1
00:00:00,000 --> 00:00:00,720



2
00:00:07,640 --> 00:00:10,440
طلق نار ودّي


3
00:00:20,680 --> 00:00:23,320
!توقفي. توقفي


4
00:00:25,280 --> 00:00:26,880
.شكراً لك


5
00:00:27,080 --> 00:00:30,360
.تستغرق الرحلة خمس دقائق بالسيارة -
.و15 دقيقة في القطار -

6
00:00:31,560 --> 00:00:33,840
ألا تستمتع بالأمر؟ -
لا. أعلي الاستمتاع به؟ -

7
00:00:34,040 --> 00:00:36,640
.إنها علاقة غرامية سرية
.وهي سبب بيع الروايات الرديئة النوعية

8
00:00:36,840 --> 00:00:38,920
.يجب ألا تكون هذه رواية رديئة النوعية


9
00:00:40,200 --> 00:00:41,440
.وصل قطاري


10
00:00:43,000 --> 00:00:45,680
.أجل، فهمت. أراك في المستشفى -
.إلى اللقاء -

11
00:00:46,200 --> 00:00:50,080
يستمر وزنه بالازدياد
.ويبقى مستيقظاً لفترة أطول

12
00:00:50,280 --> 00:00:53,080
وماذا عن رئتيه؟ -
.أصبحت سعتهما ربع ليتر -

13
00:00:53,280 --> 00:00:57,000
إذاً متى يمكنه العودة إلى المنزل؟ -
.بعد أسبوع كحد أقصى برأيي -

14
00:00:57,600 --> 00:01:00,920
أسمعت ما قاله، عزيزي؟
.ستعود إلى المنزل بعد أسبوع

15
00:01:01,120 --> 00:01:03,720
أليس قرارك سابقاً لأوانه؟
ماذا عن جهازه المناعي؟

16
00:01:03,880 --> 00:01:06,640
أظن أنه سيكون معرضاً
.لالتهاب المستشفيات هنا

17
00:01:07,200 --> 00:01:09,120
هل يجب ختانه
قبل عودته إلى المنزل؟

18
00:01:09,280 --> 00:01:11,000
.أخبرتني أمي بذلك


19
00:01:11,840 --> 00:01:14,160
أنا والدكتور تاباش
.قررنا عدم القيام بذلك

20
00:01:14,600 --> 00:01:15,880
أليس صحياً أكثر؟


21
00:01:16,040 --> 00:01:18,640
تشير بعض الدراسات إلى أنّ
...الختان يحول دون التهاب مجرى البول

22
00:01:19,000 --> 00:01:20,920
.وقد يخفف خطر الإصابة بالسرطان...


23
00:01:21,120 --> 00:01:23,440
أجل، لكنّني لا أعتبر
.تلك الدراسات حاسمة

24
00:01:23,640 --> 00:01:25,720
.وسأكتفي بتعليمه كيفية الحفاظ على النظافة


25
00:01:25,880 --> 00:01:27,280
.لا أريد تكبد المجازفات


26
00:01:27,440 --> 00:01:30,640
دكتور تاباش، ماذا عن التلقيح؟


27
00:01:30,840 --> 00:01:33,920
.بعد خروجه
.فقد يطرح الفيروسات جرّاء لقاح شلل الأطفال

28
00:01:34,080 --> 00:01:37,640
ولا أريد تعريض الأطفال
.عديمي المناعة هنا للخطر

29
00:01:37,840 --> 00:01:39,320
.لدي عملية استئصال الغدة الصعترية


30
00:01:39,520 --> 00:01:41,160
بيتر، ماذا عن الختان؟


31
00:01:41,600 --> 00:01:43,720
.حبيبتي، ليس بحاجة إلى واحد


32
00:01:46,560 --> 00:01:47,920
.صباح الخير، يا دوغ -
.مارك -

33
00:01:48,120 --> 00:01:50,040
ألم تعد ترتدي ثياباً معقمة
خلال العمل؟

34
00:01:50,240 --> 00:01:55,400
سئمت تهافت الناس علي
.لأشخّص أمراضهم في مقهى ستارباكس

35
00:01:55,560 --> 00:01:58,800
دكتور غرين، ثمة حالة إسهال
.قوية جداً في غرفة الفحص الرابعة

36
00:01:59,000 --> 00:02:01,080
ماذا تفعل ويفر؟ -
.لم تصل بعد -

37
00:02:01,280 --> 00:02:03,800
.أطلبي من ديلاميكو تولي المسألة


38
00:02:11,200 --> 00:02:13,360
.أجبروني على دفع ألف دولار -
!إخرسي -

39
00:02:22,800 --> 00:02:26,520
قرار تعيينك
...رئيسة مركز خدمات الطوارئ

40
00:02:26,720 --> 00:02:30,000
لم يتأت فقط...
.من توصية الدكتور مورغنستيرن

41
00:02:30,200 --> 00:02:31,680
.بالطبع


42
00:02:33,520 --> 00:02:37,680
في الواقع، يرتأي كثيرون أن مقاربة
...الدكتور مورغنستيرن إزاء الإدارة

43
00:02:37,880 --> 00:02:40,600
ليست المقاربة...
.التي نتمنى استمرارها

44
00:02:40,760 --> 00:02:43,720
مع فائق احترامي
.للدكتور مورغنستيرن، أوافقك الرأي

45
00:02:43,880 --> 00:02:45,720
أعرف أننا تخطينا ميزانيتنا بأشواط


46
00:02:45,920 --> 00:02:48,080
.بمليون و700 ألف دولار السنة الماضية


47
00:02:48,240 --> 00:02:50,920
.ونحن الآن في أزمة


48
00:02:51,080 --> 00:02:53,040
.ولهذا السبب وضعت هذه الخطة


49
00:02:53,200 --> 00:02:55,400
وهي تحدد الإجراءات
...التي في حال طبقناها الآن

50
00:02:55,600 --> 00:02:58,120
ستجعلنا نلتزم بميزانيتنا مجدداً...
.في غضون ستة أشهر

51
00:02:58,320 --> 00:03:01,000
علماً بأن الخسائر الفادحة منوطة
.بكل بساطة بالإدارة المتسيبة

52
00:03:01,160 --> 00:03:03,400
لم أعتبرك متسيبة
.يوماً، يا كيري

53
00:03:03,560 --> 00:03:07,280
ولا تقضي هذه الوظيفة
.بالفوز بمسابقات الشعبية

54
00:03:07,440 --> 00:03:09,360
.لم يكن هذا هدفي قط، يا دونالد


55
00:03:09,560 --> 00:03:10,600
.ناديني دون فحسب


56
00:03:11,560 --> 00:03:16,240
ستتم إعادة تقييم الوضع
.بعد تعافي الدكتور مورغنستيرن

57
00:03:17,120 --> 00:03:19,640
لكنني واثق
.بأنك ستصلحين الأمور

58
00:03:20,240 --> 00:03:22,200
.أشكرك على ثقتك بي


59
00:03:27,120 --> 00:03:28,120
!رائع


60
00:04:17,880 --> 00:04:21,000
.مرحباً. أنا سينثيا هوبر
.أظن أنهم اتصلوا بي من قسم الموظفين

61
00:04:21,160 --> 00:04:22,880
.بالطبع. مرحباً -
.مرحباً -

62
00:04:23,040 --> 00:04:27,120
.أنا جيري، منسق الخدمات في الوحدة
.وسوف أدربك

63
00:04:27,320 --> 00:04:28,720
.تعالي معي


64
00:04:30,040 --> 00:04:32,160
.سينثيا، إليك الممرضة هالي آدامز


65
00:04:32,360 --> 00:04:35,600
.دكتور روس، إليك سينثيا، مساعدتي الجديدة -
كيف حالك؟ -

66
00:04:36,080 --> 00:04:38,920
!مرحباً، أيتها الممرضة هاثاواي
.ها أنا ذا

67
00:04:39,120 --> 00:04:40,640
.أجل، مرحباً


68
00:04:42,480 --> 00:04:45,480
أنا سينثيا هوبر، ألا تتذكرينني؟
.أجريت معي مقابلة

69
00:04:45,720 --> 00:04:46,800
.أجل، فعلت ذلك


70
00:04:47,000 --> 00:04:49,920
هل رأى أحدكم مارك؟ -
.إبحثي عنه في الردهة -

71
00:04:50,120 --> 00:04:52,720
سأبدأ بتعليمك
.بعض الإجراءات الأساسية

72
00:04:53,920 --> 00:04:55,640
هل من حالة ملفتة، يا دكتور كارتر؟


73
00:04:55,840 --> 00:04:58,040
خطر لي إلقاء نظرة
.على حالة التهاب الأنسجة هذه

74
00:04:58,200 --> 00:05:01,160
.عليك دراسة الحالات بالترتيب
.وليس اختيارها عشوائياً

75
00:05:01,320 --> 00:05:02,920
.إليك سيدة عجوز، تشعر بالضعف والدوار


76
00:05:03,080 --> 00:05:05,960
جيري، هل بعثت برسالة إلى تلميذي؟ -
.أجل. مرتين -

77
00:05:06,120 --> 00:05:10,120
آنا، ثمة مريض في الغرفة الثالثة إن كنت
.تريدين تعليم تلميذك كيفية تطهير التقرح

78
00:05:10,320 --> 00:05:11,880
.أشكرك، يا ماغي -
.لا شكر على واجب -

79
00:05:12,040 --> 00:05:16,680
هالي، أريدك أن توزعي على كل الممرضين
.نسخة عن هذه التغييرات في السياسة اليوم

80
00:05:20,920 --> 00:05:24,720
هل أعطيت قسم الموظفين اسماً خاطئاً؟ -
.إخترتها بنفسي. ستتدبر أمورها جيداً -

81
00:05:24,920 --> 00:05:26,760
.حقاً؟ كانت فاشلة، يا مارك


82
00:05:26,920 --> 00:05:29,440
ليس لديها خبرة سابقة
.تنطبق عليها مواصفات الوظيفة

83
00:05:29,600 --> 00:05:33,640
إستعرضت المرشحين الآخرين
.وتبيّنت أنها أفضلهم

84
00:05:33,840 --> 00:05:36,080
كان بإمكاننا إجراء مقابلات
.مع مرشحين آخرين

85
00:05:36,280 --> 00:05:37,640
.لم يكن ذلك ضرورياً


86
00:05:37,840 --> 00:05:42,480
بعد المقابلة، فسّرت لي
.أن يومها كان عصيباً

87
00:05:42,680 --> 00:05:45,920
عصيباً؟ -
.لا تقلقي. ستحسن صنيعاً -

88
00:05:47,640 --> 00:05:48,640
ما هذا؟


89
00:05:48,800 --> 00:05:52,600
قررت الرئيسة الجديدة لمركز خدمات الطوارئ
.إجراء بعض التغييرات على السياسة

90
00:05:52,800 --> 00:05:54,560
ممنوع تخطي فترة المناوبة؟ ما معنى ذلك؟


91
00:05:54,760 --> 00:05:58,480
،ما لم نمرّر بطاقاتنا الساعة السابعة
.ستفعل ذلك عوضاً عنا

