1
00:00:00,000 --> 00:00:00,720



2
00:00:07,600 --> 00:00:09,960
أترى ما أراه؟


3
00:00:10,120 --> 00:00:12,560
.دوغ


4
00:00:12,880 --> 00:00:14,560
.حان وقت النهوض


5
00:00:17,160 --> 00:00:18,720
.بضع دقائق بعد


6
00:00:20,440 --> 00:00:22,040
.عليك النهوض الآن


7
00:00:22,240 --> 00:00:25,520
.إنتهت مناوبتك
.أمامك اليوم بطوله

8
00:00:25,960 --> 00:00:28,920
كم الساعة؟ -
.السادسة وعشر دقائق -

9
00:00:29,200 --> 00:00:31,840
كيف كانت ليلتك؟ -
.أكره مناوبات الليل -

10
00:00:32,040 --> 00:00:33,960
هل أخذت عطلة ليوم الغد؟ -
.بعد -

11
00:00:34,120 --> 00:00:36,720
هل أخذت عطلة لليلة؟ -
.لا، أدين بالكثير من المناوبات -

12
00:00:36,920 --> 00:00:40,040
.ستكلّفني عشية الميلاد الضعف -
.هذا غير منصف البتّة -

13
00:00:40,640 --> 00:00:44,040
.حسناً، أظهري سلطتك
.أنت تضعين جدول الممرّضين

14
00:00:44,240 --> 00:00:46,120
أجل، لهذا السبب
.يقع العمل على عاتقي

15
00:00:46,280 --> 00:00:49,840
يمكن لكارول العمل في الميلاد، لا حياة
.لديها. لا يشعرون بالذنب حتّى

16
00:00:50,040 --> 00:00:52,160
.إجعليهم يشعرون بالذنب


17
00:00:52,360 --> 00:00:54,280
.الآن، هذه هي روح الميلاد


18
00:00:54,480 --> 00:00:55,640
.أخبريهم عن علاقتنا


19
00:00:55,840 --> 00:00:59,280
.هذا سخيف
.لن أبرح مكاني

20
00:00:59,480 --> 00:01:01,000
.تعرفين هذا


21
00:01:01,960 --> 00:01:03,280
.أعرف


22
00:01:04,480 --> 00:01:05,760
.أعرف


23
00:01:10,840 --> 00:01:12,320
!مئتان! إبتعدوا


24
00:01:12,520 --> 00:01:14,640
!مرّة بعد. إبتعدوا


25
00:01:14,800 --> 00:01:17,360
هيرب، هل انتهيت؟ -
.نعم، إنتهيت -

26
00:01:17,560 --> 00:01:19,720
.كفى. إنتهينا من التصوير
.ممتاز

27
00:01:19,920 --> 00:01:22,840
.جورج، أنت بارع
.أنت قابل جداً للتصديق

28
00:01:23,040 --> 00:01:24,720
هل من أوراق
عليّ توقيعها؟

29
00:01:24,880 --> 00:01:27,440
.بعض المعاملات الشكليّة
.سأرسلها لك. إنتهى الأمر

30
00:01:27,640 --> 00:01:30,400
أهذا كلّ شيء؟ -
.أرادت عائلة لو اعتذاراً -

31
00:01:30,600 --> 00:01:32,120
إعتذار؟ منّي؟


32
00:01:32,320 --> 00:01:35,720
.قلت لهم، مستحيل
.إنتهى الأمر. قضيت المسألة

33
00:01:36,400 --> 00:01:37,680
.أريد أن تلتقط لي صورة معك


34
00:01:37,840 --> 00:01:39,680
.كريس، صورة بعد -
.لا بأس -

35
00:01:39,880 --> 00:01:42,240
.جعلتُ الدعوى تختفي
.إبتسم

36
00:01:42,440 --> 00:01:44,080
.سأعلّقها على جداري


37
00:02:10,120 --> 00:02:12,280
.صباح الخير


38
00:02:13,080 --> 00:02:14,160
.صباح الخير


39
00:02:16,760 --> 00:02:18,840
أتحتاج إلى المساعدة؟ -
.لا، أنا بخير -

40
00:02:19,040 --> 00:02:21,040
.اللعنة! بعد التفكير، نعم


41
00:02:21,200 --> 00:02:23,520
إنتظرت حتّى الدقيقة الأخيرة، صحيح؟ -
.نعم -

42
00:02:23,720 --> 00:02:24,800
أتركت شيئاً؟


43
00:02:25,000 --> 00:02:28,080
.سآخذ الطفل عند أختي
.لا يمكن أن يتفوّق عليّ أحد

44
00:02:28,240 --> 00:02:31,240
لا تشعر بخيبة الأمل
.إن لعب بالعلب في النهاية

45
00:02:31,440 --> 00:02:33,360
أهذه لحفلة الميلاد؟


46
00:02:33,560 --> 00:02:37,280
.هذا البيتزيل. بسكويت إيطاليّ لعيد الميلاد
.أمّي تطهوه

47
00:02:37,480 --> 00:02:39,920
قرّرت أن أجرّب طهوه بنفسي
.بما أنّني لن أذهب إلى المنزل

48
00:02:40,120 --> 00:02:42,640
الأمر مختلف، أتعرف؟ -
.نعم -

49
00:02:43,200 --> 00:02:44,480
أيمكنكما مساعدتنا؟


50
00:02:44,680 --> 00:02:46,680
ما قصّة الكلب؟ -
هلّا تضع هذه في الداخل؟ -

51
00:02:46,880 --> 00:02:50,880
ماش أعمي دهسته سيّارة. هرب السائق. صدمة
.في الرأس. فقد الوعي لبعض الوقت

