1
00:00:00,000 --> 00:00:00,720



2
00:00:07,760 --> 00:00:10,480
نقطة الصفر


3
00:00:14,560 --> 00:00:16,440
.آمل ألّا أكون قد أيقظتك -
.لا -

4
00:00:16,640 --> 00:00:18,440
.لا. شممت رائحة القهوة


5
00:00:18,640 --> 00:00:21,120
.حسناً، دعيني أحضر لك كوباً


6
00:00:21,320 --> 00:00:22,440
.حسناً


7
00:00:24,360 --> 00:00:26,200
.أنت مبتهج هذا الصباح


8
00:00:27,240 --> 00:00:28,760
هل تحدّثت إلى رئيس العمّال؟


9
00:00:28,960 --> 00:00:31,840
أجل. أعطاني
.الحجّة نفسها، الحجّة نفسها

10
00:00:32,040 --> 00:00:33,480
.لا يحتاج إلى عمّال


11
00:00:33,800 --> 00:00:35,360
.لكنني تحدّثت إلى طومي ستايلز


12
00:00:35,560 --> 00:00:37,320
طومي؟
.حسبته انتقل إلى أتلانتا

13
00:00:37,480 --> 00:00:42,000
أجل. إنّه مدير عام لشركة
...بناء هناك

14
00:00:42,200 --> 00:00:45,080
وحصل على بعض العقود...
.أثناء الألعاب الأولمبيّة

15
00:00:47,160 --> 00:00:49,000
.وازدهرت أعماله من تلك النقطة


16
00:00:50,040 --> 00:00:52,160
ويحتاجون إلى عمال كثيرين
.لشغل الوظائف

17
00:00:52,360 --> 00:00:53,920
.أبلى حسناً -
.أجل -

18
00:00:54,120 --> 00:00:56,840
...قال
...إنّ رجلاً يتمتّع بمهاراتي

19
00:00:57,000 --> 00:01:00,800
بوسعه أن يجني الكثير...
.من المال في السنة الأولى

20
00:01:01,800 --> 00:01:02,840
في أتلانتا؟


21
00:01:03,040 --> 00:01:06,800
أجل. أقصد، أنّ هذه قد
.تكون فرصة لبداية جديدة

22
00:01:07,360 --> 00:01:09,160
.هناك فرص أفضل للعمل


23
00:01:09,360 --> 00:01:10,640
.وطقس أفضل


24
00:01:11,040 --> 00:01:13,360
.نعرف طومي من قبل
.وشقيقتي تعيش هناك

25
00:01:13,520 --> 00:01:16,240
،إنها مدينة للسود
 - إذاً من الناحية الاجتماعيّة

26
00:01:16,440 --> 00:01:19,080
.هذا يبدو رائعاً -
لكن؟ -

27
00:01:19,280 --> 00:01:21,840
.لكننا لم نعد صغاراً
.ولا يمكننا البدء من جديد

28
00:01:22,040 --> 00:01:25,320
لمَ لا؟ لمَ لا
يمكننا أن نفتح صفحة جديدة؟

29
00:01:25,520 --> 00:01:27,600
لأنّ لدينا رهناً
.وأنا لديّ وظيفة

30
00:01:28,560 --> 00:01:29,800
.لكن أنا لا


31
00:01:30,800 --> 00:01:33,240
.أتعرّض للنبذ الاجتماعي هنا


32
00:01:33,840 --> 00:01:37,400
،وبعد ذلك الشجار مع بيل
...لا يمكنني التسكّع ببساطة

33
00:01:37,600 --> 00:01:39,920
ومشاهدة مباراة كرة قدم...
.مع الشبان

34
00:01:40,520 --> 00:01:43,320
.إنتهت حياتي هنا


35
00:01:43,640 --> 00:01:48,400
في أتلانتا، لسنا مضطرّين إلى
.إخبار أحد. لن يعرف أحد

36
00:01:52,720 --> 00:01:55,840
كم مريضاً تحسبنا
نعاين كلّ سنة؟

37
00:01:56,040 --> 00:01:57,080
.الكثير


38
00:01:57,280 --> 00:02:00,440
أيمكنك أن تكون أكثر تحديداً؟
.يتعلّق الأمر بطلبي المنحة

39
00:02:00,640 --> 00:02:03,880
الليلة هي ليلة اللقاء مع مؤسسة
عائلة كارتر. هل أنت متوتّرة؟

40
00:02:04,080 --> 00:02:07,560
،لا، أسوأ ما قد تفعله هو الرفض
.وأعود إلى حالة الإفلاس

41
00:02:07,760 --> 00:02:08,880
.صباح الخير -
.مرحباً -

42
00:02:09,080 --> 00:02:10,160
هل أنت بمزاج جيّد؟


43
00:02:10,320 --> 00:02:13,040
سوّت المستشفى
.قضية الإهمال المهني الخاصة بكيني لو

44
00:02:13,200 --> 00:02:15,880
.لا مزيد من مبعوثي الشرطة
.ولا مزيد من الشهادات

45
00:02:16,080 --> 00:02:18,040
...وبعد اليوم، لا مزيد من العمل


46
00:02:18,240 --> 00:02:21,400
لأنّ ثلاثة أيام من العطلة...
.بانتظاري

47
00:02:21,600 --> 00:02:22,600
هل من مشاريع؟


48
00:02:22,800 --> 00:02:24,720
.النوم والنوم والنوم


49
00:02:24,920 --> 00:02:27,200
مارك، كم مريضاً نعاين
هنا كلّ سنة؟

50
00:02:27,400 --> 00:02:30,080
هل تقصدين المرضى الفعليّين
أم المزيّفين؟

51
00:02:30,480 --> 00:02:31,520
.إنسَ سؤالي


52
00:02:31,720 --> 00:02:36,440
سيرتفع المعدّل بنسبة 95 بالمئة
.إن عددت كلّ المجانين

53
00:02:36,720 --> 00:02:37,720
.هذا قاس بعض الشيء


54
00:02:37,920 --> 00:02:39,760
.حسناً، سأضع معك رهاناً


55
00:02:40,720 --> 00:02:44,120
رهان على نسبة المزيّفين مقابل الفعليّين
.في الساعات الـ12 التالية

56
00:02:44,320 --> 00:02:45,680
.لا، شكراً -
.الفرص هي 2 مقابل 1 -

57
00:02:45,880 --> 00:02:47,440
هل يستطيع طبيب المجيء على الفور؟


58
00:02:47,640 --> 00:02:49,640
!النجدة، أرجوكم! فليأت أحد


59
00:02:49,920 --> 00:02:53,400
.أرأيت؟ هذا مريض فعلي الآن
.أصبحنا من الآن 1 مقابل صفر

60
00:02:56,240 --> 00:02:57,280
آنا؟


61
00:02:58,840 --> 00:03:00,400
آنا؟ -
.كارتر -

62
00:03:00,600 --> 00:03:02,000
.تأخرت. متأسفة


63
00:03:02,160 --> 00:03:04,640
.أسأت قراءة خطك
.حسبت أنّ هذه 4د

64
00:03:04,840 --> 00:03:05,880
.صحيح


65
00:03:06,800 --> 00:03:08,280
.تفضّل


66
00:03:09,200 --> 00:03:11,640
كان عليّ الاستحمام
.قبل الشاب الذي يسكن الشقة 4ج

67
00:03:11,840 --> 00:03:14,960
يبقى في الحمام طوال ساعة
.ويستمع لهاورد ستيرن

68
00:03:15,160 --> 00:03:16,880
أيمكنك أن تقلّني إلى نادي جورنال؟


69
00:03:17,360 --> 00:03:19,480
.بالطبع -
.شكراً -

70
00:03:20,720 --> 00:03:24,240
.تصرّف براحتك
.سأرتدي ملابسي

71
00:03:30,840 --> 00:03:32,240
.هذا منزل جميل


72
00:03:33,240 --> 00:03:36,160
.أرجوك، إنه كثير الفوضى
لكننا نحظى بقدر ما ندفع، صح؟

73
00:03:36,320 --> 00:03:38,640
ماذا عساك تفعلين؟
.خصوصاً نظراً إلى ما نتقاضاه

74
00:03:38,800 --> 00:03:39,920
.صحيح


75
00:03:40,720 --> 00:03:44,040
إن أردت، هناك بعض
.البوب تارتس على المنضدة

76
00:03:50,280 --> 00:03:52,560
هل أحضّر لك واحدة؟


77
00:03:52,760 --> 00:03:54,640
.لا، لا بأس. أحبّها باردة


78
00:03:54,800 --> 00:03:56,960
.وأنا أيضاً -
أحقّاً؟ -

79
00:04:06,680 --> 00:04:09,080
مالك المنزل اللعين يرفض
.تطهير المنزل

80
00:04:09,280 --> 00:04:11,440
،أكتب رسائل
.وأتّصل بمكتب الإدارة

81
00:04:11,640 --> 00:04:15,120
مؤكّد أنّ ليس لديه صراصير
.في أملاكه المترفة

82
00:04:15,320 --> 00:04:18,480
.إشكيه إلى وزارة الصحة
.الصراصير تهدّد الصحة

83
00:04:18,680 --> 00:04:20,160
أحقاً؟ هل ينجح ذلك؟
هل جرّبته؟

84
00:04:20,680 --> 00:04:21,680
.أجل


85
00:04:21,840 --> 00:04:25,240
ما كنت لأعرف أنك شاب يعرف
.سياسيين يفرضون أجوراً باهظة على أملاكهم

86
00:04:25,440 --> 00:04:27,120
.تبدو شاباً من الطبقة الوسطى


87
00:04:27,320 --> 00:04:30,520
لطالما كان لعائلتي
.ما يكفي لتتدبّر أمورها

88
00:04:30,720 --> 00:04:32,320
.لم نشعر بالجوع أو ما شابه


89
00:04:32,720 --> 00:04:35,280
لنراجع هذه المجلّة الدورية
.على الفطور

90
00:04:35,440 --> 00:04:38,160
أعرف مكاناً يبيع الفطيرة
.المحلّاة بـ1،99 دولار

91
00:04:38,360 --> 00:04:39,480
على حسابك؟ -
.أجل -

92
00:04:39,680 --> 00:04:42,000
.حسناً. شكراً


93
00:05:32,920 --> 00:05:36,600
.مطابقة أربع وحدات وتحديد فئة الدم -
.تصوير بالأشعّة السينيّة. صور شاملة لتلك الركبة -

94
00:05:36,800 --> 00:05:39,000
ماذا حصل؟ -
--كنا نؤدّي إلقاء -

95
00:05:39,200 --> 00:05:43,280
لعبت دور ويليام تيل، وجازفت بطريقة
.لا يجازف بها ساذج عادي

96
00:05:43,480 --> 00:05:47,080
وكلّ ما كان على المغفل فعله هو
.إطلاق الرّصاصة بين ساقيّ

97
00:05:47,240 --> 00:05:50,040
.من حسن حظك أنه لم يصوّب إلى الأعلى -
.هذا يجعل الأمر أكثر إثارة -

98
00:05:50,240 --> 00:05:52,800
.أرقت الدماء لعملك -
هل أنت ماكس برول؟ -

99
00:05:53,000 --> 00:05:56,480
لا. ما في الأمر، أنّ الدم على جدار صالة
 - العرض أحدث طرطشة ملحوظة

100
00:05:56,680 --> 00:06:00,120
هل أبدو مثل جاكسون بولوك؟ -
--متأسف، سيدي. أعتقد -

