:46,800 --> 00:24:50,000
.لا أصدّق أنّ عمركَ يكفي لتكون طبيباً


377
00:24:50,200 --> 00:24:52,200
ألا تشعرين بالألم إن لمس ك في الوسط؟


378
00:24:52,400 --> 00:24:55,480
.أديري رأسك إلى اليمين
.إلى اليسار

379
00:24:55,680 --> 00:24:59,640
.قمتِ بالحركات كلّها. إنّك بخير -
هل يمكنني الوقوف؟ -

380
00:25:03,400 --> 00:25:06,880
هل هذا أفضل؟ -
.أظنّ أنّ سنّك كافية لتكون طبيباً -

381
00:25:09,120 --> 00:25:12,440
لا ألم في العنق إذاً؟ -
.في الواقع إنّه إصبعي الصغير -

382
00:25:12,640 --> 00:25:15,400
أظنّني لوي ه
.حين كنت على الطاولة النقّالة

383
00:25:15,600 --> 00:25:17,720
.فلنتأكّد من كلّ شيء


384
00:25:23,720 --> 00:25:27,880
.صورة أشعّة لليد؟ سأذهب لطلبها -
.شكراً تشوني -

385
00:25:28,720 --> 00:25:31,000
.سنتأكّد من أنّها ليست مكسورة


386
00:25:31,160 --> 00:25:33,840
.أظنّني سأبقى هنا لفترة


387
00:25:34,760 --> 00:25:36,280
.إن كان هذا مناسباً


388
00:25:38,640 --> 00:25:42,040
.لا يمكنني حقّاً التذكّر كم مضى من الوقت


389
00:25:43,200 --> 00:25:47,960
.فلنر. طلّقتُ نسيبك دوغلاس قبل 3 سنوات


390
00:25:48,120 --> 00:25:51,080
.أتذكّر زفافك -
كنتَ موجوداً؟ -

391
00:25:53,240 --> 00:25:56,520
.كان دوغلاس متوتّراً جدّاً
 - بدوتِ غاي

392
00:25:56,720 --> 00:25:58,160
.في الهدوء - -


393
00:26:01,280 --> 00:26:05,920
كان ذلك هدوء ما قبل العاصفة
.نظراً للمسار الذي اتّخذه زواجنا

394
00:26:06,840 --> 00:26:08,560
.كان ذلك قبل زمن بعيد


395
00:26:11,440 --> 00:26:13,000
...لكن


396
00:26:14,000 --> 00:26:15,640
.الطلاق يناسبني...


397
00:26:16,360 --> 00:26:20,040
أفترض إذاً أنّك تقودين
.سيّارة بي. أم. دبليو وليس التويوتا

398
00:26:20,240 --> 00:26:22,120
ما الذي يجعلك تظنّ ذلك؟


399
00:26:26,440 --> 00:26:29,120
.أكّدت صور الأشع وجود التهاب رئويّ -
تكيّس في الرئة؟ -

400
00:26:29,320 --> 00:26:32,920
.تبدو مشكلة جرثوميّة -
هل هذا طفل آل أورتيغا؟ -

401
00:26:33,120 --> 00:26:34,800
.أنا جيني بوليه


402
00:26:35,000 --> 00:26:38,040
أنا روبرت مارتين من قسم
العائلة والأطفال. كم سيبقى هنا؟

403
00:26:38,240 --> 00:26:40,040
.بضعة أيّام على الأقل


404
00:26:40,240 --> 00:26:43,320
.كلّما بقي هنا كان ذلك أفضل
.سنحظى بمزيد من الوقت لنجد له مكاناً

405
00:26:43,480 --> 00:26:47,600
هل لديكم فكرة عن أماكن؟ -
.كلّا. فالقضايا المماثلة مربكة -

406
00:26:47,800 --> 00:26:51,120
تحتضر الأمّ المصابة بالأيدز. سنضطرّ
.إلى اللجوء إلى المحكمة على الأرجح