92
00:06:00,840 --> 00:06:04,240
دكتورة ديلاميكو، هل تتذكرينني؟ -
بالطبع، يا كارلا. كيف حالك؟ -

93
00:06:04,440 --> 00:06:07,400
.وردني أن الطفل بأحسن حال -
.أجل، صحيح -

94
00:06:07,560 --> 00:06:10,280
أود أن نتحادث
.بعد أن تنتهي

95
00:06:10,440 --> 00:06:13,560
.أجل. في الواقع، يمكننا التحادث الآن
.لن يمانع تيم العجوز ذلك

96
00:06:13,720 --> 00:06:15,840
فعملية تطهير تقرحه
.لها تأثير مخدر

97
00:06:16,000 --> 00:06:18,400
.بدأت أرضعه
.وسيعود إلى المنزل بعد خمسة أيام

98
00:06:18,560 --> 00:06:20,840
.هذا عظيم -
.أجل، صحيح. أنا متحمسة جداً -

99
00:06:21,000 --> 00:06:23,520
،وقد اشتريت مقعداً للسيارة
.وعربة أطفال

100
00:06:23,720 --> 00:06:26,920
.أعشق متاجر الأطفال
.فكل الأغراض الموجودة فيها ظريفة جداً

101
00:06:27,080 --> 00:06:30,240
...كنت أتساءل
.أريد أن أطرح عليك سؤالاً

102
00:06:30,440 --> 00:06:32,680
أتظنين أن علي
أن أجعلهم يختنونه؟

103
00:06:32,880 --> 00:06:34,760
.أفضّل ذلك، بالطبع


104
00:06:34,960 --> 00:06:36,360
.إنتظري لحظة


105
00:06:36,520 --> 00:06:39,520
،طهري القدم حتى هذه النقطة
ثم اكسيها بضمادات تيغادرم، مفهوم؟

106
00:06:42,240 --> 00:06:44,560
هل الختان صحي أكثر؟ -
.أنصح به -

107
00:06:44,720 --> 00:06:46,680
...فهو أفضل للحفاظ على النظافة


108
00:06:46,880 --> 00:06:49,640
،وبيني وبينك...
.يعجبني شكل الختان

109
00:06:49,800 --> 00:06:52,080
.لا تدعي بيتر يسمعك تقولين هذا -
حقاً؟ -

110
00:06:52,240 --> 00:06:56,720
بصراحة، القيام بالعملية
.سيخدم مصلحة ابنك فعلياً

111
00:06:56,920 --> 00:06:57,920
هل يمكنك القيام بها؟


112
00:06:58,880 --> 00:07:01,200
.بالطبع. سأفعل ذلك اليوم


113
00:07:01,800 --> 00:07:04,640
وردني أن حالة كسر لو فورت 3
.في الوجه وصلت إلينا

114
00:07:04,800 --> 00:07:08,040
.سلمها الدكتور دويل إلى الدكتورة ديلاميكو
.وهي مع الجراح الآن

115
00:07:08,200 --> 00:07:09,560
!تنحوا


116
00:07:09,760 --> 00:07:11,240
!سأستلم الحالة


117
00:07:12,600 --> 00:07:15,360
،رجل عمره 41 عاماً
.إصطدمت شاحنة توصيل بدراجته النارية

118
00:07:15,560 --> 00:07:18,920
.وصدره وبطنه مصابان بصدمة قوية
.وضغط دمه 110 على 70، ونبضه 110

119
00:07:19,080 --> 00:07:21,320
.ولم نستطع تزويده بمصل
.فشرايينه متصلبة

120
00:07:21,520 --> 00:07:23,640
.حسناً! إتبعوني إلى غرفة الصدمات الثانية


121
00:07:23,840 --> 00:07:27,160
.إنتظروا إشارتي، جميعاً
.واحد، إثنان، ثلاثة

122
00:07:27,360 --> 00:07:29,960
،فحص دم شامل وفحص المواد الكيميائية السبع
.ومطابقة 4 وحدات لمعرفة فئة دمه

123
00:07:30,160 --> 00:07:32,400
أحضروا جهاز تصوير محمولاً لتصوير
.رقبته وصدره وحوضه

124
00:07:32,600 --> 00:07:34,920
.لا تمازحني، أيها المتصلب
.جسمه مكسو بآثار الإطارات

125
00:07:35,080 --> 00:07:36,720
.سأمر خلفك، يا كوني


126
00:07:38,040 --> 00:07:42,120
.البطن طري في الأعلى عند اليمين
.صوروا بطنه بالرنين الطبقي

127
00:07:42,360 --> 00:07:45,280
.لا يسعني العثور على شريان -
.وجدت واحداً -

128
00:07:45,600 --> 00:07:47,160
!اللعنة، لقد انفجر


129
00:07:47,360 --> 00:07:50,000
المرة الماضية اضطروا إلى إقحامها
.في الشريان العميق

130
00:07:50,200 --> 00:07:51,680
.أعطوني عدّة المصل الوسطي


131
00:07:51,880 --> 00:07:53,480
ماذا لديك؟ -
.أنا أتولى الحالة -

132
00:07:53,680 --> 00:07:54,760
.أود الاستيضاح عنها


133
00:07:54,920 --> 00:07:57,720
،رجل عمره 41 عاماً
...اصطدمت شاحنة للتوصيل بدراجته النارية

134
00:07:57,920 --> 00:08:01,640
وبطنه طري في الأعلى عند اليمين. وطلبت...
.تصويره بالرنين الطبقي وسأزوده بمصل وسطي

135
00:08:01,800 --> 00:08:04,680
.آنا ستتولى الحالة. أما أنت فتولّ التقطيب
أين تلميذك؟

136
00:08:04,880 --> 00:08:08,360
.دعك من هذا. سبق وبدأت -
.كارتر! التقطيب -

137
00:08:14,160 --> 00:08:18,120
.زودناه بمحلول ملحي. ومؤشراته الحيوية مستقرة
.ونقدر كمية الدم المنزوف بـ300 ملّيلتر

138
00:08:18,280 --> 00:08:20,800
.زودناه بـ800 ملّيلتر حتى الآن


139
00:08:21,000 --> 00:08:22,720
آل؟ آل؟


140
00:08:22,880 --> 00:08:23,880
ماذا جرى؟


141
00:08:24,040 --> 00:08:27,600
إنزلق القابض فدفعتني العربة
.مع بيل إلى خندق. لكنني بخير

142
00:08:27,760 --> 00:08:28,960
.مع أنني متسخ قليلاً


143
00:08:29,120 --> 00:08:31,680
لا تقلقي. فقد تلقينا
.ضربات أقوى ونحن نتواجه في مباريات

144
00:08:31,840 --> 00:08:33,400
.حسناً. أدخلا


145
00:08:34,880 --> 00:08:36,320
إلام تحتاج؟


146
00:08:36,480 --> 00:08:38,080
.إلى البريدنيزون


147
00:08:38,520 --> 00:08:41,480
تحتاج غرفة الأدوية
.إلى إعادة تنظيم

148
00:08:41,800 --> 00:08:45,600
لماذا لا تكتب وصفة؟ -
يحتاج إلى سبعة ملّيلترات فقط -

149
00:08:45,920 --> 00:08:48,600
لا يمكننا الاستمرار بالتبرع
.بمخزوننا من الأدوية

150
00:08:48,800 --> 00:08:50,520
...كنت أراجع سجلاتنا


151
00:08:50,720 --> 00:08:55,160
ولاحظت أنك تتقاضى راتبك...
.من قسم الطوارئ لا من قسم طب الأطفال

152
00:08:55,320 --> 00:08:57,760
مورغنستيرن وبيرنستين
.رتبا ذلك

153
00:08:57,920 --> 00:09:00,560
ألا يعني ذلك أن غرفة الطوارئ
تسدّد منحتك الدراسية؟

154
00:09:00,760 --> 00:09:02,680
.وأقدم لها خدماتي الشاملة مقابل ذلك


155
00:09:02,840 --> 00:09:04,960
يرتأي مورغنستيرن
.أن الاستفادة متبادلة

156
00:09:05,120 --> 00:09:07,080
.لم يعد مورغنستيرن مسؤولاً


157
00:09:07,280 --> 00:09:11,480
ما نوعية منحتك الدراسية؟
.يمكنني مراجعة اقتراح البحث الذي قدّمته

158
00:09:11,680 --> 00:09:12,800
.بالطبع


159
00:09:13,200 --> 00:09:16,000
هلا تجلب لي نسخة عنه اليوم؟ -
.إن استطعت إيجاد واحدة -

160
00:09:16,160 --> 00:09:17,720
.يحتاجون إليك في غرفة الصدمات الأولى


161
00:09:17,880 --> 00:09:19,160
.أشكرك


162
00:09:20,480 --> 00:09:23,480
.أنا الدكتور كارتر وهذا اتصالي الثاني
.أطلبي من هنري أن يبعث إلي برسالة

163
00:09:23,680 --> 00:09:28,080
.بالأحرى، لا تطلبي منه أن يبعث إلي برسالة
.بل أرسليه إلى غرفة الطوارئ

164
00:09:28,320 --> 00:09:30,280
!لأنه يخضع للتدريب


165
00:09:30,480 --> 00:09:32,800
.صحيح، إنه في الخدمة
.إنه في الخدمة

166
00:09:33,360 --> 00:09:37,120
دكتور غرين. جعلتني الدكتورة دويل أوقف
.جراحة طارئة صباح اليوم لأقوم بالتقطيب

167
00:09:37,320 --> 00:09:39,360
وليست هذه برأيي
.أفضل طريقة لاستعمال وقتي

168
00:09:39,560 --> 00:09:41,600
.لعلها ارتأت أنها مؤهلة أكثر منك


169
00:09:41,800 --> 00:09:44,680
.لم تنفذ الجراحة بنفسها
.بل أوكلتها إلى الدكتورة ديلاميكو

170
00:09:44,880 --> 00:09:46,760
.وقد أصبح ذلك إجراء تقليدياً


171
00:09:46,960 --> 00:09:49,040
غرفة التقطيب
...مخصصة للأطباء المتدربين

172
00:09:49,240 --> 00:09:52,240
إلا إذا استطعت جعل تلميذك...
.يتحمل العبء

173
00:09:52,400 --> 00:09:54,640
آنا، ماذا عن أداء تلميذتك؟ -
.إنها فريدة من نوعها -

174
00:09:54,800 --> 00:09:56,200
.سمعتَ ما قالته


175
00:09:58,200 --> 00:10:00,920
ألو؟ ألو؟


176
00:10:01,960 --> 00:10:04,640
ألو؟ هل هذا أنت، يا هنري؟


177
00:10:05,360 --> 00:10:07,680
.هذا الرواق هو السبب -
.توخ الحذر وأنت تستعمله -

178
00:10:07,840 --> 00:10:10,840
.لا أستعمله بقرب المرضى -
.ليس هذا قصدي -

179
00:10:11,040 --> 00:10:14,800
.أعرف رجلاً حصل على واحد مجاني
.وفي الشهر الأول، بلغت فاتورته 300 دولار

