1
00:00:03,320 --> 00:00:05,720
غرفة الطوارئ


2
00:00:10,520 --> 00:00:13,080
آلام حلوة


3
00:01:31,000 --> 00:01:33,680
.عزيزتي، عودي للنوم


4
00:01:45,400 --> 00:01:47,960
ماذا حدث؟ هل أبصرت كابوساً؟


5
00:01:50,080 --> 00:01:52,760
.تس، أنت تقتلينني


6
00:01:52,920 --> 00:01:54,320
آبي؟


7
00:01:55,160 --> 00:01:57,880
!آبي -
نعم؟ -

8
00:01:58,040 --> 00:02:01,200
يأتون بامرأة عمرها 22 عاماً
.مصابة بألم في الحوض

9
00:02:01,760 --> 00:02:02,760
.حسناً


10
00:02:02,960 --> 00:02:05,080
هل ستستيقظين؟ -
.نعم -

11
00:02:05,880 --> 00:02:08,200
أتريدينني أن أوقظ مالوتشي؟


12
00:02:11,880 --> 00:02:15,120
.لا، نهضت، آسفة


13
00:02:16,320 --> 00:02:19,280
كم نمت؟ -
.نحو 20 دقيقة -

14
00:02:19,480 --> 00:02:22,440
.ربما لهذا أشعر بانتعاش غامر


15
00:02:23,960 --> 00:02:28,280
أهذا اضطهاد خاص بطلاب الطبّ
أم أنكم تكرهونني؟

16
00:02:28,480 --> 00:02:33,240
.أنت أصغر سناً وأجمل وأنحف -
.نكرهك -

17
00:02:35,760 --> 00:02:38,600
.شكراً على اللطف -
.على الرحب والسعة -

18
00:02:40,280 --> 00:02:41,720
.الطقس بارد هنا


19
00:02:41,920 --> 00:02:46,040
عودي إلى الداخل، لا نحتاج
.إلى مساعدتك لدفع عربة

20
00:02:47,800 --> 00:02:51,040
.لم أظنني قط سأدخل كلية الطبّ


21
00:02:51,240 --> 00:02:53,320
أردت التغيير فقط


22
00:02:53,520 --> 00:02:56,920
توقفي عن الكلام
.قبل أن تضربك إحدانا

23
00:03:37,520 --> 00:03:38,880
.أحبّك


24
00:03:41,400 --> 00:03:43,440
هل أقول لك هذا بقدر كاف؟


25
00:03:46,280 --> 00:03:47,920
.أحبّك


26
00:04:47,440 --> 00:04:50,520
.لم أعلم أنك تلعب كرة السلّة -
.لا ألعبها -

27
00:04:50,680 --> 00:04:53,600
تس، هل سمحتِ لأمّك بالنوم؟


28
00:04:53,800 --> 00:04:56,120
.لا، لم تفعل


29
00:04:57,960 --> 00:04:59,800
هل أغضب ك؟


30
00:05:00,480 --> 00:05:04,760
الأزهار في عيد مولدك؟ -
.لا، كانت جميلة -

31
00:05:05,320 --> 00:05:08,040
لم تكن بسكويت بصورة حيوانات، صحّ؟


32
00:05:08,880 --> 00:05:10,600
سمعت بهذا؟


33
00:05:11,640 --> 00:05:13,680
أما زلت تحبّينه؟


34
00:05:15,360 --> 00:05:19,480
لا أعلم، لا أزال غاضبة منه
.جداً ولا أستطيع أن أفكر بشكل قويم

35
00:05:19,640 --> 00:05:22,320
.أظن هذا -
لماذا؟ -

36
00:05:23,560 --> 00:05:27,160
لا. لم يكن دوغ يعلم
.أنني حامل حين رحل

37
00:05:27,440 --> 00:05:32,160
.لم يعد حين علم -
.كان بإمكاني الرحيل معه -

38
00:05:32,400 --> 00:05:35,160
.سألني ذلك -
لماذا لم ترحلي؟ -

39
00:05:36,480 --> 00:05:37,600
.بسبب الغرور


40
00:05:38,640 --> 00:05:40,600
.أردته أن يبقى لأجلي


41
00:05:40,960 --> 00:05:44,160
.خلتني مهمة جداً بلا شك


42
00:05:44,360 --> 00:05:46,200
.ما زلت أحبّ زوجتي


43
00:05:48,360 --> 00:05:50,960
.لكن الوقت حان لأتابع حياتي


44
00:05:54,320 --> 00:05:58,520
.لنساعد أمك على الدخول
.هيّا

45
00:05:58,680 --> 00:06:00,200
.مثل رعاة البقر


46
00:06:07,480 --> 00:06:11,160
.حرّكي مؤخرتك نزولاً بعض الشيء -
!كم أكره هذه -

47
00:06:11,320 --> 00:06:14,040
كم شريكاً جنسيّاً كان لديك؟


48
00:06:14,200 --> 00:06:16,440
.واحد -
هل تستعملين الواقي الذكريّ؟ -

49
00:06:16,640 --> 00:06:19,440
في معظم الأوقات. أأنا حامل؟


50
00:06:19,640 --> 00:06:23,320
.لا. فحص البول سلبيّ


51
00:06:23,520 --> 00:06:27,720
لم يؤلمني هذا قطّ -
.الماء الفاتر. أعرف بعض الخدع -

52
00:06:27,920 --> 00:06:31,640
ألا تجمّدينها؟ -
.سأخبر طبيبي النسائيّ بذلك -

53
00:06:31,840 --> 00:06:34,560
الزرع؟ -
الالتهابات والمتدثّرة؟ -

54
00:06:35,000 --> 00:06:36,760
أتظنينني مصابة بالمتدثرة؟


55
00:06:36,920 --> 00:06:39,320
نخضع الجميع لفحص
.الأمراض الزهرية

56
00:06:39,520 --> 00:06:41,520
.قيح في عنق الرحم


57
00:06:41,720 --> 00:06:46,200
أعرف حبيبي منذ عام. سأقتله
.إذا نقل لي مرضاً زهريّاً

58
00:06:46,400 --> 00:06:51,160
.لم نقم بالتشخيص بعد
.المنظار يخرج

59
00:06:52,360 --> 00:06:55,600
سأزيح عنق رحمك
.أخبريني إذا شعرت بألم

60
00:06:56,920 --> 00:06:59,000
.آسفة. لا طريقة أخرى للقيام بهذا


61
00:06:59,160 --> 00:07:01,880
سأحاول ان أكون لطيفة
.مع مبيضيك

62
00:07:04,440 --> 00:07:08,880
.أنزلي ساقيك. تبدين بخير
.لعله م. ا. ح

63
00:07:09,080 --> 00:07:11,400
م. ا. ح؟ -
.مرض التهاب حوضيّ -

64
00:07:11,600 --> 00:07:14,240
...سنصف لك مضادات حيوية وحبوباً


65
00:07:14,440 --> 00:07:17,400
.ومسكّناً للألم...
.يمكنك ارتداء ملابسك

66
00:07:17,600 --> 00:07:22,280
250‏ سفترياكسون، غرام زيتروماكس
.و550 أنابروكس

67
00:07:22,480 --> 00:07:24,960
.احرصي على ألا تصاب بردّات فعل


68
00:07:25,160 --> 00:07:28,320
أعلى مالوتشي الموافقة على خروجها؟ -
.دعيه ينام -

69
00:07:28,520 --> 00:07:32,840
.سأجد ويفر -
.هذه نوبتها المزدوجة الثانية هذا الأسبوع -

70
00:07:33,040 --> 00:07:36,080
.لست لأفعل هذا -
.إنها فوق. في العناية المركّزة حالة -