407
00:26:51,320 --> 00:26:52,400
وإن كانت النتيجة إيجابيّة؟


408
00:26:53,280 --> 00:26:58,680
العائلات المستعدّة لتبنّي طفل
.ملوّن مصاب بالأيدز؟ إنّها قلّة قليلة

409
00:27:05,640 --> 00:27:08,920
.لقد تأخّرت -
.أنا مع خدمات الاستشارات العائليّة -

410
00:27:09,120 --> 00:27:11,840
كيف حالك؟ -
.بخير لكنّك تأخرت -

411
00:27:12,040 --> 00:27:13,520
.سأدخل صلب الموضوع مباشرةً


412
00:27:13,720 --> 00:27:16,120
.هذه وساطة كما تعلمين


413
00:27:16,320 --> 00:27:20,120
.نريد اتّفاقاً بخصوص العناية بطفلك


414
00:27:20,280 --> 00:27:22,680
.لستُ قاضياً. هذا الأمر سرّي


415
00:27:22,840 --> 00:27:25,880
.لا يمكن استخدام ما يُقال هنا في المحكمة


416
00:27:26,080 --> 00:27:27,960
لمَ لا يمكننا التوجّه إلى المحكمة؟


417
00:27:28,160 --> 00:27:31,400
.لأنّ هذه وساطة قد أمرت بها المحكمة


418
00:27:32,040 --> 00:27:35,280
لأنك حصلت على أم
.بالإبعاد ضدّي وضد روجر

419
00:27:35,480 --> 00:27:38,400
تتعلّق المسألة
...باصطحابك ابني إلى ألمانيا

420
00:27:38,600 --> 00:27:41,600
.حيث لا يمكنه تطوير أيّ مهارات لغويّة...


421
00:27:41,800 --> 00:27:44,280
.إبني أصمّ -
.إبننا. إنّه يعرف -

422
00:27:44,440 --> 00:27:48,960
سيكون ريس بخير مع
.أستاذ أميركي للغة الإشارات

423
00:27:49,160 --> 00:27:50,840
هل أحضرتَ أستاذاً؟ -
!سأفعل -

424
00:27:51,080 --> 00:27:52,920
وماذا إن لم تفعلي؟


425
00:27:53,360 --> 00:27:56,680
.نحن هنا للتحدّث حول حاجات طفلك


426
00:27:56,880 --> 00:28:00,440
.يحتاج إلى التواجد مع أمّه -
.وأبيه -

427
00:28:00,600 --> 00:28:05,360
هل ستجعله ينام
على الكنبة في غرفة معيشتك؟

428
00:28:05,720 --> 00:28:08,440
أليس لديه غرفة خاصّة؟ -
.بالطبع بلى -

429
00:28:08,720 --> 00:28:10,120
منذ متى؟


430
00:28:10,360 --> 00:28:15,120
...إنتقلنا للعيش مع شقيقتي جاكي وعائلتها


431
00:28:15,360 --> 00:28:20,080
كي يحظى ريس بالمزيد...
.من الوحدة العائليّة الكاملة

432
00:28:20,360 --> 00:28:21,880
.كما سيكون الحال معنا


433
00:28:23,760 --> 00:28:28,120
.أمّه السوداء وزوج أمّه الأسود -
ما معنى ذلك؟ -

434
00:28:28,320 --> 00:28:30,360
ألأنني خرجتُ مع امرأة بيضاء؟


435
00:28:33,960 --> 00:28:36,520
 - كلّ ما أقوله -
.لا يمكنني القيام بذلك -

436
00:28:36,720 --> 00:28:40,120
.بلى يمكنك
أمر من المحكمة، أتذكر؟

437
00:28:45,920 --> 00:28:49,240
ما هو التشخيص؟ -
لمَ أنت هنا؟ -

438
00:28:49,560 --> 00:28:52,680
قلتَ لي أن أنتظر وصول الكراسي
.وها قد وجدتُ واحدة