101
00:06:00,320 --> 00:06:01,960
كارول، لنعطه
.10‏ من المورفين

102
00:06:02,160 --> 00:06:05,320
إنتظر. سيخرج هذا الشيء
.بمفرده

103
00:06:05,480 --> 00:06:06,520
.سأتحمّل


104
00:06:06,720 --> 00:06:08,720
.لا مورفين
.أريد اختبار هذا الإحساس

105
00:06:08,920 --> 00:06:11,640
.لديك ثقب رصاصة في ساقك
.والآن تناول المخدّر

106
00:06:12,360 --> 00:06:14,840
.متأسف، كارول. سجلي واحداً لي


107
00:06:17,280 --> 00:06:19,480
متى ستجري د. هيكس تقويم المعدة
المقرّرعند الثامنة صباحاً؟

108
00:06:19,680 --> 00:06:20,680
.فعلت ذلك -
المعذرة؟ -

109
00:06:20,840 --> 00:06:23,200
.قدّمت العمليّة للساعة السادسة
.يجب أن يكونوا قد انتهوا الآن

110
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
ماذا يجري؟


111
00:06:25,160 --> 00:06:27,800
.أنهي ملاحظاتي -
هل غيّرت د. هيكس موعد الجراحة؟ -

112
00:06:28,000 --> 00:06:30,560
.إضطرّت إلى القيام بجولات د. سلومان
.لم تكن قد وصلت بعد

113
00:06:30,760 --> 00:06:33,160
لماذا لم تتّصلي بي؟ -
.لم أشأ إزعاجك -

114
00:06:33,360 --> 00:06:34,640
.كانت جراحة تقويم المعدة لي


115
00:06:34,840 --> 00:06:37,640
أعلم. لكنّ وقتك محدود بوجود
...عائلة، لذا

116
00:06:37,800 --> 00:06:39,280
أهذا ما قلته لد. هيكس؟


117
00:06:39,480 --> 00:06:42,800
،بيتر، حسبتني أسدي إليك خدمة
--إن اعتقدت أنني أردت

118
00:06:42,960 --> 00:06:44,360
هل أردت ذلك؟


119
00:06:44,520 --> 00:06:48,200
إسمع، لم لا تأخذ جراحة المعى
.الذاوي عند الـ11، وسنعتبرها مقايضة

120
00:06:48,400 --> 00:06:50,760
.حسناً، أجل. سنفعل ذلك -
.جيد -

121
00:06:50,920 --> 00:06:54,040
.تفوح منك رائحة بودرة الأطفال
.هذا جميل جداً

122
00:06:55,480 --> 00:06:57,520
.مرحباً، جيني. إتّصل زوجك


123
00:06:57,680 --> 00:07:00,120
هل ترك رسالة؟ -
.أجل، دوّنتها -

124
00:07:00,400 --> 00:07:04,800
مشروب منكّه بالنعناع، وياسمين يتفتّح ليلاً
.ونسيم جنوبي دافئ

125
00:07:05,040 --> 00:07:07,840
أهذا كلّ شيء؟ -
.أجل. يبدو رومانسياً جداً -

126
00:07:08,040 --> 00:07:10,320
أتمنّى أحياناً لو أنّه
.لم يكن رومانسياً لهذه الدرجة

127
00:07:10,480 --> 00:07:12,320
ألا تحبّين
أن تحلّقي من الحبّ؟

128
00:07:12,480 --> 00:07:15,360
المشكلة في الهبوط -
...مجموعة سينرجيكس -

129
00:07:15,520 --> 00:07:17,800
موازنتها متدهورة
.أكثر من موازنتنا

130
00:07:17,960 --> 00:07:19,960
.أحرزت تقدّماً ملحوظاً -
.هذا جدير بالثناء -

131
00:07:20,160 --> 00:07:23,120
.لكن اسمعي ما سيقولونه -
وماذا إن لم يعجبني؟ -

132
00:07:23,320 --> 00:07:24,480
.كنت لأنوي أن أحبّ ذلك


133
00:07:24,680 --> 00:07:28,640
أو بوسعك أن تشرحي لمجلس
.الإدارة عجز قسم الطوارئ الكبير

134
00:07:28,800 --> 00:07:31,520
.يبحثون عن كبش محرقة
.لا تكوني واحداً

135
00:07:31,720 --> 00:07:34,480
.كان هذا حادثاً
.أجبرني السيد برول على فعل ذلك

136
00:07:34,680 --> 00:07:36,920
.هذا هو الرجل الذي تبحثون عنه -
.سنطرح بعض الأسئلة -

137
00:07:37,320 --> 00:07:39,240
.أخبرته أنني قنّاص سيّئ
!لكنه لم يصغِ

138
00:07:39,400 --> 00:07:42,400
.لا بدّ أن أحبّ المجانين -
هل يمكنك أن تناوب عني لبضع ساعات؟ -

139
00:07:42,560 --> 00:07:44,960
سيرسلني آنسباو إلى أحد
...اجتماعات العلاقات العامة

140
00:07:45,120 --> 00:07:46,840
.الخاصة بمجموعات إدارة قسم الطوارئ...


141
00:07:47,040 --> 00:07:49,800
.إن كنت مجبراً على ذلك -
.ركّز على الموازنة -

142
00:07:50,000 --> 00:07:53,960
قال إنّ لدينا فائضاً من العمّال، ونطلب
.فحوصات كثيرة. يريد تغيير مجرى الأمور

143
00:07:54,160 --> 00:07:56,040
.يبدو الوضع سيّئاً -
.لا مال -

144
00:07:56,240 --> 00:07:58,280
.المصادر مستنفدة حاليّاً


145
00:07:58,480 --> 00:08:00,640
.يريدني أن أخسر 98 ألفاً إضافيّة


146
00:08:00,840 --> 00:08:02,560
.يجب إيجاد مصدر -
.أجل -

147
00:08:02,760 --> 00:08:04,840
.لكنني لا أعرف ماذا أو من


148
00:08:05,040 --> 00:08:06,720
.أعلميني لدى عودتك


149
00:08:07,400 --> 00:08:09,680
ماذا لديك؟ -
.ماثيو ليندرمولدر -

150
00:08:09,880 --> 00:08:13,560
أوقع مراقبه في الجمنازيوم
.قضيب أوزان حرّة على رأسه

151
00:08:13,760 --> 00:08:15,880
عرفت الآن لماذا تركت
.اشتراكي في الجمنازيوم ينقضي

152
00:08:16,040 --> 00:08:18,200
.ضغط الدم 120 على 80
.النبض 88

153
00:08:18,400 --> 00:08:21,680
.البؤبؤان مستديران ومستجيبان -
.منعكس بابينسكي -

154
00:08:21,880 --> 00:08:23,160
.يبدي ردّة فعل على الألم


155
00:08:23,360 --> 00:08:27,480
حسناً. تعداد وفحص شامل للدم، وتصوير
.الفقارة العنقيّة، وتصوير طبقي للرأس

156
00:08:27,680 --> 00:08:29,880
.يا إلهي -
ما هذا؟ -

157
00:08:30,280 --> 00:08:31,560
.إنه وشم كلان


158
00:08:33,920 --> 00:08:35,760
هل تسمعني؟
منذ متى يتعرّض للنوبات؟

159
00:08:35,960 --> 00:08:38,120
نادانا زملاؤه في السجن
.منذ ساعة

160
00:08:38,280 --> 00:08:40,320
.تعرّض لنوبات طوال الطريق
.وتوقّفت لدى وصولنا

161
00:08:40,480 --> 00:08:43,040
.ضغط الدم 100 على 70
.النبض 100

162
00:08:44,800 --> 00:08:46,760
هل جاء إلى هنا من قبل؟ -
.لا أعلم -

163
00:08:46,920 --> 00:08:49,520
.بوّل بسرواله في الشاحنة على الطريق -
.حسناً -

164
00:08:50,680 --> 00:08:53,560
هلّا تزيلين هذه الأصفاد؟ -
.حسناً، لكن عليّ البقاء معه -

165
00:08:53,720 --> 00:08:54,760
!إنه يستيقظ


166
00:08:56,920 --> 00:08:58,440
.أسمع الرنين


167
00:09:00,360 --> 00:09:02,000
ألديه تاريخ من الصرع؟ -
.لا -

168
00:09:02,200 --> 00:09:04,480
أشمّ رائحة المطاط -
كيف تشعر؟ -

169
00:09:04,680 --> 00:09:06,440
.لا أعلم. لا أعلم


170
00:09:06,640 --> 00:09:09,160
.أصمد. أصمد
.لا بأس. أصمد

171
00:09:09,360 --> 00:09:10,440
.عضّ لسانه


172
00:09:11,560 --> 00:09:14,280
لنصوّر رأسه تصويراً طبقيّاً ونج له فحص
سموم. أيمكنني التحدّث إليك خارجاً؟

173
00:09:14,440 --> 00:09:15,440
.بالطبع


174
00:09:19,880 --> 00:09:22,200
ما رأيك؟ -
.عوارض نوبات الصرع القياسية -

175
00:09:22,400 --> 00:09:24,880
.إنها قياسيّة جداً -
.أداء مقنع جدّاً -

176
00:09:25,080 --> 00:09:29,160
رأيت أداءات فازت بأوسكار
.لأجل الخروج من السجن

177
00:09:29,320 --> 00:09:31,320
لعلّ طريقة مارك غرين في التفكير
.تنتقل إلينا

178
00:09:31,520 --> 00:09:33,000
.يتعرّض لنوبة مجدّداً


179
00:09:34,040 --> 00:09:36,200
عادت نتائج المختبر المتعلّقة
.بذلك الرجل الغريب في الغرفة 1

180
00:09:36,400 --> 00:09:39,400
.آنا. غريب الأطوار في 1 -
.حسناً -

181
00:09:39,560 --> 00:09:41,320
.شكراً مجدّداً على الفطور -
.بالطبع -

182
00:09:41,520 --> 00:09:44,360
أيمكنك أن تجّهز لي مريضاً؟ -
هل تفوح منه رائحة نتنة؟ -

183
00:09:44,560 --> 00:09:47,640
.لا. إرتجاج مباشر
.يشعرني بانزعاج

184
00:09:47,840 --> 00:09:50,840
تتخلّين عن مريض لأنه
يشعرك بانزعاج؟

185
00:09:51,040 --> 00:09:53,960
.دكتور كارتر؟ يطلبونك من المختبر


186
00:09:54,400 --> 00:09:57,520
.إنه عضو في الكوكلوكس كلان -
هل أعطى أيّ ملاحظات؟ -

187
00:09:57,720 --> 00:10:01,880
.لا. إنّه فاقد الوعي
.لكنني لاحظت أنّ لديه وشم ك ك ك

188
00:10:02,080 --> 00:10:06,280
،إن انتظرنا جميعاً المريض الممتاز
.ستمتلئ الردهة بالمرضى

189
00:10:06,480 --> 00:10:10,480
.إن واجهت أي مشكلة، إتّصلي بالأمن
حتى ذلك الحين، حاولي تذكّر أبوقراط

190
00:10:12,040 --> 00:10:13,920
.لا توسّع في البؤبؤين


191
00:10:14,600 --> 00:10:17,200
.المخاطيّة الفمويّة سليمة


192
00:10:18,920 --> 00:10:20,040
هبوط محظوظ


193
00:10:20,240 --> 00:10:21,960
متأسف، أيتها الشرطية، لا يبدو الوضع
.جيّداً

194
00:10:22,120 --> 00:10:24,840
هلّا تحضّرين علاج
المياه المالحة، من فضلك؟

195
00:10:25,000 --> 00:10:26,600
.أيها الطبيب، هذا اختباري


196
00:10:26,760 --> 00:10:29,600
ماذا تقصد بأنّ الوضع لا يبدو جيّداً؟ -
.هذا أملنا الوحيد -

197
00:10:29,960 --> 00:10:33,720
أيتها الشرطية، أتعرفين اسم
قريب السيد ستيف المقرّب؟

198
00:10:33,920 --> 00:10:38,320
إمّا ينجو من هذه النوبة، أو يجبر
.على دخول غيبوبة لا يمكن عكسها

199
00:10:38,480 --> 00:10:39,480
غيبوبة؟


200
00:10:39,680 --> 00:10:42,640
سنمنحه بضع ثوان. إن لم تتوقف
.النوبة، إتّصلي بفريق الغيبوبة

201
00:10:42,840 --> 00:10:44,760
ماذا؟ ماذا؟ مَن؟


202
00:10:46,320 --> 00:10:48,040
.مذهل -
.أجل -

203
00:10:48,240 --> 00:10:49,720
.مياه مالحة -
أين أنا؟ -

204
00:10:49,920 --> 00:10:51,520
...حالياً، أنت في المستشفى


205
00:10:51,720 --> 00:10:54,640
لكن عمّا قريب ستستقلّ الباص...
...وتعود إلى السجن

206
00:10:55,040 --> 00:10:56,400
.بسروال مبلّل جدّاً...