180
00:10:15,000 --> 00:10:17,200
.أنا أحدّ من اتصالاتي


181
00:10:17,400 --> 00:10:19,280
كما يمكنني انتقاص التكاليف
.من ضرائبي

182
00:10:19,480 --> 00:10:22,600
صحيح. إذاً الأمر أشبه
.بخطوة لتوفير المال

183
00:10:23,640 --> 00:10:26,080
ليس الجرح بالغاً. سأنظفه
.ثم أقطبه

184
00:10:26,280 --> 00:10:28,640
أظن أن الحظ حالفنا، أليس كذلك، بيل؟ -
.أجل -

185
00:10:28,840 --> 00:10:32,200
ما مصدر كل هذه الدماء؟ -
.إنها دماء آل، ونزفها عندما سقط علي -

186
00:10:38,560 --> 00:10:42,880
.عرفتُ أن يدي ستتمزق
.ولكن وجب علي إمساك الكبل

187
00:10:43,400 --> 00:10:45,240
هل يمكنك تحريك أصابعك؟


188
00:10:46,760 --> 00:10:48,000
.هذا جيد


189
00:10:48,480 --> 00:10:50,840
.هذا جيد
هل أعطوك إبرة كزاز؟

190
00:10:51,440 --> 00:10:52,600
.أجل


191
00:10:54,080 --> 00:10:55,680
.منذ حوالى السنة


192
00:10:55,880 --> 00:10:59,160
هل تعاني حساسية إزاء أي دواء؟ -
.ليس على حد علمي -

193
00:10:59,320 --> 00:11:01,640
.ها هو صديقي


194
00:11:01,840 --> 00:11:03,520
كيف حال البطل؟


195
00:11:03,760 --> 00:11:05,120
كيف تبدو حالي بنظرك؟


196
00:11:05,320 --> 00:11:07,560
.سوف يعالجونك
.فبإمكانهم معالجة أي كان

197
00:11:07,760 --> 00:11:10,320
.على فكرة، هذا الرجل أنقذ شخصين


198
00:11:10,840 --> 00:11:12,440
كيف حالهما؟


199
00:11:12,640 --> 00:11:14,680
.لم يصابا بخدش


200
00:11:14,920 --> 00:11:17,680
،إسمع، يا كايسي
.أريد تولي أمرك حالياً

201
00:11:17,880 --> 00:11:19,840
.ومهما كلف علاجك، سأدفع التكاليف


202
00:11:20,000 --> 00:11:22,400
أريد أن يستمر الجميع بالعمل
.كما في السابق

203
00:11:22,600 --> 00:11:26,040
.ولكن علي إخفاء بعض الأمور
.ولا أريد أن يصل الخبر إلى نقابة العمال

204
00:11:26,240 --> 00:11:28,400
لا أعرف مدى
.خطورة إصابتي

205
00:11:28,600 --> 00:11:31,760
إلام سيحتاج؟
بعض القطب؟ أو جبيرة؟

206
00:11:31,920 --> 00:11:32,960
.قد يحتاج إلى جراحة


207
00:11:33,120 --> 00:11:36,080
.ضع التكاليف على حساب تأمينك الصحي
.وسأدفع الباقي

208
00:11:36,400 --> 00:11:37,920
وسأبقي اسمك
.على لائحة رواتب الموظفين

209
00:11:38,120 --> 00:11:41,680
لا أعرف كيف سيكون أداء يديّ
.بعد الحادثة

210
00:11:42,680 --> 00:11:44,960
أتعرف كم سيكلفني الأمر
إن علمت به نقابة العمال؟

211
00:11:45,760 --> 00:11:48,600
،ما لم يقصد نقابة العمال
.لن يُعتبر عاجزاً

212
00:11:49,600 --> 00:11:51,440
.أصبحت الممرضات يعرفن كل شيء فجأةً


213
00:11:52,480 --> 00:11:54,160
.سأذهب لإجراء بعض الاتصالات


214
00:11:59,200 --> 00:12:02,520
عاينتُ جرحاً ملفتاً
.صباح اليوم. أحدثته سكين مشمّعة

215
00:12:02,680 --> 00:12:04,400
وكان الشق دقيقاً
وكأنه أحدِث بمشرط

216
00:12:05,000 --> 00:12:07,520
كارتر، هلا تستلم حالة
عوضاً عني؟ فجدول أعمالي مكتظ

217
00:12:07,720 --> 00:12:08,880
.بالطبع


218
00:12:09,960 --> 00:12:13,240
يا تشاسيتي؟
هلا تضمدين جرحها بدلاً منّي؟

219
00:12:14,640 --> 00:12:16,920
،إمرأة عمرها 27 سنة
.في حالة من الوعي المتغيّر

220
00:12:17,120 --> 00:12:19,120
.لكنها لم تتعرض لصدمة
.وقد جلبها زوجها

221
00:12:19,320 --> 00:12:20,800
.أشكرك، يا آنا


222
00:12:21,200 --> 00:12:25,760
.سيد تورن؟ أنا الدكتور كارتر
.وسأعتني بزوجتك

223
00:12:25,920 --> 00:12:29,600
،كانت بخير ليلة أمس
.لكنني عجزت عن إيقاظها صباح اليوم

224
00:12:29,800 --> 00:12:33,160
أيُعقل أنها صدمت رأسها بطريقة ما؟ -
.لا أظن ذلك -

225
00:12:35,120 --> 00:12:37,760
هل اشتكت سابقاً
من صداع؟

226
00:12:38,040 --> 00:12:39,720
أو من حمى؟ أو شعور بالغثيان؟


227
00:12:39,880 --> 00:12:41,320
.لا، لا شيء. كانت بخير


228
00:12:41,520 --> 00:12:43,480
.حالة قلبها ورئتيها طبيعية
.وهذا يدعو للاطمئنان

229
00:12:43,680 --> 00:12:45,720
ولا تواجه
.صعوبة في التنفس

230
00:12:45,920 --> 00:12:47,920
كيرستي، حبيبتي، هل يمكنك سماعي؟


231
00:12:48,400 --> 00:12:50,840
،بحق الله، حبيبتي
ما خطبك؟

232
00:12:51,840 --> 00:12:53,360
.أرجوك، استفيقي


233
00:12:53,760 --> 00:12:56,440
بؤبؤاها ثابتان في الوسط


234
00:13:03,600 --> 00:13:06,320
.وما زالت ردود فعل قرنيتيها سليمة
.وهذا يدعو للاطمئنان

235
00:13:06,840 --> 00:13:08,320
ماذا تفعل؟


236
00:13:08,800 --> 00:13:12,440
أتبيّن إن كانت حركة عينيها تتكيف
.مع تغييري لوضعية رأسها

237
00:13:12,640 --> 00:13:15,200
ما سيعلمنا بما إذا كان
.لجذع دماغها علاقة بحالتها

238
00:13:27,880 --> 00:13:29,200
.لم تهتزّ عيناها


239
00:13:29,360 --> 00:13:31,680
ما معنى ذلك؟ -
.لا يسعني الجزم بهذه السرعة -

240
00:13:31,840 --> 00:13:34,760
أريد إجراء بعض التحاليل
.وتصوير رأسها بالرنين الطبقي

241
00:13:34,920 --> 00:13:37,240
،إنتظرني في غرفة الانتظار
.وسأعلمك بالمستجدات

242
00:13:37,400 --> 00:13:39,640
.حالتها خطيرة، صحيح؟ ألاحظ ذلك


243
00:13:39,800 --> 00:13:42,400
لن نتأكد من شيء
.قبل أن نجري التحاليل

244
00:13:42,800 --> 00:13:46,760
.إفعلوا كل ما عليكم فعله. أي شيء
.فقيمة تأميني عالية

245
00:13:47,280 --> 00:13:48,560
.أرجوكم


246
00:14:02,160 --> 00:14:04,680
.عذراً
أين طفل آل بينتون؟

247
00:14:04,880 --> 00:14:06,720
ريس؟ -
.أجل. لا، بل بينتون -

248
00:14:06,920 --> 00:14:10,200
.ريس بينتون؟ إنه في غرفة التحضيرات -
.حسناً -

249
00:14:12,520 --> 00:14:14,400
مهلاً! ماذا تفعلين؟


250
00:14:14,560 --> 00:14:16,080
.أختنه


251
00:14:16,240 --> 00:14:17,760
.لا، لا أريد ختانه


252
00:14:17,960 --> 00:14:20,640
هل تريدني
أن أوقف العملية في منتصفها؟

253
00:14:20,880 --> 00:14:21,960
.إنتهيت


254
00:14:23,200 --> 00:14:25,360
.لم تكن هذه رغبتي
من أعطاك الإذن؟

255
00:14:25,560 --> 00:14:28,440
هلا تفتحين غلاف الشاش الجاف؟
.والدته

256
00:14:28,640 --> 00:14:31,680
.لم يحق لها بذلك -
.آسفة. إفترضتُ أنكما اتفقتما على الأمر -

257
00:14:31,880 --> 00:14:33,200
.لا، لم نتفق عليه


258
00:14:33,400 --> 00:14:37,240
.ليست المسألة بينك وبيني
.بل بينك وبين كارلا

259
00:14:37,440 --> 00:14:38,800
.وقد تمّت


260
00:14:39,000 --> 00:14:42,160
.أعيدوه إلى مهده -
.لا، سآخذه بنفسي -

261
00:14:42,360 --> 00:14:44,360
.تعال إلي. تعال إلي


262
00:14:44,560 --> 00:14:48,240
.أنا آسف. أنا آسف
.تعال إلي. تعال إلي

263
00:15:09,520 --> 00:15:11,760
.ثمة تضخم في جذع الدماغ
.واحتشاء على الأرجح

264
00:15:11,960 --> 00:15:14,200
هاتان الحالتان تتماشيان مع الأعراض
.التي وصفتها

265
00:15:14,400 --> 00:15:17,200
كيف تجاوبَت مع فرك عظم القص؟ -
.جفلت -

266
00:15:17,400 --> 00:15:18,840
.حسناً. دعني أرى


267
00:15:22,680 --> 00:15:25,080
.إنها تفقد بعض وظائفها الدماغية الآن


268
00:15:25,960 --> 00:15:29,560
وأظن أنها ستعاني بعد فترة وجيزة
.وقفاً كاملاً في التنفس

269
00:15:30,560 --> 00:15:31,960
.عمرها 27 عاماً


270
00:15:32,120 --> 00:15:35,160
هل أي من أقاربها هنا؟ -
.زوجها. وهو مصعوق -

271
00:15:35,320 --> 00:15:36,960
.وأفكاره مشوشة


272
00:15:37,160 --> 00:15:39,680
إحرص على مكالمته
.حول وهب الأعضاء

273
00:15:43,400 --> 00:15:46,600
.سيأخذونك إلى غرفة الأشعة بعد قليل
كيف حال الألم؟

