1
00:00:00,000 --> 00:00:00,720



2
00:00:07,560 --> 00:00:10,560
الآباء والأبناء


3
00:00:35,880 --> 00:00:37,400
كم يبعد المكان بعد؟


4
00:00:37,600 --> 00:00:39,520
قرابة عشرين دقيقة
.أو ما شابه

5
00:00:39,720 --> 00:00:40,880
سيارة صغيرة؟


6
00:00:41,080 --> 00:00:42,440
.هذا كلّ ما كان لديهم


7
00:00:43,280 --> 00:00:48,040
كم تبلغ درجة الحرارة؟ 43 مئوية؟ -
.لم تكن لديهم سيارة متوسطة الحجم -

8
00:00:48,360 --> 00:00:50,080
.مكيّف الهواء معطّل


9
00:00:50,280 --> 00:00:52,200
،نحن في نوفمبر
من يسأل عن المكيّف؟

10
00:00:54,240 --> 00:00:56,440
المرّة المقبلة ستحضر أنت الأمتعة
.وأنا أجلب السيّارة

11
00:00:56,640 --> 00:00:57,680
.حسناً


12
00:01:00,480 --> 00:01:03,240
كم تبعد المسافة؟ -
.سألتني منذ ثلاثين ثانية -

13
00:01:03,440 --> 00:01:05,560
هل أنت نكد كرفيق سفر دائماً؟


14
00:01:05,760 --> 00:01:06,760
--ركبتاي


15
00:01:06,920 --> 00:01:10,280
27‏ كيلومتراً. علينا قطع مسافة 27 كيلومتراً
.للوصول إلى هناك

16
00:01:11,760 --> 00:01:13,920
...كلّ صيف، حيثما كنّا


17
00:01:14,120 --> 00:01:18,840
وجب أن نتكدّس في السيّارة...
.ونذهب إلى حديقة عامة في مكان ناء

18
00:01:19,040 --> 00:01:21,960
أو كنّا نزور قريباً ذات صلة بعيدة
.في مكان ما

19
00:01:23,200 --> 00:01:27,080
.لأسابيع طويلة. كرهت ذلك
.كرهت كلّ دقيقة منه

20
00:01:31,880 --> 00:01:34,000
27‏ كيلومتراً؟
أهذا ما قلته؟

21
00:01:34,200 --> 00:01:36,200
.26‏ كيلومتراً


22
00:01:48,440 --> 00:01:49,440
.دوغ


23
00:01:51,720 --> 00:01:52,760
.شكراً


24
00:01:53,000 --> 00:01:56,720
دوريّة الطريق عند طرف الطريق
.إلى اليسار. لا يمكن أن نفوّتها

25
00:01:57,680 --> 00:01:58,920
ماذا كان والدك يفعل هنا؟


26
00:01:59,120 --> 00:02:01,520
كان يتّجه إلى تاهو
.أو فيغاس

27
00:02:01,720 --> 00:02:03,040
هل كان يحبّ المقامرة؟


28
00:02:03,240 --> 00:02:04,280
.نعم، يمكنك قول هذا


29
00:02:04,480 --> 00:02:07,640
.أحضرت لك هديّة -
.شكراً -

30
00:02:07,880 --> 00:02:08,920
هل أنت على ما يرام؟


31
00:02:09,120 --> 00:02:10,400
.أنا بخير


32
00:02:12,360 --> 00:02:14,280
.إسمع، ليس علينا فعل هذا


33
00:02:15,040 --> 00:02:19,640
،يمكننا العثور على مكان مكيّف
.واحتساء الشراب

34
00:02:19,840 --> 00:02:21,080
.لسنا على عجلة


35
00:02:21,280 --> 00:02:23,160
.لننهِ هذا الأمر


36
00:02:39,560 --> 00:02:41,680
...عندما نشر اسمه في الصحيفة


37
00:02:41,880 --> 00:02:44,920
.إتّصلت امرأة من بارستو...
.إستأجر غرفة هناك

38
00:02:45,080 --> 00:02:47,640
.وجدت اسمك في دفتر عناوينه -
بارستو؟ -

39
00:02:48,080 --> 00:02:49,640
.كان يقيم في نزل


40
00:02:50,440 --> 00:02:51,600
ألم تكونا على اتّصال؟


41
00:02:51,800 --> 00:02:53,360
.لا. لا، لا


42
00:02:55,280 --> 00:02:58,040
وضعنا الأغراض التي كانت في الصندوق
.في خزانة الأدلّة

43
00:02:58,240 --> 00:03:00,720
لم أستطع التمييز بين أغراضه
.وأغراضها

44
00:03:01,440 --> 00:03:02,520
أغراضها؟


45
00:03:02,720 --> 00:03:04,280
.نعم. إمراة تدعى شيري فوكس


46
00:03:04,480 --> 00:03:06,640
واجهنا صعوبة في العثور
.على أقاربها

47
00:03:06,840 --> 00:03:08,920
أملت أن تساعدني
.بهذا الشأن

48
00:03:11,880 --> 00:03:12,880
هل ماتت؟


49
00:03:13,760 --> 00:03:16,840
تجاوز والدك إشارة توقّف
.منذ ليلتين، بسرعة 190 كيلومتراً بالساعة

50
00:03:17,240 --> 00:03:18,920
.واصطدم بشاحنة


51
00:03:19,120 --> 00:03:21,720
،فمات مع الآنسة فوكس
...وسائق الشاحنة

52
00:03:21,880 --> 00:03:24,760
،رجل يدعى بيدرو لوبيز...
.والد لسبعة أولاد

53
00:03:25,720 --> 00:03:30,440
.كان معدّل الكحول في دمه 0،33
.ممّا يتخطّى المعدّل بأربع مرّات

54
00:04:26,520 --> 00:04:28,560
.يا له من مكان للموت


55
00:04:32,720 --> 00:04:36,520
لم ي د بسرعة تتدنّى عن 110 كيلومترات
.بالساعة طوال حياته

56
00:04:37,320 --> 00:04:40,520
كان يعتقد أنّه من الممتع
.أن يقود بركبتيه

57
00:04:41,560 --> 00:04:45,120
.وأن يقود وهو مغمض العينين
.كان يخال أنّها لعبة من نوع ما

58
00:04:46,440 --> 00:04:50,360
غبي. لم يقتل نفسه
...بالطريقة الصائبة حتّى. وجب

59
00:04:50,560 --> 00:04:52,040
.أن يقتل شخصين معه...


60
00:04:52,960 --> 00:04:54,920
وترك على عاتقي
.مسألة تسوية الأمور

61
00:04:55,600 --> 00:04:58,320
أعتقد أنّ والدك لم يخطّط
.للموت هنا

62
00:04:58,480 --> 00:05:00,640
.لم يخطّط لأيّ شيء طوال حياته


63
00:05:00,840 --> 00:05:03,600
لم يخطّط لخسارة التلفزيون
.في لعبة بوكر

64
00:05:03,760 --> 00:05:07,600
لم يخطّط قطّ للتغيّب
.لأكثر من يومين

65
00:05:08,640 --> 00:05:12,240
لم يخطّط قطّ لأذيّة أحد
.طوال حياته

66
00:05:12,400 --> 00:05:14,800
خسر والدك التلفزيون
في لعبة بوكر؟

67
00:05:17,280 --> 00:05:19,640
.وجب أن أقتله بنفسي


68
00:05:19,840 --> 00:05:22,000
.لوفّرت العناء على الجميع


69
00:05:25,760 --> 00:05:27,320
.ُفع الإيجار حتّى عيد الشكر


70
00:05:27,520 --> 00:05:30,760
لذلك تصوّرت أنّ عليّ ترك كلّ شيء
...مكانه حتّى

71
00:05:30,960 --> 00:05:33,240
انتهاء مدّة الإيجار...
.أو مجيء أحدهم

72
00:05:36,400 --> 00:05:38,480
.الحمّام هنا


73
00:05:40,160 --> 00:05:42,040
أنت الطبيب، صحيح؟


74
00:05:43,280 --> 00:05:45,520
.كان يتكلّم عنك طوال الوقت


75
00:05:46,440 --> 00:05:48,560
ألم يسكن هنا بمفرده؟


76
00:05:48,760 --> 00:05:51,560
.لا، عزيزي
.كانت زوجته معه

77
00:05:52,280 --> 00:05:56,080
أتريدان المبيت هنا الليلة؟
 - سأحضر بعض الشراشف النظيفة

