1
00:00:00,000 --> 00:00:00,720



2
00:00:07,640 --> 00:00:10,440
عرض غريب


3
00:00:14,240 --> 00:00:15,360
!كارول


4
00:00:17,080 --> 00:00:19,800
!رباه، أنظر إلى حالك
...بالكاد أستطيع النوم

5
00:00:20,000 --> 00:00:22,120
.وأنت تركض وتبتسم


6
00:00:22,320 --> 00:00:25,640
لا شيء يضاهي زيارة الأهل
.لجعلك تقدّرين ديارك

7
00:00:25,840 --> 00:00:27,200
.سيكون الموظفون سعداء


8
00:00:27,360 --> 00:00:30,360
.لم تكن محبوباً كثيراً مؤخراً


9
00:00:30,560 --> 00:00:32,800
.كنت وغداً بعض الشيء -
.بل أسوأ من ذلك -

10
00:00:33,000 --> 00:00:34,880
كنت مزعجاً جداً؟ -
.تابع -

11
00:00:35,040 --> 00:00:36,680
.حقير تماماً -
.أصبت -

12
00:00:36,880 --> 00:00:40,120
.تفهّمنا الأمر جميعاً
.يسرّنا أنك تخطّيت المسألة

13
00:00:40,440 --> 00:00:43,640
.مجيئك هكذا عنى الكثير لدوغ


14
00:00:43,840 --> 00:00:45,400
.عنى لي الكثير أيضاً


15
00:00:45,760 --> 00:00:47,200
.كدتُ أنسى


16
00:00:47,640 --> 00:00:49,680
وجدتُ هذه عندما أخرجت
.أغراضي من الحقائب

17
00:00:50,720 --> 00:00:54,640
ك ه؟ -
.أجل، كارول هاثاواي. إنها من د ر -

18
00:00:54,840 --> 00:00:57,600
هل قرأتها؟ -
.لا. إنما أغرتني الفكرة -

19
00:00:58,320 --> 00:01:01,120
آنا؟ أيمكنك الدخول
إلى هنا لمساعدتي؟

20
00:01:01,320 --> 00:01:04,000
ماذا لديك؟ -
.ملاكم مخلوع الكتف -

21
00:01:04,160 --> 00:01:05,840
.جعله مدرّبه يمارس رقص الباليه


22
00:01:06,040 --> 00:01:07,080
.سأقوم بالجرّ


23
00:01:07,280 --> 00:01:09,440
.وسأقوم بالجرّ المقابل إذاً


24
00:01:10,400 --> 00:01:12,000
.شكراً، ليلي


25
00:01:12,840 --> 00:01:15,000
إذاً، كيف حالك؟ -
.بخير -

26
00:01:15,200 --> 00:01:18,040
.سنبدأ بعد العدّ
.واحد، إثنان، ثلاثة

27
00:01:19,480 --> 00:01:22,880
هل شهدت حالات مثيرة للاهتمام؟ -
.لا. ليس تماماً -

28
00:01:23,080 --> 00:01:24,960
هل أجريت عمليات مثيرة للاهتمام؟ -
.لا -

29
00:01:25,280 --> 00:01:28,000
أتريدين تناول طعام الفطور؟ -
.لست جائعة. شكراً -

30
00:01:28,160 --> 00:01:30,040
ماذا؟ أما زلت غاضبة؟ -
.تخطّيتُ الأمر -

31
00:01:30,240 --> 00:01:31,400
هل أنت متأكّدة؟


32
00:01:31,840 --> 00:01:34,200
أيمكننا التركيز على المريض
من فضلك؟

33
00:01:35,720 --> 00:01:38,120
.إنه ولد ظريف -
.شكراً -

34
00:01:38,760 --> 00:01:40,200
.مؤكّد أنه يجعلك كثير الانشغال


35
00:01:40,400 --> 00:01:43,400
.في الواقع يقيم مع والدته
.لذا أراه عندما أستطيع

36
00:01:43,600 --> 00:01:45,360
وأنت؟ هل لديك أولاد؟


37
00:01:45,560 --> 00:01:47,360
لم يستطِع أحد إثبات
.وجود أولاد لي

38
00:01:48,360 --> 00:01:51,480
أتعلم يا بيتر؟
.كنت تشغل بالي مؤخراً

39
00:01:52,160 --> 00:01:54,840
إسمك مُدرج في لائحة فريقي
القصيرة. أما زلت مهتماً بذلك؟

40
00:01:55,480 --> 00:01:56,520
.طبعاً


41
00:01:57,760 --> 00:02:00,160
.لديّ بعض التحفّظات -
تحفّظات؟ -

42
00:02:00,320 --> 00:02:01,320
.أجل


43
00:02:02,040 --> 00:02:05,760
أحتاج إلى شخص يحبّ العمل في مجموعة. شخص
.يكون منسجماً مع ليزي كورداي

44
00:02:05,920 --> 00:02:10,680
ويُقال إنكما تشاجرتما
.بعض المرّات

45
00:02:11,680 --> 00:02:14,240
نشأت خلافات بيننا
.لكننا سوّيناها

46
00:02:14,400 --> 00:02:16,200
.قد تكون الخلافات مفيدة


47
00:02:16,760 --> 00:02:18,400
أيمكنك أن تجاريها؟


48
00:02:18,720 --> 00:02:19,880
.بالتأكيد


49
00:02:21,000 --> 00:02:22,400
هل أمامك الوقت؟


50
00:02:23,760 --> 00:02:24,800
.طبعاً


51
00:02:26,360 --> 00:02:27,360
.رائع


52
00:02:28,120 --> 00:02:31,000
سنقوم بجولة تجريبيّة
.لنرى إن كنّا منسجمين جميعاً

53
00:02:31,280 --> 00:02:33,040
.عندئذٍ أتّخذ قراري النهائيّ


54
00:02:37,240 --> 00:02:38,440
ماذا يجري؟


55
00:02:38,640 --> 00:02:40,240
متى عدت يا مارك؟


56
00:02:40,400 --> 00:02:41,400
.مرحباً. عدت متأخراً ليلة البارحة


57
00:02:41,560 --> 00:02:44,960
ماذا يفعل هؤلاء الناس هنا؟ -
.إنهم مرضى يقصدون عيادتك الجديدة -

58
00:02:45,120 --> 00:02:47,400
لا. لن نفتتح العيادة
.قبل الأسبوع المقبل

59
00:02:47,560 --> 00:02:49,640
.قلتِ أن نعلن عن افتتاحها اليوم


60
00:02:49,800 --> 00:02:52,200
.لا. قلتُ الأسبوع المقبل


61
00:02:52,520 --> 00:02:53,920
!رباه


62
00:02:54,080 --> 00:02:56,160
.أنا آسفة فعلاً


63
00:02:56,400 --> 00:02:58,480
هل يمكنني القيام بشيء؟


64
00:03:00,080 --> 00:03:01,880
.إبدأي بتوزيع أرقام


65
00:03:50,720 --> 00:03:52,040
.أصغوا إلي جميعاً


66
00:03:52,240 --> 00:03:54,160
أريد أن يعود المتطوعون
.في الأسبوع المقبل

67
00:03:54,360 --> 00:03:56,240
.وستكونون في مقدّم الصف


68
00:03:56,440 --> 00:03:58,600
لا؟ على الجميع
.أن يتحلّى بالصبر إذاً

69
00:03:58,760 --> 00:04:00,200
.قولي ذلك لمديري


70
00:04:00,360 --> 00:04:02,400
.براين، حبيبي -
...يا آنسة -

71
00:04:02,560 --> 00:04:05,040
لا يمكنني أن أبقى واقفاً هكذا
.فأنا أعاني النق س

72
00:04:05,200 --> 00:04:06,960
.خذ مقعداً
أيريد أحد آخر مقعداً؟

73
00:04:07,120 --> 00:04:08,440
.عليك التوقف عن القفز هكذا


74
00:04:08,640 --> 00:04:10,640
.إذهبي وانتظري عند المقاعد
.خذي رقماً

75
00:04:10,840 --> 00:04:14,360
27‏؟ الأفضل أن أنتظر
.6‏ ساعات في غرفة الطوارئ

76
00:04:14,560 --> 00:04:16,600
.إذهبي فهذا يساعدني كثيراً


77
00:04:16,920 --> 00:04:18,000
كارول؟


78
00:04:18,320 --> 00:04:21,600
مرحباً كيري. هل أخبرك مارك
عن الفوضى؟

79
00:04:21,760 --> 00:04:23,680
.هذا مؤسف. أريد التحدث إليك


80
00:04:23,840 --> 00:04:24,880
.إنني منشغلة قليلاً الآن


81
00:04:25,040 --> 00:04:26,720
ألم يكن عليك العمل
في غرفة الطوارئ؟

82
00:04:26,880 --> 00:04:28,880
إضطررتُ إلى التغيّب اليوم
.لإدارة العيادة

83
00:04:29,040 --> 00:04:32,160
هلّا ترسلين أحداً إلي لمساعدتي؟ -
...عندما أبرمنا الاتّفاق بشأن العيادة -

84
00:04:32,320 --> 00:04:34,440
وعدتني بأنك ستجدين...
...طاقماً خاصاً بك

85
00:04:34,600 --> 00:04:36,920
وأنّ ذلك لن يؤثّر...
.في واجباتك العاديّة

86
00:04:37,080 --> 00:04:39,880
يمكنني إرسال حالات نزيف الأنوف
...وتفقد ضغط الدم إلى غرفة الطوارئ

87
00:04:40,040 --> 00:04:41,800
.ليعتني بها طاقمك...


88
00:04:41,960 --> 00:04:44,200
.حسناً، سأرسل إليك يوش تاكاتا -
مَن؟ -

89
00:04:44,400 --> 00:04:46,000
.إنه ممرّض إداريّ


90
00:04:46,200 --> 00:04:48,400
.عذراً
.تمّ نقله من الطابق العلوي

91
00:04:49,800 --> 00:04:53,320
لمَ لا تتحدثين إلى صديقي من جمعيّة
الدفاع عن اللوطيّين والسحاقيّات؟

92
00:04:53,480 --> 00:04:56,200
يمثلون حاملي فيروس نقص المناعة
.أو المصابين بالأيدز الذين ردوا

93
00:04:56,400 --> 00:04:59,480
شكراً لاهتمامك يا ماغي
.لكن ليس هذا ما حدث

94
00:04:59,680 --> 00:05:00,680
.طبعاً


95
00:05:01,360 --> 00:05:04,520
.أنت أفضل مساعدة طبيب لدينا
.أكره أن أراكِ تستسلمين

96
00:05:04,720 --> 00:05:06,480
.لن أستسلم. سأتابع حياتي


97
00:05:06,880 --> 00:05:10,080
آل في أتلانتا يبحث عن معلومات
.وعن بعض أعمال البناء

98
00:05:10,240 --> 00:05:13,040
إنهم يخالفون القانون إذا طردوك
.بسبب حملك فيروس نقص المناعة

99
00:05:13,840 --> 00:05:16,200
أتعتقدين أن هذا سبب طردي؟ -
ألا تعتقدين ذلك؟ -

100
00:05:17,160 --> 00:05:20,720
.لا. كان بوسعهم طردي السنة الفائتة
.يعود السبب إلى الميزانيّة

101
00:05:27,040 --> 00:05:29,360
.مرحباً -
.مرحباً -

102
00:05:29,880 --> 00:05:32,000
.إشتقتُ إليك -
.إشتقتُ إليكِ أيضاً -

103
00:05:32,200 --> 00:05:34,760
.حقاً؟ لم تتصل بي


104
00:05:34,960 --> 00:05:37,680
حسناً، كنا على الطريق
...طوال الوقت

105
00:05:37,880 --> 00:05:39,800
لذا لم أتمكّن من لفّ
.العلبة بورقة هدية

106
00:05:40,520 --> 00:05:41,960
ما هذا؟


107
00:05:42,800 --> 00:05:47,120
!إنها جميلة! شكراً لك
!أعجبتني كثيراً

108
00:05:47,480 --> 00:05:49,120
رباه! هلّا تثبتها لي؟


109
00:05:49,280 --> 00:05:50,280
.طبعاً


110
00:05:51,560 --> 00:05:54,600
قال الرجل في المتجر
.إنها ماسة أصليّة

111
00:05:54,760 --> 00:05:56,680
.ماسة أصليّة


112
00:05:56,840 --> 00:06:00,680
لم يشت لي أحد ماسة أصليّة
.قبلاً يا مارك. أعجبتني كثيراً

