1
00:00:03,320 --> 00:00:05,680
غرفة الطوارئ


2
00:00:06,960 --> 00:00:09,720
قلب من الدومينو


3
00:00:09,920 --> 00:00:12,960
ثلج في السهول الجنوبيّة - -
...ومطر في تكساس

4
00:00:13,160 --> 00:00:16,280
.يتّجه نحو الشمال الشرقيّ...
.ترون المنخفض هنا

5
00:00:16,440 --> 00:00:21,120
.هذا ما يتسبّب بهبوب رياح باردة
...الرطوبة ممتزجة بالثلج

6
00:00:21,320 --> 00:00:24,640
.في كنساس...
...لكن هذا المنخفض المتحرّك

7
00:00:24,840 --> 00:00:27,800
--سيبدّد... -
أبي؟ -

8
00:00:27,960 --> 00:00:32,720
مرحباً، مارك. إستيقظت باكراً. قد ينهمر
.الثلج لاحقاً. الاحتمال بنسبة 50 بالمئة

9
00:00:32,920 --> 00:00:36,440
.الصوت مرتفع بعض الشيء -
.يجب أن تضع باباً لغرفة النوم -

10
00:00:36,600 --> 00:00:38,640
.لا، شكراً -
.يمكنني أن أبني لك واحداً -

11
00:00:38,840 --> 00:00:42,200
.لا أريد باباً
أيمكنك أن تخفض الصوت؟

12
00:00:42,840 --> 00:00:45,760
.مرحباً؟ نعم. آسف


13
00:00:45,960 --> 00:00:51,080
.أبي عندي في زيارة. نعم
.لن يتكرّر الأمر

14
00:00:51,320 --> 00:00:54,800
من المتّصل في مثل هذه الساعة؟ -
.أيقظت جاري كذلك -

15
00:00:55,000 --> 00:00:58,360
لا عجب من ذلك. الجدران
.في هذا المبنى قليلة السماكة

16
00:00:59,160 --> 00:01:02,520
.بالمناسبة، نفدت القهوة -
.لاحظت ذلك -

17
00:01:02,680 --> 00:01:06,640
.كان قد تبقى القليل من القهوة أساساً
.بالكاد تمكّنت من إعداد فنجان لي

18
00:01:06,840 --> 00:01:08,520
.سأذهب إلى العمل


19
00:01:08,720 --> 00:01:11,360
في هذا الوقت المبكر؟ -
.نعم. في هذا الوقت المبكر -

20
00:01:11,560 --> 00:01:15,680
.أحبّ قناة الأحوال الجويّة
.لا جدوى من مشاهدتها في سان دييغو

21
00:01:15,880 --> 00:01:18,080
.الطقس صاف ومشمس


22
00:01:18,280 --> 00:01:21,040
.قد تتشكّل غيوم
.مشمس بالمجمل

23
00:01:23,400 --> 00:01:27,000
.مرحباً، تشوني -
أهلاً! كيف حال التوأمين؟ -

24
00:01:27,200 --> 00:01:30,800
إنّهما بخير. هذا أوّل يوم
.لي بدونهما

25
00:01:31,000 --> 00:01:34,120
.يبدو المكان هادئاً -
.في الواقع، لا -

26
00:01:34,320 --> 00:01:35,880
.يجب العودة إلى العمل -
.إلى اللقاء -

27
00:01:36,080 --> 00:01:37,800
.سأوافيك حالاً


28
00:01:37,960 --> 00:01:41,800
.فيتو كامبورسيرو، 29، بهلوان
.إنزلق عن المنصّة

29
00:01:42,000 --> 00:01:44,480
ما الارتفاع الذي وقع عنه؟ -
.5‏ أقدام تقريباً -

30
00:01:44,680 --> 00:01:46,680
.علقت إبطه بالحبل


31
00:01:46,880 --> 00:01:48,520
.الإصابة ليست سيّئة جداً


32
00:01:49,560 --> 00:01:51,400
.كارول، عودة حميدة -
.شكراً -

33
00:01:51,560 --> 00:01:56,520
جروح عميقة عند الإبط اليسرى، فقد
.3‏ ليترات من الدم. ضغط الدم 60

34
00:01:56,720 --> 00:01:59,640
.حسناً، إستعداد، ثبات، إرفعوا


35
00:02:00,200 --> 00:02:01,480
.4‏ وحدات من فئة واو سلبي


36
00:02:01,640 --> 00:02:04,120
هل أنت الممرّضة الجديدة؟ -
.تسرّني العودة -

37
00:02:04,520 --> 00:02:07,320
.أريد فحصاً لأكسجين الدم -
.غرام من الأنسيف -

38
00:02:07,520 --> 00:02:09,320
.ما من ماء هنا
أيعرف أحد لماذا؟

39
00:02:09,480 --> 00:02:10,920
.لا -
.وصلت للتوّ -

40
00:02:11,080 --> 00:02:14,280
سأتحقّق من الأمر. هل أنت بخير؟ -
.نعم، شكراً -

41
00:02:14,600 --> 00:02:18,120
.الضغط ينخفض
.كارول، أعدّي للبضع تحت الترقوة

42
00:02:18,680 --> 00:02:21,000
هل أنت مصاب؟ -
.لا، إنّها دماء فيتو -

43
00:02:21,200 --> 00:02:23,720
.حمله دومينيك وأنزله عن السلّم


44
00:02:23,880 --> 00:02:26,800
.النبض 124 -
.كارول، البيتادين -

45
00:02:27,000 --> 00:02:28,680
.نعم. سأتولّى الأمر


46
00:02:29,000 --> 00:02:31,120
.لا بأس إن كنت لم تعتادي العمل بعد -
.أنا بخير -

47
00:02:31,320 --> 00:02:34,320
.كنت أجهل أن السيرك في البلدة


48
00:02:34,520 --> 00:02:37,200
تمزّق شريان الإبط


49
00:02:37,560 --> 00:02:39,800
.أنا الطبيب رومانو -
.مرحباً -

50
00:02:40,040 --> 00:02:41,200
.أرجوك أن تساعد أخي


51
00:02:41,400 --> 00:02:43,200
.يجب التحقّق من مكداس الدم


52
00:02:43,400 --> 00:02:47,040
.حسناً. ما من نبض في المعصم
.لنل نظرة

53
00:02:48,120 --> 00:02:50,160
!على مهل، على مهل -
!إنّك تؤلمه -

54
00:02:50,360 --> 00:02:51,880
!أعطوه المورفين


55
00:02:52,280 --> 00:02:55,200
.كفى، الرجاء -
.كدت أنتهي. أصمد -

56
00:02:57,160 --> 00:03:00,520
.تراجع قليلاً -
!ليخرجا من هنا -

57
00:03:00,680 --> 00:03:03,360
.حسناً. حسناً. كفى، الرجاء


58
00:03:05,080 --> 00:03:06,080
كوفاك؟


59
00:03:06,280 --> 00:03:10,720
ماذا تفعلان؟
!دعاني! إتّصلوا بالأمن

60
00:03:10,920 --> 00:03:12,440
!أبعدا يديكما عنّي


61
00:04:01,200 --> 00:04:03,480
.4‏ ليترات عند كلّ حوض -
ما الجديد؟ -

62
00:04:03,640 --> 00:04:07,080
.إنفجر أنبوب المياه الرئيسيّ
.يلزمهم بعض الوقت لتصليحه

63
00:04:07,360 --> 00:04:10,160
.لم تبدأ نوبتك -
.إتّصلت بي فاليري بايج -

64
00:04:10,600 --> 00:04:14,520
الفتاة التي طلبت لها أل فاد؟ -
.وجدوا عضواً مطابقاً قابلاً للزرع -

65
00:04:14,720 --> 00:04:16,160
.هذا ممتاز


66
00:04:16,360 --> 00:04:20,240
.إنّهم مكدّسون في تشيرز -
.أنا في الفريق اليوم -

67
00:04:20,400 --> 00:04:24,720
تمّ الاتّصال بي للاهتمام بحالة
.توقّف عن التنفّس لكن كانت زائفة

68
00:04:24,920 --> 00:04:25,960
ما الجديد؟


69
00:04:26,160 --> 00:04:28,840
مريضك المصاب بالزّحار
.استعمل الحمام للتوّ

70
00:04:29,040 --> 00:04:31,120
وبعد؟ -
.ما من مياه؟ لا يمكننا استعمال الماء الدافق -

71
00:04:31,320 --> 00:04:34,160
.آسف. لديّ حالة أخرى


72
00:04:34,320 --> 00:04:37,080
.علّقي لافتة معطّل على الباب
.إتّصلي بقسم التنظيف

73
00:04:37,280 --> 00:04:40,320
...أميرة، أيمكننا إحضار مراحيض محمولة


74
00:04:40,520 --> 00:04:42,800
ومزيل للرائحة ربّما؟...


75
00:04:43,160 --> 00:04:46,640
يقع الكثير من الحوادث في السيرك؟ -
.لا. ليس في العادة -

76
00:04:46,840 --> 00:04:50,240
تخشى بينغ ألّا تتمكّن
.من تقديم عرضها الليلة

77
00:04:50,440 --> 00:04:54,880
.لا، لا. المزق ليس خطيراً
.قل لها إنّها ستكون بخير

78
00:04:56,920 --> 00:04:58,440
.شكراً


79
00:04:58,640 --> 00:04:59,920
كيف حصل ذلك؟


80
00:05:00,080 --> 00:05:04,640
.تحطّمت إحدى المنصّات
.وقعت قطعة خشبيّة عليها

81
00:05:04,840 --> 00:05:09,040
،نعم، لكن إن وقع الخشب من أعلى
...كيف تأذّى

82
00:05:09,240 --> 00:05:11,320
أسفل قدمها؟...