71
00:07:36,280 --> 00:07:37,640
.مارك عائد اليوم


72
00:07:37,800 --> 00:07:41,200
إذا ساء تصرف ويفر
.سأستدعي فرقة مكافحة الحيوانات الشاردة

73
00:07:41,680 --> 00:07:45,040
أميرة؟ أميرة؟ -
.فرانك -

74
00:07:45,240 --> 00:07:47,800
أين أميرة؟ -
.ذهبت عند السابعة -

75
00:07:48,000 --> 00:07:50,240
من أنت؟ -
.فرانك. قسم الموظفين أرسلني -

76
00:07:50,440 --> 00:07:53,200
ما خبرتك؟ -
.26‏ عاماً في الشرطة -

77
00:07:53,400 --> 00:07:56,280
وفي الطبّ؟ -
.خضعت لجراحة تغيير ركبة -

78
00:07:56,480 --> 00:07:59,560
لماذا هؤلاء الناس كلّهم هنا؟ -
مرضى؟ -

79
00:07:59,760 --> 00:08:02,600
.يا للملاحظة اللامعة الذكيّة


80
00:08:02,800 --> 00:08:05,640
أين الأطبّاء؟ -
.لا أعلم -

81
00:08:05,800 --> 00:08:08,680
.لا أطبّاء. آبي في خياطة الجروح -
مالوتشي؟ -

82
00:08:08,840 --> 00:08:10,960
.نائم في غرفة الفحص الأولى -
كوفاتش؟ -

83
00:08:11,160 --> 00:08:12,160
الأجنبيّ؟


84
00:08:12,640 --> 00:08:14,840
.ذهب وممرّضة إلى قسم العناية النهاريّة


85
00:08:15,040 --> 00:08:19,080
دكتور تشن؟ دكتور كارتر؟ -
.أظنّهما في الردهة -

86
00:08:19,280 --> 00:08:23,440
الساعة 7 و5 دقائق، هل وقعت
كارثة طبيعيّة لم أدر بها؟

87
00:08:23,640 --> 00:08:27,840
زلزال؟ -
.كفّي عن الصراخ، وصلت في الموعد -

88
00:08:28,040 --> 00:08:31,880
.سيأتي مارك عند العاشرة
.ذهب إلى المشرحة

89
00:08:32,080 --> 00:08:33,960
أما زالت لديك الصفارة؟


90
00:08:34,160 --> 00:08:37,440
.اتصلي بكلّ من يجب أن يكونوا هنا


91
00:08:37,640 --> 00:08:40,960
إذا أجابوا، قولي لهم
.إنّهم مطرودون

92
00:08:41,280 --> 00:08:44,200
!انهض! المرضى ينتظرون


93
00:08:44,760 --> 00:08:49,480
إذا لم تكن مع مريض في
...30‏ ثانية، ستمضي الأسبوع كله

94
00:08:49,680 --> 00:08:52,680
في فتح الانسدادات...
ومعالجة الالتهابات الفطريّة

95
00:08:53,160 --> 00:08:55,680
.نهضت -
...إذا غبت 20 دقيقة -

96
00:08:55,880 --> 00:08:59,040
!تعمّ الفوضى هذا المكان...
الردهة؟

97
00:09:04,200 --> 00:09:05,600
هل تستعمل صفارة؟


98
00:09:08,800 --> 00:09:11,160
أنت بخير يا جون؟ -
.نعم -

99
00:09:11,360 --> 00:09:14,120
تبدو بحال سيئة -
.شكراً -

100
00:09:17,040 --> 00:09:20,960
كم الساعة؟ -
.السابعة و5 دقائق -

101
00:09:21,160 --> 00:09:23,880
.نوبة السابعة تبدأ عند السابعة


102
00:09:24,080 --> 00:09:27,680
هذا يعني أنّكما تقابلان المرضى
عند السابعة. أهذا واضح؟

103
00:09:27,880 --> 00:09:31,720
بسرعة! المقاطعة لا تدفع لكما
!لشرب القهوة

104
00:09:31,920 --> 00:09:34,600
.أحد الأموات استيقظ متعكّر المزاج اليوم


105
00:09:34,760 --> 00:09:36,520
.يجب أن يكون اليوم يوم مرح


106
00:09:36,720 --> 00:09:40,760
وهن ودوار، غرفة المعاينة 2
.ألم في البطن، الستارة 1

107
00:09:40,960 --> 00:09:43,360
.بواسير نازفة في 8 -
!سيدتي -

108
00:09:43,560 --> 00:09:47,080
وورم متقيّح بحاجة إلى بَضع -
.رائع -

109
00:09:47,280 --> 00:09:50,440
هل هذه حماسة جموح؟ -
.لا مجال للانتظار -

110
00:09:50,640 --> 00:09:53,080
.راقبي طالب الطبّ


111
00:09:53,280 --> 00:09:55,720
أين آبي؟ -
.مع مريضة في قسم خياطة الجروح -

112
00:09:55,920 --> 00:09:57,720
أنت المشرف؟


113
00:09:57,920 --> 00:10:01,000
.إليك بمريضة الكلية في الستارة 3


114
00:10:01,160 --> 00:10:03,720
هل أنهينا حالتي احتشاء
عضلة القلب والمسمار في اليد؟

115
00:10:03,920 --> 00:10:04,920
.كلتاهما


116
00:10:05,160 --> 00:10:07,680
تأتينا مريض مصابة بسرطان
.وفي حالتها النهائية

117
00:10:07,880 --> 00:10:11,520
.هيا بنا. يوجد الكثير بعد


118
00:10:11,720 --> 00:10:14,760
هل ارتدتُ كلية الطبّ
لأجل بضع ورم متقيّح في مؤخرة؟

119
00:10:14,960 --> 00:10:17,640
.قد يكون الأمر أسوأ
.فهناك الإسهال الداهم

120
00:10:17,800 --> 00:10:20,840
.لا تبدو بحال جيدة -
.هذا ما سمعته -

121
00:10:21,040 --> 00:10:23,240
.أعاني مشاكل في النوم


122
00:10:23,400 --> 00:10:27,240
.أنا أقرأ حوليّات الامتحانات قبل النوم
.فأغفو في الحال

123
00:10:27,440 --> 00:10:30,320
أتريدني أن أفحص بول مريضة الكلية؟


124
00:10:30,520 --> 00:10:33,600
.سأدخل بعدما أستخدم المرحاض


125
00:10:34,000 --> 00:10:37,280
أنت بخير؟ -
.تبادلت نوبة العمل مع كليو -

126
00:10:37,480 --> 00:10:40,400
لديّ بطاقات لحفلة فرقة
.الغضب ضدّ الآلات

127
00:10:40,600 --> 00:10:42,760
.في المقعد الأفضل تماماً -
.يا لحظّك -

128
00:10:42,920 --> 00:10:46,800
.ويفر تدبّرت لي هذا
ماذا فعلت لفستوس؟

129
00:10:47,000 --> 00:10:50,040
.تدعوها فستوس -
.ليس أمامها -

130
00:11:09,800 --> 00:11:11,880
كيف الحال؟ -
.جيّدة -

131
00:11:28,280 --> 00:11:31,880
.لم أستطع إيقاظها -
.ضغط الدم 85 على 60 -

132
00:11:32,040 --> 00:11:34,560
.لم تأكل منذ يومين -
السوائل؟ -

133
00:11:34,760 --> 00:11:38,440
بعض الزنجبيل. أصيبت بانسداد
.معويّ الشهر الماضي

