1
00:00:00,000 --> 00:00:00,720



2
00:00:07,560 --> 00:00:08,560
عندما ينكسر الغصن


3
00:00:08,720 --> 00:00:11,240
!إنتظر! إنتظر


4
00:00:11,920 --> 00:00:16,640
يجب أن أكون في الخدمة الليلة، لذا
.عليّ إعطاؤك هذه الأشياء والعودة مجدّداً

5
00:00:21,720 --> 00:00:23,720
لم أتمكّن من إيجاد أحد
.يناوب عنّي

6
00:00:23,920 --> 00:00:26,040
.سبق أن أخذت عطلاً كثيرة


7
00:00:26,240 --> 00:00:28,800
سأحضر لك مفتاحاً
.إن كنت ستعود في وقت مبكر

8
00:00:28,960 --> 00:00:31,440
.أجل، ليست فكرة سيئة


9
00:00:31,640 --> 00:00:32,800
ما هذا؟


10
00:00:33,000 --> 00:00:34,240
.إنه الأكسجين


11
00:00:34,400 --> 00:00:37,800
.بيتر، هذا يصبح مرضياً
أحقاً نحتاج إلى هذا كله؟

12
00:00:38,000 --> 00:00:39,920
...جهاز مراقبة التنفس، ومزيل الاهتزاز


13
00:00:40,120 --> 00:00:42,320
.لا، لا، لا. مزيل الرجفان


14
00:00:44,080 --> 00:00:46,880
لما أرسلوه إلى المنزل
.لو كان يعاني خطباً ما

15
00:00:47,040 --> 00:00:49,600
يستغرق المسعفون ست دقائق
.لتلبية نداء

16
00:00:49,800 --> 00:00:52,840
،إن حصل شيء ما
.عليك أن تنعشيه. إقتربي

17
00:00:53,040 --> 00:00:56,880
.توصّلين القناع بالكيس النقّال
.والكيس النقّال بالعبوة

18
00:00:57,080 --> 00:01:00,720
إن توقف عن التنفس، إتصلي بالطوارئ
.واحرصي على أنّ مجراه الهوائي سالك

19
00:01:00,920 --> 00:01:04,640
ثمّ ارفعي الأكسجين إلى عشرة ليترات
.بالدقيقة، ومن ثمّ ضعي له القناع

20
00:01:05,160 --> 00:01:09,080
.كبسة واحدة كلّ ثلاث ثوا
--وإن لم تتحسسي النبض

21
00:01:09,280 --> 00:01:12,800
أضغط مئة مرة بالدقيقة
.على صدره. أعلم، أعلم

22
00:01:12,960 --> 00:01:16,480
،حسناً، جيد. إن حصل شيء ما
.ستسرّين لأنك تعرفين ذلك

23
00:01:17,280 --> 00:01:19,000
.إذهب إلى العمل، بيتر


24
00:01:22,160 --> 00:01:23,200
.حسناً


25
00:01:25,560 --> 00:01:28,640
.سأوافيك إلى الحضانة عند العاشرة
هل سيقلّك أحد؟

26
00:01:28,800 --> 00:01:29,920
.سأتّصل بأمي


27
00:01:30,080 --> 00:01:31,240
.حسناً


28
00:01:32,200 --> 00:01:33,680
.لا تنسي كرسي السيارة


29
00:01:33,840 --> 00:01:35,320
بيتر؟


30
00:01:36,040 --> 00:01:37,360
.سيكون كلّ شيء على ما يرام


31
00:01:39,360 --> 00:01:41,000
.أجل


32
00:01:45,080 --> 00:01:47,840
كيف حالك، دوغ؟
أتحتاج إلى شريط لاصق؟

33
00:01:48,000 --> 00:01:49,760
أهذا ما تسعين إليه؟
تأكيد ثقتك بنفسك؟

34
00:01:49,920 --> 00:01:52,240
لا، يتعلق الأمر
.بتمضية بعض الوقت معاً

35
00:01:52,400 --> 00:01:54,040
.تخطر ببالي نشاطات أخرى


36
00:01:54,200 --> 00:01:55,760
.أحبّ أن أفقدك توازنك


37
00:01:55,920 --> 00:01:58,520
...يؤسفني تخييب أملك، كارول


38
00:01:58,680 --> 00:02:00,880
.لكنك قللت من تقديري... -
.لا أظنّ ذلك -

39
00:02:01,040 --> 00:02:03,240
.هذا شبيه بالتزلّج على الجليد -
.حتى تضطرّ إلى التوقف -

40
00:02:03,400 --> 00:02:05,520
.هذا الهدف من وضع أعمدة المصابيح -
.الخوذة -

41
00:02:05,680 --> 00:02:06,800
.لا. لا أريد خوذة


42
00:02:06,960 --> 00:02:09,160
.السلامة أوّلاً -
.لا تعتمرين خوذة -

43
00:02:09,320 --> 00:02:11,400
.ستفسدين تسريحة شعري -
.أعرف ماذا أفعل -

44
00:02:11,560 --> 00:02:13,440
أتقصد أنّك تضع هذا عمداً؟


45
00:02:13,600 --> 00:02:16,480
.تزحلقي، تونيا -
.حسناً، أيها السيد الذي سيقع -

46
00:02:16,680 --> 00:02:18,560
...يقع؟ لن


47
00:02:21,440 --> 00:02:23,080
هل أنت هنا، يا مارك؟


48
00:02:26,000 --> 00:02:27,480
مارك؟


49
00:02:28,720 --> 00:02:30,040
من الطارق؟


50
00:02:30,720 --> 00:02:32,760
.هذه أنا. جين


51
00:02:33,680 --> 00:02:35,320
لحظة واحدة فقط


52
00:02:43,080 --> 00:02:45,880
هل من خطب؟ -
.لا، فتحت. تفضلي -

53
00:02:49,280 --> 00:02:51,400
هل تنام مرتدياً ملابسك؟ -
.لا -

54
00:02:52,360 --> 00:02:55,560
ما هذا؟ -
.هذا شيء للأفلام الوثائقية الإعلانية -

55
00:02:56,720 --> 00:02:59,720
.متأسف، لم أكن أتوقع زواراً
ما الخطب؟

56
00:03:00,240 --> 00:03:02,360
.نامت رايتشل في الصف يوم الإثنين


57
00:03:02,520 --> 00:03:05,560
قالت إنّ والدها أبقاها مستيقظة لمشاهدة
.الأفلام طوال عطلة نهاية الأسبوع

58
00:03:05,720 --> 00:03:07,920
.لا تخرجان أبداً
.تطلبان البيتزا كلّ ليلة

59
00:03:08,080 --> 00:03:10,120
هل تملين عليّ كيف
أمضي الوقت معها؟

60
00:03:10,280 --> 00:03:11,640
.هذا يؤذيها


61
00:03:11,840 --> 00:03:15,720
إنها متوترة، ومعدتها تؤلمها
.طوال الوقت. وهي قلقة عليك

62
00:03:15,880 --> 00:03:19,480
أحقاً؟ -
.أنا قلقة! أنظر إلى هذا المنزل، مارك -

63
00:03:19,680 --> 00:03:22,560
من الطبيعي أن تخاف
.بعد حصول أمر كهذا

64
00:03:22,760 --> 00:03:25,480
.لا تحاولي أن تعظيني، جين
.لم تعد هذه وظيفتك

65
00:03:25,640 --> 00:03:26,920
أتريدين الجلوس؟


66
00:03:27,680 --> 00:03:29,120
.لا بأس


67
00:03:30,160 --> 00:03:31,920
.لن أحضر رايتشل في عطلة نهاية الأسبوع


68
00:03:32,480 --> 00:03:34,240
.لا تتوقع اصطحابها


69
00:03:34,400 --> 00:03:36,440
لا يمكنك منعي من رؤية
!ابنتي

70
00:03:36,600 --> 00:03:39,640
،تحتاج إلى بعض الوقت لتسوّي الأمور
.حتى تعود إلى طبيعتك

71
00:03:39,800 --> 00:03:41,760
إسمعي، أنا والدها، مفهوم؟


72
00:03:41,960 --> 00:03:44,520
.وهي تحبك
.لكنك تؤذيها الآن

73
00:03:46,400 --> 00:03:48,440
.أسدي إليك خدمة، مارك


74
00:03:49,640 --> 00:03:52,160
إتّصل بي عندما
.تستعيد السيطرة على حياتك من جديد

75
00:04:45,480 --> 00:04:47,200
.أشعر بالسعادة


76
00:04:47,520 --> 00:04:49,480
.أشعر بأنني سليم الصحة


77
00:04:50,520 --> 00:04:52,680
.أشعر بأنني رائع -
.هذا يسرّني -

78
00:04:54,080 --> 00:04:56,520
خطاب تشجيعي جيد. أشرطة تحفيزية؟


79
00:04:56,720 --> 00:04:58,720
.النجاح يتعلق بالسلوك بنسبة 99 بالمئة


80
00:04:58,920 --> 00:05:01,040
أحقاً؟ هذا يجعلني
.فاشلة بائسة

81
00:05:01,240 --> 00:05:03,600
.لا لا. الفشل هو حالة ذهنية


82
00:05:03,800 --> 00:05:05,280
أدفعت لتحصل على تلك النصيحة؟


83
00:05:05,440 --> 00:05:09,760
،لم تكن بداية هذه السنة رائعة
...وما لم أغيّر طريقتي

84
00:05:09,920 --> 00:05:12,960
.سأكره كلّ فترة التدرّب...
ماذا تفعلين؟

85
00:05:13,160 --> 00:05:16,480
.عرض نظامي
.مضجر، لكنّ الطعام كان شهياً

86
00:05:16,680 --> 00:05:19,120
.بعض المصابيح الكهربائية الصغيرة
.أحضرت لك اثنين

87
00:05:19,320 --> 00:05:21,000
.أرأيت؟ بدأ هذا ينجح من الآن


88
00:05:21,920 --> 00:05:24,520
.ينتظرك طالبان جديدان في الخارج -
.ممتاز -

89
00:05:27,040 --> 00:05:28,560
.صباح الخير -
.صباح الخير -

90
00:05:29,120 --> 00:05:30,560
.مرحباً. جون كارتر


91
00:05:30,720 --> 00:05:34,400
أهلاً بكما بما يعد بأن يكون
التناوب الأكثر إثارة. وأنتما؟

92
00:05:34,600 --> 00:05:36,400
.جايمس ساسيك -
.أيفن فو -

93
00:05:36,600 --> 00:05:38,080
.أيفن، تشرفت. جيم


94
00:05:38,240 --> 00:05:39,280
.جايمس


95
00:05:39,520 --> 00:05:42,880
جايمس، صحيح. أفترض أنكما
.تعرفتما بآنا ديلاميكو

96
00:05:43,080 --> 00:05:44,920
رائع. هلا نبدأ؟


97
00:05:45,120 --> 00:05:48,160
تشوني، ماذا لديك
لطالبي طب جديدين متحمسين؟

98
00:05:48,360 --> 00:05:50,080
مريضة لديها أربع صفات تعاني ألماً في بطنها
.في الغرفة 3

99
00:05:50,280 --> 00:05:52,960
أربع صفات؟ -
.أنثى، وخصبة، وسمينة، وفي الأربعين -

100
00:05:53,120 --> 00:05:54,320
.أضف صفتي الطيش والادّعاء على ذلك


101
00:05:54,520 --> 00:05:58,040
لمن الجيد دائماً أن نبدأ مع جولة
!عن الحصاة الصفراوية. إتبعاني

102
00:05:58,200 --> 00:05:59,600
.نسميه الرقيب سانشاين


103
00:05:59,760 --> 00:06:01,280
.هذه كدمة كبيرة


104
00:06:01,440 --> 00:06:03,920
.من حسن حظطي أنّ رأسي قويّ -
ماذا حصل؟ -

105
00:06:04,120 --> 00:06:05,960
.حادث رياضي
.لن يحدّد ما هو

106
00:06:06,160 --> 00:06:07,840
إصابة تستوسترون؟


107
00:06:08,000 --> 00:06:10,880
.من يضحك في النهاية، يضحك كثيراً -
.سأتذكر ذلك -