83
00:05:24,080 --> 00:05:26,560
هكذا. أرأيت؟ -
!رائع -

84
00:05:27,320 --> 00:05:30,400
أعتقد أنّني سأذهب
.لمشاهدة هذا السيرك

85
00:05:30,600 --> 00:05:32,160
.هذا أحدهما


86
00:05:33,120 --> 00:05:34,720
.أخرجه من هنا


87
00:05:36,360 --> 00:05:39,040
أمّي مصابة بمرض باركنسون
.منذ 15 عاماً

88
00:05:39,200 --> 00:05:41,440
هل شهدت أيّ تغيّر مؤخّراً؟


89
00:05:41,600 --> 00:05:45,120
تشعر بضعف شديد
.منذ يومين

90
00:05:45,320 --> 00:05:47,640
أخشى أن تكون قد أصيبت
.بسكتة

91
00:05:49,560 --> 00:05:53,600
.لا، دعينا نساعدك -
.لا، لا مانع لديّ. أفعل ذلك كلّ يوم -

92
00:05:53,800 --> 00:05:57,720
.هذا مفيد لصحّتي
أليس كذلك، أمّي؟

93
00:05:57,920 --> 00:06:00,360
.في الحقيقة، أنا عبء


94
00:06:00,560 --> 00:06:04,840
على لويز أن تحملني وتضعني
.على المرحاض وأن تحمّمني

95
00:06:05,040 --> 00:06:07,640
.هيّا، أمّي. كفى


96
00:06:07,840 --> 00:06:11,920
.تشعر بدوار عندما تجلس
أيعقل أن يكون قلبها السبب؟

97
00:06:12,120 --> 00:06:14,000
.سنتحقّق من الأمر


98
00:06:14,200 --> 00:06:18,920
ربّما ازدادت حدّة مرضها؟ -
.حسناً، لا أشعر بأنّ حالتي تدهورت -

99
00:06:19,120 --> 00:06:23,240
.حسناً، ربّما لا تشعرين بذلك
...لكن سأفحصك، وأجري بعض التحاليل

100
00:06:23,440 --> 00:06:25,400
.لأعرف ما الأمر...


101
00:06:26,840 --> 00:06:27,840
هل أنت بخير؟


102
00:06:28,080 --> 00:06:30,560
.نعم. أنا بخير


103
00:06:31,160 --> 00:06:32,160
.حسناً


104
00:06:32,360 --> 00:06:35,200
طلبوا حقنة سيفوتكسيم في الوريد لغرفة
.الفحص 2

105
00:06:35,360 --> 00:06:37,280
.حسناً -
.كانت على الرفّ -

106
00:06:37,480 --> 00:06:40,120
.تحقّقت من الرفّ للتوّ


107
00:06:40,320 --> 00:06:43,000
.السيّدة مصابة بذات الرئة -
.هذا الرجل مصاب بألم في الصدر -

108
00:06:43,200 --> 00:06:46,760
يمكنني القيام بأمر واحد فقط
.أتحرّك بأقصى سرعة ممكنة

109
00:06:46,960 --> 00:06:49,160
أعرف. هذا أوّل يوم
.عمل لك بعد عودتك من العطلة

110
00:06:49,360 --> 00:06:52,120
.وسيلزمك وقت للتأقلم


111
00:06:52,320 --> 00:06:56,240
لا أظنّ أنّ أيّاً
.من مرضاي عانى جرّاء ذلك

112
00:06:56,440 --> 00:06:58,280
.لم ألمح إلى ذلك


113
00:06:58,480 --> 00:07:02,360
لِمَ لم يتمّ الاتّصال بي في ما يتعلّق
.بأزمة الماء؟ لدينا خطّة

114
00:07:02,560 --> 00:07:04,560
.أنا في اللجنة


115
00:07:04,760 --> 00:07:07,680
.ما من أزمة
.جلبنا مرحاضين محمولين

116
00:07:07,880 --> 00:07:10,440
.لدينا الكثير من زجاجات الماء
.كلّ شيء تحت السيطرة

117
00:07:10,640 --> 00:07:14,080
لكنّهم عاجزون عن تعقيم
.الأدوات في غرفة العمليّات

118
00:07:14,280 --> 00:07:15,720
.أقفلنا أمام الرضوح


119
00:07:15,920 --> 00:07:17,040
.يبدو هذا جيّداً


120
00:07:17,240 --> 00:07:20,960
ما لم يتمكّن المرضى من الخروج
...وإن كانوا لا يرغبون في التجمّد برداً

121
00:07:21,160 --> 00:07:23,560
يمكننا استعمال بركة...
.العلاج الفيزيائيّ

122
00:07:23,760 --> 00:07:26,720
يعطي مكبّ سعة غالونين
.دفقاً قوياً

123
00:07:27,240 --> 00:07:29,280
.شكراً على المعلومات


124
00:07:29,440 --> 00:07:31,200
.لا شكر على واجب -
.تسرّني معرفة ذلك -

125
00:07:31,480 --> 00:07:33,360
!مرحباً -
.مرحباً -

126
00:07:34,200 --> 00:07:37,080
كنت على وشك تناول الكعك المحلّى
.عندما رنّ جهازي

127
00:07:37,280 --> 00:07:40,160
.قفزت عن مقعدي


128
00:07:40,320 --> 00:07:43,480
أعتقد أنّ هذه الأخبار تستحقّ
.عناء تفويت الفطور

129
00:07:43,680 --> 00:07:47,040
.نسيت خفّي -
.سنجلب خفّين جديدين يتلاءمان مع قلبك الجديد -

130
00:07:48,400 --> 00:07:51,000
هل أنت صامدة، كارول؟ -
.يا إلهي -

131
00:07:51,200 --> 00:07:54,880
هل رأيت ملفّات مريضي؟ -
.يحضرونها من غرفة الملفّات -

132
00:07:55,040 --> 00:07:57,440
هل أرسلت فحص كهربائيّة القلب خاصّته لطبيبه؟ -
.نعم -

133
00:07:57,600 --> 00:08:00,600
.قال إنّه سيتّصل بي -
.ربّما هو منشغل -

134
00:08:01,360 --> 00:08:05,520
.ها هي المشكلة. علقت الورقة
هلّا ترسلين الورقة بالفاكس من جديد، كارول؟

135
00:08:05,720 --> 00:08:09,840
هل ثمّة من رأى صور الكاحل بالأشعّة السينيّة؟ -
.لا تتوقّعي نتيجة سريعة -

136
00:08:10,040 --> 00:08:14,120
لا يمكن لقسم الأشعّة معالجة
.الصور بدون ماء

137
00:08:14,320 --> 00:08:17,600
.قد نتمكّن من تناول بعض الطعام


138
00:08:17,760 --> 00:08:19,520
.يبدو لي هذا ممتعاً


139
00:08:19,840 --> 00:08:23,040
أحقاً؟ -
.إستمتع -

140
00:08:25,840 --> 00:08:29,920
،مايكل مولر. أصيب بنوبة وهو يقود
.إصطدم بجدار

141
00:08:30,080 --> 00:08:32,360
يعاني مرحلة عقب النشبة
.وهو مصاب بتسرّع بالقلب بمعدّل 120

142
00:08:32,560 --> 00:08:35,920
كنّا في طريقنا للعب الهوكي
.وبدأ يرتجف

143
00:08:36,120 --> 00:08:39,120
.كورت أوبار، راكب
.أصيب بجرح في جبهته

144
00:08:39,320 --> 00:08:41,840
هل سبق أن أصيب بنوبات؟ -
.ليس على حدّ علمي -

145
00:08:42,040 --> 00:08:47,120
.حسناً، جميعاً، برويّة
.بعد أن أعدّ. 1، 2، 3

146
00:08:47,320 --> 00:08:51,840
.صورة للعمود الفقريّ والصدر والرأس -
.يعجزون عن تظهير صور الأشعّة السينيّة -

147
00:08:52,000 --> 00:08:57,120
.حسناً. جهاز التصوير الفوريّ بالأشعّة -
.تسرّع جيبيّ، 130. ضغط الدم 124 على 78 -

148
00:08:57,320 --> 00:09:00,360
حجم البؤبؤين عادي. ّ
هل يعاني أيّ مشكال صحيّة؟

149
00:09:00,560 --> 00:09:02,720
.إنّه مصاب بالربو


150
00:09:02,920 --> 00:09:06,200
كدمات قديمة. هل يلعب بخشونة؟ -
.أصيب الأسبوع الفائت -

151
00:09:06,400 --> 00:09:08,000
هل أصاب رأسه؟ -
.لا -

152
00:09:08,320 --> 00:09:10,320
.حرارته طبيعيّة، 37 درجة مئويّة


153
00:09:11,000 --> 00:09:12,880
!لنقلبه


154
00:09:13,880 --> 00:09:16,320
.إفحصوا معدّل الثيوفلين -
ماذا تعني؟ -

155
00:09:16,480 --> 00:09:19,680
.دواء الربو
.يسبّب هذه العوارض عند الإفراط في تناوله

156
00:09:22,560 --> 00:09:26,000
لويز؟ مرحباً. يبدو كلّ شيء
.على ما يرام

157
00:09:26,200 --> 00:09:30,520
صور الرأس وكهربائيّة القلب
.وفحوص الدم كلّها طبيعيّة

