1
00:00:03,320 --> 00:00:05,680
غرفة الطوارئ


2
00:00:06,800 --> 00:00:09,560
توقعات عظيمة


3
00:01:43,200 --> 00:01:44,560
.أظن الشتاء حلّ


4
00:01:44,760 --> 00:01:46,760
نعم. ألا تتجمّد برداً؟


5
00:01:46,960 --> 00:01:48,680
.ليس عندما أدفأ


6
00:01:48,880 --> 00:01:51,000
.كنت نحيفة إلى هذا الحد


7
00:01:53,320 --> 00:01:56,560
.طعنني عبر الطائر
.كنت أحشو ديك الحبش

8
00:01:56,720 --> 00:02:00,320
.مرحباً كيري -
ألم يكن أمس يومكِ الأخير؟ -

9
00:02:00,520 --> 00:02:03,120
.يجب أن أعطي التقرير إلى ليديا


10
00:02:03,320 --> 00:02:04,720
.لقد غادرَت


11
00:02:04,880 --> 00:02:06,680
ماذا؟ -
.إلى ويسكونسن -

12
00:02:06,880 --> 00:02:10,040
.كان يجب أن تأتي عند الثامنة -
.ظننتُ أنّها ستداوم -

13
00:02:10,240 --> 00:02:13,840
.نعم، دوام الليل -
لماذا لم تتّصل بي؟ -

14
00:02:14,000 --> 00:02:17,280
.لم ترد إزعاجكِ -
هل أنتِ بخير؟ -

15
00:02:17,480 --> 00:02:19,360
.لا، يقتلني الألم في ظهري


16
00:02:19,560 --> 00:02:22,000
لمَ لا تبقين لتناول الطعام معنا؟


17
00:02:22,200 --> 00:02:25,520
.أذهب إلى المنزل وأوفّر طاقتي لعائلتي


18
00:02:25,720 --> 00:02:29,600
.سأوصلك إلى تحت لتناول الحلوى -
.آسفة، ضرورات الحمل -

19
00:02:29,800 --> 00:02:31,360
ماذا؟ لن تتناولي الفطيرة؟


20
00:02:35,760 --> 00:02:40,040
!لحظة! استراحة -
!لا استراحة عند التراشق بالثلج -

21
00:02:40,240 --> 00:02:42,320
!أنا فتاة -
.وقد حاولتِ أن تنصبي لي كميناً -

22
00:02:42,520 --> 00:02:45,280
.إنّه تصرّف ناضج جدّاً -
أتريدين قطعة من هذا؟ -

23
00:02:45,480 --> 00:02:48,440
.لا تفكّر في الأمر حتّى -
.ها قد قضي عليكِ -

24
00:02:54,560 --> 00:02:56,760
.يسرّني أنّك تستمتع بالأمر


25
00:03:26,720 --> 00:03:28,480
!ربّاه


26
00:04:30,240 --> 00:04:32,920
.كارول؟ كارول، هل أنت بخير


27
00:04:35,120 --> 00:04:36,240
.بدأ المخاض


28
00:04:36,400 --> 00:04:39,120
قبل كم من الوقت؟ -
.15‏ دقيقة -

29
00:04:39,320 --> 00:04:41,840
هل تعانين الانقباضات؟ ما عددها؟


30
00:04:42,000 --> 00:04:43,200
.2‏ -
كم الفارق الزمني بينهما؟ -

31
00:04:43,400 --> 00:04:45,360
.7‏ أو 8 دقائق


32
00:04:45,680 --> 00:04:49,680
هل اتّصل أحد بالإسعاف؟ -
.مستشفى المقاطعة قرب المحطّة السابقة -

33
00:04:50,000 --> 00:04:54,160
لم لا تركبين القطار؟ -
.حاوِل السير وأنت تعاني آلام المخاض -

34
00:04:54,360 --> 00:04:56,560
نعم. كم مضى على حملك؟


35
00:04:56,720 --> 00:04:57,800
.38‏ أسبوعاً


36
00:04:58,800 --> 00:05:00,600
أكان سائل السلى نقيّاً؟


37
00:05:00,800 --> 00:05:03,800
.تصعب معرفة ذلك على القطار -
ما من غائط جنين إذاً؟ -

38
00:05:04,000 --> 00:05:06,600
.لا أظنّ ذلك -
.جيّد، جيّد -

39
00:05:09,320 --> 00:05:13,680
.لا تقلق، يمكنني الصمود لفترة -
.سننتظر القطار التالي -

40
00:05:13,840 --> 00:05:16,240
وإن لم يأت بعد 5 دقائق
.سنستدعي الإسعاف

41
00:05:16,440 --> 00:05:18,080
.نعم


42
00:05:20,160 --> 00:05:21,760
.10‏ مقابل 9 -
.هذا ليس عدلاً -

43
00:05:21,960 --> 00:05:24,320
.لا تستعمل يديك -
.هذا ما يفعله حارس المرمى -

44
00:05:24,520 --> 00:05:27,360
.إستعمِل الكرسي -
.ما زلتُ متقدّماً عليك -

45
00:05:27,880 --> 00:05:28,880
.مرحباً كليو


46
00:05:29,080 --> 00:05:31,320
أتكدّ في العمل يا دايف؟ -
.أنا سريع -

47
00:05:32,120 --> 00:05:33,120
!ربّاه


48
00:05:34,600 --> 00:05:37,320
.أنا بخير، أنا بخير -
.مرحباً د. ويفر -

49
00:05:37,520 --> 00:05:40,680
هل أنهيت كتابة ملاحظاتك د. مالوتشي؟ -
.تماماً -

50
00:05:40,880 --> 00:05:44,680
هل الأمور دائماً هادئة عند عيد الشكر؟


51
00:05:44,880 --> 00:05:48,800
إن شعرتَ بالملل، ذاكِر
.لامتحان دخول المَلاك الطبّي الوطني

52
00:05:49,000 --> 00:05:50,800
.لا نريدك أن تحصل على علامة متدنية


53
00:05:50,960 --> 00:05:53,360
.ظننتُ أنّني أروقكِ -
لماذا؟ -

54
00:05:53,520 --> 00:05:56,320
.سيزيد نشاطنا حين يبدأ العشاء -
.بارف سنترال -

55
00:05:56,520 --> 00:06:00,560
،ها قد بدأنا. شيلي روبنسون
.بسنّ الـ18، تقيّؤ وإسهال

56
00:06:00,760 --> 00:06:02,600
.حالة ذهنيّة مشوّشة


57
00:06:02,800 --> 00:06:06,840
أعطيتها السوائل وكومبازين
.لكنّ مستوى السكّر لديها ما زال 42

58
00:06:07,040 --> 00:06:08,640
هل استشرتَ اختصاصي الغدد؟


59
00:06:08,840 --> 00:06:11,800
.لعلّه في المنزل يلتهم الأطعمة -
هل لديها سجلّ سفر؟ -

60
00:06:12,000 --> 00:06:13,920
.ليس إلى خارج الولايات المتّحدة -
فلوريدا؟ -

61
00:06:14,120 --> 00:06:18,640
.عادت من هناك للتو -
إسألها إن تناو ت فاكهة غنيّة بالزيت -

62
00:06:18,840 --> 00:06:21,200
.فاكهة أكي
.تسبّب التسمّم إن لم تكن ناضجة

63
00:06:21,360 --> 00:06:24,960
تؤدّي إلى التقيّؤ
.وانخفاض مستوى السكّر في الدم

64
00:06:25,160 --> 00:06:26,480
.معروف باسم م. ت. ج -
.م. ت. ج -

65
00:06:26,640 --> 00:06:28,920
.مرض التقيّؤ الجامايكي


66
00:06:29,280 --> 00:06:32,360
.لكنّ الأكي تنمو أيضاً في جنوب فلوريدا


67
00:06:32,560 --> 00:06:34,480
.إنّك تمزح -
.إبدأ النقاعة -

68
00:06:34,680 --> 00:06:36,600
.إنّها قاتلة بنسبة عالية


69
00:06:39,560 --> 00:06:42,520
راجع التشخيص التفاضليّ
.إن كنت لا تصدّقني

70
00:06:44,240 --> 00:06:46,040
.قد يكون طبيباً في النهاية


71
00:06:46,240 --> 00:06:49,640
مرض التقيّؤ الجامايكي؟ -
.تأكّد من الأمر يا جون -

72
00:06:50,720 --> 00:06:52,640
.مرض التقيّؤ الجامايكي


73
00:06:52,840 --> 00:06:54,360
.حسناً، خطوة صغيرة


74
00:06:54,560 --> 00:06:57,680
.شكراً لما تفعله -
.لا مشكلة. لا عليكِ -

75
00:06:57,840 --> 00:06:59,080
!يا إلهي -
إنقباض؟ -

76
00:06:59,280 --> 00:07:02,000
!نعم -
.حسناً. إجلسي هنا -

77
00:07:02,200 --> 00:07:04,320
!ربّاه -
لعلّك تفضّلين الوقوف؟ -

78
00:07:04,480 --> 00:07:05,480
.نعم


79
00:07:06,080 --> 00:07:08,880
هل تابعتِ دروس توليد يا كارول؟


80
00:07:10,400 --> 00:07:13,760
.أنظري إلى أم ما
.حاولي التحديق. حافظي على تركيزك

81
00:07:13,960 --> 00:07:17,240
هل ستنجب طفلاً؟ -
.نحن بخير. بدأنا للتو -

82
00:07:17,680 --> 00:07:19,960
أأنت متأكّد؟ -
.نعم. أنا طبيب -

83
00:07:20,160 --> 00:07:22,720
.لا يبدو لي أنّها بخير


84
00:07:23,360 --> 00:07:25,440
.من الأفضل أن أسحب حبل الطوارىء


85
00:07:25,640 --> 00:07:27,920
.سيوقف هذا القطار -
.تحتاج إلى المساعدة -

86
00:07:28,120 --> 00:07:29,920
.نريد أن نذهب إلى المحطّة التالية


87
00:07:30,120 --> 00:07:32,000
.لنلتزم جانب الأمان -
!لا تسحبه -

88
00:07:32,200 --> 00:07:36,480
تقول اللافتة إسحَب في حال الطوارىء -
!ليس هذا النوع من الطوارىء -