78
00:05:56,240 --> 00:05:59,160
.لا، شكراً
هل لديك غرفتان أخريان؟

79
00:05:59,440 --> 00:06:01,720
محاذيتان؟ -
.لا بأس -

80
00:06:02,440 --> 00:06:06,360
.كانا ثنائياً لطيفاً
.ما حدث فظيع

81
00:06:08,800 --> 00:06:10,880
الزوجة؟ -
.أشكّ في ذلك -

82
00:06:11,080 --> 00:06:12,200
من هذه؟


83
00:06:12,880 --> 00:06:14,320
.لا فكرة لديّ


84
00:06:14,880 --> 00:06:16,400
أهذا أنت؟ -
.نعم -

85
00:06:17,680 --> 00:06:19,600
.نعم. كنت في الثانويّة


86
00:06:19,800 --> 00:06:21,480
.كان شعرك كثيفاً
أكنت تلعب في فريق الجامعة؟

87
00:06:21,680 --> 00:06:23,520
.تأهّلنا لمباريات الولاية تلك السنة


88
00:06:23,720 --> 00:06:26,720
.لعبت في فريق الثانويّة
.لم أكن بارعاً

89
00:06:28,480 --> 00:06:29,840
.يا إلهي


90
00:06:31,480 --> 00:06:33,440
والدتك؟


91
00:06:33,640 --> 00:06:34,800
.نعم


92
00:06:39,440 --> 00:06:43,320
،بالنسبة إلى شخص غير مهتمّ
.لديه الكثير من صوركم

93
00:06:59,560 --> 00:07:02,480
هل أنت جائع؟ أتريد أن تأكل شيئاً؟
.هنالك كشك لبيع التاكو

94
00:07:02,680 --> 00:07:04,920
.لا، لستُ جائعاً
.إذهب أنت

95
00:07:05,120 --> 00:07:08,880
.وجدت هذا في الخزانة
.أفلام منزليّة أو ما شابه

96
00:07:09,600 --> 00:07:13,040
لم أجد أغراضاً
.توضح لنا الأمور بشأن زوجته

97
00:07:13,800 --> 00:07:16,080
وجدت بعض الملابس
...ومستحضرات التجميل

98
00:07:17,840 --> 00:07:19,120
.ما من رسائل أو بريد أو أيّ شيء


99
00:07:19,600 --> 00:07:22,440
كانت على الأرجح مومساً
.أو نادلة

100
00:07:22,640 --> 00:07:26,080
هل وجدت المال؟ -
.لا. وجدت وصلي رهن وحسب -

101
00:07:27,440 --> 00:07:29,640
.حسناً
.هذا ميراثي

102
00:07:30,040 --> 00:07:34,600
،بعض الملابس النسائية
...زجاجتا كحول نصف فارغتين

103
00:07:34,800 --> 00:07:37,680
.ووصلا رهن...
.هذا نموذجيّ بالنسبة إلى والدي

104
00:07:38,120 --> 00:07:39,760
.ها أنتما


105
00:07:41,840 --> 00:07:43,120
.13‏


106
00:07:43,280 --> 00:07:45,880
!14‏. عزيزي


107
00:07:46,080 --> 00:07:49,200
جلستما في الزاوية؟
.بعيداً عن ضجيج الطريق

108
00:07:50,400 --> 00:07:52,880
.نسيت أن أخبرك سابقاً


109
00:07:53,040 --> 00:07:55,240
.سيّارة والدك مركونة في الخلف


110
00:07:55,440 --> 00:07:57,040
ألم تتحطّم في الحادث؟


111
00:07:57,240 --> 00:08:00,480
.لا بدّ من أنّها كانت سيّارتها
.ما زالت سيّارته هنا

112
00:08:06,960 --> 00:08:09,040
.السافل


113
00:08:09,560 --> 00:08:10,560
.إحتفظ بها


114
00:08:10,760 --> 00:08:15,200
.كان يمضي مجمل الوقت هنا يلمّعها
.قال إنّها لديه منذ سنوات

115
00:08:15,880 --> 00:08:17,360
.منذ السبعينيّات


116
00:08:18,600 --> 00:08:20,280
.إنّها رائعة الجمال


117
00:08:23,200 --> 00:08:27,040
.ربّما المفاتيح مع أغراض والدك
.ما زال المغلّف في السيّارة

118
00:08:27,240 --> 00:08:30,960
هلّا تقفلان باب المرأب
عندما تنتهيان. حسناً؟

119
00:08:31,120 --> 00:08:32,280
.نعم


120
00:09:43,840 --> 00:09:46,800
.تعلّمت القيادة في هذه السيّارة -
أحقاً؟ -

121
00:09:49,200 --> 00:09:51,640
...والدي، لم نكن نراه لأشهر


122
00:09:51,840 --> 00:09:53,840
.ثمّ كان يأتي فجأة...
...كان

123
00:09:54,040 --> 00:09:57,720
يحضر لأمّي هديّة، وكان يحضر...
...لي كرة قدم موقّعة

124
00:09:57,920 --> 00:10:00,840
،من قبل جو نايمث، بوب غريز...
.وأمثالهما

125
00:10:01,040 --> 00:10:03,200
...ثمّ كان يأخذني


126
00:10:03,400 --> 00:10:06,320
ويقول لأمّي إنّنا ذاهبان...
.لمشاهدة مباراة كرة قدم

127
00:10:06,480 --> 00:10:10,640
.وكنّا ننطلق على الطريق
.كنّا نختفي لأيام

128
00:10:11,520 --> 00:10:16,240
.كنّا نذهب إلى فيغاس
.وكنّا نذهب أحياناً إلى أتلانتك سيتي

129
00:10:19,240 --> 00:10:21,120
كان ذلك يحدث
.قبل أن تتزوّج أمّي من جديد

130
00:10:21,320 --> 00:10:23,680
كنّا نسكن في كنتاكي
.في تلك الفترة

131
00:10:23,880 --> 00:10:28,080
كان عمري 13 أو 12 عاماً
.على حدّ ما أذكر

132
00:10:29,040 --> 00:10:32,720
كنّا نبلغ أوكلاهوما أو إنديانا
.في منتصف الليل

133
00:10:33,600 --> 00:10:36,480
،كان والدي يوقظني ويقول
.حسناً، حان الوقت لتقود أنت

134
00:10:38,000 --> 00:10:40,440
كنّا ننتقل للقيادة
...على طريق فرعيّة

135
00:10:41,040 --> 00:10:43,040
.وكنت أقود السيّارة...


136
00:10:45,480 --> 00:10:47,760
كنت أقود بأقصى سرعة، أتعرف؟


137
00:10:48,120 --> 00:10:52,400
كنت أشعر بالأحصنة الـ426
...و

138
00:10:54,280 --> 00:10:55,760
...كنت أشعر بأنني


139
00:10:56,560 --> 00:10:58,360
.أحلّق...


140
00:10:59,880 --> 00:11:01,320
.يبدو هذا رائعاً


141
00:11:04,080 --> 00:11:05,760
.كان صالحاً في بعض الأوقات


142
00:11:11,040 --> 00:11:13,040
.الوقود -
.ربع الخزّان مليء -

143
00:11:14,160 --> 00:11:15,440
ماذا؟


144
00:11:19,520 --> 00:11:20,720
.مهلاً


145
00:11:22,840 --> 00:11:23,960
ماذا الآن؟


146
00:11:24,320 --> 00:11:27,400
كان أبي يحتفظ
.بصفيحة وقود في الصندوق

147
00:11:30,200 --> 00:11:31,200
!يا إلهي


148
00:11:33,360 --> 00:11:36,640
لا نرى عادة هذه الكمّية
.من أغراض طفل في مكان واحد

149
00:11:42,720 --> 00:11:43,920
.ما من وقود


150
00:12:14,720 --> 00:12:17,800
أنا بخير. لكن يبدو أنّ ليلتكما
.كانت طويلة

151
00:12:29,880 --> 00:12:31,360
هل أنت متأكّد من أنّه المكان الصحيح؟


152
00:12:31,560 --> 00:12:33,880
لست متأكّداً من أنّه وجب أن ننعطف يساراً
.المرّة الأخيرة

153
00:12:39,040 --> 00:12:40,040
!مرحباً


154
00:12:43,480 --> 00:12:44,640
.ربّما الجميع يعمل


155
00:12:44,800 --> 00:12:47,440
مرحباً؟ أمن أحد هنا؟


156
00:12:48,360 --> 00:12:49,520
!مرحباً


157
00:12:50,560 --> 00:12:53,080
مرحباً! كيف الحال؟


158
00:12:53,280 --> 00:12:56,040
أنت من المعجبين ببرونكوس، صحيح؟ -
.دلاس -

159
00:12:56,240 --> 00:12:59,240
.دلاس؟ أبحث عن عائلة لوبيز


160
00:12:59,440 --> 00:13:01,560
أي واحدة؟
.هنالك اثنتان

161
00:13:01,760 --> 00:13:05,440
.بيدرو لوبيز. قتل في حادث سيّارة
.نحاول العثور على عائلته