158
00:09:30,840 --> 00:09:32,880
إذاً لِمَ تعجز عن السير؟


159
00:09:33,080 --> 00:09:35,000
السبب على الأرجح
.هو داء باركنسون

160
00:09:35,200 --> 00:09:39,360
يمكن لطبيب الأعصاب أن يعدّل
.كمّية الدواء خاصّتها وهي في المنزل

161
00:09:42,120 --> 00:09:44,400
هل يمكننا التكلّم في الخارج؟


162
00:09:44,760 --> 00:09:47,040
.نعم، بالتأكيد. بالطبع


163
00:09:48,800 --> 00:09:53,920
ألن تدخليها إلى المستشفى؟ -
.ليس عند عدم توفّر سبب -

164
00:09:55,480 --> 00:09:59,640
أحبّ أمّي. لكن لا يمكنني اصطحابها
...إلى المنزل والاعتناء بها

165
00:09:59,840 --> 00:10:02,880
.وهي عاجزة عن السير...
.أنا منهكة

166
00:10:03,040 --> 00:10:07,200
ربّما يلزمك من يساعدك في المنزل؟ -
.لا أحتمل كلفة هذا -

167
00:10:07,960 --> 00:10:11,000
...يجب أن تبقى في المستشفى لبضعة أيّام


168
00:10:11,200 --> 00:10:16,000
.لتعدّلوا جرعات دوائها... -
.لا يمكننا أن ندخلها إلى المستشفى لهذا السبب -

169
00:10:16,160 --> 00:10:18,800
.أطلب منك ذلك، الرجاء


170
00:10:19,000 --> 00:10:22,040
.أنا متعبة جداً الآن


171
00:10:22,320 --> 00:10:25,440
كانت الأسابيع القليلة الأخيرة
.صعبة جداً

172
00:10:25,640 --> 00:10:29,080
إن كان بالإمكان
...أن تبقى ليومين

173
00:10:31,360 --> 00:10:33,440
.حسناً، ليت بوسعي مساعدتك


174
00:10:33,600 --> 00:10:38,080
.لكنّ المستشفى لا يسمح بذلك
.أنا آسفة جداً

175
00:10:42,640 --> 00:10:43,680
.حسناً، شكراً


176
00:10:45,600 --> 00:10:47,000
...هذان


177
00:10:47,200 --> 00:10:50,160
.يمكن وصفهما بالسخيفين -
.نعم -

178
00:10:50,360 --> 00:10:53,440
.كانا أفضل ما في متجر الهدايا -
.شكراً -

179
00:10:53,600 --> 00:10:57,840
.على الرحب. إتّصلت بأمّك
.إنّها قادمة إلى هنا

180
00:10:58,040 --> 00:11:00,520
--ووالدك -
.ليس موجوداً -

181
00:11:00,680 --> 00:11:01,680
.أعرف هذه القصّة


182
00:11:01,880 --> 00:11:03,640
.مرحباً -
.حضرة الطبيبة ويفر -

183
00:11:03,840 --> 00:11:07,560
فاليري، كيف الحال؟ -
.بأفضل حال -

184
00:11:07,760 --> 00:11:11,160
جيّد. لوسي، أيمكنني التكلّم معك قليلاً؟ -
.بالطبع. عذراً -

185
00:11:11,360 --> 00:11:12,840
.سنعود على الفور


186
00:11:15,080 --> 00:11:19,480
.ألقيت نظرة على الملفّ
.فاليري مصابة بالحمى

187
00:11:19,680 --> 00:11:23,360
.حراراتها 38 درجة مئويّة -
.قد تكون مصابة بالزكام وحسب -

188
00:11:23,520 --> 00:11:28,640
تحتاج إلى عوامل كابتة للمناعة
.لئلّا ترفض القلب الجديد

189
00:11:28,840 --> 00:11:33,120
.حتّى الزكام يمكن أن يكون مميتاً -
ماذا تعنين؟ -

190
00:11:33,280 --> 00:11:38,080
.أبلغي منسّقة الزرع
.قد نضطرّ إلى رفض القلب

191
00:11:39,640 --> 00:11:42,120
أيمكننا فعل شيء؟


192
00:11:42,760 --> 00:11:47,520
.القرار عائد إليهم
.لكن أعتقد أنّ هذا ما سيحدث

193
00:11:48,200 --> 00:11:50,800
.لا أصدّق هذا
.أوشكت على ذلك

194
00:11:51,000 --> 00:11:54,080
أتريدين أن أخبرها؟ -
.لا. لا، سأخبرها بنفسي -

195
00:12:05,440 --> 00:12:07,160
.أنا أصوّر


196
00:12:07,680 --> 00:12:12,120
نعم، أنت مصاب بكسر في يدك
.أسفل الصغرى

197
00:12:12,320 --> 00:12:15,280
.أبعد يدك
.أنت بحاجة إلى جبيرة

198
00:12:15,480 --> 00:12:17,800
.أنا محظوظ أمكن أن يكون الوضع أسوأ


199
00:12:18,000 --> 00:12:20,480
كيف حال كيرت؟ -
.إنّه بخير -

200
00:12:20,640 --> 00:12:23,000
.يقطّبون له جبهته


201
00:12:25,880 --> 00:12:29,280
.أنا قلق بشأنك -
.أنا بخير -

202
00:12:29,440 --> 00:12:32,640
تسبّبت جرعة دواء
.مفرطة بنوبتك

203
00:12:32,800 --> 00:12:37,360
جرعة مفرطة؟ -
هل حاولت أن تؤذي نفسك؟ -

204
00:12:37,560 --> 00:12:42,600
.لا. تزداد حدّة الربو عندما أكون متوتّراً
.لذا أخذت حبّات إضافيّة

205
00:12:42,760 --> 00:12:45,000
هل أنت متوتّر في العمل
أم في المنزل؟

206
00:12:45,680 --> 00:12:50,440
أعمل في مجال مسح الأراضي. شهر يناير عبارة
.عن وقت صعب. يتوقّف العمل، أمّا الفواتير فلا

207
00:12:50,600 --> 00:12:55,720
لِم الاستجواب؟ -
يجب أن أسألك عن الإحباط -

208
00:12:55,920 --> 00:12:58,760
لو أردت الموت
.لوجدت طريقة أفضل

209
00:12:58,960 --> 00:13:01,640
.تمّ تدبّر الأمر
هل عرفوا ما الخطب؟

210
00:13:01,840 --> 00:13:05,960
.نعم. أفرطت في تناول دواء الربو
.كسرت يدي

211
00:13:06,120 --> 00:13:08,680
يجب أن نجد شخصاً آخر
.ليلعب في مركز الجناح الأيسر

212
00:13:08,840 --> 00:13:12,120
هل سيكون بخير؟ -
.نعم. لا بدّ من ذلك -

213
00:13:14,120 --> 00:13:18,880
ماذا عن السيّارة؟ -
.تحطّمت. لا تقلق، لديك تأمين -

214
00:13:19,080 --> 00:13:21,480
أيمكنني استعمال هذا هنا؟ -
.بالطبع -

215
00:13:21,640 --> 00:13:22,840
.سأطلب سيّارة مستأجرة


216
00:13:23,040 --> 00:13:25,400
متى أطلقت الريح؟ -
.منذ ساعة -

217
00:13:25,600 --> 00:13:29,120
.ما من حمى أو تقيّؤ -
.أوافقك الرأي في ما يتعلّق بتشخيصك -

218
00:13:29,320 --> 00:13:33,320
.سيّد هويت، أنت مليء بالبراز
.سنعطيك رحضة

219
00:13:33,480 --> 00:13:37,200
--المعذرة، أيّها الطبيب -
.ليس الآن، نحن منشغلان. عودي لاحقاً -

220
00:13:37,400 --> 00:13:40,480
بيتر، من التالي؟ -
.إستئصال طحال من الأسبوع الفائت -

221
00:13:40,680 --> 00:13:44,120
.فاليري هنا لأجل زرع قلب -
.خبر قديم -

222
00:13:44,320 --> 00:13:47,560
.أبقى مطّلعاً على مجرى الأمور -
.إذاً تعرف أنّها تعاني حمى -

223
00:13:47,760 --> 00:13:49,800
.كنت أجهل هذا
هل اتّصلت بالمنسّقة؟

224
00:13:50,000 --> 00:13:52,760
.بعد -
.بيتر، إتّصل بالمنسّقة وارفض القلب -

225
00:13:52,960 --> 00:13:54,160
ألن تفحصها؟


226
00:13:54,360 --> 00:13:58,760
.لا يمكننا إجراء الجراحة إن كانت محمومة -
.لكن تعداد الكريات البيض طبيعيّ -

227
00:13:58,960 --> 00:14:01,800
.جهد ممتاز
.لكن الحمى تعني تفششّي الخمج

228
00:14:01,960 --> 00:14:04,240
.أعتقد أنّه خمج جهاز أل فاد


229
00:14:04,440 --> 00:14:08,360
أجريت الأبحاث على الإنترنت
.ووجدت مقالات من ستانفورد

230
00:14:08,680 --> 00:14:13,320
العلاج هو المضادات الحيويّة
.وانتزاع الجهاز وزرع قلب جديد