113
00:06:01,680 --> 00:06:03,360
.عفواً -
.أهلاً بعودتك -

114
00:06:03,560 --> 00:06:04,960
.ما من مكان أفضل من الديار


115
00:06:05,160 --> 00:06:06,600
.هذه القهوة مقرفة


116
00:06:07,720 --> 00:06:09,960
.لا أجيد تحضير شيء في المطبخ
.آسفة

117
00:06:10,120 --> 00:06:12,040
.أعتقد أنّ مذاقها جيد جداً


118
00:06:14,120 --> 00:06:15,880
ماذا لدينا؟ -
.صبي يبلغ 12 عاماً -

119
00:06:16,040 --> 00:06:19,680
.دهسته سيّارة في طريقه إلى المدرسة
.درجة الغيبوبة 7، سنفحص دمه

120
00:06:19,880 --> 00:06:24,600
.صوّروا صدره وبطنه وشوكته العنقيّة
.ضغط دمه غير اعتيادي، 80 نبضة

121
00:06:25,240 --> 00:06:28,440
أعطيته وحد ي دم واو - سلبي
.واسمه رودني برايس

122
00:06:28,600 --> 00:06:31,520
هناك كتلة في الربعيّة
.العلوية اليسرى. بطنه منتفخ

123
00:06:31,680 --> 00:06:32,680
.مكداس الدم ينخفض، 26


124
00:06:32,840 --> 00:06:35,840
إنه ينزف داخلياً. سأعلّق وحدة دم
.أخرى في المحقنة السريعة

125
00:06:36,000 --> 00:06:38,600
.لقد تمزّق طحاله -
.إنه أكبر طحال تحسّسته يوماً -

126
00:06:38,760 --> 00:06:41,000
.أحضرت صورة الأشعّة -
.رائع -

127
00:06:41,800 --> 00:06:42,840
.ها هو الظلّ


128
00:06:43,040 --> 00:06:46,000
ها هو الورم الدموي
.يضغط نزولاً على الثنية الطحاليّة

129
00:06:46,200 --> 00:06:47,760
.يبدو وكأنه تمزّق -
.لا، لا -

130
00:06:47,960 --> 00:06:49,520
.إنتظري لحظة. إنتظري لحظة


131
00:06:49,720 --> 00:06:50,840
أساؤوا تحديد
.الجهة المناسبة للصورة

132
00:06:51,040 --> 00:06:54,400
إنّ الفقاعة المعديّة تحت الحجاب
.الأيمن بدلاً من الأيسر

133
00:06:54,600 --> 00:06:57,800
لكن بوجود تمزّق طحاليّ
.قد يتغيّر مكان الفقاعة المعديّة

134
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
.لا، لا، لا
...ليس إلى هذا الحد

135
00:07:00,200 --> 00:07:03,440
!إنتظري لحظة
.ليس هذا طحاله. هذا كبده

136
00:07:03,600 --> 00:07:05,040
.الكبد في المكان غير المناسب


137
00:07:05,200 --> 00:07:07,520
أهو معكوس؟ -
.إنّ أعضاءه البطنيّة معكوسة -

138
00:07:07,720 --> 00:07:08,720
.هذا مدهش


139
00:07:08,880 --> 00:07:10,760
!لنأخذه إلى غرفة العمليات! بسرعة


140
00:07:10,920 --> 00:07:12,440
هل عالجت حالة مماثلة قبلاً؟


141
00:07:12,600 --> 00:07:14,360
.لا. إنها حالة فريدة من نوعها


142
00:07:14,560 --> 00:07:16,520
حسناً. إستدعوا رومانو
!بالجهاز الطنّان

143
00:07:16,680 --> 00:07:19,240
ألديك خبرة سابقة في العيادات؟ -
.قليلاً -

144
00:07:19,440 --> 00:07:21,720
وأين اكتسبتها؟ -
.في تشارت ريفيو -

145
00:07:21,880 --> 00:07:23,880
لا يوجد الكثير من المرضى
.في تشارت ريفيو

146
00:07:24,040 --> 00:07:25,640
.لا. إنما أعرف الكثير عنهم


147
00:07:25,800 --> 00:07:27,800
علينا أن نضاعف
.عدد المرضى هنا

148
00:07:27,960 --> 00:07:30,480
.سأراك بعد دقيقة -
.قلت ذلك منذ ساعة -

149
00:07:30,640 --> 00:07:33,480
أدخِل المرضى ودوّن بياناتهم
.الصحيّة وتفقد مؤشراتهم الحيوية

150
00:07:33,640 --> 00:07:34,920
أين؟ -
.هنا -

151
00:07:35,080 --> 00:07:39,320
أرسل الحالة الأقلّ إلحاحاً
.إلى قسم فرز الإصابات بحسب شدتها

152
00:07:39,520 --> 00:07:40,760
أيمكنك تولي الأمر؟


153
00:07:41,080 --> 00:07:43,640
.سأناديك إن كانت لديّ أسئلة -
!جيد. مارك -

154
00:07:43,800 --> 00:07:45,600
.أخرج الولد إلى هنا، من فضلك


155
00:07:45,760 --> 00:07:47,840
هل تمنحني لحظة؟ -
.عليّ دخول قسم الأشعة -

156
00:07:48,000 --> 00:07:51,360
ثمة حالة التهاب في الأذن الوسطى
.تستدعي وصفة دواء الأوغمانتين

157
00:07:51,560 --> 00:07:53,560
.حسناً
كيف تجري الأمور يا كارول؟

158
00:07:53,760 --> 00:07:56,040
.لنظمتُ العمل الأسبوع المقبل


159
00:07:57,040 --> 00:07:59,160
ألا تستطيع
أن تساعدني اليوم أبداً؟

160
00:07:59,360 --> 00:08:01,800
.بغياب دوغ كثرت الأعمال


161
00:08:02,000 --> 00:08:05,080
.لكن سأرى ما بوسعي فعله -
.حسناً. أقدّر لك ذلك -

162
00:08:06,000 --> 00:08:09,160
.أعتقد أن كارول غاضبة مني -
.لا. هناك أمور تشغل بالها -

163
00:08:09,320 --> 00:08:12,160
أحضر محامي المستشفى
.هذه الأوراق لك لتوقّعها

164
00:08:12,320 --> 00:08:14,360
وقال إنها طارئة
.وتتعلّق بقضية حقوق مدنيّة

165
00:08:14,520 --> 00:08:16,560
.ضعيها في صندوقي -
مع الأوراق الأخرى؟ -

166
00:08:16,720 --> 00:08:19,080
أجل. لن أدع
.هؤلاء الأوغاد ينالون مني

167
00:08:20,360 --> 00:08:21,840
.وصل رجل الساعة


168
00:08:22,000 --> 00:08:24,360
أهو ذو الأحشاء المقلوبة الموضع؟ -
.بالتأكيد -

169
00:08:24,520 --> 00:08:27,800
.حالة رائعة يا بيتر
.لم أرَ حالة مماثلة بأمّ عينيّ قبلاً

170
00:08:28,000 --> 00:08:29,720
وتستحقّ أن نجري
.تحقيقاً مكتوباً عنها

171
00:08:29,920 --> 00:08:32,360
في الواقع أفكّر
.في مراجعة الكتب

172
00:08:32,520 --> 00:08:36,200
سبق وفعلت. لم أجد شيئاً عن حالة
.مماثلة تمت معالجتها في قسم الرضح

173
00:08:36,360 --> 00:08:38,280
حقاً؟ سأكون أوّل طبيب
.يكتب عنها

174
00:08:38,440 --> 00:08:41,680
.سمعتُ الخبر السارّ للتو
.أنت بارعة في اكتشاف النوادر

175
00:08:41,840 --> 00:08:43,880
ليتني صاحبة الاكتشاف
.لكنّ بيتر اكتشفه

176
00:08:44,040 --> 00:08:47,000
.ومَن يكتشف شيئاً يحتفظ به -
.لن يمانع بيتر دخولك -

177
00:08:47,160 --> 00:08:49,800
.فهذا يمنحنا فرصة للعمل معاً -
.أعتقد أنه قد يمانع -

178
00:08:51,080 --> 00:08:52,160
.لا. لا. طبعاً لا


179
00:08:52,360 --> 00:08:53,360
.رائع


180
00:08:53,520 --> 00:08:56,000
.يمكنكما إجراء الجراحة معاً
...سأقف جانباً

181
00:08:56,160 --> 00:08:59,160
في حال اضطررت إلى الاستغناء عن...
أحدكما. هلّا نغتسل؟

182
00:09:01,960 --> 00:09:02,960
...إذاً


183
00:09:03,440 --> 00:09:05,440
ألا تعتقدين
أنّ الوقت حان لهدنة بيننا؟

184
00:09:05,640 --> 00:09:07,440
.لستُ في حرب


185
00:09:07,640 --> 00:09:10,280
.أشعر بالأسى حيال ما حدث
...لم أشأ أن أضلّلك

186
00:09:10,440 --> 00:09:12,960
.بشأن عائلتي... -
ليست المسألة مهمّة، واضح؟ -

187
00:09:13,120 --> 00:09:14,920
ألا تكنّين لي الضغينة؟ -
.لا -

188
00:09:15,400 --> 00:09:17,600
.عذراً يا جون
.آمل أنني لا أقاطعكما

189
00:09:17,800 --> 00:09:20,280
هنري! ماذا تفعل هنا؟ -
...أريد أن أشكرك -

190
00:09:20,440 --> 00:09:23,400
لأنك منحتني الوقت...
.لأنهي بعض الدروس

191
00:09:23,560 --> 00:09:25,600
.إلتقط هذا الطرف، من فضلك -
الطرف؟ -

192
00:09:25,800 --> 00:09:29,120
النتائج واعدة، وحصلت
.على منحة هاورد هيوز للأبحاث

193
00:09:29,320 --> 00:09:30,600
.يسعدني أنني ساعدتك -
.ساعدتني فعلاً -

194
00:09:30,800 --> 00:09:34,320
وكنت أتساءل إن كنت تستطيع
.أن تسدي إليّ خدمة أخرى

195
00:09:34,520 --> 00:09:37,480
خدمة؟ -
.لستُ قادراً... عذراً -

196
00:09:37,680 --> 00:09:41,480
لا يمكنني البدء بمناوبة جديدة ما لم
.تشطب الملاحظات بعجزي عن التقييم

197
00:09:41,640 --> 00:09:42,960
...لذا ليتك


198
00:09:43,360 --> 00:09:45,600
غير قادر على تقييم
.الفحص الجسدي

199
00:09:45,800 --> 00:09:48,200
غير قادر على تقييم
.المهارات التقنية والعملية

200
00:09:48,360 --> 00:09:51,080
غير قادر على تقييم التفاعلات
.مع الفريق الطبي

201
00:09:51,240 --> 00:09:52,880
أجل. ألا يمكنك أن تساعدني لأنجح؟


202
00:09:53,480 --> 00:09:54,920
.لا. بالكاد جئت إلى هنا


203
00:09:55,080 --> 00:09:58,760
قالوا في مركز التسجيل إنني بحاجة
.إلى إعادة العمل حتى أنجح

204
00:09:59,080 --> 00:10:00,840
ليس لديك تلميذ يا آنا، صحيح؟


205
00:10:01,000 --> 00:10:02,160
.لا أحتاج إلى تلميذ


206
00:10:03,240 --> 00:10:06,160
.حسناً، أعتقد أننا سنعمل معاً


207
00:10:08,520 --> 00:10:10,280
.جيني، كنتُ أبحث عنك


208
00:10:10,440 --> 00:10:11,720
.ها قد وجديتِني


209
00:10:11,880 --> 00:10:13,040
.إليك خبراً ساراً


210
00:10:13,440 --> 00:10:17,000
.إتصلوا بنا من مستشفى أتلانتا
.إنهم مهتمون جداً لأمرك