134
00:11:38,640 --> 00:11:42,280
امتدّ الورم إلى كبدها
.والغشاء الحاجب

135
00:11:42,440 --> 00:11:45,640
.لعلّها مصابة باعتلال دماغيّ -
ما معنى هذا؟ -

136
00:11:45,840 --> 00:11:48,440
.كبدها لا يزيل السموم


137
00:11:48,640 --> 00:11:51,120
ربّما لهذا السبب لا تستيقظ


138
00:11:51,320 --> 00:11:55,360
.هيا. برفق
.1‏، 2، 3

139
00:11:55,560 --> 00:12:00,280
.أريد فحصاً كاملاً لها -
.تنفسّها انخفض إلى 8 -

140
00:12:00,520 --> 00:12:03,200
.تنفّس زوجتك بطيء جداً


141
00:12:03,400 --> 00:12:07,280
.قد يكون علينا أن نقرّر أنببتها -
.ربّاه -

142
00:12:07,800 --> 00:12:12,920
هل ذكرت أنّها ترفض إنعاشها؟ -
.نعم. لا تريد أيّة آلات -

143
00:12:13,160 --> 00:12:16,840
سنعطيها السوائل الوريدية
.لتشعر ببعض الراحة

144
00:12:17,000 --> 00:12:20,200
أيمكنك أن تدلّ عائلة أوبراين
إلى غرفة الانتظار؟

145
00:12:20,400 --> 00:12:24,480
لنبحث عن بعض الأقلام
.ودفاتر التلوين

146
00:12:25,040 --> 00:12:27,160
.إلى اللقاء يا أمي


147
00:12:30,400 --> 00:12:33,280
.تعالي يا عزيزتي -
.أحضرت لها أشياءها -

148
00:12:33,480 --> 00:12:38,200
هذا عملي. تحبّ أن تكون
.أشياؤها معها

149
00:12:41,160 --> 00:12:46,280
.نحتاج إلى مكان لوضعها
أيمكنك أن تحتفظي بها قليلاً؟

150
00:12:46,520 --> 00:12:50,120
.حسناً، عزيزتي. تعالي


151
00:13:00,360 --> 00:13:02,720
سيّدة؟ -
.ويات -

152
00:13:04,240 --> 00:13:09,000
منذ متى ينتابك الشعور المحرق؟ -
.منذ يومين. وهو في العادة يزول -

153
00:13:09,520 --> 00:13:11,560
الحرارة؟ -
.5‏،38 -

154
00:13:11,760 --> 00:13:13,920
.افتحي فمك


155
00:13:14,120 --> 00:13:17,960
.أرسلت لك ويفر شخصاً مصاباً بالربو -
.عذراً -

156
00:13:23,480 --> 00:13:26,240
كم مضى على إصابتك بالربو؟ -
.منذ طفولتي -

157
00:13:26,440 --> 00:13:28,760
.انقله إلى السرير
.وأعطه 5 ملغ من الألبوتيرول

158
00:13:28,960 --> 00:13:31,720
انهضي من فضلك. أهذا يؤلمك؟


159
00:13:31,920 --> 00:13:35,280
!أجل -
.أنت مصابة بالتهاب في الكلية -

160
00:13:35,480 --> 00:13:37,400
أهو أمر خطير؟ -
.ستكونين بخير -

161
00:13:37,600 --> 00:13:40,440
أتحتاج إلى المساعدة؟ -
.لا، لديّ هذه -

162
00:13:40,640 --> 00:13:44,600
هل تناولت الستيرويد يوماً؟ -
.العام الماضي. لبضعة أسابيع -

163
00:13:44,800 --> 00:13:49,320
،60‏ ملغ من البريدنيسون
.أعدّه لعلاج متواصل

164
00:13:49,480 --> 00:13:51,560
متى كانت فترة ميعادك الأخيرة؟ -
.الشهر الماضي -

165
00:13:51,720 --> 00:13:55,760
.أنت أكيدة؟ أنتظر فحوص المختبر -
.إنها معي. شكراً -

166
00:13:56,520 --> 00:13:59,240
هل من حساسية؟ -
.تصيبني السولفا بالطفح -

167
00:13:59,440 --> 00:14:03,280
أيّ منشاق تستعمل؟ -
.فنتولين وفانسريل -

168
00:14:03,480 --> 00:14:07,080
هل من احتمال بأن تكوني حاملاً؟ -
.بالطبع لا -

169
00:14:11,960 --> 00:14:15,000
.خفت حين لم أستطع إيقاظها


170
00:14:15,200 --> 00:14:18,560
.أحسنت في الاتصال بـ911
.إنها مصابة بالتجفاف

171
00:14:18,760 --> 00:14:22,360
.حاولت جعلها تشرب
.إنها ضعيفة جداً ولا يمكنها الابتلاع

172
00:14:22,560 --> 00:14:26,320
.بالكاد تستطيع أن تحمل قششّة -
.أتت فحوص المختبر -

173
00:14:31,400 --> 00:14:35,080
.كبدها لا يجلّط الدم -
ما معنى هذا؟ -

174
00:14:35,400 --> 00:14:38,120
.قصور خطير في الكبد


175
00:14:39,480 --> 00:14:41,280
أيمكن القيام بشيء ما؟


176
00:14:41,880 --> 00:14:45,640
في الحقيقة، لا. يمكننا فقط
.جعلها تشعر بالراحة الآن

177
00:14:47,320 --> 00:14:48,920
أهذه هي النهاية؟


178
00:14:50,800 --> 00:14:52,560
.أظنّ هذا


179
00:14:57,560 --> 00:14:59,160
!ربّاه


180
00:15:01,560 --> 00:15:06,120
أين ابنتاي؟ -
.في الردهة مع ممرّضة -

181
00:15:11,480 --> 00:15:13,400
.افعلي كلّ ما بوسعك


182
00:15:14,360 --> 00:15:17,240
.لا أريدها أن تتألّم. رجاء


183
00:15:17,720 --> 00:15:19,120
.طبعاً لا


184
00:15:20,440 --> 00:15:22,640
عودي إذا ارتفعت حرارتك
.أو إذا تقيّأت

185
00:15:22,840 --> 00:15:27,560
.سأحضر لائحة بعيادات الأمراض الزهريّة -
.سأكون خارجاً. أحتاج إلى سيجارة -

186
00:15:27,760 --> 00:15:32,240
لكنّك ستقلعين قريباً، صحيح؟ -
.بالطبع -

187
00:15:34,680 --> 00:15:38,720
.مريضة بألم حوضيّ عمرها 22 عاماً
.أخذت سيفترياكسون وزيتروماكس

188
00:15:38,920 --> 00:15:41,520
أيمكنك توقيع الملفّ؟ -
هل بنتون يعمل؟ -

189
00:15:41,720 --> 00:15:45,200
تبادل بنتون وكورداي نوبتيهما
.وكليو غائبة أيضاً

190
00:15:45,400 --> 00:15:46,520
.هذا مثير للصدمة


191
00:15:46,720 --> 00:15:50,640
.التاريخ خطأ
.اليوم هو 11 لا 10

192
00:15:50,840 --> 00:15:54,880
.خلت الغد هو يوم 11 -
.بل هو اليوم كلّه -

193
00:15:55,080 --> 00:15:59,040
توقّعت أن يكون اليوم رهيباً
.لكن لا بأس به

194
00:15:59,240 --> 00:16:03,120
هل ابتعد الزهرة عن المشتري؟ -
لا -

195
00:16:03,320 --> 00:16:06,680
للمشتري 8 أقمار. هل أسمّيها؟


196
00:16:06,840 --> 00:16:09,400
مَن هذا الرجل؟ -
.فرانك. موظّف مؤقّت -

197
00:16:09,560 --> 00:16:11,800
:لنرَ. الأقمار الداخليّة


198
00:16:11,960 --> 00:16:15,240
...مايتيس، أدراستيا، أمالتيا -
.أنا أصدّقك -

199
00:16:15,440 --> 00:16:18,720
تحميلة المصاب بالبواسير
.لا تفيده

200
00:16:18,920 --> 00:16:22,400
،الأقمار الخارجيّة: أيو، يوروبا
.غانيميد، كاليستو