439
00:28:53,240 --> 00:28:56,720
.لم أكن أعلم حتّى أنّ لدينا كراسي -
هل هذه أنا؟ -

440
00:29:07,800 --> 00:29:11,000
لا يعرف المرء مدى قدرات اليد
أليس كذلك؟

441
00:29:12,640 --> 00:29:15,160
.أعني ما يمكن لليد أن تفعله


442
00:29:17,720 --> 00:29:20,480
.تبدو هششّة جدّاً -
.ما من كسر على الأقل -

443
00:29:20,680 --> 00:29:24,080
هذا جيّد. هل يمكنني الذهاب إذاً؟


444
00:29:24,280 --> 00:29:25,960
.سأرافقكِ إلى الخارج


445
00:29:26,360 --> 00:29:28,040
هل تحتاجين إلى توصيلة؟


446
00:29:28,240 --> 00:29:32,120
سأتنقّل بسيّارات الأجرة
.حتّى الانتهاء من إصلاح سيّارتي

447
00:29:32,280 --> 00:29:35,160
.أملتُ حدوث أم أكثر مأساويّ


448
00:29:35,360 --> 00:29:39,800
تجبيرة أو رباطات تنجيني
.من حفلة جمع التبرّعات الليلة

449
00:29:39,960 --> 00:29:43,320
.لا تقولي لي -
.رابطة آل كارتر -

450
00:29:43,480 --> 00:29:47,000
ما زلت في براثن غامّا حتّى بعد الطلاق؟


451
00:29:47,760 --> 00:29:52,280
لمَ لا تشارك في هذه الاجتماعات؟ -
.خرجتُ من البراثن -

452
00:29:52,480 --> 00:29:56,040
ما الموضوع؟ إنقاذ
البحيرة؟ مكتبة الأطفال؟

453
00:29:56,240 --> 00:29:57,960
.رابطة الأطفال الفنيّة


454
00:29:58,160 --> 00:30:01,800
أيمكنك طلب سيّارة أجرة للآنسة نيكولز؟ -
.طبعاً -

455
00:30:02,000 --> 00:30:05,240
.شكراً د. كارتر -
.أنت على الرحب والسعة -

456
00:30:05,400 --> 00:30:08,120
.سأفكّر فيك -
حقّاً؟ -

457
00:30:08,280 --> 00:30:12,440
الليلة، حين أختلط مع
.باقي أفراد عائلة كارتر

458
00:30:12,640 --> 00:30:15,360
.سأضطرّ حينئذٍ إلى التفكير فيك


459
00:30:16,600 --> 00:30:19,640
.سرّتني رؤيتك من جديد -
.جون -

460
00:30:22,840 --> 00:30:24,440
أتظنّ أنسباو مصمّماً على رأيه؟


461
00:30:24,640 --> 00:30:28,040
إن كان هذا العدد الكبير معارضاً
لرومانو فكيف له أن يعيّنه؟

462
00:30:28,240 --> 00:30:29,520
هل سيكون العدد كافياً؟


463
00:30:29,720 --> 00:30:32,600
ماذا لو كنّا أنا وأنت وحدنا؟ -
.لا تفكّري في الأمر -

464
00:30:33,160 --> 00:30:36,000
.إنّه متحمّس
.هذا إن لم يكن متلهّفاً تماماً

465
00:30:36,200 --> 00:30:38,680
.فلا أجد سبباً يجبرني على معارضته


466
00:30:38,880 --> 00:30:41,560
بالرغم من أنّني بصفتي
...رئيس قسم الأشعّة سأشير

467
00:30:41,880 --> 00:30:46,600
إلى أنّه لم يتمّ ترشيح أي رئيس قسم...
.أشعّة ليكون مسؤولاً عن شؤون الموظّفين

468
00:30:46,800 --> 00:30:48,720
.لكنّ لعلّ هذا الموضوع هو ليوم آخر


469
00:30:48,920 --> 00:30:52,640
.فهمتُ لما تتأخّر صور الأشعّة لهذا الحد -
شكراً، كارل؟ -