89
00:07:36,680 --> 00:07:39,040
.شرطة، حريق، طارىء طبّي


90
00:07:39,240 --> 00:07:42,280
!لا تسحب الحبل اللعين! يا إلهي


91
00:07:42,480 --> 00:07:44,480
هل تجيد الطهو؟ -
.يا له من سؤال -

92
00:07:44,680 --> 00:07:47,120
.لا تجيده -
.لا أعلم. سنتعششّى في الخارج -

93
00:07:47,320 --> 00:07:50,080
خبرتي مع الطعام
.الإنكليزي: إنّه بدون طعم

94
00:07:50,280 --> 00:07:53,320
هل تفضّل أن أطبخ؟ -
هل هي جميلة؟ -

95
00:07:53,520 --> 00:07:54,560
.نعم، إنّها جميلة


96
00:07:54,760 --> 00:07:57,120
أجمل من سينثيا؟ -
.إنّها مختلفة -

97
00:07:57,320 --> 00:08:00,840
.إنّه يبالغ في وصف جمالها -
!إنّها جميلة! ربّاه -

98
00:08:01,920 --> 00:08:03,880
!عيد شكر سعيد -
أرأيتِ؟ -

99
00:08:04,080 --> 00:08:05,080
ماذا؟ -
.لا شيء -

100
00:08:05,280 --> 00:08:07,560
.أقدّم لكِ والدي، دايفيد غرين


101
00:08:07,760 --> 00:08:09,840
.قبّعة جميلة -
.شكراً. تفضّلوا بالدخول -

102
00:08:10,000 --> 00:08:11,680
.هذه رايتشيل -
.مرحباً -

103
00:08:11,880 --> 00:08:15,120
.لا يفترض أن تلبسي هذه فهي للزينة


104
00:08:15,280 --> 00:08:20,040
.رأيتها في الصيدليّة ووجد ها جميلة


105
00:08:20,440 --> 00:08:21,560
.أحضرتُ النبيذ


106
00:08:21,760 --> 00:08:23,440
.سأفتحها -
.سأهتمّ بالأمر -

107
00:08:23,640 --> 00:08:26,000
.أريد ويسكي وصودا إن كان لديكِ منها


108
00:08:26,200 --> 00:08:29,280
.أظنّ لديّ منها
أتودّين احتساء شراب يا رايتشيل؟

109
00:08:29,480 --> 00:08:31,200
أيمكنني احتساء النبيذ؟ -
!كلّا -

110
00:08:31,400 --> 00:08:32,920
.لديّ الصودا -
.حسناً -

111
00:08:33,120 --> 00:08:37,200
أتمانعين إن شاهدتُ المباراة؟ -
.التلفاز معطّل -

112
00:08:37,360 --> 00:08:38,360
ألا يعمل؟


113
00:08:38,560 --> 00:08:41,560
.كان جاري يسرق الكايبل


114
00:08:41,760 --> 00:08:44,840
.أتت الشركة وقطعَت الخطّ الخاطىء


115
00:08:45,040 --> 00:08:47,600
يوم عيد الشكر؟ -
.كلّا، في الشهر المنصرم -

116
00:08:47,800 --> 00:08:50,480
.لم يتسنّ لي الوقت للاتّصال لأشتكي


117
00:08:50,680 --> 00:08:54,080
.لا كرة قدم -
.يمكننا تبادل الحزازير إن أردتم -

118
00:08:56,880 --> 00:09:00,880
دعني أجلس قليلاً، حسنا؟ -
.إنّك في المخاض الفعلي -

119
00:09:01,040 --> 00:09:04,400
...ربّاه! أتظنّ ذلك؟ أنا آسفة


120
00:09:04,600 --> 00:09:06,320
قد تكونين في مرحلة
.متقدّمة أكثر ممّا تظنّينه

121
00:09:06,480 --> 00:09:10,000
.لا، أنا بخير. المسألة هي أنّه يؤلمني


122
00:09:10,200 --> 00:09:13,040
كم كان التمدّد في زيارتك الأخيرة؟


123
00:09:13,240 --> 00:09:15,400
.3‏ سنتمترات -
ألم في الظهر؟ -

124
00:09:15,600 --> 00:09:17,120
.في الأشهر الـ3 الأخيرة


125
00:09:17,320 --> 00:09:19,560
هل ازداد حدّةً مؤخّراً؟ -
.هذا الصباح -

126
00:09:20,760 --> 00:09:23,520
.فلنذهب -
ألا يمكنني إنجابهما هنا؟ -

127
00:09:23,720 --> 00:09:27,240
أتريدين تصدّر الأخبار؟ -
.باتا بين ركبتيّ -

128
00:09:27,440 --> 00:09:29,600
.هذا ما أتكلّم عنه -
!أيّها السافل -

129
00:09:29,880 --> 00:09:34,640
.حسناً. إجلسي هنا، هيّا
.حسنا، ركّزي يا كارول

130
00:09:36,280 --> 00:09:37,720
.حاولي الهمهمة -
ماذا؟ -

131
00:09:37,920 --> 00:09:39,200
.يبدو الأمر غريباً جدّاً


132
00:09:39,400 --> 00:09:42,400
.لكنّه ساعد زوجتي
.همهمي بهذه الطريقة

133
00:09:44,000 --> 00:09:45,120
.نعم إفعلي ذلك


134
00:09:49,200 --> 00:09:50,520
.حسناً


135
00:09:54,600 --> 00:09:57,520
أتتذكّر مريض القصور الرئويّ؟


136
00:09:57,680 --> 00:09:59,000
حوّلناه إلى مستشفى ميرسي؟


137
00:09:59,200 --> 00:10:02,760
.إصطدم شخص ما بسيّارة الإسعاف -
.يا له من عمل ذكي -

138
00:10:02,960 --> 00:10:07,120
.أحسنتَ بمسألة فاكهة الأكي
.إشترَتها من بائع على الرصيف

139
00:10:07,280 --> 00:10:09,560
.قلتُ لك -
كيف علمتَ؟ -

140
00:10:09,760 --> 00:10:11,160
.أنا طبيب ماهر


141
00:10:11,360 --> 00:10:13,360
.وقد أكون رأيتُ ذلك قبلاً


142
00:10:13,520 --> 00:10:17,120
أين؟ لا، لا تقل لي. كنت مع
.متطوّعي البلدان النامية أو في الأدغال

143
00:10:17,320 --> 00:10:21,640
نعم، أمضيتُ بعض الوقت في الأدغال
.وسأريك آثار عضّات سمك البيرانا

144
00:10:21,840 --> 00:10:23,920
.بربّك -
.تدين لي بخدمة -

145
00:10:24,080 --> 00:10:25,720
ما الأمر، أهو سر؟


146
00:10:26,960 --> 00:10:31,240
أصبحتَ حسّاساً فجأةً يا دايف؟
أفقدتَ مريضاً بسبب هذا الأمر؟

147
00:10:31,440 --> 00:10:33,200
.حسناً. رأيته في غرانادا


148
00:10:33,400 --> 00:10:36,840
أقمتَ بدورةٍ تدريبيّة هناك؟ -
.إرتدتُ كلّية الطب هناك -

149
00:10:37,000 --> 00:10:38,000
...حسناً


150
00:10:38,200 --> 00:10:41,200
أكانت خيارك الأوّل؟


151
00:10:41,400 --> 00:10:44,840
.كنتُ ألهو كثيراً في المدرسة
.كانت علاماتي سيّئة

152
00:10:45,040 --> 00:10:47,400
--كانت امتحانات دخول كلّية الطب
.إنّها قصّة طويلة

153
00:10:47,600 --> 00:10:52,200
لكنّني علمتُ أنّني سأكون طبيباً أفضل
.من أولئك الذين يعتمدون على الامتحانات

154
00:10:52,400 --> 00:10:54,840
.نلتُ منك -
.فذهبتُ إلى غرينادا -

155
00:10:55,040 --> 00:10:57,840
.إنّها كهارفارد في الكاريبي -
.أنا متأكّد من ذلك -

156
00:10:58,000 --> 00:11:02,040
واللقب على البطاقة هو
.طبيب يا كارتر. أرأيت؟ طبيب

157
00:11:02,240 --> 00:11:05,680
.أعلم. بتّ الآن أقدّركَ أكثر بكثير


158
00:11:05,880 --> 00:11:08,920
.جيّد -
ما كانت علامات امتحان دخول الكلّية؟ -

159
00:11:09,120 --> 00:11:10,520
.حسناً


160
00:11:12,120 --> 00:11:16,240
.يتساقط الثلج من جديد -
نعم. هل أنت مستعدّة؟ -

161
00:11:16,640 --> 00:11:18,920
.أظنّ ذلك -
.حسناً -

162
00:11:20,120 --> 00:11:22,080
كم دام مخاض زوجتك؟


163
00:11:22,280 --> 00:11:25,920
.16‏ ساعة في المرّة الأولى -
كم مخاضاً عانت؟ -

164
00:11:26,120 --> 00:11:28,840
.إثنان. في أوقاتٍ مختلفةٍ


165
00:11:29,520 --> 00:11:33,000
أما زالا يعيشان في كرواتيا؟ -
.لا، ليس بعد الآن -

166
00:11:34,000 --> 00:11:36,160
!ربّاه -
.ماذا؟ حسناً، إجلسي -

167
00:11:36,360 --> 00:11:39,240
.هيّا. نفس عميق. ولا تقلقي


168
00:11:39,440 --> 00:11:42,000
لعلّها ردّة فعل
.العصب المبهَم على الانقباضات

169
00:11:42,160 --> 00:11:43,520
.نفس عميق


170
00:11:46,080 --> 00:11:48,000
.أريد الذهاب إلى الحمّام -
.كدنا نصل -

171
00:11:48,200 --> 00:11:51,280
.عليّ دخول الحمّام -
علينا الإسراع. أيمكنك الوقوف؟ -