201
00:16:22,600 --> 00:16:24,600
ماذا يقول؟ -
.الأقمار -

202
00:16:24,840 --> 00:16:27,480
هل أسمّي أقمار زُحل الـ18؟


203
00:16:28,600 --> 00:16:31,320
الفتاة المصابة بألم في الحوض
.انهارت عند المدخل

204
00:16:31,720 --> 00:16:35,080
ماذا حدث؟ -
.تتنفّس لكنّ نبضها ضعيف جداً -

205
00:16:35,440 --> 00:16:39,240
تحتاج إلى حقنتين وريديّتين ضخمتين
.وليترين من المصل

206
00:16:39,400 --> 00:16:41,440
.انهضي -
أهو حمل خارج الرحم؟ -

207
00:16:41,640 --> 00:16:43,960
.لا، نتيجة فحص الحمل سلبيّة -
.ضغط الدم 70 -

208
00:16:44,160 --> 00:16:45,320
مَن طبيبها؟ -
.مالوتشي -

209
00:16:45,480 --> 00:16:47,880
.سأناديه -
.امزج الدوبامين -

210
00:16:48,040 --> 00:16:52,800
.إلى العربة. 1، 2، 3


211
00:16:53,360 --> 00:16:56,040
.الضغط 85 -
.ارفع الدوبامين إلى 12 ميكرو -

212
00:16:56,240 --> 00:16:58,080
.معدّل الكريات الحمر 14،1


213
00:17:01,440 --> 00:17:03,760
.الملتصق الأيمن طبيعيّ


214
00:17:03,960 --> 00:17:07,760
!في الأيسر كتلة وسائل طليق. اللعنة


215
00:17:07,960 --> 00:17:11,040
ما هو؟ -
.عفِن ومسبّب لانخفاض ضغط الدم -

216
00:17:11,240 --> 00:17:14,320
هل أتّصل بطبيب نسائيّ؟ -
.لا. اطلبي 7614 -

217
00:17:14,520 --> 00:17:16,040
.الحرارة 39 درجة مئوية
.هذا هو الالتهاب -

218
00:17:16,280 --> 00:17:17,320
.وجدتهم


219
00:17:18,320 --> 00:17:22,280
أنا لوكهارت. أريد الإبلاغ
.عن حالة تجيّب

220
00:17:22,480 --> 00:17:24,680
.اتصلي بالطبيب المقيم المسؤول


221
00:17:24,880 --> 00:17:28,040
ماذا يجري؟ -
.مريضتي غابت عن الوعي -

222
00:17:28,240 --> 00:17:30,240
.انخفض ضغط دمها -
مريضة؟ -

223
00:17:30,440 --> 00:17:32,920
أيّة مريضة؟ -
.مريضة ألم الحوض التي أخرج ها -

224
00:17:33,120 --> 00:17:34,920
.ضغط دمها 100 -
.لننقلها -

225
00:17:35,120 --> 00:17:36,640
ألعلّه نزيف في كييس المبيض؟


226
00:17:36,840 --> 00:17:40,280
.لا، الكتلة مجيّبة وحرارتها مرتفعة


227
00:17:41,840 --> 00:17:43,720
كتلة مجيّبة؟


228
00:17:43,920 --> 00:17:46,840
.لن أميّز كتلة من هذا النوع أبداً


229
00:17:56,360 --> 00:18:00,040
هل تناولت مضادّاتك الحيويّة؟ -
.لا -

230
00:18:01,160 --> 00:18:04,160
.كنت مشغولاً -
.مرّت 45 دقيقة -

231
00:18:04,360 --> 00:18:07,320
طلبت ألبوتيرول وستيرويد
.بشكل متواصل له

232
00:18:07,520 --> 00:18:09,360
متى تستطيع ذلك؟ -
.حين أنتهي -

233
00:18:09,560 --> 00:18:12,760
.إنسَ الأمر
.سأذهب لإحضار مضادّاتك الحيويّة

234
00:18:15,440 --> 00:18:19,000
متى عدت؟ -
.منذ 20 دقيقة -

235
00:18:19,200 --> 00:18:22,440
.أنا شديدة الأسف بشأن أبيك -
.شكراً -

236
00:18:22,640 --> 00:18:26,400
أنت بخير؟ حاولت الاتّصال
.بك بضع مرّات

237
00:18:26,600 --> 00:18:29,720
.أتت رايشل
.وكنّا نقضي الوقت معاً

238
00:18:31,400 --> 00:18:35,520
.أحاول دفن أبي في مقبرة الجيش


239
00:18:36,480 --> 00:18:40,520
.يحوّلونني أيضاً وأيضاً -
أما أراد دفنه بجانب أمّك؟ -

240
00:18:40,680 --> 00:18:44,040
.لا أعلم
.لم يرد أن يثير المتاعب

241
00:18:44,240 --> 00:18:47,280
.اقترحتُ دفنه مع النفايات


242
00:18:47,480 --> 00:18:50,640
اشتكى من الكواسر
.التي تفتك بالأموات

243
00:18:50,840 --> 00:18:53,360
.تسجيل صوتيّ آخر


244
00:18:53,560 --> 00:18:57,640
.تبدين متعبة -
.لم تكن تس تنام -

245
00:18:57,800 --> 00:18:59,880
أسنانها تنبت؟ -
.هذا ما قاله لوكا -

246
00:19:00,240 --> 00:19:04,840
.يرى الأولاد بما يكفي ليعرف -
.لا تزيد الأمر صعوبة عليّ -

247
00:19:05,000 --> 00:19:09,240
.أنا أصارع هذا الأمر -
.رائع. أريدك أن تكوني سعيدة -

248
00:19:09,440 --> 00:19:13,720
لماذا لا أزال أشعر بعدم الاطمئنان؟


249
00:19:13,920 --> 00:19:17,480
لعلّك تخشين
.أن تكوني معرّضة من جديد

250
00:19:18,760 --> 00:19:22,120
إنّها تستيقظ -
.أخبرني إن احتجت إلى شيء -

251
00:19:22,320 --> 00:19:23,320
.شكراً


252
00:19:24,120 --> 00:19:26,360
هلّا تنادين ويفر؟


253
00:19:26,560 --> 00:19:29,640
أين أنا؟ -
.في المستشفى يا عزيزتي -

254
00:19:29,840 --> 00:19:34,600
.لا، لا. لا أريد هذا -
.سيّدة أوبريان -

255
00:19:34,760 --> 00:19:37,360
.أنا كارول، ممرّضة


256
00:19:37,560 --> 00:19:40,680
حقنّاك بالمصل
.لأنك كففتِ عن الشرب

257
00:19:40,840 --> 00:19:43,080
.لهذا لم تستيقظي من قبل


258
00:19:43,360 --> 00:19:46,280
.أريد العودة إلى المنزل. رجاء


259
00:19:46,440 --> 00:19:50,200
يجب أن تدخلي المستشفى
.لتشعري بالارتياح

260
00:19:50,400 --> 00:19:52,840
.لا. أريد العودة إلى المنزل


261
00:19:55,520 --> 00:19:57,320
أتريدين العودة إلى المنزل؟


262
00:19:58,640 --> 00:20:02,280
ألا تريدين أن نصلك بالآلات؟


263
00:20:02,440 --> 00:20:04,320
.رجاء، لا آلات


264
00:20:04,520 --> 00:20:07,840
.سيساعدونك
.ويعطونك مسكّنات للألم

265
00:20:08,040 --> 00:20:10,400
سيّد أوبريان؟ -
.رجاء يا عزيزتي -

266
00:20:12,840 --> 00:20:15,560
.ابدأي بحقنها بالمورفين


267
00:20:16,200 --> 00:20:19,760
أظنّ أنّ علينا التفكير
.في رعايتها في المنزل

268
00:20:19,960 --> 00:20:23,280
تستطيع سيّارة إسعاف نقلها
...إلى المنزل. أيستطيع أحد