108
00:06:11,080 --> 00:06:12,120
مارك، كيف حالك؟


109
00:06:12,320 --> 00:06:16,800
ألم تسمع؟ أبقى مستيقظاً حتى وقت متأخر، ولا
.أخرج، وأطلب البيتزا، وأشاهد أفلاماً كثيرة

110
00:06:17,880 --> 00:06:20,280
ما الخطب؟ -
.إنه مستاء قليلاً، على ما أعتقد -

111
00:06:20,480 --> 00:06:22,800
ما الجديد أيضاً؟ -
.إرفعوا الصوت -

112
00:06:23,920 --> 00:06:26,400
.تطارد الشرطة رجلاً على دراجة نارية -
مجدداً؟ -

113
00:06:26,600 --> 00:06:28,640
.مروراً بحركة السير الأخرى - -


114
00:06:28,800 --> 00:06:31,840
.هذه سخافة كبيرة -
.أقلّه يعتمر خوذة -

115
00:06:32,040 --> 00:06:33,400
ألديك دقيقة؟ -
.أجل -

116
00:06:33,560 --> 00:06:35,280
.أودّ أن أطري عليك -
على ماذا؟ -

117
00:06:35,440 --> 00:06:39,520
على الاقتراح المتعلق بالتسكين الذي يتحكم
.فيه المريض في طبّ الأطفال. محيّر جداً

118
00:06:39,720 --> 00:06:42,160
أنّى لك هذا؟ -
.من قسم طب الأطفال -

119
00:06:42,360 --> 00:06:46,480
السماح للأولاد بالتحكم بمسكّن الألم
.الخاص بهم هو أمر رائد

120
00:06:46,680 --> 00:06:48,000
.حسناً، شكراً


121
00:06:48,200 --> 00:06:51,960
.بالطبع، مضت ثلاث سنوات
.من المؤسف أنك لم تكمله

122
00:06:52,160 --> 00:06:55,440
الواقع أنّ وحدة العناية في سان دييغو
.تطبّق هذه الفكرة

123
00:06:55,640 --> 00:06:57,280
.لم أكن أعرف هذا -
.ألق نظرة -

124
00:06:57,480 --> 00:06:59,800
لسوء الحظ، أثبتوا
.نظريتك المطروحة الأصلية

125
00:06:59,960 --> 00:07:03,280
لكن بوسعك استعمال بياناتهم
.لتطوير دراسة سريرية أصغر

126
00:07:03,440 --> 00:07:05,160
لنقل، التسكين الذي يتحكم به المريض في
.الطوارئ

127
00:07:05,320 --> 00:07:07,840
لم أستند كثيراً على الدراسات السريرية
.من قبل

128
00:07:08,000 --> 00:07:10,720
إن كان لديك موضوع آخر
.استمرّ به

129
00:07:10,880 --> 00:07:14,400
أبرزت بحثاً
.ومنحت جدول تطبيق

130
00:07:14,600 --> 00:07:17,360
تسرني مراجعة أي شيء
.قبل أن تسلّمه

131
00:07:17,640 --> 00:07:21,080
.أقدّر ذلك. حقاً
.لكن بوسعي تدبّر ذلك بمفردي

132
00:07:22,360 --> 00:07:25,120
،لو أنّ هذا صحيح
.لانتهيت منذ وقت طويل

133
00:07:25,320 --> 00:07:29,280
أنا جادة، دوغ. لا يستطيع قسم الطوارئ
.مواصلة الدفع عن متخصّص في طب ألأطفال

134
00:07:29,480 --> 00:07:33,040
تحتاج إلى منحة بحوث لتغطي
...أجرك قبل نهاية السنة

135
00:07:33,200 --> 00:07:35,160
.أو ابحث عن ممارسة خاصة...


136
00:07:37,160 --> 00:07:38,240
ما هذه؟


137
00:07:38,400 --> 00:07:40,440
.هذا إشعار بطردي


138
00:07:42,280 --> 00:07:44,680
إذاً أيّ تلميذ تريد؟ -
.لا يهم -

139
00:07:44,840 --> 00:07:46,840
.كان حظّك عاثراً المرة الفائتة
.سأعطيك الحق بالاختيار

140
00:07:47,000 --> 00:07:49,040
.لا، إختاري أنت
.أيّ منهما سيكون رائعاً

141
00:07:49,200 --> 00:07:52,160
توخ الحذر، أيها الطبيب. التفاؤل الأعمى
.سيقضي عليك كل مرة

142
00:07:52,320 --> 00:07:53,440
حسناً، ماذا لدينا؟


143
00:07:53,600 --> 00:07:56,000
،إمرأة بسنّ الـ41
...حرارة منخفضة

144
00:07:56,200 --> 00:07:59,640
ومتوترة، وتشكو من الغازات...
.ومن ألم في الربعية العلوية إلى اليمين

145
00:07:59,840 --> 00:08:01,120
وماذا تريدان أن تفعلا؟


146
00:08:01,320 --> 00:08:05,880
سنجري فحصاً شاملاً للدم وتصويراً فوصوتياً
...لنتأكّد من سماكة جدار المرارة

147
00:08:06,080 --> 00:08:08,840
بالإضافة إلى توسيع قناة الصفراء...
.الشائعة

148
00:08:09,320 --> 00:08:11,840
وما هما الحدّان الآخران
من مثلّث كالوت؟

149
00:08:12,880 --> 00:08:16,560
المعذرة؟ -
القناة الشائعة و؟ -

150
00:08:16,760 --> 00:08:18,200
.القناة المرارية في الكبد


151
00:08:19,320 --> 00:08:20,320
.رائع


152
00:08:20,480 --> 00:08:21,520
ماذا لدينا؟


153
00:08:21,680 --> 00:08:25,000
جيريمي ويليس، إصابة منعزلة في الساق
.اليمنى. 19 سنة، وإلى ما لا نهاية

154
00:08:25,200 --> 00:08:26,840
كرّر ما قلته؟ -
.يحسب نفسه ملاكاً -

155
00:08:27,000 --> 00:08:28,440
.حادث سير


156
00:08:28,600 --> 00:08:31,200
هل تشعر بهذا؟ -
.سار بعكس الإشارة -

157
00:08:31,480 --> 00:08:32,760
أيمكنك أن تهزّ أصابع قدمك؟


158
00:08:32,960 --> 00:08:34,840
.لا يمكنه رؤيتي، لكنني دائم الوجود


159
00:08:35,240 --> 00:08:36,800
.العصب القصيّ سليم


160
00:08:36,960 --> 00:08:37,960
شعرك في حالة سيئة اليوم، صح؟


161
00:08:38,760 --> 00:08:40,640
.أحاول أن أجعله يطول


162
00:08:40,840 --> 00:08:42,400
لا تجاريه بالفكاهة، مفهوم ليلي؟


163
00:08:42,720 --> 00:08:45,400
لنصوّر له الظنبوب والقصبة الصغرى
.اليمنيين ونج سلسلة صور للركبة

164
00:08:45,600 --> 00:08:48,080
.يبدو أنّه كسر
.علينا تصويرك بالأشعّة السينيّة

165
00:08:48,280 --> 00:08:49,520
.أتألّم كثيراً


166
00:08:50,440 --> 00:08:53,600
.سنعطيك بعض المورفين
.معايرة حتى 10

167
00:08:53,760 --> 00:08:57,040
.إحصلوا على استشارة نفسيّة
.غرفة المعاينة 1

168
00:08:57,680 --> 00:08:59,200
!كارلا، هنا


169
00:09:00,280 --> 00:09:03,240
.حسبت أنّ أمّك آتية -
.لم تتمكّن من التملّص من العمل -

170
00:09:03,440 --> 00:09:05,360
إهدأ، ستصطحبني دافني إلى المنزل فقط


171
00:09:05,560 --> 00:09:06,840
أما زالت تدخّن؟


172
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
.إنتظرا! توقفا


173
00:09:08,200 --> 00:09:09,920
.عليّ التقاط هذه الصورة. حسناً


174
00:09:10,080 --> 00:09:11,200
!إبتسما


175
00:09:12,600 --> 00:09:13,920
.هذا رائع


176
00:09:14,080 --> 00:09:16,880
!مرحباً أيها الوالد
.لا بدّ من أنّك متحمّس جدّاً

177
00:09:17,040 --> 00:09:18,160
.أجل


178
00:09:20,360 --> 00:09:21,640
.إنتظري، انتظري


179
00:09:22,760 --> 00:09:26,800
إسمعي، أنتهي عند السابعة. سأصل إلى
منزلك عند الثامنة كأقصى حد، مفهوم؟

180
00:09:27,000 --> 00:09:29,120
ألا تريد تقبيله قبلة الوداع؟


181
00:09:29,520 --> 00:09:30,680
.بلى، أريد


182
00:09:35,520 --> 00:09:38,360
بيتر؟ هل هذا طفلك؟


183
00:09:38,520 --> 00:09:39,520
.أعطني إياه


184
00:09:40,040 --> 00:09:41,640
.أجل، تمّ إخراجه اليوم


185
00:09:41,800 --> 00:09:43,480
--الصغير -
!بروية! بروية -

186
00:09:43,640 --> 00:09:46,080
!تهانينا -
.إنتبهي. إنتبهي -

187
00:09:46,240 --> 00:09:49,240
.مؤكّد أنّك شخص متكتّم
.لم أكن أعرف ذلك

188
00:09:49,920 --> 00:09:53,920
،د. كورداي جديدة هنا. د. كورداي
.هذه كارلا. كارلا، هذه د. كورداي

189
00:09:54,120 --> 00:09:55,440
.تبدين مذهلة


190
00:09:55,640 --> 00:09:57,920
أنجبت الطفل في مايو. كان في
.وحدة العناية الفائقة للمواليد الجدد

191
00:09:58,120 --> 00:09:59,360
لكن هل هو بخير الآن؟


192
00:09:59,520 --> 00:10:02,200
.أجل، أجل. إنه بخير -
.جيد -

193
00:10:02,400 --> 00:10:04,280
.سأراك فوق


194
00:10:04,480 --> 00:10:07,000
.تشرّفت بمعرفتك -
.وأنا أيضاً -

195
00:10:08,840 --> 00:10:10,080
.كلّ شيء جاهز


196
00:10:10,280 --> 00:10:12,080
.عليك الذهاب -
.أجل، أعلم -

197
00:10:12,280 --> 00:10:13,920
...كارلا، أريد أن


198
00:10:14,120 --> 00:10:16,400
.عليك الذهاب -
.أجل -

199
00:10:16,600 --> 00:10:18,720
.أراك لاحقاً -
.كارلا -

200
00:10:29,120 --> 00:10:32,120
متى اشتدّت حالة الربو؟ -
.إنه بحال سيّئة منذ البارحة -

201
00:10:32,320 --> 00:10:35,680
هل كان يستعمل نفّاخته؟ -
أجل. متى سيأتي الطبيب؟ -

202
00:10:35,840 --> 00:10:37,240
.أنا هي الطبيبة، سيدة لانديتا


203
00:10:37,400 --> 00:10:39,640
هلّا تجلس، يا عزيزي؟


204
00:10:39,920 --> 00:10:42,360
.حسناً، 2،5 مليغرامات من الألبيوترول


205
00:10:43,320 --> 00:10:44,960
هل يؤلمك هذا؟ -
.قليلاً -

206
00:10:46,080 --> 00:10:47,680
هل أخذ أحد عيّنة براز؟


207
00:10:47,840 --> 00:10:50,200
.أطلبي د. روس
.يجعله دائماً يشعر بتحسّن

208
00:10:50,400 --> 00:10:52,640
.د. روس غير متوفّر الآن -
.رأيته -

209
00:10:52,840 --> 00:10:54,400
.أجل، لكن أنا طبيبتك اليوم


210
00:10:57,280 --> 00:10:59,760
ما أخبار الهارب؟ -
.وصل إلى طريق أيزنهاور -

211
00:10:59,920 --> 00:11:01,760
.خطأ فادح -
.أمسكوا به الآن -

212
00:11:01,960 --> 00:11:05,280
.هيا. لدينا أعمال كثيرة
.شاهدوا نشرة الساعة الخامسة