172
00:11:51,960 --> 00:11:53,920
ما الأمر؟ إنقباض آخر؟


173
00:11:54,120 --> 00:11:57,040
.الآن؟ حسناً. حسناً


174
00:11:57,240 --> 00:11:59,560
.لا تدفعي. أصغي إليّ يا كارول


175
00:11:59,760 --> 00:12:03,480
.لا تدفعي يا كارول، حسناً؟ كارول


176
00:12:05,880 --> 00:12:07,360
كارول؟


177
00:12:23,480 --> 00:12:27,760
.إمرأة مصابة بقصور رئويّ مزمن
.فوّ ت مَيزها الغشائيّ

178
00:12:27,920 --> 00:12:29,040
هل من إصابات أخرى؟


179
00:12:29,240 --> 00:12:32,080
.قد تكون إصابة بالصدر
...تجاوبَت مع الأكسيجين لكن

180
00:12:32,280 --> 00:12:34,080
.انكسرَت المعاوضة بعد الحادث... -
هل من أحد آخر؟ -

181
00:12:34,280 --> 00:12:37,520
تأذّى مرفق زادرو. الأحمق
.الذي صدمه خلفنا يتظاهر بأزمةٍ قلبيّةٍ

182
00:12:39,160 --> 00:12:40,160
!كيري


183
00:12:41,680 --> 00:12:43,560
!يا إلهي -
!نحتاج إلى عربة نقل هنا -

184
00:12:47,600 --> 00:12:50,640
ماذا حصل؟ -
.ردّة فعل العصب المُبهَم -

185
00:12:50,840 --> 00:12:53,520
هل هي في المخاض؟ -
.نعم -

186
00:13:03,680 --> 00:13:06,520
.عانت عارضاً إغمائيّاً -
.أنا بخير -

187
00:13:06,720 --> 00:13:08,840
ماذا عن الانقباضات؟ -
.كل 3 دقائق -

188
00:13:09,040 --> 00:13:10,280
هل يتحرّك الطفلان؟ -
.طوال النهار -

189
00:13:10,480 --> 00:13:11,560
ما الخطب؟ -
ما رأيك؟ -

190
00:13:11,760 --> 00:13:13,360
هل من مكان شاغر؟ -
.غرفة الإصابات -

191
00:13:13,520 --> 00:13:15,760
.لا يا كيري. خذيني إلى فوق


192
00:13:15,920 --> 00:13:19,240
أريد معاينتك. من هو اختصاصي توليدك؟


193
00:13:19,440 --> 00:13:22,000
ماك لوكاس. أرجوكِ
.أن تأخذيني إلى فوق يا كيري

194
00:13:22,200 --> 00:13:25,240
.بعد لحظة. إستدع الدكتور لوكاس يا مالك


195
00:13:25,440 --> 00:13:27,520
هل هو على لائحة الاتّصال؟ -
.هي -

196
00:13:27,720 --> 00:13:29,400
أتريدين منظاراً جنينيّاً؟


197
00:13:29,600 --> 00:13:31,960
.أحضر منظار دوبلر -
.سأصعد إلى فوق -

198
00:13:32,160 --> 00:13:34,960
.أحتاج إلى المساعدة -
هل يمكنك مساعدته يا لوكا؟ -

199
00:13:35,160 --> 00:13:37,000
.نعم طبعاً -
هل أستدعي مارك؟ -

200
00:13:37,200 --> 00:13:39,280
.إنّه في عطلة -
.إنّه مدرّب توليدها -

201
00:13:39,480 --> 00:13:41,360
أتريدين أن نتّصل بمارك يا كيري؟


202
00:13:41,560 --> 00:13:43,480
.حسناً، فلنعمل بهدوء


203
00:13:44,760 --> 00:13:47,760
.لستُ معتادةً تقديم الطعام في وقت مبكر


204
00:13:47,920 --> 00:13:52,080
نحتاج إلى الوقت لنلتهم الطعام
.بشراهة قبل الاسترخاء على الكنبة

205
00:13:53,040 --> 00:13:56,680
.كان مكتوباً 180 -
.لم يكن عليك تكبّد هذا العناء -

206
00:13:56,880 --> 00:13:58,840
.قد لا يُطاقان حين يجتمعان


207
00:13:59,040 --> 00:14:01,520
.لكلّ عائلة غرائبها


208
00:14:01,680 --> 00:14:03,000
.أظنّ ذلك


209
00:14:03,480 --> 00:14:05,720
.حسناً جميعاً، حان وقت العشاء


210
00:14:05,920 --> 00:14:07,360
.وزّع -
.لديك 18 -

211
00:14:07,560 --> 00:14:09,400
.هذه الـ18 مقابل ورقة 9 التي معك


212
00:14:09,600 --> 00:14:11,880
هل يمكنك إحضار البطاطا يا رايتشيل؟


213
00:14:12,080 --> 00:14:13,720
.الرائحة شهيّة -
.آمل أن تكون كذلك -

214
00:14:13,920 --> 00:14:16,560
ما هذا على السطح؟ -
.اللحم -

215
00:14:16,760 --> 00:14:18,040
على ديك الحبش؟


216
00:14:18,720 --> 00:14:21,800
ألا تتناولونها بهذا الشكل؟ -
.رايتشيل؟ البطاطا -

217
00:14:22,000 --> 00:14:24,960
.لم أعلم أنّكم تحتفلون بعيد الشكر


218
00:14:25,160 --> 00:14:27,040
.ليس عيدي المفضّل


219
00:14:27,240 --> 00:14:30,440
أتى الحجّاج إلى هنا
.هرباً من اضطهاد البريطانيّين

220
00:14:30,640 --> 00:14:33,360
.نعم، ليتسنّى لهم اضطهاد الهنود الحمر


221
00:14:33,560 --> 00:14:36,200
.حسناً الجميع. الآن


222
00:14:36,400 --> 00:14:37,680
.سأقوم بذلك -
.سأتولّى الأمر -

223
00:14:37,840 --> 00:14:40,480
.قلتُ إنّني سأفعل ذلك -
.لا تقلق. إسترخ -

224
00:14:40,680 --> 00:14:44,720
.يظنّني مارك عاجزاً عن القيام بشيء -
.تفضّل -

225
00:14:44,880 --> 00:14:47,120
.يريد أن يضعني في مأوى للعجزة


226
00:14:47,320 --> 00:14:50,960
.إنّه مكان للمتقاعدين -
.فيه ممرّضات -

227
00:14:51,160 --> 00:14:55,120
هل يمكننا تأجيل الحديث؟ -
.هذا ما أردتَ التكلّم عنه ليلة أمس -

228
00:14:58,040 --> 00:14:59,360
.آسفة


229
00:14:59,960 --> 00:15:02,920
.لا بأس
.أظنّ لديّ المنظّف الفوري

230
00:15:03,120 --> 00:15:05,000
هل أنت على لائحة الاتّصال؟ -
.لا، إنّه لك -

231
00:15:05,200 --> 00:15:08,000
.هلّا ننظّف هذا


232
00:15:08,440 --> 00:15:10,160
.حسناً، جاهزون؟ إرفعوا


233
00:15:10,320 --> 00:15:13,080
.الرئتان رطبتان. إنّها لا تبوّل


234
00:15:13,280 --> 00:15:15,600
لمَ فوّتّ ميزكِ الغشائيّ؟


235
00:15:15,800 --> 00:15:18,320
.كنتُ أسرّح شعري


236
00:15:19,280 --> 00:15:22,760
المظهر الجميل جيّد
.لكنّ صحتّك لها الأولويّة

237
00:15:22,960 --> 00:15:24,680
أتظنّ مظهري جميلاً؟


238
00:15:24,880 --> 00:15:26,480
.نعم، إنّك فاتنة


239
00:15:27,280 --> 00:15:28,600
.إنّه لعيد ميلادي


240
00:15:28,800 --> 00:15:30,200
اليوم؟ -
.نعم -

241
00:15:30,400 --> 00:15:32,560
.عيد ميلاد سعيداً -
.شكراً -

242
00:15:32,720 --> 00:15:35,680
.ضعط الدم 102 على 54. النبض 124


243
00:15:35,880 --> 00:15:38,680
.قصور احتقانيّ
.الطقطقات الرطبة تتصاعد

244
00:15:38,880 --> 00:15:39,880
أتريد لازيكس؟


245
00:15:40,080 --> 00:15:42,600
لا. إبدأي التقطير
.واتّصلي بقسم الميز الغشائي

246
00:15:42,800 --> 00:15:44,560
هل يمكنني الاتّصال بفرد من العائلة؟


247
00:15:44,760 --> 00:15:46,440
.لا، لا بأس


248
00:15:47,320 --> 00:15:49,200
.آسف. ألم عند لمس القص


249
00:15:49,400 --> 00:15:52,400
لهذا يجب أن يتوقّف الحمقى
.عند مرور سيّارات الإسعاف

250
00:15:52,600 --> 00:15:55,760
.صوت القلب خافت
.تأكّدوا من وجود نبض متناقض

251
00:15:55,920 --> 00:15:58,120
القلب؟ ما خطب قلبي؟


252
00:15:58,320 --> 00:16:01,960
تعاظم حجم السوائل
.بسبب تفويتك الميز الغشائي

253
00:16:02,160 --> 00:16:06,160
يتجمّع بعض السوائل
.حول قلبك بسبب القصور الرئويّ

254
00:16:06,320 --> 00:16:08,880
.قد تكون أيضاً إصابة بسبب الحادث


255
00:16:09,080 --> 00:16:10,160
!يا إلهي


256
00:16:10,320 --> 00:16:13,520
حقنة إينالابريل 1،25 في الأوردة
.وأحضِروني آلة الصوت فوق السمعي

257
00:16:13,680 --> 00:16:17,400
.يستخدمونها في الغرفة المجاورة -
.أحضري أخرى إذاً -

258
00:16:18,480 --> 00:16:22,000
.إنّكِ تدفعين يا عزيزتي كارول
لا تدفعي. بيتادين؟

259
00:16:22,200 --> 00:16:25,120
.يبدو دوبلر مناسباً
.دقّات قلب الجنين 140

260
00:16:25,320 --> 00:16:26,800
.ضغط الدم 112 على 170


261
00:16:27,000 --> 00:16:29,520
.إرفعي ساقيكِ يا كارول -
هل انتهت الانقباضات؟ -