269
00:20:23,480 --> 00:20:27,840
الاهتمام بمسكّنات الألم؟...
.من الواضح أنّ هذا ما تريده

270
00:20:28,040 --> 00:20:29,800
.هي لا تعرف ما تريده


271
00:20:29,960 --> 00:20:33,560
.أظنّها تعرف. كانت واضحة جداً


272
00:20:33,760 --> 00:20:37,040
ألا تستحقّ أن تموت حيث تريد؟


273
00:20:37,240 --> 00:20:39,840
مع عائلتها؟ في سريرها؟


274
00:20:44,200 --> 00:20:45,200
.جيّد


275
00:20:46,440 --> 00:20:50,600
.اذهب لتخبرها
.سيساعد هذا على تهدئتها

276
00:20:56,360 --> 00:21:00,560
.لم أكن بحاجة إلى هذا الأمر اليوم
.اتصلي بالخدمات الاجتماعيّة

277
00:21:00,760 --> 00:21:03,720
.ربّما علينا إدخالها المستشفى
...فنهدّئ ألمها

278
00:21:03,920 --> 00:21:06,880
.رجاء -
.في النهاية ستعود إلى المنزل -

279
00:21:07,080 --> 00:21:11,880
هي تريد الذهاب. لا يمكننا
.استبقاؤها. تريد أن تموت

280
00:21:12,040 --> 00:21:14,280
.علينا احترام رغباتها


281
00:21:14,480 --> 00:21:16,520
.تعاني ألماً لا يطاق


282
00:21:16,720 --> 00:21:19,680
.لم نشرح لها ما خياراتها


283
00:21:19,880 --> 00:21:22,240
.اتصلي بالخدمات وأعدّي لنقلها


284
00:21:31,040 --> 00:21:33,000
.حسناً


285
00:21:33,360 --> 00:21:38,040
.سيستغرق هذا 20 دقيقة
.يجب أن تشعري بتحسّن في يومين

286
00:21:38,240 --> 00:21:40,840
.ستعطيك ممرّضة أدويتك


287
00:21:41,040 --> 00:21:44,480
كيف تشعر؟ هل يفيدك
الستيرويد والألبوتيرول؟

288
00:21:44,680 --> 00:21:47,240
.أشعر بتحسّن كبير -
.أدوية مدهشة -

289
00:21:49,160 --> 00:21:51,200
أنت بخير، سيّدة ويات؟


290
00:21:51,400 --> 00:21:53,720
...أعاني صعوبة في التنفّس


291
00:21:53,920 --> 00:21:56,120
أتعانين ألماً في الصدر؟ -
.لا -

292
00:21:56,320 --> 00:22:01,040
هل حدث لك هذا من قبل؟ -
.حين تناولت باكتريم -

293
00:22:02,000 --> 00:22:06,480
باكتريم؟ -
.أعاني حساسية ضدّ السولفا -

294
00:22:07,800 --> 00:22:09,080
...أشعر بدوار


295
00:22:13,440 --> 00:22:17,000
.استلقي. استلقي -
أتحتاج إلى المساعدة؟ -

296
00:22:17,200 --> 00:22:20,840
.لا. أسيطر على كلّ شيء


297
00:22:21,000 --> 00:22:24,040
كيف حالك، سيّدة ويات؟ -
.لست بخير -

298
00:22:25,800 --> 00:22:27,600
ماذا حدث؟ -
.لا شيء -

299
00:22:27,800 --> 00:22:30,600
.أحدهم ضغط زرّ الإنذار -
.أنا ضغطته -

300
00:22:31,640 --> 00:22:34,120
ماذا؟ -
.لم تكن تستطيع التنفّس -

301
00:22:34,280 --> 00:22:37,360
ماذا حدث؟ -
.عانت طفحاً -

302
00:22:37,560 --> 00:22:40,440
.فحقنتها بدواء تحت جلديّ -
من أين الدم؟ -

303
00:22:40,640 --> 00:22:43,240
.لا شكّ بأنها سحبت إبرة المصل -
لماذا؟ -

304
00:22:43,440 --> 00:22:45,320
وما أدراني؟


305
00:22:50,280 --> 00:22:51,880
.احقنيها بإبرة أخرى


306
00:22:52,080 --> 00:22:55,520
،أعطيها 50 ملغ بينادريل
.و125 ملغ من سولوميدرول

307
00:22:55,720 --> 00:22:57,640
.أغمي عليك قليلاً


308
00:22:59,240 --> 00:23:01,040
.النبض والتنفّس جيّدان


309
00:23:01,320 --> 00:23:05,000
أتريد حقن السوائل؟ -
ما رأيك بليتر كلّ ساعة؟ -

310
00:23:24,520 --> 00:23:26,440
.لن يكون هذا جميلاً


311
00:23:30,080 --> 00:23:32,720
لماذا جرى إخراج مريضة
في حالة خطرة من المستشفى؟

312
00:23:32,920 --> 00:23:36,680
.لم تكن حالتها خطرة
.إشاراتها الحيويّة كانت مستقرّة

313
00:23:36,840 --> 00:23:39,320
ألم تكتشفي الكتلة؟ -
.لا -

314
00:23:39,520 --> 00:23:41,640
مَن كان المشرف؟ الدكتور مالوتشي؟


315
00:23:41,840 --> 00:23:45,520
ألم تكتشف شيئاً؟ -
.لا -

316
00:23:45,720 --> 00:23:49,000
ماذا كنت تضع؟ قفّازي فرن؟


317
00:23:49,200 --> 00:23:53,520
لم تتسنّ الفرصة للدكتور مالوتشي
.ليفحص المريضة

318
00:23:53,720 --> 00:23:55,720
.اتّفقا على حكاية واحدة


319
00:23:55,920 --> 00:23:58,280
لم أنادِه قطّ


320
00:23:58,480 --> 00:24:01,920
هل تخرّجت مؤخّراً
من كليّة الطبّ؟

321
00:24:02,120 --> 00:24:06,080
خلتُ خبرتي في الطبّ النسائيّ والتوليد
.تؤهّلني. وكنت على خطأ

322
00:24:06,280 --> 00:24:09,240
...فوقّعت على إذن خروج مريضة


323
00:24:09,440 --> 00:24:13,600
عاينتها وعالجتها طالبة طبّ؟...
!كان يمكن أن تموت

324
00:24:13,800 --> 00:24:17,240
لا تزالين بعيدة أعواماً عن الخبرة
.التي تسمح لك بقرارات كهذه