470
00:30:52,840 --> 00:30:54,880
.في قسم علم النفس ندير شؤوننا بأنفسنا


471
00:30:55,080 --> 00:30:58,600
مضت 6 أشهر قبل أن
.نعرف أنّ دونالد قد استلم القسم

472
00:30:58,800 --> 00:31:02,160
.لن يزعجني هذا الأمر
.لا بأس برومانو بالنسبة إليّ

473
00:31:03,280 --> 00:31:06,200
ماذا عنكَ يا جاك؟ -
.أنا مثلك -

474
00:31:06,400 --> 00:31:11,160
.سئمتُ التفاهات المكتبيّة
.سبق أن عانيتُ أزم قلبيّة

475
00:31:11,320 --> 00:31:14,320
رأيي هو أن تتمسّكوا
.بالشخص المستعد لتحمّل المسؤوليّة

476
00:31:22,080 --> 00:31:24,720
.أكره أن أكون الصوت المعارض


477
00:31:24,920 --> 00:31:27,480
...والمسألة ليست شخصيّة بالتأكيد لكن


478
00:31:27,640 --> 00:31:30,920
.أشعر بأنّ عليّ أن أكون صادقاً -
.طبعاً -

479
00:31:32,760 --> 00:31:37,160
بصفته رئيس غرفة الطوارىء
...بالنيابة في الأشهر القليلة الماضية

480
00:31:37,360 --> 00:31:39,040
...كان د. رومانو...


481
00:31:39,240 --> 00:31:42,560
.لم يكن الدعم كافياً


482
00:31:43,160 --> 00:31:45,760
...أسلوبه في الإدارة


483
00:31:46,680 --> 00:31:48,160
.فظّ برأيي...


484
00:31:48,360 --> 00:31:52,760
...والعديد من أعضاء فريقنا قد


485
00:31:53,640 --> 00:31:57,320
.في الواقع لقد اعتبروه مسيئاً حتّى


486
00:31:58,520 --> 00:31:59,760
.تابع كلامك


487
00:32:02,600 --> 00:32:06,000
...أظنّ أنّه عليّ أن أقول إنّه سيقلقني


488
00:32:06,200 --> 00:32:09,840
...أن يستلم د. رومانو مسؤوليّة...


489
00:32:10,040 --> 00:32:12,760
.فريق العمل والكليّة أجمع...


490
00:32:16,040 --> 00:32:18,520
.شكراً لصراحتك


491
00:32:19,840 --> 00:32:21,000
كيري؟


492
00:32:23,040 --> 00:32:24,880
...يعرف أيّ شخص في الإدارة


493
00:32:25,080 --> 00:32:28,520
.أنّه ليس من السهل أبداً استلام قسم آخر...


494
00:32:28,720 --> 00:32:31,480
.لم تكن الطريق سهلة


495
00:32:31,920 --> 00:32:34,920
...لكن أشعر بأنّ د. رومانو قد نجح


496
00:32:35,120 --> 00:32:37,920
...في ضبط الوضع...


497
00:32:38,120 --> 00:32:42,680
وهو يؤمّن حاليّاً القيادة...
.الأصيلة في غرفة العمليّات