262
00:16:29,680 --> 00:16:30,680
.تقريباً، نعم


263
00:16:30,880 --> 00:16:33,880
.سأعاين عنق رحمكِ يا كارول. إسترخي


264
00:16:34,240 --> 00:16:36,760
.ستتذكّرين عيد الشكر هذا -
.نعم -

265
00:16:42,920 --> 00:16:47,040
ما الأمر يا كيري؟ -
.بلغتِ تمدّد 10 سنتمترات -

266
00:16:47,240 --> 00:16:49,000
ماذا؟ -
.لقد اختفى عنق الرحم تماماً -

267
00:16:49,200 --> 00:16:50,680
.إفتحي علبة للتوليد يا هالي


268
00:16:50,880 --> 00:16:53,560
.لا أريد التوليد في غرفة الطوارىء


269
00:16:53,760 --> 00:16:56,680
أتفضّلين المصعد؟ -
10‏ سنتمترات؟ -

270
00:16:56,880 --> 00:16:59,600
لعلّك كنت تعانين الانقباضات
.طوال النهار

271
00:16:59,760 --> 00:17:02,800
فلنغيّر اتّجاه العربة
.ونحترم خصوصيّتها

272
00:17:03,000 --> 00:17:06,600
.لا يا كيري. سأسيطر على نفسي
!أعدكِ بأنني لن أدفع

273
00:17:06,800 --> 00:17:08,440
.فلنعقد اتّفاقاً


274
00:17:08,640 --> 00:17:12,640
.سنولّد الأوّل هنا والثاني فوق


275
00:17:12,840 --> 00:17:14,640
.إرفعي مؤخرتك يا كارول


276
00:17:14,800 --> 00:17:18,360
يمكننا توليد الثاني
.عبر الجهاز فوق السمعي

277
00:17:18,560 --> 00:17:21,440
!أخرج يا كارتر -
.لا بأس يا كارول -

278
00:17:21,640 --> 00:17:23,760
.قفّازات معقّمة -
!أخرج يا كارتر -

279
00:17:23,920 --> 00:17:26,400
فهمتُ. تأكّد إن كان
.د. كوفاتش بحاجة إلى المساعدة

280
00:17:26,600 --> 00:17:29,120
!سبق أن ولّدتُ أطفالاً -
.ليس هذا -

281
00:17:29,520 --> 00:17:31,600
د. ويفر؟ -
.إنّها تعرفك -

282
00:17:31,760 --> 00:17:34,560
.لقد استدعَت د. غرين -
!لن يولّد، أخرج -

283
00:17:34,760 --> 00:17:36,760
.حسناً، حظّاً سعيداً -
!ربّاه -

284
00:17:36,960 --> 00:17:38,880
.حسناً فلنخفّض السرير


285
00:17:39,080 --> 00:17:42,480
.عيار 15 من إيتوميدايت، 100 من سوكس -
.ضغط الدم الانقباضيّ 80 -

286
00:17:42,680 --> 00:17:45,840
.أعطوني الملقط المسنّن -
أتحتاجون إلى المساعدة هنا؟ -

287
00:17:46,040 --> 00:17:47,600
.نعم، أن ب من فضلك -
ما الأمر؟ -

288
00:17:47,800 --> 00:17:51,720
.إنسكاب حول محيط غشاء القلب
.إنّها الإصابة أو قصورها الرئويّ

289
00:17:52,000 --> 00:17:54,400
.إنخفض الضغط إلى 70 -
.أنبوب الرغامى الداخلي -

290
00:17:54,600 --> 00:17:58,480
هل ستولّد الطفلين هنا؟ -
.أحدهما على الأقل -

291
00:17:59,600 --> 00:18:00,600
!رجفان بُطيني


292
00:18:02,480 --> 00:18:04,600
.إشحنوا الألواح
!كارتر، التنفّس الاصطناعي

293
00:18:04,800 --> 00:18:06,320
ما تظنّ الخطب؟


294
00:18:06,480 --> 00:18:10,520
.لعلّه ارتفاع في البوتاسيوم
!أعطوني قارورة من الكالسيوم. إبتعدوا

295
00:18:12,000 --> 00:18:13,560
.ما زال الرجفان البطيني -
.300‏ -

296
00:18:13,760 --> 00:18:16,840
الإنسولين والغلوكوز؟ -
.وقارورة من البيكاربونات -

297
00:18:17,040 --> 00:18:18,600
.اللوحتان جاهزتان -
!إبتعِدوا -

298
00:18:21,920 --> 00:18:24,280
.لا شيء -
.360‏. إجهَزوا مع الأدرينالين -

299
00:18:24,480 --> 00:18:25,600
.هيّا، أس عوا


300
00:18:26,880 --> 00:18:28,360
!حسناً، ابتعدوا


301
00:18:29,680 --> 00:18:31,200
.سآتي فوراً


302
00:18:31,400 --> 00:18:33,000
ما الأمر؟ -
.كارول في المخاض -

303
00:18:33,200 --> 00:18:35,440
إنّها في المستشفى؟ -
.قد أفوّت الأوّل -

304
00:18:35,640 --> 00:18:38,320
من هي كارول؟ -
.صديقتنا، علينا الذهاب -

305
00:18:38,480 --> 00:18:41,440
لماذا؟ -
.أنا مدرّب توليدها -

306
00:18:41,640 --> 00:18:45,760
أين الوالد؟ -
.هيّا. سأوصلكما -

307
00:18:45,960 --> 00:18:47,600
!أنا جائعة -
!وأنا أيضاً -

308
00:18:47,760 --> 00:18:50,200
.يمكننا تناول العشاء -
.قد يطول الأمر -

309
00:18:50,400 --> 00:18:51,800
.يمكنني إيصالهما إلى المنزل


310
00:18:52,000 --> 00:18:56,240
ألا تمانعين؟ -
.هي بخير. إذهب أيّها المدرّب، سنتعشى -

311
00:18:56,440 --> 00:18:59,720
.إليك بسكويتة
.إتّصل وأخبرني بالتفاصيل كافّ

312
00:18:59,920 --> 00:19:02,000
.جنس الطفلين ووزنهما -
أنت متأكّدة؟ -

313
00:19:02,160 --> 00:19:04,040
.تحتاج كارول إليك. سنكون بخير


314
00:19:04,240 --> 00:19:06,840
.إن تسبّبا بالمتاعب أحجزيهما


315
00:19:07,520 --> 00:19:11,960
.لن أتناول الحبش. دهن الحيوان مضرّ -
.ليس اليوم -

316
00:19:12,280 --> 00:19:13,680
!إدفعي، إدفعي، إدفعي


317
00:19:13,880 --> 00:19:18,040
!أحسنتِ عملاً يا كارول! كدنا ننتهي -
.ها إنّني أرى الرأس. إنّه ال وَجان -

318
00:19:18,240 --> 00:19:20,640
.تابعي التنفّس -
.إنخفض الانقباض -

319
00:19:20,840 --> 00:19:23,880
.أريدك أن تدفعي بقوّة -
.إنّني أحاول -

320
00:19:24,080 --> 00:19:27,760
.هيّا، هيّا
--10‏، 9، 8، 7

321
00:19:27,960 --> 00:19:32,000
!فليكن العدّ أسرع -
--6‏، 5، 4، 3 -

322
00:19:32,200 --> 00:19:34,080
.حسناً، إسترخي -
هل خرج؟ -

323
00:19:34,280 --> 00:19:38,400
.ليس بعد. الانقباض التالي -
.إنّك تبلين حسناً. كدنا ننتهي -

324
00:19:38,600 --> 00:19:41,160
هل أردتِ ولادة طبيعيّة؟ -
.لا -

325
00:19:41,360 --> 00:19:42,680
أين أطبّاء الأطفال؟ -
.إستدعيتهم -

326
00:19:42,880 --> 00:19:46,160
.يستحسن استدعاء كليو -
.تفاصيل حول التوأم الأوّل -

327
00:19:46,320 --> 00:19:48,240
.ماذا؟ لا، دعيني أرى


328
00:19:48,440 --> 00:19:52,000
فليحضر قسم المخاض
 - والتوليد معدّات الاستخراج بالشفط

329
00:19:52,200 --> 00:19:53,600
!الشفط؟ لا


330
00:19:53,800 --> 00:19:56,680
أنظري إليّ يا عزيزتي
.هذا لمجرّد الحفاظ على سلامتك

331
00:19:56,880 --> 00:20:01,200
.إنخفض معدّل قلب الطفل إلى 90
.لكنّنا بخير فوق معدّل 80

332
00:20:01,360 --> 00:20:03,800
.حسناً -
.حسناً. هذا جيّد -

333
00:20:04,000 --> 00:20:07,280
.فلنبدأ بمسرى كهربائي لفروة الرأس -
هل أنت مضطرّة لذلك؟ -

334
00:20:07,440 --> 00:20:09,840
.يؤمّن لي ذلك مراقبة أكثر دقّة


335
00:20:10,040 --> 00:20:14,160
إرتاحي. ستدفعين هذا
.الطفل إلى الخارج بعد دقيقتين

336
00:20:20,720 --> 00:20:22,800
ما كمّية الأتروبين؟ -
.قارورتين -

337
00:20:22,960 --> 00:20:25,000
كم مضى على حقنة الأدرينالين الأخيرة؟ -
.5‏ دقائق -

338
00:20:25,200 --> 00:20:26,600
.سأتأكّد من الوتيرة


339
00:20:28,000 --> 00:20:29,680
.لا انقباضيّة


340
00:20:30,480 --> 00:20:31,720
.إنتهى الأمر


341
00:20:31,920 --> 00:20:34,840
.ساعة الوفاة الواحدة و17 دقيقة بعد الظهر


342
00:20:37,200 --> 00:20:39,000
.ميلاداً سعيداً


343
00:20:39,200 --> 00:20:41,320
.لقد نجحت -
...خمسة -

344
00:20:41,520 --> 00:20:42,960
كم الأمر قريب؟ -
.لقد انتهت -

345
00:20:43,160 --> 00:20:47,280
.معدل الجنين 85 -
.لقد خرج الرأس! شفط البصلة -

346
00:20:47,440 --> 00:20:51,560
.كارول، عزيزتي، لا تدفعي -
.هل التفّ الحبل حول عنقه -