274
00:15:46,800 --> 00:15:50,400
لقد خفّ، مذ أعطوني ذاك الدواء
.عبر هذا الأنبوب

275
00:15:50,600 --> 00:15:53,360
العيش الرغيد بفضل علم الكيمياء، صحيح؟


276
00:15:53,560 --> 00:15:56,880
يؤسفني أننا اضطررنا إلى تقطيع قميصك
.إرباً لنجردك منها

277
00:15:57,840 --> 00:15:59,640
.حان الوقت لأشتري قميصاً جديدة بأية حال


278
00:16:00,000 --> 00:16:02,360
.لأجل أول زيارة لي كعاجز


279
00:16:04,800 --> 00:16:06,080
هل هذه لك؟


280
00:16:08,920 --> 00:16:11,160
.لا، سيدي الشرطي. ليست لي


281
00:16:12,440 --> 00:16:13,680
هل دخنتها اليوم؟


282
00:16:14,320 --> 00:16:16,160
.لم أرَها من قبل


283
00:16:17,080 --> 00:16:19,720
كنتَ تشغّل معدات
.خطيرة. وتأذّى بعض الرجال

284
00:16:19,920 --> 00:16:23,680
بقي رجلان على قيد الحياة لأنني أمسكت
.بكبل اخترقه التيار الكهربائي، سيدتي

285
00:16:24,080 --> 00:16:27,000
.ولأنني مزقت يديّ إرباً


286
00:16:28,160 --> 00:16:29,400
...لذا يمكنك أن تدخنيها


287
00:16:30,520 --> 00:16:32,720
أو تقحميها...
.في مؤخرتك

288
00:16:33,240 --> 00:16:35,320
.سبق وقلت لك إنها ليست لي


289
00:16:36,880 --> 00:16:41,080
.حسناً. سأسأل رب عملك
.فلعلها سقطت منه

290
00:16:43,400 --> 00:16:44,440
.دكتور غرين


291
00:16:44,600 --> 00:16:46,880
كيف يجري يومك الأول؟ -
.إنها تبلي حسناً -

292
00:16:47,080 --> 00:16:49,040
.وقد بدأنا للتو بطلبيّات المختبر


293
00:16:49,240 --> 00:16:52,200
،أنا محظوظة للغاية. فبعد مقابلتي
.ترائ لي أن فرصي معدومة

294
00:16:52,360 --> 00:16:54,400
ماذا حدث؟ -
.كارثة. رحت أبكي -

295
00:16:58,680 --> 00:17:02,080
.يسرنا وجودك هنا -
.أشكرك -

296
00:17:04,880 --> 00:17:06,400
.مرحباً -
!هيذر -

297
00:17:06,600 --> 00:17:09,360
تركت لك رسالة
.بخصوص عشاء جمعية سبورتس ميدسين

298
00:17:09,520 --> 00:17:11,640
وأنا تركت لك رسالة
.بخصوص عدم تمكني من الحضور

299
00:17:11,800 --> 00:17:15,720
،بدت رسالتك غامضة قليلاً
.لذا أحاول إقناعك وجهاً إلى وجه

300
00:17:15,920 --> 00:17:18,480
سيكون الوقع هائلاً إن حضرتُ
.برفق طبيب وسيم

301
00:17:18,680 --> 00:17:20,640
ألم تستطيعي
إيجاد طبيب غيري؟

302
00:17:20,800 --> 00:17:21,800
.حسناً، لقد ضبطتني


303
00:17:21,960 --> 00:17:26,360
.سبق وتفاخرت بأنني سأصطحبك
.سأعوض عليك. أعدك بذلك

304
00:17:26,560 --> 00:17:28,400
.أنا آسف. لا يمكنني القيام بالأمر الليلة


305
00:17:28,600 --> 00:17:31,960
هل أنا السبب أم الحدث؟
أعني، هل رفضك نهائي؟

306
00:17:32,160 --> 00:17:33,240
 - لا. الليلة فقط


307
00:17:33,440 --> 00:17:35,480
.ثمة شاحنة بالخارج
.وفيها مصاب

308
00:17:35,640 --> 00:17:37,400
.علي استلام الحالة -
.حسناً -

309
00:17:38,120 --> 00:17:40,320
.إنه ينزف بغزارة
.وقد يكون الجرح في الوريد

310
00:17:40,520 --> 00:17:42,760
.أجلبوا بعض الشاش الماص -
.أجلبوا ضمادة ضاغطة -

311
00:17:42,960 --> 00:17:45,280
أصاب ساقه
.فيما كان يقذف مشبكاً

312
00:17:45,480 --> 00:17:48,320
.غليندا، خذي المدفعية معك
.وأقفلي على الذخيرة في الخلف

313
00:17:48,480 --> 00:17:49,960
.لا يمكنك إدخال الأسلحة إلى المستشفى


314
00:17:50,120 --> 00:17:52,160
لا يمكنني ترك أفضل أسلحتنا
.في الشاحنة

315
00:17:52,320 --> 00:17:53,320
.أعطيني إياها


316
00:17:53,480 --> 00:17:57,160
.جير، أبق هذه في مكان آمن، يا صديقي -
.جيري، سنقصد غرفة الصدمات الثانية -

317
00:17:57,360 --> 00:17:58,840
.غليندا -
.أنا هنا، حبيبي -

318
00:17:59,000 --> 00:18:01,520
هل أمّنت على الأسلحة، حبيبتي؟ -
.أجل، حبيبي، فعلتُ ذلك -

319
00:18:01,720 --> 00:18:04,560
كنا في طريقنا إلى عرض للأسلحة
.ونوينا إقامة كشك

320
00:18:04,760 --> 00:18:06,280
.غليندا، إقتربي مني


321
00:18:07,400 --> 00:18:09,600
.لا تسمحي لهم ببتر ساقي


322
00:18:09,800 --> 00:18:11,800
.لا تسمحي لهم بذلك، يا غليندا


323
00:18:14,760 --> 00:18:17,880
.كنت قلقة بشأن صحته -
.تشغل صحة ابني بالي دائماً -

324
00:18:18,080 --> 00:18:19,200
!بل ابننا -
ماذا؟ -

325
00:18:19,360 --> 00:18:21,360
لا يمكنك أن تقسم حياته
.إلى فئات

326
00:18:21,560 --> 00:18:23,600
كأن تقول مثلاً: سأهتم بصحته
.وأنت غيري حفاضاته. لا

327
00:18:23,800 --> 00:18:26,040
أنت تتذرع بالطب
.لئلا نتحادث

328
00:18:26,200 --> 00:18:29,880
.كارلا، نحن نتحادث الآن -
.ليس هذا حديثاً -

329
00:18:31,440 --> 00:18:33,640
لأنك لا تأبه
.بآرائي ولا بمشاعري

330
00:18:35,000 --> 00:18:39,240
لعلني لست المرأة التي اخترتها لتكون
.أماً لطفلك، ولكن علينا أن نتشارك

331
00:18:39,440 --> 00:18:41,840
.كما شاركيتِني بخصوص الختان


332
00:18:43,160 --> 00:18:44,800
.كنت غاضبة


333
00:18:47,000 --> 00:18:48,400
.كن صريحاً، يا بيتر


334
00:18:48,600 --> 00:18:53,520
.لا علاقة لموقفك بصحته
.بل تريده أن يشبهك

335
00:18:53,680 --> 00:18:55,760
.وإن يكن؟ إنه ابني، يا كارلا


336
00:18:55,960 --> 00:18:58,400
لماذا لم تقل ذلك إذاً؟
.كنت لأتفهمه

337
00:18:58,600 --> 00:19:02,920
بدلاً من أن تتفوه بترهات طبية
.غير منطقية مطلقاً

338
00:19:04,480 --> 00:19:08,920
كارلا، ما أصاب قضيب الصبي
.وجب أن أقرره بنفسي

339
00:19:12,120 --> 00:19:16,280
هذا النوع من السكتات الدماغية قد يصيب
.أي شخص. وقد يكون خلقياً

340
00:19:16,480 --> 00:19:17,520
.هذا ليس عدلاً


341
00:19:17,760 --> 00:19:20,280
،ولكن ما دامت حية
يظل الأمل موجوداً، صحيح؟

342
00:19:20,440 --> 00:19:24,000
،مع تضخم الورم
.قد تتأثر قدرتها على التنفس

343
00:19:24,200 --> 00:19:27,520
وعندئذ سيصبح علينا أن نقرر
...ما إذا كان سيخدم مصلحتها

344
00:19:27,720 --> 00:19:29,240
.أن نزودها بالهواء...


345
00:19:29,440 --> 00:19:30,720
وهل سنتركها تموت؟


346
00:19:30,920 --> 00:19:33,720
يمكننا إبقاؤها حية
.بتزويدها بجهاز للتنفس

347
00:19:34,760 --> 00:19:38,200
،لكن السؤال المطروح هو
أي نوع من الحياة ستعيش؟

348
00:19:38,480 --> 00:19:42,440
لا أصدق أن حياتها
.ستنتهي بهذه الطريقة

349
00:19:48,280 --> 00:19:52,440
عليك أن تفكر في ما إذا كانت فكرة
.وهب الأعضاء لتروقها

350
00:19:53,360 --> 00:19:55,960
.أجل. أجل


351
00:19:57,080 --> 00:19:58,720
.كانت كيرستين لتودّ مساعدة الآخرين


352
00:20:02,320 --> 00:20:03,320
هل رأيت ما حدث؟


353
00:20:04,880 --> 00:20:07,920
قد تتحرك قليلاً
.من حين إلى آخر

354
00:20:15,320 --> 00:20:17,520
!يا إلهي، إنها تتكلم
هل تسمعها؟

355
00:20:17,680 --> 00:20:20,120
كيرستي، حبيبتي، هل يمكنك سماعي؟


356
00:20:21,880 --> 00:20:23,320
.ستيف


357
00:20:24,440 --> 00:20:27,200
.نعم. نعم، حبيبتي. هذا أنا


358
00:20:28,360 --> 00:20:30,800
!إنها تستعيد وعيها! يا إلهي


359
00:20:31,560 --> 00:20:33,040
.إنها بخير


360
00:20:37,400 --> 00:20:40,440
.يظهر جهاز المراقبة تسرّع القلب الجيبيّ -
.جرح الدخول على الفخذ الأيسر -

361
00:20:40,640 --> 00:20:43,320
.وجرح الخروج بقرب القصبة الصغرى
.وهي ممزقة فعلاً

362
00:20:43,480 --> 00:20:45,080
.أجلبوا جهاز الأشعة الجوال إلى هنا


363
00:20:45,240 --> 00:20:47,280
إد، هل تتحسس هذا؟ -
.أجل -

364
00:20:47,480 --> 00:20:49,240
.ما من ضغط منتشر ولا نبض خلفي


365
00:20:49,400 --> 00:20:51,240
.لقد استفاقت المرأة المصابة بسكتة دماغية


366
00:20:51,400 --> 00:20:52,920
أي امرأة؟ -
.المصابة بنزف في جذع الدماغ -

367
00:20:53,080 --> 00:20:55,000
.لا. هذا مستحيل -
.لكنه حدث بالفعل. وهي تتكلم -