213
00:11:05,440 --> 00:11:07,360
د. روس؟ -
.أجل -

214
00:11:08,200 --> 00:11:10,720
.تعال لرؤية حفيدي. إنه مريض جداً -
أين هو؟ -

215
00:11:10,920 --> 00:11:11,920
.تعال، سأصطحبك


216
00:11:12,080 --> 00:11:14,360
،سألت هذه السيدة عنك
.لكنها لم تسمح لي برؤيتك

217
00:11:14,520 --> 00:11:15,640
هذا سيّئ، صحيح؟


218
00:11:15,840 --> 00:11:18,440
.متأكد من أنه سيكون بخير
.د. ديلاميكو بوسعها تدبّر الأمر

219
00:11:18,640 --> 00:11:20,920
هل ستساعده؟
هل ستفعل؟

220
00:11:21,120 --> 00:11:22,360
أيمكنك ذلك؟


221
00:11:23,160 --> 00:11:25,280
.لا مشكلة
.دكتورة، سأتولّى الأمر من هنا

222
00:11:26,720 --> 00:11:27,960
.بالطبع. لا مشكلة


223
00:11:29,640 --> 00:11:33,360
.نوبة ربو حادة، ذروة الدفق 90
.بعض التألّم الشامل لدى الضغط على البطن

224
00:11:33,520 --> 00:11:36,960
.حسناً، فهمت. أعرف وجايمي ما يجب فعله
صحيح، أيها البطل؟

225
00:11:37,120 --> 00:11:38,680
.أجل -
.إلى اللقاء، أيها الصغير -

226
00:11:38,960 --> 00:11:40,720
.سنحمّي هذا


227
00:11:41,880 --> 00:11:43,280
آل؟


228
00:11:43,480 --> 00:11:44,760
ماذا تفعل هنا؟


229
00:11:44,960 --> 00:11:47,680
.سأفكّ قطبي -
الآن؟ -

230
00:11:49,240 --> 00:11:52,080
لم تكن لديّ أمور
.أخرى أقوم بها

231
00:11:53,360 --> 00:11:54,680
ماذا حصل؟


232
00:11:56,120 --> 00:11:57,920
...ذهبت إلى الورشة الجديدة


233
00:11:58,080 --> 00:12:01,200
وقال رئيس العمال...
.إنّه حصل خط أ ما بالتأكيد

234
00:12:01,920 --> 00:12:03,920
.قال إنّ لديه عمالاً كثيرين


235
00:12:04,480 --> 00:12:06,720
.ولا يحتاج إلى المزيد


236
00:12:07,320 --> 00:12:08,600
.آل، متأسفة


237
00:12:10,440 --> 00:12:13,200
.إسمع، إنه مغفّل
.ستجد عملاً آخر

238
00:12:13,600 --> 00:12:14,680
.ليس في البناء


239
00:12:15,360 --> 00:12:18,880
كلّ مقاول في شيكاغو
.سيسمع بأنني مصاب بالإيدز

240
00:12:19,080 --> 00:12:21,920
.إسمع يا آل، أعرف أنّ هذا صعب عليك


241
00:12:22,680 --> 00:12:26,240
،كان صعباً عليّ. أعمل في الطب
.حيث الناس يفهمون

242
00:12:26,400 --> 00:12:27,640
.لكن الوضع يتحسن


243
00:12:28,000 --> 00:12:30,720
.لا أحد يتساءل كيف أصبتِ به


244
00:12:31,880 --> 00:12:33,840
.كنتُ أحد أولئك الرجال


245
00:12:34,040 --> 00:12:36,800
.كنا نروي دعابات عن اللوطيين


246
00:12:38,560 --> 00:12:40,160
...صدقيني


247
00:12:41,760 --> 00:12:43,760
.لن يتحسن الوضع...


248
00:12:47,840 --> 00:12:49,760
هلّا تشدّ الجلد
.أكثر

249
00:12:49,920 --> 00:12:52,040
لا نريد أن يلتفّ
.الوريد

250
00:12:52,200 --> 00:12:53,720
.رائع. أنت جاهز لوخزها


251
00:12:53,880 --> 00:12:56,480
هذا مؤلم، صحيح؟ -
.لا. لن تشعر بذلك -

252
00:12:56,640 --> 00:12:58,800
كارتر، إستدعيتني لأجل استشارة؟


253
00:12:59,000 --> 00:13:01,120
،د. بينتون، أعرّفك بأيفن فو
.طالبي الجديد

254
00:13:01,680 --> 00:13:03,880
.كنت طالب دكتور بينتون


255
00:13:04,080 --> 00:13:07,080
.وأفتخر بالقول إنني نجوت -
.كارتر -

256
00:13:07,240 --> 00:13:09,600
.ليس هنا. في الغرفة 3
.إلتهاب مرارة حاد

257
00:13:09,800 --> 00:13:13,160
ترتفع حرارته إلى 39 درجة مئوية، الكريات
.البيضاء 28 ألفاً. إشارة مورفي إيجابية

258
00:13:13,320 --> 00:13:15,200
والتصوير الفوق صوتي؟ -
.ما زلنا ننتظره -

259
00:13:15,360 --> 00:13:16,440
.لكنك استدعيتني على جهازي الطنان


260
00:13:16,640 --> 00:13:19,880
.مرت أكثر من ساعة
.كلانا يعرف كيف ستكون النتيجة

261
00:13:20,040 --> 00:13:23,280
تحتاج إلى صورة فوق صوتية للتأكّد
.من أننا نستطيع إجراء جراحة لها

262
00:13:23,480 --> 00:13:25,800
.عاينت حالات كافية
--حسبتك أردت

263
00:13:25,960 --> 00:13:27,720
.لديّ ثلاثة مرضى بحاجة إلى استشارة


264
00:13:27,880 --> 00:13:29,920
.أج لها صورة فوق صوتية، واستدعني


265
00:13:31,960 --> 00:13:34,520
.وصلت نتائج المختبر، ولديّ تاريخ المريض -
.رائع -

266
00:13:34,720 --> 00:13:38,000
ماذا الآن؟ -
.الغداء. أراك بعد حوالى نصف ساعة -

267
00:13:38,200 --> 00:13:40,120
كيف خرجت مع ذلك الرجل؟ -
أيّ رجل؟ -

268
00:13:40,320 --> 00:13:41,760
روس. ألم تواعديه؟


269
00:13:41,920 --> 00:13:44,840
،إن كان يعاملني بهذه الفوقيّة
.لا أتصور أنني أواعده

270
00:13:45,280 --> 00:13:47,920
.سبق أن عاين ذلك المريض
.والسيدة ترتاح له

271
00:13:48,080 --> 00:13:50,560
.لأنه رجل -
.بعض الناس يفكرون بطريقة تقليدية -

272
00:13:50,760 --> 00:13:54,080
.يواجه دوغ صعوبة بمعاملة النساء القويات -
.لا أعرف ذلك -

273
00:13:54,280 --> 00:13:56,480
.إن لم يفتك سيتوه


274
00:13:56,640 --> 00:13:57,680
.هذا غير صحيح -
!أيتها السيدة -

275
00:13:57,840 --> 00:14:00,480
.سأتحدّث إليه -
.لا، لا بأس. أنا سأفعل -

276
00:14:00,640 --> 00:14:02,000
.لا أشعر بارتياح


277
00:14:02,200 --> 00:14:03,960
ما المشكلة؟ -
.أنا متألمة -

278
00:14:04,120 --> 00:14:07,040
هل عاينتك ممرّضة فرز الإصابات؟ -
!لم تعد تلك الساقطة -

279
00:14:07,200 --> 00:14:09,280
ما اسمك؟ -
!دوريس -

280
00:14:09,440 --> 00:14:11,600
تفضلي بالجلوس. سآتي إليك
.بأسرع وقت ممكن

281
00:14:11,800 --> 00:14:13,600
.كنت جالسة هناك


282
00:14:13,800 --> 00:14:15,840
.هنا مستشفى المقاطعة على ألفا 1
.تكلّم

283
00:14:16,000 --> 00:14:17,480
.هنا فرقة الإنقاذ 56


284
00:14:17,680 --> 00:14:20,800
نحن في موقع حادث سيارة مع إصابات
.متعدّدة. مطاردة سريعة

285
00:14:21,000 --> 00:14:23,400
.سيارة مقابل باص مدرسيّ
كم مريضاً بوسعكم أن تستقبلوا؟

286
00:14:23,600 --> 00:14:25,960
،بوسعنا استقبال ثلاث حالات خطرة
.وعشر حالات بسيطة، حوّل

287
00:14:26,120 --> 00:14:27,200
!يا إلهي


288
00:14:27,360 --> 00:14:29,240
...لم نقيّم الموقع


289
00:14:29,600 --> 00:14:31,920
كوني، جهّزوا غرف الصدمات
.والستارة 2

290
00:14:32,120 --> 00:14:35,480
وجهزوا أجهزة التشريب السريعة
.مع محلول الملح. وجنّدوا بنك الدم

291
00:14:35,680 --> 00:14:38,000
.أخلوا جميع المرضى الذين ليسوا بحال خطرة
ما عددهم؟

292
00:14:38,200 --> 00:14:40,400
.لا يعرفون بعد -
!سينتيا. سينتيا -

293
00:14:40,600 --> 00:14:44,600
إتصلي بغرفة الجراحة. أخبريهم أنّنا
بانتظار إصابات كثيرة. هل رأى أحد مارك؟

294
00:15:10,440 --> 00:15:13,120
.وصلت الوحدة الثانية. غسيل صفاقي طروح
.إحتمال وجود تمزّق في الطحال

295
00:15:13,320 --> 00:15:15,040
هل أهتمّ به؟ -
.آنسباو قادم -

296
00:15:15,200 --> 00:15:17,200
.لا تنسَ الصور -
!الأشعة السينية! الأشعة السينية -

297
00:15:17,800 --> 00:15:19,560
!هيا! أفسحوا المجال -
ماذا حصل؟ -

298
00:15:19,760 --> 00:15:23,160
شرطي كان يطارد رجلاً، فاصطدم
.بباص مليء بأولاد من ثانوية الأحداث

299
00:15:23,360 --> 00:15:25,600
من كان هذا؟ وإلى أين يذهب؟ -
.لا أعلم -

300
00:15:25,800 --> 00:15:29,200
هل رأى أحد ماثيو؟
.كان يري سال أبو بريصه

301
00:15:29,400 --> 00:15:31,080
.طلبت منه تركه في المنزل


302
00:15:31,280 --> 00:15:32,840
--سيدتي، إجلسي حتى يتمكن أحد


303
00:15:33,040 --> 00:15:36,840
أنا مدرّستهم. أريد أن أعرف
.أين كلّ منهم

304
00:15:37,000 --> 00:15:38,360
.أنا مسؤولة


305
00:15:38,560 --> 00:15:40,840
ألديك أرقام هواتف الأهل؟ -
.إنها في المدرسة -

306
00:15:41,000 --> 00:15:42,600
.ربما عليك الاتصال وإحضارها


307
00:15:42,760 --> 00:15:44,920
،قلت إنّ بوسعنا تحمّل ثلاث حالات خطرة
.فأرسلتم 10

308
00:15:45,080 --> 00:15:46,080
!كارول! كارول


309
00:15:46,240 --> 00:15:48,480
.إحرصي على عدم توافد المزيد -
هل هناك المزيد؟ -

310
00:15:48,680 --> 00:15:51,960
.لدى الوصول، إسترخاء القلب
.رضوح في البطن، والصدر، والرأس

311
00:15:52,160 --> 00:15:54,520
.كسر مزوّى في الظنبوب والقصبة الصغر
.بؤبؤان غير نشيطين

312
00:15:54,720 --> 00:15:56,640
.لم نتمكّن من وضع مصل، فأنببنا


313
00:15:56,840 --> 00:15:59,080
ماذا حصل؟ -
.قذِف من باب الخروج -

314
00:15:59,280 --> 00:16:01,160
يجب أن يضعوا أحزمة أمان
.في الباصات

315
00:16:01,320 --> 00:16:03,200
!تراجع، كارتر! تراجع


316
00:16:04,200 --> 00:16:05,800
!حالته مستقرّة، هيا بنا


317
00:16:05,960 --> 00:16:07,080
ما درجة السوء هناك؟


318
00:16:07,560 --> 00:16:10,560
أنا بخير. إهتموا بالفتى الذي كان
.خلفي، إنه بحال سيئة