347
00:20:53,520 --> 00:20:54,960
.ليس بعد الآن


348
00:20:57,720 --> 00:20:59,560
.حسناً. ها نحن ذا


349
00:21:15,800 --> 00:21:17,560
.ألقي التحيّة على ابنتكِ


350
00:21:17,760 --> 00:21:20,120
إنّها فتاة؟ -
.نعم -

351
00:21:20,320 --> 00:21:22,720
.إنّها فتاة -
.تهانينا -

352
00:21:22,920 --> 00:21:25,720
.مرحباً


353
00:21:26,800 --> 00:21:28,920
.لنعاين وضع التوأم الثاني


354
00:21:29,120 --> 00:21:33,560
.لا عليكِ. لا عليكِ -
.يبدو أنّ وزنها 3 كيلوغرامات -

355
00:21:33,760 --> 00:21:35,920
.كم هي صغيرة الحجم -
.صغيرة جدّاً -

356
00:21:36,080 --> 00:21:38,160
.لكن هذا حجم جيّد بالنسبة إلى توأم


357
00:21:39,080 --> 00:21:41,360
.عليّ أخذها الآن. أمعني النظر فيها


358
00:21:41,520 --> 00:21:43,520
هل هي بصحّة جيّدة؟ -
.إنّها جميلة -

359
00:21:45,200 --> 00:21:48,080
.حسناً -
.حسناً -

360
00:21:49,120 --> 00:21:50,800
.حسناً


361
00:21:52,080 --> 00:21:53,120
.ها نحن ذا


362
00:21:55,200 --> 00:21:57,360
هل اخترتِ إسماً أم بعد؟


363
00:21:59,040 --> 00:22:02,160
.يتِس. أظنّني سأدعوها يتِس


364
00:22:03,280 --> 00:22:05,680
.أهلاً بك في عالمنا يا يتِس


365
00:22:09,240 --> 00:22:10,640
.ها نحن ذا


366
00:22:17,040 --> 00:22:18,560
.أبليتِ حسناً


367
00:22:38,240 --> 00:22:40,080
كارول هاثواي؟


368
00:22:40,280 --> 00:22:44,240
.أنا آبي. سأكون ممرّضة التوليد
.سمعتُ عن الإثارة

369
00:22:44,440 --> 00:22:46,960
.أصبح التوأم الثاني في الأعلى


370
00:22:47,120 --> 00:22:50,840
إسترخي يا كارول. هل الكيس بخير؟ -
.نعم -

371
00:22:51,040 --> 00:22:55,880
أنا ساندرا وعليّ أن أضع بطاقة
.لكليكما قبل أن أضعها في الحضانة

372
00:22:56,040 --> 00:22:57,040
هل يمكنها البقاء؟


373
00:22:57,240 --> 00:23:00,160
.سنعيدها بعد خروج الطفل الثاني


374
00:23:00,360 --> 00:23:03,560
ماذا لو شعرَت بالجوع؟ -
.يمكننا تولّي الأمر -

375
00:23:03,720 --> 00:23:04,720
متأكّدة؟ -
.نعم -

376
00:23:04,920 --> 00:23:06,320
.أريدك أن تنتقلي إلى الفراش


377
00:23:06,480 --> 00:23:08,040
.بهدوء


378
00:23:08,240 --> 00:23:09,880
.ها نحن ذا


379
00:23:10,720 --> 00:23:13,360
هل يمكنك الذهاب معها يا كيري؟


380
00:23:13,560 --> 00:23:15,440
.بالطبع. سأحرص على راحتها


381
00:23:15,640 --> 00:23:18,240
.شكراً -
.35164‏ -

382
00:23:18,440 --> 00:23:20,360
.35164‏. كلّ شيء جاهز


383
00:23:20,560 --> 00:23:21,840
.قولي وداعاً لوالدتك


384
00:23:22,360 --> 00:23:25,680
.إلى اللقاء يا عزيزتي. شكراً يا كيري


385
00:23:27,240 --> 00:23:29,280
أما زالت الانقباضات قويّة؟


386
00:23:29,480 --> 00:23:31,440
.إنّها متباعدة لكنّها قويّة، نعم


387
00:23:31,600 --> 00:23:34,960
.سنجري اختباراً بالصوت فوق السمعي


388
00:23:35,120 --> 00:23:36,840
هل د. ماك لوكاس في طريقها إلى هنا؟


389
00:23:37,040 --> 00:23:38,880
نعم. أتريدين حقنة فوق الجافية للألم؟


390
00:23:39,080 --> 00:23:41,360
أما زال يمكنني الحصول على واحدة؟ -
.طبعاً -

391
00:23:41,560 --> 00:23:45,520
إن لم أكن واثقة قبلاً فأنا كذلك الآن -
.أيّتها الجبانة -

392
00:23:47,080 --> 00:23:50,000
.مارك -
.سمعتُ أنّني فوتّ الحفلة -

393
00:23:50,760 --> 00:23:53,520
.ربّاه -
.سأستدعي اختصاصي التخدير -

394
00:23:53,720 --> 00:23:55,960
فتاة؟ -
.فتاة -

395
00:23:56,160 --> 00:23:57,920
بدأت تتسبّب بالمشاكل منذ الآن؟


396
00:23:58,200 --> 00:24:00,800
أتتدبّرين أمرك؟ -
.الأمر قاس يا مارك -

397
00:24:02,240 --> 00:24:05,680
.أخرجنا واحداً وبقي آخر -
.إستسلمتُ -

398
00:24:06,440 --> 00:24:10,280
.ليس لديك الخيار -
.يمكنكم إطلاق النار عليّ -

399
00:24:10,480 --> 00:24:12,400
.نعم، إن اضطررنا


400
00:24:12,720 --> 00:24:16,040
.آسفة لإجبارك على ترك احتفال عيد الشكر


401
00:24:16,400 --> 00:24:18,280
.أفضّل أن أكون هنا


402
00:24:18,480 --> 00:24:23,440
.اليوم المنت ر. 5 شواطىء
...أخذ الأميركيّون يوتاه

403
00:24:23,600 --> 00:24:24,800
.هاكما


404
00:24:25,360 --> 00:24:28,720
.البطاطا. وأوماها هي عصير الفاكهة


405
00:24:28,920 --> 00:24:32,480
...حطّ البريطانيون هنا وتقاسموا جونو


406
00:24:33,480 --> 00:24:36,800
.أي الحشوة مع الكانوكيّين... -
الكانوكيّون؟ -

407
00:24:37,000 --> 00:24:38,920
.الكنديّون -
.حسناً -

408
00:24:39,120 --> 00:24:41,560
هل تتابعينني؟ -
.نعم أتابعك -

409
00:24:41,760 --> 00:24:45,840
المقاومة الألمانيّة
.مركّزة على الخطوط الأميركيّة

410
00:24:46,000 --> 00:24:50,600
تكبّد الأميركيّون إصابات جسيمة
.بلغَت في ذلك اليوم 6 آلاف

411
00:24:50,800 --> 00:24:52,320
.كان للبريطانيّين نصيبهم أيضاً


412
00:24:52,520 --> 00:24:55,400
.تتناسب صلصة اللحم مع البطاطا -
.جيّد -

413
00:24:56,440 --> 00:25:00,720
بدل قطع الطريق على
...الألمان في كاين، مونتغومري

414
00:25:00,880 --> 00:25:03,240
.الجنرال البريطاني... -
.أعلم من هو -

415
00:25:03,440 --> 00:25:07,760
.إكتفى بالجلوس وتناول الشاي -
.سأذهب إلى الحمّام -

416
00:25:08,640 --> 00:25:12,040
بدأ البريطانيّون بمقاتلة الألمان
.قبل الأميركيّين بـ3 سنوات

417
00:25:12,240 --> 00:25:14,320
.لعلّهم كانوا أكثر حذراً


418
00:25:14,520 --> 00:25:19,040
.الحذر هي كلمة واحدة لوصف الأمر -
.أظنّ أن حبّ الشاي هي كلمة أخرى -

419
00:25:19,240 --> 00:25:21,200
.إنّهما كلمتان


420
00:25:21,560 --> 00:25:24,240
.بالواقع إنّهما متّصلتان


421
00:25:25,120 --> 00:25:27,440
--بأيّ حال، سريّة الطيران 82


422
00:25:27,640 --> 00:25:29,440
هل من الضروري استعمال قثطر؟


423
00:25:29,640 --> 00:25:32,920
.لن تتمكّني من التح م ببولك -
.ممتاز -

424
00:25:33,120 --> 00:25:37,680
.آسفة، لا مخدّر للألم بدون قثطر -
.يبدو أنّه ثمن زهيد يدفعه المرء -

425
00:25:37,840 --> 00:25:39,400
.ليست في مثانتك


426
00:25:39,600 --> 00:25:40,920
هل سنقوم بهذا؟


427
00:25:41,120 --> 00:25:42,920
كارول؟ -
نعم؟ -

428
00:25:43,120 --> 00:25:45,400
.حسناً. كلّ شيء جاهز


429
00:25:45,600 --> 00:25:47,360
.حسناً يا كارول عليك أن تنتصبي جلوساً


430
00:25:47,560 --> 00:25:50,840
ألا يمكنني أن أبقى على جنبي؟ -
.أفضل أن تكوني منتصبة -

431
00:25:51,040 --> 00:25:54,000
.أنا ممرّضة. فسّري لي السبب -
.لتكون الحقنة محكمة -

432
00:25:54,200 --> 00:25:57,200
.لا تريدينه غارقاً في السوائل
.هيّا انتصبي

433
00:25:57,400 --> 00:25:59,280
حريّ بكِ أن تحسني القيام
.بذلك في المرّة الأولى

434
00:25:59,440 --> 00:26:02,040
.هذا ما أفعله إن تعاون المريض


435
00:26:02,240 --> 00:26:03,600
مارك؟ -
.نعم -

436
00:26:03,800 --> 00:26:05,200
.هلّا تمسك كتفها الأخرى


437
00:26:05,360 --> 00:26:09,440
.حسناً، انحني تجاهنا. قليلاً بعد
.أحِطها بظهركَ يا مارك

438
00:26:10,080 --> 00:26:12,880
.وستشعرين بوخزة صغيرة


439
00:26:13,680 --> 00:26:17,040
.كارول هاثواي؟ كارول، هذه أنت


440
00:26:17,240 --> 00:26:18,440
.د. كوبورن


441
00:26:19,080 --> 00:26:23,560
.لم يكن لديّ فكرة. تهانينا -
.لا، إنّه مدرّب توليدي -