207
00:11:00,440 --> 00:11:03,320
،حصلنا على نتيجة غرام
.سيد لا فونتان

208
00:11:03,560 --> 00:11:06,080
.أرجوك، ناديني فيني


209
00:11:06,280 --> 00:11:08,240
.حسناً، فيني. أنت مصاب بداء السيلان


210
00:11:08,880 --> 00:11:11,560
،عرفت من سجلّك
.أنّك تعرف البروتوكول

211
00:11:11,760 --> 00:11:15,480
.الخطر المهني
.هذا ثمن كوني لاعباً

212
00:11:15,720 --> 00:11:17,640
هل تغنّين؟ -
.لا -

213
00:11:17,800 --> 00:11:19,880
...هذا مؤسف جدّاً لأنني


214
00:11:20,520 --> 00:11:24,760
أعمل في مجال الترفيه...
.منذ سنوات عدّة

215
00:11:24,960 --> 00:11:28,520
،ومع وجه كوجهك
.يمكن ترويج أسطوانات كثيرة

216
00:11:28,680 --> 00:11:31,400
هذه جرعة واحدة
.من الفلوكسين والزيثروماكس

217
00:11:31,600 --> 00:11:34,640
يعطيان المفعول نفسه
.كالمضادات الحيوية التي اعتدتها

218
00:11:34,920 --> 00:11:37,560
أذكر عندما كنتم
...تغرزون إبرة عملاقة

219
00:11:37,760 --> 00:11:39,960
.من البينيسلين في المؤخّرة...


220
00:11:40,480 --> 00:11:42,920
هل خضعت مؤخّراً لفحص فيروس
الإيدز أو السفلس؟

221
00:11:43,080 --> 00:11:47,600
.أجل، خضعت لفحص في عيادة في الجنوب
.أنا بحال جيّدة

222
00:11:49,840 --> 00:11:51,200
هل المكان آمن؟ -
ماذا؟ -

223
00:11:51,400 --> 00:11:53,960
.شاب تظاهر بالنوبة
.أفضّل ألّا يراه د. غرين

224
00:11:54,120 --> 00:11:57,080
ليس مريضاً عليّ
إخبار جدّتك عنه، صحيح؟

225
00:11:57,280 --> 00:12:00,520
.يا إلهي! إقتراح العيادة
إنه الليلة، أليس كذلك؟

226
00:12:00,680 --> 00:12:02,640
.أجل، أوك بارك، الساعة السابعة
.هذا ما قلناه

227
00:12:02,840 --> 00:12:04,680
.أجل، فعلنا. لكنني نسيت


228
00:12:04,880 --> 00:12:07,080
.وضعت مشاريع مع آنا
.بوسعي تغييرها

229
00:12:07,240 --> 00:12:09,480
مشاريع مع آنا؟ -
.أجل، نادي جورنال -

230
00:12:09,640 --> 00:12:11,920
إذاً هل هذا نابع عن الزمالة؟ -
.حتى الآن -

231
00:12:12,120 --> 00:12:14,720
ألديك كلّ الوقائع والأرقام؟
.جدّتي تحبّ هذه الأشياء

232
00:12:14,920 --> 00:12:18,320
.أنتظر فقط أرقام الإحصاء -
.هذا جيّد. ستبلين حسناً -

233
00:12:18,480 --> 00:12:21,480
لا تتكلّمي في السياسة أو الدين
.وستحظين بدعمها

234
00:12:21,640 --> 00:12:22,640
.السياسة والدين


235
00:12:22,800 --> 00:12:25,680
أو البيسبول. ما زالت مستاءة
.بسبب مباراة الدوري تلك

236
00:12:25,840 --> 00:12:28,160
هل من شيء آخر؟ -
.لا. أنت بارعة -

237
00:12:28,320 --> 00:12:29,640
منذ متى يؤلمك معصمك؟


238
00:12:29,840 --> 00:12:31,600
--منذ حوالى أسبوعين. أعتقد أنّ هذا


239
00:12:31,800 --> 00:12:33,520
.سألقي نظرة -
أيمكنك أن تحمل هذا؟ -

240
00:12:33,720 --> 00:12:36,080
 - سأضعه -
.إعتبر الأمر منتهياً -

241
00:12:36,280 --> 00:12:37,920
المعذرة؟ -
...إن كانت لديك أسئلة -

242
00:12:38,080 --> 00:12:40,840
.ستجد رقم محام داخل الملفّ... -
.فات الأوان -

243
00:12:41,040 --> 00:12:45,640
سُوّيت القضية هذا الصباح. لكن لديّ
.اقتراح لك للمكان الذي ستضع فيه هذا

244
00:12:45,800 --> 00:12:47,720
مبعوث آخر من الشرطة؟ -
.هذا لا يُصدّق -

245
00:12:47,920 --> 00:12:50,320
.يلعب دور المريض
.يجب أن يكون هذا غير شرعي

246
00:12:50,520 --> 00:12:52,360
.يجب أن يوضحوا الأمور


247
00:12:52,560 --> 00:12:55,880
.مارك، هذا ليس استدعاء عن إهمال مهني
.إنها دعوى مدنيّة

248
00:12:56,080 --> 00:12:57,080
ماذا؟ -
.أجل -

249
00:12:57,280 --> 00:13:00,520
يدّعي كريس لو أنّك انتهكت
.حقوق أخيه المدنيّة

250
00:13:00,720 --> 00:13:03,520
.لا يقاضي المستشفى
.بل يقاضيك أنت

251
00:13:07,840 --> 00:13:10,080
إذاً أعتقد أنّ الوقائع
.تعبّر عن نفسها

252
00:13:10,240 --> 00:13:12,640
عندما تعملون مع
...مجموعة أطباء سينرجيكس

253
00:13:12,840 --> 00:13:14,600
...سنزيد العائدات...


254
00:13:14,800 --> 00:13:18,000
وننظم الإدارة...
...ونخفّض التكاليف

255
00:13:18,200 --> 00:13:21,920
ممّا يجعل من قسمكم...
.مركزاً ممتازاً

256
00:13:22,400 --> 00:13:25,640
متأكّد من أنّ بعضكم لديه
.أسئلة. إذاً-- تفضّل، سيدي

257
00:13:25,840 --> 00:13:27,880
،إيريك نوريس
--مدير قسم الطوارئ في سانت جوزيف

258
00:13:28,080 --> 00:13:31,200
الكاتب الأساسي عن مذيب الجلطة
...والانصمام الرئوي

259
00:13:31,400 --> 00:13:33,040
.في سجلّات سبتمبر التاريخيّة...
.أهلاً بك

260
00:13:33,200 --> 00:13:35,760
أجل. ما هي كلفة الإعلان؟


261
00:13:35,960 --> 00:13:38,440
هذه هي ميزة
.نظام مجموعة أطباء سينرجيكس

262
00:13:38,640 --> 00:13:43,680
الإعلان الجماعي لـ125 مستشفى
...يمكّننا من تخفيض تكاليف الإعلان

263
00:13:43,840 --> 00:13:45,680
.إلى دون الخمسة بالمئة...


264
00:13:46,960 --> 00:13:50,360
ماذا؟ -
--لديّ بضعة أسئلة. الأوّل -

265
00:13:50,520 --> 00:13:51,720
متأسف. من تكونين؟


266
00:13:51,880 --> 00:13:54,760
كيري ويفر، رئيسة خدمات الطوارئ
.في مستشفى المقاطعة العام

267
00:13:54,920 --> 00:13:56,640
.خمسة بالمئة هو رقم مذهل


268
00:13:56,800 --> 00:14:00,240
لكن ما النسبة المئوية الفعلية التي
تأخذها سينرجيكس كرسومات إدارية؟

269
00:14:00,440 --> 00:14:03,680
نحتفظ بأجور
.الأطباء الحاليّين

270
00:14:03,880 --> 00:14:07,800
نوازن موازنتكم من خلال رفع
.التعويض وتخفيض التكاليف

271
00:14:08,000 --> 00:14:11,520
متأكدّ من أنّك سمعت بالبنتاغون
--وبمطرقة الخمسة آلاف دولار

272
00:14:11,680 --> 00:14:13,600
.أجل، لا أتكلّم عن المطارق


273
00:14:13,800 --> 00:14:17,040
لم تجب عن
.سؤالي، سيّد ويست

274
00:14:18,680 --> 00:14:22,480
.حسناً، أدعى دكتور ويست
.لكن من فضلك ناديني إيليس

275
00:14:22,960 --> 00:14:26,840
الرقم الذي تبحثين عنه
.يعتمد على عدّة عوامل

276
00:14:27,280 --> 00:14:31,720
مزيج الدافعين، والإحصاء اليومي، وتعويض
الأطباء، هذا القليل فقط

277
00:14:32,200 --> 00:14:34,240
.لكن علينا أن نناقش هذا لاحقاً


278
00:14:34,440 --> 00:14:37,760
أودّ الآن أن أجيب عن بضعة
أسئلة إضافية. نعم؟

279
00:14:37,920 --> 00:14:38,960
.في الخلف


280
00:14:39,160 --> 00:14:41,840
.د. رومانو -
.ليزي، أنت الشخص الذي أردت رؤيته -

281
00:14:42,040 --> 00:14:43,720
.سيعرج أحدهم لبعض الوقت


282
00:14:43,920 --> 00:14:47,200
.تعرّض فنّان مغفّل لإطلاق النار
.فانفجر غضروفه تماماً

283
00:14:47,400 --> 00:14:50,120
هناك اختلال أسطواني
.في لقمة عظم الفخذ

284
00:14:50,320 --> 00:14:53,080
.أنت قلت ذلك
.مرششّح ممتاز لبحثك

285
00:14:53,280 --> 00:14:55,280
.إنّه لك إن كان لديك وقت


286
00:14:55,480 --> 00:14:58,720
لديّ الوقت، لكن علينا الحصول على
.موافقته، والبحث عن عظم فخذ واهب