325
00:24:17,440 --> 00:24:19,360
.أعرف -
!جيّد -

326
00:24:23,720 --> 00:24:26,720
.أودّ مكالمة الدكتور مالوتشي على انفراد


327
00:24:33,400 --> 00:24:34,880
أيمكنني قول شيء؟


328
00:24:35,080 --> 00:24:38,640
أظنّك تخدم قضيّتك
.على نحو أفضل بالبقاء صامتاً

329
00:24:45,640 --> 00:24:49,560
،حين يصل الأطبّاء المقيمون إلى هنا
.نقيّمكم

330
00:24:49,760 --> 00:24:53,600
.نعلّق عليكم آمالاً كبيرة
.نريدكم أن تنجحوا

331
00:24:53,800 --> 00:24:57,560
،تدريجاً، وعبر التفاعل
.نشكّل آراء

332
00:24:58,520 --> 00:25:01,200
أتريد معرفة رأي الموظّفين فيك؟


333
00:25:01,360 --> 00:25:06,120
.أنت كسول وغير منظّم
...وموقفك غير المبالي بصفتك طبيباً

334
00:25:06,320 --> 00:25:10,280
يعرّض حياة المرضى للخطر...
.كا شهدنا اليوم

335
00:25:10,480 --> 00:25:14,280
.لا أحد منك يعتبرك طبيباً ذا قيمة


336
00:25:15,120 --> 00:25:19,400
عاطفيّاً، إنّه مكتئب تارة
.ومبتهج طوراً

337
00:25:19,600 --> 00:25:22,200
هل حاولت مكالمته؟ -
.أحاول ذلك -

338
00:25:22,400 --> 00:25:24,200
.لكنّه لا يستجيب


339
00:25:24,400 --> 00:25:28,560
هل يستشير طبيباً ما؟ -
.لنبتعد من الرواق -

340
00:25:29,440 --> 00:25:31,920
هلّا يمكننا الانفراد قليلاً؟


341
00:25:33,600 --> 00:25:36,800
.تعنين معالجاً؟ لا أعلم -
أما عليه ذلك؟ -

342
00:25:37,000 --> 00:25:41,600
.لست طبيباً نفسيّاً -
.أنت تعتبر هذا ليس من شأني -

343
00:25:41,800 --> 00:25:44,200
...الشهادة الرابعة -
أنت طبيبة نفسيّة؟ -

344
00:25:44,400 --> 00:25:46,520
.تقلّباته المزاجيّة عنيفة


345
00:25:46,720 --> 00:25:49,520
إمّا أنّه يعاني اكتئاباً شديداً
.أو هوساً

346
00:25:49,680 --> 00:25:54,280
تشيرين إلى أنّه متناقض الانفعالات؟ -
هل من تاريخ عائليّ؟ -

347
00:25:54,480 --> 00:25:58,320
.كاد أن يُقتل
.ويشعر بالذنب لموت لوسي

348
00:25:58,520 --> 00:26:03,280
.لو كنت مكانه لما اختلفت عنه -
أمتأكّد من أنّ هذا كلّ شيء؟ -

349
00:26:03,680 --> 00:26:06,960
لعلّي مخطئة، لكن
ماذا لو كنت على حقّ؟

350
00:26:07,600 --> 00:26:12,360
إذا كنّا نبالي، ألا ندين له
بأن نحاول معرفة الأمر؟

351
00:26:14,960 --> 00:26:19,120
كيف حالها؟ -
تنفّسها تنفّس احتضار. المعدّل 7 -

352
00:26:19,280 --> 00:26:24,040
ألا تتحسّن؟ -
.أخشى أن لا -

353
00:26:24,320 --> 00:26:26,360
.نحاول إعادة تمييهها


354
00:26:26,560 --> 00:26:31,280
.جهاز الخدمات الاجتماعيّة يعدّ لنقلها
أين ابنتاك؟

355
00:26:31,480 --> 00:26:35,120
،في الكافتيريا
.تأكلان مع بعض الممرّضات

356
00:26:35,320 --> 00:26:37,800
.إنّها تنام بهدوء كبير


357
00:26:38,000 --> 00:26:42,560
منذ عامين، كانت جميلة جداً
.كانت حيّة وتضجّ نشاطاً

358
00:26:42,760 --> 00:26:46,320
.وتضحك دائماً
.ليتني أستطيع استعادة ذلك

359
00:26:46,520 --> 00:26:48,840
.استعادة الوقت الذي أفتقده معها


360
00:26:50,000 --> 00:26:54,200
،كنت أسافر في العمل
.وأتأخّر في المكتب ليلاً

361
00:26:54,400 --> 00:26:56,920
ونهايات الأسابيع التي أمضيتها
.في الاستعداد للمحاكمات

362
00:26:59,400 --> 00:27:01,800
...حين شخّصت إصابتها بالمرض في البداية


363
00:27:03,560 --> 00:27:05,160
.واصلت العمل...


364
00:27:06,800 --> 00:27:08,440
أتصدّقين هذا؟


365
00:27:10,120 --> 00:27:13,120
.بدلاً من أن أكون معها، عملت


366
00:27:21,520 --> 00:27:25,080
.سأتّصل بالخدمات الاجتماعيّة
.لأعرف ما يؤخّرهم

367
00:27:25,440 --> 00:27:26,440
.شكراً


368
00:27:29,360 --> 00:27:31,120
.إنّها لا تتنفّس


369
00:27:32,120 --> 00:27:34,640
!ربّاه -
شيلاغ؟ -

370
00:27:35,120 --> 00:27:37,360
.رجاء، الفتاتان ليستا هنا


371
00:27:37,600 --> 00:27:40,760
.لم أخل الأمر سيحدث بهذه السرعة


372
00:27:41,240 --> 00:27:43,240
أيمكنك مساعدتي؟ -
.إنّها ترفض الإنعاش -

373
00:27:43,440 --> 00:27:46,920
.يمكننا تحفيزها على التنفّس -
.لم تودّعاها -

374
00:27:47,120 --> 00:27:49,520
.سأستدعي ويفر -
.لا، استدعي كوفاتش -

375
00:27:49,720 --> 00:27:52,920
،قولي له إنّني بحاجة إليه
.ثمّ نادي الفتاتين

376
00:27:53,120 --> 00:27:55,320
.هيّا يا شيلاغ -
.شيلاغ -

377
00:27:55,640 --> 00:27:59,080
.هيّا -
.رجاء يا إلهي. ليس الآن، رجاء -

378
00:27:59,280 --> 00:28:01,480
ما الأمر؟ -
.سرطان مبيضيّ في المرحلة النهائيّة -

379
00:28:01,680 --> 00:28:04,120
.إنّها لا تتنفّس -
.لنؤنببها -

380
00:28:04,320 --> 00:28:07,640
.لا نستطيع. إنّها ترفض الإنعاش -
.إذاً دعيها في حالها -

381
00:28:07,920 --> 00:28:11,000
.ابنتاها لم تودّعاها بعد


382
00:28:11,160 --> 00:28:14,280
.رجاءً. خلتُ أنّ لدينا وقتاً أطول


383
00:28:14,480 --> 00:28:16,360
أيمكننا استخدام بوق أنفيّ؟


384
00:28:16,760 --> 00:28:19,320
.الفتاتان لم تودّعا أمّهما المحتضَرة


385
00:28:19,480 --> 00:28:22,560
إنّه ليس جهاز تنفّس. رجاءً؟


386
00:28:25,200 --> 00:28:27,400
أين البوق؟ -
.سآتي به -

387
00:28:42,680 --> 00:28:43,800
.دخلتُ


388
00:28:57,720 --> 00:28:59,280
.إنّها تتنفّس


389
00:29:00,480 --> 00:29:02,120
ماذا يجري؟ -
.نضع بوقاً أنفيّاً -

390
00:29:02,320 --> 00:29:03,880
.إنّها ترفض الإنعاش -
.لم نؤنببها -

391
00:29:04,080 --> 00:29:07,800
.نساعد على فتح مجرى الهواء -
.أنعشتماها -

392
00:29:08,000 --> 00:29:11,200
أهي مريضتك؟ -
.نعم، هي مريضتي -

393
00:29:11,400 --> 00:29:14,040
.لم تودّعها ابنتاها


394
00:29:14,600 --> 00:29:17,160
هلّا تعذرنا قليلاً؟


395
00:29:22,960 --> 00:29:26,960
.تعمّدت مخالفة رغبة مريض -
.فعلتُ ما ظننته الأفضل -