162
00:13:06,720 --> 00:13:07,880
.ليسوا هنا


163
00:13:08,080 --> 00:13:09,800
أتعني أنّهم لا يعيشون هنا؟


164
00:13:10,000 --> 00:13:12,480
أم أنّهم ليسوا هنا الآن؟


165
00:13:13,480 --> 00:13:15,200
من أنتما؟


166
00:13:17,360 --> 00:13:19,840
.أنا دوغ
.إسمع، أسد إليّ خدمة

167
00:13:20,000 --> 00:13:21,600
هلّا تكفّ عن اللعب قليلاً؟


168
00:13:22,160 --> 00:13:23,160
أين هم؟


169
00:13:23,360 --> 00:13:26,280
.الجميع في الجنازة
.سيدفنون السيّد لوبيز اليوم

170
00:13:39,960 --> 00:13:42,120
.أيّها القدّيسون، ساعدوه


171
00:13:42,320 --> 00:13:44,440
،ويا ملائكة الربّ
.تعالي بسرعة للقائه

172
00:13:48,880 --> 00:13:50,840
.إمنحه الراحة الأبديّة، يا ربّ


173
00:13:58,160 --> 00:14:02,880
لك يا ربّ، نعهد بروح
.بيدرو، خادمك

174
00:14:03,120 --> 00:14:06,240
.غاب عن أنظار هذا العالم


175
00:14:06,440 --> 00:14:09,120
عساه يعيش
.إلى الأبد في رعايتك

176
00:14:09,280 --> 00:14:12,600
أغفر له الخطايا التي ارتكبها
.بسبب الضعف البشريّ

177
00:14:12,800 --> 00:14:15,680
وامنحه الحياة الأبديّة
.في ظلّ طيبتك

178
00:14:15,880 --> 00:14:18,240
نطلب هذا
.عبر ربّنا يسوع المسيح

179
00:14:18,400 --> 00:14:19,400
.آمين


180
00:14:20,360 --> 00:14:24,160
بسلام، دعونا نأخذ أخانا
.ليرقد بسلام

181
00:14:29,440 --> 00:14:31,960
أتودّ قول شيء للعائلة؟


182
00:14:32,160 --> 00:14:33,320
.أجهل ما يمكنني قوله


183
00:14:33,520 --> 00:14:36,520
.يمكننا العثور على متجر أزهار
.وإرسال بعض الأزهار لهم

184
00:14:36,720 --> 00:14:39,040
.دوغ، ليست غلطتك


185
00:14:39,240 --> 00:14:41,440
.هذا مأساويّ، لكن لا يد لك بالأمر


186
00:14:41,640 --> 00:14:44,240
.كنت تبعد آلاف الكيلومترات -
...أعرف -

187
00:14:44,440 --> 00:14:45,440
...تعرف، لقد


188
00:14:45,600 --> 00:14:46,840
.المعذرة -
نعم؟ -

189
00:14:47,040 --> 00:14:48,880
هل كنتما تنويان الانضمام إلينا للدفن؟


190
00:14:49,080 --> 00:14:50,480
.لا. شكراً، أبت


191
00:14:50,680 --> 00:14:52,800
هل كنتما تعرفان بيدرو أو العائلة؟


192
00:14:52,960 --> 00:14:53,960
.لا


193
00:14:54,160 --> 00:14:55,960
--لم أخل -
...كان والدي الرجل الثمل -

194
00:14:56,160 --> 00:14:58,880
الذي تجاوز إشارة التوقّف...
.وقتله

195
00:15:01,120 --> 00:15:02,600
.لكنّك أتيت


196
00:15:03,880 --> 00:15:05,280
.هذا لا يغيّر الأمور


197
00:15:06,560 --> 00:15:08,200
.يثبت هذا أنّك كنت تحبّ والدك


198
00:15:12,960 --> 00:15:16,040
.عليّ الرحيل الآن. إعتنيا بنفسيكما -
.شكراً -

199
00:15:18,120 --> 00:15:19,720
.هيّا


200
00:15:21,600 --> 00:15:23,680
لطالما رغبت في الحصول
.على ساعة جيب

201
00:15:24,040 --> 00:15:27,080
،أجهل إن كنت سأستعملها
.لكن الفكرة تعجبني

202
00:15:27,280 --> 00:15:29,800
.إرث ينتقل من جيل إلى جيل


203
00:15:30,000 --> 00:15:32,400
أعتقد أنّ رايتشل
.لن تهتمّ بالموضوع

204
00:15:32,600 --> 00:15:35,320
.حسناً، لن تهمّ رايتشل
.لكن بالنسبة إلى ابن سيكون إرثاً رائعاً

205
00:15:35,520 --> 00:15:39,520
هل تودّ إخباري بشيء؟ -
...ليس لديّ ابن، لكن -

206
00:15:39,720 --> 00:15:43,960
،لو ورثت ساعة جيب جدّ جدّي
.لكان الأمر رائعاً

207
00:15:44,160 --> 00:15:47,680
الإرث الوحيد في عائلتي
.هو كوب جعة الأخويّة العائد لجدّي

208
00:15:47,840 --> 00:15:50,680
.لا بدّ من أنّ هذا هو
.يحمل رقم الرقعة الملائم

209
00:15:50,840 --> 00:15:51,840
ما هذا؟


210
00:15:52,040 --> 00:15:54,360
.هذا مسلاط أفلام -
.آمل ألّا تكون قد دفعت الكثير لقاءه -

211
00:15:54,560 --> 00:15:59,080
عشرة دولارات. لم أرغب فيه
.حتّى لكنّني أخذته بأيّ حال

212
00:15:59,280 --> 00:16:00,920
كم ثمن العقد هذا؟ -
.سأعود على الفور -

213
00:16:01,120 --> 00:16:03,560
أي واحد؟ -
.هذا -

214
00:16:03,760 --> 00:16:05,560
.لا بدّ من أنّك تمزح -
!أصمت -

215
00:16:05,760 --> 00:16:07,840
أهو مرصّع بالماس الحقيقيّ؟ -
.نعم، بالطبع -

216
00:16:08,000 --> 00:16:09,760
إلى أيّ عقد تنظر؟


217
00:16:09,920 --> 00:16:13,440
.لنرَ. ثمنه 75 دولاراً


218
00:16:14,480 --> 00:16:16,480
سينثيا؟ -
.نعم. أعتقد أنّه سيعجبها -

219
00:16:16,680 --> 00:16:18,400
،إن اشتريت هذا
.ستعود سيراً على قدميك

220
00:16:18,600 --> 00:16:20,560
.هاك. لدينا ساعة رولكس


221
00:16:20,760 --> 00:16:22,000
.هذا جيّد


222
00:16:22,320 --> 00:16:24,880
كان أبي يحبّها. كان ينظّف
...أسنانه أوّلاً

223
00:16:25,080 --> 00:16:27,880
ثمّ يستعمل فرشاة الأسنان...
.لتنظيف الساعة ليلاً

224
00:16:28,840 --> 00:16:30,240
.خاتم للخنصر


225
00:16:32,320 --> 00:16:34,160
.رائع! هذا خاتم كبير


226
00:16:34,360 --> 00:16:36,120
.3‏ قيراطات ونصف


227
00:16:37,120 --> 00:16:40,800
.أقنعها بالتخلّي عنه
.لكنّهما احتفظا بخاتمي الزواج

228
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
لم يفكّرا حتّى
.في التخلّي عنهما

229
00:16:48,120 --> 00:16:51,480
كارول، أنا دوغ. أملت التكلّم
.معك قبل ذهابك إلى العمل

230
00:16:51,680 --> 00:16:54,640
،نحن في بارستو
.وما زلنا نسوّي الأمور

231
00:16:54,880 --> 00:16:57,240
...كنت أفكّر فيك


232
00:16:57,920 --> 00:16:59,400
.وأتمنّى وجودك معي...