231
00:14:14,720 --> 00:14:18,440
.بيتر، أعدّها
.سأتكلّم مع خدمة الزرع

232
00:14:18,640 --> 00:14:23,600
.أنت متحمّسة بهذا الشأن
...تتكلّمين باستمرار

233
00:14:23,800 --> 00:14:25,840
.شكراً -
...بلا كلل... -

234
00:14:26,040 --> 00:14:29,680
.نفتقر إلى المعدّات -
.سأتحقّق من غرفة التقطيب -

235
00:14:29,880 --> 00:14:33,000
.لا حاجة بي إلى شيء
.أردت أن أعلمك وحسب

236
00:14:33,200 --> 00:14:36,920
.وصلت إصابة خطيرة برضوح
.لم أتحقّق من كلّ غرفي بعد

237
00:14:37,120 --> 00:14:39,560
.لا أنتقدك -
.سأعمل على الأمر -

238
00:14:39,720 --> 00:14:43,600
من الغريب العودة بعد التغيّب
.لستّة أسابيع

239
00:14:43,800 --> 00:14:45,880
.ليس حقاً -
 - إن كنت بحاجة إلى الراحة -

240
00:14:46,080 --> 00:14:48,040
لماذا؟ -
.ربّما تحتاجين إلى النوم -

241
00:14:48,240 --> 00:14:49,920
.أنام كثيراً


242
00:14:53,040 --> 00:14:56,680
أيّها الطبيب مالوتشي، أمن مشكلة؟ -
.نعم. هنالك مشكلة -

243
00:14:57,960 --> 00:15:00,520
.تحقّقي من هذا -
دوليسون؟ -

244
00:15:00,680 --> 00:15:03,680
.أخذها زوجها
.إنّه يتقيّأ دماء

245
00:15:03,880 --> 00:15:05,360
ما هذا الدواء؟


246
00:15:05,560 --> 00:15:08,960
.إنّه من المكسيك
.مسكّن ألم وستيرويد

247
00:15:09,160 --> 00:15:13,240
غير معقول. إحرص على أن يخفضوا
.له كمّية الستيرويد في العناية الفائقة

248
00:15:14,560 --> 00:15:15,840
.كليو -
نعم؟ -

249
00:15:16,040 --> 00:15:20,480
عندما قلت إنّني أحاول
...الرحيل من هنا باكراً

250
00:15:20,680 --> 00:15:23,600
--للذهاب لتناول الطعام... -
.ليت بوسعي الرحيل باكراً -

251
00:15:23,800 --> 00:15:28,160
ما رأيك بالخروج معاً لاحقاً؟ -
.لا تنتظرني -

252
00:15:30,320 --> 00:15:31,360
كارول؟


253
00:15:33,400 --> 00:15:35,440
هل أنت بخير؟ -
.أنا على ما يرام -

254
00:15:36,880 --> 00:15:41,880
.لا تبدين على ما يرام -
.لا، حقاً. أنا بخير -

255
00:15:42,080 --> 00:15:46,280
.لا بدّ من أنّ العودة صعبة في اليوم الأوّل
لِمَ لا تغادرين؟

256
00:15:46,480 --> 00:15:51,600
.لا. سأجلس هنا وحسب وأبكي
.ثمّ سأشعر بالتحسّن

257
00:15:51,800 --> 00:15:53,800
.هذا ما أفعله في المنزل


258
00:15:56,240 --> 00:15:59,840
--أرأيت؟ أنا
.تحسّنت بالفعل

259
00:16:03,360 --> 00:16:05,360
.شكراً، إليزابيث


260
00:16:05,960 --> 00:16:09,280
كارول، هل أنت بخير؟ -
.نعم -

261
00:16:09,480 --> 00:16:12,480
.إنّها منهكة -
.لا ألومها -

262
00:16:12,680 --> 00:16:16,040
--الحفاضات والأطباق -
.الطعام. الغسيل -

263
00:16:16,360 --> 00:16:19,440
.ثمّ العمل في مناوبة من 12 ساعة -
كيف ستتدبّر الأمر؟

264
00:16:19,640 --> 00:16:21,800
.الحفاظ على التركيز مع المرضى


265
00:16:22,000 --> 00:16:24,880
.لن تفكّر سوى في طفلتيها


266
00:16:28,880 --> 00:16:32,200
...كارول، إن كان بوسعنا المساعدة


267
00:16:34,360 --> 00:16:35,760
.حسناً


268
00:16:39,120 --> 00:16:42,760
.أنا مرتبكة
.كنتم على استعداد لإلغاء الزرع

269
00:16:42,960 --> 00:16:45,120
والآن يمكنني الحصول على القلب؟


270
00:16:45,320 --> 00:16:50,240
يجب أن تأخذي المضادات الحيويّة ليومين أو 3
.قبل أن نزرع لك القلب

271
00:16:50,720 --> 00:16:54,720
.سأخسر القلب إذاً -
.لا. حرارتك مرتفعة بعض الشيء -

272
00:16:54,920 --> 00:16:58,480
ونظنّ أنّ بوسعنا القضاء
...على الخمج بواسطة جرعات قليلة

273
00:16:58,680 --> 00:17:00,680
.والزرع مع ذلك...


274
00:17:01,240 --> 00:17:03,520
ماذا إن لم تكن المضادات الحيويّة ناجعة؟


275
00:17:04,720 --> 00:17:07,040
في أسوأ الحالات؟ -
.نعم. في أسوأ الحالات -

276
00:17:07,280 --> 00:17:11,400
قد تصابين بخمج يهدّد حياتك
.بعد العمليّة

277
00:17:17,160 --> 00:17:19,600
ماذا كنت لتفعلي؟ -
.القرار لك -

278
00:17:19,840 --> 00:17:22,120
أعرف. هل كنت لتخضعي
للجراحة؟

279
00:17:23,080 --> 00:17:27,280
.الخطر ضئيل
.وقد انتظرت طويلاً

280
00:17:29,040 --> 00:17:30,760
.لفعلت ذلك


281
00:17:35,080 --> 00:17:37,320
منذ متى أنت مع كيرت؟


282
00:17:37,760 --> 00:17:39,480
.منذ فترة -
هل كلّ شيء على ما يرام؟ -

283
00:17:39,680 --> 00:17:40,880
.نعم


284
00:17:41,200 --> 00:17:43,560
ماذا يحدث عندما تتعاركان؟


285
00:17:44,040 --> 00:17:45,960
ما الذي يجعلك تظنّ
أنّنا نتعارك؟

286
00:17:46,400 --> 00:17:48,640
.تنشب جدالات بين الجميع


287
00:17:48,840 --> 00:17:53,960
.أنت مصاب بكدمات كما وأنّك متوتّر
.أخذت جرعة مفرطة من دوائك

288
00:17:54,520 --> 00:17:56,840
أحاول السيطرة
.على زمام الأمور

289
00:17:59,720 --> 00:18:02,240
...ليس من الغريب


290
00:18:04,720 --> 00:18:07,000
.أن يتحوّل الشجار إلى قتال...


291
00:18:07,240 --> 00:18:10,080
.لا يتعمّد الناس حدوث ذلك


292
00:18:10,280 --> 00:18:12,680
.لا، لا. أعرف ذلك


293
00:18:12,840 --> 00:18:16,400
.يتسبّب شيء في ذلك وحسب
هل شهدت هذا؟

294
00:18:21,200 --> 00:18:23,480
نسيت أن أحضر الملابس
.من التنظيف

295
00:18:24,120 --> 00:18:28,000
.لقد-- لقد ضربني


296
00:18:28,200 --> 00:18:31,640
قال إنّه آسف ووعدني
.بألّا يعيد الكرّة

297
00:18:32,080 --> 00:18:33,560
هل أعادها؟


298
00:18:36,680 --> 00:18:38,840
أتكرّر الأمر إذاً؟


299
00:18:42,320 --> 00:18:44,880
.أودّ أن تتكلّم مع مساعد اجتماعيّ


300
00:18:45,520 --> 00:18:48,360
.لديهم خبرة في هذه الأمور


301
00:18:50,280 --> 00:18:51,920
حسناً؟


302
00:18:53,760 --> 00:18:57,000
.لا أعرف. لا أعرف


303
00:18:57,800 --> 00:18:59,440
حضرة الطبيبة كورداي؟


304
00:19:00,360 --> 00:19:04,480
لينزي، كيف الحال؟ -
.أنا بخير -

305
00:19:04,680 --> 00:19:08,640
.كانت جنازة أختي البارحة


306
00:19:10,040 --> 00:19:11,920
.أردت أن أشكرك


307
00:19:13,480 --> 00:19:15,480
.ليس عليك ذلك


308
00:19:17,000 --> 00:19:21,640
قالوا لي في الشرطة
...إنّه أخبرك أخيراً أين ترك

309
00:19:21,800 --> 00:19:22,800
.جيني...