211
00:10:17,200 --> 00:10:20,960
.أرسلتُ إليهم رسالة توصية ممتازة
.ومؤكّد أنك ستفوزين بمنصب ما

212
00:10:21,160 --> 00:10:22,760
.شكراً لك


213
00:10:23,280 --> 00:10:27,680
لو كانت هناك طريقة مكّنني
.من تغيير الأمور لغيّرتها صدّقيني

214
00:10:28,680 --> 00:10:30,760
.سأشتاق إليك -
.أعرف -

215
00:10:35,440 --> 00:10:37,640
مستحيل أن نستقبل
.هؤلاء الأشخاص اليوم

216
00:10:37,800 --> 00:10:39,680
أعِدهم الأسبوع المقبل
.وسيحظون بالأولويّة

217
00:10:39,840 --> 00:10:41,760
هل ترفضين أن تفحصي المتشرّدين؟


218
00:10:41,920 --> 00:10:45,080
لستُ أرفض. لم يعد هناك
.مواعيد شاغرة لليوم

219
00:10:45,240 --> 00:10:48,840
لكنني اتّصلتُ منذ ساعتين وقالت لي
.السيدة إنكم تستقبلون الجميع اليوم

220
00:10:49,000 --> 00:10:50,280
!سينثيا


221
00:10:50,440 --> 00:10:52,760
هل منحت هذا الرجل الإذن
بإحضار كلّ هؤلاء الأشخاص؟

222
00:10:52,920 --> 00:10:54,280
.ظننتُ أنّ لا بأس بذلك


223
00:10:54,440 --> 00:10:57,280
هل أنت غبية؟
ألا ترين أننا غارقون بالأعمال؟

224
00:10:57,440 --> 00:10:58,920
.أنا آسفة -
ماذا يجري؟ -

225
00:10:59,080 --> 00:11:01,920
دعت كلّ المقيمين في ملجأ هايزلتون
.إلى الخضوع لفحوصات مجانيّة

226
00:11:02,120 --> 00:11:03,480
أيمكنني التحدث إليك يا كارول؟


227
00:11:05,400 --> 00:11:07,520
.حصل سوء تواصل


228
00:11:07,680 --> 00:11:10,760
إن كانت لديك مشكلة مع سينثيا
...أو أي موظف آخر في المستقبل

229
00:11:10,920 --> 00:11:15,040
.تحدثي إليهم على انفراد...
.لا توبّخيهم أمام الناس كلهم

230
00:11:16,160 --> 00:11:18,280
هل من شيء آخر؟ -
لا -

231
00:11:20,440 --> 00:11:21,560
ك ه


232
00:11:21,800 --> 00:11:23,760
كبده مُشرّط
.إقطعي الناحية الجانبيّة اليسرى

233
00:11:23,920 --> 00:11:26,120
.وهو موقع الفصّ الأيمن -
.صحيح -

234
00:11:26,320 --> 00:11:28,400
.بدأتُ أشعر بدوار يا بيتر


235
00:11:28,600 --> 00:11:32,000
.ربما علينا وضع مرآة في السقف -
.يمكننا إجراء العملية في غرفتي -

236
00:11:32,200 --> 00:11:36,080
.أريد صورة من الجهة الأخرى
.بيتر، أظ ر المرارة

237
00:11:37,120 --> 00:11:39,560
هل وجدتم عائلة هذا الولد؟ -
.ليس حسبما سمعتُ مؤخراً -

238
00:11:39,760 --> 00:11:42,000
.إعملي على ذلك
.أريد نشر هذه الصور

239
00:11:42,200 --> 00:11:43,320
.ما زال كبده ينزف


240
00:11:43,480 --> 00:11:45,560
هل استعملت مُخثّر الأرجون؟ -
.لا -

241
00:11:45,760 --> 00:11:48,160
لم لا أقوم بمناورة برينغل؟


242
00:11:48,360 --> 00:11:49,440
.هيّا


243
00:11:49,600 --> 00:11:52,880
لديّ زميل قد يرغب في الحصول
.على عيّنات دم من هذا الولد

244
00:11:53,080 --> 00:11:54,160
.آلة امتصاص الدم، من فضلك


245
00:11:54,320 --> 00:11:55,360
.حسناً


246
00:11:56,800 --> 00:11:59,440
.ها هو. حسناً. إبتعدوا


247
00:12:00,360 --> 00:12:03,560
.فليضعوه في المحلول بمختبر علم الأمراض
.مؤكّد أن أحداً لم يرَ كبداً معكوساً

248
00:12:03,720 --> 00:12:06,760
.يمكننا أن نربك تلاميذ الطب -
.ناهيك عن نشر الموضوع -

249
00:12:06,920 --> 00:12:08,760
.ناقشنا ذلك -
هل أنت مستعدّ لذلك؟ -

250
00:12:08,920 --> 00:12:09,920
.أجل -
.وأنا أيضاً -

251
00:12:10,080 --> 00:12:14,000
ممتاز. سنتشاجر بشأن أيّ من
.أسمائنا سيظهر في الصحف أولاً

252
00:12:14,160 --> 00:12:15,280
.هذا معصم


253
00:12:15,480 --> 00:12:17,440
.وهذا كسر في المعصم


254
00:12:17,640 --> 00:12:20,440
أجل. لكن هناك 8 عظام
في المعصم. أي منها مكسورة؟

255
00:12:22,000 --> 00:12:24,360
ما احتمالات الإصابة
بمرض السّل هنا؟

256
00:12:24,560 --> 00:12:25,960
أي عظمة مكسورة يا هنري؟


257
00:12:26,160 --> 00:12:28,440
.العظمة الهلاليّة -
.لا. إنتهى الأمر هنا -

258
00:12:28,640 --> 00:12:31,000
هلّا تتذكّر هذا؟
.إنه مساعد للذاكرة

259
00:12:31,440 --> 00:12:35,480
.لا نزل سروال تيلي
.والدتها قد تعود إلى المنزل

260
00:12:35,680 --> 00:12:37,880
.ربما يجدر بكما التحدث على انفراد


261
00:12:38,400 --> 00:12:39,680
...لا، إنني


262
00:12:39,960 --> 00:12:41,840
.أعلّم هنري عظام المعصم...


263
00:12:43,240 --> 00:12:44,400
.أنظري


264
00:12:45,000 --> 00:12:47,640
أقصد بكلمة والدتها
.العظمة المتعددة الزوايا

265
00:12:47,840 --> 00:12:51,160
تسمّيها المتعددة الزوايا؟
.علّموني أنها العظمة المربّعيّة

266
00:12:51,320 --> 00:12:53,640
حقاً؟ -
.وأسمي هذه العظمة الزورقيّة -

267
00:12:53,800 --> 00:12:55,800
ماذا تسمّيها؟ -
.العظمة القاربيّة -

268
00:12:57,240 --> 00:13:00,240
إن مساعدي للذاكرة
.لا يناسبك إذاً

269
00:13:00,400 --> 00:13:02,960
.لا بأس. لديّ مساعد خاص -
.حقاً؟ أسمعينا إيّاه -

270
00:13:04,520 --> 00:13:05,520
.حسناً


271
00:13:07,480 --> 00:13:08,920
...العاشقان الخائفان


272
00:13:09,120 --> 00:13:13,480
يجرّبان وضعيّات...
.لا يستطيعان تحملها

273
00:13:13,880 --> 00:13:15,800
.إعتمد مساعد آنا للذاكرة -
.لقد تعلّم مساعد ذاكرتك أصلاً -

274
00:13:15,960 --> 00:13:16,960
.مساعد ذاكرتك يعجبني أكثر


275
00:13:17,120 --> 00:13:19,680
لا أعتقد أنني بحاجة
...إلى أيّ منهما. سوف

276
00:13:20,520 --> 00:13:21,600
.سأحفظ أسماءها


277
00:13:25,280 --> 00:13:26,480
.عذراً


278
00:13:28,760 --> 00:13:32,880
إذا اتّصل الدكتور آنسباو قولي له
.إنني سأسلّمه الميزانية اليوم

279
00:13:33,080 --> 00:13:34,960
أتعرفين من ترك هذه الرسالة؟ -
.لا -

280
00:13:35,160 --> 00:13:37,440
.إنها موجهة إلي -
دكتورة ويفر؟ -

281
00:13:37,600 --> 00:13:39,520
أتقودين سيارة بليموث؟
.نسيت المصابيح مضاءة

282
00:13:39,680 --> 00:13:41,040
.يصعب أن أصدّق هذا


283
00:13:41,200 --> 00:13:43,760
يدعى هيرب سبيفاك، لسعته أفعى
.في أعلى صدره الأيسر

284
00:13:43,920 --> 00:13:45,240
أتعرفون ما نوع السمّ؟ -
.لا -

285
00:13:45,400 --> 00:13:48,120
ذيلها أشبه بذيل سمك الضاري
.وحجم رأسها كحجم الببّايا

286
00:13:48,280 --> 00:13:51,000
أيمكنك تولّي حالة لسعة الأفعى
غير السامّة في الصدر الأيسر؟

287
00:13:51,160 --> 00:13:53,560
.نسيتُ مصابيح سيارتي مضاءة -
.طبعاً. وراء الستار الثالث -

288
00:13:53,720 --> 00:13:56,560
أيمكنك التوقيع على
.هذه الميزانية؟ آنسباو ينتظرها

289
00:13:56,720 --> 00:13:59,280
أين أوقع؟ -
.تحت توقيعي. سأعود -

290
00:13:59,440 --> 00:14:00,480
كيف حصل ذلك؟


291
00:14:00,680 --> 00:14:02,360
.كنتُ أطعم أص ته فلسعتني


292
00:14:02,520 --> 00:14:04,280
ماذا تتوقع؟
.لقد أوقعت حساء الدجاج

293
00:14:04,440 --> 00:14:05,640
مَن أنت؟ -
.غاري لوماكس -

294
00:14:05,840 --> 00:14:07,680
صاحب مربى الزواحف
.باسم غابة غاري

295
00:14:07,880 --> 00:14:10,000
.أوقع حساء الدجاج على نفسه -
ماذا؟ -

296
00:14:10,160 --> 00:14:12,720
تحبّ أفاعي الأصلة الدجاج
.فغمّستُ جرذاً في حساء الدجاج

297
00:14:12,880 --> 00:14:15,200
.وقع الحساء على سترتي
.ونالت الأفعى مني

298
00:14:15,360 --> 00:14:17,720
مؤكّد أنها ظنت أنه
.أكبر دجاجة في العالم

299
00:14:19,760 --> 00:14:20,840
إيليس؟


300
00:14:21,520 --> 00:14:23,000
!يسرّني أن أقابلك هنا


301
00:14:23,200 --> 00:14:24,720
قال لي رجل الأمن
.إن مصابيح سيارتي مضاءة

302
00:14:24,880 --> 00:14:28,480
إنها حيلة صغيرة لأخرجك إلى هنا
.وأشكرك لمساعدتنا على إبرام العقد

303
00:14:28,640 --> 00:14:30,520
هل وافق آنسباو عليه؟ -
.لم يجفّ الحبر بعد -

304
00:14:30,720 --> 00:14:34,160
ستؤمن شركة سينرجيكس تغطية
.إضافية لمستشفى المقاطعة

305
00:14:34,320 --> 00:14:37,080
.والفضل يعود لك -
لمَ لم تدخل المستشفى؟ -

306
00:14:37,240 --> 00:14:39,920
أردتُ تجنّب أي فكرة
.عن التفضيل في المعاملة

307
00:14:40,080 --> 00:14:42,480
ليس تفضيلاً في المعاملة
.بل هذه أعمال مفيدة

308
00:14:42,640 --> 00:14:46,360
هذا أمر مشترك بيننا. يفيدني
.أن أعبّر لك عن شكري