287
00:14:58,920 --> 00:15:01,560
.حصلت على الموافقة
.وقمت بجولة في المشرحة

288
00:15:01,760 --> 00:15:05,160
.ووجدت عظمة فخذ مطابقة
.كلّ ما عليك فعله هو زرع خلايا استنباتيّة

289
00:15:05,360 --> 00:15:06,880
.طعم مباين عظمي غضروفي


290
00:15:07,040 --> 00:15:11,360
.لم أحسبني سأتمكّن من فعل ذلك يوماً
.سأبدأ الاستنبات على الفور

291
00:15:11,800 --> 00:15:14,680
.شكراً جزيلاً -
من يعتني بك؟ -

292
00:15:16,560 --> 00:15:18,360
.تحدّثت إلى أيفن شيلدون
هل تذكره؟

293
00:15:18,520 --> 00:15:21,400
قاضي محكمة ليليّة من إفنستون
.مع 6 إعاقات

294
00:15:21,560 --> 00:15:25,720
.أعطاني اسم محام جيّد
...دافع في قضية الحقوق المدنيّة

295
00:15:25,920 --> 00:15:29,040
ضدّ شركة كالينباك...
.لتعليب اللحم

296
00:15:29,240 --> 00:15:32,240
هل تناقش مشاكلي القانونيّة
مع أصدقائك في الغولف؟

297
00:15:32,440 --> 00:15:33,600
.شيلدون قاض


298
00:15:33,800 --> 00:15:37,120
،لم أطلب منك أن تنقذني
.أو مهما كنت تحاول فعله

299
00:15:37,280 --> 00:15:40,240
،أحاول أن أتصادق معك
.وهذا أكثر صعوبة في هذه الأيام

300
00:15:40,400 --> 00:15:43,160
مارك، تلك المرأة التي لديها
.حساسية على البيئة بانتظارك

301
00:15:43,320 --> 00:15:44,320
ولمَ ذلك؟


302
00:15:44,520 --> 00:15:47,400
.كنت بمزاج سيّئ
.ولا أعرف كيف أتحدّث إليك

303
00:15:47,600 --> 00:15:49,400
.إذاً لا تفعل -
.حسناً -

304
00:15:52,520 --> 00:15:55,880
ما قانون التقادم المسقط المتعلّق
بتوتّر ما بعد الرّضح؟

305
00:15:56,080 --> 00:15:57,440
.هوّني عليه


306
00:15:57,600 --> 00:15:59,840
.هوّنا عليه جميعاً لوقت طويل
.يحتاج إلى المساعدة

307
00:16:00,000 --> 00:16:02,760
.يحتاج إلى أصدقاء يدعمونه


308
00:16:02,960 --> 00:16:05,600
لن يحظى بأيّ أصدقاء
.إن استمرّ بذلك

309
00:16:05,800 --> 00:16:08,320
.عاد مريضك من التصوير المسحي -
.العبقري الكبير -

310
00:16:08,480 --> 00:16:11,800
.إستعاد وعيه
.يحتاج إلى تقطيب في كتفه وفي جلدة رأسه

311
00:16:12,000 --> 00:16:14,880
.سيغضب في وقت قصير -
...أكره قول ذلك، لكن -

312
00:16:15,080 --> 00:16:17,200
.الواقع أنه مهذّب جدّاً...


313
00:16:19,600 --> 00:16:21,440
.ستحتاج إلى قطب


314
00:16:21,640 --> 00:16:24,560
ستجعلينني أبدو الآن مثل
مسخ فرانكنشتاين، صحيح؟

315
00:16:24,760 --> 00:16:26,960
.أوّلاً كتفك
.أرجوك أنزل رداءك

316
00:16:27,840 --> 00:16:31,800
هل تستطيع الممرّضة فعل ذلك؟ تلك الشقراء
التي كانت هنا من قبل؟

317
00:16:32,000 --> 00:16:34,720
.هذه ليست وظيفتها
.عليك أن تتقبّلني

318
00:16:35,440 --> 00:16:37,600
...لا أقصد الإهانة. ما في الأمر


319
00:16:38,560 --> 00:16:39,600
.تفضّلي


320
00:16:45,080 --> 00:16:47,760
.عليّ أن أقرّ بفضلكم أيها القوم -
أيها القوم؟ -

321
00:16:47,960 --> 00:16:51,000
،المسعفون، والممرّضات
.ومساعدو الأطباء

322
00:16:51,200 --> 00:16:53,720
مغفّل مثلي يقع
...على رأسه قضيب أثقال

323
00:16:53,920 --> 00:16:55,680
.فأحظى بأفضل عناية في العالم...


324
00:16:55,840 --> 00:16:57,520
.حسناً، نعالج الجميع هنا


325
00:16:59,640 --> 00:17:02,480
هل تعرّضت للإنقاذ يوماً، آنسة؟ -
.بوليه -

326
00:17:03,680 --> 00:17:05,120
هل تسيرين على درب الرب؟


327
00:17:06,280 --> 00:17:08,360
ما دخل ذلك الوشم
بالرب؟

328
00:17:09,880 --> 00:17:11,600
.متأسف لأنك اضطررت إلى رؤيته


329
00:17:11,800 --> 00:17:16,400
.لهذا طلبت الممرّضة
.هذا مذكّر لما تركته خلفي

330
00:17:16,600 --> 00:17:18,920
.عدم التسامح، والجهل، والكراهية


331
00:17:19,320 --> 00:17:21,920
ولِدتُ من جديد من خلال
.محبّة يسوع المسيح

332
00:17:23,120 --> 00:17:24,840
.بنيتُ حياة جديدة


333
00:17:25,360 --> 00:17:27,360
لا تعتقدين أنّ هذا ممكن، صحيح؟


334
00:17:29,000 --> 00:17:30,160
.بالطبع أصدّق


335
00:17:32,880 --> 00:17:34,680
.لم يتسنّ لنا إنهاء مناقشتنا


336
00:17:34,880 --> 00:17:37,320
أظنني سمعت كلّ ما
.أحتاج إلى سماعه

337
00:17:37,520 --> 00:17:39,120
.لكن أنا لا


338
00:17:39,280 --> 00:17:42,720
إسمعي، كيري، أنا محاط بعدد
.من المحاسبين طوال اليوم

339
00:17:42,920 --> 00:17:45,920
عندما تأتي امرأة
...جذّابة وذكيّة

340
00:17:46,120 --> 00:17:49,400
.يجب أن أدعوها إلى الغداء... -
.أجل. عليّ العودة إلى العمل -

341
00:17:49,600 --> 00:17:52,320
سأطلب من سكّان شيكاغو ألّا
.يمرضوا قبل ساعة

342
00:17:52,720 --> 00:17:57,160
سنذهب إلى أوك روم، وسأطلعك
.على أسراري القذرة في الإدارة

343
00:17:58,960 --> 00:18:02,920
العنقوديّة اليابانيّة مقاومة - -
.للمضادات الحيوية الأكثر قوّة

344
00:18:03,120 --> 00:18:04,320
.أمر مخيف -
.أجل -

345
00:18:04,520 --> 00:18:06,160
.مرحباً. أنا د. غرين


346
00:18:06,320 --> 00:18:08,760
ماذا تفعلين؟ -
.ثمة جراثيم، أيها الطبيب -

347
00:18:08,960 --> 00:18:10,360
.بوسعك أن تبعدي هذا الآن


348
00:18:10,560 --> 00:18:12,800
.د. غرين يهتمّ كثيراً بالنظافة الصحية
.لا تقلقي

349
00:18:13,000 --> 00:18:15,680
.أنا أحكم على ذلك -
.أزيلي القناع -

350
00:18:15,880 --> 00:18:20,120
هذا قناع مصفّ للفحم الخشبي. 20 بالمئة
.من الناس يزيد مرضهم في المستشفى

351
00:18:20,320 --> 00:18:22,520
لا أريد أن أزيد
.من تلك الإحصاءات

352
00:18:22,720 --> 00:18:25,760
،تشكين من التعب
.ومن جفاف الفم، ومن قصور في النفس

353
00:18:26,560 --> 00:18:28,560
.معدّل نبض القلبـ130. التنفّس 32


354
00:18:28,760 --> 00:18:31,440
جئت إلى هنا من قبل
.بسبب نوبات قلق

355
00:18:31,640 --> 00:18:34,960
.هذه ليست نوبة قلق
.لديّ حساسيّة على مبنى الذي أسكن فيه

356
00:18:35,160 --> 00:18:38,680
ولم لا تغيّرين منزلك؟ -
هل هذا رأيك الطبي، أيها الطبيب؟ -

357
00:18:39,440 --> 00:18:41,360
لديّ حساسيّة
!على البيئة

358
00:18:41,560 --> 00:18:44,000
أم أنّك تسعين إلى
.بعض الاهتمام

359
00:18:44,200 --> 00:18:45,200
.مارك


360
00:18:45,360 --> 00:18:48,720
إفحصي غاز الدم
.واتّصلي بي لدى ورود النتائج

361
00:18:50,480 --> 00:18:54,120
أرى أنّ د. كورداي حمّلتك
.مسؤوليّة معى لفائفي خطير

362
00:18:54,320 --> 00:18:56,320
.أساعدها ليس إلّا


363
00:18:57,440 --> 00:19:00,240
يسرّني أنّ الصداقة
.تجمع بينكما

364
00:19:00,880 --> 00:19:04,400
.ستكون مفيدة مع د. رومانو -
المعذرة؟ -

365
00:19:04,600 --> 00:19:08,360
يبحث عن جرّاح آخر
...لفريقه و

366
00:19:09,040 --> 00:19:10,080
.أوصيتُ بك...


367
00:19:10,280 --> 00:19:12,560
.حسناً، شكراً. لكن-- الرذّاذة


368
00:19:13,720 --> 00:19:14,800
شكراً لكن ماذا؟


369
00:19:15,000 --> 00:19:19,120
يهمّني أكثر العمل مع جرّاحين
...يتحدّون مهاراتي

370
00:19:19,280 --> 00:19:22,880
.بدلاً من إرباكي بالتكنولوجيا... -
.التكنولوجيا هي التقنية الجديدة -

371
00:19:23,080 --> 00:19:25,680
،وإن لم تبرع فيها
.فسيفعل ذلك شخص آخر

372
00:19:28,000 --> 00:19:30,800
عندما لاحظت كيف تسلّلت
...الاختلالات إلى النظام

373
00:19:30,960 --> 00:19:34,320
وأثّرت بالعمليات اليومية...
...في قسم الطوارئ

374
00:19:34,520 --> 00:19:37,800
.عرفتُ أنّ عليّ العمل في الإدارة... -
.فحزت شهادة ماجستير في إدارة الأعمال -

375
00:19:38,000 --> 00:19:40,400
.ومن ثمّ تقدّمت شيئاً فشيئاً
.وإلى ما هنالك

376
00:19:40,600 --> 00:19:42,920
لم أخطفك
...من ذلك المؤتمر

377
00:19:43,120 --> 00:19:45,800
.لأطلعك على قصّة حياتي...