310
00:19:24,240 --> 00:19:25,840
.نعم


311
00:19:27,480 --> 00:19:29,600
.أحاول نسيانه


312
00:19:31,160 --> 00:19:36,280
.أسمع صوته طوال الوقت
.وهو لطيف جداً

313
00:19:36,480 --> 00:19:39,360
لكنّه يقول أشياء
.فظيعة

314
00:19:39,560 --> 00:19:44,680
.الآن، أصغي إليّ. هذا ما أراده
.أراد تعذيبك

315
00:19:44,840 --> 00:19:47,080
.لا تدعيه يفوز


316
00:19:47,240 --> 00:19:50,760
.إنّه نكرة
.لم يعد بوسعه أن يلحق الأذى بك

317
00:19:51,160 --> 00:19:53,920
.أعرف. أعرف


318
00:19:57,840 --> 00:19:59,560
.لا بأس


319
00:20:04,400 --> 00:20:08,440
كم ستطول العمليّة؟ -
.4‏ أو 5 ساعات -

320
00:20:08,640 --> 00:20:12,920
أيسمحون لطلّاب الطبّ بالمراقبة؟ -
.إن كانوا يعملون في قسم الزرع -

321
00:20:13,120 --> 00:20:17,160
أي أنّ ليس بوسعك البقاء؟ -
.سيكون هذا استثناء -

322
00:20:17,320 --> 00:20:19,280
.شكراً -
.نعم -

323
00:20:20,040 --> 00:20:23,160
هل يمكنك أن تسدي إليّ خدمة؟
.نسيت أن أطعم سبوني

324
00:20:23,360 --> 00:20:24,720
هرّي. هلّا تطلبين من أمّي ذلك؟


325
00:20:24,920 --> 00:20:28,000
.نعم. سأذهب لتبديل ملابسي


326
00:20:28,280 --> 00:20:29,280
.إلى اللقاء


327
00:20:35,640 --> 00:20:37,680
أيمكنني التكلّم معه قليلاً؟


328
00:20:48,920 --> 00:20:52,080
.عرفت أنّك ستأتين -
صحيح؟ -

329
00:20:53,720 --> 00:20:58,800
عندما استيقظت وعرفت
...أنّك لم تفعلي ما قلت إنّك ستفعلينه

330
00:20:59,000 --> 00:21:04,120
سررت. لم يخطر لي قطّ...
.أنّك جبانة

331
00:21:09,600 --> 00:21:13,080
.ضميرك يؤنّبك
صحيح؟

332
00:21:17,160 --> 00:21:21,040
.نعم، في الواقع -
لماذا؟ لأنك كدت أن تقتليني؟ -

333
00:21:21,840 --> 00:21:24,280
أم لأنك لم تتحلّي بالجرأة
لفعل ذلك؟

334
00:21:24,480 --> 00:21:27,520
لأنني استمتعت بالقدرة
.التي كنت أملكها للسيطرة عليك

335
00:21:27,720 --> 00:21:31,760
.عندما أمكن أن أدعك تنزف حتّى الموت
.عندما توقّف قلبك

336
00:21:31,960 --> 00:21:34,160
.عندما سرى مفعول المورفين


337
00:21:34,360 --> 00:21:39,280
كنت أتح م بمصيرك وأردت أن تدفع
.ثمن القليل من الألم الذي سبّبته

338
00:21:44,000 --> 00:21:46,720
ثمّ نظرت إلى جسمك
.الصغير المحزن

339
00:21:46,920 --> 00:21:49,680
.وأدركت كم أنّك مثير للشفقة


340
00:21:49,880 --> 00:21:52,920
وأدركت أنّني لا أريد أن أتمتّع
.بالقدرة للسيطرة عليك

341
00:21:53,080 --> 00:21:57,680
وأدركت أنّ عملي هو معالجتك
.مهما كلّف الأمر

342
00:21:58,360 --> 00:22:03,480
لا آبه إن أعدمت
.أو إن سجنت مدى الحياة

343
00:22:03,640 --> 00:22:08,760
،أدّيت عملي. كنت مريضي، كنت مريضاً
.وتعافيت

344
00:22:10,520 --> 00:22:12,760
.وداعاً، سيّد رولنز


345
00:22:18,000 --> 00:22:19,960
.يمكنكما أن تأخذاه الآن -
!عودي -

346
00:22:20,160 --> 00:22:24,160
!لم أنته منك بعد
!عودي إلى هنا، كورداي

347
00:22:24,360 --> 00:22:26,120
!كورداي


348
00:22:29,640 --> 00:22:31,800
هل تشعرين بألم في الصدر؟


349
00:22:32,000 --> 00:22:33,560
.أشعر بالدوار قليلاً


350
00:22:33,760 --> 00:22:37,560
ماذا حدث؟ -
.إنزلقت على الجليد -

351
00:22:37,720 --> 00:22:40,960
.كنت أساعد أمّي لركوب السيّارة -
.وقع كرسيّي المدولب -

352
00:22:41,160 --> 00:22:44,600
هل أصيب رأسك أو فقدت الوعي؟
لويز؟

353
00:22:44,760 --> 00:22:47,680
.لا أعتقد ذلك. وقعت أوّلاً
.لا أعرف

354
00:22:47,880 --> 00:22:49,720
.صلوها بجهاز مراقبة -
وهي؟ -

355
00:22:49,920 --> 00:22:52,560
.سرّحتها للتوّ -
.أؤمن بالعناية المستمرّة -

356
00:22:52,760 --> 00:22:54,520
،ما من رضوح في الرأس
.تحقّقي من وركيها

357
00:22:54,680 --> 00:22:57,120
.آسفة، أمّي -
.أنا بخير -

358
00:22:57,320 --> 00:23:00,040
.ضغط دمها 170 على 95 -
أهذا سيّئ؟ -

359
00:23:00,240 --> 00:23:01,560
.إنّه مرتفع قليلاً


360
00:23:01,760 --> 00:23:05,720
فحص شامل للدم وللمواد الكيميائيّة
.وأنزيمات القلب وكهربائيّة القلب والمؤشرات الحيويّة

361
00:23:05,920 --> 00:23:07,440
.أنا بخير


362
00:23:07,640 --> 00:23:11,360
.أنا متعبة جداً وحسب -
لِمَ كانت هنا؟ -

363
00:23:12,120 --> 00:23:14,280
.داء باركنسون


364
00:23:14,480 --> 00:23:19,320
.تعجز عن السير من 3 أيّام
.يصعب عليّ أكثر الآن الاعتناء بها

365
00:23:21,360 --> 00:23:25,640
.كانت صورة رأسها طبيعيّة -
.فهمت -

366
00:23:29,680 --> 00:23:32,640
.إكتملت قنيّة الشرايين -
الشريط السرّي؟ -

367
00:23:32,800 --> 00:23:35,960
لكم من الوقت يبقى أل فاد؟ -
.حتّى بلوغ مرحلة المجازة الإكليليّة -

368
00:23:36,160 --> 00:23:38,640
.تبدو قنيّة الوتين جيّدة


369
00:23:38,840 --> 00:23:41,120
.حسناً. أطفئوا مضخّة الهواء


370
00:23:41,920 --> 00:23:46,880
.ثبت الوتين، بيتر -
.حسناً. تمّ ذلك -

371
00:23:47,080 --> 00:23:49,000
.إفتحوا الشريان الوتينيّ


372
00:23:51,520 --> 00:23:55,240
أمن يبحث عن قلب؟ -
.أبكرت، شيرلي -

373
00:23:55,440 --> 00:23:57,400
.آسفة


374
00:23:57,600 --> 00:24:01,080
هل الوقت مبكر جداً؟ -
.لا. يمكن تركه على الثلج لفترة -

375
00:24:02,120 --> 00:24:05,600
!هذا قلبها الجديد -
.نعم -

376
00:24:05,960 --> 00:24:07,600
.بلا شكّ


377
00:24:08,960 --> 00:24:11,560
أنكر كلّ شيء؟ -
.قال إنّه لم يلمسه حتّى -

378
00:24:11,760 --> 00:24:15,560
.خلته مستعداً للكلام -
.تغيّر الضحيّة رأيها دائماً -

379
00:24:15,760 --> 00:24:20,200
.يحبّه ويريد أن يحميه -
أو أنّه خائف. هل ستكونين في الجوار؟ -

380
00:24:20,400 --> 00:24:22,800
أتفكّر في سؤاله من جديد؟ -
.ربّما -

381
00:24:23,000 --> 00:24:24,800
.إتّصل بي -
.شكراً -

382
00:24:25,000 --> 00:24:26,560
كارول، كيف حالك؟


383
00:24:26,760 --> 00:24:30,480
.بقيت 4 ساعات و43 دقيقة -
.عدّ الدقائق ليس مؤششّراً حسناً -

384
00:24:30,680 --> 00:24:33,920
هل يمكن لأحد تولّي أمر ظفر الأبخس الغارز؟
.حالة صعبة

385
00:24:34,120 --> 00:24:35,160
.كارول


386
00:24:35,360 --> 00:24:39,680
.إنّها منهكة. تحتاج إلى الراحة -
.لا يمكنني -

387
00:24:39,880 --> 00:24:42,440
لا يمكنك أم لا تريدين؟ -
.الأمران -

388
00:24:42,640 --> 00:24:46,280
.قولي إنّك تتحقّقين من عدم إصابتها بسكتة -
.لا يمكنني الكذب -

389
00:24:46,480 --> 00:24:50,840
.أحياناً نلجأ إلى الحكم الراجح
.نتحايل على القوانين قليلاً

390
00:24:51,040 --> 00:24:53,360
هذا ما فعلته الأسبوع الفائت
.وتورّطت في مشكلة

391
00:24:53,560 --> 00:24:56,480
.أنت في القسم غير المناسب إذاً


392
00:24:56,640 --> 00:25:01,120
.إسمعي، يستقبل الجميع هكذا حالات
.هذا جزء من العمل