309
00:14:48,960 --> 00:14:50,440
.شكراً، كيري -
.أزهار الفالانوبسيس -

310
00:14:50,640 --> 00:14:52,560
.ما كان يجدر بك أن تفعل، إيليس


311
00:14:52,720 --> 00:14:54,400
أتعرفين هذا النوع من الأزهار؟ -
.أعشقه -

312
00:14:54,800 --> 00:14:56,320
.هذا أمر آخر مشترك بيننا


313
00:14:58,400 --> 00:15:01,080
أحسنت. لقد جفّفت
.الكبد من دم النزيف

314
00:15:01,240 --> 00:15:04,440
حالما فهمت وضعيّة العضو بات
.الأمر سهلاً. أنا سعيد لنجاحنا

315
00:15:04,600 --> 00:15:07,360
وأنا أيضاً. لكنّ بوصلة
.كانت لتفيدنا

316
00:15:07,520 --> 00:15:10,760
.تفقدوا مكداس الدم وعوامل التخثّر
.واحرصوا على عدم سيلان الدم

317
00:15:10,920 --> 00:15:12,400
رتبوا الصور في فهرس
...وابحثوا عن

318
00:15:12,560 --> 00:15:15,200
كلّ مقالة قد تجدونها عن...
.حالات الأحشاء المقلوبة الموضع

319
00:15:15,360 --> 00:15:18,680
سأراقب حرارته. إذا انخفضت
.عن الـ35 سأستعمل غطاء ساخناً

320
00:15:18,840 --> 00:15:21,560
سأعلِم قسم الأبحاث الجينيّة
.في حال أرادوا استشارتنا

321
00:15:21,760 --> 00:15:24,520
دكتور رومانو
.هذا السيد برايس والد رودني

322
00:15:24,720 --> 00:15:25,960
.إتصلوا بي من المدرسة


323
00:15:26,160 --> 00:15:28,680
أخبروني بوقوع الحادث
.وطلبوا مني الحضور حالاً

324
00:15:29,680 --> 00:15:30,680
كيف حال ابني؟


325
00:15:30,840 --> 00:15:33,320
إضطررنا إلى استئصال جزء
.من الكبد للحدّ من النزيف

326
00:15:33,480 --> 00:15:36,120
حالته خطيرة
.لكنّه نجا من الجراحة بشكل جيد

327
00:15:36,320 --> 00:15:37,840
...ألستَ


328
00:15:38,040 --> 00:15:39,400
بيتر بينتون؟...


329
00:15:39,600 --> 00:15:41,320
من ثانوية كولينز؟ -
.بلى -

330
00:15:41,520 --> 00:15:43,960
.أنا أيزاك... برايس


331
00:15:44,120 --> 00:15:45,520
هل كنتما زميلين في الصف؟


332
00:15:45,720 --> 00:15:48,640
.أجل. تخرجنا عام 83
.وكان بيتر سيدخل الكليّة

333
00:15:48,920 --> 00:15:50,040
.كان تلميذاً مجتهداً


334
00:15:50,240 --> 00:15:52,760
.أثمر اجتهاده عن نتائج جيدة
.حظي ابنك بجرّاح ممتاز

335
00:15:53,400 --> 00:15:56,800
أيزاك، هل يتناول ابنك أدوية أو
يعاني حساسيّة جراء أدوية معيّنة؟

336
00:15:57,000 --> 00:15:58,200
.لا أعرف


337
00:15:59,240 --> 00:16:00,920
.إنه يقيم في منزل والدته


338
00:16:02,520 --> 00:16:04,240
إسمع، هل سيكون رودني بخير؟


339
00:16:05,760 --> 00:16:07,520
.إننا نبذل قصارى جهدنا يا رجل


340
00:16:11,720 --> 00:16:12,720
.اللعنة. اللعنة


341
00:16:12,880 --> 00:16:15,080
هل أساعدك؟ -
.لا. ساعدتني كثيراً، شكراً -

342
00:16:15,280 --> 00:16:17,960
عليك نقل مرضاك
.من حجرة الدخول يا كارول

343
00:16:18,160 --> 00:16:20,080
قد يحرّرون لنا ضبطاً بسبب
.سدّ المخرج في حال اندلاع حريق

344
00:16:20,240 --> 00:16:22,560
دكتورة دويل، هل أردتِ
قسائم وجبات الطعام لشهر ديسبمر؟

345
00:16:22,720 --> 00:16:24,440
ومَن أمامه الوقت ليأكل؟ -
.سآخذها -

346
00:16:24,600 --> 00:16:27,480
.إنها للأطباء المقيمين -
سمعتها. مَن أمامه الوقت ليأكل؟ -

347
00:16:28,960 --> 00:16:32,520
ستحتاج إلى منششّط الكزاز
.وإلى المضادات الحيويّة

348
00:16:32,720 --> 00:16:34,960
.وعليّ أن أقتلع أنياب الأصلة


349
00:16:35,160 --> 00:16:37,760
.حسناً، دكتور -
ماليك، هلّا تحضر مُطهّر البيتادين؟ -

350
00:16:37,960 --> 00:16:39,880
...أحضرتُ فلورا معي


351
00:16:40,080 --> 00:16:42,480
.في حال أردت تنظيفها... -
فلورا؟ -

352
00:16:42,680 --> 00:16:45,520
...إنها لطيفة في الواقع -
.عندما لا تكون جائعة -

353
00:16:45,720 --> 00:16:46,800
وكيف تعرف ذلك؟


354
00:16:46,960 --> 00:16:50,520
.إنها غير مؤذية ما عدا رائحة فمها -
أتعتقد أن علينا إجراء زرع ما؟ -

355
00:16:50,680 --> 00:16:53,240
.أحبّها كثيراً
.لكنّ فمها أشبه بمجرور

356
00:16:53,400 --> 00:16:54,400
...ماليك


357
00:16:54,600 --> 00:16:56,280
هل تريد أن تساعده؟...


358
00:16:56,480 --> 00:16:57,800
.لا أعتقد ذلك


359
00:16:58,000 --> 00:17:00,280
.إلتقطها من وسطها. لا تفلتها


360
00:17:07,560 --> 00:17:10,960
حالة الأحشاء
...المقلوبة الموضع التالية

361
00:17:11,480 --> 00:17:14,720
لا تظهر أيّ مشاكل قلبيّة...
.على ما يبدو

362
00:17:14,920 --> 00:17:16,280
.دكتور بينتون


363
00:17:16,480 --> 00:17:18,120
هذه حالة رائعة
.ندرّسها للتلاميذ

364
00:17:18,320 --> 00:17:20,560
ناقشتُ موضوعها
.مع الأطباء المقيمين والتلاميذ

365
00:17:20,760 --> 00:17:23,800
أجرى الدكتور بينتون
.والدكتورة كورداي الجراحة

366
00:17:23,960 --> 00:17:26,840
.تمّ أخذ صور للجراحة
.يودّ الجميع رؤيتها

367
00:17:27,040 --> 00:17:29,400
.علينا أن نغيّر ضمّادات المريض


368
00:17:29,560 --> 00:17:31,640
.لا مشكلة. سنعود في وقت لاحق


369
00:17:31,800 --> 00:17:35,360
.أبليت حسناً يا بيتر
.لا تنسَ تلك الصور

370
00:17:36,120 --> 00:17:38,200
.أثرت إعجاب آنسباو -
.أجل -

371
00:17:38,360 --> 00:17:41,120
كيف حال الولد؟ -
.حاله مستقرّة -

372
00:17:42,640 --> 00:17:44,280
.لحسن الحظّ أنّ والده يعرفك


373
00:17:44,440 --> 00:17:46,960
هذا سيسهّل علينا مسألة قبوله
.بإجرائنا فحوصات دم لابنه

374
00:17:47,600 --> 00:17:51,080
إنّ الاكتشافات الجينيّة تتكاثر
في الأجواء، هل ستكلّم عائلته؟

375
00:17:52,000 --> 00:17:53,160
.أجل -
.رائع -

376
00:17:54,880 --> 00:17:56,880
هل من خطب يا بيتر؟ -
.لا -

377
00:17:57,480 --> 00:18:00,280
.يسرّني أن أتحدّث إلى والده -
لماذا؟ -

378
00:18:00,760 --> 00:18:03,480
ظننتُ أنّ هذا سيريحك
.لأنك تعرفه

379
00:18:03,640 --> 00:18:05,960
لا أعرفه. وما الفرق؟


380
00:18:06,120 --> 00:18:08,160
الأمر صعب عندما تكون هناك
.علاقة شخصيّة بالمريض

381
00:18:08,360 --> 00:18:10,520
.ليس لديّ علاقة شخصيّة


382
00:18:11,640 --> 00:18:13,720
.لا أريده أن يظنّ أننا نستغلّ ابنه


383
00:18:13,880 --> 00:18:16,120
عاملناه أفضل معاملة، أليس كذلك؟


384
00:18:16,360 --> 00:18:19,000
.بلى -
.لا شيء يدعوك للقلق إذاً -

385
00:18:25,280 --> 00:18:28,120
.عذراً -
.الذنب ذنبي. لم أع د المكان بعد -

386
00:18:28,280 --> 00:18:31,960
.لا أعتقد أننا تقابلنا. أنا جيني -
.أنا يوش تاكاتا. الممرض الجديد -

387
00:18:33,200 --> 00:18:34,800
الممرّض الجديد؟


388
00:18:35,400 --> 00:18:37,400
كيف تخطّيت مسألة إيقاف التوظيف؟


389
00:18:37,840 --> 00:18:41,600
لم أعرف بذلك أصلاً. قدمت
.طلباً لنقلي إلى غرفة الطوارئ

390
00:18:41,800 --> 00:18:44,680
منذ متى أنت هنا؟ أيعجبك العمل؟ -
.منذ سنتين. أجل -

391
00:18:45,720 --> 00:18:47,560
.سرّني التعرّف بك. عليّ الذهاب


392
00:18:50,600 --> 00:18:53,160
كيف نشأت هذه الندبات لديك؟ -
.كنت أدافع عن غطّاس كهوف -

393
00:18:53,360 --> 00:18:55,360
.علقنا في غابة من أعشاب البحر
هل تغطس؟

394
00:18:55,560 --> 00:18:58,320
.لا -
.الأمر مذهل -

395
00:18:59,280 --> 00:19:00,920
ومنذ متى بدأت تتعامل والأفاعي؟


396
00:19:01,080 --> 00:19:02,560
.إنه يدافع عني في دعوى قضائيّة


397
00:19:02,760 --> 00:19:04,280
.أنت محام -
.أجل -

398
00:19:04,480 --> 00:19:06,640
أكلت فلورا كلب جاره
.جاك راسل الترير

399
00:19:06,840 --> 00:19:08,760
.واضح أنّ لا قانون يحمي تلك الكلاب


400
00:19:08,920 --> 00:19:11,280
فالجمعيّة الأميركيّة للكلاب
.لا تعترف بها

401
00:19:11,440 --> 00:19:14,920
عرض عليّ غاري مساعدتي في العمل
.مع الأفاعي لقاء الاستشارة القانونية

402
00:19:15,080 --> 00:19:16,600
وكيف أرفض عرضاً مماثلاً؟


403
00:19:19,760 --> 00:19:21,160
.طبعاً يا آل. أعرف


404
00:19:21,360 --> 00:19:24,080
.أعرف. حسناً. أحبك أيضاً
.إلى اللقاء

405
00:19:25,840 --> 00:19:27,080
هل أنت بخير؟ -
.أجل -

406
00:19:27,240 --> 00:19:29,800
إنه آل. وجد وظيفة كمشرف
.على عمّال في أتلانتا

407
00:19:29,960 --> 00:19:31,960
.أنا آسفة
هل أمامه احتمالات أخرى؟

408
00:19:32,160 --> 00:19:34,480
.هناك احتمالات دائماً أمام آل
.سأساعدك

409
00:19:34,640 --> 00:19:36,120
.شكراً -
كيف أحوالك؟ -

410
00:19:36,280 --> 00:19:39,600
سيّئة. لا أعرف لما فكرت في أنني
.أستطيع إدارة عيادة بدون دعم