319
00:16:10,760 --> 00:16:11,960
!إنه بحال سيئة. أحضروه


320
00:16:12,160 --> 00:16:15,000
.فتى بسنّ الـ14. صدمة رأسية
.درجة إصابة الرأس على مقياس غلاسكو 12

321
00:16:15,200 --> 00:16:18,920
.طرح أسئلة متكررة
.ضغط الدم 115 على 70، النبض 110، التنفس 20

322
00:16:19,160 --> 00:16:20,400
ماذا حصل؟


323
00:16:20,600 --> 00:16:21,960
أيمكنك إطلاعي على اسمك؟


324
00:16:22,160 --> 00:16:24,520
.براين -
أيمكنك أن تفتح عينيك، براين؟ -

325
00:16:25,880 --> 00:16:26,960
!نحن قادمون


326
00:16:27,160 --> 00:16:30,560
.إحتمال بتر فوق المرفق الأيسر
.يتدلّى على جلد سماكته سنتيمترين

327
00:16:30,760 --> 00:16:33,440
ضغط دمه منخفض 70 على 30. النبض 32 فقط


328
00:16:33,640 --> 00:16:37,920
كمية الدم المفقودة المقدرة هي 750
.ملّيلتراً. أعطيناه 500 من محلول الملح

329
00:16:38,120 --> 00:16:39,640
!أمسكوا بالذراع -
.أعلم، عزيزتي -

330
00:16:39,840 --> 00:16:42,560
!حسناً، سأعدّ. واحد، إثنان، ثلاثة


331
00:16:44,360 --> 00:16:48,080
تعداد وفحص شامل للدم، تحديد فئة الدم
.من 4 عيّنات، ضعوا قثطراً واستخرجوا عيّنة بول

332
00:16:48,280 --> 00:16:51,720
صوّروا الصدر بجهاز أشعّة محمول، والفقارة
.العنقية، والحوض، والطرف العلوي الأيسر

333
00:16:51,880 --> 00:16:54,160
.التجاذب الشعري ضعيف
.لنضع ليتراً من المحلول المالح

334
00:16:54,360 --> 00:16:55,600
.أحتاج إلى ذلك


335
00:16:57,640 --> 00:16:59,200
.أحضروا خمسة ليترات من الإبينفرين


336
00:16:59,520 --> 00:17:01,400
وضعت الخط -
.إنه سالك -

337
00:17:01,600 --> 00:17:04,760
أعطوه المصل. علّقوا وحدة من الواو
.سلبي على جهاز التشريب السريع

338
00:17:04,960 --> 00:17:06,560
.يا إلهي


339
00:17:07,360 --> 00:17:09,000
.عظاية -
.هذا أبو بريص -

340
00:17:09,200 --> 00:17:10,880
.كانت رايتشل تريد واحداً


341
00:17:11,080 --> 00:17:12,520
أيحتاج إلى جرّاح؟ -
...سيفعل -

342
00:17:12,680 --> 00:17:14,440
.إن أنعشناه...


343
00:17:14,640 --> 00:17:16,360
.شاش أربع بأربع وبعض محلول الملح


344
00:17:17,480 --> 00:17:18,920
.أدخلوا خطاً ثانياً


345
00:17:19,080 --> 00:17:20,920
.ضغط الدم 80 على 50. النبض 112


346
00:17:21,120 --> 00:17:22,400
.جرعتان أخريان من المورفين


347
00:17:22,560 --> 00:17:24,360
ماذا لدينا؟ -
.إصابة هرس منعزلة -

348
00:17:24,520 --> 00:17:25,680
المعاينة؟ -
.تجري الآن -

349
00:17:25,880 --> 00:17:27,400
أيفن، م، ت، د، ع، ت؟


350
00:17:27,560 --> 00:17:29,880
،مجرى هوائي، تنفّس، دوران الدم
.عجز، تعرّض

351
00:17:30,040 --> 00:17:31,240
أيمكنك إطلاعي على اسمك؟


352
00:17:31,480 --> 00:17:34,760
!تقع ذراعي -
.إن تتكلّم، فمجراها الهوائي جيّد -

353
00:17:34,960 --> 00:17:37,400
أيمكننا إنقاذ ذراعها؟ -
.سنحاول -

354
00:17:37,760 --> 00:17:39,480
.علينا وضع ذراعك على الثلج


355
00:17:39,680 --> 00:17:42,280
!ستقطعون ذراعي -
.لنتمكّن من إعادة وصلها -

356
00:17:42,480 --> 00:17:44,160
.أكسجين النبض 98 بالمئة في عشرة ليترات


357
00:17:44,360 --> 00:17:46,560
!حسناً، هيا! تحرّكوا! تحرّكوا


358
00:17:46,760 --> 00:17:49,560
.هيا بنا. إهدأي، عزيزتي
.فقط اضغطي على يدي

359
00:17:49,760 --> 00:17:53,080
.إضغطي على يدي
.إضغطي. جيد. جيد

360
00:17:53,640 --> 00:17:56,720
.إتصلوا بطبيب أعصاب
.وأريد جدول صدمات

361
00:17:57,680 --> 00:18:01,000
البؤبؤان غير نشيطين. لنؤنببه
.قبل نقله إلى التصوير الطبقيّ

362
00:18:01,200 --> 00:18:03,680
.تجاوب على الألم -
.ضغط الدم 110 على 60 والنبض 95 -

363
00:18:03,880 --> 00:18:07,440
.هيا، تبنيج سريع
.فورسيد 3، مصل ضمن الوريد. هيا

364
00:18:07,640 --> 00:18:10,200
!أحتاج إلى مساعدة. يعجز عن التنفس -
ماذا حصل؟ -

365
00:18:10,360 --> 00:18:12,640
.كان يضع طبق الأقمار الصناعية
.فوقع عن السطح

366
00:18:12,800 --> 00:18:14,520
هل أصاب رأسه؟ -
.لا أعلم -

367
00:18:14,720 --> 00:18:18,200
.وضعت الفورسيد. خذوه إلى الستارة 3
.سآتي عما قريب

368
00:18:18,400 --> 00:18:21,320
.5‏،0 من بافيولن، 75 من الساكس


369
00:18:22,240 --> 00:18:24,840
لا نبض لدى الضغط -
.البؤبؤان ثابتان وموسّعان -

370
00:18:25,000 --> 00:18:26,600
.إعرفوا غاز الدم -
.شقوا صدره -

371
00:18:26,800 --> 00:18:29,920
.لن نحقق شيئاً مع رضح الدم -
.لا نحقق شيئاً الآن -

372
00:18:31,040 --> 00:18:32,520
.إنه صغير، يا مارك


373
00:18:33,960 --> 00:18:35,360
.حسناً -
.صينية بضع الصدر -

374
00:18:36,800 --> 00:18:38,560
صور الأشعة السينية؟ -
هل أعطيتها مسكّناً؟ -

375
00:18:38,760 --> 00:18:40,520
.أعطيناها المورفين -
!لا يكفي -

376
00:18:40,720 --> 00:18:43,840
.مكداس الدم 28 -
.أكرّر. إستدعوا فريق إعادة الزرع -

377
00:18:44,040 --> 00:18:46,640
.فليتّصل أحد بغرفة الجراحة ويحجز غرفة
!تحرّك يا فو! تحرّك

378
00:18:46,840 --> 00:18:48,120
!كارتر، وجّه طالبيك


379
00:18:49,040 --> 00:18:50,880
.أريد مساعدة في هذه الضمادة -
!لدينا مضخّة -

380
00:18:51,880 --> 00:18:55,280
.تدهور، ضغط الدم 70 على 40 -
.أعطوها ليتراً من الدم -

381
00:18:55,480 --> 00:18:58,240
.كارتر، أبعده من هنا
.إذهب وساعد ويفر

382
00:18:58,440 --> 00:19:00,680
!أبعده من هنا
!كارتر! فوراً

383
00:19:01,200 --> 00:19:02,440
.هيا


384
00:19:04,600 --> 00:19:08,200
إجلس. ضع رأسك بين
.قدميك ولا تتحرك

385
00:19:10,080 --> 00:19:12,360
كارتر، أيمكنك مساعدتي
ببضع الصدر؟

386
00:19:12,520 --> 00:19:14,600
.لا أرى الأوتار
.هناك الكثير من الدم

387
00:19:14,760 --> 00:19:17,280
ماذا عن الأنببة التراجعية؟ -
هل سبق أن فعلت ذلك؟ -

388
00:19:17,480 --> 00:19:20,200
.رأيتها مرة
.إفتحوا عدّة خط وسطي

389
00:19:20,360 --> 00:19:22,440
.أكسجين النبض 92، ضغط الدم 100 على 70


390
00:19:22,600 --> 00:19:24,480
.ريكي، أحضر أمّك


391
00:19:24,680 --> 00:19:26,600
.إهدأ، أبي
.سيكون كلّ شيء على ما يرام

392
00:19:26,760 --> 00:19:28,880
.تراجع في التنفّس
.دويّ خارق عند القرع

393
00:19:29,040 --> 00:19:31,720
ماذا يعني ذلك؟ -
.قد يكون مصاباً بانخماص الرئة -

394
00:19:31,920 --> 00:19:33,960
هل من انحشاء؟ -
.لا. التأمور جاف -

395
00:19:34,120 --> 00:19:35,400
.إبدأوا بالتدليك الداخلي


396
00:19:35,600 --> 00:19:37,800
أمسكت به. النبض؟


397
00:19:38,080 --> 00:19:39,160
.بالكاد


398
00:19:39,320 --> 00:19:41,880
.عقد الوتين -
أين مبضع ستاتينسكي؟ -

399
00:19:42,040 --> 00:19:43,160
.سأحضر صينية أخرى


400
00:19:50,560 --> 00:19:51,560
.خذي هذه إلى غرفة الصدمات 2


401
00:19:51,720 --> 00:19:53,840
أين هي؟ -
.أمامك مباشرة -

402
00:19:57,000 --> 00:19:58,760
دوريس؟


403
00:19:59,200 --> 00:20:01,320
.طلبت مني كارول إحضار هذه -
.ضعيها هناك -

404
00:20:01,480 --> 00:20:04,120
.أدخلوا ميليغراماً من الأتروبين -
.المضخّة الماصة. لا أرى شيئاً -

405
00:20:04,320 --> 00:20:05,560
.سأسحب الرئة


406
00:20:05,720 --> 00:20:06,720
.إنها مثبتة بقوّة


407
00:20:06,880 --> 00:20:08,360
!يتدهور أكسجين النبض -
أبي؟ ابي؟ -

408
00:20:08,560 --> 00:20:10,040
.لا يتجاوب -
ماذا يحصل؟ -

409
00:20:10,200 --> 00:20:12,160
.إنتظر في الخارج -
.إستهواء الصدر الدموي -

410
00:20:12,320 --> 00:20:13,320
.نحتاج إلى طبيب


411
00:20:13,520 --> 00:20:14,920
عليّ تحريره من الضغط


412
00:20:15,120 --> 00:20:17,360
.النبض ضعيف. ضغط الدم، 60 خفقة
.يحتاج إلى أنبوب للصدر

413
00:20:17,560 --> 00:20:19,160
!إذاً، ضعوا له واحداً


414
00:20:20,840 --> 00:20:23,400
هل من شيء؟ -
.دكتور غرين، تحتاج إليك جيني فوراً -

415
00:20:23,600 --> 00:20:25,800
دقيقة واحدة. أمسك بقلب فتى
.بيدي

416
00:20:31,880 --> 00:20:32,920
!اللعنة. هذا يؤلم


417
00:20:33,120 --> 00:20:35,320
أين يؤلم، دوريس؟
أين تشعرين بالألم؟

418
00:20:35,520 --> 00:20:37,640
!معدتي! أريد التبرّز


419
00:20:37,840 --> 00:20:40,200
دوريس، هل أنت حامل؟ -
!لا -

420
00:20:41,360 --> 00:20:42,760
!دوريس، ستنجبين طفلاً


421
00:20:43,000 --> 00:20:44,840
ماذا؟! لا تخبريني
!أنني سأنجب طفلاً

422
00:20:45,040 --> 00:20:48,000
!أنفخي! لا تدفعي -
!لا أريد النفخ، أريد التبرّز -