368
00:20:55,160 --> 00:20:56,840
.إذهب. سأطلب طبيب شرايين


369
00:20:57,040 --> 00:20:59,920
هل أريتني الصورة الصحيحة؟ -
.أجل. كانت في غيبوبة -

370
00:21:00,120 --> 00:21:04,680
كارتر، الأشخاص المصابون باحتشاء
.في جذع الدماغ، لا يستفيقون فجأة

371
00:21:06,680 --> 00:21:09,520
.مرحباً. أنا الدكتور غرين


372
00:21:10,000 --> 00:21:12,720
ماذا أصابني؟ -
.هذا ما نود تحديده -

373
00:21:13,520 --> 00:21:15,600
إتبعي إصبعي. ما شعورك؟


374
00:21:15,800 --> 00:21:17,480
.إنها بخير. أنظر إليها


375
00:21:17,680 --> 00:21:19,840
.أنا بخير. لكنني متعبة قليلاً


376
00:21:21,480 --> 00:21:22,960
كم علي البقاء هنا؟


377
00:21:23,120 --> 00:21:25,200
علينا أن نبقيك
.تحت المراقبة لبعض الوقت

378
00:21:25,360 --> 00:21:27,240
دكتور كارتر؟ -
.أعذريني -

379
00:21:29,480 --> 00:21:30,840
أترى هذه؟


380
00:21:32,000 --> 00:21:33,320
--هذه -
الكتلة؟ -

381
00:21:33,480 --> 00:21:36,880
لعل انتفاخ الورم الوعائيّ تسرب نزولاً
.وتسبب بالورم

382
00:21:37,080 --> 00:21:40,200
هل علينا تخفيض الضغط؟ -
.لا، سيكون ذلك مضيعة للوقت -

383
00:21:40,400 --> 00:21:43,760
.فقد ينفجر الورم
صورها بالرنين المغنطيسي فوراً، مفهوم؟

384
00:21:46,240 --> 00:21:49,240
.جلبت لك بعض الثياب -
.أشكرك -

385
00:21:51,040 --> 00:21:53,440
أيعرف بيل أنك مصاب
بفيروس نقص المناعة؟

386
00:21:56,600 --> 00:21:58,000
.لا


387
00:21:58,160 --> 00:22:00,080
.أظن أن عليك إخباره


388
00:22:00,480 --> 00:22:02,360
.لم يختلط دمي بدمه


389
00:22:02,520 --> 00:22:06,120
.ورأيت بنفسك أنه ليس مجروحاً -
على جلده بعض الكشوط -

390
00:22:09,120 --> 00:22:10,520
...إسمعي، يا جيني


391
00:22:11,360 --> 00:22:14,840
أولئك عمال. مفهوم؟
.بعكس الأشخاص الموجودين هنا

392
00:22:15,880 --> 00:22:18,080
،وإن انتشر الخبر
.سأمسي عاطلاً عن العمل

393
00:22:18,280 --> 00:22:20,800
.صعب علي إخبار الموجودين هنا
.لكنني فعلت ذلك

394
00:22:22,680 --> 00:22:25,680
يجب أن يُفحص ويُزوّد بالمصل الممزوج
.إلى أن نتلقى نتائج فحوصه

395
00:22:27,480 --> 00:22:29,520
بسبب بعض الخدوش؟ -
.أجل -

396
00:22:33,400 --> 00:22:37,320
كم ستستغرق صور الأشعة؟ -
.هذا وقف على الإمدادات -

397
00:22:37,520 --> 00:22:41,800
يا للهول. كم ثمنها؟ -
.275‏ دولاراً. هاك -

398
00:22:42,080 --> 00:22:45,720
.ضعها على كتفك
.واشعر بقوتها

399
00:22:46,040 --> 00:22:48,280
.السنة الماضية بعنا مثلها لكثيرين


400
00:22:48,480 --> 00:22:50,520
هل سمعت يوماً عن الكولونيل دراهت؟


401
00:22:50,840 --> 00:22:54,360
كان بارعاً باستعمال الأسلحة
.ودرّب الوطنيين في تكساس

402
00:22:54,640 --> 00:22:55,920
كذاك الرجل من واكو؟


403
00:22:57,480 --> 00:22:58,640
كم يبلغ مداها؟


404
00:22:58,800 --> 00:23:02,840
إنها قادرة على قذف قنبلة
.على هدف يقع على بعد 350 متراً

405
00:23:03,000 --> 00:23:05,040
.إشترها! سأبيعك إياها بسعر مخفض


406
00:23:05,240 --> 00:23:07,960
،فبما أن إيد أصيب
.لن نستطيع المشاركة في عرض الأسلحة

407
00:23:08,920 --> 00:23:11,760
!جيري -
.إنها معطلة، عزيزتي -

408
00:23:11,960 --> 00:23:15,720
.تضيّق السلطات الفدرالية الخناق علينا
.واستعمال المدفعيات المؤهلة للاستعمال محظر

409
00:23:15,920 --> 00:23:20,640
،ولكن إن أخذتها إلى منزلك
.سأبيعك ذخائر بـ70 دولاراً

410
00:23:21,320 --> 00:23:24,600
لدى جاري كلب
.ينبح طوال الليل، كل ليلة

411
00:23:57,800 --> 00:24:01,240
اللعنة! أظن أن إد
.حشاها بالذخائر

412
00:24:09,000 --> 00:24:12,520
.لا، لا أنتمي إلى أي منظمة
.كان الأمر حادثاً

413
00:24:12,720 --> 00:24:15,200
،إن كنت تعتبر الأمر مخالفاً للقانون
.إبحث عنه في الدستور

414
00:24:15,400 --> 00:24:16,920
.هذه ممتلكاتنا الخاصة


415
00:24:17,120 --> 00:24:20,160
وأنا أعرف حقوقي
.بموجب دستوركم

416
00:24:20,320 --> 00:24:21,640
هل يمكنك سماعي؟


417
00:24:22,560 --> 00:24:24,400
وإن تكلمت عن كثب هكذا؟


418
00:24:24,600 --> 00:24:27,560
.أجل، لكن الطنين مدوّ


419
00:24:29,560 --> 00:24:31,200
ما بالك؟ -
.أنت تدغدغني -

420
00:24:31,360 --> 00:24:32,720
.آسف


421
00:24:32,920 --> 00:24:35,200
.طبلة الأذن سليمة


422
00:24:35,440 --> 00:24:37,400
.دعيني أفحص الأذن الثانية


423
00:24:37,600 --> 00:24:40,840
.آمل أن تكون أذناي نظيفتين -
.إنهما نظيفتان تماماً -

424
00:24:41,800 --> 00:24:44,360
--إن استمر العرَض -
العرَض؟ -

425
00:24:44,560 --> 00:24:46,160
.أعني طنين أذنيك


426
00:24:46,360 --> 00:24:50,400
قد تضطرين إلى زيارة طبيب متخصّص
ليفحص سمعك، مفهوم؟

427
00:24:51,360 --> 00:24:52,640
.أشكرك


428
00:24:53,400 --> 00:24:55,520
.على فكرة، أنا أشعر بالأمان هنا


429
00:24:55,760 --> 00:24:57,240
بعد ما حدث اليوم؟


430
00:24:57,480 --> 00:24:59,440
أظن أن السبب
.هو وجودكم أنتم الأطباء من حولي

431
00:24:59,600 --> 00:25:02,000
لذا لا أشعر بأنني هنا
.بمفردي

432
00:25:02,160 --> 00:25:04,320
ولا بأنني أعيش على
.ابتسامة وبعض المال

433
00:25:04,680 --> 00:25:06,960
هل العبارة مقتبسة من عمل ما؟ -
.من مسرحية موت مندوب مبيعات -

434
00:25:07,160 --> 00:25:08,800
.مثلناها في الكلية


435
00:25:09,000 --> 00:25:12,640
،قال لي أستاذي إنني موهوبة
.لكنه كان يحاول التحرش بي

436
00:25:13,320 --> 00:25:15,320
.أظنني حضرت المسرحية في الجامعة


437
00:25:16,160 --> 00:25:19,000
الموقف محزن عندما يستعرض الرجل
...كل أحداث حياته

438
00:25:19,160 --> 00:25:21,240
.ولا يتذكر أموراً مهمة...


439
00:25:22,720 --> 00:25:24,200
.أجل


440
00:25:24,800 --> 00:25:27,600
.يستحسن أن أعود إلى تعلم الشيفرات
.أشكرك مرة أخرى

441
00:25:27,760 --> 00:25:29,080
.لا شكر على واجب


442
00:25:31,600 --> 00:25:33,440
هل كشفتم الموضع؟


443
00:25:33,600 --> 00:25:36,640
حركنا القسم القريب
.وأصبح طرفه محدداً

444
00:25:36,800 --> 00:25:39,840
هل هذا تاجر الأسلحة
الذي جعلنا نخسر سيارة إسعاف؟

445
00:25:40,040 --> 00:25:42,560
لحسن حظه أن إصابته
.لن تؤدي إلى بتر ساقه

446
00:25:44,720 --> 00:25:46,800
...ستساعدنا الدكتورة كورداي


447
00:25:47,520 --> 00:25:50,080
.في جمع القطعتين الموجودتين خلف الركبة...


448
00:25:50,480 --> 00:25:53,920
.0‏ - 5 ملّيليترات برولين بإبرة قطرها سنتيمتر -
.نستعمل عادة 0 - 6 ملّيليترات -

449
00:25:54,080 --> 00:25:56,000
.0‏ - 5 ملّيليترات ستفي بالغرض


450
00:25:56,200 --> 00:25:58,880
،ما الإجراء الذي تفضلينه
آنسة كورداي؟

451
00:25:59,040 --> 00:26:01,960
حصلتُ على نتائج جيدة بواسطة
.تقنية التثليث التي ابتكرها كاريل

452
00:26:02,120 --> 00:26:03,400
.إنها المفضلة لدى البريطانيين


453
00:26:03,560 --> 00:26:08,200
عملتُ مع جراحين بريطانيين
.خلال تدريب حلف شمال الأطلسي سنة 1974

454
00:26:08,640 --> 00:26:13,360
أخبريني، هل تعرفين السير لايل ساغدن؟ -
.ساغي؟ أجل -

455
00:26:13,680 --> 00:26:15,920
.لعلك لا تعرف التالي. لقد مات


456
00:26:17,040 --> 00:26:18,080
.خسارة فادحة


457
00:26:18,240 --> 00:26:21,920
بل ذلك أفضل. ففي نهاية حياته
.كان يرتجف ولم يسعه إجراء الجراحات

458
00:26:22,080 --> 00:26:24,960
.إجراء الجراحات
.تعجبني لكنتك البريطانية

459
00:26:25,160 --> 00:26:28,040
دكتور بينتون، إفترض أن الآنسة كورداي
.طلبت منك مشعلاً

460
00:26:28,240 --> 00:26:29,920
ماذا ستعطيها؟


461
00:26:30,200 --> 00:26:31,840
.إعتدت أن أقول: المصباح المحمول


462
00:26:32,000 --> 00:26:35,480
مرة في المستشفى الميداني، وفي خضم
.جراحة شق الصدر، إنقطع التيار الكهربائي