411
00:19:39,760 --> 00:19:42,160
.لا أستطيع أن أكتب وصفة حتى -
.مساعدو الأطباء يستطيعون ذلك -

412
00:19:42,320 --> 00:19:45,160
لكن كيري ويفر لا تسمح لي باستخدام
.أي من موظفي غرفة الطوارئ

413
00:19:45,320 --> 00:19:46,800
ماذا ستفعل؟ هل ستطردني؟


414
00:19:49,320 --> 00:19:50,440
.مارك


415
00:19:51,560 --> 00:19:53,800
.أنت رومنسي للغاية


416
00:19:53,960 --> 00:19:55,000
حقاً؟


417
00:19:57,600 --> 00:19:59,280
خبأت تلك الرسالة
.تحت البيانات الصحية

418
00:19:59,480 --> 00:20:02,120
توقف قلبي عن الخفقان
.عندما رأيت حرفي اسمي

419
00:20:02,320 --> 00:20:05,240
ماذا؟ -
.حرفا اسمي على المغلّف -

420
00:20:05,440 --> 00:20:07,880
.ما كتبته مثير للغاية


421
00:20:08,040 --> 00:20:09,960
هل كنت تعني ذلك؟ -
.أجل، طبعاً -

422
00:20:10,120 --> 00:20:12,840
.أجيبك بأنني سأفعل إذاً


423
00:20:21,400 --> 00:20:22,760
هل كلّ شيء بخير؟


424
00:20:22,960 --> 00:20:25,040
.تلقينا بعض النتائج من المختبر


425
00:20:26,360 --> 00:20:29,320
.مكداس دم رودني بخير
.لكنّ لويحات دمه تنخفض

426
00:20:29,640 --> 00:20:32,360
نحن قلقون لأنّ دمه
.قد لا يتخثّر بشكل جيد

427
00:20:32,720 --> 00:20:34,360
هل سينجو؟


428
00:20:34,560 --> 00:20:35,920
...حسناً، إنه


429
00:20:36,120 --> 00:20:40,040
.قد يحتاج إلى نقل للدم
.لكن لا تقلق. سأراقبه

430
00:20:41,040 --> 00:20:42,520
.شكراً يا بيتر


431
00:20:42,680 --> 00:20:44,680
أعرف أنك تبذل
.قصارى جهدك يا رجل

432
00:20:44,840 --> 00:20:47,480
لقد جاء الأطباء كلّهم
.ليتأكّدوا من أنه بخير

433
00:20:50,360 --> 00:20:54,400
أيزاك، هل تعي أنّ رودني
...يعاني متلازمة جينيّة نادرة

434
00:20:54,600 --> 00:20:57,000
تسبّبت بانقلاب أعضائه البطنيّة؟...


435
00:20:57,800 --> 00:20:59,000
ألهذا السبب هو مريض للغاية؟


436
00:20:59,200 --> 00:21:02,640
لا. لكن عندما دهسته السيارة
.أصيب كبده بشكل خطير

437
00:21:02,800 --> 00:21:03,800
...كما ترى


438
00:21:04,280 --> 00:21:07,480
لو كان في الموقع الصحيح
.كان التكهّن أفضل

439
00:21:13,360 --> 00:21:14,680
...إسمع، أنا


440
00:21:15,120 --> 00:21:19,000
أعرف أنه من غير السهل
...في أوقات مماثلة أن أسأل، لكن

441
00:21:21,400 --> 00:21:24,600
نريد إذنك لنستخرج...
...عينة من دم رودني

442
00:21:24,760 --> 00:21:27,560
وعينة من دمك ودم زوجتك السابقة...
.لنجري دراسة جينيّة

443
00:21:27,760 --> 00:21:29,520
.أجل، حسناً


444
00:21:30,280 --> 00:21:33,400
سأفعل أي شيء إن كان ذلك
.يساعد رودني على التحسّن

445
00:21:36,760 --> 00:21:39,240
.تفضل. يجب أن توقّع على الموافقة


446
00:21:49,600 --> 00:21:54,320
على مقياس من واحد إلى عشرة
ما هو معدّل ألمك؟

447
00:21:54,680 --> 00:21:56,120
.لا أعرف


448
00:21:56,320 --> 00:21:59,360
عندما تضغط هكذا
.يبلغ المعدّل 9 أو 8

449
00:21:59,560 --> 00:22:02,240
.لكن قد يكون بمعدّل 6 أو 7
.لستُ متأكداً

450
00:22:02,880 --> 00:22:05,360
.أطلب منه أن يصف نوعيّة الألم


451
00:22:07,120 --> 00:22:10,640
سيّد كوتماير، صف لي
.نوعيّة ألمك من فضلك

452
00:22:10,800 --> 00:22:11,800
نوعيّة؟


453
00:22:12,000 --> 00:22:14,680
أهو خفيف؟ أهو حادّ؟
أهو تشنجيّ؟ أهو مستمر؟

454
00:22:14,880 --> 00:22:18,640
.إنه تشنجي
.لكنّه حاد أحياناً

455
00:22:19,000 --> 00:22:21,800
.عندما لا يكون خفيفاً
.لستُ متأكداً

456
00:22:21,960 --> 00:22:23,800
.أنا من برج الميزان
.تعرفان كيف هم مولودو هذا البرج

457
00:22:24,000 --> 00:22:26,200
.لكن لا أؤمن بالأبراج


458
00:22:26,440 --> 00:22:28,160
.يبدو لي الألم حادّاً


459
00:22:28,360 --> 00:22:31,280
.إننا نواجه حالة التهاب الرتج
ماذا تريد أن تفعل؟

460
00:22:32,240 --> 00:22:35,680
.قد تتطلّب الحالة جراحة أو لا


461
00:22:36,120 --> 00:22:40,280
لنج صورة فوصوتيّة لبطنه أو صورة
.طبقية. لا أعرف

462
00:22:40,480 --> 00:22:43,000
لمَ لا نبدأ بتاريخه الصحي
وبفحص عاديّ؟

463
00:22:46,440 --> 00:22:48,760
هلّا تكتبين لي وصفة
مرهم إريثروميسين؟

464
00:22:48,920 --> 00:22:50,840
.هناك ولد يعاني التهاب المُلتحمة


465
00:22:51,000 --> 00:22:53,400
.وجودك هنا اليوم نعمة كبيرة لي


466
00:22:53,600 --> 00:22:54,760
.شكراً


467
00:22:55,200 --> 00:22:57,840
.عملت بجهد لتأسيس هذه العيادة
.ليتني أتمتع بشجاعتك

468
00:22:58,040 --> 00:22:59,840
.عليك الكفاح لأجل ما تؤمنين به


469
00:23:00,000 --> 00:23:02,160
وماذا لو كنت لا تتمتعين بالذخيرة؟


470
00:23:02,360 --> 00:23:03,520
.إبحثي عنها


471
00:23:08,480 --> 00:23:10,600
لن يؤلمه ذلك، صحيح؟ -
.لا -

472
00:23:16,160 --> 00:23:19,320
.أريد 5 وحدات من اللويحات
!و500 وحدة من مضاد التخثّر! بسرعة

473
00:23:19,520 --> 00:23:21,840
ما الخطب يا بيتر؟ -
.إنّ دمه لا يتخثّر -

474
00:23:22,040 --> 00:23:24,440
ماذا يجري؟ -
!يا إلهي -

475
00:23:25,000 --> 00:23:27,840
دمه لا يتخثّر. سأحقنه بـ500
.وحدة من مضاد التخثّر

476
00:23:29,240 --> 00:23:30,800
.إنه بطيء القلب


477
00:23:31,200 --> 00:23:33,520
.رئتاه مبللتان
.إمنحوه الأكسجين كلياً

478
00:23:33,720 --> 00:23:34,760
!حالته تتداعى


479
00:23:34,920 --> 00:23:37,120
.نزيف رئوي -
.لنمدّده على بطنه -

480
00:23:37,280 --> 00:23:38,760
.هيّا بنا. بعد العدّ


481
00:23:38,960 --> 00:23:40,760
.واحد، إثنان، ثلاثة


482
00:23:40,920 --> 00:23:41,920
ماذا يجري هنا؟


483
00:23:42,080 --> 00:23:43,720
.تمتلئ رئتاه بالدم


484
00:23:43,920 --> 00:23:46,640
.رباه، أرجوك -
.أيزاك، عليك أن تتراجع -

485
00:23:46,840 --> 00:23:48,320
.عليك أن تتراجع يا رجل


486
00:23:48,480 --> 00:23:49,480
.أرجوك


487
00:23:50,560 --> 00:23:53,600
!إنه مسترخ القلب! حقنة أدرينالين
.علينا إعادة تمديده على ظهره

488
00:23:53,800 --> 00:23:57,720
.هيّا، بعد العدّ
!واحد، إثنان، ثلاثة، هيّا

489
00:23:58,080 --> 00:23:59,720
.علينا البدء بإنعاش قلبه ورئتيه


490
00:24:04,160 --> 00:24:06,720
هل رأيت سينثيا يا كوني؟ -
.إنها تستريح -

491
00:24:06,880 --> 00:24:09,840
هل تعرفين إن تركت حقيبتها؟ -
.لا أعرف -

492
00:24:11,040 --> 00:24:12,320
.إنها معجبة بك فعلاً


493
00:24:12,480 --> 00:24:14,000
.أجل، إننا نستمتع بوقتنا


494
00:24:14,160 --> 00:24:16,760
أهديتها ماسة
.وهذا استمتاع جديّ

495
00:24:19,800 --> 00:24:20,800
ماذا تفعل؟


496
00:24:20,960 --> 00:24:23,400
.لا شيء. أضعتُ قلمي وحسب -
.خذ -

497
00:24:23,600 --> 00:24:26,120
هل وقعت الميزانية؟ -
.وجدتُ غلطة -

498
00:24:26,840 --> 00:24:27,840
حقاً؟ -
.أجل -

499
00:24:28,040 --> 00:24:31,680
تتقاضين أكثر مما أتقاضى
.أسبوعياً بـ500 دولار

500
00:24:31,880 --> 00:24:35,240
هذه مكافأة على استلامي
...الواجبات الإدارية

501
00:24:35,440 --> 00:24:37,760
،حتى يعود مورغنستيرن...
.بإذن الله

502
00:24:37,960 --> 00:24:39,080
25‏ ألف دولار في السنة؟


503
00:24:39,280 --> 00:24:42,880
.وقعت على ذلك منذ 3 أشهر
لمَ لم تقل شيئاً؟

504
00:24:43,040 --> 00:24:45,160
.أعتقد أنني لم أكن متنبّهاً


505
00:24:48,000 --> 00:24:50,760
جيني، هل رأيت
البيان الصحي لكوتماير؟

506
00:24:50,960 --> 00:24:54,000
.لا -
.أظن أنني سأعدّ بياناً جديداً -

507
00:24:55,640 --> 00:24:59,200
هل سافرت إلى مكان ما مؤخراً؟


508
00:24:59,400 --> 00:25:01,680
.أجل. قصدتُ لويفيل لزيارة حموي


509
00:25:01,880 --> 00:25:03,800
...وبعدئذٍ


510
00:25:04,000 --> 00:25:06,720
.حان الوقت لإنهاء المسألة
.إستغرق التدقيق والفحص 90 دقيقة

511
00:25:06,880 --> 00:25:09,800
إذا قلّصت ساعة من هذا الوقت
.ستبلغ مجال النجاح

512
00:25:09,960 --> 00:25:12,400
هناك حالة خرّاج سرميّ في
.الغرفة الثانية واسمك مدرج لتوليها

513
00:25:12,560 --> 00:25:14,560
سيد كوتماير، سيأتي أحد
.ليراك في وقت قصير

514
00:25:14,760 --> 00:25:17,960
...كنتُ لأسرع لولا الحساسية -
.تناول مضاد الهستامين -