378
00:19:46,000 --> 00:19:47,760
.أريد أن أعرف المزيد عنك


379
00:19:47,920 --> 00:19:49,880
.وأتعرّف إلى عقلك أكثر


380
00:19:50,920 --> 00:19:52,880
يقول غرايبفاين إنّك
.تفعلين أشياء رائعة

381
00:19:53,040 --> 00:19:54,520
.لا أعرف إن كانت رائعة


382
00:19:54,720 --> 00:19:58,000
أخبرني جواسيسي
.عن برنامجك المتعلّق بتخفيف الهدر

383
00:19:58,200 --> 00:20:00,720
أجل، حسناً، توفير بعض الحقن
...والشاش

384
00:20:00,920 --> 00:20:03,280
ليس الحلّ...
.التي يسعى إليه أرباب عملي

385
00:20:03,560 --> 00:20:06,320
.يبدو الوضع جاداً
أتريدين أن تخبريني؟

386
00:20:06,480 --> 00:20:07,600
.ربما أستطيع المساعدة


387
00:20:07,760 --> 00:20:10,480
سيجتمع المجلس
.في نهاية الأسبوع

388
00:20:10,640 --> 00:20:12,280
.أي غداً -
.لا تذكّرني بذلك -

389
00:20:12,440 --> 00:20:15,920
يريدون تخفيض 10 بالمئة من
.الموازنة. ونحن أصلاً في وضع حرج

390
00:20:16,080 --> 00:20:18,640
هل يقدّمون اقتراحات
أم يعطونك حريّة التصرّف؟

391
00:20:18,800 --> 00:20:22,480
يعتقدون أنّ بوسعي تخفيض الموازنة بنسبة
.8‏ بالمئة من خلال طرد نصف مساعدي الأطباء

392
00:20:22,640 --> 00:20:25,560
.هذه ليست فكرة سيّئة -
.على الورق ربّما -

393
00:20:25,920 --> 00:20:28,240
لا يسرّنا أن نضطرّ إلى
.طرد صديق

394
00:20:29,680 --> 00:20:32,080
إذاً يتعلّق الأمر بأكثر
.من مجرّد حدّ أدنى مطلوب

395
00:20:33,360 --> 00:20:35,480
حسناً، لا يسهل أبداً
.طرد الناس، كيري

396
00:20:37,560 --> 00:20:39,920
لكن هناك سبل
...للتخفيف من الألم

397
00:20:40,400 --> 00:20:42,320
.وأحياناً أقلّ استمراريّة...


398
00:20:43,920 --> 00:20:45,520
أيمكننا أن نشرب القهوة؟


399
00:20:47,000 --> 00:20:48,000
.بالطبع


400
00:20:48,160 --> 00:20:51,960
،نظراً إلى ما ينتظرني
.لست على عجلة من أمري للعودة

401
00:20:52,880 --> 00:20:56,440
أتعتقدين أنّ الناس قادرون على
التغيّر؟ ويبدأون حياتهم من جديد؟

402
00:20:56,640 --> 00:20:58,160
أجل، بالطبع. لمَ لا؟ -
.أنا تغيّرت -

403
00:20:59,440 --> 00:21:02,120
كنت أعمل في وظائف تافهة
.وأخرج مع شبّان فاشلين

404
00:21:02,280 --> 00:21:03,440
.والآن انظرا إليّ


405
00:21:03,640 --> 00:21:05,640
هل عادت نتيجة فحص غاز الدم
لسيّدة الجراثيم؟

406
00:21:05,840 --> 00:21:07,240
.أجل. في الستارة 2


407
00:21:07,440 --> 00:21:10,520
د. غرين، بدت مستاءة بعض
.الشيء لدى رحيلها

408
00:21:10,720 --> 00:21:12,200
.أرادت الخروج من هنا


409
00:21:12,400 --> 00:21:14,440
رحلت قبل نتائج الفحص؟ -
.أجل -

410
00:21:14,600 --> 00:21:18,480
أجرت اتّصالاً سريعاً ورششّت الهاتف
.بالمطهّر ومن ثمّ رحلت

411
00:21:18,680 --> 00:21:20,840
.رحلت بدون استشارة الطبيب -
ولمَ تفعل ذلك؟ -

412
00:21:21,000 --> 00:21:23,560
،ربما لأنّ مارك كان فظاً
.ومحبّاً للصرف ويعامل بتنازل

413
00:21:23,720 --> 00:21:25,160
.متأكّدة من أنّ هذا غير صحيح


414
00:21:25,320 --> 00:21:27,000
لا تشتمل وظيفتي على
.التصادق مع المرضى

415
00:21:27,200 --> 00:21:29,320
.لا. فقط منح العناية


416
00:21:31,960 --> 00:21:33,200
لمَ كلّ هذه الجلبة؟


417
00:21:33,400 --> 00:21:37,360
د. رومانو ود. كورداي يجريان
.طعماً مبايناً عظمياً غضروفياً

418
00:21:37,560 --> 00:21:41,440
.حسناً، هذا مثير
.هذه سابقة هنا في مستشفى المقاطعة

419
00:21:41,640 --> 00:21:45,480
حتى إنّهم أتوا من أخبار القناة الخامسة
.لتغطية الحدث لفقرة التكنولوجيا والعلم

420
00:21:46,520 --> 00:21:48,320
أتفهم قصدي، بيتر؟


421
00:21:48,800 --> 00:21:51,240
.المستقبل هو الآن


422
00:21:56,840 --> 00:21:57,880
.المعذرة


423
00:21:58,800 --> 00:22:00,200
.المعذرة -
.متأسف -

424
00:22:00,400 --> 00:22:01,440
.المعذرة


425
00:22:10,880 --> 00:22:13,120
،فينسنت سكارليتي، 82
.وُ د في حمّامه

426
00:22:13,320 --> 00:22:15,840
.كان مصاباً بسكتة تامة
...صدمناه مرّتين

427
00:22:16,000 --> 00:22:17,800
.فحصلنا على نظم ونبض...


428
00:22:18,240 --> 00:22:21,160
كم مضى من الوقت بين إيجادك
...زوجك

429
00:22:21,360 --> 00:22:23,360
وبين وصول المسعفين؟... -
ماذا؟ -

430
00:22:23,520 --> 00:22:27,800
.سمعها ضعيف -
كم من الوقت بقي فاقداً الوعي؟ -

431
00:22:28,000 --> 00:22:30,960
.لا أعلم
.عشر دقائق، وربما 15

432
00:22:31,120 --> 00:22:33,160
.كان هنا منذ أسبوعين
.قالوا إنّه كان بخير

433
00:22:33,320 --> 00:22:37,120
.سنبذل قصارى جهدنا
.سأعدّ. واحد. إثنان. ثلاثة

434
00:22:38,480 --> 00:22:39,720
.ضغط الدم 80 على 50


435
00:22:39,920 --> 00:22:41,800
.أكسجين الدم 90. النبض 48 -
.حسناً -

436
00:22:42,000 --> 00:22:45,480
،أعطوه الدوبامين
.معايرة إلى حركة انقباضيّة

437
00:22:45,680 --> 00:22:48,000
.5‏،0 ميليغرام من الأتروبين


438
00:22:48,160 --> 00:22:51,440
.بؤبؤاه ثابتان ومتّسعان
.ما من انعكاسات عميقة في الوتر

439
00:22:51,640 --> 00:22:55,040
كارول، تعداد وفحص شامل للدم، مخطط كهربائية
.القلب وغاز الدم وجهاز أشعّة محمول للصدر

440
00:22:55,240 --> 00:22:57,600
.إتّصلي بقسم أجهزة التنفّس
.واطلبي جهاز تنفّس اصطناعياً

441
00:22:57,760 --> 00:23:01,360
ما خطب فينشانزو؟ -
.لا بأس. أرجوك تراجعي -

442
00:23:01,560 --> 00:23:04,960
،إنه رجل صالح. لدينا ستّة أولاد
.و11 حفيداً

443
00:23:05,160 --> 00:23:07,520
،سيدة سكارليتي
.عليك الانتظار في الخارج

444
00:23:07,680 --> 00:23:09,720
ماذا؟ -
كارول، هل لي بمساعدة؟ -

445
00:23:09,880 --> 00:23:12,600
.سيدة سكارليتي، هيا
.لنذهب وننتظر في الردهة

446
00:23:15,240 --> 00:23:16,240
.كارول


447
00:23:16,440 --> 00:23:19,680
هيا. علينا ترك الطبيب
.ينجز عمله. هيا

448
00:23:19,880 --> 00:23:21,320
.تعالي معي


449
00:23:22,960 --> 00:23:25,960
.أين آنسباو؟ تأخر -
.يجري أنورسما الأبهر البطني والوتيني -

450
00:23:26,160 --> 00:23:29,240
.قد يستغرق ذلك وقتاً طويلاً
ألديك عمل مهم؟

451
00:23:29,440 --> 00:23:30,560
.أجل. جراحة فتق


452
00:23:30,720 --> 00:23:33,600
.أنا لديّ جراحة استئصال الزائدة
ليست كلّ الجراحات جديرة بالنشر، صح؟

453
00:23:33,760 --> 00:23:37,400
بخلاف الطعم البياني العظمي الغضروفي
الذي أجريته بعد الظهر، صح؟

454
00:23:37,600 --> 00:23:39,560
.همّشتني عمداً في ذلك


455
00:23:39,720 --> 00:23:40,720
ماذا؟


456
00:23:40,920 --> 00:23:43,520
أرسلتني إلى آنسباو
.ليتسنّى لك البقاء مع رومانو

457
00:23:43,680 --> 00:23:45,600
هذا أسخف شيء
.سمعته يوماً

458
00:23:45,800 --> 00:23:48,640
.طلبني لأجل استشارة
.لا العكس

459
00:23:50,840 --> 00:23:52,160
.إن كان هذا رأيك


460
00:23:52,360 --> 00:23:55,400
.لا. لا يتعلّق الأمر بما أقوله
بل بما حصل بالضبط

461
00:23:55,760 --> 00:23:57,640
متى بدأ آنسباو أنورسما الأبهر البطني
والوتيني؟

462
00:23:57,840 --> 00:23:59,040
.منذ ساعة


463
00:23:59,520 --> 00:24:02,520
.مريضي مجهّز
.أكره أن يتمّ تأخيري

464
00:24:02,720 --> 00:24:04,520
.أجل. أنت منشغلة اليوم


465
00:24:05,080 --> 00:24:07,840
لا يمانع آنسباو إن
بدأت، صحيح؟

466
00:24:08,040 --> 00:24:10,040
.هذا أشبه بالرسم بالأرقام


467
00:24:10,320 --> 00:24:12,320
.لم أره يمانع حتى الآن


468
00:24:16,640 --> 00:24:18,480
إذاً أيمكنك إيجاد من يقلّك؟


469
00:24:19,400 --> 00:24:21,360
.بوسعي قلّك إلى المنزل -
.لا مشكلة -

470
00:24:21,560 --> 00:24:22,840
.نسيت الأمر كلياً


471
00:24:23,040 --> 00:24:25,920
وافقت على تناول العشاء
.مع جدّتي الليلة

472
00:24:26,120 --> 00:24:27,560
إذاً هل هذا مقبّلاً؟


473
00:24:27,760 --> 00:24:30,960
--حسناً، طهوها ليس -
!كارتر، آنا، هنا -

474
00:24:32,960 --> 00:24:34,040
.ساعدوني


475
00:24:34,520 --> 00:24:36,560
.أعجز عن التنفّس -
.إهدأي. أصمدي -

476
00:24:36,760 --> 00:24:39,520
.سأزيل هذا الشيء -
.لا! إنّه لأجل الحساسية -

477
00:24:39,720 --> 00:24:42,120
!أخبرت الطبيب الآخر -
أيّ طبيب آخر؟ -

478
00:24:42,280 --> 00:24:43,400
.لنحضر نقّالة


479
00:24:43,600 --> 00:24:45,360
هذه صورة السيد سكارليتي؟ -
.أجل -

480
00:24:45,560 --> 00:24:47,800
.سرطان متقدّم جداً في الرئة -
هل أحضرت سجلاته؟ -