233
00:17:00,120 --> 00:17:01,600
.أفتقدك


234
00:17:02,400 --> 00:17:04,560
.أتمنّى لو كنت معي وحسب


235
00:17:05,000 --> 00:17:07,680
.سأتّصل بك غداً
.حسناً، إلى اللقاء

236
00:17:07,880 --> 00:17:09,120
!مرحباً -
مع من كنت تتكلّم؟ -

237
00:17:09,320 --> 00:17:11,920
.فتاة أواعدها منذ شهرين


238
00:17:12,120 --> 00:17:13,280
.تبدو علاقة جدّية


239
00:17:13,480 --> 00:17:15,000
أتريد ربطة من هذه؟


240
00:17:15,200 --> 00:17:17,520
أضع ربطة العنق إلى العمل فقط
أهي فتاة أعرفها؟

241
00:17:17,720 --> 00:17:20,160
.هذه بزّة أرماني
.أعتقد أنّها مزدوجة الصدر

242
00:17:20,320 --> 00:17:21,520
ألا تريد أن تخبرني من الفتاة؟


243
00:17:21,720 --> 00:17:23,920
كان يحتفظ بمجموعة مضارب
.في مكان ما

244
00:17:24,120 --> 00:17:25,920
لماذا لا تريد إخباري؟


245
00:17:26,080 --> 00:17:27,880
.لأنني لا أريد ذلك


246
00:17:28,800 --> 00:17:31,440
ليست زوجتي السابقة، صحيح؟ -
.لا. ليست جنيفر -

247
00:17:31,640 --> 00:17:33,120
سينثيا؟ لا، صحيح؟


248
00:17:33,280 --> 00:17:34,680
لا. ويجب ألّا تواعدها
.أنت كذلك

249
00:17:34,880 --> 00:17:36,480
جيني؟ تشوني؟ آنا؟


250
00:17:36,680 --> 00:17:39,880
هل تعتزم تسمية
كلّ فتاة تعمل في المستشفى؟

251
00:17:40,080 --> 00:17:41,560
ألا تعمل في المستشفى؟


252
00:17:41,760 --> 00:17:43,080
.إنّها كارول


253
00:17:43,280 --> 00:17:44,520
ماذا؟ -
.كارول هاثاواي -

254
00:17:45,880 --> 00:17:46,880
.فمك مفتوح


255
00:17:48,880 --> 00:17:50,920
.أعجز عن الكلام -
.حسناً، إرتحت -

256
00:17:51,120 --> 00:17:52,120
جدّدتما علاقتكما؟


257
00:17:52,320 --> 00:17:55,000
.لم تشأ أن أتكلّم عن الموضوع
.لم تشأ أن نعلن عن علاقتنا في العمل

258
00:17:55,200 --> 00:17:57,760
حسناً. أنت مرغم
.على حفظ السرّ

259
00:17:58,840 --> 00:18:02,080
أقسمت ألّا تجدّد علاقتها
.بك بعد المرّة الأخيرة

260
00:18:02,280 --> 00:18:04,640
.الأمور تتغيّر -
!يا إلهي -

261
00:18:04,800 --> 00:18:06,960
تعرف، الأمر ليس مدهشاً
.إلى هذا الحدّ

262
00:18:07,160 --> 00:18:08,440
!يا إلهي


263
00:18:08,760 --> 00:18:10,520
.كفّ عن التعجّب


264
00:18:10,880 --> 00:18:12,160
.لا أصدّق


265
00:18:13,400 --> 00:18:15,960
.أنت قلت ذلك -
.أنا سعيد لأجلك. هذا رائع -

266
00:18:16,480 --> 00:18:18,080
.جيّد. شكراً، يا صديقي


267
00:18:18,960 --> 00:18:22,400
،بعد ما حصل المرّة الأخيرة
.لا أصدّق

268
00:18:22,600 --> 00:18:24,200
.نعم. حسناً، شكراً


269
00:18:25,640 --> 00:18:27,920
هل ترغمك على الخضوع
لفحص كشف الكذب كلّ أسبوع؟

270
00:18:28,120 --> 00:18:29,600
هل جرّبت الجعة؟
!إنّها جيّدة

271
00:18:29,760 --> 00:18:32,600
!لا! مهلاً، هذا غير منصف


272
00:18:33,400 --> 00:18:34,600
!سافل


273
00:18:39,520 --> 00:18:41,440
!أعطني هذه -
!يا إلهي -

274
00:18:42,400 --> 00:18:43,880
!إليك عنّي


275
00:18:46,480 --> 00:18:47,680
أيوجد المزيد من الجعة؟


276
00:18:47,880 --> 00:18:50,240
يمكن أن تعصر الشراشف
.فتحصل على الجعة على الأرجح

277
00:18:50,400 --> 00:18:52,960
تفوح رائحة مصنع جعة
.من المكان

278
00:18:53,640 --> 00:18:57,280
هل وجدت شيئاً
عن زوجة أبيك الغامضة؟

279
00:18:57,440 --> 00:19:00,240
كان جسمها جميلاً وكانت تحبّ
.ارتداء الملابس الداخليّة المثيرة

280
00:19:00,440 --> 00:19:02,000
.كان والدك محظوظاً


281
00:19:02,600 --> 00:19:06,160
أمضيا الكثير من الوقت
.في لوفلين وفلاغستاف وفيغاس

282
00:19:06,360 --> 00:19:07,840
كان والدي يجمع
.علب أعواد الثقاب

283
00:19:08,040 --> 00:19:11,000
.هكذا كنّا نعرف ما يفعله
.من علب أعواد الثقاب

284
00:19:11,160 --> 00:19:12,160
.أنظر إلى هذا


285
00:19:13,760 --> 00:19:15,640
.أعتقد أنّها هي
.أنظر إلى الخاتم

286
00:19:16,080 --> 00:19:17,080
.نعم


287
00:19:17,280 --> 00:19:20,400
وجدت هذه
.أسفل حقيبتها

288
00:19:20,600 --> 00:19:23,440
إنّها بطاقة معايدة في عيد الميلاد
.مع عنوان إعادة إلى لونغ بيتش

289
00:19:23,640 --> 00:19:25,320
.الآن انظر إلى هذا


290
00:19:26,960 --> 00:19:28,200
.كان لديها طفل


291
00:19:28,400 --> 00:19:30,080
،في كلّ صورة تقريباً
...هي والطفل

292
00:19:30,280 --> 00:19:32,200
.وانظر، هذا أبي...


293
00:19:32,920 --> 00:19:34,760
أتعتقد أنّه كان طفله؟


294
00:19:36,160 --> 00:19:38,640
.لا أعرف. ربّما


295
00:19:40,000 --> 00:19:42,520
يا إلهي. هذا غريب، صحيح؟


296
00:19:43,520 --> 00:19:45,160
أين الطفل الآن برأيك؟


297
00:19:45,360 --> 00:19:49,200
.لا أعرف
.ربّما عند جدّيه، أو عند أصدقاء

298
00:19:49,400 --> 00:19:53,800
.في سرير محمول خارج دير
...على حدّ علمي بأبي قد يكون

299
00:19:58,280 --> 00:20:00,360
...الجزء الصعب هو


300
00:20:03,560 --> 00:20:06,760
هو السيطرة...
.التي كان يتمتّع بها علينا

301
00:20:08,640 --> 00:20:11,400
كنت أشعر بسعادة كبيرة
.عندما يعود إلى البيت

302
00:20:11,600 --> 00:20:13,960
وكنت أعقد العزم
.على عدم الشعور بالسعادة

303
00:20:14,160 --> 00:20:17,120
ثمّ كان يعود إلى المنزل
.ويخبر قصّة ويعطينا الهدايا

304
00:20:17,320 --> 00:20:20,320
...كنّا نجلس كلّنا


305
00:20:20,480 --> 00:20:22,120
.كما لو كنّا عائلة طبيعيّة...


306
00:20:28,640 --> 00:20:30,080
...لم أخبره


307
00:20:30,560 --> 00:20:31,760
قطّ...


308
00:20:33,120 --> 00:20:36,960
تصوّرت أنّ الوقت الملائم سيحين
.لفعل ذلك

309
00:20:37,400 --> 00:20:40,080
.تح م السافل بهذا كذلك


310
00:20:44,640 --> 00:20:45,760
أتريد مشاهدة هذه؟


311
00:20:47,520 --> 00:20:49,760
ماذا؟ ما هذه؟ -
.الأفلام المصوّرة في المنزل -

312
00:20:50,160 --> 00:20:51,160
.هيّا -
!لا -

313
00:20:51,360 --> 00:20:53,640
هذه فرصة لأراك
.وأنت ترتدي الحفاض

314
00:20:55,440 --> 00:20:57,000
مجدّداً؟


315
00:20:59,520 --> 00:21:02,240
،تعرف، أبي وأنا
.بالكاد نتبادل الكلام

316
00:21:02,920 --> 00:21:06,040
إذا اتّصلت بالمنزل
...وردّ هو على الهاتف

317
00:21:06,240 --> 00:21:08,680
.يقول، إنتظر...
.دعني أنده أمّك

318
00:21:10,040 --> 00:21:13,320
،عمل لثلاثين عاماً
ليحصل على ماذا؟

319
00:21:14,080 --> 00:21:17,920
.تقاعد برتبة نقيب
.لم ينفكّوا يتخطّونه

320
00:21:18,840 --> 00:21:23,200
أعني، كان ينجز المهمّات القذرة
.التي يطلبونها منه في البحريّة

321
00:21:23,360 --> 00:21:24,920
.ولم يكن لذلك من أهمّية


322
00:21:25,120 --> 00:21:27,400
لم يرفعوا رتبته قطّ -
لِمَ لا؟ -

323
00:21:28,760 --> 00:21:30,240
...على الأرجح


324
00:21:31,080 --> 00:21:33,760
.بسبب شخصيّته البطوليّة...