515
00:25:20,440 --> 00:25:21,760
.مرحباً سيد كوتماير


516
00:25:21,920 --> 00:25:24,560
.أنا الدكتورة ديلاميكو
.سأقوم بفحصك

517
00:25:24,760 --> 00:25:27,400
عندما قال في وقت قصير
!كان يقصد ذلك فعلاً

518
00:25:27,600 --> 00:25:30,440
.هذه العيادة الجديدة هبة من الله
.أعمل بدوام جزئي ولا أستفيد من شيء

519
00:25:30,640 --> 00:25:32,120
.لذا أشكرك


520
00:25:32,320 --> 00:25:34,680
.لا. أشكرك على قول ذلك


521
00:25:35,120 --> 00:25:36,720
.إنتهينا يا هكتور


522
00:25:37,040 --> 00:25:39,440
هذه الحقنة ستمنعك
.من الإصابة بالمرض

523
00:25:39,640 --> 00:25:42,280
إن لم يكن هناك إزعاج
أيمكنك إلقاء نظرة على ذقنه؟

524
00:25:42,480 --> 00:25:44,840
إنه يتذمّر منه
.لكنني لا أرى خطباً فيه

525
00:25:45,000 --> 00:25:46,040
.طبعاً


526
00:25:46,720 --> 00:25:49,080
.حسناً يا هكتور
هل تتألم إذا فعلتُ هذا؟

527
00:25:49,280 --> 00:25:50,600
.لا أشعر بذلك


528
00:25:51,960 --> 00:25:54,240
لا تشعر بي عندما أضغط عليه؟ -
.لا -

529
00:25:54,400 --> 00:25:55,400
لا؟


530
00:25:55,840 --> 00:25:58,480
حسناً، سأذهب لأرى
.إن كنتُ سأجد طبيباً

531
00:26:00,240 --> 00:26:03,960
.جرعة كبيرة من الأدرينالين! 7 ملّيليترات
!أريد مليغراماً من الأتروبين

532
00:26:04,160 --> 00:26:05,200
!ثمة صورة على الشاشة


533
00:26:05,400 --> 00:26:06,960
هل كان هذا نبضاً؟ -
.لا نبض -

534
00:26:07,120 --> 00:26:10,120
.ربما هناك سوائل حول القلب
.أريد إبرة بزل التأمور

535
00:26:11,240 --> 00:26:14,280
خط مستقيم على الشاشة. الأدرينالين
.يتسبّب ببعض خفقات قلب مؤقتة

536
00:26:15,720 --> 00:26:16,960
.اللعنة! لا دم حول القلب


537
00:26:17,160 --> 00:26:20,760
حسناً. أريد المزيد من الأدرينالين
!والمزيد من اللويحات. هيّا

538
00:26:21,720 --> 00:26:23,040
.بيتر، مضت 20 دقيقة


539
00:26:23,840 --> 00:26:24,840
!بيتر


540
00:26:30,280 --> 00:26:31,280
.بيتر


541
00:26:51,200 --> 00:26:53,040
.زمن الوفاة، 4 و52 دقيقة


542
00:27:14,000 --> 00:27:17,760
أخضعوه للتصوير الطبقي. أبقوا
.الطوق حتى التأكد من شوكته العنقية

543
00:27:17,960 --> 00:27:20,400
أتريدين الصور؟ -
.لا. سيأخذها جراح الأعصاب -

544
00:27:20,560 --> 00:27:24,160
.كيري، أودّ التحدث إليك للحظة -
طبعاً يا جيني، ما الأمر؟ -

545
00:27:24,360 --> 00:27:26,080
.أريد إلقاء نظرة إلى الميزانية


546
00:27:26,480 --> 00:27:28,480
ميزانية غرفة الطوارئ؟ -
.صحيح، أجل -

547
00:27:28,680 --> 00:27:30,760
.قلت لك. ليس الأمر شخصياً


548
00:27:30,960 --> 00:27:34,720
.بذلت قصارى جهدي لأبقيك هنا
.أرقام الميزانية لا تتحمل

549
00:27:34,880 --> 00:27:37,080
بما أنكم تطردونني
...أريد رؤية الأرقام

550
00:27:37,240 --> 00:27:39,120
.لا سماع تفسيرك المتعلق بها...


551
00:27:39,280 --> 00:27:41,560
.راجعتُ الأرقام بدقة شديدة


552
00:27:41,720 --> 00:27:43,520
ليس هذا عادلاً
.لكن هكذا تجري الأمور

553
00:27:43,680 --> 00:27:45,600
كيف تبرّرين استخدام
ممرّض جديد؟

554
00:27:45,760 --> 00:27:49,200
تمّ استخدام يوش تاكاتا ليحل
.مكان ممرضتين رحلتا

555
00:27:50,040 --> 00:27:51,680
وماذا عن منحك نفسك علاوة؟


556
00:27:52,600 --> 00:27:54,080
.إنّ الأجور مسألة سرية


557
00:27:55,120 --> 00:27:56,240
.أعرف سبب ذلك


558
00:28:00,000 --> 00:28:03,360
.آسفة جيني، لا أستطيع مساعدتك -
.سأجد شخصاً يستطيع مساعدتي -

559
00:28:04,160 --> 00:28:05,160
.مرحباً يا كارتر


560
00:28:05,320 --> 00:28:08,280
هل عالجت مريضاً
تذمر بشأن تخدّر ذقنه؟

561
00:28:08,480 --> 00:28:09,840
.إنتبه يا هنري. لا


562
00:28:10,000 --> 00:28:12,080
إن كان ذلك معدياً
.سيصاب به هنري بالتأكيد

563
00:28:12,240 --> 00:28:14,920
إلى أين تذهب؟ -
.السيد كوتماير مريضي -

564
00:28:15,080 --> 00:28:16,840
لمَ أجريتُ التدقيق
بتاريخه الصحي وفحصه؟

565
00:28:17,000 --> 00:28:18,560
.أنا معجب بكم جميعاً


566
00:28:18,720 --> 00:28:21,360
تذكّرت أن تسجّل اسمه
لدخول غرفة العمليات، صحيح؟

567
00:28:21,560 --> 00:28:23,840
أكان يفترض بي ذلك؟ -
إلى أين تأخذه؟ -

568
00:28:24,000 --> 00:28:27,720
إلى قسم الجراحة لأنّ السيد
...كوتماير يعاني رتجاً ملتهباً

569
00:28:27,920 --> 00:28:31,040
.ثقب مساريقه...
.إنه بحاجة إلى استئصال القولون

570
00:28:31,240 --> 00:28:33,640
لحظة. هل فكرت
في الإدارة الطبية؟

571
00:28:33,840 --> 00:28:37,640
أي معالجة الخراج بالفلاجيل والسيبرو
قبل اتّخاذ القرار بإجراء الجراحة؟

572
00:28:37,840 --> 00:28:40,400
.أنا مستعدّ لتجربة ذلك -
.لا، لا، لا، إنتظر -

573
00:28:40,600 --> 00:28:42,840
هل وافقت لأنك تعتقد
أنني أريد سماع ذلك؟

574
00:28:43,000 --> 00:28:44,680
أو لأنك توافقني الرأي فعلاً؟


575
00:28:44,880 --> 00:28:45,880
ماذا؟


576
00:28:46,520 --> 00:28:48,960
لا أريدك أن توافقني الرأي
لترضيني فقط

577
00:28:49,160 --> 00:28:52,360
لا، في الواقع فكرت
.في عدة إجراءات بديلة

578
00:28:52,520 --> 00:28:53,760
حقاً؟ -
!إخرس يا هنري -

579
00:28:55,800 --> 00:28:56,800
.مارك


580
00:28:57,160 --> 00:28:59,440
إن كانت لديك مشكلة تتعلّق
.بأجري ناقشني بالموضوع

581
00:28:59,600 --> 00:29:01,120
.لا تذكر الموضوع للموظفين


582
00:29:01,320 --> 00:29:03,920
هل تعرف كم ساعة
إضافيّة أعمل أسبوعياً؟

583
00:29:04,080 --> 00:29:05,320
عمّ تتحدّثين؟


584
00:29:05,480 --> 00:29:08,480
.أفصحت عن أجرنا لجيني -
.لا، لم أفعل -

585
00:29:08,680 --> 00:29:10,200
لم تفعل؟ -
.لا -

586
00:29:10,960 --> 00:29:13,200
ماذا حدث لكلّ المرضى
في عيادتك يا كارول؟

587
00:29:13,360 --> 00:29:16,080
أعطيتهم قسائم تناول الطعام
.وجمعتهم في المطعم

588
00:29:16,240 --> 00:29:17,600
.كان يومك شاقاً


589
00:29:17,800 --> 00:29:20,560
!كرّر ذلك -
أوجدت شيئاً مثيراً في رسالة دوغ؟ -

590
00:29:20,760 --> 00:29:21,800
.يا ليت


591
00:29:21,960 --> 00:29:24,440
.أضعتها قبل أن أقرأها -
.هذا مؤسف -

592
00:29:24,640 --> 00:29:26,960
أتجيد إجراء بحث على الإنترنت؟ -
لماذا؟ -

593
00:29:27,160 --> 00:29:30,040
أجريتُ بحثاً عن الشلل
.تحت الفكّ السفلي ولم أجد شيئاً

594
00:29:30,240 --> 00:29:32,480
.هذا لا يفاجئني
لم أسمع بذلك قط

595
00:29:32,800 --> 00:29:35,920
.هناك ولد يتذمّر من ذقن متخدر
ماذا أفعل؟

596
00:29:36,120 --> 00:29:37,840
لمَ لا تبحثين
تحت فئة الذقن المتخدر؟

597
00:29:39,360 --> 00:29:40,920
.الذقن المتخدر


598
00:29:41,600 --> 00:29:44,400
تبدو العبارة سهلة
.أكثر من اللازم

599
00:29:44,920 --> 00:29:46,360
.وجدتها


600
00:29:47,000 --> 00:29:48,640
.أحسنت


601
00:29:50,320 --> 00:29:51,600
.أنا آسف يا أيزاك


602
00:29:55,360 --> 00:29:57,160
أيمكننا التحدث إليك في الرواق؟


603
00:29:58,360 --> 00:29:59,840
.لا أريد أن أترك ابني


604
00:30:01,920 --> 00:30:04,240
.نريد إذناً منك لنجري تشريحاً


605
00:30:05,200 --> 00:30:06,400
لماذا؟


606
00:30:06,880 --> 00:30:08,680
.لأنّ ذلك قد يكون مفيداً


607
00:30:09,480 --> 00:30:10,880
هل ساء شيء ما؟


608
00:30:11,040 --> 00:30:12,800
.بدأ ينزف عندما وخزته بالإبرة


609
00:30:13,000 --> 00:30:15,720
لا. لم يتخثّر دمه
.بسبب إصابته في كبده

610
00:30:15,920 --> 00:30:19,320
ولمَ تحتاج إلى تشريح إذاً؟ -
.لأجل أبحاث -

611
00:30:19,880 --> 00:30:21,280
.قد يكون ذلك مفيداً


612
00:30:23,120 --> 00:30:25,760
.لهذا السبب كنت مهتماً
.ليس لأنه كان مصاباً

613
00:30:25,920 --> 00:30:28,080
.لا، لا، لا
.كنا نحاول إنقاذ حياته

614
00:30:28,280 --> 00:30:31,400
عندما استخرجت عينة دم منه ومني
هل كنت تحاول إنقاذ حياته؟

615
00:30:31,600 --> 00:30:33,320
...لا -
.نودّ أن ندرس حالته -

616
00:30:33,520 --> 00:30:34,720
.لا أريد أن يدرسه أحد


617
00:30:34,880 --> 00:30:36,080
...نفهم كيف


618
00:30:36,240 --> 00:30:40,160
أنظري إليه! ألا تعتقدين
أنكم قطّعتموه بما يكفي؟