481
00:24:48,000 --> 00:24:51,240
.كان هنا منذ أسبوعين
.قالوا له إنّ السرطان غير قابل للجراحة

482
00:24:51,760 --> 00:24:53,960
.لم يخبر زوجته -
.ليس على ما يبدو -

483
00:24:54,120 --> 00:24:55,120
ما اسمها؟


484
00:24:55,320 --> 00:24:57,920
.مارغريت سكارليتي
أتريدني أن أذهب وأتحدّث إليها؟

485
00:24:58,080 --> 00:24:59,080
.أنا سأفعل ذلك


486
00:24:59,280 --> 00:25:03,640
.مارك، متأسفة على التأخّر
.تناولت الغداء مع ممثّل عن سينرجيكس

487
00:25:03,840 --> 00:25:06,200
.كانت لديه أفكار مثيرة للاهتمام -
--لدينا أعمال كثيرة -

488
00:25:06,400 --> 00:25:08,480
--مدمن الكراك في الغرفة 3 يصرخ -
.إنتظري -

489
00:25:08,680 --> 00:25:13,240
أودّ مناقشة وضع العمّال
.بما أنّ هذا يؤثّر في كلينا

490
00:25:13,440 --> 00:25:16,600
.لا أعرف عمّا تتكلّمين
.أكتبي ذلك في مذكّرة

491
00:25:16,800 --> 00:25:19,200
.إنهارت هذه المرأة في الخارج
.قالت إنها رأتك

492
00:25:19,360 --> 00:25:21,440
.لعلّها صدمة استهدافيّة
.سآتي

493
00:25:21,600 --> 00:25:23,720
.سأهتمّ بالأمر -
.مصاب بألم الظهر يريد مزيد من الديميرول -

494
00:25:23,880 --> 00:25:26,240
.دقيقة واحدة -
هلّا توقّع هذه لي؟ -

495
00:25:26,440 --> 00:25:27,800
.لا -
.بوسعنا استعمال الأسرّة -

496
00:25:28,000 --> 00:25:30,320
ماذا أفعل بشأن ألم الظهر؟ -
.إسألي دويل -

497
00:25:30,520 --> 00:25:34,200
.إنّه محامي التأمين في المستشفى -
.خذي رسالة -

498
00:25:35,640 --> 00:25:40,080
سيدة سكارليتي، هلّا ترافقينني؟ -
زوجي، هل سيكون بخير؟ -

499
00:25:40,280 --> 00:25:41,560
هل سيعيش؟ كيف حاله؟


500
00:25:41,760 --> 00:25:43,800
لا أظنّ أنّ علينا مناقشة
.هذا الأمر هنا

501
00:25:44,000 --> 00:25:48,040
ماذا قلت؟ هل سيعيش؟ -
.علينا إيجاد مكان نتحدّث فيه -

502
00:25:48,240 --> 00:25:50,960
.أنا قلقة بشأن فينشانزو
أرجوك، هل أستطيع رؤيته؟

503
00:25:51,160 --> 00:25:52,960
.لا. لا، لا، لا. ليس الآن


504
00:25:53,160 --> 00:25:55,040
.أريد رؤيته ليس إلّا -
...سيدة سكارليتي -

505
00:25:55,240 --> 00:25:57,920
زوجك ليست لديه فرصة...
للشفاء الملحوظ

506
00:25:58,080 --> 00:26:02,040
--سيشفى بشكل جيد؟ شكراً -
.لا، لا، لا -

507
00:26:02,400 --> 00:26:05,600
قلت، إنّ زوجك ليست لديه فرصة
لشفاء ملحوظ

508
00:26:06,280 --> 00:26:09,000
.لا أفهم
ماذا تقول؟

509
00:26:09,200 --> 00:26:12,600
أقول إنّ زوجك كذب عليك
!بشأن حاله

510
00:26:12,800 --> 00:26:14,080
!سيموت


511
00:26:21,120 --> 00:26:23,080
جايني، أيمكنك أن تشرحي الأمر لها؟


512
00:26:23,280 --> 00:26:25,360
.مارك، هيا
.لنتكلّم قليلاً

513
00:26:25,520 --> 00:26:26,720
.تعال


514
00:26:31,920 --> 00:26:34,000
ألا يجدر أن يلحق به أحد؟


515
00:26:42,720 --> 00:26:44,080
.د. كولداي


516
00:26:44,600 --> 00:26:48,000
سمعتُ أنّك كنت منهمكاً جدّاً
.في أنورسما خطر للأبهر البطني والوتيني

517
00:26:48,200 --> 00:26:50,320
.سمعتُ أنّك أجريت استئصال زائدة


518
00:26:50,520 --> 00:26:53,000
.إنتهيت. 20 دقيقة وأنتهي


519
00:26:54,280 --> 00:26:56,720
أجريت جراحة
بدون طبيب معاين؟

520
00:26:56,920 --> 00:26:59,480
.إنّه مجرّد استئصال زائدة
.لم تكن هناك أيّة مضاعفات

521
00:26:59,680 --> 00:27:03,120
المضاعفات هي أنّك
.تجاهلت سياسة المستشفى

522
00:27:03,320 --> 00:27:06,240
،في جراحة أوّليّة كهذه
.إفترضت أنّ لدينا بعض حريّة التصرّف

523
00:27:06,760 --> 00:27:08,280
.مضى على وجودك هنا عدّة أشهر


524
00:27:08,480 --> 00:27:11,840
هل رأيت أحداً يجري جراحة
بدون طبيب معاين؟

525
00:27:12,680 --> 00:27:13,720
.لا


526
00:27:14,720 --> 00:27:18,240
أعتذر. نجري جراحات ثانوية في
.بريطانيا بدون إشراف

527
00:27:18,400 --> 00:27:21,240
دفعني أحدهم إلى الاعتقاد أنّ
.المقاييس نفسها طبّق هنا

528
00:27:21,440 --> 00:27:22,560
ومن فعل ذلك؟


529
00:27:23,520 --> 00:27:25,480
.كنت مخطئة. هذا كلّ ما في الأمر


530
00:27:25,920 --> 00:27:27,480
.لن يتكرّر الأمر


531
00:27:30,560 --> 00:27:33,440
أصحيح أنّه خرج ببساطة؟ -
.لحقت به سينثيا -

532
00:27:33,600 --> 00:27:35,240
.بدا شخصاً حسّاساً جدّاً


533
00:27:35,400 --> 00:27:38,080
إنه كذلك. أليست لديكم
أعمال تقومون بها؟

534
00:27:38,280 --> 00:27:41,080
لا يمكننا فعل شيء
.ما لم يحاول هو مساعدة نفسه

535
00:27:42,360 --> 00:27:44,560
لن أتمكّن من العودة إلى المنزل
.لتبديل ملابسي

536
00:27:44,760 --> 00:27:45,840
ألديك مشاريع مهمّة؟


537
00:27:46,040 --> 00:27:48,360
سأطلب الكثير من المال
.من تلك المؤسسة

538
00:27:48,560 --> 00:27:52,040
.ليس لديّ ما أرتديه -
.بوسعك أن تستعيري سترتي -

539
00:27:52,240 --> 00:27:53,920
.إنها من غودويل، لكنها جيّدة


540
00:27:54,080 --> 00:27:55,840
.شكراً، هذا رائع -
.بالطبع -

541
00:27:56,000 --> 00:27:58,520
،كما أخبرني كارتر
.جدّته قويّة جدّاً

542
00:27:58,720 --> 00:28:00,640
كارتر، أتقصدين جون كارتر؟ -
.أجل -

543
00:28:00,800 --> 00:28:03,040
تسمّى مؤسسة
...عائلة كارتر

544
00:28:03,200 --> 00:28:06,320
لكنها تدير الشؤون الماليّة...
.بقبضة حديديّة

545
00:28:06,520 --> 00:28:09,600
مؤسسة عائلة كارتر؟ -
.أجل، إنهم أثرياء -

546
00:28:09,760 --> 00:28:13,160
.كارتر من عائلة أرستقراطيّة حقيقيّة
.وهذا يؤثّر في حياته كلّها

547
00:28:13,360 --> 00:28:17,640
قد يفيدك أن تصطحبي معك طبيباً
.لتقدّمي قضيّتك

548
00:28:17,840 --> 00:28:20,040
طلبت بعض المنح لعيادة الأطفال
.في مستشفى فيلاديلفيا للأولاد

549
00:28:20,240 --> 00:28:22,280
هل أنت متأكدة؟ -
.أودّ مرافقتك -

550
00:28:22,480 --> 00:28:23,520
.حسناً


551
00:28:23,760 --> 00:28:25,080
.وكأنني أعجز عن التنفّس


552
00:28:25,280 --> 00:28:29,600
وكأنّ شيئاً ما داخل رأسي
...يدفع، ويحاول الخروج. وأنا

553
00:28:30,080 --> 00:28:33,920
كلّما فكّرت في أنني أتح م
.بالأمور، يتدهور الوضع

554
00:28:34,480 --> 00:28:36,960
.أنا أهذي -
--إن لم تكن تريد التكلّم عن ذلك -

555
00:28:40,920 --> 00:28:44,160
منذ بضعة أشهر، تعرّضت للاعتداء
...في حمّام الرجال في قسم الطوارئ

556
00:28:44,320 --> 00:28:48,920
من قبل فرد من العصابة يلومني على وفاة...
.أخيه إثر إصابة بالرّصاص

557
00:28:49,120 --> 00:28:51,360
!يا إلهي
أهذا هو الأخرق الذي يقاضيك؟

558
00:28:51,520 --> 00:28:54,680
سُوّيت قضيّة الإهمال المهني
.مقابل ثلاثة ملايين دولار

559
00:28:54,880 --> 00:28:59,120
والآن يقاضيني ذلك السافل
.لانتهاك حقوق أخيه المدنية

560
00:28:59,320 --> 00:29:01,120
.أقصد، تصوّري ذلك


561
00:29:01,320 --> 00:29:02,600
.لا أصدّق


562
00:29:03,680 --> 00:29:07,680
.هاجمني من الخلف
--حاولت المقاومة، لكن

563
00:29:07,840 --> 00:29:10,720
كان يمكن أن يكون مسلّحاً
--أو يتعاطى المخدّرات أو

564
00:29:10,920 --> 00:29:15,200
.حتى إنني لم أفكّر في ذلك
.كان الأدرنالين يضخّ بقوّة في جسمي

565
00:29:15,800 --> 00:29:17,680
أنت محقّة. أولئك الذين
...يتعاطون مخدّرات مخلّة بالذهن

566
00:29:18,440 --> 00:29:20,080
.كان بوسعه أن يقتلك


567
00:29:29,520 --> 00:29:30,600
...مارك


568
00:29:31,600 --> 00:29:35,160
أنت معتاد معالجة...
...مشاكل الآخرين لدرجة أنّك

569
00:29:35,360 --> 00:29:37,440
لست معتاداً...
.طلب المساعدة من أحد

570
00:29:59,400 --> 00:30:00,880
.جايني -
.مرحباً -

571
00:30:01,080 --> 00:30:03,400
يصعب ابتلاع هذه الحبوب
.كثيراً

572
00:30:03,600 --> 00:30:05,480
.علينا أن نتحدّث


573
00:30:06,120 --> 00:30:08,200
.أعلم، كان هذا اليوم جنونيّاً
أسمعت شيئاً عن مارك؟

574
00:30:08,360 --> 00:30:10,840
تحدّثتُ إلى د. آنسباو
.عن موازنة قسم الطوارئ

575
00:30:11,000 --> 00:30:13,560
.وهو قلق جدّاً بشأن عجزنا


576
00:30:13,760 --> 00:30:16,800
يمكن كبح المصاريف الإضافية
.من خلال تغييرات في التراكيب

577
00:30:16,960 --> 00:30:19,240
 - إن أجرينا عقوداً صناعيّة...