325
00:21:40,960 --> 00:21:42,400
.حسناً


326
00:21:42,920 --> 00:21:46,280
.كلّ ما يلزمنا الآن هو الفشار


327
00:21:49,760 --> 00:21:51,960
هل أنت مستعدّ؟ -
!لا -

328
00:21:53,320 --> 00:21:55,920
.نضغط هذا وهذا


329
00:21:57,760 --> 00:21:59,120
أهذا أنت؟


330
00:21:59,280 --> 00:22:00,280
.نعم


331
00:22:26,080 --> 00:22:27,440
.والدتك


332
00:22:31,400 --> 00:22:32,800
.نعم


333
00:22:43,280 --> 00:22:47,360
.1877‏. ألما رودريغز رويز


334
00:22:47,560 --> 00:22:52,280
.1846‏ حتّى 1849
كان عمرها 3 سنوات فقط

335
00:22:54,520 --> 00:22:56,200
فيمَ تفكّر دوغ؟


336
00:22:58,320 --> 00:22:59,520
.كارول


337
00:23:02,560 --> 00:23:04,040
.أنا مغرم بها


338
00:23:06,960 --> 00:23:09,320
.كنت أعتقد أنّني أعرف ماهية الحب


339
00:23:09,480 --> 00:23:13,480
كنت آبه للنساء. لكنّني
أعتقد أنّني لم أغرم بإحداهنّ قطّ

340
00:23:15,600 --> 00:23:19,360
.أفكّر فيها طوال الوقت
.لا أحبّ ألّا أكون برفقتها

341
00:23:19,560 --> 00:23:22,760
.لا أريد أن أكون مع امراة غيرها
هذا هو الحبّ، صحيح؟

342
00:23:22,920 --> 00:23:25,320
.نعم. هذا هو الحبّ


343
00:23:25,720 --> 00:23:26,720
.نعم


344
00:23:28,680 --> 00:23:30,560
سيكون الجوّ حاراً اليوم، صحيح؟


345
00:23:30,760 --> 00:23:32,240
.نحن في شهر نوفمبر
أتصدّق هذا؟

346
00:23:32,440 --> 00:23:35,000
هذا ما أحببته
.بما يتعلّق بالعيش في كاليفورنيا

347
00:23:35,480 --> 00:23:36,480
أكنت تعيش هنا؟


348
00:23:36,680 --> 00:23:39,240
.سان دييغو
.ما زال أهلي هناك

349
00:23:40,440 --> 00:23:41,640
في سان دييغو؟


350
00:23:41,800 --> 00:23:44,680
نعم. يعيش الكثير من المتقاعدين
.من البحريّة هناك

351
00:23:44,840 --> 00:23:48,040
.يبعد المكان 4 ساعات عن هنا
.يمكننا الوصول إلى هناك عند الغداء

352
00:23:48,200 --> 00:23:49,640
.لا، شكراً


353
00:23:49,960 --> 00:23:52,960
متى رأيت أهلك المرّة الأخيرة؟ -
.منذ 18 شهراً -

354
00:23:53,360 --> 00:23:55,040
18‏ شهراً؟
.حسناً، سنذهب

355
00:23:55,240 --> 00:23:57,440
لا، لا. علينا مقابلة
.الحانوتي

356
00:23:57,640 --> 00:23:59,000
.يمكن لهذا الانتظار


357
00:23:59,200 --> 00:24:00,800
.ضربت موعداً لليوم


358
00:24:01,000 --> 00:24:04,360
.لن يبرح أبي مكانه، مارك
.هيّا

359
00:24:06,240 --> 00:24:08,160
!جميل -
.لنذهب إلى السينما بدلاً من هذا -

360
00:24:08,360 --> 00:24:10,200
سنقوم بالزيارة
.ونرحل بغضون ساعتين

361
00:24:10,400 --> 00:24:13,560
هل تمزح؟ ما من زيارة قصيرة
.عندما يتعلّق الأمر بأمّي

362
00:24:13,760 --> 00:24:16,360
ستصرّ على أن نبقى
.لتناول العشاء

363
00:24:16,560 --> 00:24:18,560
.ستطهو طعاماً مقلياً على الأرجح -
.يبدو هذا رائعاً -

364
00:24:18,760 --> 00:24:22,360
.لا تشرب الشاي المثلّج الذي تعدّه
.قد تصاب بصدمة أنسولين

365
00:24:22,560 --> 00:24:24,880
.أحب الشاي المحلّى -
هل تريد أن تنال إعجابها؟ -

366
00:24:25,080 --> 00:24:27,080
.أظهر إعجابك بالهامل خاصّتها -
الهامل؟ -

367
00:24:27,240 --> 00:24:28,880
صدّقني، ستعرف
.عمّا أتكلّم

368
00:24:31,120 --> 00:24:33,320
ما زال أمامنا وقت
.لنرحل

369
00:24:33,800 --> 00:24:35,360
.هذا جايك
.لا يعضّ

370
00:24:35,560 --> 00:24:37,600
.مرحباً، جايك -
!أصمت، جايك! إهدأ -

371
00:24:38,120 --> 00:24:40,000
!يا إلهي


372
00:24:41,400 --> 00:24:42,680
ماذا تفعل هنا؟


373
00:24:42,880 --> 00:24:45,800
.كنّا في المنطقة -
!لا -

374
00:24:45,960 --> 00:24:47,120
.تفضّلا -
.مرحباً -

375
00:24:47,320 --> 00:24:48,360
.صديقي دوغ روس


376
00:24:48,520 --> 00:24:50,440
.مرحباً، دوغ -
كيف الحال؟ -

377
00:24:50,600 --> 00:24:51,880
.سأقفله. جايك، أدخل


378
00:24:52,040 --> 00:24:54,760
.يا إلهي! أنظر إلى نفسك
.أنت نحيف جداً

379
00:24:54,920 --> 00:24:56,440
أمارس العدو من جديد
.يومياً

380
00:24:57,160 --> 00:24:59,040
ماذا تفعل هنا؟ -
--حسناً، دوغ -

381
00:24:59,240 --> 00:25:01,320
لماذا لم تعلمنا بحضورك؟


382
00:25:01,480 --> 00:25:05,280
،مات والد دوغ فجأة
.وأتيت إلى المنطقة معه

383
00:25:06,280 --> 00:25:09,520
.أيّها المسكين. أنا آسفة جداً -
.حسناً، شكراً -

384
00:25:09,720 --> 00:25:11,680
.حسناً، إجلسا
.إجلسا

385
00:25:12,200 --> 00:25:15,200
.كنت أتحقّق من البريد
.هنالك الكثير من البيانات المصوّرة

386
00:25:15,400 --> 00:25:18,920
أعقد العزم دائماً على عدم
.تصفّحها، لكنّني أفعل

387
00:25:19,120 --> 00:25:21,800
يضعون الاسم على اللائحة
.ولا يمكن التخلّص منهم

388
00:25:23,840 --> 00:25:25,320
.لا بدّ من أنّكما ظمئين


389
00:25:25,480 --> 00:25:27,920
هل أحضر لكما الشراب؟
.كنت أحتسي الشاي المثلّج

390
00:25:28,120 --> 00:25:30,120
.أنا أريد الماء، أمّي -
.أودّ الشاي المثلّج -

391
00:25:30,280 --> 00:25:32,720
متى أتيتما؟ -
.البارحة -

392
00:25:32,920 --> 00:25:34,280
البارحة؟ -
.سأرحل -

393
00:25:34,440 --> 00:25:36,520
ولم تتّصل؟ -
.إبق هنا -

394
00:25:36,720 --> 00:25:37,800
أين تقيمان؟


395
00:25:37,960 --> 00:25:40,400
.في بارستو. في نزل -
أهذه الهامل؟ -

396
00:25:40,680 --> 00:25:43,840
.لن تبيتا هناك الليلة
.يجب أن تبيتا هنا

397
00:25:44,680 --> 00:25:48,320
،شكراً، يبدو هذا رائعاً
.إن كنّا لن نسبّب الإزعاج

398
00:25:48,520 --> 00:25:50,400
.على الرحب


399
00:25:50,600 --> 00:25:53,320
لدينا غرفتا ضيوف
.ولا نستقبل الضيوف أبداً

400
00:25:54,640 --> 00:25:57,840
أهو حلو جداً؟ يمازحني مارك دائماً
.بشأن المغالاة في وضع السكّر