463
00:26:35,920 --> 00:26:37,800
!فصاح السير لايل قائلاً: إلي بمشعل


464
00:26:37,960 --> 00:26:40,600
،فخلت أنه فقد صوابه
.ونوى إحراق غرفة العمليات

465
00:26:41,560 --> 00:26:45,320
أرتأي أنه بعد انتهائنا
علينا احتساء الشاي، فما رأيك؟

466
00:26:45,880 --> 00:26:46,880
!تنحوا


467
00:26:47,240 --> 00:26:49,480
من معك؟ -
.لورا كوينتن، 18 عاماً -

468
00:26:49,680 --> 00:26:51,560
.وتعاني نزيفاً بأعلى معدتها


469
00:26:51,800 --> 00:26:54,760
.تسرّع قلب بمعدّل 115
.وقد أعطيتها ليتراً من المحلول الملحي العادي

470
00:26:54,960 --> 00:26:56,000
.أنا أعرفها


471
00:26:56,160 --> 00:26:57,880
!حسناً! تحركوا، جميعاً


472
00:26:58,080 --> 00:27:01,160
مستعدون؟ هل الجميع مستعد؟
.واحد، إثنان، ثلاثة

473
00:27:01,440 --> 00:27:03,800
فحص شامل للدم وسرعة
.تخثره، مطابقة 4 وحدات وتحديد الفئة

474
00:27:04,000 --> 00:27:07,120
.لعل السبب هو التقيؤ المتكرر
.أدخلوها بسبب البوليميا منذ أسابيع

475
00:27:07,320 --> 00:27:10,680
ولمَ لم يدخلوها إلى قسم الأمراض النفسية؟ -
أنا خائفة. هل سأموت؟ -

476
00:27:10,840 --> 00:27:12,600
.لا. ستغدين بخير


477
00:27:13,320 --> 00:27:15,360
.لا أستغرب عودتها إلى هنا


478
00:27:16,440 --> 00:27:18,240
.إلي بليتر آخر


479
00:27:18,600 --> 00:27:20,680
من اعتنى بها؟ -
.غرين -

480
00:27:21,920 --> 00:27:23,840
.إذاً نتحمل نتيجة إهماله


481
00:27:24,240 --> 00:27:25,240
نفعل ذلك، صحيح؟


482
00:27:28,560 --> 00:27:29,600
.هنا بالذات


483
00:27:29,760 --> 00:27:33,000
،هذا نزيف في المخيخ الأمامي الأيسر
.تحت الشريان السفلي

484
00:27:33,200 --> 00:27:35,800
.ظهّر الصورة
.وسأتصل بجراح أعصاب

485
00:27:36,000 --> 00:27:37,680
سيدة تورن؟


486
00:27:39,200 --> 00:27:40,800
سيدة تورن؟


487
00:27:41,000 --> 00:27:44,360
.دكتور غرين، تفقد بعض وظائفها الدماغية -
.سأحضّرها لنزوّدها بالأكسجين -

488
00:27:44,520 --> 00:27:49,080
كارتر، أطلب موافقة زوجها على
.إخضاعها لجراحة فوراً. وسأحجز غرفة عمليات

489
00:27:49,280 --> 00:27:51,040
أهي بخير؟ -
.إنها بحاجة إلى جراحة -

490
00:27:51,240 --> 00:27:53,840
أظهرت صورة الرنين المغنطيسي تسرب أم الدم
.إلى مخيخها

491
00:27:54,040 --> 00:27:57,200
.ويجب إخضاعها لجراحة
.ونريدك أن توقع على استمارة الموافقة

492
00:27:57,400 --> 00:27:58,800
!لن أوقع على شيء


493
00:27:58,960 --> 00:28:02,120
.أخبرتني للتو بأنها تحتضر
!وطالبت بأعضائها. والآن هي بخير

494
00:28:02,280 --> 00:28:04,800
!ليست بخير
.تعاني نزفاً في المخيخ

495
00:28:04,960 --> 00:28:06,680
!عندما دخلت الغرفة كانت بخير


496
00:28:06,840 --> 00:28:11,040
.كارتر، عملية النقل جارية
.إستعد للأنببة. سأستدعي كوريلي

497
00:28:11,240 --> 00:28:12,600
.لم نحصل على الموافقة -
ماذا؟ -

498
00:28:12,800 --> 00:28:16,640
!كانت بخير! وتكلمت
!لا أريدكم أن تشقوا رأسها

499
00:28:16,840 --> 00:28:18,720
.سيد تورن، أصغ إلي بانتباه


500
00:28:18,880 --> 00:28:22,080
ستموت زوجتك ما لم تخضع
.لجراحة على الفور

501
00:28:22,240 --> 00:28:23,400
!أريد نقلها من هنا


502
00:28:23,560 --> 00:28:24,840
.سيتسبب ذلك بموتها


503
00:28:25,000 --> 00:28:27,440
.أعرف أن أمرها يهمك
.ولكن أرجوك، دعنا نجري العملية

504
00:28:27,640 --> 00:28:30,400
.أنا جاد. أمامنا دقائق معدودة


505
00:28:40,360 --> 00:28:42,720
تلك هي الشكليات اللاحقة للعملية
.المفضلة لدى آنسباو

506
00:28:42,880 --> 00:28:45,400
!يا له من عجوز ثرثار


507
00:28:45,600 --> 00:28:48,760
.أعني، لا بأس به كجراح
.لكنه يثير الجلبة

508
00:28:48,960 --> 00:28:50,920
.وحبّه للإنكليز مثير للشفقة


509
00:28:51,280 --> 00:28:53,880
أخبرني، هل تنعتون الأمر بالتنمّر؟


510
00:28:54,040 --> 00:28:55,040
أي أمر؟


511
00:28:55,200 --> 00:28:58,160
أعني معاملة المرء وكأنه طالب بكلية الطب
.بطرح أسئلة سخيفة عليه

512
00:28:58,360 --> 00:29:01,440
.ننعت ذلك بالتنمّر -
.أجل، نحن أيضاً -

513
00:29:01,640 --> 00:29:06,000
لحسن الحظ، الجراحون المسنون في بريطانيا
.متكاسلون جداً ولا يدخلون غرف العمليات

514
00:29:06,520 --> 00:29:07,520
ما بالك؟


515
00:29:07,680 --> 00:29:09,920
لا ننعت جرّاحينا الرفيعي المستوى
.بتلك الصفة

516
00:29:10,120 --> 00:29:14,000
أعليّ إذاً أن أكفّ عن قول ما يدور ببالي؟ -
.لا، لا. ليس في حضوري -

517
00:29:18,120 --> 00:29:21,720
رأيتها تكلم آنسباو عبر الهاتف
.ولم تبدُ راضية

518
00:29:21,920 --> 00:29:25,200
!فشلت في يومها الأول في غرفة الطوارئ


519
00:29:25,400 --> 00:29:28,480
:لا أتخيل أنه كان يقول
!عافاك

520
00:29:29,040 --> 00:29:31,600
.أرى أنهم أصلحوا الباب -
.دكتورة ويفر -

521
00:29:31,800 --> 00:29:34,360
.يسرني أن أحداً لم يتأذ


522
00:29:34,560 --> 00:29:36,160
.شكراً، يا دكتورة


523
00:29:36,520 --> 00:29:38,840
.دوغ، أعرف أن يومك كان حافلاً


524
00:29:39,040 --> 00:29:41,280
ولكن هل جلبت لي نسخة
عن بحثك؟

525
00:29:41,520 --> 00:29:44,000
لم يتسنّ لي
.القيام بذلك حتى الآن، يا كيري

526
00:29:44,640 --> 00:29:46,920
ماغي، ماذا لديك؟


527
00:29:47,120 --> 00:29:49,640
.خرّاج. ويحتاج إلى شق واستئصال فحسب


528
00:29:50,360 --> 00:29:53,280
.يبدو عميقاً جداً بنظري


529
00:29:53,720 --> 00:29:55,680
.المقصورات في الحانة تالفة


530
00:29:55,880 --> 00:29:58,000
،وتنتأ منها مسامير
.لعل طولها يتعدى السنتيمترين

531
00:29:58,200 --> 00:30:01,920
هل قرأت توجيهاتي؟ -
.أجل -

532
00:30:02,480 --> 00:30:03,840
.أنا أتألم كثيراً


533
00:30:04,000 --> 00:30:06,800
معظم الناس لا يقدرون
.حجم الخطر

534
00:30:07,000 --> 00:30:10,240
لكن سلطة المقاطعة تبحث
.عن عذر لتغلق غرفة الطوارئ هذه

535
00:30:10,440 --> 00:30:13,880
،فثمة فحوص مخبرية، وصور أشعة، ورنين طبقي
.لا تبرير لها

536
00:30:14,040 --> 00:30:16,400
،إن جلست على مسمار مرة أخرى
.تعال إلى هنا بسرعة

537
00:30:16,600 --> 00:30:19,160
لا يدرك الناس
.أنني أحاول إنقاذ هذا المكان

538
00:30:20,240 --> 00:30:22,880
.أحتاج إلى قارورة محلول اليود


539
00:30:23,040 --> 00:30:26,400
آمل أن يفهمني
...بعض الأشخاص

540
00:30:26,560 --> 00:30:28,320
.وينضموا إلي...