578
00:30:19,440 --> 00:30:21,280
كيري، إنتظري. ماذا تقولين؟


579
00:30:22,640 --> 00:30:26,080
عليّ تسريح بعض العمّال
.بمن فيهم مساعدا أطبّاء

580
00:30:26,240 --> 00:30:30,320
والطريقة الأكثر عدلاً لفعل ذلك هي
.منح الأولويّة للأقدميّة

581
00:30:32,360 --> 00:30:33,600
هل تطردينني؟


582
00:30:36,920 --> 00:30:39,440
.متأسفة، جايني
.لا أملك الخيار

583
00:30:39,640 --> 00:30:41,520
.أنت آخر من توظّف


584
00:30:41,720 --> 00:30:45,440
.بوسعك العمل حتى نهاية الشهر
.ستغطّي شركة التأمين كوبرا دواءك

585
00:30:45,640 --> 00:30:47,680
سبق أن تحدّثتُ إلى أشخاص من العلاج
.الفيزيائي

586
00:30:47,880 --> 00:30:50,280
وسيفتحون أبواب التوظيف
.في الأشهر المقبلة التالية

587
00:30:50,480 --> 00:30:52,840
باستثناء أنّهم يدفعون
.أقلّ ممّا يدفعون هنا بنسبة الثلث

588
00:30:53,040 --> 00:30:56,080
.لا أريد أن يطول هذا الأمر
.نسعى وراء عقود

589
00:30:56,280 --> 00:30:58,600
،عندما نطبّق النظام الجديد
.أريدك أن تعودي

590
00:30:58,800 --> 00:31:00,800
إذاً أيفترض بي الانتظار
بقرب الهاتف؟

591
00:31:01,000 --> 00:31:05,440
جايني، تعرفين أنّني أقدّرك من الناحية
.المهنيّة ومن ناحية الصداقة

592
00:31:05,600 --> 00:31:07,520
.وسأبذل قصارى جهدي لأحلّ هذه المشكلة


593
00:31:07,680 --> 00:31:09,920
لا، لا تتكبّدي
.المزيد من العناء

594
00:31:29,280 --> 00:31:30,440
هل أبدو بحال جيّدة؟


595
00:31:30,640 --> 00:31:31,720
.تبدين رائعة


596
00:31:34,360 --> 00:31:35,760
الآنسة هاثاواي و؟


597
00:31:35,960 --> 00:31:39,440
.د. ديلاميكو. آنا -
.ستصل السيدة كارتر بعد لحظات -

598
00:31:39,640 --> 00:31:42,280
.لكنّها تصرّ على أن تشربا شيئاً
ماذا أحضر لكما؟

599
00:31:43,960 --> 00:31:47,040
.المياه من فضلك -
حاضر. وأنت سيدتي؟ -

600
00:31:47,240 --> 00:31:48,680
أيّ نوع من الجعة لديكم؟


601
00:31:48,840 --> 00:31:52,960
--هاينكن، غرولش، أمستيل لايت -
.كوباً آخر من المياه -

602
00:31:53,160 --> 00:31:56,000
بالتأكيد. هلّا تلحقان بي
إلى غرفة الموسيقى؟

603
00:31:56,960 --> 00:31:57,960
.تفضّلا


604
00:32:06,360 --> 00:32:07,640
.يا إلهي


605
00:32:08,680 --> 00:32:10,440
.هذا السيد كارتر عام 1985


606
00:32:10,600 --> 00:32:14,080
فاز وماريغولد بالشريط الأزرق
.في مزارع تامبل في تلك السنة

607
00:32:14,280 --> 00:32:15,840
ماريغولد؟


608
00:32:16,320 --> 00:32:17,400
.فرسه الأصيلة


609
00:32:17,760 --> 00:32:19,440
.أرجوكما، تصرّفا براحتكما


610
00:32:25,440 --> 00:32:27,600
.مرحباً، كارول
هل أعجبك المنزل؟

611
00:32:27,880 --> 00:32:29,520
.كارتر


612
00:32:29,760 --> 00:32:31,280
.لديك منزل جميل هنا


613
00:32:33,480 --> 00:32:35,080
.قسم الطوارئ -
أسمعتم شيئاً عن مارك؟ -

614
00:32:35,280 --> 00:32:37,320
.لا، لكنّ الجميع لا ينفكّ يتّصل


615
00:32:37,920 --> 00:32:39,400
.قسم الطوارئ -
أيمكنك أن توقّع هنا؟ -

616
00:32:39,600 --> 00:32:41,760
.لم يتمكّن مارك من فعل ذلك -
ذات يوم، صح؟ -

617
00:32:41,920 --> 00:32:43,240
.أجل. ذات يوم


618
00:32:43,560 --> 00:32:46,440
.هذا عمل مريع
متى سيأتي الكاتب المؤقت؟

619
00:32:46,640 --> 00:32:49,120
قسم الطوارئ. ماذا تريد؟ -
.أنا راحل من هنا -

620
00:32:49,320 --> 00:32:50,920
.دوغ. إتّصال لك


621
00:32:51,080 --> 00:32:54,080
.أخبريهم أنني رحلت -
.إنه من مسافة بعيدة، وعلى حسابك -

622
00:32:58,200 --> 00:33:00,080
.مرحباً. أنا دوغ روس


623
00:33:00,840 --> 00:33:02,280
.أجل. حسناً


624
00:33:06,080 --> 00:33:07,080
.أجل


625
00:33:10,720 --> 00:33:11,800
متى؟


626
00:33:14,080 --> 00:33:16,840
حسناً. هل أنت متأكّد؟
.هل - -؟ حسناً

627
00:33:17,040 --> 00:33:19,000
أجل. إنتظر. هلّا؟


628
00:33:27,640 --> 00:33:28,680
.حسناً


629
00:33:30,520 --> 00:33:31,720
.شكراً


630
00:33:34,080 --> 00:33:36,600
هل كلّ شيء على ما يرام؟ -
.كلّ شيء بخير -

631
00:33:44,920 --> 00:33:46,520
.لا. أقصد، رأيت ذلك


632
00:33:46,720 --> 00:33:48,640
.أعرف عمّا تتكلّم


633
00:33:48,840 --> 00:33:51,800
.يُعنى قسم الطوارئ بالحالات الطارئة
.وبالسرعة

634
00:33:52,000 --> 00:33:55,080
المرضى الذين يحتاجون إلى عناية
...متواصلة يميلون

635
00:33:55,760 --> 00:33:57,880
.إلى عدم الصمود...
--كان لديّ مصاب بداء السكّري

636
00:33:58,080 --> 00:34:02,600
.متأكّدة من أنّ قصة داء السكري مذهلة
.لكنني أودّ التحدّث إلى الشابة

637
00:34:02,800 --> 00:34:05,000
.بالطبع، متأسف


638
00:34:05,800 --> 00:34:06,920
.على انفراد


639
00:34:08,480 --> 00:34:10,120
.صحيح -
وأنا أيضاً؟ -

640
00:34:10,560 --> 00:34:14,040
لمَ لا تريها المكان؟ -
.حسناً -

641
00:34:17,600 --> 00:34:18,680
.المعذرة


642
00:34:23,520 --> 00:34:25,480
.د. كورداي، أبدّل ملابسي


643
00:34:25,880 --> 00:34:29,280
بل تطرح جلدك، أيها الطبيب الثعبان؟ -
.أستميحك عذراً -

644
00:34:29,480 --> 00:34:31,760
كنت تعلم أنّه لا يُسمح لي
.بإجراء جراحة استئصال الزائدة

645
00:34:31,960 --> 00:34:34,560
لكنّك تركتني أفعل
.ذلك بأية حال

646
00:34:34,760 --> 00:34:38,120
كما كنت تعرفين أنّه وجب
تبليغي هذا الصباح، صح؟

647
00:34:38,320 --> 00:34:41,400
.كنت في المنزل. أرادت هيكس الذهاب
.كان على أحدهم التدخّل

648
00:34:41,560 --> 00:34:44,200
وكأنك أردت أن يجري أحد
...جراحة المعى الذاوي

649
00:34:44,360 --> 00:34:45,560
.ليتسنّى لك مشاركة رومانو جراحته...


650
00:34:45,720 --> 00:34:48,040
كيف تجرؤ على اتّهامي
!بمحاولة التلاعب بك

651
00:34:48,200 --> 00:34:51,840
!أستحقّ أكثر من ذلك
...بالإضافة إلى ذلك، لو أنني أردت ذلك

652
00:34:52,040 --> 00:34:54,920
ما كنت...
.لتدرك الأمر

653
00:34:59,640 --> 00:35:01,960
حسناً. أفترض أنه
.كان بوسعي الاتّصال بك

654
00:35:02,160 --> 00:35:04,200
--لكن بما أنّك كنت في المنزل وأنا


655
00:35:04,400 --> 00:35:07,240
لست الوحيدة
.التي تحبّ أن تشقّ

656
00:35:07,400 --> 00:35:10,840
،لكنني إن كنت الوحيدة هنا
.لن أخجل من فعل ذلك

657
00:35:11,040 --> 00:35:13,640
إذاً سأحرص على عدم
.وجودك في ذلك المنصب مجدّداً

658
00:35:13,880 --> 00:35:15,240
.شكراً، د. بينتون


659
00:35:15,440 --> 00:35:17,680
د. رومانو. ألديك دقيقة؟ -
.أجل -

660
00:35:17,880 --> 00:35:18,920
.بالطبع


661
00:35:19,080 --> 00:35:22,840
كنت أتساءل عمّا إذا كنت لا تزال
...تبحث عن

662
00:35:23,040 --> 00:35:24,760
.مساعد إضافي...


663
00:35:25,280 --> 00:35:27,080
وهل سيكون بينتون هو المساعد؟


664
00:35:27,840 --> 00:35:28,840
.أجل


665
00:35:29,680 --> 00:35:33,120
تعتقد أنّك تحبّ
مظاهر القرن الواحد والعشرين، صح؟

666
00:35:33,320 --> 00:35:37,800
.يريد مراقبتي ليس إلّا
أليس كذلك، د. بينتون؟

667
00:35:39,400 --> 00:35:40,600
.على أحدهم أن يفعل ذلك


668
00:35:40,800 --> 00:35:43,400
.سأفكّر في الأمر
.وسنتحدّث أكثر

669
00:35:48,400 --> 00:35:50,080
أتتذكّرين ويبلز؟


670
00:35:50,480 --> 00:35:52,600
تلك الأشياء الصغيرة التي تشبه البيض؟


671
00:35:52,840 --> 00:35:54,760
،ويبلز ووبل
لكنها لا تقع؟

672
00:35:56,360 --> 00:35:57,800
.كانت جدّتي تكرهها


673
00:35:57,960 --> 00:36:01,680
،كنت أحضر بيض الفابيرجيه
...وأضعه مع مجموعة الويبل

674
00:36:01,880 --> 00:36:02,920
.كحيوانات أليفة...