393
00:25:01,600 --> 00:25:04,840
.أفهم ما تقوله
.لن أدخلها إلى المستشفى

394
00:25:05,040 --> 00:25:07,600
.إنّها مريضتي. القرار قراري


395
00:25:08,000 --> 00:25:11,080
.حسناً. حسناً، أنت محقّة -
أحقاً؟ -

396
00:25:11,280 --> 00:25:12,920
.لا أوافقك الرأي


397
00:25:13,120 --> 00:25:16,400
لكن عليك فعل الأفضل
.كما ترينه

398
00:25:16,600 --> 00:25:19,880
.حسناً، شكراً لمساهمتك -
.في أيّ وقت -

399
00:25:20,080 --> 00:25:23,520
أميرة؟ أريد سريراً
.للويز دافي

400
00:25:24,040 --> 00:25:29,120
مهلاً. هل ستدخل الابنة؟ -
.نعم. أريد التأكّد من عدم إصابتها باحتشاء عضلة القلب -

401
00:25:29,360 --> 00:25:32,600
أتمزح؟ -
.ربّما هي مصابة بخناق غير ثابت -

402
00:25:32,800 --> 00:25:37,240
.إنزلقت على الجليد -
.إنّها مريضتي. القرار لي -

403
00:25:37,440 --> 00:25:41,480
وأين يجدر بالوالدة الذهاب؟ -
.إنّها مريضتك. القرار لك -

404
00:25:43,680 --> 00:25:47,000
تقاتلنا كمجموعة
.في حلبة الهوكي

405
00:25:47,200 --> 00:25:50,480
لن تكون بمأمن ما لم
.تضع حداً لهذه العلاقة

406
00:25:50,680 --> 00:25:52,080
.سأضع المزيد من اللبادات


407
00:25:52,280 --> 00:25:55,800
معظم الجرائم مرتبط
.بتاريخ من الاعتداء الجسديّ

408
00:25:56,000 --> 00:25:58,080
هل تحاول أن تخيفني؟ -
.نعم -

409
00:25:58,280 --> 00:26:02,360
.يجب أن تبتعد عنه -
.وصلت السيّارة المستأجرة. نحن مستعدّون -

410
00:26:03,560 --> 00:26:04,600
هل أنت بخير؟ -
.نعم -

411
00:26:04,800 --> 00:26:07,080
هل هو مستعدّ؟ -
.يجب أن نصوّر رأسه -

412
00:26:07,280 --> 00:26:09,360
لماذا؟ -
.كان قد أصيب برضح في الرأس -

413
00:26:09,560 --> 00:26:13,040
.نلعب الكثير من الهوكي -
.أريد أن أتأكّد من وضعه الصحّي -

414
00:26:13,440 --> 00:26:16,000
.أودّ أن أصطحبه إلى المنزل -
.يجب أن تبقى -

415
00:26:16,160 --> 00:26:18,880
أتفهم المخاطرة؟ -
.إنّه يفهم -

416
00:26:19,280 --> 00:26:21,280
.لست متأكّداً من ذلك -
لِمَ لا - -؟ -

417
00:26:21,440 --> 00:26:22,880
.مايك، أصمت


418
00:26:23,920 --> 00:26:27,360
إن كنت تريد أن يوقّع على شيء
سيفعل. صحيح؟

419
00:26:28,480 --> 00:26:31,520
.ليس عليك الرحيل
.القرار قرارك

420
00:26:32,520 --> 00:26:36,560
.شكراً. لكنّني أشعر بتحسّن الآن، فعلاً
.يجب أن نذهب إلى المنزل

421
00:26:39,360 --> 00:26:41,680
.مهمّة أخيرة وسأرحل


422
00:26:42,200 --> 00:26:44,880
ما هذا؟ -
.طعام من آلة توزيع الطعام -

423
00:26:45,080 --> 00:26:47,920
ما عيب الكافتيريا؟ -
.لا ماء. لا يمكنهم الطهو -

424
00:26:48,120 --> 00:26:50,200
.لا تأكل إذاً
.سيتسبّب هذا بموتك

425
00:26:50,400 --> 00:26:53,640
هل رأى أحد ما تشوني؟
.أنتظر مترجماً منذ نصف ساعة

426
00:26:53,840 --> 00:26:55,080
.المعذرة -
ما المشكلة؟ -

427
00:26:55,280 --> 00:26:58,880
.والد وابنته مصابان بفقر دم لاتنسّجي


428
00:26:59,040 --> 00:27:02,280
كلاهما؟ -
.نعم. غريب. لم يتعرّضا لمواد سامة -

429
00:27:02,480 --> 00:27:05,800
.أريني -
.نخاع العظم هامد -

430
00:27:06,000 --> 00:27:08,760
هل هما هناك؟ -
نعم. لماذا؟ -

431
00:27:08,960 --> 00:27:11,440
ماذا تفعل؟ -
.لديّ حدس -

432
00:27:21,040 --> 00:27:22,080
ماذا؟ -
.مهلاً -

433
00:27:35,960 --> 00:27:37,600
!سافل -
ماذا؟ -

434
00:27:47,000 --> 00:27:50,240
ماذا يقولان؟ -
.أعطيا حقناً مضادة للزكام -

435
00:27:50,440 --> 00:27:53,600
ما اسم الطبيب؟ -
.ذهبا إلى صيدليّة -

436
00:27:53,760 --> 00:27:55,120
حقنة من صيدليّة؟


437
00:27:55,320 --> 00:27:58,880
.عيادة سرّية
.يهرّبون الأدوية من المكسيك

438
00:27:59,080 --> 00:28:00,120
!يا إلهي


439
00:28:00,280 --> 00:28:02,120
.أعطاهما فقر الدم اللاتنسّجي


440
00:28:02,280 --> 00:28:05,440
ماذا تفعل؟ -
.أعطياني العنوان -

441
00:28:05,600 --> 00:28:07,520
.يجب أن نتّصل بالشرطة


442
00:28:07,720 --> 00:28:10,080
سيهربون عند رؤية
.سيّارة شرطة

443
00:28:10,600 --> 00:28:12,640
.كليو، نحتاج إليك -
.هيّا -

444
00:28:12,840 --> 00:28:16,600
.إنّهما مريضاي. بوسعي الاهتمام بالأمر -
.إنّهما لك -

445
00:28:17,600 --> 00:28:18,760
ماذا ستفعل؟ -
.لا تقلقي -

446
00:28:18,960 --> 00:28:22,320
.تريفور، سنعتني بك، عزيزي


447
00:28:22,520 --> 00:28:26,160
كسر في عظم الفخذ؟ -
.دهسته سيّارة. كان وحده -

448
00:28:26,360 --> 00:28:28,280
.إتّصلوا بأمّي -
.جرّبنا -

449
00:28:28,440 --> 00:28:33,280
!ليطلب أحد خدمة التنظيف -
أميرة، هلّا تتصّلين بقسم جراحة العظام؟ -

450
00:28:33,560 --> 00:28:36,400
أيمكنك السير؟
.سأحضر السيّارة إلى هنا

451
00:28:40,720 --> 00:28:43,200
.تمّ تصليح أنابيب المياه -
!أخيراً -

452
00:28:43,400 --> 00:28:46,160
.على أحد ما توقيع هذه -
أيّها الطبيب غرين؟ -

453
00:28:46,320 --> 00:28:47,320
بالطبع. لِمَ لا؟


454
00:28:47,520 --> 00:28:50,520
هل عادت المياه؟ -
بعد. يجب التحقّق من الضغط -

455
00:28:50,720 --> 00:28:51,880
.أنا في مرأب الإسعافات


456
00:28:52,040 --> 00:28:55,040
هل يمكن طلب جهاز واحد
ضمن الفريق؟

457
00:28:55,240 --> 00:28:56,920
.إن كنت تعرفين الرقم


458
00:28:58,240 --> 00:29:02,480
.معدّل الإيزبريل 4 ميكروغرامات بالدقيقة
.50‏ ملّيليتراً من الأنبوب المنصفيّ

459
00:29:02,680 --> 00:29:03,920
!ربّاه -
ماذا؟ -

460
00:29:04,120 --> 00:29:06,720
.قلب أحد آخر يبقيها على قيد الحياة


461
00:29:06,920 --> 00:29:09,720
.هذا رائع
هل ترغبين في أن تصبحي جرّاحة الآن؟

462
00:29:09,880 --> 00:29:15,000
بيانات التهوئة؟ -
.حجم التصريف: 700. الأكتينيوم: 14. الفلور: 02،5 -

463
00:29:15,200 --> 00:29:20,320
ألا يجب أن تتنفّس تلقائياً قريباً؟ -
.يدوم التخدير لفترة أطول لدى البعض -

464
00:29:23,280 --> 00:29:26,360
أيّها الطبيب بنتون، حملقتها
.منحرفة إلى اليمين

465
00:29:30,160 --> 00:29:32,600
!فاليري، إضغطي يدي


466
00:29:35,120 --> 00:29:37,920
.سوف نصوّرها. إتّصلوا بقسم الأشعّة
.أفصلوها

467
00:29:38,120 --> 00:29:40,400
!ضعوا لها الأكسجين. هيّا


468
00:29:41,640 --> 00:29:44,840
هل اتّصلت بالرقم الصحيح؟ -
.على ما آمل -

469
00:29:45,400 --> 00:29:47,000
!إنّه قادم! إنّه قادم


470
00:29:48,600 --> 00:29:50,320
!ربّاه


471
00:29:56,880 --> 00:29:59,360
!ربّاه
جون، هل أنت بخير؟

472
00:30:00,080 --> 00:30:01,880
هل أنت بخير؟ -
.نعم -

473
00:30:02,360 --> 00:30:04,280
.الآن، هذا ممتاز


474
00:30:04,560 --> 00:30:07,960
.تبدو بخير، كارتر -
إذاً، ما من رمز؟ -

475
00:30:08,160 --> 00:30:10,240
ما من رمز. هل أنت بخير؟


476
00:30:10,440 --> 00:30:12,200
.أمكن أن أدقّ عنقي


477
00:30:12,400 --> 00:30:15,560
.إنّه وقت الثأر -
لِمَ الثأر؟ -

478
00:30:15,880 --> 00:30:17,560
.لأنك ابتززتني


479
00:30:18,400 --> 00:30:20,880
.أدخلت السيّدة دافي


480
00:30:21,720 --> 00:30:24,400
أحقاً؟ -
هل تفاجأت؟ -

481
00:30:24,600 --> 00:30:28,360
أتظنّ أنّني بدون رحمة
وقد أضعها في دار العجزة؟

482
00:30:28,560 --> 00:30:32,760
.تصرّف بعدم رحمة ولم تدخليها المرّة الأولى -
...لو كنت عديمة الرحمة بالفعل -