541
00:30:30,640 --> 00:30:31,640
.أجل


542
00:30:33,400 --> 00:30:34,400
.قصّيها


543
00:30:38,720 --> 00:30:40,000
أين الدكتور كوريلي؟


544
00:30:40,160 --> 00:30:43,280
.في الغرفة الثالثة، ينهي عملية قطع الصفائح
!لا يمكنك الدخول

545
00:30:44,600 --> 00:30:47,520
دكتور كوريلي؟
.أنا مارك غرين، المسؤول عن غرفة الطوارئ

546
00:30:47,680 --> 00:30:48,880
.ليس ما تفعله مسموحاً


547
00:30:49,040 --> 00:30:52,800
!دكتور كوريلي، لدي حالة طارئة -
.عسى أن تكون مهمة، دكتور غرين -

548
00:30:53,000 --> 00:30:55,200
...أتت إلينا شابة عمرها 25 عاماً في غيبوبة


549
00:30:55,360 --> 00:30:59,000
،ثم استعادت وعيها لفترة وجيزة...
.ثم تدهورت حالها

550
00:30:59,200 --> 00:31:03,480
.ووضعها مستقر، 5 على مقياس غلاسغو للغيبوبة
.وأظهرت صورة الرنين المغنطيسي نزفاً مخياً

551
00:31:03,640 --> 00:31:05,480
.وقد سمحت لنفسي بحجز غرفة العمليات الخامسة


552
00:31:05,640 --> 00:31:06,920
هيلين، هلا تقومين بالتقطيب عوضاً عني؟


553
00:31:12,320 --> 00:31:14,080
هل يكفي كيلوغرامان وربع؟ -
.لا بأس -

554
00:31:14,240 --> 00:31:16,720
ستشعر بضغط خفيف
.عند أعلى ساقك

555
00:31:17,280 --> 00:31:20,480
تبينتُ أن مكعبات الجليد والترينديلنبرغ
...علاجان مساعدان مثاليان

556
00:31:20,680 --> 00:31:23,240
لمداواة...
.الفتق الأربي

557
00:31:24,200 --> 00:31:26,240
هل لنا بكيس من مكعبات الجليد؟ -
.بالطبع -

558
00:31:27,560 --> 00:31:29,720
،حسناً، يا صديقي
...سنعالجك الآن

559
00:31:29,920 --> 00:31:33,080
ولكن علينا أولاً...
.أن نجعلك تقف على رأسك

560
00:31:33,280 --> 00:31:34,880
الأمر غريب، صحيح؟ -
.تعجبني تقنيتك -

561
00:31:35,040 --> 00:31:37,320
في رفع السرير؟ -
.بل في التعامل مع الأطفال -

562
00:31:37,520 --> 00:31:41,080
.فأنت تبدو مرتاحاً جداً معهم -
.أمضي كل وقتي هنا -

563
00:31:41,280 --> 00:31:43,760
كل وقتك؟
.أنت متفان بلا شك

564
00:31:43,960 --> 00:31:46,160
.فقد بدأت أتوق إلى بعض الاستجمام


565
00:31:46,360 --> 00:31:49,000
.لا أكتفي بالعمل بلا تسلية
كيف حالك؟

566
00:31:49,200 --> 00:31:52,520
إذاً عندما تنوي أن تتسلى، إلى أين
.تذهب؟ أعني، هنا في شيكاغو

567
00:31:54,120 --> 00:31:57,080
...والآن، نعرف أن بإمكانك تحمل الألم


568
00:31:57,280 --> 00:31:59,840
فلنرَ إن كنت تستطيع...
.تحمل بعض البرد

569
00:32:00,000 --> 00:32:02,720
.يا لك من بطل! حسناً
.لننتظر ونتبيّن النتيجة

570
00:32:02,920 --> 00:32:06,240
كنت على وشك تعليمي طريقة
للترويح عن نفسي. أو لعلك تعرضها علي؟

571
00:32:06,400 --> 00:32:09,000
هذا إن كنت مستعداً
.لمواجهتي كندّ

572
00:32:11,000 --> 00:32:13,200
.لا تخطر لي أي فكرة


573
00:32:13,680 --> 00:32:15,520
.علي معاينة مريض


574
00:32:16,880 --> 00:32:19,480
،إن خطر لك مكان
.أودّ أن أدعوك إليه

575
00:32:20,480 --> 00:32:23,040
.أنا أقيم علاقة مع إحداهن


576
00:32:23,240 --> 00:32:25,120
.لا مشكلة. إصطحبها معك


577
00:32:28,320 --> 00:32:29,760
هل سنخرج من هنا يوماً؟


578
00:32:29,960 --> 00:32:31,960
.أظن أنهم كادوا ينتهون منا


579
00:32:32,160 --> 00:32:34,000
كيف حال معصمك؟ -
.إنه بخير -

580
00:32:34,160 --> 00:32:36,760
.إعتبره الدكتور كسراً من نوع كوليز
.وليس خطيراً

581
00:32:36,960 --> 00:32:40,040
بيل، جيني هنا
.لأن عليك الخضوع لفحص

582
00:32:40,400 --> 00:32:42,160
أي فحص؟


583
00:32:44,920 --> 00:32:46,560
.أنا مصاب بفيروس نقص المناعة


584
00:32:47,960 --> 00:32:49,960
أنت لا تعني أنك
مصاب بالإيدز، صحيح؟

585
00:32:50,920 --> 00:32:51,920
.بلى، أنا مصاب به


586
00:32:54,480 --> 00:32:57,680
،عندما سقطنا معاً
.كنت أنزف بغزارة

587
00:32:57,840 --> 00:33:00,400
وأنا واثق بأن دماءنا لم تمتزج
...عندما خدِشت

588
00:33:00,560 --> 00:33:02,880
ولكن يجب أن تخضع لفحص...
.تحسباً

589
00:33:05,080 --> 00:33:09,280
إذاً قد أصاب بالإيدز؟ -
.ذلك احتمال مستبعد -

590
00:33:10,560 --> 00:33:11,560
هل أنت مصابة به؟


591
00:33:16,800 --> 00:33:18,720
!يا للهول


592
00:33:18,920 --> 00:33:21,760
أتعمل معنا
وأنت مصاب بالإيدز؟

593
00:33:21,920 --> 00:33:23,760
.علي كسب قوتي كالآخرين


594
00:33:23,960 --> 00:33:26,040
يمكننا التكيف مع المرض
.وأخذ احتياطاتنا

595
00:33:26,240 --> 00:33:27,760
.لكنني قد أكون أصبت به الآن


596
00:33:28,160 --> 00:33:30,360
ستأخذ جيني عينة من دمك
--لنستطيع التأكد

597
00:33:30,520 --> 00:33:31,880
!لا


598
00:33:32,120 --> 00:33:33,440
.ليس هي. أريد شخصاً آخر


599
00:33:33,600 --> 00:33:35,320
،دعك من السخافات
--فنحن نتحدث عن جيني

600
00:33:35,480 --> 00:33:36,600
!ليس هي


601
00:33:39,560 --> 00:33:41,160
.سأطلب أحد الممرضين


602
00:33:54,680 --> 00:33:57,280
كارول، أعرف ما يدور في بالك
.وأنت مخطئة

603
00:33:57,440 --> 00:33:58,680
.أنا مشغولة


604
00:33:59,400 --> 00:34:01,840
...سأتبعك إلى أن -
لماذا تتبعني؟ لمَ لا تتبعها هي؟ -

605
00:34:02,040 --> 00:34:05,760
--لو لم تكن علاقتنا سرية، لأخبرتها -
.أظن أن مسألة السرية تناسبك -

606
00:34:05,960 --> 00:34:07,400
.لم أغازلها -
.لا -

607
00:34:07,600 --> 00:34:09,920
تعجبها طريقة
.حملك لكيس مكعبات الجليد فحسب

608
00:34:10,080 --> 00:34:13,120
أخبرتها بأنني مرتبط
.لكنني لم أذكر اسماً

609
00:34:13,280 --> 00:34:16,320
...لم أقل لها إن كارول هي -
ماذا؟ ما أنا بالنسبة إليك؟ -

610
00:34:16,520 --> 00:34:17,600
.تعالي معي


611
00:34:18,800 --> 00:34:22,360
أريد أن أكون برفقتك
.وخصوصاً هنا من صميم قلبي

612
00:34:22,560 --> 00:34:25,080
،ولكن إن كنت لا تثقين بي
.فلن تنجح علاقتنا

613
00:34:25,360 --> 00:34:27,200
.لدي مشاغل كثيرة


614
00:34:27,720 --> 00:34:28,960
.سأنتظرك في محطة القطارات


615
00:34:29,120 --> 00:34:30,480
دكتور غرين؟


616
00:34:32,520 --> 00:34:35,160
وردنا من غرفة العمليات أنهم استأصلوا قاعدة
.الورم الوعائيّ لديها

617
00:34:35,320 --> 00:34:37,440
قبل انتهاء المهلة؟ -
.لديها فرصة بالتعافي تماماً -

618
00:34:37,600 --> 00:34:39,200
.ويريد زوجها أن يشكرك


619
00:34:39,360 --> 00:34:42,560
.الفضل يعود لك أكثر مما يعود لي -
.أنت أجريت التشخيص -

620
00:34:42,720 --> 00:34:45,600
.عندما يعزى الفضل إليك، إقبله
.فذلك لا يحدث غالباً

621
00:34:45,760 --> 00:34:46,880
.مارك


622
00:34:47,520 --> 00:34:48,760
.عادت لورا كوينتن


623
00:34:48,920 --> 00:34:50,640
من؟ -
.المصابة بالبوليميا -

624
00:34:50,800 --> 00:34:54,840
أحتاج إلى توقيعك ليستقبلها
قسم العلاجات. فهل من مشكلة؟

625
00:34:55,040 --> 00:34:57,280
هل السبب أنني لم أستقبلها سابقاً؟


626
00:34:58,800 --> 00:35:01,600
.إقترفتُ خطأ
.وجب علي استقبالها المرة الماضية

627
00:35:01,920 --> 00:35:04,280
،لم يكن وضعها خطيراً
.لذا لم تقترف خطأ عملياً

628
00:35:04,440 --> 00:35:05,680
.لم آخذ احتياطاتي


629
00:35:06,120 --> 00:35:10,200
ليس الأطباء مسؤولون
.عن أخذ الاحتياطات. نحتاج إلى شبكة للسلامة

630
00:35:10,400 --> 00:35:12,120
.نحن في غرفة الطوارئ، وليس في عيادة


631
00:35:12,320 --> 00:35:13,600
.إنها تقوم بالأمر -
أي أمر؟ -

632
00:35:13,800 --> 00:35:16,280
.ويفر تمرّر بطاقاتنا
.ما يعني أننا نعمل بلا مقابل

633
00:35:16,480 --> 00:35:18,640
.لا يمكنها القيام بذلك
.أمامي ساعة بعد

634
00:35:18,800 --> 00:35:20,000
كيري؟


635
00:35:20,720 --> 00:35:23,640
.فكرتك غير سديدة -
.ليست المسألة مسألة اختيار -

636
00:35:23,840 --> 00:35:26,880
.ولن أميز بين الممرضين
.ويجب أن تخفض كل الأقسام عدد ممرضيها

637
00:35:27,080 --> 00:35:28,720
ومن سيؤدي وظائف الممرضين؟ -
.الأطباء المتدربون -

638
00:35:28,880 --> 00:35:29,880
الأطباء المتدربون؟


639
00:35:30,040 --> 00:35:32,840
كارول، أرى أشخاصاً
...في نهاية مناوباتهم

640
00:35:33,000 --> 00:35:34,880
.يتحادثون، ويخططون لمناسبات اجتماعية...