396
00:29:27,120 --> 00:29:29,680
!هذا ليس قرارك -
.آسف -

397
00:29:29,840 --> 00:29:33,080
!أجل
.أنت من كبار الموظّفين

398
00:29:33,280 --> 00:29:38,400
.تناقشنا في الأمر من قبل
!أخبرتك تماماً ما نريد عمله

399
00:29:38,600 --> 00:29:41,680
احترمي سلطتي
.أو لا تعملي هنا

400
00:29:43,360 --> 00:29:47,280
،إذا توقّفت وظائفها الحيويّة مجدّداً
.ممنوع على كليكما لمسها

401
00:29:47,440 --> 00:29:49,160
أهذا واضح؟


402
00:29:52,040 --> 00:29:53,680
.آسف يا لوكا


403
00:29:54,320 --> 00:29:56,320
.لوكا، لا تخرج


404
00:30:05,960 --> 00:30:09,680
ماذا تفعلين هنا؟
.خلتك ستبقين فوق طوال اليوم

405
00:30:09,880 --> 00:30:13,360
.قابلت كيري في شأن مالوتشي -
ماذا فعل؟ -

406
00:30:13,560 --> 00:30:15,280
ناقشت الأمر منذ قليل فقط
أيمكنني أن أخبرك لاحقاً؟

407
00:30:15,920 --> 00:30:18,960
.طبعاً -
هل عالجت مسألة أبيك؟ -

408
00:30:21,160 --> 00:30:25,680
أين هو الآن؟ -
.في الواقع، في صندوق سيّارتي -

409
00:30:27,200 --> 00:30:29,280
.لم يتسنّ لي وقت الذهاب إلى المنزل


410
00:30:30,640 --> 00:30:34,560
أين رايتشل؟ -
.مع وادي جين، تحظى بالتدليل -

411
00:30:36,000 --> 00:30:37,960
.لعلّك تريد استعادة هذا


412
00:30:38,840 --> 00:30:41,120
.عليّ ألّا أحتفظ به


413
00:30:41,960 --> 00:30:45,720
.أبي أعطاك إيّاه -
.كان أمراً بغاية اللطف -

414
00:30:45,880 --> 00:30:49,080
.لكنّني أظنّها فكرة سيّئة


415
00:30:50,040 --> 00:30:55,000
أعطِه لرايتشل، أنا كنت في الثانية
.عشرة وسيعني لها الكثير

416
00:30:56,600 --> 00:30:59,360
.لا تقرأ كثيراً في هذا


417
00:31:00,240 --> 00:31:03,240
هل أفعل هذا؟ -
.بشكل منتظم -

418
00:31:03,960 --> 00:31:07,840
.لدينا حالة احتشاء بعضلة القلب حادّة -
.سآتي حالاً -

419
00:31:09,840 --> 00:31:12,200
أما زلت ستأتين هذا المساء؟


420
00:31:12,640 --> 00:31:15,480
أين ستنام رايتشل؟ -
.في غرفة الجلوس -

421
00:31:15,800 --> 00:31:18,760
.دوامي ينتهي منتصف الليل -
.سأترك الضوء مضاء -

422
00:31:39,960 --> 00:31:42,840
.وضعتني في موقف سيّئ -
.أعلم -

423
00:31:43,040 --> 00:31:45,800
.إنّها رئيستي
.ولا يمكنني خسارة عملي

424
00:31:46,040 --> 00:31:47,640
.لك الحقّ بأن تغضب


425
00:31:47,840 --> 00:31:51,080
.أنت استغلّيتني -
.فعلت ما كان صحيحاً -

426
00:31:51,280 --> 00:31:53,440
.وتبّاً للعواقب -
.نعم -

427
00:31:54,400 --> 00:31:59,080
يمكنك اتخاذ هذا القرار
.عن نفسك، لا عنّي

428
00:32:01,160 --> 00:32:05,360
.أنت غاضب حقاً -
نعم! لماذا تبتسمين؟ -

429
00:32:06,320 --> 00:32:09,680
.خلتني حصينة -
!لست كذلك -

430
00:32:14,080 --> 00:32:15,760
.لوكا، أنا آسفة


431
00:32:19,640 --> 00:32:23,800
.حقّاً. لن يتكرّر الأمر أبداً -
.حسناً -

432
00:32:24,360 --> 00:32:26,800
.وشكراً -
علامَ؟ -

433
00:32:27,480 --> 00:32:29,000
.على مساعدتها


434
00:32:29,920 --> 00:32:31,320
.على الرحب والسعة


435
00:32:48,640 --> 00:32:49,800
ماذا؟


436
00:32:51,760 --> 00:32:53,000
.لا شيء


437
00:32:55,400 --> 00:32:57,920
متأكّدة؟ -
.نعم -

438
00:33:06,960 --> 00:33:10,480
طابت ليلتك أيّها المنزل الصغير
.طابت ليلتك أيّها الفأر

439
00:33:10,640 --> 00:33:13,640
طابت ليتك أيّها المشط
.طابت ليلتك أيّتها الفرشاة

440
00:33:13,840 --> 00:33:16,480
أترين الفأر؟ -
.ها هو الفأر -

441
00:33:16,760 --> 00:33:19,960
.أمّكا مستعّدة لتراكما الآن


442
00:33:21,480 --> 00:33:23,800
أتستطيع أن تأخذ جنيفر؟


443
00:33:24,000 --> 00:33:26,080
.طبعاً -
.سنلحق بك بعد دقيقة -

444
00:33:30,800 --> 00:33:32,840
ألا تريدين أن تري أمّك؟


445
00:33:35,680 --> 00:33:38,400
ستموت، أليس كذلك؟


446
00:33:44,600 --> 00:33:46,560
.هذا ليس عادلاً


447
00:33:48,960 --> 00:33:50,640
.لا


448
00:33:54,040 --> 00:33:56,800
لا أريد أن يكون لي أب فقط


449
00:33:57,680 --> 00:34:02,360
.أريد عائلة كما كنّا


450
00:34:09,120 --> 00:34:10,680
.تعالي، علينا الذهاب


451
00:34:30,280 --> 00:34:31,680
مستعدّة؟


452
00:34:41,920 --> 00:34:43,560
.مرحباً، أمّي


453
00:34:46,080 --> 00:34:48,000
.مرحباً


454
00:34:49,480 --> 00:34:51,360
كيف حال فتاتي؟


455
00:35:06,880 --> 00:35:08,200
ماذا تفعل؟


456
00:35:10,640 --> 00:35:12,400
.أستجمع أفكاري


457
00:35:12,600 --> 00:35:16,920
هل مضى عليك وقت هنا؟ -
.أنهيت خياطة بعض الجروح -