442
00:26:24,720 --> 00:26:27,120
كيف الحال؟ -
.6‏ سنتمترات -

443
00:26:27,320 --> 00:26:30,080
6‏؟ -
.تتقلّص المساحة بين الولادات -

444
00:26:30,280 --> 00:26:32,560
أعلم. لكن 6؟


445
00:26:33,680 --> 00:26:36,000
أيعوزك المزيد من البنج الموضعي؟ -
.لا، الانقباضات -

446
00:26:36,200 --> 00:26:38,120
.أصمدي. تبلين حسناً


447
00:26:38,400 --> 00:26:40,400
.د. ماك لوكاس في ويتشيتا


448
00:26:40,600 --> 00:26:43,240
.طلبَت منّي أن أغطّي مكانها
أيناسبك هذا الأمر؟

449
00:26:43,440 --> 00:26:44,600
.عليّ الاستلقاء


450
00:26:44,800 --> 00:26:47,000
.إنّه في وسط العمليّة. لا تتحرّكي


451
00:26:47,200 --> 00:26:49,080
.لا، لا يمكنني -
.بلى يمكنك -

452
00:26:49,280 --> 00:26:52,560
أمسكي يدي، حسناً؟
.ستشعرين بتحسّ كبير

453
00:26:52,760 --> 00:26:54,520
.الأمر مؤلم يا مارك -
.أعلم -

454
00:26:54,720 --> 00:26:57,040
.لا، أعني أنّ الأمر مؤلم حقّاً


455
00:26:57,200 --> 00:27:01,360
.أعلم. أصمدي. أصمدي


456
00:27:01,560 --> 00:27:04,200
في إحدى الليالي كنتُ
.على متن الباخرة مع ستو

457
00:27:04,960 --> 00:27:09,360
طلب منّي ولاعة
.وحين نظرتُ إليه كان قد اختفى

458
00:27:10,520 --> 00:27:14,320
.ماذا تعني اختفى -
.إختفى. سقط إلى البحر -

459
00:27:14,520 --> 00:27:16,080
ربّاه! هل غرق؟


460
00:27:16,240 --> 00:27:18,240
إن لم يقتله السقوط


461
00:27:18,680 --> 00:27:20,720
.هذا رهيب -
.نعم -

462
00:27:20,880 --> 00:27:24,640
.والطعام كان أسوا من ظروف العمل


463
00:27:24,840 --> 00:27:27,280
لعلّه قضى على عدد رجال
.أكثر من أيّ شيء آخر

464
00:27:27,480 --> 00:27:29,680
أتعني أنّه كان أسوأ من الإنكليز؟


465
00:27:31,000 --> 00:27:32,240
.كنتُ أمزح


466
00:27:32,440 --> 00:27:35,520
...لم أتناول وجب شهيّة كهذه منذ


467
00:27:36,800 --> 00:27:39,440
.حسناً، منذ فترةٍ طويلةٍ


468
00:27:40,400 --> 00:27:43,400
منذ وفاة زوجتك؟ -
.نعم -

469
00:27:43,600 --> 00:27:46,480
.يمكنني تخيّل مدى صعوبة الأمر


470
00:27:46,640 --> 00:27:49,960
.بقدر ما تجعلينه صعباً -
ماذا تعني؟ -

471
00:27:51,280 --> 00:27:55,080
كيف حال مارك؟
كيف يتعامل مع الأمر؟

472
00:27:55,280 --> 00:27:59,360
.على طريقته، بحسب ما أظنّ
.لا يتكلّم كثيراً عن الأمر

473
00:27:59,560 --> 00:28:02,880
.وقد تعلّمتُ ألّا أصر على الموضوع


474
00:28:03,080 --> 00:28:06,720
.يُبقي بعض الأمور بداخله
.لا بدّ من أنّك تعرف ذلك

475
00:28:06,920 --> 00:28:10,000
.كانت والدته الوحيدة التي فهمته


476
00:28:10,640 --> 00:28:14,000
.ليس بسرّ غامض -
.حسناً، إنّه رجل طيّب -

477
00:28:14,200 --> 00:28:17,600
...المسألة هي أنّه مع رحيل روث


478
00:28:21,120 --> 00:28:22,440
.لا أعلم


479
00:28:24,680 --> 00:28:27,440
ماذا لو تناولنا فطيرة؟ -
مع رحيل والدته؟ -

480
00:28:29,800 --> 00:28:31,440
.لا شيء


481
00:28:31,960 --> 00:28:34,000
.يبدو وكأننا فقدنا جسراً بيننا


482
00:28:34,160 --> 00:28:36,160
جسر؟ -
.نعم -

483
00:28:37,800 --> 00:28:40,200
.لعلّكما تفتقدانها كلاكما بكلّ بساطة


484
00:28:44,600 --> 00:28:45,640
.سأحضر بعض الصحون


485
00:28:47,200 --> 00:28:50,000
.تعالي لتناول الفطيرة يا رايتشيل
ما خطبها؟

486
00:28:50,200 --> 00:28:53,360
.إنّها في الداخل منذ نصف ساعة -
.سأطمئنّ إليها -

487
00:28:56,320 --> 00:29:01,000
رايتشيل؟ هل أنتِ بخير؟


488
00:29:01,200 --> 00:29:02,480
رايتشيل؟


489
00:29:04,320 --> 00:29:07,240
رايتشيل؟ هل أنت بالداخل؟ -
!إرحلي -

490
00:29:12,240 --> 00:29:15,600
عمّ تبحث؟ -
.لا أعلم -

491
00:29:18,240 --> 00:29:19,240
هل أتسبّب لك بالضجر؟


492
00:29:20,560 --> 00:29:22,760
!لا! لا


493
00:29:23,440 --> 00:29:26,000
أتودّين التحدّث؟ -
.بالطبع -

494
00:29:26,680 --> 00:29:28,280
.حسناً


495
00:29:29,000 --> 00:29:31,880
عمّ تريدين التحدّث؟ -
.لا أعلم -

496
00:29:32,680 --> 00:29:34,480
.إنّهم يعرضون برنامج ما بعد المباراة


497
00:29:37,240 --> 00:29:40,240
كيف تشعرين؟ -
.مغرمة برجل التخدير -

498
00:29:40,440 --> 00:29:41,920
.إختصاصي التخدير


499
00:29:42,120 --> 00:29:44,880
.سيبقى رجل التخدير بالنسبة إليّ


500
00:29:45,080 --> 00:29:47,440
.سأذهب لإحضار مجلّة


501
00:29:47,600 --> 00:29:50,440
.يجب أن أتّصل بإليزابيث أيضاً


502
00:29:50,640 --> 00:29:53,760
.لعلّها في حال يائسة -
.هلّا تتصل بوالدتي -

503
00:29:53,960 --> 00:29:57,680
ماذا أقول لها؟ -
.ما قل ه للتو. خرج واحد وبقي واحد -

504
00:29:58,480 --> 00:30:00,920
.رقمها موجود في مذكّرتي في حقيبتي


505
00:30:01,320 --> 00:30:02,560
هل من شخص آخر؟


506
00:30:04,760 --> 00:30:07,560
لا، ليس حتّى الآن؟ -
أمتأكّدة؟ -

507
00:30:08,560 --> 00:30:10,720
.أريد الانتهاء من هذا الأمر أوّلاً


508
00:30:12,480 --> 00:30:13,960
.حسناً


509
00:30:16,520 --> 00:30:19,120
ما الخطب؟ -
.فقدتُ الإشارة -

510
00:30:19,280 --> 00:30:21,520
إلى أين ذهبَت؟ -
.إنتظري -

511
00:30:23,760 --> 00:30:27,240
إتّصلي بالدكتور كوبورن يا ساندرا
.وأحضِري الآلة فوق الصوتيّة

512
00:30:27,440 --> 00:30:29,440
.ها هي هناك تماماً -
.رأيتها -

513
00:30:31,400 --> 00:30:32,680
.فوق السرّة


514
00:30:32,880 --> 00:30:35,280
ماذا؟ -
.لعلّ الطفل يدور على نفسه -

515
00:30:35,680 --> 00:30:37,840
.لا بأس. معدّل القلبـ140


516
00:30:38,040 --> 00:30:39,920
هل لدينا غرفة عمليّات شاغرة؟ -
.لا أعلم -

517
00:30:41,160 --> 00:30:44,160
لحظة، لا أحتاج
إلى عمليّة قيصريّة، أليس كذلك؟

518
00:30:44,360 --> 00:30:48,680
إن احتاج الطفل إلى إنجاب بالمقعدة
.سنضطر إلى التوليد في غرفة العمليّات

519
00:30:49,880 --> 00:30:51,240
إنّه مجرّد احتياط


520
00:30:52,560 --> 00:30:53,760
.ربّاه


521
00:31:00,080 --> 00:31:03,600
ما الأمر؟ هل تجبر نفسها على التقيّؤ؟


522
00:31:03,960 --> 00:31:07,760
أخشى أنّها تمرّ
.بدورتها الشهريّة الأولى

523
00:31:07,960 --> 00:31:09,320
دورتها؟


524
00:31:10,840 --> 00:31:12,000
.إنّها بسنّ العاشرة


525
00:31:12,200 --> 00:31:15,720
.قد يحصل الأمر بهذه السن
.الوقت مبكر لكنّه طبيعي

526
00:31:15,920 --> 00:31:20,280
.على أحدنا الذهاب إلى المتجر
أتودّ البقاء معها أم أبقى أنا؟

527
00:31:20,800 --> 00:31:22,800
إلام تحتاجين من المتجر؟


528
00:31:23,000 --> 00:31:24,360
.مناديل صحيّة


529
00:31:25,680 --> 00:31:27,680
أليس لديك هذه الأمور؟


530
00:31:29,560 --> 00:31:33,520
ليس لدي سوى السُدادات القطنيّة
.وهي غير مناسبة لفتاة صغيرة