401
00:25:58,040 --> 00:25:59,520
.لا. إنّه ممتاز


402
00:26:00,880 --> 00:26:02,600
!عزيزي


403
00:26:02,840 --> 00:26:04,800
كيف حال رايتشل الحبيبة؟


404
00:26:05,000 --> 00:26:07,120
.إنّها رائعة
.وهي تفتقدك

405
00:26:07,400 --> 00:26:11,160
تجيد الكذب. أراهن
.على أنّها بالكاد تتذكّرني

406
00:26:11,360 --> 00:26:14,720
.يقول ابني دائماً إنّهما سيزوراننا
...لكنّني أعرف

407
00:26:14,920 --> 00:26:17,240
أنّه إن كنت أريد أن أرى...
...حفيدتي الوحيدة

408
00:26:17,440 --> 00:26:20,200
يجب أن أركب طائرة...
.وأذهب إلى شيكاغو

409
00:26:20,400 --> 00:26:22,000
ما قصّة الأكسجين، أمّي؟


410
00:26:25,160 --> 00:26:28,520
.إنّه والدك
ما زال يدخّن، أتعرف ذلك؟

411
00:26:28,680 --> 00:26:31,000
،يقول الأطبّاء إنّ عليه الإقلاع
.لكنّه يرفض ذلك

412
00:26:31,200 --> 00:26:33,440
.ربّما يمكنك إقناعه


413
00:26:33,640 --> 00:26:36,200
.هذا ما يجري في السلك العسكريّ
.الجميع يدخّن

414
00:26:36,400 --> 00:26:38,920
كانوا يوزّعون السجائر
.في الجراية

415
00:26:39,680 --> 00:26:41,000
أيعاني النفاخ، أمّي؟


416
00:26:41,640 --> 00:26:44,360
نعم. يقول الطبيب
.امراً مشابهاً

417
00:26:44,520 --> 00:26:47,280
.لكنّ هذا لم يردعه


418
00:26:47,480 --> 00:26:49,560
.دعني أحضر لك واحداً آخر
.هذا حلو جداً

419
00:26:49,760 --> 00:26:51,680
.سأذهب لإنجاز بعض الأعمال
.سأعود

420
00:26:51,880 --> 00:26:52,920
هل ستغادر الآن؟


421
00:26:53,080 --> 00:26:56,320
نعم. سأعود لتناول العشاء
إن كانت الدعوة قائمة؟

422
00:26:56,640 --> 00:26:57,800
.بالطبع -
أسترحل؟ -

423
00:26:57,960 --> 00:27:01,480
.نعم. شكراً على الشاي المثلّج
.والهامل رائعة

424
00:27:01,880 --> 00:27:03,760
!شكراً -
.رائعة -

425
00:27:03,960 --> 00:27:05,040
.حسناً، إلى اللقاء


426
00:27:05,920 --> 00:27:07,400
.إنّه شاب لطيف


427
00:27:09,640 --> 00:27:10,920
أين أبي؟


428
00:27:23,080 --> 00:27:24,240
أبي؟


429
00:27:25,960 --> 00:27:27,560
!مرحباً، أبي


430
00:27:32,040 --> 00:27:33,440
مارك؟


431
00:27:43,200 --> 00:27:44,840
ماذا تفعل هنا بحقّ الجحيم؟


432
00:27:45,760 --> 00:27:47,680
.أتيت برفقة صديق


433
00:27:49,880 --> 00:27:50,880
.تبدو وسيماً


434
00:27:51,440 --> 00:27:52,680
.شكراً


435
00:27:54,760 --> 00:27:57,000
.يبدو المنزل رائعاً -
.نعم -

436
00:27:57,960 --> 00:27:59,560
.إنّه يشغلني


437
00:28:00,920 --> 00:28:02,840
دهنت الزخرفة الخشبيّة
.منذ يومين

438
00:28:03,040 --> 00:28:04,480
.تبدو جميلة


439
00:28:06,560 --> 00:28:08,080
.ما من هواء


440
00:28:09,920 --> 00:28:10,960
ماذا؟


441
00:28:11,160 --> 00:28:13,840
.تكوّب يدك
.ما من هواء

442
00:28:14,880 --> 00:28:16,800
أمضيت الكثير
.من السنوات على ظهر السفينة

443
00:28:17,000 --> 00:28:19,000
.يصعب التخلّص من العادات


444
00:28:22,320 --> 00:28:23,600
عليك الإقلاع عن التدخين
.بأيّ حال

445
00:28:24,280 --> 00:28:26,680
هذه عادة أخرى
.يصعب التخلّص منها

446
00:28:28,120 --> 00:28:29,760
النفاخ؟ -
--تكلّمت مع أمّك -

447
00:28:29,960 --> 00:28:31,120
هل تتنششّق الأكسجين؟


448
00:28:31,320 --> 00:28:36,000
،إن احتجت إلى المساعدة لأحيا، مارك
.ستكون أوّل شخص أتّصل به

449
00:28:45,080 --> 00:28:46,800
أتمارس النجارة؟ -
.نعم -

450
00:28:47,000 --> 00:28:48,640
.أحتاج إلى هواية


451
00:28:48,840 --> 00:28:52,080
،جرّبت الاعتناء بالحديقة لفترة
لكنّ العمل كان بطيئاً جداً، أتفهم؟

452
00:28:52,280 --> 00:28:56,640
.إنتظار نموّ الأشياء
.لذلك قرّرت محاولة صنع الأثاث

453
00:28:56,840 --> 00:29:00,200
.عمل جيّد -
.أصنع مجموعة لغرفة الطعام لأجل أمّك -

454
00:29:00,960 --> 00:29:03,440
.لعيد الميلاد -
.ستعجبها بلا شكّ -

455
00:29:12,960 --> 00:29:14,520
.رايتشل بأفضل حال


456
00:29:15,080 --> 00:29:17,120
.لقد كبرت


457
00:29:20,000 --> 00:29:22,760
.إنّها أذكى منّي
.أو على الأقلّ هذا ما تعتقده

458
00:29:25,320 --> 00:29:27,280
.هذا ما يظنّه الأولاد


459
00:29:28,400 --> 00:29:29,960
...حسناً


460
00:29:31,080 --> 00:29:32,320
.الأفضل أن أعاود العمل


461
00:29:32,520 --> 00:29:33,800
.نعم، حسناً


462
00:30:14,920 --> 00:30:16,520
.لا يبدو أبي بخير


463
00:30:16,680 --> 00:30:18,680
.حسناً، نحن نتقدّم في السنّ


464
00:30:18,880 --> 00:30:20,520
متى شخّصوا النفاخ لديه؟


465
00:30:21,040 --> 00:30:22,200
.هاك، عزيزي


466
00:30:22,400 --> 00:30:24,120
.إفعل أمراً نافعاً


467
00:30:24,320 --> 00:30:27,240
يجب أن يبدأ بالاعتناء
.بشكل أفضل بنفسه، أمّي

468
00:30:27,560 --> 00:30:29,200
.تعرف والدك


469
00:30:29,400 --> 00:30:31,400
هل ضغط دمه مرتفع؟


470
00:30:31,640 --> 00:30:33,200
.لا يعاني ارتفاعاً في ضغط الدم


471
00:30:33,400 --> 00:30:36,360
أمّي، رأيت الأدوية
.في الحمّام

472
00:30:36,560 --> 00:30:38,720
.هذه أدويتي، أيّها الفضوليّ


473
00:30:38,920 --> 00:30:40,560
منذ متى تعانين
ارتفاعاً بضغط الدم؟

474
00:30:40,760 --> 00:30:42,760
.منذ العام الفائت
.أنا بخير الآن

475
00:30:42,920 --> 00:30:46,640
130‏ على 90. قست ضغطي البارحة
.في مخزن المعسكر

476
00:30:46,840 --> 00:30:48,120
في القاعدة؟


477
00:30:48,320 --> 00:30:50,520
نعم. لديهم إحدى
.الآلات الصغيرة

478
00:30:50,720 --> 00:30:52,840
أقيس ضغطي
.عندما أذهب للتسوّق

479
00:30:53,000 --> 00:30:54,600
هل تفحصين معدّل البوتاسيوم؟


480
00:30:54,800 --> 00:30:55,880
.بالتأكيد أفعل


481
00:30:56,040 --> 00:30:58,920
هذا مهمّ جداً، وليس
...بالأمر الذي تفحصينه

482
00:30:59,120 --> 00:31:00,360
.في متجر القاعدة...