483
00:30:32,960 --> 00:30:37,240
لما قلت لك إنّ ورق المراحيض...
.عالق في حذائك

484
00:30:40,160 --> 00:30:41,680
ما كان ذلك؟


485
00:30:43,480 --> 00:30:45,560
!النجدة


486
00:30:47,800 --> 00:30:48,800
ماذا حدث؟


487
00:30:49,000 --> 00:30:52,680
!كان يحاول وضع الأغراض في الصندوق
!علينا نقله

488
00:30:52,880 --> 00:30:55,680
!نحتاج إلى لوح -
!صدره مرتهك -

489
00:30:55,880 --> 00:30:58,560
ماليك، أحضر عدّة مجرى هواء
.وانده الطبيب غرين

490
00:30:58,760 --> 00:31:02,880
!وأوقفوا تدفّق المياه -
.خلت أنّ التروس على السرعة 1 -

491
00:31:03,080 --> 00:31:05,360
!رجعت إلى الوراء -
!بالكاد يقوى على التنفّس -

492
00:31:05,560 --> 00:31:08,880
!ربّاه، أنا آسف -
.لا تقلق. سنهتمّ بالأمر -

493
00:31:12,120 --> 00:31:16,000
.يحتاج الرجل إلى أنببة في الصدر -
.سأؤنببه. أنبوبـ80 -

494
00:31:16,200 --> 00:31:18,680
.إنتظر هنا -
!نفقد النبض -

495
00:31:18,840 --> 00:31:23,000
حسناً. أعدّوا تسريباً سريعاً
.وأعدّوا لفغر الرغامى

496
00:31:24,760 --> 00:31:27,880
.التنفّس يضعف -
.أعدّوا الصدر -

497
00:31:28,080 --> 00:31:30,920
دهسه وهو يعود للخلف؟ -
.حشره عند الشاحنة -

498
00:31:31,120 --> 00:31:33,720
.تسرّع نبض القلبـ128 -
.إنخفض الضغط حتّى 70 -

499
00:31:33,920 --> 00:31:37,840
.شفرة 10 -
.أعدّوا للعمل على الصدر والامتصاص -

500
00:31:38,040 --> 00:31:40,040
.أدخلت الأنبوب. ضعوا له الأكسجين


501
00:31:40,280 --> 00:31:43,000
.32‏، فرنسيّ. هيّا -
.كيلي ملتوٍ -

502
00:31:43,200 --> 00:31:47,440
.أكسجين الدم ينخفض حتّى 82 -
.أدخلت الأنبوب. صلوه -

503
00:31:47,720 --> 00:31:49,440
.جهاز الصدر لا يستجيب


504
00:31:49,640 --> 00:31:52,120
.الضغط 60 -
.ما من امتصاص -

505
00:31:52,280 --> 00:31:54,200
.حسناً. جرّبوا الآخر


506
00:31:54,560 --> 00:31:56,520
.لا -
ماذا يحدث؟ -

507
00:31:56,720 --> 00:32:00,280
.إمتصاص الجدار مؤمّن جرّاء الماء
.لا ماء، لا امتصاص

508
00:32:00,480 --> 00:32:03,960
تشوني، إذهبي إلى سنترال
.وأحضري جهاز امتصاص محمولاً

509
00:32:04,120 --> 00:32:07,880
.أدخلت الأنبوب -
.أكسجين الدم، 75 -

510
00:32:08,080 --> 00:32:10,720
.علينا توسيع رئتيه


511
00:32:10,920 --> 00:32:14,680
.ننتظر الامتصاص -
ماذا عن المكنسة الكهربائيّة؟ -

512
00:32:14,880 --> 00:32:16,760
كان الرجل يستعملها
.في ردهة الاستقبال

513
00:32:16,960 --> 00:32:18,680
ليديا؟ -
.سأهتمّ بالأمر -

514
00:32:18,920 --> 00:32:21,600
يلزمنا شيء شبيه بالطين
.لنختم

515
00:32:21,960 --> 00:32:24,920
.إسفنج ميروسل -
.يلزمنا 20 منها -

516
00:32:25,120 --> 00:32:28,480
.أمبولة أتروبين -
.أحضروا صينيّة بضع الصدر -

517
00:32:28,680 --> 00:32:31,800
.وجدته -
.أحضريه وإليّ ببعض الماء -

518
00:32:32,240 --> 00:32:34,200
.فقدت نبضه


519
00:32:34,400 --> 00:32:38,040
.حسناً، أمبولة أبينفرين -
.إبدأوا بضغط الصدر -

520
00:32:38,360 --> 00:32:40,400
.المؤششّرات الحيويّة انخفضت 72


521
00:32:41,880 --> 00:32:43,320
.حسناً، هيّا


522
00:32:43,640 --> 00:32:46,640
.إستمرّي، إستمرّي، إستمرّي


523
00:32:51,240 --> 00:32:54,680
.حسناً. حسناً، ها نحن
كفّوا عن الضغط

524
00:33:03,280 --> 00:33:04,360
.نعم


525
00:33:04,760 --> 00:33:08,320
.أسمع صوت تنفّس -
.إرتفع أكسجين الدم حتّى 85 -

526
00:33:08,520 --> 00:33:10,040
.92‏


527
00:33:11,080 --> 00:33:12,280
.إنقاذ جيّد


528
00:33:25,640 --> 00:33:27,640
--أيّها الطبيب رومانو -
.مهلاً -

529
00:33:37,640 --> 00:33:39,000
.شكراً، بيتر


530
00:33:41,400 --> 00:33:43,000
.كانت سكتة


531
00:33:43,880 --> 00:33:48,080
نعم. جرّبوا الستريبتوكينيز
.لكن عجزوا عن فتح وعاء الدم

532
00:33:48,280 --> 00:33:50,360
أيمكن أن تتعافى؟ -
أتريدين الحقيقة؟ -

533
00:33:51,000 --> 00:33:53,560
.إنّها في حالة نباتيّة دائمة


534
00:33:55,440 --> 00:33:58,200
.تسبّب لها جهاز أل - فاد بجلطة في الدماغ -
.لا نعرف ذلك -

535
00:33:58,360 --> 00:34:00,400
.ليست غلطتك


536
00:34:00,960 --> 00:34:03,480
أنا من وضع القلب، أتذكرين؟


537
00:34:04,280 --> 00:34:07,760
.نأخذ قرارات طبّية
.ما من شيء خال من المخاطر

538
00:34:09,480 --> 00:34:13,520
.الأفضل أن أذهب وأكلّم والدتها -
.نعم. مهلاً -

539
00:34:13,720 --> 00:34:17,680
ربّما وجدوا متلقياً محتملاً
.في ميلووكي

540
00:34:18,160 --> 00:34:21,960
عمّ تتكلّم؟ -
.هذا الإجراء المتّبع -

541
00:34:22,160 --> 00:34:27,040
.نعطي القلب الجديد لشخص آخر
.يجب أن تحصلي على موافقة العائلة

542
00:34:31,000 --> 00:34:34,120
--لكن -
.إنّها ميتة، آنسة نايت -

543
00:34:43,880 --> 00:34:46,200
إلى أين يذهب؟ -
.إلى قسم العناية الفائقة -

544
00:34:46,360 --> 00:34:50,080
شكراً. هل سيكون بخير؟ -
.سنرى -

545
00:34:50,480 --> 00:34:52,000
هلّا تطلعني على ما حدث؟


546
00:34:52,200 --> 00:34:56,760
.طلب منّي أن أفتح الصندوق
.حاولت أن أقود السيّارة إلى الأمام

547
00:34:56,920 --> 00:35:01,080
--خلت أنّني وضعت التروس على السرعة 1 لكن -
.عدت إلى الخلف -

548
00:35:01,280 --> 00:35:03,760
لست معتاداً قيادة سيّارة ذات
.تروس يدويّ

549
00:35:07,560 --> 00:35:12,600
خلت أنّه سيكون عليهم إدخالي إلى المستشفى
جرّاء هبوط الحرارة. أتريد استعمال هذا؟

550
00:35:12,840 --> 00:35:14,280
.أنا بخير


551
00:35:15,080 --> 00:35:16,360
.عمل جّيد في قسم الرضوح


552
00:35:16,560 --> 00:35:19,240
لا بأس بالأمر عندما
.يعمل طبيبان معاً

553
00:35:19,440 --> 00:35:22,520
.تقييم المرضى ووضع خطّة عمل


554
00:35:27,040 --> 00:35:31,200
أما زلت غاضباً لطريقة تعاملي
مع لويز والسيّدة دافي؟