458
00:35:17,120 --> 00:35:20,000
أنا أتسكّع هنا. هل هذه مشكلة؟


459
00:35:20,160 --> 00:35:24,800
.لا. بعضنا قلق لأجلك


460
00:35:25,760 --> 00:35:27,680
.يجب ألّا تقلقوا


461
00:35:28,840 --> 00:35:30,400
كيف حالك؟


462
00:35:32,480 --> 00:35:34,720
أتقابل معالجاً ما؟


463
00:35:41,040 --> 00:35:43,640
أتحتاج إلى مَن أوصيك بزيارته؟ -
.طبعاً -

464
00:35:45,200 --> 00:35:48,360
.ناديو أعطاني بعض الأسماء


465
00:35:48,640 --> 00:35:50,120
.سيكون هذا رائعاً


466
00:35:51,160 --> 00:35:54,360
.قد يساعدك الأمر -
.أنت على حقّ. سأذهب -

467
00:36:22,240 --> 00:36:26,920
هل ذهبت مريضتك إلى المنزل؟ -
.لا. ماتت -

468
00:36:28,040 --> 00:36:31,280
.آسف -
.كانت في المرحلة النهائية -

469
00:36:33,440 --> 00:36:37,280
أتريدين مرافقتي إلى العشاء؟ -
.طبعاً -

470
00:36:38,640 --> 00:36:40,400
.لسنا مضطرّين إلى ذلك


471
00:36:41,960 --> 00:36:43,680
.سيكون هذا رائعاً


472
00:36:43,920 --> 00:36:45,360
آنسة هاثواي؟


473
00:36:46,160 --> 00:36:48,120
.سأجدك حين أنتهي


474
00:36:53,880 --> 00:36:57,760
أريد أن أشكر لك
.كلّ ما فعلته من أجلنا

475
00:36:57,960 --> 00:36:59,400
.على الرحب والسعة


476
00:37:03,760 --> 00:37:06,040
أتعتقدين أنّ لنا أشقّاء روح؟


477
00:37:07,240 --> 00:37:09,120
...وأنّ ثمّة


478
00:37:10,240 --> 00:37:12,840
شخصاً واحداً يُفترض بنا...
أن نعثر عليه؟

479
00:37:13,280 --> 00:37:16,360
شخصاً واحداً فقط يمكننا أن نحبّه حقّاً؟


480
00:37:18,520 --> 00:37:20,160
.لم أكن أعتقد بذلك


481
00:37:21,640 --> 00:37:23,400
.لكنّني أعتقد به الآن


482
00:37:24,360 --> 00:37:27,600
.كانت حبّ حياتي


483
00:37:28,160 --> 00:37:31,400
.لن أحبّ أحداً أبداً كما أحببتها


484
00:37:59,000 --> 00:38:01,080
.أحتاج إلى مزيد من الأتروبين


485
00:38:02,760 --> 00:38:05,320
أين مارك؟ -
هل كلّ شيء على ما يُرام؟ -

486
00:38:05,520 --> 00:38:08,080
أين مارك؟ -
.في غرفة المعاينة 1 -

487
00:38:11,680 --> 00:38:15,400
عليّ الذهاب. أخبر كيلي
.أنّني لن آتي غداً

488
00:38:15,560 --> 00:38:17,280
هل التوأمتان بخير؟ -
.سأوصلهما إلى منزل أمّي -

489
00:38:17,480 --> 00:38:19,240
ماذا؟ -
.سأتّصل بك من الطائرة -

490
00:38:19,400 --> 00:38:20,520
الطائرة؟


491
00:38:21,680 --> 00:38:24,200
أين كوفاتش؟ -
.الستارة 3 -

492
00:38:27,400 --> 00:38:31,080
.لا يمكنني العشاء معك هذا المساء -
.حسناً -

493
00:38:33,120 --> 00:38:34,520
.أنا شديدة الأسف


494
00:38:36,000 --> 00:38:37,120
علامَ؟


495
00:38:40,160 --> 00:38:41,760
.يجب أن أعرف ذلك


496
00:38:43,600 --> 00:38:44,640
تعرفي ماذا؟


497
00:38:46,000 --> 00:38:48,160
.إن كان لا يزال يحبّني


498
00:38:49,360 --> 00:38:51,360
...لأنني


499
00:38:51,560 --> 00:38:54,280
.لا ازال أحبّه. حقاً


500
00:38:54,440 --> 00:38:57,800
.أحبّه منذ كان عمري 23 عاماً


501
00:38:59,720 --> 00:39:04,040
.إنّه كلّ شيء بالنسبة إليّ
.إنّه حياتي

502
00:39:04,200 --> 00:39:08,280
.أشعر بأنني تامّة حين أكون معه
.وأنّني فارغة حين نكون مفترقين

503
00:39:12,400 --> 00:39:15,040
.هو أب ولديّ


504
00:39:17,480 --> 00:39:19,520
.وشقيق روحي


505
00:39:21,680 --> 00:39:25,880
.ستجد امرأة. ستجدها
.أنت رجل رائع

506
00:39:26,280 --> 00:39:30,960
امرأة ستحبّك
.كما أحبّتك زوجتك

507
00:39:35,320 --> 00:39:37,520
.ستجدها. ستجدها


508
00:39:43,080 --> 00:39:44,840
.ستجدها


509
00:40:04,840 --> 00:40:06,120
سياتل؟ سياتل؟


510
00:40:06,280 --> 00:40:09,840
!الممرّ 4. بسرعة
.الركّاب يدخلون الطائرة

511
00:40:22,640 --> 00:40:23,800
سياتل؟


512
00:40:24,000 --> 00:40:26,360
.حسناً. رحلة موفّقة


513
00:40:36,920 --> 00:40:39,040
.شديّ حزامك


514
00:40:42,280 --> 00:40:43,960
.كدت تفوّتين عليك الطائرة


515
00:40:46,200 --> 00:40:47,800
.نعم. كدت أفوّتها


516
00:40:51,880 --> 00:40:53,280
.أبي، أنت مجنون


517
00:40:53,480 --> 00:40:57,640
هذه بقعة جدّك المفضّلة
.في شيكاغو

518
00:40:57,840 --> 00:40:59,360
.هنا


519
00:41:00,000 --> 00:41:01,640
.إنّها جميلة


520
00:41:03,960 --> 00:41:08,200
عليّ الذهاب إلى سان دييغو
...الأسبوع المقبل لأدفن رماده

521
00:41:08,400 --> 00:41:12,200
.بقرب رماد جدّتك...
أيمكنك مرافقتي؟

522
00:41:12,400 --> 00:41:15,720
.طبعاً. أودّ ذلك


523
00:41:19,960 --> 00:41:24,040
تشتاق إليه؟ -
.نعم -

524
00:41:25,840 --> 00:41:27,400
.هذا طريف


525
00:41:28,040 --> 00:41:29,120
لماذا؟


526
00:41:31,120 --> 00:41:35,040
لم نتبادل الإعجاب كثيراً
.لفترة طويلة

527
00:41:36,040 --> 00:41:37,080
لماذا؟


528
00:41:39,600 --> 00:41:41,400
.لا أتذكّر الآن


529
00:41:43,200 --> 00:41:45,320
.لعلّ الأمر خطأي على الأرجح


530
00:41:46,440 --> 00:41:48,360
.عندي لك شيء


531
00:41:49,040 --> 00:41:51,880
.هذا كان لجدّتك


532
00:41:54,280 --> 00:41:56,720
أتحّبينه؟ -
.إنّه جميل -

533
00:41:56,920 --> 00:41:59,640
هل أستطيع وضعه حول عنقك؟
.استديري

534
00:42:10,120 --> 00:42:12,640
.تبدين جميلة


535
00:42:13,680 --> 00:42:15,200
.شكراً


536
00:42:17,320 --> 00:42:20,400
عديني بألّا تكبري
بسرعة كبيرة، اتّفقنا؟

537
00:43:41,640 --> 00:43:44,760
أين الفتيات؟ -
.مع أمّي -

538
00:43:49,800 --> 00:43:51,640
هذا المكان جميل


539
00:45:02,360 --> 00:45:04,360
:الترجمة
SDI Media Group