423
00:20:48,200 --> 00:20:52,720
إنجاب طفل في غرفة المعاينة 4! أحتاج إلى
!طبيب! الآن! تظهر فروة رأس الجنين

424
00:20:52,920 --> 00:20:55,320
!إنتظري، لا تدفعي
!لا تدفعي، دوريس

425
00:20:55,520 --> 00:20:56,960
!لا تدفعي


426
00:21:00,080 --> 00:21:01,080
!يا إلهي


427
00:21:04,760 --> 00:21:07,360
!أحتاج إلى مساعدة هنا


428
00:21:07,560 --> 00:21:09,160
!طفلي! أنجبتُ طفلاً


429
00:21:09,320 --> 00:21:11,400
.لا يتنفس -
.حسناً. تمدّدي -

430
00:21:11,560 --> 00:21:14,080
إهدأي، مفهوم؟ -
!أوقعته! أوقعت ابني -

431
00:21:14,240 --> 00:21:15,600
.إهدأي. إهدأي، سيدتي


432
00:21:15,760 --> 00:21:16,760
ملقط


433
00:21:16,920 --> 00:21:18,760
ماذا يجري؟ -
.إهدأي، سيدتي -

434
00:21:18,920 --> 00:21:21,400
.ما من جهد تنفّسي -
ما خطبه؟ -

435
00:21:21,600 --> 00:21:24,320
!هل يتنفس؟ هل مات؟


436
00:21:25,440 --> 00:21:26,760
.ما من نبض مجسوس


437
00:21:26,920 --> 00:21:29,200
.سنبدأ بالضغط ضعي له القناع -
ماذا فعلت؟ -

438
00:21:29,360 --> 00:21:31,040
ماذا حصل؟ -
!أوقعت ابني -

439
00:21:31,240 --> 00:21:33,880
.أحضر صينية أنببة للأطفال 2،5


440
00:21:34,080 --> 00:21:38,640
.وضع 0،02 مليغراماً من الإبينفرين
.سأضع له الأنابيب. واهتمّ بالحبل السرّي

441
00:21:39,560 --> 00:21:41,280
!هيا، بيتر! الآن! هيا


442
00:21:41,480 --> 00:21:44,240
مبضع. أين الأطباء؟


443
00:21:44,760 --> 00:21:46,000
.مبضع كيلي الطويل


444
00:21:48,080 --> 00:21:49,400
.اللعنة! لا أعثر على المسلك


445
00:21:49,560 --> 00:21:52,360
ضعي إصبعك واعلمي إن كانت
.الرئة بعيدة عن الصدر

446
00:21:52,520 --> 00:21:54,840
.لم أفعل هذا من قبل -
.إفعلي ذلك أنت -

447
00:21:55,040 --> 00:21:57,160
ماذا تنتظرين؟
!هلّا تفعلين ذلك؟

448
00:22:00,640 --> 00:22:02,040
.اللعنة


449
00:22:02,240 --> 00:22:03,720
.لا تظهر نتائج أكسجين النبض


450
00:22:03,920 --> 00:22:07,400
.حسناً، وضعت الخط جرعة إبينفرين أخرى
.ضاعفوها. حقتة في الوريد

451
00:22:07,560 --> 00:22:09,000
.سأنجب طفلاً آخر -
مارك؟ -

452
00:22:09,200 --> 00:22:11,360
هل أمسكت به؟ -
!أجل. هيا -

453
00:22:11,560 --> 00:22:13,280
!لا توقعي هذا


454
00:22:14,440 --> 00:22:16,200
.لن تنجبي طفلاً آخر


455
00:22:16,400 --> 00:22:18,600
.عليك إطلاق المشيمة. إدفعي


456
00:22:18,760 --> 00:22:19,800
.طلبت مني ألّا أدفع


457
00:22:20,000 --> 00:22:21,880
!أريد أن تدفعي الآن


458
00:22:22,080 --> 00:22:24,680
.وضعت الأنبوب. أصوات تنفّس جيّدة
.حيلة جيدة، كارتر

459
00:22:24,840 --> 00:22:27,200
هل التصوير الطبقيّ جاهز؟ -
.سأتحقق منه -

460
00:22:27,400 --> 00:22:29,640
ساعديها. لا تعرف
.ماذا تفعل

461
00:22:29,800 --> 00:22:31,080
ما الخطب؟ -
!يحتضر -

462
00:22:31,240 --> 00:22:32,680
.سأعود على الفور


463
00:22:32,880 --> 00:22:34,160
.وضعنا الأتروبين


464
00:22:34,360 --> 00:22:36,440
حسناً. أوقفي الضغط


465
00:22:36,640 --> 00:22:38,640
ماذا تفعل؟ -
.فقط لا تتحركي -

466
00:22:38,840 --> 00:22:42,120
.إرفعي نسبة الإبينفرين. 15 ميليغراماً -
سكر الدم 20 فقط -

467
00:22:42,280 --> 00:22:43,680
ما جرعة الغلوكوز؟


468
00:22:43,880 --> 00:22:47,080
10‏ بالمئة من الدكستروز في المياه، 20
.ملّيلتراً. سأحضره

469
00:22:47,240 --> 00:22:49,640
.كارول، إنها تنزف
.ضعي لها المصل

470
00:22:49,840 --> 00:22:52,000
.ليتران، وافتحي المصل تماماً
.أضيفي 10 من البيتوسين

471
00:22:52,200 --> 00:22:55,040
ماذا تفعلين؟
.لا. لا أريد هذه الممرّضة

472
00:22:55,240 --> 00:22:57,000
هل من تجاوب؟ -
.لا. لا شيء -

473
00:22:57,840 --> 00:23:00,320
.هيا. هيا


474
00:23:00,920 --> 00:23:01,920
.لا أجده


475
00:23:02,080 --> 00:23:03,400
.ينخفض نبض قلبه
.ويفقد النبض

476
00:23:03,560 --> 00:23:04,720
.أرجوك، يا إلهي. أرجوك


477
00:23:08,440 --> 00:23:09,440
.وجدته -
ما الوضع؟ -

478
00:23:09,600 --> 00:23:12,640
.إستهواء الصدر الدموي
.أرسلت بطلب طبيب. لم يأت أحد

479
00:23:12,840 --> 00:23:14,200
.الأنبوب في الداخل. صليه


480
00:23:14,400 --> 00:23:16,120
هل هو بخير؟ -
.يرتفع النبض -

481
00:23:16,320 --> 00:23:18,640
بضّعت هذا المسلك بواسطة
مبضع كيلي، صحيح؟

482
00:23:18,800 --> 00:23:20,040
.لا، إضطررتُ إلى استعمال إصبعي


483
00:23:21,960 --> 00:23:24,120
.شكراً، يا جيني
.سأتابع من هنا

484
00:23:24,320 --> 00:23:25,840
--كيري، هناك -
.الآن، جيني -

485
00:23:26,040 --> 00:23:29,600
.إقفال الصدر للامتصاص
.خيوط التقطيب

486
00:23:31,000 --> 00:23:34,320
.الأرفع منها -
.أحضروا بعضاً من الشاش أربع بأربع -

487
00:23:40,560 --> 00:23:42,360
هل وضعت أنابيب تمديد؟


488
00:23:46,920 --> 00:23:48,480
ما أعلى نسبة إبينفرين يمكننا وضعها؟


489
00:23:48,680 --> 00:23:50,720
كم جرعة أتروبين؟ -
.2‏ -

490
00:23:54,120 --> 00:23:57,800
إنس الأمر. لا يتجاوب مع
.أيّ شيء. سأتوقّف

491
00:24:00,200 --> 00:24:03,280
.بيتر. هذا يكفي
.لم يحظ بأي فرصة

492
00:24:09,000 --> 00:24:12,240
.وقت الوفاة: 12 و36 دقيقة


493
00:24:13,880 --> 00:24:18,000
فحص كداس الدم. مطابقة 4 عينات
.وتحديد فئة الدم. سأعود

494
00:24:30,600 --> 00:24:32,800
.2‏ ونصف. إبتعدوا


495
00:24:33,120 --> 00:24:34,720
.هيا. لن نستسلم


496
00:24:35,960 --> 00:24:37,840
.إرفعه إلى 300. هيا بنا. إبتعدوا


497
00:24:38,040 --> 00:24:40,360
هل كلّ شيء بخير هنا؟ -
.أجل. سوّينا الأمر -

498
00:24:40,560 --> 00:24:43,960
د. ويفر، سيوافينا طبيب الأعصاب إلى وحدة
.العناية الفائقة بعد تصوير الرأس المطبقي

499
00:24:44,400 --> 00:24:45,960
بيتر، هل أنت قادم؟


500
00:24:46,160 --> 00:24:47,280
بيتر؟


501
00:24:56,440 --> 00:24:58,360
.مرحباً، كارلا. هذا أنا


502
00:24:59,080 --> 00:25:01,200
كيف حال الطفل؟


503
00:25:01,400 --> 00:25:03,400
.لا، لا، لا. كلّ شيء على ما يرام


504
00:25:03,560 --> 00:25:04,880
كيف حاله؟


505
00:25:06,360 --> 00:25:08,520
.أخبرني إن شعرت بوخزة واحدة أو اثنتين


506
00:25:08,680 --> 00:25:12,040
.2‏. 2. 1


507
00:25:12,240 --> 00:25:14,480
يجب ألّا ترسم على جسمك
.في عربة متحرّكة

508
00:25:14,680 --> 00:25:15,720
.الآن تخبرينني


509
00:25:15,880 --> 00:25:17,680
.لكنّها رسوم متحرّكة جميلة


510
00:25:17,880 --> 00:25:20,800
،لنقم بسلسلة إجراءات لليد، غرام من الأنسيف
.وإبرة كزاز

511
00:25:20,960 --> 00:25:22,280
ألن تنزعه؟


512
00:25:22,440 --> 00:25:27,000
ليس الآن. نريد أن نصوّر يدك بالأشعة
.السينية ونبنّجها أوّلاً

513
00:25:27,200 --> 00:25:29,160
أتعتقد أنّ بوسعي تقديم شكوى لهذا السبب؟


514
00:25:29,600 --> 00:25:32,200
.أنا جاد
.أردت الذهاب إلى مدرسة الفنون

515
00:25:32,360 --> 00:25:34,120
.يجب أن يكون بوسعي مقاضاة أحد


516
00:25:34,280 --> 00:25:37,080
.قمت بتقنيّة رائعة منذ قليل
أين تعلّمتها؟

517
00:25:37,640 --> 00:25:38,760
.علّمني إياها د. بينتون


518
00:25:38,960 --> 00:25:42,440
.كنت محظوظاً لكونه أستاذك
.نفعك هذا كثيراً

519
00:25:48,640 --> 00:25:50,680
ما أخبار سلوكك
الجديد؟

520
00:25:50,880 --> 00:25:53,080
.ربما سأبدأ غداً -
أين أيفن؟ -

521
00:25:53,280 --> 00:25:56,080
،إنه في الردهة
.يعيد تقييم اختياره المهني

522
00:25:56,280 --> 00:25:58,600
.تعرّفت إليه المدرّسة ويدعى ماثيو بليفنز


523
00:25:58,760 --> 00:26:01,480
.ناديني عندما يصل أهله -
مات، صحيح؟ -

524
00:26:01,640 --> 00:26:03,960
.أجل، مات. مرحباً


525
00:26:04,160 --> 00:26:05,880
أتريدين التحدّث إليّ؟ -
.الأمر لا يستدعي العجلة -

526
00:26:06,080 --> 00:26:10,160
حسناً. متأسف لأنني تطفّلت بعملك مع الولد
.المصاب بالربو. جدته تعرفني