675
00:36:06,520 --> 00:36:09,400
.حسناً. متأسف
.كان عليّ قول شيء ما

676
00:36:09,600 --> 00:36:12,320
.لكنّك كنت مناهضة جدّاً للأثرياء


677
00:36:12,520 --> 00:36:15,000
.أنا مناهضة أكثر للكاذبين


678
00:36:18,120 --> 00:36:20,000
.أردتك أن تتعرّفي بي أوّلاً


679
00:36:20,200 --> 00:36:23,920
،حسناً. وفي تلك الأثناء
...أصطحبك إلى متجر الملابس الزهيدة

680
00:36:24,120 --> 00:36:27,040
وآخذك في جولة في...
...روتش مانور هذا الصباح

681
00:36:27,240 --> 00:36:29,600
وحينئذ ستهزأ بي...
.إلى حدّ كبير

682
00:36:30,400 --> 00:36:33,400
.مطلقاً. أحبّ تلك الأشياء -
تحبّ استطلاع أحوال الأحياء الفقيرة، صح؟ -

683
00:36:35,040 --> 00:36:38,760
قبل أن تعرفي هذا كله، رأيتني
.على حقيقتي، شاب عاديّ

684
00:36:38,920 --> 00:36:40,960
الشاب العادي لا يعامل
.الناس بفوقيّة

685
00:36:41,160 --> 00:36:43,120
.جعلتني أبدو كالمغفّلة


686
00:36:45,080 --> 00:36:46,720
.آنا، متأسف


687
00:36:48,440 --> 00:36:49,480
.إنسَ الأمر، كارتر


688
00:36:52,080 --> 00:36:53,480
إذاً هذا كلّ شيء؟


689
00:36:54,080 --> 00:36:56,360
إن كانت عائلتي تملك بعض المال
يتغيّر كلّ شيء؟

690
00:36:56,520 --> 00:36:59,720
بعض المال؟ أهذا ما تراه؟ -
.إنها صورة كلاميّة -

691
00:37:02,360 --> 00:37:04,720
هذا ما أقصده
بالضبط

692
00:37:05,320 --> 00:37:07,720
.بالنسبة إليك، هذا كلّه صورة كلاميّة


693
00:37:08,040 --> 00:37:09,240
...بالنسبة إليّ


694
00:37:11,560 --> 00:37:13,960
سأنتظر في الخارج
.حتى تنتهي كارول

695
00:37:23,880 --> 00:37:26,640
.مارك؟ أنا دوغ


696
00:37:29,640 --> 00:37:30,760
.مرحباً


697
00:37:32,200 --> 00:37:34,760
.سينتيا، أنا أبحث عن مارك


698
00:37:34,960 --> 00:37:37,000
.قد يكون نائماً. لكنني سأتحقّق من الأمر


699
00:37:37,160 --> 00:37:39,360
من؟ -
.تفضّل -

700
00:37:39,560 --> 00:37:40,840
.مرحباً -
.مرحباً -

701
00:37:41,000 --> 00:37:42,000
ماذا يجري؟


702
00:37:45,640 --> 00:37:46,760
.قد يكون توقيتاً سيّئاً


703
00:37:47,480 --> 00:37:49,800
.أجل، أجل، نوعاً ما


704
00:37:58,640 --> 00:38:00,200
هل أنت بخير؟ -
.أجل -

705
00:38:03,400 --> 00:38:05,840
أردت التحقّق من أنّك
.بخير

706
00:38:06,960 --> 00:38:08,040
.أنا بخير


707
00:38:08,200 --> 00:38:10,440
.جميعنا قلق عليك بعض الشيء


708
00:38:10,600 --> 00:38:12,080
.أنا بخير


709
00:38:14,080 --> 00:38:15,080
.حسناً


710
00:38:15,880 --> 00:38:17,640
.سآخذ عطلة لبضعة أيام


711
00:38:17,800 --> 00:38:20,840
.تلقّيتُ اتّصالاً من كاليفورنيا
.توفّي والدي

712
00:38:21,120 --> 00:38:22,920
ماذا؟ ماذا حصل؟


713
00:38:23,120 --> 00:38:26,520
.حادث سيارة أو ما شابه
.لم يكونوا واضحين في التفاصيل

714
00:38:26,720 --> 00:38:30,320
...لكن عليّ الذهاب لإحضار الجثة


715
00:38:30,520 --> 00:38:32,280
...وما شابه. إذاً...


716
00:38:32,480 --> 00:38:33,720
.متأسف


717
00:38:39,400 --> 00:38:41,400
.سأكلّمك لاحقاً -
.لا. أدخل -

718
00:38:41,560 --> 00:38:42,680
.لا بأس. لا، لا، لا


719
00:38:42,880 --> 00:38:45,640
.أدخل. سأعدّ بعض القهوة
.أدخل

720
00:38:46,120 --> 00:38:47,120
.حسناً


721
00:38:50,240 --> 00:38:52,560
،نظرت إلى عينيه مباشرة
...وقلت

722
00:38:52,760 --> 00:38:56,360
قد يناسب هذا ساقطاتك...
...من هوليوود، سيدي الرئيس

723
00:38:56,560 --> 00:38:58,000
.لكنني سيدة...


724
00:38:58,200 --> 00:38:59,240
ماذا فعل؟


725
00:38:59,400 --> 00:39:01,800
أبعد يده عن مؤخّرتي
.واعتذر

726
00:39:02,000 --> 00:39:03,240
وهل كان هذا كلّ شيء؟


727
00:39:03,440 --> 00:39:05,040
.ومن ثمّ مارست الجنس معه


728
00:39:06,320 --> 00:39:08,120
هل تشربين شيئاً؟


729
00:39:08,320 --> 00:39:11,320
.لا. شكراً. عليّ أن أقود -
.وقد تأخّر الوقت -

730
00:39:11,520 --> 00:39:13,520
.حان الوقت لتتصرّف السيدة الثرية


731
00:39:14,000 --> 00:39:15,240
.أعجبتني، كارول


732
00:39:15,400 --> 00:39:16,880
.تذكّرينني بنفسي


733
00:39:17,080 --> 00:39:18,160
.شكراً


734
00:39:18,520 --> 00:39:21,880
...أظنّك ربما تتمتّعين


735
00:39:22,080 --> 00:39:25,480
...بالعناد الشديد...


736
00:39:26,400 --> 00:39:28,120
.الضروري لإنجاح هذه العيادة...


737
00:39:29,280 --> 00:39:32,280
ما رأيك برأس مال
لتبدئي؟

738
00:39:34,120 --> 00:39:38,480
75‏ ألف دولار؟
.حتى إنك لم تقرئي اقتراحي

739
00:39:40,360 --> 00:39:43,400
.هذه مؤسستي
.لكن لا تخبري حفيدي

740
00:39:43,560 --> 00:39:46,440
عليّ المحافظة على صورة المرأة الصارمة
.غير الودودة

741
00:39:46,760 --> 00:39:49,480
حسناً إذاً، كان هذا الاجتماع
.رائعاً من البداية وحتى النهاية

742
00:39:49,680 --> 00:39:52,720
بالضبط -
.شكراً جزيلاً -

743
00:40:11,320 --> 00:40:13,800
.جيّد، جيّد. لم تتأخّري كثيراً


744
00:40:14,000 --> 00:40:16,040
.أردت البدء بالاحتفال


745
00:40:16,240 --> 00:40:17,600
الاحتفال؟


746
00:40:18,400 --> 00:40:20,960
.أحضرت تذكرة إلى أتلانتا


747
00:40:21,160 --> 00:40:24,560
.سيعرّفني طومي ببعض الناس
...وابنة حميه

748
00:40:24,760 --> 00:40:25,920
.سمسارة...


749
00:40:26,120 --> 00:40:28,840
.إذاً كان يومك جيداً -
.لا. ليس أنا فحسب -

750
00:40:29,040 --> 00:40:32,360
يعرف طومي بعض الأطباء
.في مستشفى المقاطعة

751
00:40:32,800 --> 00:40:34,120
.يبدو هذا رائعاً جداً


752
00:40:34,280 --> 00:40:37,000
.بوسعنا تحقيق ذلك
.بوسعنا إنجاح الأمر

753
00:40:39,280 --> 00:40:40,280
...إسمعي


754
00:40:42,720 --> 00:40:43,880
ما الخطب؟...


755
00:40:48,360 --> 00:40:49,640
.مرحباً، كيري


756
00:40:49,800 --> 00:40:50,880
.إليس


757
00:40:52,360 --> 00:40:54,720
.أعرف أنّ هذا غريب
...إلتقينا للتوّ

758
00:40:54,920 --> 00:40:58,040
وها أنا أتّصل بك...
.لتأتي وتشرب كأساً

759
00:40:58,240 --> 00:41:00,520
.آمل ألّا تسيء فهمي -
.لا -

760
00:41:00,680 --> 00:41:03,480
أنقذتني من ضرورة
.مشاهدة نشرة الأخبار

761
00:41:03,720 --> 00:41:05,480
.لا أفعل هذا الشيء عادة


762
00:41:05,680 --> 00:41:07,840
.بالطبع. هذا ما يقوله الجميع


763
00:41:10,880 --> 00:41:12,200
ماذا يجول في ذهنك؟


764
00:41:14,520 --> 00:41:18,160
إضطررت إلى تسريح صديقة
...مقرّبة جدّاً بعد الظهر

765
00:41:18,360 --> 00:41:22,120
وهي لم تقدّر...
.اقتراحاتي لاجتياز هذه المرحلة

766
00:41:23,800 --> 00:41:25,720
.شعرت فقط بأنها مطرودة


767
00:41:25,920 --> 00:41:27,720
وهذا ما كانت عليه بالضبط


768
00:41:27,880 --> 00:41:29,160
.هذا صحيح


769
00:41:29,800 --> 00:41:33,520
،عندما تحاولين إعادتها إلى وظيفتها
.لن تقدّر هذا أيضاً

770
00:41:36,120 --> 00:41:38,480
أهلاً بك في عالم الإدارة
.الرائع

771
00:41:42,360 --> 00:41:43,640
هل أحضر لك كأساً أخرى؟


772
00:41:45,520 --> 00:41:47,400
.سيكون هذا رائعاً. شكراً


773
00:41:52,520 --> 00:41:56,160
.ليتك انتظرت ورحلت في الغد -
.أريد أن أنتهي من هذا -

774
00:42:04,520 --> 00:42:07,920
.دعني أقلّك إلى المطار -
.سأترك السيارة في المرأب -

775
00:42:08,120 --> 00:42:10,600
.سأصطحب مارك أيضاً -
.يسرّني أنّه سيرافقك -

776
00:42:11,600 --> 00:42:14,360
سيفيده الخروج
.من المدينة لبعض الوقت

777
00:42:20,560 --> 00:42:21,640
.سأفتقدك


778
00:42:24,560 --> 00:42:25,640
.أحبّك، يا كارول


779
00:42:35,640 --> 00:42:37,000
.وأنا أيضاً أحبّك