531
00:31:34,000 --> 00:31:36,000
.حسناً


532
00:31:37,280 --> 00:31:39,440
.تجد صيدليّة عند الزاوية


533
00:31:39,600 --> 00:31:43,640
المناديل الصحّية؟ المسطّحة؟ -
.إسأل البائعة -

534
00:31:46,680 --> 00:31:48,560
ماذا لو كان رجلاً؟


535
00:31:50,440 --> 00:31:51,440
كيف الحال؟


536
00:31:51,600 --> 00:31:55,120
.سننقلها بعد هذا الانقباض


537
00:31:56,200 --> 00:31:58,960
لم هذه؟ -
.علينا تحضيرك لغرفة العمليّات -

538
00:31:59,160 --> 00:32:03,160
حتّى لو لم أخضع لعمليّة؟ -
.لا تقلقي، لن نلتقط أي صور -

539
00:32:05,200 --> 00:32:08,600
ما الأمر؟ -
.أظنّ المخاض بدأ من جديد -

540
00:32:09,360 --> 00:32:13,600
.بالطبع. المياه نظيفة
--سننظّفك بعد أن

541
00:32:13,800 --> 00:32:15,440
ماذا؟ -
.معدّل القلب الجنيني 90 -

542
00:32:15,600 --> 00:32:18,560
.عليّ معاينتكِ -
لكن لا بأس حتّى 80؟ -

543
00:32:18,760 --> 00:32:21,840
.إسترخي، أريد معاينتكِ -
عمّ تبحثين؟ -

544
00:32:22,040 --> 00:32:25,520
.عليّ انتظار انتهاء هذا الانقباض -
.75‏ -

545
00:32:25,720 --> 00:32:28,320
ما الخطب؟ -
.تبّاً! تدلّى الحبل -

546
00:32:28,520 --> 00:32:30,640
تدلّى؟ -
.خرج الحبل قبل الطفل -

547
00:32:30,840 --> 00:32:33,520
هل يقطع الأكسيجين؟ -
.إستدعي كوبورن يا ستات -

548
00:32:33,680 --> 00:32:36,840
.معدّل القلبـ65
.علينا إخراج هذا الطفل

549
00:32:37,040 --> 00:32:40,640
6‏ سنتمترات فقط -
.علينا بدء العمليّة القيصريّة فوراً -

550
00:32:40,840 --> 00:32:43,760
.لم تشغر غرفة العمليّات بعد -
.سننطلق -

551
00:32:44,280 --> 00:32:46,880
ماذا تفعلين؟ -
.أبعد الطفل عن الحبل -

552
00:32:47,080 --> 00:32:48,800
.لا يمكن أن يحصل هذا


553
00:32:49,000 --> 00:32:51,200
.حافظي على هدوئك -
!لا تدع هذا يحصل -

554
00:32:51,400 --> 00:32:53,840
.لا تقلقي، أنا هنا -
!ربّاه -

555
00:32:56,600 --> 00:32:59,960
ما هو معدّل القلب؟ -
.لسنا متّصلين بالمرقاب -

556
00:33:00,160 --> 00:33:02,320
ماذا حصل؟ -
.تدلّى الحبل -

557
00:33:02,520 --> 00:33:04,960
.إغسلي يديكِ يا آبي -
.إنّها تمسك بالحبل -

558
00:33:05,160 --> 00:33:07,240
.إنّه معي -
.لا تتركيه -

559
00:33:07,440 --> 00:33:09,160
أتودّ حضور العمليّة القيصريّة؟ -
.كلّا -

560
00:33:09,360 --> 00:33:11,960
.أحتاج إلى الوقت لغسل يديّ


561
00:33:12,440 --> 00:33:16,600
.حسناً جميعاً. إتبعوا عدّي
.بهدوء. 1، 2، 3

562
00:33:16,800 --> 00:33:19,640
.أبقي يدك على هذا الحبل -
.أنقذ الطفل يا مارك -

563
00:33:19,800 --> 00:33:21,400
.لا، عدني -
.أعدكِ -

564
00:33:21,560 --> 00:33:23,760
.سأتولّى الأمر -
.فلنحضّرها بسرعة -

565
00:33:23,960 --> 00:33:25,680
أين اختصاصي التخدير؟ -
.لقد استدعيناه -

566
00:33:25,880 --> 00:33:29,720
!أحضروا اختصاصي التخدير فوراً -
!ليس لدينا وقت -

567
00:33:29,880 --> 00:33:34,040
.أبقوا 100 عيار من الفينتانيل بقربنا -
.سأراقب أعضاءها الحيويّة -

568
00:33:34,840 --> 00:33:36,400
.أرجوكم أن تنقذوا هذا الطفل


569
00:33:36,600 --> 00:33:38,400
.القفّازات الآن -
.أرجوكم -

570
00:33:38,600 --> 00:33:41,160
.حسناً، ضغط دم الأم 118 على 84


571
00:33:41,360 --> 00:33:43,760
النبض 102. تشبّع بالأكسيجين
.98‏ بالمئة على حرارة الغرفة

572
00:33:43,960 --> 00:33:46,640
.حسناً، الأكسيجين الأنفي -
.سأتولّى الأمر -

573
00:33:47,160 --> 00:33:50,840
ها قد بدأنا. دقيقة بين
.الجلد والطفل. المبضع

574
00:33:52,760 --> 00:33:56,520
.ها هو الجلد. وسجّلوا الوقت


575
00:33:56,720 --> 00:33:58,560
.أرجوك يا رب -
.لا تقلقي -

576
00:33:58,760 --> 00:34:00,560
.إسحبي يا آبي -
.إنّني أسحب -

577
00:34:00,760 --> 00:34:03,440
هل يتّصل أحدكم بقسم الأطفال؟ -
.إنّهم في طريقهم -

578
00:34:03,640 --> 00:34:06,520
.إسحبوا نحو الأسفل. المبضع من جديد


579
00:34:07,480 --> 00:34:12,000
.شقّ الرحم
.حسناً. وتمدّد آخر

580
00:34:12,200 --> 00:34:14,840
.طبيب الأطفال هنا -
ماذا يجري؟ -

581
00:34:15,000 --> 00:34:16,600
.أرى الطفل -
.منشفة زرقاء -

582
00:34:18,720 --> 00:34:21,800
.يبدو أنّها فتاة -
.أسمعتِ؟ إنّها فتاة أخرى -

583
00:34:22,000 --> 00:34:23,560
هل هي بخير؟ -
.إنتظري -

584
00:34:23,760 --> 00:34:27,480
.الكتف الثاني. إلتوى الرأس


585
00:34:27,640 --> 00:34:28,680
.ملقط آخر


586
00:34:28,880 --> 00:34:31,160
هل خرجَت؟ -
.لقد خرجَت -

587
00:34:32,040 --> 00:34:33,520
لماذا لا تبكي؟ -
.ستبكي -

588
00:34:33,720 --> 00:34:35,440
.إنّها معي -
.تبدو بخير -

589
00:34:35,640 --> 00:34:37,320
.إنّها لا تبكي


590
00:34:37,480 --> 00:34:38,480
.ضخّوا 15 ليتراً


591
00:34:38,680 --> 00:34:40,760
.51‏ ثانية -
.إنّها زرقاء اللون -

592
00:34:41,160 --> 00:34:43,880
.ستستعيد لونها -
.الرحم متسبّخ -

593
00:34:44,080 --> 00:34:45,840
ما هو مؤششّر أبغار؟ -
.لا تقلقي -

594
00:34:46,040 --> 00:34:49,800
ما المؤششّر؟ -
.مؤششّر لـ5 دقائق هو أكثر دقّة -

595
00:34:52,440 --> 00:34:55,640
ربّاه! ما الذي حصل؟ -
.تبّاً للجليد. لقد انزلقتُ -

596
00:34:55,800 --> 00:34:58,280
.كان سقوطه مؤلماً، رأي ه -
.دعني أرى -

597
00:34:58,480 --> 00:35:01,120
.أنا بخير
.يجب أن ترششّوا الملح في الخارج

598
00:35:01,320 --> 00:35:02,760
أتعلم الوقت؟


599
00:35:02,960 --> 00:35:06,680
نعم، إنّه وقت بدء حفيدتي
.بدورتها الشهريّة

600
00:35:06,880 --> 00:35:09,960
ستتولّين الأمر؟ -
.نعم. شكراً لاتّصالك بي -

601
00:35:10,440 --> 00:35:12,920
علينا الذهاب إلى المستشفى
.لخيط هذا الجرح

602
00:35:13,120 --> 00:35:15,800
لا داعي! سيتوقّف النزيف بعد الضغط


603
00:35:15,960 --> 00:35:20,200
.تحتاج إلى درزات وإبرة كزاز -
.أحتاج إلى ضمادة وكأس -

604
00:35:20,400 --> 00:35:23,160
.إن جلستَ عاقلاً نلتَ السكاكر


605
00:35:24,240 --> 00:35:27,040
معدّل أبغار بعد 5 دقائق
.هو 8 يا كارول

606
00:35:27,240 --> 00:35:28,480
أيمكنني رؤيتها؟


607
00:35:28,680 --> 00:35:31,640
لدينا نزيف حاد. كم ضغطها؟


608
00:35:31,800 --> 00:35:33,480
.100‏ على 60


609
00:35:34,040 --> 00:35:35,920
لمَ تأخّرتَ؟ -
.إستدعوني للتو -

610
00:35:36,120 --> 00:35:39,480
.لقد أنجبَت قبل 5 دقائق. نزيف حاد


611
00:35:39,640 --> 00:35:42,200
ما كميّة البيتوسين؟ -
.40‏ وحدة في الداخل -

612
00:35:42,360 --> 00:35:44,520
.ميتيرجين 0،2 من جديد -
داخل العضل؟ -

613
00:35:44,720 --> 00:35:48,280
.سأقوم بذلك داخل عضلة الرحم
المرقأة. المزيد من الشفط

614
00:35:48,760 --> 00:35:50,360
.إنّها تفيض من كلّ مكان


615
00:35:50,560 --> 00:35:52,920
.أعطوني إسفنجة تنظيف الرحم
.عاينوا الضغط مجدّداً