498
00:32:42,920 --> 00:32:46,000
هل تدعمين تسلّمه مسؤوليّة الموظّفين؟


499
00:32:46,200 --> 00:32:49,560
.من العدل أن نقدّم له دعمنا الكامل


500
00:32:55,720 --> 00:32:57,880
.لقد تخلّيت عنّي -
.آسفة -

501
00:32:58,080 --> 00:33:00,520
.لكن كان من الواضح أنّه سينال الوظيفة


502
00:33:00,840 --> 00:33:03,120
...كان ليتحامل على قسم الطوارىء


503
00:33:03,280 --> 00:33:06,000
.لو أنّني عارضته...
.كانت سياسة ذكيّة

504
00:33:06,160 --> 00:33:09,760
كنتِ ذكيّ في حين
.كنتُ أنا صريحاً وغبيّاً

505
00:33:09,960 --> 00:33:13,160
.توقّف! كنتُ أحاول حماية القسم


506
00:33:13,360 --> 00:33:15,320
.تصدّقين هذ االأمر؟ أنا لا أصدّقه


507
00:33:15,520 --> 00:33:17,760
.إجتماعات دون هي الأكثر إثارةً للملل


508
00:33:17,920 --> 00:33:20,440
.لا عجب أنّنا في حاجة إلى بعض القهوة


509
00:33:21,240 --> 00:33:23,000
إذاً؟ ما رأيك؟


510
00:33:24,000 --> 00:33:27,520
.أزل ها على طريقة ريمينغتون
.مظهر جديد، وظيفة جديدة

511
00:33:28,640 --> 00:33:33,360
.أود مناقشة مسألة ما معك يا كيري


512
00:33:43,240 --> 00:33:46,120
هل نظّارتي في منزلك؟ -
.سنتأكّد لاحقاً -

513
00:33:46,320 --> 00:33:50,000
ماذا قال أيضاً؟ -
.يصعب إيجاد مأوى لكارلوس -

514
00:33:50,160 --> 00:33:51,160
.لأنه مصاب بالفيروس حامل الأيدز


515
00:33:51,360 --> 00:33:54,240
لا يمكنني إخبارهم. فقد طلبتُ
.إجراء الاختبار بشكل غير شرعيّ

516
00:33:54,400 --> 00:33:57,280
ألا تظنّين أنّهم يودّون معرفة ذلك؟ -
.أعلم -

517
00:33:58,120 --> 00:34:01,880
.قد أكون أمّاً بديلة ممتازة لهذا الطفل


518
00:34:02,080 --> 00:34:05,120
.يمكنني التعامل مع فيروس حامل الأيدز -
.ستكونين ممتازة -

519
00:34:05,440 --> 00:34:07,880
لن يوافق قسم العائلات والأطفال
.بسبب إصابتي بالفيروس ناقل الأيدز

520
00:34:08,160 --> 00:34:09,600
.تتمتّعين بصحّة ممتازة


521
00:34:09,800 --> 00:34:13,200
 - أعلم، لكنّني لستُ متزوّجة -
.بعد -

522
00:34:13,400 --> 00:34:17,280
.لن يجد أيّ سند إن أصابني مكروه


523
00:34:17,480 --> 00:34:19,080
.ليس حتّى الآن -
.ريجي -

524
00:34:19,280 --> 00:34:23,360
.يمكننا الاهتمام بهذا الأمر على الفور -
.عليّ العودة إلى العمل -

525
00:34:23,520 --> 00:34:25,760
.ليس قبل أن توافقي على الزواج بي -
.ريجي -

526
00:34:26,080 --> 00:34:28,920
لا تحسبينني جادّاً؟ -
.أظنّك مجنوناً -

527
00:34:35,760 --> 00:34:37,200
هل تقبلين بالزواج بي؟


528
00:34:42,080 --> 00:34:43,840
.أحسنتَ عملاً -
ما هذا؟ -

529
00:34:44,000 --> 00:34:46,040
.مقابلتكم مع آنسباو -
كيف علمتم؟ -

530
00:34:46,240 --> 00:34:48,600
.يعلم الممرّضون كلّ شيء -
.خضت المعركة الصالحة. شكراً -

531
00:34:48,920 --> 00:34:52,320
.أعطانا ذلك شعوراً جيّداً -
هل لديك دقيقة؟ -

532
00:34:52,480 --> 00:34:56,200
.كنت متوجّهاً إلى الخارج -
.أظنّنا يجب أن نتحدّث -

533
00:34:56,520 --> 00:34:59,880
.تحدّثنا بما فيه الكفاية -
.إنّه موضوع آخر -

534
00:35:01,920 --> 00:35:05,560
إمرأة حامل في عمر الـ30 كانت
.بجانب السائق عند حصول حادث السيّارة