483
00:31:00,560 --> 00:31:02,480
،أقدّر لك هذا
.لكن لديّ طبيبي

484
00:31:03,400 --> 00:31:06,600
هل كلّمك طبيبك عن مراقبة
كمّية الملح التي تتناولينها؟

485
00:31:07,120 --> 00:31:09,320
يرفض والدك تناول
.الطعام التفه

486
00:31:09,760 --> 00:31:13,320
يمكن لأبي العيش بدون ملح
.لفترة أطول منه بدونك

487
00:31:13,800 --> 00:31:15,280
.مارك، كلانا بخير


488
00:31:15,480 --> 00:31:18,200
.أمارس رياضة المشي
.أنتبه لما آكله

489
00:31:18,400 --> 00:31:21,160
الآن، كفّ عن التصرّف كطبيب
.وأنه تقشير البازيلا

490
00:31:21,720 --> 00:31:24,080
!أمّي، أمّي، أمّي -
!لا تتفوّه بأيّ كلمة -

491
00:31:25,440 --> 00:31:28,160
يؤسفني أنّ صديقك
.لم يأتِ لتناول العشاء

492
00:31:28,360 --> 00:31:31,560
أعتقد أنّه لم يدرك أنّنا سنتناول
.العشاء عند العصر

493
00:31:31,760 --> 00:31:34,520
سأحتفظ له بطبق
.في الثلّاجة

494
00:31:36,640 --> 00:31:39,560
أتذكر آل أوركينز؟
بروس وكريستينا؟

495
00:31:40,240 --> 00:31:41,640
.إنّهما يعيشان هنا الآن


496
00:31:41,800 --> 00:31:44,720
كان لديهما ابنان في مثل سنّك
.عندما كنّا في بينسيكولا

497
00:31:44,920 --> 00:31:46,240
.لا أعتقد ذلك


498
00:31:46,440 --> 00:31:48,480
كان بروس في الاستخبارات، صحيح؟


499
00:31:49,640 --> 00:31:50,640
.بل في قسم الاتّصالات


500
00:31:53,640 --> 00:31:55,760
،الابن البكر، كارل
.أصبح طيّاراً الآن

501
00:31:55,960 --> 00:31:58,560
،أصبح رائداً بحرياً
.ومركزه في ويدبي

502
00:32:00,360 --> 00:32:02,120
.أنجبـ3 فتيات


503
00:32:02,320 --> 00:32:04,560
.بلّغيه سلامي


504
00:32:07,680 --> 00:32:09,440
هل أنتما منشغلان الليلة؟


505
00:32:09,640 --> 00:32:11,640
فكّرت في أن نذهب
.لشراء المثلّجات

506
00:32:11,840 --> 00:32:14,280
،ذلك المكان في ميشن باي
أما زال موجوداً؟

507
00:32:14,760 --> 00:32:16,960
.لا أعرف
.لم أذهب إلى هناك منذ سنوات

508
00:32:17,160 --> 00:32:19,280
.يجب أن أذهب إلى النادي الليلة


509
00:32:20,760 --> 00:32:23,880
.يمكنك الذهاب مساء غد -
.سألتقي فرانك وهاري -

510
00:32:24,040 --> 00:32:25,640
.يمكنك الاتّصال بهما


511
00:32:26,880 --> 00:32:29,160
.إنّه يوم الخميس
.نجتمع دائماً الخميس

512
00:32:29,360 --> 00:32:32,320
حسناً، هذا الأسبوع
.ستجتمعون الجمعة

513
00:32:32,520 --> 00:32:34,640
.ما من مشكلة
.سنذهب مرّة أخرى

514
00:32:34,840 --> 00:32:35,840
.أنتما اذهبا


515
00:32:37,000 --> 00:32:38,760
.إستمتعا


516
00:32:38,920 --> 00:32:40,680
.إذهب إلى النادي مع والدك


517
00:32:40,880 --> 00:32:42,320
.لن يشعر مارك بالارتياح


518
00:32:42,520 --> 00:32:45,800
.أعتقد أنّه يجب أن تمضيا بعض الوقت معاً
.ستستمتعان بالفعل

519
00:32:47,040 --> 00:32:48,840
أتحتاج إلى جهاز الاستنشاق؟ -
.أنا بخير -

520
00:32:49,000 --> 00:32:51,120
.الألبوترول؟ أعرف مكانه -
.سأجلبه -

521
00:32:51,560 --> 00:32:53,440
!لا


522
00:33:00,800 --> 00:33:03,080
.لا يحبّ أن يساعده أحد
.تعرف ذلك

523
00:33:11,000 --> 00:33:13,120
.سيكون بخير بغضون دقائق


524
00:33:14,280 --> 00:33:17,240
.سأعدّ له الشاي الساخن
.فهذا يشعره بالتحسّن دائماً

525
00:33:37,920 --> 00:33:41,880
الحريق بالقرب من بحيرة هودجز
.أتى على منزلين و480 هكتاراً

526
00:33:42,080 --> 00:33:46,440
أخمد تماماً الليلة، لكن ما زال
.رجال الإطفاء على أهبة الاستعداد

527
00:33:47,360 --> 00:33:51,280
يقول المسؤولون بقسم الإطفاء إنّهم يريدون
...أن تبنى المنازل الجديدة بدون سطح خشبيّ

528
00:33:51,480 --> 00:33:54,280
وبدون حدائق على مدى...
.30‏ متراً

529
00:33:54,480 --> 00:33:57,840
يأمل المحقّقون في أسباب الحرائق
...أن ترشدهم جائزة قدرها 10 آلاف دولار إلى

530
00:33:58,040 --> 00:34:00,600
.سأقلع عن التدخين الليلة
.أقسم

531
00:34:00,800 --> 00:34:02,080
.جيّد


532
00:34:02,280 --> 00:34:03,880
.كنت تدخّنين


533
00:34:04,880 --> 00:34:06,040
.نعم


534
00:34:06,840 --> 00:34:09,680
إلى أن أقنعني شخص أعرفه
.بالإقلاع عن التدخين

535
00:34:10,480 --> 00:34:12,360
كم كان عمرك؟ 7 أو 8 سنوات؟


536
00:34:12,560 --> 00:34:15,560
،كنا نعيش في كينغز باي
.في جورجيا

537
00:34:16,400 --> 00:34:20,880
كلما جلبتُ علبة
.رميتَ بالسجائر في المرحاض

538
00:34:21,080 --> 00:34:22,800
.كنت أسدي إليك خدمة


539
00:34:22,960 --> 00:34:25,320
.كنت عديم الرحمة
.لم تكذب عليّ حتّى

540
00:34:25,520 --> 00:34:28,160
دخلت وقلت لي
.إنّك فعلت ذلك

541
00:34:28,360 --> 00:34:30,640
!أغضبتني جداً


542
00:34:34,160 --> 00:34:37,160
،إنّه نائم في الداخل
.أمام التلفزيون

543
00:34:37,360 --> 00:34:40,040
من الأفضل أن توقظيه
.إن كان يريد الذهاب إلى النادي

544
00:34:41,400 --> 00:34:42,640
...حسناً


545
00:34:43,960 --> 00:34:46,880
يتخلّف نصف المرّات...
.بأيّ حال

546
00:34:47,080 --> 00:34:49,240
.وحال أصدقائه أسوأ


547
00:34:49,440 --> 00:34:54,160
عادة يذهب إلى هناك
...ويعود إلى المنزل بعد أقلّ من ساعة

548
00:34:54,320 --> 00:34:56,560
.إذ لا يأتي أحد من الذين يعرفهم...


549
00:34:57,520 --> 00:35:00,160
أما زلت تحبّين العيش
بالقرب من القاعدة؟

550
00:35:00,360 --> 00:35:01,760
.هذا ملائم


551
00:35:03,680 --> 00:35:07,640
يعيش كلّ أصدقائنا
.في الجوار. ووالدك يتسلّى في النادي

552
00:35:08,920 --> 00:35:10,640
.إنّها حياة جميلة


553
00:35:11,920 --> 00:35:14,240
،أعرف أنّك لم تحبّ ذلك قطّ
.لكنّنا نحبّه

554
00:35:19,600 --> 00:35:22,680
،يفتقدك. ما كان ليقول ذلك
.لكنّ هذا صحيح

555
00:35:23,440 --> 00:35:26,280
،يودّ أن يراكما أكثر
.أنت ورايتشل

556
00:35:26,480 --> 00:35:27,920
.أحبّك، أمّي


557
00:35:28,160 --> 00:35:31,120
وأعرف أنّه تشعرين
.بأنّ عليك الدفاع عنه

558
00:35:31,320 --> 00:35:34,440
لكن أبي لا يفكّر فيّ
.أو في رايتشل

559
00:35:37,480 --> 00:35:40,360
.والدك يحبّك جداً، مارك


560
00:35:41,600 --> 00:35:45,480
،قد لا يظهر ذلك بالطريقة التي تريدها
.لكنّه صحيح