619
00:30:40,360 --> 00:30:41,840
.أيزاك، أنا آسف للغاية -
!لا -

620
00:30:42,040 --> 00:30:44,480
!لا أريدك أن تقطّع ابني


621
00:30:49,160 --> 00:30:51,240
.أنت محق. أنا آسف


622
00:30:54,360 --> 00:30:55,680
.سأدعك وشأنك


623
00:31:11,840 --> 00:31:13,960
ركّز يا هنري. ماذا تسمع؟


624
00:31:17,760 --> 00:31:19,680
.لستُ... لستُ متأكداً -
ماذا تسمع؟ -

625
00:31:19,880 --> 00:31:22,280
.يعاني استرواح الصدر
.سنضع أنبوباً في صدره

626
00:31:22,480 --> 00:31:23,520
.سأحضر صينيّة


627
00:31:23,720 --> 00:31:26,240
.هذا مؤلم -
.أجل، مؤكّد أنه مؤلم -

628
00:31:26,440 --> 00:31:29,360
.أصمد يا صديقي
.ستشعر بتحسّن بعد دقيقة

629
00:31:30,600 --> 00:31:34,280
.حسناً يا هنري
...عليك تحسّس الضلوغ أولاً

630
00:31:34,440 --> 00:31:37,320
إضافة إلى خط مركز الإبط...
.وعليك تحديد موقع الفرجة الخامسة

631
00:31:37,520 --> 00:31:39,000
هل لي بمُطهّر البيتاداين؟


632
00:31:40,200 --> 00:31:42,040
.حيث حدث الجرح


633
00:31:42,240 --> 00:31:44,680
.لا أشعر بأنني بخير -
ماذا؟ -

634
00:31:45,600 --> 00:31:46,760
.لا أشعر بأنني بخير


635
00:31:46,960 --> 00:31:49,320
.إجلس. ضع رأسك بين رُكبتيك


636
00:31:49,480 --> 00:31:50,920
.ليلي، أريد مقص كيلي


637
00:31:53,480 --> 00:31:55,080
كيف حالك يا هنري؟


638
00:31:56,600 --> 00:31:59,160
أريد خدمة يا ليديا
.أبعدي هنري عن الطريق

639
00:31:59,920 --> 00:32:02,440
.كارتر، إنه أزرق اللون -
ماذا؟ -

640
00:32:03,680 --> 00:32:05,160
!لا أشعر بنبض لدى المريض


641
00:32:05,320 --> 00:32:07,080
!إستدعي مساعداً يا ليديا


642
00:32:07,760 --> 00:32:11,320
.بدّل الضمادات مرتين يومياً
.وفكر قبل الدفاع عن هابط بمظلّة

643
00:32:11,520 --> 00:32:12,600
.شكرا لك دكتور


644
00:32:12,800 --> 00:32:14,080
.نريدك في غرفة الصدمات 1


645
00:32:14,280 --> 00:32:16,280
آنا، ماليك، قد نحتاج
.إلى مساعدتكما

646
00:32:21,040 --> 00:32:23,120
ماذا جرى؟ -
.عانى بانغر ضغطاً في صدره -

647
00:32:23,280 --> 00:32:25,920
.وهنري فقد وعيه -
.سأنهي وضع الأنبوب في الصدر -

648
00:32:26,120 --> 00:32:27,560
.أدخل تلميذك إلى غرفة الصدمات 2


649
00:32:27,760 --> 00:32:30,320
.حسناً. ستكون بخير


650
00:32:30,480 --> 00:32:31,680
.فليحمله الجميع


651
00:32:31,880 --> 00:32:34,200
.بعد العدّ. واحد، إثنان، ثلاثة


652
00:32:34,720 --> 00:32:36,080
ماذا جرى؟ -
.لا أعرف -

653
00:32:36,280 --> 00:32:38,800
أريته كيف يدخل أنبوباً في الصدر
.وفقد وعيه

654
00:32:38,960 --> 00:32:41,960
.سأذهب إلى الجهة الأخرى -
.صعوبة في التنفس في الرئتين -

655
00:32:42,160 --> 00:32:43,160
.الأكسجين في الدم 86


656
00:32:43,360 --> 00:32:45,480
.عليّ إدخال أنبوب فيه
.أريد منظار الحنجرة

657
00:32:45,680 --> 00:32:47,760
!هيّا -
هل تذمّر من الشعور بالغثيان؟ -

658
00:32:47,920 --> 00:32:49,600
.إنه يتذمر دوماً
.إنه مصاب بالمراق

659
00:32:49,760 --> 00:32:51,680
هل يتناول أدوية ما؟ -
.ليس إلى حدّ علمي -

660
00:32:51,880 --> 00:32:55,160
نريد فحصاً شاملاً للدم ولـ20 مادة
.كيميائية فيه وتحليل السموم فيه

661
00:32:55,960 --> 00:32:56,960
.حسناً، وضعت الأنبوب


662
00:32:57,160 --> 00:32:59,600
.إبدأوا التنفس الاصطناعي عبر الكيس -
.إنخفض الأكسجين في الدم إلى 82 -

663
00:32:59,800 --> 00:33:01,320
.ماذا؟ أريد فحص الغاز في الدم


664
00:33:01,520 --> 00:33:04,520
!إنخفض ضغط دمه -
ما الذي يجري؟ -

665
00:33:04,920 --> 00:33:07,320
معصمه أحمر
.ويده اليسرى حمراء ومتورّمة

666
00:33:07,520 --> 00:33:08,840
.يده اليمنى متورّمة أيضاً


667
00:33:09,040 --> 00:33:12,160
يا إلهي! لديه حساسية
.ضد مادة اللاتكس. حسناً

668
00:33:12,360 --> 00:33:15,440
قلبه غير انقباضي! أريد حقنة
!أدرينالين وأنبوباً في وريده

669
00:33:15,600 --> 00:33:17,880
.يحوي وعاء الأنبوب اللاتكس
.علينا إخراج الأنبوب

670
00:33:18,080 --> 00:33:20,440
.أريد أنبوباً خالياً من اللاتكس


671
00:33:20,640 --> 00:33:21,640
.إغسلي يديك أولاً


672
00:33:21,840 --> 00:33:23,800
.أريد وعاء من المياه، شوني


673
00:33:24,000 --> 00:33:27,920
.وجدت أنبوباً خالياً من اللاتكس -
!أريد ملغ أتروبين و50 بنادريل -

674
00:33:28,960 --> 00:33:31,280
.حنجرته متورّمة
.أواجه صعوبة في إدخال الأنبوب

675
00:33:31,480 --> 00:33:33,640
كم مضى على عدم انقباض قلبه؟ -
.30‏ ثانية -

676
00:33:33,840 --> 00:33:36,480
إنتبهي لأسنانه. أترين أوتاره؟ -
.أعرف. بالكاد -

677
00:33:36,680 --> 00:33:39,040
حسناً يا ماليك. جرعة أدرينالين
.كبيرة، 7 ملّيليترات

678
00:33:39,240 --> 00:33:43,040
.إنك تبلين حسناً
.واصلي إدخاله برفق

679
00:33:44,160 --> 00:33:45,640
.أدخلته -
.رائع -

680
00:33:45,840 --> 00:33:46,960
.أحسنت


681
00:33:47,120 --> 00:33:48,440
.ثمة نبض


682
00:33:48,800 --> 00:33:49,800
هل كلّ شيء بخير هنا؟


683
00:33:50,000 --> 00:33:51,600
.بات كلّ شيء تحت السيطرة


684
00:33:54,080 --> 00:33:55,680
.أود التحدث إليك يا بيتر


685
00:33:55,880 --> 00:33:58,000
.وأنا أيضاً أريد التحدث إليك


686
00:34:01,120 --> 00:34:04,400
كنتُ أعيد التفكير في إمكانيّة
.الانضمام إلى فريقك

687
00:34:07,720 --> 00:34:10,840
علمت أن السيد برايس
.رفض إجراء تشريح لابنه

688
00:34:11,000 --> 00:34:12,440
هل حاولت أن تقنعه؟


689
00:34:12,640 --> 00:34:14,560
.لا يريدنا أن نحفر ابنه


690
00:34:14,720 --> 00:34:17,040
هل شرحت له أنّ البحث
قد يفيد أشخاصاً آخرين؟

691
00:34:17,200 --> 00:34:18,560
.لا يريد ذلك


692
00:34:18,760 --> 00:34:20,800
.إمنحه بعض الوقت. إنه منفعل


693
00:34:22,600 --> 00:34:24,240
لا أشعر بالارتياح
.حيال القيام بذلك

694
00:34:27,720 --> 00:34:31,240
كيف أحرزنا تقدّماً
في جراحة القلب وزرعه برأيك؟

695
00:34:31,440 --> 00:34:34,320
عن طريق تحسين العمليات
.على المرضى ودرس النتائج

696
00:34:35,160 --> 00:34:38,800
.كان هذا الولد عجيبة من الطبيعة
.ومن مسؤوليتنا القيام ببحث

697
00:34:38,960 --> 00:34:40,960
ذاك العجيبة كان ولداً صغيراً
...يدعى رودني برايس

698
00:34:41,120 --> 00:34:43,440
.لا يفهم والده لما خسره...


699
00:34:43,600 --> 00:34:46,400
وكلّ ما تريد فعله هو أن تقطّعه
.بالرغم من رفض والده

700
00:34:47,440 --> 00:34:48,760
.إننا علماء يا بيتر


701
00:34:49,960 --> 00:34:54,360
.لا يحقّ لنا بالعاطفيّة
.عُد وأحضر منه موافقة

702
00:34:54,560 --> 00:34:57,920
.لأنني أريد ذلك -
.لا. أرسل شخصاً آخر -

703
00:35:00,440 --> 00:35:03,520
تلقيت تقريراً من المختبر
.بشأن أحد مرضاي ويبلغ 7 أعوام

704
00:35:03,720 --> 00:35:06,000
تبيّن أنه يعاني
.ابيضاضاً لنفاويّاً حاداً

705
00:35:06,160 --> 00:35:07,800
يجب أن يتحدث
.طبيب ما إلى والدته

706
00:35:07,960 --> 00:35:10,400
وكيف ظهر ذلك؟ -
.تذمّر الولد من ذقن خدِر -

707
00:35:10,560 --> 00:35:12,480
تفقدتُ الحاسوب
.وأجريت بعض الفحوصات

708
00:35:12,640 --> 00:35:14,080
.والدته تعرفك. تحدثي إليها


709
00:35:14,280 --> 00:35:16,520
.إستدعيني إن كانت لديها أسئلة


710
00:35:18,520 --> 00:35:21,320
بعدئذٍ أجريت مفاوضة معها
...لبلوغ الجنحة

711
00:35:21,520 --> 00:35:23,960
ولم يمض أسبوعان...
!على إطلاقها النار على الرجل

712
00:35:25,040 --> 00:35:28,520
كان بوسعك أن توفر على نفسك
...رسائل هاتفية طارئة كثيرة

713
00:35:28,680 --> 00:35:30,440
.لو أخبرتني أنّ هيرب هنا...