535
00:35:05,760 --> 00:35:08,720
.لم يكن لديها نبض في الميدان
.توقّف بشكل تام بسبب الإصابة

536
00:35:08,920 --> 00:35:09,960
.1‏، 2، 3


537
00:35:10,160 --> 00:35:12,800
.لا بد من أنّها بمرحلة حبَلها الأخيرة -
.إبدأوا التنفّس الاصطناعي -

538
00:35:12,960 --> 00:35:16,040
.أحتاج إلى أنبوب0 - 8
حاولوا إحضار آلة شفط

539
00:35:16,240 --> 00:35:19,520
.حضّروا موضعاً للحقن بين الأوردة
.4‏ وحدات دم وسلبي

540
00:35:19,720 --> 00:35:23,120
هل من دقّات قلب لدى الجنين؟ -
.تبدو ناقصة الانقباض على المرقاب -

541
00:35:23,320 --> 00:35:26,320
.ضغط حلقي -
.مناطق ما بين الأوردة متضرّرة -

542
00:35:26,520 --> 00:35:29,680
أعطوني قارورة من الأدرينالين
.لأضعها في الأنبوب

543
00:35:29,880 --> 00:35:32,920
.وصل الدم -
.علّقوه على الحاقن السريع -

544
00:35:33,120 --> 00:35:35,680
معدّل خفقات قلب الجنين؟ -
.لا يمكنني أن أجدها -

545
00:35:35,880 --> 00:35:38,120
كيف هو معدّل خفقان قلب الأم؟ -
.غير مكتملة الانقباض -

546
00:35:38,320 --> 00:35:40,200
هل تشعرون بأيّ نبض؟ -
كلّا -

547
00:35:40,400 --> 00:35:42,720
كم دامت مدّة التوقّف؟ -
.وصلنا إلى 12 دقيقة -

548
00:35:42,880 --> 00:35:44,440
.لقد ماتت الأم -
ألا يمكننا - -؟ -

549
00:35:44,640 --> 00:35:46,600
.لا، علينا إخراج الطفل فوراً


550
00:35:46,800 --> 00:35:50,600
.لقد أدخلنا حقنة شريان تحت الترقوة
إبدأوا بضخ الدم. تابعوا الضغط

551
00:35:50,800 --> 00:35:53,320
.أحتاج إلى المُبعِدات -
!أحضروا غطاء للطفل -

552
00:35:53,520 --> 00:35:56,680
.طبق المباضع -
.ليس لدينا الوقت. أعطني يديك -

553
00:35:59,280 --> 00:36:02,560
.أبقيه مفتوحا -
.أنبوب الصدر، 32 فرينش -

554
00:36:02,720 --> 00:36:04,640
.سأفتح الرحم


555
00:36:05,440 --> 00:36:06,960
.مقصّات الضمادات


556
00:36:07,840 --> 00:36:09,280
.شفط النخاع المستطيل


557
00:36:19,800 --> 00:36:20,920
.إنّها فتاة


558
00:36:23,560 --> 00:36:25,280
.تعالي


559
00:36:50,760 --> 00:36:53,680
.الصدر الأيسر مضرج بالدماء
حافظوا على الضغط

560
00:36:54,200 --> 00:36:57,000
.ما زال غير مكتمل الانقباض -
.فلنتجمّع هنا. محاولة إضافيّة -

561
00:36:57,200 --> 00:37:00,080
.أعطني قارورة من أتروبين
.واصلوا التنفّس الاصطناعي

562
00:37:00,640 --> 00:37:03,480
.معدّل القلبـ140 -
.إنّها تتحسّن -

563
00:37:03,680 --> 00:37:06,760
قياس معدّل أبغار لمدّة دقيقة
.النتيجة هي 8 من أصل 10