555
00:35:31,360 --> 00:35:32,440
.لا


556
00:35:32,600 --> 00:35:35,440
أنت غاضب بسبب المزحة؟ -
.لا -

557
00:35:35,640 --> 00:35:39,760
خاب أملي لأنك
.لم تقرّي بأنك ارتكبت غلطة

558
00:35:39,960 --> 00:35:44,160
وتعاملت مع الأمر
.عبر القيام بمزحة

559
00:35:44,680 --> 00:35:45,840
.أنت محقّ


560
00:35:46,040 --> 00:35:49,560
ستجري الأمور بسهولة
.أكبر إن كنت نزيهة

561
00:35:49,720 --> 00:35:52,360
.جون-- شكراً


562
00:35:52,560 --> 00:35:57,680
.و، لا مزيد من المزاح -
.هذه فكرة جيّدة -

563
00:36:10,320 --> 00:36:11,960
.وافقت


564
00:36:12,360 --> 00:36:15,480
.لوسي. آسف


565
00:36:41,800 --> 00:36:45,200
.حصلت على صور أشعّة آلام البطن -
.أخيراً -

566
00:36:45,400 --> 00:36:48,080
.عادت المياه منذ ساعة
ما الذي يعيقهم؟

567
00:36:48,280 --> 00:36:49,520
.لا أعرف


568
00:36:52,400 --> 00:36:54,040
!ربّاه -
ماذا؟ -

569
00:36:54,240 --> 00:36:56,000
.أكل مريضي المسامير


570
00:36:56,200 --> 00:36:59,240
تشوني، إتّصلي بغرفة العمليّات
.وليحضر جرّاح إلى هنا حالاً

571
00:37:01,960 --> 00:37:03,480
ماذا تفعل؟


572
00:37:07,440 --> 00:37:09,520
أنهيت اليوم؟ -
.تقريباً -

573
00:37:09,720 --> 00:37:11,440
!تسرّني عودتك


574
00:37:11,600 --> 00:37:14,960
.لحسن الحظّ أنّك على قيد الحياة -
مالوتشي. ماذا فعلت؟ -

575
00:37:15,120 --> 00:37:18,600
--لا شيء. تلقّيت ضربة وأنا ألعب كرة القدم -
هل من عظام مكسورة؟ -

576
00:37:18,800 --> 00:37:21,040
.إنخفض عدد خلاياه الدماغيّة


577
00:37:21,240 --> 00:37:24,840
.أحرس بيسارك المرّة القادمة -
.صحيح. شكراً -

578
00:37:25,800 --> 00:37:29,920
قلت له إنّني أعاني ألماً في الحنجرة
.ولم ينظر حتّى إلى فمي

579
00:37:30,520 --> 00:37:33,040
.دايرون -
.حظّرت منظّمة الأغذية والأدوية هذا الدواء -

580
00:37:33,200 --> 00:37:37,880
.ثمّ أحضر قارورة وأراد أن يعطيني حقنة
.كلورامفينكول

581
00:37:38,080 --> 00:37:40,520
.لم تفعل -
.لا. أمسكت بها وركضت -

582
00:37:40,720 --> 00:37:44,040
.عندئذٍ أصبح عنيفاً -
.آمل أنّ الأمر يستحقّ العناء -

583
00:37:44,240 --> 00:37:46,440
.أصبح لديّ دليل
.سننال منهم

584
00:37:46,840 --> 00:37:48,520
كليو، ألديك بعض الوقت؟


585
00:37:48,720 --> 00:37:51,640
.بالطبع. أمسك بهذه


586
00:37:56,160 --> 00:38:00,680
إذاً هل ستتمكّنين من الخروج؟ -
.نعم، على ما يبدو -

587
00:38:00,880 --> 00:38:03,320
أتودّين تناول العشاء؟ -
إلى أين ستذهبون؟ -

588
00:38:03,520 --> 00:38:06,640
أنت وأنا فقط -
ماذا حلّ بالآخرين؟ -

589
00:38:06,800 --> 00:38:10,920
.هذا ما أحاول شرحه -
أتطلب منّي الخروج معك في موعد؟ -

590
00:38:11,920 --> 00:38:13,480
.نعم


591
00:38:17,200 --> 00:38:20,280
ما قولك؟ -
.إنّه مضطرب -

592
00:38:20,480 --> 00:38:22,520
هل أصيب بنوبة؟ -
.نعم -

593
00:38:22,720 --> 00:38:24,840
هل سمحتم له بالقيادة؟


594
00:38:25,040 --> 00:38:28,280
.ليس مصاباً بالصرع
.تناول جرعة مفرطة من دواء الربوّ

595
00:38:28,480 --> 00:38:30,720
لم يكن الدواء موجوداً
.في جسمه عندما غادر

596
00:38:30,920 --> 00:38:33,440
حسناً. أمن أمر آخر يجدر
بي أن أعرفه؟

597
00:38:33,680 --> 00:38:36,880
.لا. هذا كلّ ما في الأمر -
.حسناً، شكراً -

598
00:38:44,160 --> 00:38:48,400
مرحباً. أكلّ شيء على ما يرام؟ -
.الشرطة راضية عن قصّتك -

599
00:38:49,720 --> 00:38:52,960
.أعتقد أنّك حصلت على ما أردته -
ماذا تعني؟ -

600
00:38:53,160 --> 00:38:55,560
.سأكون بأمان في المنزل الليلة


601
00:38:57,640 --> 00:39:00,560
.المساعدة الاجتماعيّة في الجوار
لِمَ لا - -؟

602
00:39:00,760 --> 00:39:02,880
.لا. لا، أنا بخير الآن


603
00:39:04,000 --> 00:39:07,720
أيّها الطبيب غرين، إحتجز والدك نفسه
.خارج شقّتك

604
00:39:07,920 --> 00:39:09,160
.حسناً، ماليك


605
00:39:10,480 --> 00:39:13,800
شكراً، أيّها الطبيب غرين، أقدّر
.لك تشجيعك

606
00:39:27,600 --> 00:39:31,440
.لوسي، كما لو كنت متجمّدة -
ماذا؟ -

607
00:39:31,640 --> 00:39:34,160
.بدأ الثلج بالهطول
.يبدو عليك أنّك تشعرين بالبرد

608
00:39:34,320 --> 00:39:35,840
.بالفعل


609
00:39:38,560 --> 00:39:40,640
.لا، لا بأس -
.لا، هيّا -

610
00:39:40,840 --> 00:39:44,520
.أنا أوروبّي. نحبّ أن نتصرّف بنبل -
.شكراً -

611
00:39:47,560 --> 00:39:49,840
إذاً، هل أنهيت عملك؟


612
00:39:50,040 --> 00:39:52,560
.لديّ تذكرتان للسيرك


613
00:39:52,720 --> 00:39:54,920
.لا. في الواقع، تبدأ مناوبتي الآن


614
00:39:55,120 --> 00:39:57,960
إذاً ماذا كنت تفعلين هنا طوال اليوم؟


615
00:39:58,280 --> 00:40:00,600
لم أفعل الكافي
.على ما اتّضح

616
00:40:05,880 --> 00:40:08,600
لم يكن وجودي هنا سهلاً قطّ


617
00:40:09,800 --> 00:40:12,480
شعرت في بعض الأحيان
.بأنني لن أتأقلم أبداً

618
00:40:14,720 --> 00:40:17,040
.هذا أمر لديّ دراية به


619
00:40:17,560 --> 00:40:22,680
.لكن أتنقّل كثيراً
.لقد اعتدت الأمر

620
00:40:26,200 --> 00:40:31,240
،في بداية كلّ يوم
...أشكر الربّ لأنني أدخل هذا المكان

621
00:40:31,840 --> 00:40:34,320
.بدون أن أكون على حمّالة...


622
00:40:36,080 --> 00:40:40,120
،وفي نهاية كلّ يوم
...إن تمكّنت من مساعدة شخص واحد فقط

623
00:40:40,320 --> 00:40:41,800
.يكون الأمر قد استحقّ العناء...


624
00:40:47,320 --> 00:40:50,560
.لم يحصل ذلك اليوم
.وهذا يحزنني

625
00:40:53,480 --> 00:40:55,920
.لم ينته يومك


626
00:40:57,360 --> 00:41:00,240
.ربّما هذا هو الشخص الذي ستساعدينه -
.أشكّ في ذلك -

627
00:41:00,800 --> 00:41:04,600
نعم. لنرَ إن كنت محقاً، حسناً؟


628
00:41:05,840 --> 00:41:10,960
أتريد أن تفوّت السيرك؟ -
.كفاني ما شهدته من السيرك اليوم -

629
00:41:13,400 --> 00:41:14,400
.هيّا


630
00:41:17,520 --> 00:41:18,920
ماذا لديكما؟


631
00:41:19,120 --> 00:41:21,680
بول غالينسكي، إصطدمت
.عربة الثلج بشجرة

632
00:41:21,880 --> 00:41:25,680
.كسور في الوجه. عجزنا عن أنببته
.نزف كثيراً

633
00:41:25,880 --> 00:41:28,720
.إنّه لك -
.تبدو حالة صعبة -

634
00:41:28,880 --> 00:41:32,160
.سأساعدك
هل سبق أن استعملت نور الرغامى؟

635
00:41:32,360 --> 00:41:34,840
.لا -
.حسناً. سأعلّمك ذلك -

636
00:42:18,520 --> 00:42:20,520
:الترجمة
SDI Media Group