641
00:35:35,040 --> 00:35:37,520
.ويستحيل أن يستمر ذلك
.فنحن لا نقدم فواتير بمناوبات الممرضين

642
00:35:37,680 --> 00:35:41,640
.وهم لا ينتجون مدخولاً -
.لا. ينتجون الرعاية فحسب -

643
00:35:42,240 --> 00:35:44,480
.لا، غيرت مشروعي للتو


644
00:35:44,760 --> 00:35:47,680
لا تقلقي. ثمة متجر
.يؤجر البذلات الرسمية في الجوار

645
00:35:47,880 --> 00:35:49,880
إسمعي، بدلاً من تناول
...الدجاج القاسي

646
00:35:50,040 --> 00:35:53,000
ما رأيك بأن نقصد مطعم ستيلا ماري...
ونتناول عشاء مميزاً؟

647
00:35:53,200 --> 00:35:55,040
.يمكننا التأخر قليلاً


648
00:35:55,280 --> 00:35:57,120
.عظيم. حسناً


649
00:35:57,520 --> 00:35:59,280
هل ستحتفل الليلة؟ -
أجل. ولمَ لا؟ -

650
00:35:59,480 --> 00:36:01,760
.فكرة ممتازة -
.أجل، صحيح -

651
00:36:01,960 --> 00:36:03,200
.آسف


652
00:36:03,520 --> 00:36:06,560
.المنظر جميل. المنظر جميل


653
00:36:09,120 --> 00:36:12,200
بقرب الباب بقعة
.نزع عنها الطلاء

654
00:36:12,760 --> 00:36:15,040
بقيَت بعض اللمسات الأخيرة
.قبل أن ينظفوا المكان

655
00:36:15,240 --> 00:36:19,000
.كنت أستعرض ملفك الوظيفي
.وتبيّنت أنك جمّعت 26 يوم عطلة

656
00:36:19,200 --> 00:36:20,800
لم آخذ عطلة قط


657
00:36:20,960 --> 00:36:24,400
وخطر لي السفر
.إلى ألاباما بعد عيد رأس السنة

658
00:36:24,560 --> 00:36:27,360
ربما عليك البدء
.بأخذ العطل في الحال

659
00:36:27,560 --> 00:36:29,920
في الحال؟
.الحر شديد هناك

660
00:36:30,080 --> 00:36:33,760
وردني أن ثمة بيوت جميلة
.ممّا قبل الحرب الأهلية في موبيل

661
00:36:37,760 --> 00:36:39,160
هل عثرت على تلميذك؟


662
00:36:39,360 --> 00:36:42,520
قالوا في المختبر إنه قصد
.مفقس الأسماك ليشتري منيّ السلمون

663
00:36:42,720 --> 00:36:45,320
.الفوضى عارمة في قسم التقطيب


664
00:36:45,480 --> 00:36:47,800
أتقولين إنني المذنب؟ -
.عيّنتك هناك -

665
00:36:47,960 --> 00:36:50,840
هل ستقوم الدكتورة ديلاميكو بالتقطيب؟ -
ماذا؟ -

666
00:36:51,200 --> 00:36:55,000
أتساءل عما إذا ستستمرين
...بتسليمها الحالات المهمة

667
00:36:55,200 --> 00:36:57,520
فيما تعيّنينني...
!في قسم التقطيب النائي

668
00:36:57,680 --> 00:36:58,960
عمّ تتحدث؟


669
00:36:59,120 --> 00:37:02,840
أتساءل عما إذا كانت
...الدكتورة ديلاميكو تتمتع بميزة

670
00:37:03,000 --> 00:37:05,800
.تعتبرينها جذابة بشكل خاص...


671
00:37:06,000 --> 00:37:07,160
ما قصدك؟


672
00:37:08,200 --> 00:37:09,560
.تعرفين قصدي


673
00:37:15,360 --> 00:37:16,840
.هذا ممتاز


674
00:37:17,040 --> 00:37:18,480
.هذا ممتاز


675
00:37:22,280 --> 00:37:24,640
ما بالك؟ -
.إسأليه -

676
00:37:26,000 --> 00:37:28,120
.على فكرة، يا آنا، شعرك يعجبني


677
00:37:28,400 --> 00:37:29,840
.شكراً لك


678
00:37:31,440 --> 00:37:33,120
ماذا يجري؟


679
00:37:33,280 --> 00:37:35,520
.لا شيء -
.هيا. شارف اليوم على نهايته -

680
00:37:35,720 --> 00:37:36,960
.وسينفعني الضحك


681
00:37:37,160 --> 00:37:38,480
.لم يكن الأمر مضحكاً جداً


682
00:37:38,680 --> 00:37:40,640
.لكن حس الدعابة لديها غريب


683
00:37:40,840 --> 00:37:43,160
.إذاً أخبرتها نكتة خاصة


684
00:37:43,360 --> 00:37:47,480
.أهنئك على ما فعلته للمصابة بسكتة دماغية
.وردني أنك أنقذتها في الوقت المناسب

685
00:37:47,680 --> 00:37:49,720
.أشكرك. أشكرك على تسليمي الحالة


686
00:37:49,880 --> 00:37:51,280
.كانت مشاغلي كثيرة


687
00:37:52,080 --> 00:37:53,400
.أود أن أردّ لك الجميل


688
00:37:53,600 --> 00:37:55,920
.لا تفعل ذلك، أرجوك
.يسوؤني أن أشعر بأنني مدينة

689
00:37:56,680 --> 00:37:59,800
.مهلاً. أودّ أن أطلب منك خدمة -
.على الرحب والسعة -

690
00:38:00,200 --> 00:38:04,120
صباح اليوم كنت تتحدث
.عن الضرائب. وحملها ثقيل عليّ

691
00:38:04,320 --> 00:38:07,320
،أجل. يمكنك انتقاص سعر السماعة
.ورداء المختبر، والكتب

692
00:38:07,480 --> 00:38:11,200
ومنظار الأذن؟ -
.بكل تأكيد. كل المعدات -

693
00:38:11,560 --> 00:38:13,840
ما رأيك بتناول العشاء معي؟
.وسنستطيع التحدث في الموضوع خلاله

694
00:38:14,040 --> 00:38:17,080
.خصصت هذه الليلة للغسيل -
!أنا أيضاً -

695
00:38:17,240 --> 00:38:20,120
،أنا أيضاً. يمكننا أن نغسل ثيابنا
...وسأعدّ مخططك الضريبي

696
00:38:20,320 --> 00:38:22,040
.يمكنك انتقاص كلفة الغسيل -
حقاً؟ -

697
00:38:22,880 --> 00:38:25,680
.حسناً. سأشتري بعض الشطائر


698
00:38:26,120 --> 00:38:27,120
.عظيم


699
00:38:51,800 --> 00:38:52,960
!دوغ


700
00:38:55,320 --> 00:38:58,520
لقد حضّرت جدالاً
متقناً. فهل يعني هذا أنني لا أحتاج إليه؟

701
00:38:58,680 --> 00:39:00,560
،سبق وأجريتُ الجدال
.مع نفسي

702
00:39:00,760 --> 00:39:04,480
.آمل ألا تكوني تلفظت بالشتائم -
.لا، كان الجدال حضارياً جداً. وقد فزت أنت -

703
00:39:04,680 --> 00:39:08,120
.إذاً يكون أدائي أفضل عندما أكون غائباً -
.أجل، لهذه المرة -

704
00:39:09,840 --> 00:39:11,360
أتثقين بي إذاً؟


705
00:39:11,880 --> 00:39:13,400
.لهذه المرة


706
00:39:16,280 --> 00:39:18,000
هل تدوّنين النقاط؟


707
00:39:18,160 --> 00:39:21,320
.أجل. أنت متقدم -
عذراً. ماذا قلت؟ -

708
00:39:21,560 --> 00:39:24,920
تكلموا عن إصابات العضلات المتحكمة بالدوران
.في السباقات

709
00:39:25,120 --> 00:39:27,160
ما معنى ذلك؟


710
00:39:28,120 --> 00:39:30,280
.أنت الطبيب
.وعليك أن تعرف معناه

711
00:39:30,480 --> 00:39:33,120
كنتُ أعرفه على الأرجح
.قبل أن نشرب هذا

712
00:39:34,200 --> 00:39:37,280
.خطرت لي فكرة
ما رأيك بأن نشرب قنينة أخرى؟

713
00:39:37,440 --> 00:39:39,800
وبعض ذلك سيمكننا محو
.كل المعلومات الطبية

714
00:39:39,960 --> 00:39:41,440
.فكرة جيدة


715
00:39:48,400 --> 00:39:49,760
ما بالك؟


716
00:39:51,000 --> 00:39:52,240
.إشتقت إليك


717
00:39:52,680 --> 00:39:55,480
لا، دعك من الكذب. لم تتصل بي قط
.واختفيت تماماً

718
00:39:55,960 --> 00:39:58,640
كنت أحمق، مفهوم؟
.وسأعوض عليك

719
00:39:58,840 --> 00:40:00,120
أتعدني بذلك؟


720
00:40:12,280 --> 00:40:15,200
.لن تعمل بالدايمات والنكلات
.بل عليك استعمال الأرباع

721
00:40:15,360 --> 00:40:17,080
هل تحمل بعض الأرباع؟


722
00:40:22,520 --> 00:40:23,920
.مثير


723
00:40:33,640 --> 00:40:35,280
.عليك أن تدع زوجتك تتولى المسألة


724
00:40:35,440 --> 00:40:38,680
.زوجتي؟ أجل
.إنها تشتري الشطائر لكلينا

725
00:40:38,840 --> 00:40:41,720
.أنت لا تعرف ما تفعله


726
00:40:41,920 --> 00:40:44,760
ما الذي تفعله؟
آسفة. ماذا يجري؟

727
00:40:44,960 --> 00:40:47,640
!لست أدري
.هذه الآلة، تعطلت وأنا أستعملها

728
00:40:50,640 --> 00:40:52,200
.إنها لا تتسع لهذه الحمولة


729
00:40:52,400 --> 00:40:54,440
ألم تستعمل نشافة من قبل؟


730
00:40:54,640 --> 00:40:58,320
بلى، لكن النشافة الموجودة في حيي
.تتسع لحمولة كهذه

731
00:40:58,520 --> 00:41:00,440
.حتى إنها تتسع لحمولات أثقل، طوال الوقت


732
00:41:01,640 --> 00:41:03,200
.حسناً


733
00:41:05,400 --> 00:41:07,960
--حسناً، علينا أن


734
00:41:08,320 --> 00:41:09,760
--دعني أرى


735
00:41:13,840 --> 00:41:14,840
!يا للهول


736
00:41:15,000 --> 00:41:16,640
ما رأيك بتناول شطيرة؟


737
00:41:17,200 --> 00:41:18,200
.تفضل


738
00:41:22,480 --> 00:41:23,640
!لا


739
00:41:28,960 --> 00:41:32,920
يا للهول. ستكون ليلتنا طويلة
.في حجرة الغسيل

740
00:41:46,440 --> 00:41:48,200
ما بالك؟


741
00:41:48,800 --> 00:41:50,800
--لا شيء. أنا


742
00:41:56,360 --> 00:41:57,720
.لست أدري


743
00:42:01,400 --> 00:42:03,120
.كنت أثيرك في الماضي


744
00:42:04,520 --> 00:42:08,040
...لا، ما زلت تثيرينني. لكنني


745
00:42:12,440 --> 00:42:16,080
أظن أنني كنت
.متوتراً قليلاً في الآونة الأخيرة

746
00:42:17,480 --> 00:42:20,680
.أفضل ألا تدخن هنا
.فأنا أعاني الحساسية

747
00:42:26,800 --> 00:42:28,520
...ربما من الأفضل أن


748
00:42:29,400 --> 00:42:31,160
.أن أرحل...


749
00:42:34,800 --> 00:42:36,200
.لم أقصد ذلك


750
00:42:46,120 --> 00:42:48,000
.ربما من الأفضل أن ترحل