564
00:37:06,960 --> 00:37:09,600
.ستكون بخير -
.أظنّ ذلك -

565
00:37:10,520 --> 00:37:13,880
.وقت الوفاة السادسة و48 دقيقة مساءً


566
00:37:32,160 --> 00:37:36,800
كيف حاله؟ -
.تحسّن. إنخفضَت الحرارة. إنّه يرتاح -

567
00:37:37,000 --> 00:37:39,600
جيّد. هل من أنباء حول أمّه؟


568
00:37:40,000 --> 00:37:42,920
لم أعلم أنّها مصابة
.بالأيدز في المراحل الأخيرة

569
00:37:48,240 --> 00:37:51,200
فلنبدأ بإعطائه مزيج
.لقاح الأيدز الثلاثيّ

570
00:37:51,360 --> 00:37:54,400
.لم يتمّ اختباره حتّى -
.إبدأي العلاج -

571
00:38:00,720 --> 00:38:03,520
هل رأيت د. غرين؟ -
.غادر للّيلة -

572
00:38:03,680 --> 00:38:06,080
هل لديك دقيقة؟ -
.طبعاً -

573
00:38:06,280 --> 00:38:08,640
.سمعتُ أنّ رومانو سيصبح المسؤول


574
00:38:08,800 --> 00:38:11,360
...لم أعلن الأمر بعد


575
00:38:11,520 --> 00:38:14,240
.لكنّه جعلني رئيساً لغرفة الطوارىء...


576
00:38:14,400 --> 00:38:16,760
حتّى يجدوا مسؤولاً دائماً؟


577
00:38:16,960 --> 00:38:21,600
.كلّا، في الواقع أنا المسؤولة الدائمة -
!تهانيّ -

578
00:38:21,800 --> 00:38:24,520
.شكراً -
.شكراً لإخباري -

579
00:38:24,720 --> 00:38:27,000
...أظنّ أنّه من غير اللائق


580
00:38:27,200 --> 00:38:31,280
.أن أستمرّ في تأجيرك الشقّة في القبو...


581
00:38:31,480 --> 00:38:35,600
أظنّ أنّه لا يجب أن يسكن هناك
.سوى أشخاص من خارج القسم

582
00:38:35,800 --> 00:38:39,520
أتريدينني أن أنتقل؟ -
.خذ وقتك. أسبوع أو أسبوعين -

583
00:38:41,920 --> 00:38:43,840
أتبحث عن شيء؟


584
00:38:44,000 --> 00:38:47,040
.كلّا، إنّني أعيد عدّة التقطيب إلى مكانها


585
00:38:47,760 --> 00:38:50,240
...أعلم أنّكم لا تحتفظون بتلك المفتوحة


586
00:38:50,400 --> 00:38:52,800
.لكنّ المقصّات لم س عمَل...


587
00:38:52,960 --> 00:38:56,000
.أظنّ أنّ رميها هو هدر


588
00:38:57,760 --> 00:39:00,200
هل أنت بخير؟ -
بعد حالة الإصابة تلك؟ -

589
00:39:00,400 --> 00:39:03,520
.نعم، أشعر بأنني محظوظة جدّاً -
.جيّد -

590
00:39:03,680 --> 00:39:07,040
أتعلم يا لوكا
...لا يهم ما يظنّه غرين وويفر

591
00:39:07,760 --> 00:39:09,400
.فأنت طبيب جيّد


592
00:39:11,480 --> 00:39:12,640
.شكراً


593
00:39:24,960 --> 00:39:28,640
ما كان قولك؟
سأفكّر فيك الليلة؟

594
00:39:29,120 --> 00:39:30,640
.أظنّ أنّني عنيته


595
00:39:32,320 --> 00:39:35,360
ما رأيكِ بسيّارات جيب؟
.ليست بي. أم. دبليو

596
00:39:36,320 --> 00:39:39,520
.وليست سيّارات أجرة كذلك
.أحبّ سيّارات جيب

597
00:39:39,840 --> 00:39:42,240
.فكّرتُ في أن ننتناول كأساً


598
00:39:43,040 --> 00:39:45,640
.لا أرغب حقّاً في تناول كأس


599
00:39:49,400 --> 00:39:53,440
هل يمكنني التحدّث إليك؟
.عاينتُ المُصابة بالصدمة الاستهدافيّة