527
00:26:10,360 --> 00:26:11,400
أيّ ولد مصاب بالربو؟


528
00:26:12,160 --> 00:26:13,680
.أجل. حسناً


529
00:26:15,080 --> 00:26:16,360
ماذا حصل؟


530
00:26:17,040 --> 00:26:18,240
كيف كان غداؤك؟


531
00:26:19,120 --> 00:26:22,600
.كنت محظوظاً، أيها الشرطي مالفيهيل
.فقارتك العنقيّة طبيعية

532
00:26:22,760 --> 00:26:24,080
.أجل


533
00:26:24,280 --> 00:26:27,760
لكنّ معصمك قد يكون بحاجة
.إلى جراحة

534
00:26:27,960 --> 00:26:31,400
.سيصل جرّاح العظم بعد قليل
.هيا

535
00:26:33,560 --> 00:26:35,040
سيد مالفيهيل؟


536
00:26:36,800 --> 00:26:38,200
ما درجة الإصابة؟


537
00:26:38,400 --> 00:26:41,080
.قد تتطلب مثبتين


538
00:26:42,240 --> 00:26:43,600
.لا أقصد إصابتي


539
00:26:44,480 --> 00:26:45,960
.بل الأولاد


540
00:26:46,920 --> 00:26:48,680
ما مدى إصابات الأولاد؟


541
00:26:50,680 --> 00:26:53,160
...بعضها خطير جداً


542
00:26:53,320 --> 00:26:56,760
لكن تمكنّا من إنقاذ الجميع...
.تقريباً

543
00:26:59,960 --> 00:27:01,280
تقريباً؟


544
00:27:03,480 --> 00:27:05,320
.دعيني أربط هذا الشريان الذي ينزف


545
00:27:10,760 --> 00:27:13,720
.وصل المارينز. إقطع


546
00:27:14,360 --> 00:27:15,840
هل تسمعني، يا بيتر؟


547
00:27:16,040 --> 00:27:17,320
.أجل


548
00:27:17,560 --> 00:27:20,040
مؤكّد أنّك تمكّنت من
.مفاجأتي هذا الصباح

549
00:27:20,200 --> 00:27:22,880
.وهذا نادراً ما يحصل -
ماذا تقصدين؟ -

550
00:27:23,080 --> 00:27:27,480
أفهم الناس جيداً، لكنني لم أدرك
.أنك رجل يحبّ العائلة

551
00:27:27,680 --> 00:27:30,200
لمَ لا؟ -
.معظم الأطباء الجرّاحين ليسوا كذلك -

552
00:27:30,840 --> 00:27:33,960
ما أذهلني فيك هو أنك
.طموح، ومندفع

553
00:27:35,480 --> 00:27:38,120
.أتساءل كيف ستتدبّر الأمر


554
00:27:38,440 --> 00:27:40,000
.لكنّ زوجتك جميلة


555
00:27:40,400 --> 00:27:41,720
.في الواقع انها ليست زوجتي


556
00:27:42,840 --> 00:27:45,480
حسناً، ها أنت
.تفاجئني مجدّداً

557
00:27:48,200 --> 00:27:51,280
.يحتوي هذا المكان على طاقة سلبيّة
.أنت تائه في الطاقة السلبية

558
00:27:51,480 --> 00:27:53,920
د. غرين، أيمكنني التحدّث إليك؟ -
.بالطبع -

559
00:27:54,080 --> 00:27:55,560
.إبقَ مكانك
.سأعود

560
00:27:55,720 --> 00:27:57,360
.لا تستسلم


561
00:27:58,720 --> 00:28:01,920
ترك د. لوري من القسم النفسي رسالة
.في سجلّه عندما عمّت الفوضى

562
00:28:02,080 --> 00:28:03,760
.أجل، رأيتها. شكراً


563
00:28:03,960 --> 00:28:06,440
أظنه سيحاول البحث
.عن عائلة الشاب المسكين

564
00:28:06,640 --> 00:28:08,680
أجل. هل تصمدين أمام هذا كله؟


565
00:28:08,880 --> 00:28:12,360
أحاول أن أفعل. ما كنت تفعله هناك
.كان مذهلاً جداً

566
00:28:12,560 --> 00:28:14,440
.أجل، ليس مذهلاً كفاية


567
00:28:14,600 --> 00:28:15,640
أيها الطبيب؟


568
00:28:15,800 --> 00:28:17,760
.سأتركك تعود إلى عملك -
.حسناً -

569
00:28:18,320 --> 00:28:20,560
.أعرف سرّاً
أتودّ سماعه؟

570
00:28:20,760 --> 00:28:22,440
.ليس على وجه الخصوص


571
00:28:22,600 --> 00:28:24,640
.إنها معجبة بك


572
00:28:25,800 --> 00:28:28,120
.إختفيت
ماذا حصل؟

573
00:28:28,320 --> 00:28:31,040
لن ترغب في أن تعرف. هل نجا الفتى؟ -
.لا -

574
00:28:31,240 --> 00:28:33,320
.كنت آمل سماع خبر جيد
هل تحدّثت إلى آنا؟

575
00:28:33,480 --> 00:28:35,400
بأيّ شأن؟ -
.بشأن الفتى المصاب بالربو -

576
00:28:35,600 --> 00:28:38,480
.إنها هادئة -
.لم تكن هادئة من قبل -

577
00:28:38,640 --> 00:28:40,440
أحقاً؟ -
.قد تودّ التحدّث إليها -

578
00:28:40,600 --> 00:28:41,680
.لماذا؟ تحدّثت إليك


579
00:28:41,840 --> 00:28:44,120
كارول، ألديك دقيقة؟ -
.دورك -

580
00:28:44,320 --> 00:28:46,120
سمعت بشأن عملية
.الإنجاب غير المتوقعة

581
00:28:46,320 --> 00:28:47,640
على لسان من؟


582
00:28:47,840 --> 00:28:49,160
.تريد محامياً


583
00:28:49,320 --> 00:28:51,360
.إنها منتشية من شيء ما
.لعلها تعاطت الكوكايين

584
00:28:51,520 --> 00:28:53,960
،عندما يزول مفعول المخدرات
.قد ترى الأمور من ناحية مختلفة

585
00:28:54,120 --> 00:28:56,520
.إملأي تقرير حادثة
.ووثّقي تقريرك

586
00:28:56,720 --> 00:28:59,560
.إنها مدمنة كوكايين
.خرج ذلك الطفل فجأة، ولم أوقعه

587
00:28:59,760 --> 00:29:03,560
لكن بعد توقيفك العام الفائت، قد يكون
.لاتهاماتها أهميّة أكبر

588
00:29:03,760 --> 00:29:05,480
هل يستطيع أحد دعم أقوالك؟


589
00:29:05,680 --> 00:29:08,680
.مارك غرين كان موجوداً -
.إحرصي على أن تكون أقوالكما متطابقة -

590
00:29:08,880 --> 00:29:10,600
ماذا لدينا؟ -
.حادث دراجة نارية -

591
00:29:10,760 --> 00:29:13,960
،كشوط متعدّدة على الجهة اليمنى
.ألم في المرفق والبطن

592
00:29:14,160 --> 00:29:17,160
.كان هارباً من الشرطة
.فانزلق مسافة أربعة أمتار ونصف مصطدماً بسياج

593
00:29:17,360 --> 00:29:18,960
أهذا هو الرجل الذي كانوا يطاردونه؟


594
00:29:19,160 --> 00:29:21,120
!هذا هو
.وأخيراً أمسكنا بالأخرق

595
00:29:21,320 --> 00:29:23,720
لم أكن المغفّل الذي
.اصطدم بباص مليء بالأولاد

596
00:29:23,920 --> 00:29:25,240
.فقط المغفّل الذي تسبّب بذلك


597
00:29:25,400 --> 00:29:27,160
!عضيني، أيتها السيدة -
!أصمت -

598
00:29:27,360 --> 00:29:28,840
!ضعوه في غرفة التقطيب. كارتر


599
00:29:29,000 --> 00:29:31,920
خذوه. أظنني سأغرز
.منصّة المصل في مؤخّرته

600
00:29:32,120 --> 00:29:33,320
.لما أردت حصول هذا


601
00:29:33,480 --> 00:29:36,080
،تحققت من المرضى فوق
.والسيد ميلغاتو بحال جيدة

602
00:29:36,240 --> 00:29:39,000
.لا إصابات عدا إصابات الأضلع -
.جيد -

603
00:29:39,200 --> 00:29:42,360
.إنتظرت لأضع له أنبوب الصدر
.لم يكن لديّ الخيار

604
00:29:42,560 --> 00:29:46,000
.كانت لديه كسور في أضلعه
.كان بوسعك أن تجرحي نفسك وتنزفي فيه

605
00:29:46,160 --> 00:29:47,160
.لكنني لم أفعل


606
00:29:47,320 --> 00:29:49,800
إتّفقنا على ألّا تضعي
.يديك في أي تجويفة

607
00:29:49,960 --> 00:29:51,320
وماذا كان عليّ فعله؟ -
.ترحلين -

608
00:29:51,520 --> 00:29:52,920
.لمات


609
00:29:53,120 --> 00:29:57,520
هذا هو الخطر الذي تهددين به مرضاك
.عندما تعملين هنا وأنت مصابة بفيروس الإيدز

610
00:29:58,960 --> 00:30:00,120
هل أغمي عليك؟


611
00:30:00,320 --> 00:30:01,800
.لا، لا أظنّ ذلك


612
00:30:01,960 --> 00:30:04,360
أتواجه مشكلة في التنفس؟ أو في الرؤية؟


613
00:30:04,520 --> 00:30:05,520
.لا


614
00:30:05,680 --> 00:30:08,040
.ضغط الدم 132 على 88


615
00:30:08,240 --> 00:30:10,080
إذاً انزلقت على جهتك اليمنى؟


616
00:30:10,280 --> 00:30:11,400
.أجل


617
00:30:12,760 --> 00:30:14,760
إذاً ما سبب هذه الإصابة؟ -
.إحزر -

618
00:30:15,920 --> 00:30:19,160
.كان هناك جزء ناتئ من السياج
.لعلّه اصطدم به

619
00:30:19,320 --> 00:30:20,320
إصطدم به مباشرة؟


620
00:30:20,480 --> 00:30:22,360
!أخبره، أيها الطبيب


621
00:30:24,360 --> 00:30:27,240
،حسناً، ليلي. تعداد وفحص شامل للدم
.فئة الدم وفحص للسموم

622
00:30:27,440 --> 00:30:29,440
،أريد صوراً جانبية للعمود الفقريّ
...والصدر

623
00:30:29,640 --> 00:30:32,800
.والحوض وصورة طبقيّة للبطن...