561
00:35:45,680 --> 00:35:47,920
.لم أره قطّ يظهر ذلك


562
00:35:48,320 --> 00:35:51,440
.هذا ليس من طبيعته
.يجب أن تبذل جهداً أكبر معه

563
00:35:51,600 --> 00:35:52,640
عليّ أن أبذل جهداً أكبر معه؟ -
.نعم -

564
00:35:52,840 --> 00:35:55,760
.بالطبع، أمّي
.ليس على أبي فعل شيء

565
00:35:58,760 --> 00:36:01,400
.تتمتّع بصفات رائعة، مارك


566
00:36:01,600 --> 00:36:04,920
لكنّك تفترض دائماً
...أنّك تعرف عن كلّ شخص

567
00:36:05,120 --> 00:36:07,520
وكلّ شيء أكثر...
.ممّا تعرفه في الواقع

568
00:36:16,440 --> 00:36:19,360
لديّ مثلّجات بنكهة الفانيليّة
...وبعض الفريز الطازج

569
00:36:19,560 --> 00:36:21,320
إن كنت ترغب...
.في تناول التحلية

570
00:36:28,320 --> 00:36:29,400
.مرحباً


571
00:36:30,320 --> 00:36:31,880
.فوّت العشاء


572
00:36:32,080 --> 00:36:34,840
.قدتُ حتّى لونغ بيتش
.تحقّقت من عنوان الإعادة على البطاقة

573
00:36:35,000 --> 00:36:36,000
هل عرفت شيئاً؟


574
00:36:36,200 --> 00:36:38,960
.نعم. ليس ابن والدي


575
00:36:39,160 --> 00:36:42,280
يعيش في أريزونا
.مع الزوج السابق

576
00:36:44,400 --> 00:36:46,800
ما أخبار الحياة العائليّة؟


577
00:36:47,000 --> 00:36:49,560
.والدي مصاب بالنفاخ


578
00:36:49,760 --> 00:36:53,720
خلت أنّه سيسعل حتّى الموت
.ونحن نتناول الدجاج المقليّ

579
00:36:53,920 --> 00:36:55,120
هل هو بخير؟


580
00:36:55,760 --> 00:36:58,400
.يستعمل جهاز استنشاق، يستنشق الأكسجين
.بدا بخير

581
00:36:58,600 --> 00:37:02,160
هل يحظى بعناية لائقة؟ -
.بالتأكيد هو بخير -

582
00:37:05,040 --> 00:37:07,440
لماذا لا تبقى هنا لفترة؟


583
00:37:07,600 --> 00:37:10,960
،سأعود إلى بارستو
.وأنت أمض بعض الوقت معه

584
00:37:13,560 --> 00:37:15,000
لِمَ تكبّد العناء؟


585
00:37:17,440 --> 00:37:22,000
لم تفوّت الكثير، إذ لم يكن والدك
.موجوداً خلال فترة نموّك

586
00:37:22,160 --> 00:37:23,560
.صدّقني


587
00:37:27,240 --> 00:37:30,560
هذا قول سخيف، صحيح؟


588
00:37:31,600 --> 00:37:33,440
.لم يكن الحضور إلى هنا فكرتي


589
00:37:33,640 --> 00:37:34,920
.لا تبقَ


590
00:37:35,120 --> 00:37:36,720
.لا تقلق. لن أفعل


591
00:37:37,120 --> 00:37:40,360
.أنا مرتبك. ما زال والدك على قيد الحياة
ما زال مع والدتك، صحيح؟

592
00:37:41,040 --> 00:37:43,960
هل هذا معيار الأب الصالح؟
طول العمر؟

593
00:37:44,160 --> 00:37:46,640
هل كان يضربك؟
هل كان يضرب أمّك؟

594
00:37:46,800 --> 00:37:48,920
.يا لدوغ المسكين -
مهلاً. دوغ المسكين؟ -

595
00:37:49,080 --> 00:37:52,720
هل كان والدك يدخل غرفتك في منتصف الليل
ويتقيّأ على سريرك ويفقد الوعي؟

596
00:37:52,960 --> 00:37:55,760
هل تركك في مدخل
...في أتلانتك سيتي

597
00:37:56,000 --> 00:37:58,760
في حين كان يضاجع عاملة استقبال؟...
هل فعل هذا؟

598
00:37:58,960 --> 00:38:00,880
!هل فعل هذا، مارك؟


599
00:38:03,600 --> 00:38:07,440
،كان والدك موجوداً بقربك كلّ ليلة
.وهذا هو الحبّ

600
00:38:07,680 --> 00:38:09,560
سواء أكان ذلك كما تريده
...أم لا

601
00:38:09,760 --> 00:38:11,760
!هذا هو الحبّ، مارك...


602
00:38:12,040 --> 00:38:16,360
.ترعرعت في أرض الأحلام
!عش في الواقع

603
00:38:46,760 --> 00:38:48,560
.كتبت رسالة لكارول بعد الظهر


604
00:38:49,160 --> 00:38:53,040
.إنّها بطاقة ذكّرتني بها
هلّا تعطيها لها؟

605
00:38:53,920 --> 00:38:55,640
ألن تعود معي؟


606
00:38:55,840 --> 00:38:59,280
لا. تلك المرأة في لونغ بيتش
.أعطتني عنواناً في فلاغستاف

607
00:38:59,480 --> 00:39:02,480
...أعتقد أنّني سأذهب إلى هناك


608
00:39:02,640 --> 00:39:06,000
للبحث عن أقارب زوجة والدي...
.وإعلامهم بما حدث

609
00:39:06,200 --> 00:39:07,640
.والصغير


610
00:39:10,800 --> 00:39:12,240
.وجب أن نبقى لتمضية الليلة


611
00:39:15,400 --> 00:39:17,680
.لم نغادر بالشكل اللائق


612
00:39:19,000 --> 00:39:21,440
لم يكن لديّ الحقّ
.بفقدان أعصابي على هذا النحو

613
00:39:21,640 --> 00:39:22,720
.لا


614
00:39:23,240 --> 00:39:25,160
.كنت محقّاً بشأني


615
00:39:27,280 --> 00:39:31,680
،كنت أتصرّف كما لو كنت الضحيّة
.وأتحسّر على نفسي

616
00:39:32,320 --> 00:39:36,240
التحسّر على النفس
.ليس من الصفات الجذّابة فيّ

617
00:39:36,440 --> 00:39:39,880
.لا تقلّل من قيمة نفسك
.أنت بارع في ذلك

618
00:39:43,520 --> 00:39:45,880
أمضيت طوال حياتي
...متوتّراً

619
00:39:46,080 --> 00:39:50,240
خشية حدوث أمر...
.وخروج الوضع عن السيطرة

620
00:39:51,600 --> 00:39:55,440
.أعتقد أنّني درست الطبّ لهذا السبب
.أردت السيطرة على الفوضى

621
00:39:58,640 --> 00:40:02,360
كنت أخشى دائماً
.حدوث أمر فظيع

622
00:40:03,320 --> 00:40:05,960
،ثمّ في الربيع الفائت
.حصل أمر فظيع

623
00:40:08,560 --> 00:40:10,840
.لا أعرف من أنا، دوغ


624
00:40:13,200 --> 00:40:16,560
الرجل الذي كنت عليه
.مات في الحمّام

625
00:40:18,920 --> 00:40:21,720
.ولا أعرف ما الذي سيحلّ مكانه


626
00:40:52,400 --> 00:40:54,120
!أنا مرهق


627
00:40:58,480 --> 00:41:01,760
أتودّ تناول الفطور؟
...أو ربّما النوم قيللاً

628
00:41:01,960 --> 00:41:04,160
قبل الذهاب...
إلى دار الدفن؟

629
00:41:06,720 --> 00:41:08,360
دوغ، أتريد فعل هذا؟


630
00:41:39,440 --> 00:41:40,720
.وصلنا


631
00:41:41,240 --> 00:41:44,160
جيّد. لم أعد أرغب
.في تسلّق لّة أخرى

632
00:41:44,360 --> 00:41:46,200
.دوغ، هذا المكان رائع


633
00:41:49,760 --> 00:41:51,240
أتريد قول شيء؟


634
00:41:51,960 --> 00:41:53,360
صلاة؟


635
00:41:54,760 --> 00:41:56,040
.لا


636
00:42:02,000 --> 00:42:04,000
...كنت أكره السافل


637
00:42:05,440 --> 00:42:06,960
.وكنت أحبّه...


638
00:42:16,400 --> 00:42:18,000
لا يكون الأمر بسيطاً أبداً، صحيح؟


639
00:42:22,960 --> 00:42:25,280
هل الكؤوس معك؟ -
.نعم -