600
00:39:53,600 --> 00:39:56,320
.إنخفض معدّل تنفّسها ونبضها


601
00:39:56,480 --> 00:40:00,760
.سينتقل المُصاب بالبول الدموي إلى ميدسين
.ويمكننا السماح لحالة الالتهاب الجلدي بالذهاب

602
00:40:00,960 --> 00:40:05,120
.ممتاز -
هل عليّ القيام بأي قراءة إضافيّة الليلة؟ -

603
00:40:05,320 --> 00:40:09,160
أخشى أنّه لم يعد
.باستطاعتي متابعة إرشادك بعد اليوم

604
00:40:09,360 --> 00:40:12,800
فقد تمّ تعييني مسؤول
.دائم عن قسم الطوارىء

605
00:40:13,280 --> 00:40:17,240
.لكن هذا أمر إيجابيّ -
...نعم، لكن قد يبدو الأمر انحيازاً -

606
00:40:17,440 --> 00:40:20,320
.إن أرشدتُ طالباً دون آخر...


607
00:40:20,480 --> 00:40:22,440
.قد يكون لدى د. غرين وقت


608
00:40:22,640 --> 00:40:26,560
.إتّصال لدكتور غرين -
.تلقّي رسالة. لقد غادر -

609
00:40:26,720 --> 00:40:31,360
.إنّه والده
.لقد ماتت والدة الدكتور غرين

610
00:40:35,680 --> 00:40:37,840
مرحباً، كيف يمكنني مساعدتك؟


611
00:40:48,960 --> 00:40:53,320
إذاً، هكذا ينفّس الرجال
الأميركيّون غضبهم وإحباطهم؟

612
00:40:53,800 --> 00:40:58,560
تصوّرتُ أنّ جريمة قتل مزدوجة
.بحقّ ويفر ورومانو قد يكون مبالغاً فيها

613
00:41:00,480 --> 00:41:03,920
كيف وجديِني؟ -
.لديّ مصادري -

614
00:41:05,120 --> 00:41:07,240
.سمعتُ عن الاجتماع


615
00:41:07,440 --> 00:41:09,960
.إرتكبتُ انتحاراً مهنيّاً


616
00:41:11,120 --> 00:41:13,840
أفسحت في المجال أمام
.كيري لتكون مسؤول

617
00:41:14,440 --> 00:41:17,360
التكلّم بصراحة
.بمواجهة رومانو كان عملاً شجاعاً

618
00:41:17,560 --> 00:41:20,160
.أنا فخورة بك. لقد قمتَ بالعمل الصائب


619
00:41:21,640 --> 00:41:23,240
.شكراً


620
00:41:25,800 --> 00:41:29,600
.لا يبدو ضرب الكرة بهذه الصعوبة


621
00:41:30,840 --> 00:41:34,240
لا يبدو صعباً أليس كذلك؟ -
.يبدو أنّك تقوم به -

622
00:41:34,840 --> 00:41:36,480
أتودّين المحاولة؟


623
00:41:37,760 --> 00:41:38,920
.هيّا


624
00:41:41,320 --> 00:41:43,520
.حسناً -
بهذه الطريقة؟ -

625
00:41:44,720 --> 00:41:46,200
!جيّد


626
00:41:47,440 --> 00:41:48,800
!أضربيها


627
00:41:56,240 --> 00:41:58,880
!أنا ماهرة -
.لديكِ بصر ثاقب -

628
00:42:00,200 --> 00:42:04,480
.أبق عينيك على الطابة
.ها قد وص ت. جيّد جدّاً

629
00:42:36,360 --> 00:42:38,360
:الترجمة
SDI Media Group