624
00:30:33,000 --> 00:30:34,160
إستشارة للجراحة؟


625
00:30:34,320 --> 00:30:36,840
.أجل. لا، لا، لا. حاله مستقرّة


626
00:30:37,040 --> 00:30:39,400
لننتظر ونرَ صورة البطن
.الطبقيّة أوّلاً

627
00:30:42,600 --> 00:30:44,280
.ذكّرني لماذا أفعل هذا


628
00:30:44,480 --> 00:30:45,680
لأنك تكرهين نفسك؟


629
00:30:45,880 --> 00:30:47,480
.أجل. نسيت


630
00:30:48,360 --> 00:30:50,600
مارك، تعلم أنني لم أوقع
ذلك الطفل، صحيح؟

631
00:30:51,040 --> 00:30:52,080
.بالطبع


632
00:30:52,440 --> 00:30:54,400
تعتقد كيري أنني قد أواجه
.بعض المشاكل

633
00:30:54,600 --> 00:30:58,480
لا تقلقي. يفتقر مدمنو الكوكايين
.عادة إلى المصداقية

634
00:30:58,680 --> 00:31:00,120
إذاً هل أعتمد على دعمك؟


635
00:31:00,280 --> 00:31:02,320
.لم أرَ ما حصل بالفعل -
ماذا يعني ذلك؟ -

636
00:31:02,960 --> 00:31:04,680
.يعني أنني لم أرَ ماذا حصل


637
00:31:04,840 --> 00:31:08,600
لم أوقع ذلك الطفل. ذهبت لأثبت
.الدرابزين، طلبتُ منها ألّا تدفع

638
00:31:08,800 --> 00:31:11,160
فدفعت. حاولت الإمساك به
.لكنني لم ألمسه

639
00:31:11,320 --> 00:31:12,360
.بالطبع. لا يهم


640
00:31:12,520 --> 00:31:14,080
!مارك، لم أوقع الطفل


641
00:31:14,280 --> 00:31:16,960
ماذا تريدينني أن أقول؟
إنني رأيت شيئاً لم أرَه؟

642
00:31:17,160 --> 00:31:19,240
.لا، أريدك أن تصدّقني


643
00:31:23,080 --> 00:31:25,800
.متأسف على جعلك تنتظرين
.واجهنا بعض المشاكل

644
00:31:25,960 --> 00:31:27,320
أجل، رأيت ذلك. الوضع سيّئ جدّاً، صح؟


645
00:31:27,520 --> 00:31:28,840
.أجل


646
00:31:29,160 --> 00:31:31,520
.يبدو أنّ تنفّسه جيّد


647
00:31:32,360 --> 00:31:35,520
.النافخة غير شغّالة
.سأعطيه البريدنيزون. إنه ستيرويد

648
00:31:35,720 --> 00:31:38,200
فليتناول حبّة واحدة
.لمرّتين في اليوم

649
00:31:38,400 --> 00:31:40,480
أيمكنك أن تصف له شيئاً
لمعدته؟

650
00:31:41,960 --> 00:31:45,160
أما زالت معدته تؤلمه؟ -
.أجل. يصاب مجدّداً بالإسهال -

651
00:31:45,320 --> 00:31:48,280
.الإسهال؟ دعيني ألقي نظرة


652
00:31:51,080 --> 00:31:52,360
هل هذا مؤلم؟


653
00:31:52,520 --> 00:31:54,080
.لنأخذ عيّنة براز


654
00:31:54,280 --> 00:31:56,640
أجل، قالت الطبيبة
.إنّ هذا ضروريّ

655
00:31:57,160 --> 00:31:59,520
الطبيبة؟ هل أنت متأكّدة؟


656
00:32:03,320 --> 00:32:05,640
متى أخرج من هنا؟ -
.عليّ معاينتك -

657
00:32:05,800 --> 00:32:07,240
متى أخرج من هنا؟


658
00:32:07,440 --> 00:32:09,440
.أرى أنّ نشوتك تزول


659
00:32:09,640 --> 00:32:12,160
ماذا تفعلين؟ -
--أتحقّق من رحمك. إهدأي -

660
00:32:12,360 --> 00:32:13,840
.لا، أحضري شخصاً آخر. طبيب


661
00:32:14,040 --> 00:32:15,680
.أنت عالقة معي


662
00:32:16,120 --> 00:32:18,760
!هيا، دوريس. إفتحي رجليك. دوريس


663
00:32:20,640 --> 00:32:22,400
.سمعت أنّك طلبت محامياً


664
00:32:25,480 --> 00:32:27,200
كان صبيّاً، أليس كذلك؟


665
00:32:27,400 --> 00:32:29,800
.أجل، دوريس. كان صبيّاً


666
00:32:29,960 --> 00:32:32,400
.لم أكن أعرف أنني حامل
!أقسم بذلك

667
00:32:32,600 --> 00:32:34,480
.كنتُ مخدّرة جدّاً


668
00:32:34,680 --> 00:32:36,960
،لو أنّ أحدهم أخبرني
.لأقلعتُ عن تعاطي الكوكايين

669
00:32:37,120 --> 00:32:38,520
.ما زال بوسعك فعل ذلك، دوريس


670
00:32:41,400 --> 00:32:44,600
أين هو؟ أين طفلي؟


671
00:32:44,800 --> 00:32:45,960
.دقيقة واحدة


672
00:32:46,440 --> 00:32:47,960
ماذا، هل شرّحوه؟


673
00:32:49,160 --> 00:32:50,880
.سيكلّمك طبيب بهذا الشأن


674
00:32:51,080 --> 00:32:52,840
.لا يقولون شيئاً أبداً


675
00:32:58,240 --> 00:33:00,560
كان ليتعذّب معي
.بأي حال

676
00:33:05,000 --> 00:33:06,880
لكن بوسعي إنجاب طفل آخر، صحيح؟


677
00:33:07,080 --> 00:33:08,640
هل أنا بحال جيدة؟


678
00:33:09,640 --> 00:33:11,760
.أجل، دوريس. أنت بحال جيدة


679
00:33:11,960 --> 00:33:15,280
.متأسف جدّاً، د. كارتر
.لم أرَ هذه الكميّة كلّها من الدم من قبل

680
00:33:15,480 --> 00:33:16,520
.ستعتاد ذلك


681
00:33:16,680 --> 00:33:20,000
،لن يؤثّر هذا في تقييمي
.صحيح؟ أريد الحصول على درجة شرفيّة

682
00:33:20,200 --> 00:33:23,480
.إذهب لترتاح الآن
.سنفتح صفحة جديدة غداً

683
00:33:23,680 --> 00:33:26,280
أنا مغادر الآن
هل تحتاجين إلى شيء؟

684
00:33:26,440 --> 00:33:29,120
حسناً. كيف حاله؟
.أجل، أنا آتٍ. إلى اللقاء

685
00:33:29,320 --> 00:33:32,520
تعود إلى المنزل باكراً؟ -
.لا، أغادر في الوقت المحدّد لمرّة -

686
00:33:32,720 --> 00:33:34,080
دكتور بينتون؟


687
00:33:35,080 --> 00:33:36,560
هل أنقذت ذراع تلك الفتاة؟


688
00:33:36,760 --> 00:33:39,080
،لا يزال الفريق يعمل على ذلك
.لكنّها تبدو بحالة جيّدة

689
00:33:39,240 --> 00:33:40,920
.هذا رائع. هذا رائع


690
00:33:41,120 --> 00:33:43,360
إذاً كيف حال طفلك؟ -
.إنه بخير -

691
00:33:43,560 --> 00:33:45,480
.نحتاج إليك
.تتدهور حال راكب الدرّاجة النارية

692
00:33:45,680 --> 00:33:47,880
ماذا حصل؟ -
.نقلناه فأغمِي عليه -

693
00:33:48,040 --> 00:33:52,360
ما قصته؟ -
!حادث درّاجة نارية. سأتولّى الأمر -

694
00:33:54,440 --> 00:33:56,520
.ضغط الدم 50 -
.جهّزوه للغسل -

695
00:33:56,720 --> 00:33:58,280
.جهزوا الوضع للغسل


696
00:33:59,040 --> 00:34:01,800
كم وحدة دم أعطيته؟ -
.ولا واحدة. كانت حاله مستقرّة -

697
00:34:01,960 --> 00:34:04,120
.أربع وحدات، فئة محدّدة


698
00:34:04,600 --> 00:34:06,920
.ليتران من المحلول المالح
لماذا لم تستدعني؟

699
00:34:07,080 --> 00:34:09,160
.كان بحاجة إلى تصوير مسحي لرأسه -
.هذا من اختصاص قسم الجراحة -

700
00:34:09,320 --> 00:34:10,840
.كنت أوفّر الوقت
--قلت

701
00:34:11,000 --> 00:34:12,480
!كارتر، المريض بحال خطرة


702
00:34:12,640 --> 00:34:15,040
.نبض قلبه 120 -
.لم يكن يعاني فرطاً في ضغط الدم -

703
00:34:15,240 --> 00:34:18,000
.كان مكداس الدم طبيعياً
.لم تكن هناك إشارة إلى النزيف

704
00:34:18,200 --> 00:34:21,080
.اللعنة! الغسل إيجابيّ
!لننقله إلى غرفة الجراحة

705
00:34:21,280 --> 00:34:23,160
!كانت حاله مستقرّة


706
00:34:30,920 --> 00:34:33,880
.شكراً -
اتّصلوا من قسم علم الأمراض بشأن الطفل؟ -

707
00:34:34,040 --> 00:34:38,080
لا، لكن د. لاوري اتّصل ووجد عائلة
.ذلك الشاب المجنون في إنديانا

708
00:34:38,240 --> 00:34:41,040
يظنونه توقّف عن شرب دوائه
.عندما ارتاد الجامعة

709
00:34:41,200 --> 00:34:44,360
إتّصلت أمّه وطلب د. لاوري
.أن تعطيه هادلاو

710
00:34:44,560 --> 00:34:45,720
تقصدين هالدول؟


711
00:34:45,880 --> 00:34:47,640
.صحيح، هالدول. متأسفة


712
00:34:47,840 --> 00:34:49,560
.تحدّث إلى غرين. إنه مناوب مسؤول


713
00:34:49,720 --> 00:34:51,160
يتحدّث إلى غرين بأيّ شأن؟


714
00:34:51,360 --> 00:34:52,600
.لا شيء. لا تهتمّ


715
00:34:52,800 --> 00:34:54,280
.إذاً واجه بينتون ببساطة


716
00:34:54,480 --> 00:34:57,400
.الأمر ليس بهذه السهولة
.لم أكلّمه منذ أشهر

717
00:34:57,560 --> 00:34:59,080
.أرغمه على التكلّم معك


718
00:34:59,280 --> 00:35:01,880
بوسعك أن تمتعض، أو تدعه
.يستمرّ بمعاملتك على هذا النحو

719
00:35:02,040 --> 00:35:03,960
.لا، سأتحدّث إليه


720
00:35:04,120 --> 00:35:05,120
.جيد


721
00:35:05,280 --> 00:35:09,000
د. ديلاميكو، أتعرفين؟ تعرفين هايمي
لانديتا، الفتى المصاب بالربو؟

722
00:35:09,200 --> 00:35:12,080
.لا يعاني الربو
.بل الدودة الأسطوانيّة

723
00:35:12,280 --> 00:35:14,640
،ممّا تسبّب بالتهاب قصبيّ
.يبدو وكأنه ربو

724
00:35:14,840 --> 00:35:17,320
.كان البريدنيزون ليزيد الطين بلّة


725
00:35:17,520 --> 00:35:20,360
.إكتشاف جيّد -
.أجل، إكتشاف كدت أغفل عنه -

726
00:35:22,400 --> 00:35:24,320
لماذا لم تخبريني عن
شكّك بوجود جسم طفيليّ؟

727
00:35:24,480 --> 00:35:26,520
.كان مجرّد حدس -
.كان عليك أن تطلعيني عليه -

728
00:35:26,680 --> 00:35:28,280
.حاولت. كنت قد حسمت الوضع


729
00:35:28,440 --> 00:35:31,160
.نعمل كفريق هنا -
أرجوك! أيّ فريق؟ -

730
00:35:31,360 --> 00:35:34,040
كان بوسعك أن تشرح لها
.أنّ هناك أطبّاء بارعين آخرين

731
00:35:34,200 --> 00:35:36,480
.وبدلاً من ذلك، إخترت المهرب السهل -
!ماذا؟ ماذا؟ -

732
00:35:37,120 --> 00:35:41,040
.متأسفة. هذه السيدة بليفنز
.أردت التحدّث إليها عن ابنها

733
00:35:43,640 --> 00:35:46,320
أين ابني؟ -
.تعرّض ابنك لحادث -

734
00:35:46,720 --> 00:35:48,080
.في الباص، أعلم


735
00:35:48,280 --> 00:35:49,280
.أجل. في الباص


736
00:35:51,240 --> 00:35:53,640
،تعرّض لإصابات متعدّدة
.إصابات خطيرة جدّاً

737
00:35:53,840 --> 00:35:55,640
.نقلنا له الدم


738
00:35:55,840 --> 00:36:00,600
.ووفّرنا له جراحة طارئة
.إستنفدنا كلّ قدراتنا

739
00:36:00,840 --> 00:36:03,880
...لكن بالرّغم من الجهود الذي بذلناها


740
00:36:04,640 --> 00:36:08,280
.عجزنا عن إنقاذه...