714
00:35:30,600 --> 00:35:32,520
.لم أعرف أنكما متعارفان -
.أجل -

715
00:35:32,680 --> 00:35:35,040
.عملت مع لجنة المحامين المرافعين


716
00:35:35,200 --> 00:35:36,240
.كان هيرب الناطق باسمنا


717
00:35:36,400 --> 00:35:38,640
وكنت أعلمه
.بالدعوى القضائية العائلية تلك

718
00:35:38,800 --> 00:35:40,520
.إنك تواجه مشكلة يا دكتور


719
00:35:40,720 --> 00:35:42,760
.قرّرتُ أن أتجاهل المسألة كلها


720
00:35:42,960 --> 00:35:45,520
.أخطأت في اتخاذ القرار
.سيذبحونك

721
00:35:45,680 --> 00:35:49,200
الأفضل أن تقدّم هذا حالاً
.لتتجنّب حكماً بلا محاكمة

722
00:35:49,400 --> 00:35:52,520
...سيرتاح مجلس إدارة المستشفى


723
00:35:52,720 --> 00:35:55,280
عندما يسمع أنك حظيت...
.بمحام بارع

724
00:35:55,480 --> 00:35:59,560
.كدت تخسر وظيفتك


725
00:36:00,120 --> 00:36:03,760
هيرب، إن كانت لديك أسئلة
.إتصل بي

726
00:36:03,920 --> 00:36:04,920
.سأفعل. سأفعل


727
00:36:05,080 --> 00:36:07,720
.إعت بنفسك يا آلن -
.أنت أيضاً. مارك -

728
00:36:09,400 --> 00:36:12,000
لمَ جعلت آلن يعتقد أنك تمثلني؟


729
00:36:12,200 --> 00:36:16,000
بصراحة يا دكتور، إنه محام
.رديء ويتسرّع في الاستنتاج

730
00:36:16,200 --> 00:36:18,480
.ومع ذلك، أستطيع أن أمثلك


731
00:36:18,640 --> 00:36:20,880
.أعتقد أن أجرك مكلف بالنسبة إليّ


732
00:36:21,040 --> 00:36:23,680
400‏ دولار بالساعة
.و10 آلاف دولار مقدّم أتعابي

733
00:36:23,880 --> 00:36:26,960
.تصوّرت ذلك -
.لكن بصراحة، لا أحتاج إلى المال -

734
00:36:27,400 --> 00:36:28,400
.أشعر بالضجر


735
00:36:28,560 --> 00:36:30,240
.أبحث عن تحديات جديدة


736
00:36:30,440 --> 00:36:31,720
.إليك اتفاقاً


737
00:36:31,920 --> 00:36:32,920
.دعني أراقبك


738
00:36:33,400 --> 00:36:35,320
.قم بإجراء بعض العمليات
.لا عمليات مهمة

739
00:36:35,520 --> 00:36:37,800
.وقم ببعض التقطيب هنا وهناك


740
00:36:38,000 --> 00:36:42,640
وسأجعل الدعوى القضائية ضدك
.تختفي هكذا. مجاناً

741
00:36:48,040 --> 00:36:50,240
حظيتُ بموافقة تشريح
.ولد برايس

742
00:36:50,440 --> 00:36:52,680
كان الوالد بحاجة
.إلى المزيد من الوقت

743
00:36:53,240 --> 00:36:54,920
لمَ لم يرسلك روكيت؟


744
00:36:55,120 --> 00:36:56,200
.رفضت


745
00:36:56,400 --> 00:36:57,560
.تصرّف جريء


746
00:36:57,760 --> 00:36:59,720
.لم يكن تصرّفاً
.أطلعته على حقيقة شعوري

747
00:36:59,920 --> 00:37:02,800
لقد نجح ذلك. أنظر
.إلى جدول جراحات الغد

748
00:37:03,000 --> 00:37:06,360
ستقوم بعملية استئصال الطحال
.عند السابعة صباحاً

749
00:37:06,880 --> 00:37:08,280
.مع فريق روكيت


750
00:37:08,480 --> 00:37:10,920
.إنه يتحيّز للأطباء الشجعان


751
00:37:16,000 --> 00:37:17,000
جون؟


752
00:37:17,200 --> 00:37:18,680
نعم، هنري؟


753
00:37:19,920 --> 00:37:20,920
ماذا جرى؟


754
00:37:21,080 --> 00:37:24,080
عانيت صدمة استهدافية
.جراء مادة اللاتكس

755
00:37:24,560 --> 00:37:26,240
.كدتُ أموت


756
00:37:26,440 --> 00:37:29,040
.أجل -
.وكنت حاضراً -

757
00:37:29,240 --> 00:37:30,880
.أجل، هنري. كنتُ حاضراً


758
00:37:31,280 --> 00:37:33,200
.وكذلك آنا


759
00:37:35,680 --> 00:37:37,840
.كان ذلك أشبه بحلم


760
00:37:38,320 --> 00:37:39,600
!آنا


761
00:37:40,560 --> 00:37:42,160
.مرحباً يا هنري


762
00:37:43,320 --> 00:37:46,280
.كان ذلك مدهشاً للغاية


763
00:37:47,760 --> 00:37:51,040
...أتذكّر أنني انجذبتُ


764
00:37:51,240 --> 00:37:54,040
.نحو ذاك النور البراق...


765
00:37:54,240 --> 00:37:57,200
...وفجأة رحتُ أطفو


766
00:37:57,360 --> 00:37:59,680
...فوقكما تماماً...


767
00:38:01,040 --> 00:38:03,800
...كنتُ هناك في الزاوية...


768
00:38:06,520 --> 00:38:10,040
...أراقبكما بينما قمتما...


769
00:38:10,960 --> 00:38:14,680
...وتوهّج أزرق يلفّكما...


770
00:38:15,760 --> 00:38:19,760
...بالعمل معاً، متّحدَين...


771
00:38:21,000 --> 00:38:22,920
.لتنقذا حياتي...


772
00:38:25,360 --> 00:38:27,080
.شكرا لك يا جون


773
00:38:27,720 --> 00:38:29,400
.شكراً لك يا آنا


774
00:38:31,600 --> 00:38:33,480
.أنتما ملاكاي


775
00:38:34,600 --> 00:38:36,760
.أعدتماني إلى عالم الأحياء


776
00:38:44,560 --> 00:38:45,680
.طابت ليلتك


777
00:38:46,000 --> 00:38:47,080
.طابت ليلتك


778
00:38:47,560 --> 00:38:49,520
.لست تكتبين بياناً صحياً


779
00:38:49,960 --> 00:38:50,960
.لا


780
00:38:51,120 --> 00:38:53,280
...ومن طريقتك في تخبئته


781
00:38:53,480 --> 00:38:55,160
.أعتقد أنّ الأمر شخصيّ...


782
00:38:55,360 --> 00:38:57,200
...أجل، إنها


783
00:38:57,840 --> 00:38:58,840
.إنها رسالة غراميّة


784
00:39:00,960 --> 00:39:03,560
...من النوع العاطفي


785
00:39:03,760 --> 00:39:06,360
أو من النوع الإباحي؟...


786
00:39:07,880 --> 00:39:09,200
.من النوع الأخير بالتأكيد


787
00:39:10,400 --> 00:39:12,440
.أودّ أن أكتب رسائل مماثلة


788
00:39:12,600 --> 00:39:13,880
من المؤسف
.أنني فسخت علاقتي بجريمي

789
00:39:14,040 --> 00:39:17,720
.المسافة البعيدة تجعل الأمر ممتعاً -
إنه من بلدك؟ -

790
00:39:17,960 --> 00:39:20,120
.إنه إختصاصي بالجلد وبارد


791
00:39:20,440 --> 00:39:22,520
.أخشى أنني حطّمتُ فؤاده


792
00:39:23,480 --> 00:39:24,840
.حسناً، إنها التاسعة


793
00:39:25,040 --> 00:39:28,120
بما أنك تكتبين نثرك
...بدلاً من أن تعيشيه

794
00:39:28,320 --> 00:39:31,760
.سأتجرّأ وأستنتج أنك وحيدة... -
.أجل -

795
00:39:32,960 --> 00:39:34,200
أتودين أن نشرب كأساً؟


796
00:39:35,400 --> 00:39:36,800
.أودّ ذلك


797
00:39:39,800 --> 00:39:42,120
ليست إدارة غرفة الطوارئ
...وظيفة يُحسد المرء عليها

798
00:39:42,280 --> 00:39:44,640
أو وظيفة اتخاذ قرارات صعبة...
.بتقليص التكاليف

799
00:39:44,800 --> 00:39:45,800
.وصلتني رسالتك


800
00:39:46,280 --> 00:39:50,240
دخلت جيني
.وهي غاضبة بشأن الميزانية

801
00:39:50,440 --> 00:39:52,520
...وكنتُ أشرح لها للتو


802
00:39:52,720 --> 00:39:55,400
أنك عاملتها بصراحة وبعدل...
.كما يبدو

803
00:39:55,600 --> 00:39:57,800
منحت نفسها علاوة
.تبلغ 25 ألف دولار

804
00:39:57,960 --> 00:39:59,760
.هذه مصدرها الميزانية الإدارية


805
00:39:59,960 --> 00:40:02,840
.أفهم أن هذا هو تفسيرك
.لكنني لا أصدقه

806
00:40:03,040 --> 00:40:04,360
.ثمة أمر آخر يجري


807
00:40:05,960 --> 00:40:07,160
وما هو؟


808
00:40:07,920 --> 00:40:09,000
.مسألة إصابتي بفيروس نقص المناعة


809
00:40:09,200 --> 00:40:10,240
!جيني


810
00:40:10,840 --> 00:40:12,600
.أعتقد أنّ هذا سبب طردي


811
00:40:16,560 --> 00:40:17,560
.فهمت


812
00:40:19,560 --> 00:40:20,720
...حسناً


813
00:40:21,640 --> 00:40:22,960
.لن نقوم بأي عمل متسرّع


814
00:40:24,240 --> 00:40:26,760
.تأخرت عن موعد عشاء حالياً


815
00:40:26,920 --> 00:40:29,800
...لكن غداً أستطيع منح الميزانية


816
00:40:30,000 --> 00:40:31,720
.دراسة أخرى أكثر دق...


817
00:40:31,880 --> 00:40:33,880
.راجعنا تلك الأرقام عشرات المرات


818
00:40:34,080 --> 00:40:35,960
وقلت لي إن علينا
.الاستغناء عن مساعدي الأطباء

819
00:40:37,320 --> 00:40:40,680
هلّا تمنحينني وكيري يوماً أو يومين
لنعيد مراجعة الأرقام؟

820
00:40:40,840 --> 00:40:42,960
.شكراً دكتور آنسبو. سأفعل


821
00:40:49,480 --> 00:40:53,160
جيني، هل ستستخدمين
حالتك بهذه الطريقة فعلاً؟

822
00:40:53,360 --> 00:40:54,720
.إنني أسمّي الأمور بأسمائها


823
00:40:54,920 --> 00:40:56,640
.بذلتُ قصارى جهدي لأبقيك هنا


824
00:40:56,840 --> 00:40:59,560
وبعدئذٍ قمت بمساعدتك
.على الحصول على وظيفة في أتلانتا

825
00:40:59,760 --> 00:41:01,320
ليس الأمر عادلاً، أليس كذلك؟


826
00:41:01,520 --> 00:41:04,520
.لم أقف ضدك بسبب حالتك


827
00:41:04,720 --> 00:41:06,400
.كافحتُ لأبقيك هنا


828
00:41:06,600 --> 00:41:09,160
ليس الأمر شخصياً
.كما قلت قبلاً

829
00:41:15,880 --> 00:41:18,040
!بصحتك -
.شكراً -

830
00:41:31,360 --> 00:41:32,360
.تفضلي


831
00:41:32,560 --> 00:41:35,320
ماذا لدينا هنا؟ -
ماذا لدينا هنا؟ -

832
00:41:35,520 --> 00:41:37,200
هدية أخرى؟


833
00:41:38,240 --> 00:41:41,400
هذا جميل. هل أجربه؟


834
00:41:41,600 --> 00:41:43,360
.يمكنك أن تجربيه لاحقاً


835
00:41:49,800 --> 00:41:53,600
أحلم بمذاق عنقك
.ورائحة شعرك على وسادتي

836
00:41:53,800 --> 00:41:54,960
حقاً؟


837
00:41:56,080 --> 00:41:58,120
.لا يا غبي، بل أنت تحلم بذلك


838
00:41:58,280 --> 00:42:00,240
هل كنت تعني كل شيء
كتبته في الرسالة؟

839
00:42:00,440 --> 00:42:02,760
...أجل. أجل، عنيته. كانت


840
00:42:02,920 --> 00:42:04,480
.كنتُ أشعر بالحنين


841
00:42:07,720 --> 00:42:10,920
هل تتذكر عندما قلت لك
إنني سأفعل بعد الظهر؟

842
00:42:11,120 --> 00:42:12,600
.غيّرت رأيي، لن أفعل


843
00:42:12,800 --> 00:42:13,880
لن تفعلي؟


844
00:42:16,400 --> 00:42:19,400
.ليس قبل أن تبدأ أنت
.تمدّد على ظهرك