616
00:35:54,280 --> 00:35:57,480
.ربّاه! إنّني أنزف


617
00:35:59,320 --> 00:36:03,080
.يبدو الأمر فائضاً دائماً
كيف حالك؟

618
00:36:03,480 --> 00:36:06,560
.إنخفض الضغط إلى 80 على 40


619
00:36:06,760 --> 00:36:09,360
.حسناً، فلنضخ بعض الملح


620
00:36:09,560 --> 00:36:12,800
.أريد رؤية طفلتي -
.سترينها. بعد قليل -

621
00:36:13,000 --> 00:36:14,200
.سآخذها


622
00:36:14,960 --> 00:36:15,960
.وصلنا إلى 70


623
00:36:16,160 --> 00:36:18,360
.تحتاج إلى الدم. أطلبوا 4 وحدات


624
00:36:18,520 --> 00:36:21,320
.حسناً. وضعتُ 4 ليترات


625
00:36:22,000 --> 00:36:23,960
هيمابات؟ -
.25‏،0 في العضل -

626
00:36:24,960 --> 00:36:28,120
.سيصل الدم في 10 دقائق -
.لن نستطيع الانتظار -

627
00:36:28,520 --> 00:36:32,040
.إفتحوا عدّة استئصال الرحم -
إنتظر. هل وصلنا إلى هذه المرحلة؟ -

628
00:36:32,240 --> 00:36:34,680
.كارول، رحمك ضعيف


629
00:36:34,840 --> 00:36:37,320
.تخسرين كمّيات كبيرة من الدم


630
00:36:37,520 --> 00:36:40,280
.لا أريد استئصال الرحم -
.قد لا يكون لدينا الخيار -

631
00:36:40,440 --> 00:36:43,560
.لا تفعل ذلك يا مارك، أرجوك -
ماذا يسعنا فعله سوى ذلك؟ -

632
00:36:43,760 --> 00:36:46,360
.ما زال الرحم مسبّخاً
.خسرنا 500 سنتمت مكعبٍ آخر

633
00:36:46,520 --> 00:36:49,000
.بوفي -
.لا بدّ من وجود حلّ آخر -

634
00:36:49,200 --> 00:36:51,920
.نعم، وهو فقدان المريضة -
هل سحبتم شرياناً بالملقط؟ -

635
00:36:52,120 --> 00:36:54,360
.تنحّ -
إنّها 30 ثانية فقط -

636
00:36:54,560 --> 00:36:56,560
.قد لا يكون لديها 30 ثانية


637
00:36:56,760 --> 00:37:00,560
.لا تريد ذلك
.إنّها ممرّضة وتفهم المخاطر

638
00:37:02,520 --> 00:37:05,480
.قطبة أوليري. درزة أوفيكريل -
.بات دم وسلبي جاهزاً -

639
00:37:05,680 --> 00:37:07,760
.أوقفوا نقل الدم -
الضغط؟ -

640
00:37:07,960 --> 00:37:10,640
.الانقباضي هو 80 -
.شغّلوا مقياس الضغط الشرياني -

641
00:37:10,840 --> 00:37:13,440
.إنّه خَ لي -
.لقد فقدََت 3 ليترات -

642
00:37:13,640 --> 00:37:16,840
.مرشد الإبرة -
.أصمدي يا كارول -

643
00:37:35,320 --> 00:37:36,880
.تحتاج إلى إسم


644
00:37:37,920 --> 00:37:41,000
.يجب أن تعرف يتِس إسم شقيقتها


645
00:37:41,880 --> 00:37:43,160
هل هي بخير؟


646
00:37:43,320 --> 00:37:46,520
.إنّها بحال ممتازة. كلاهما كذلك


647
00:37:48,880 --> 00:37:49,880
ماذا حدث؟


648
00:37:50,920 --> 00:37:53,720
.أخفيتِنا لكنّكِ تخطّيتِ الأمر


649
00:37:56,520 --> 00:37:58,800
.نعم، ما زال رحمك مكانه


650
00:38:01,040 --> 00:38:03,280
لقد استيقظتِ. كيف تشعرين؟


651
00:38:03,480 --> 00:38:04,880
.ببعض الدوار


652
00:38:05,080 --> 00:38:08,760
هل من ألم؟ -
.لا، للمرّة الأولى اليوم -

653
00:38:08,920 --> 00:38:12,440
المخدّرات. تمتّعي بها
.طالما أنّ مفعولها يدوم

654
00:38:13,240 --> 00:38:15,480
...لن أردّد هذ الكلام خارج الغرفة، لكن


655
00:38:16,120 --> 00:38:18,440
.تدينين له بأطفالك المستقبليّين...


656
00:38:19,520 --> 00:38:23,640
لقد خرجتا بطريقة ممتازة
.عليك التفكير في إعادة الكرّة

657
00:38:23,800 --> 00:38:25,520
.سأنكبّ على هذا الأمر فوراً


658
00:38:25,960 --> 00:38:27,480
ما اسمها إذاً؟


659
00:38:29,280 --> 00:38:31,640
أتودّ تسميتها؟ -
أنا؟ -

660
00:38:33,720 --> 00:38:36,920
ما كان اسم والدتك؟ -
.روث -

661
00:38:38,800 --> 00:38:40,280
.إسمها الوسطي كاثرين


662
00:38:40,840 --> 00:38:43,760
.كايت؟ أحبّ هذا الإسم


663
00:38:44,480 --> 00:38:45,560
.كايت


664
00:38:50,520 --> 00:38:52,960
.يريدونك في الأسفل -
لمَ؟ -

665
00:38:53,160 --> 00:38:55,640
.أحضروا والدك بسبب تمزّق


666
00:38:56,000 --> 00:38:57,000
ماذا حصل؟


667
00:38:57,200 --> 00:39:00,800
.لا أعلم. سأعود بعد قليل


668
00:39:03,640 --> 00:39:04,760
مارك؟


669
00:39:07,920 --> 00:39:10,160
.شكراً -
.أبليتِ حسناً أيّتها الأم -

670
00:39:16,440 --> 00:39:18,680
هل يمكن الاتّصال
بمكا بعيد من هذا الهاتف؟

671
00:39:18,880 --> 00:39:22,080
.تحتاجين إلى بطاقة اتّصال
إلى أين ستتّصلين؟

672
00:39:22,600 --> 00:39:24,000
.سياتل


673
00:39:26,360 --> 00:39:28,240
.إنّك ماهرة جدّاً -
.شكراً -

674
00:39:28,440 --> 00:39:30,840
كم قطبة؟ -
.ربّما 7 -

675
00:39:31,000 --> 00:39:32,720
ما الذي حصل يا أبي؟ -
.لا شيء -

676
00:39:32,880 --> 00:39:33,880
.إنزلق على الجليد


677
00:39:34,040 --> 00:39:36,760
لكنتُ استدركتُ نفسي
.لكنّني كنت أحمل كيساً كبيراً

678
00:39:36,920 --> 00:39:39,840
ما عدد أنواع المناديل الصحّية؟


679
00:39:40,040 --> 00:39:41,760
...رفيعة، كبيرة، صغيرة -
ماذا؟ -

680
00:39:41,960 --> 00:39:43,640
.بدأت رايتشيل طمثها -
ماذا؟ -

681
00:39:43,840 --> 00:39:47,720
.إشتريتُ كلّ نوع -
إنتظر. هل يمكنني التحدّث إليكِ؟ -

682
00:39:47,920 --> 00:39:49,960
.لم يكن بإمكاني الاكتفاء بالعاديّ


683
00:39:51,800 --> 00:39:52,920
بدأت رايتشيل دورتها الشهريّة؟


684
00:39:53,080 --> 00:39:55,400
.فوجئتُ بقدركَ -
أين هي؟ -

685
00:39:55,600 --> 00:39:58,680
.تتحدّث إلى أمّها على الهاتف
.تريد العودة

686
00:39:58,880 --> 00:40:02,640
لمَ تركيتِه يذهب؟ -
وأتركه وحده معها؟ -

687
00:40:02,840 --> 00:40:07,080
د. غرين؟ هل أنجبَت
كارول هاثواي الطفل الآخر؟

688
00:40:07,280 --> 00:40:08,760
.نعم -
وما كان جنسه؟ -

689
00:40:08,920 --> 00:40:11,800
.فتاة. لقد أنجبَت فتاتين -
وكلّ شيء بخير؟ -

690
00:40:11,960 --> 00:40:14,960
.كلّ شيء على ما يرام الآن -
.جيّد. شكراً -

691
00:40:15,480 --> 00:40:18,840
.تابع خيط والدك
.سأذهب لإلقاء التحيّة

692
00:40:20,800 --> 00:40:22,480
.إنّها تروقني


693
00:40:24,760 --> 00:40:28,800
.أحياناً عليك دغدغة قدمها لإيقاظها
.غالباً ما يشعر حديثو الولادة بالنعاس

694
00:40:29,160 --> 00:40:32,120
.إنتظري حتّى تفتح فمها تماماً


695
00:40:33,120 --> 00:40:34,400
.هذا هو المطلوب


696
00:40:34,680 --> 00:40:37,040
تأكّدي من أنّ فمها
.يغطّي هالة الثدي كلّها

697
00:40:38,080 --> 00:40:40,280
أترين حركة فكّها الصغير؟


698
00:40:40,760 --> 00:40:44,040
.إنّها مفترسة -
.هذا أمر طبيعيّ -

699
00:40:45,560 --> 00:40:48,600
.أنصتي إلى الابتلاع
هل سمعيتِه؟

700
00:40:52,560 --> 00:40:56,080
.عليّ المغادرة
.ستحلّ ممرّضة ما بعد الولادة محلّي

701
00:40:56,280 --> 00:40:59,760
ستغادرين؟ -
.ستكونين بخير. تهانيّ -

702
00:41:00,480 --> 00:41:03,000
.شكراً جزيلاً -
.أنت على الرحب والسعة -

703
00:41:03,320 --> 00:41:05,320
.إنّك شجاعة جدّاً


704
00:41:06,040 --> 00:41:09,520
لا أعلم بهذا الخصوص -
.ثقي بي -

705
00:41:10,640 --> 00:41:12,560
.عمتِ مساءً -
.عمتِ مساءً -

706
00:41:12,760 --> 00:41:15,920
!عيد شكر سعيداً -
.عيد شكر سعيداً -

707
00:42:17,360 --> 00:42:19,360
:الترجمة
SDI Media Group