741
00:36:17,560 --> 00:36:18,760
.سيّدة بليفنز، لقد مات


742
00:36:26,280 --> 00:36:28,400
أتحتاج إلى المساعدة؟ -
.لا. سُوّي الأمر -

743
00:36:36,120 --> 00:36:39,480
ألديك عمليّة جراحية أخرى؟ -
.أجل. عمليّة استئصال طحال طارئة -

744
00:36:39,680 --> 00:36:41,840
.حسبتك رحلت -
.فعلت -

745
00:36:42,240 --> 00:36:44,120
.إنتظر، أنا أجريها. عليك أن تذهب


746
00:36:44,320 --> 00:36:46,280
.لا، لا، لا، لا. أنا أجريها


747
00:36:46,480 --> 00:36:48,800
.لا تكن عنيداً
.هذا أوّل يوم لابنك في المنزل

748
00:36:48,960 --> 00:36:50,720
،أما أنا، فمن جهة أخرى
.ليست لديّ حياة

749
00:36:50,920 --> 00:36:53,840
أقدر ذلك، لكني سأقوم بالعملية


750
00:36:54,000 --> 00:36:56,720
عليك أن تستغلّ كرمي
.عندما أظهره

751
00:36:56,880 --> 00:36:59,120
.يثِق بي. نادراً ما ستراه


752
00:37:01,960 --> 00:37:03,280
.حسناً


753
00:37:06,320 --> 00:37:10,040
--أخبري هيكس أنني -
!أجل، أجل. إذهب. إذهب -

754
00:37:13,680 --> 00:37:15,360
.كنت أعرف أنّك ستعود


755
00:37:16,040 --> 00:37:18,840
ما هذا؟ -
.شيء يساعدك على أن تصبح طبيعياً -

756
00:37:19,040 --> 00:37:20,880
.لا أريد أن أشعر بأنني طبيعيّ


757
00:37:21,080 --> 00:37:23,960
.لا، لا تهرب من الأمر
.لا تهرب من الخوف

758
00:37:24,360 --> 00:37:28,200
.أعرف كيف أواجهه
.يجب أن نتصادق مع الخوف

759
00:37:29,160 --> 00:37:30,800
ماذا تقصد؟


760
00:37:31,400 --> 00:37:33,120
.الموت يحيط بنا


761
00:37:33,320 --> 00:37:36,240
.إلزم الضوء. عانقه


762
00:37:36,440 --> 00:37:38,520
!الضوء سينقذك


763
00:37:40,760 --> 00:37:42,760
!دكتور بينتون


764
00:37:42,960 --> 00:37:45,560
.إنتظر، أريد التحدّث إليك -
.ليس الآن، كارتر -

765
00:37:45,880 --> 00:37:46,880
.لا، إنتظر


766
00:37:47,080 --> 00:37:51,280
لفترة طويلة، تحمّلت
...سوء معاملتك وإذلالك لي

767
00:37:51,480 --> 00:37:53,240
لأنني كنت...
.أتعلّم شيئاً

768
00:37:53,440 --> 00:37:56,480
.فعلاً -
...حتى إن كان هناك هدف من ذلك حينذاك -

769
00:37:56,680 --> 00:37:58,400
.فلا هدف منه الآن...


770
00:37:59,000 --> 00:38:00,000
.طابت ليلتك، يا كارتر


771
00:38:00,200 --> 00:38:04,120
!سئمت نبذك لي
.سيكون عليك التحدّث إليّ

772
00:38:04,280 --> 00:38:05,560
أتريد التحدّث؟


773
00:38:05,720 --> 00:38:07,760
أتريد التحدّث الآن؟ -
!على الفور -

774
00:38:07,960 --> 00:38:09,080
...كارتر


775
00:38:11,920 --> 00:38:13,000
.لا


776
00:38:13,520 --> 00:38:15,320
.كارتر، إبتعد -
.لا -

777
00:38:15,640 --> 00:38:17,360
.كارتر، إبتعد -
.لا -

778
00:38:17,520 --> 00:38:18,520
.إبتعد عن طريقي


779
00:38:18,680 --> 00:38:20,560
!إبتعد عني


780
00:38:25,360 --> 00:38:26,840
هل أنت بخير؟ -
وما همّك؟ -

781
00:38:27,040 --> 00:38:28,680
ما الخطب؟ -
.لست طالبك -

782
00:38:28,840 --> 00:38:30,680
.أعلم -
.إذاً عاملني كزميل -

783
00:38:30,840 --> 00:38:32,200
!أنت في فترة التخصّص


784
00:38:32,400 --> 00:38:34,680
فعلتُ كلّ ما طلبته مني
.طوال ثلاث سنوات

785
00:38:34,880 --> 00:38:36,480
!إكتسبتُ احترامك


786
00:38:36,640 --> 00:38:37,640
!وضربت به عرض الحائط


787
00:38:37,800 --> 00:38:40,440
هل لأنني مختلف عنك؟ -
.لأنك هدرت وقتي -

788
00:38:40,600 --> 00:38:43,400
.لا يتعلّق الأمر بوقتك
.بل بغرورك

789
00:38:43,600 --> 00:38:45,680
.أجل، حسناً، كارتر
.أنا مغرور

790
00:38:45,880 --> 00:38:48,760
بذل أشخاص كثر جهداً كبيراً
.ليحرصوا على أن أبلغ هذه المرحلة

791
00:38:48,920 --> 00:38:52,920
يجب أن أكون أنانياً. لا أهدر
...الوقت لأيّ شيء. لكن أنت

792
00:38:53,560 --> 00:38:55,640
.ساعدتك، كارتر


793
00:38:55,800 --> 00:38:57,400
.فعلت ذلك


794
00:38:57,720 --> 00:39:01,160
،إن قرّرت ألّا تصبح جرّاحاً
.لا تأت إليّ. إذهب إلى آنسباو

795
00:39:01,360 --> 00:39:03,520
.كنت أخشى أن تقنعني بالعدول عن ذلك


796
00:39:03,720 --> 00:39:05,640
.ليتني استطعت المحاولة


797
00:39:09,720 --> 00:39:11,880
.حسناً. أنت محقّ. أنا متأسف


798
00:39:15,880 --> 00:39:17,440
أيمكنني الذهاب إلى المنزل الآن؟


799
00:39:18,400 --> 00:39:19,840
.أجل


800
00:39:23,760 --> 00:39:25,240
أتعرف أمراً، كارتر؟


801
00:39:25,440 --> 00:39:27,680
ألا تريدني أن أعاملك
كأحد طلّابي؟

802
00:39:27,840 --> 00:39:30,040
.كفّ عن طلب موافقتي


803
00:39:35,960 --> 00:39:37,640
دوغ، هل رأيت كارول؟


804
00:39:37,840 --> 00:39:40,360
.أجل. طولها متر وسبعون تقريباً
.كانت مستاءة جدّاً

805
00:39:40,520 --> 00:39:42,160
ماذا تقرأ؟ -
.بحثاً -

806
00:39:42,320 --> 00:39:44,200
أنت؟ -
.قدرة الأولاد على التح م بألمهم -

807
00:39:44,400 --> 00:39:45,880
.إنها فكرة خطرت ببالي في ما مضى


808
00:39:46,080 --> 00:39:47,720
.كارول. كارول


809
00:39:48,400 --> 00:39:50,400
وصلني تقرير التشريح
.عن الطفل

810
00:39:50,560 --> 00:39:52,600
.توفّي في الرحم منذ يومين


811
00:39:52,760 --> 00:39:54,720
.أعتقد أنّ الخطر زال عن كلينا


812
00:39:54,960 --> 00:39:57,440
لم يتعلّق الأمر بتصديقي
.لك أم لا

813
00:39:57,600 --> 00:39:58,920
.كنت لأساندك


814
00:39:59,600 --> 00:40:02,600
،ربما إن ساندت المريضة
.لما حصل ما حصل

815
00:40:02,760 --> 00:40:05,200
ماذا؟ -
.تحقّقت من سجلّها -

816
00:40:05,400 --> 00:40:07,800
جاءت تلك المرأة إلى هنا أربع مرّات
.خلال سبعة أشهر

817
00:40:07,960 --> 00:40:10,040
.عاينتها مرّتين
.ولم تج لها فحص حمل

818
00:40:10,200 --> 00:40:11,480
هل كان هناك سبب لذلك؟


819
00:40:12,280 --> 00:40:13,880
.أجل، على ما يبدو


820
00:40:14,040 --> 00:40:17,720
أيفترض بنا أن نجري فحص حمل
لكلّ مدمنة كوكايين تدخل المستشفى؟

821
00:40:17,920 --> 00:40:20,120
.ليس هذا ما أقصده -
وماذا تقصدين إذاً؟ -

822
00:40:20,440 --> 00:40:24,120
عسى ألّا تعرف هذه المرأة
.ما هي قضيّة سوء المعالجة الحقّة

823
00:40:24,280 --> 00:40:25,320
.لدعمتك


824
00:40:25,480 --> 00:40:27,920
لقلت إنّ لا ضرورة
.لإجراء فحص للحمل

825
00:40:28,120 --> 00:40:31,080
.كان علينا فعل شيء ما -
وما هو؟ -

826
00:40:31,280 --> 00:40:33,400
لا يمكننا مساعدة الأشخاص
.الذين يعجزون عن مساعدة أنفسهم

827
00:40:34,120 --> 00:40:38,240
لا، مارك. هؤلاء هم بالضبط
.الأشخاص الذين علينا مساعدتهم

828
00:40:43,640 --> 00:40:46,120
.جيّد. يسرّني أنّك ما زلت هنا


829
00:40:46,320 --> 00:40:47,960
.يفاجئني ذلك


830
00:40:48,120 --> 00:40:50,680
.جيني، كان يحقّ لي كلّ الحقّ بأن أغضب


831
00:40:50,840 --> 00:40:52,800
.كافحت لأجلك كثيراً
.وعقدنا اتّفاقاً

832
00:40:53,000 --> 00:40:54,840
لم يكن بوسعي الوقوف هناك
.ورؤيته يموت

833
00:40:55,040 --> 00:40:56,040
.لا يمكنك التأكّد من ذلك


834
00:40:56,200 --> 00:40:58,440
.كنّا نفقد نبضه
.كانت المجازفة جديرة بالعناء

835
00:40:58,640 --> 00:41:01,400
إتّخذت قراراً
.بالاستمرار بالعمل هنا

836
00:41:01,600 --> 00:41:05,480
دعمته. لكنّ قراراتنا
.لا تؤثّر في شخصنا فحسب

837
00:41:05,680 --> 00:41:07,360
.في هذه الحال، بقي رجل على قيد الحياة


838
00:41:07,520 --> 00:41:08,720
.أقدّر ذلك


839
00:41:08,920 --> 00:41:11,240
إتّفقنا على أن تعملي
.وفقاً لإرشادات معيّنة

840
00:41:11,440 --> 00:41:14,200
.وعليك احترامها -
.أعلم، أعلم -

841
00:41:16,800 --> 00:41:20,120
،لكن إن اضطررت إلى فعل ذلك مجدّداً
.لا يمكنني القول إنني لن أكرّر ذلك

842
00:41:28,280 --> 00:41:29,560
.دكتور غرين


843
00:41:31,160 --> 00:41:32,520
هل تستقلّ قطار إل؟


844
00:41:32,720 --> 00:41:36,480
.لا، لديّ سيارة. أركنها عند الزاوية
.فهذا ملائم أكثر

845
00:41:36,680 --> 00:41:39,720
ألا تخشى أن يسرق أحدهم سيارتك
أو يخدشها؟

846
00:41:39,920 --> 00:41:41,760
.لم يحصل شيء حتى الآن


847
00:41:42,840 --> 00:41:46,520
هل تمانع مرافقتي إلى رصيف الركّاب؟
.أشعر بالخوف ليلاً

848
00:41:46,720 --> 00:41:49,120
أين تعيشين؟ -
.بقرب متنزّه هامبولت، حالياً -

849
00:41:49,560 --> 00:41:51,840
.سأقلّك -
.لا أريد إزعاجك -

850
00:41:52,000 --> 00:41:53,000
.لا إزعاج


851
00:41:53,160 --> 00:41:55,200
هل أنت متأكد؟ -
.أجل. هيا بنا -

852
00:41:55,400 --> 00:41:56,760
.رائع. شكراً


853
00:42:06,200 --> 00:42:07,600
.كارلا