52
00:02:51,080 --> 00:02:55,040
معدّل الإدراك على مقياس غلاسكو 15، أطرافه
.الأربعة رخوة. يدعى بارت. يعيش تحت الجسر

53
00:02:55,240 --> 00:02:58,640
مشرّد مع كلب مرشد؟ -
.ليست غلطته. طلبت منه الانطلاق -

54
00:02:58,800 --> 00:03:00,680
.حسناً، توقّفوا. توقّفوا


55
00:03:00,880 --> 00:03:02,240
ماذا عن عنقك؟ هل تشعر بالألم؟


56
00:03:03,040 --> 00:03:04,840
ماذا يحدث؟ -
أتشعر بهذا؟ -

57
00:03:05,040 --> 00:03:07,440
الثلج يتساقط -
.لندخله -

58
00:03:07,600 --> 00:03:10,040
.لا، لم تفهم
!عيناي. أرى

59
00:03:10,240 --> 00:03:11,680
.سيّدي، حاول ألّا تتحرّك


60
00:03:11,880 --> 00:03:14,080
أنت أسود
!وترتدي معطفاً بنياً

61
00:03:14,280 --> 00:03:16,880
!وهي شقراء وترتدي سترة حمراء
!أرى! أرى

62
00:03:17,480 --> 00:03:19,760
سانتوس! سانتوس، أهذا أنت؟


63
00:04:08,720 --> 00:04:11,120
.إنّها معجزة
.أنت صانع معجزات، أيّها الطبيب

64
00:04:11,280 --> 00:04:12,360
.هذا ما نقوله كلّنا


65
00:04:12,560 --> 00:04:15,400
.الغرفة خضراء
.هنالك ضوء كبير فوقي

66
00:04:15,600 --> 00:04:18,080
،حجم البؤبؤين متساوٍ
.إنّهما مستديران ويستجيبان للضوء

67
00:04:18,280 --> 00:04:20,880
ترتدي قميصاً بنياً
.وفوقه شيء أصفر اللون

68
00:04:21,080 --> 00:04:22,520
كم عدد الأصابع؟ -
.3‏ -

69
00:04:22,720 --> 00:04:24,080
.إنّه يرى -
.قلت لك -

70
00:04:24,280 --> 00:04:25,880
.أعتقد أنّك تتمتّع بلمسة سحريّة


71
00:04:26,080 --> 00:04:29,040
إن كانت نتيجة التصوير بالأشعّة السينيّة
.طبيعيّة، أخضعوه لصورة طبقيّة بدون تباين

72
00:04:29,200 --> 00:04:31,360
مهلاً! ما اسمك؟


73
00:04:31,560 --> 00:04:33,320
ما هي حيلته؟ -
.لا أعرف -

74
00:04:33,520 --> 00:04:35,320
لكنّ هذا الرجل
لم يكن أعمى قطّ

75
00:04:37,200 --> 00:04:38,920
ما اسمه؟ -
.الطبيب بينتون -

76
00:04:40,560 --> 00:04:42,880
ليديا، هل يمكنك الحلول مكاني
ليلة الغد؟

77
00:04:43,080 --> 00:04:46,120
،سأطهو عشاء الميلاد لعائلة آل
.وهم 25 فرداً

78
00:04:46,320 --> 00:04:47,800
.أنت محظوظة لأنك ستعملين


79
00:04:48,000 --> 00:04:51,440
،يجب وصل سلك
.ثمّ تفرقة الأضواء كلّ واحد على حدة

80
00:04:51,600 --> 00:04:54,000
أحقّاً؟
.هلّا تعلّمينني كيف

81
00:04:54,200 --> 00:04:57,760
كارتر، أيودّ جدّاك طعاماً
أو ما شابه؟

82
00:04:57,960 --> 00:04:58,960
لماذا؟


83
00:04:59,120 --> 00:05:01,320
.سيأتيان لتفقّد العيادة بعد الظهر


84
00:05:01,520 --> 00:05:04,120
حجّتهما السنويّة
.لتفقّد قضاياهما النبيلة

85
00:05:04,320 --> 00:05:05,880
هل الأمر بهذا السوء؟ -
.لا -

86
00:05:06,080 --> 00:05:09,360
لكنّهما لن يتفقّدا
.العيادة وحسب

87
00:05:10,640 --> 00:05:13,040
هنري! أمن خطب؟


88
00:05:13,240 --> 00:05:15,720
لا. تحسّنت حالي كثيراً. لماذا؟


89
00:05:15,920 --> 00:05:17,200
.وصلت على الوقت


90
00:05:17,960 --> 00:05:20,920
.أفترض أنّني أستحقّ هذا


91
00:05:21,120 --> 00:05:23,320
ما زال عليّ إنهاء مرحلة
.تنفيذ المهام الوضيعة

92
00:05:23,480 --> 00:05:25,200
.لا أحد يمدحك بقدري


93
00:05:25,360 --> 00:05:28,400
هلا تعطين غرام آنسيف لصديقنا بالغرفة 2؟ -
.بالتأكيد -

94
00:05:28,560 --> 00:05:31,120
هذا جيّد. لأنني أعتقد
...أنّ الأمر الوحيد

95
00:05:31,280 --> 00:05:34,280
الذي لم أفعله...
.هو إجراء حقّ في الطوارئ

96
00:05:34,440 --> 00:05:35,720
.هذه مسألة رأي


97
00:05:35,920 --> 00:05:39,600
لماذا لا تعهد إليّ ببزل قطنيّ
...أو بأنببة أو ما شابه

98
00:05:39,800 --> 00:05:43,560
وبعدئذٍ يمكنك إرسالي بعيداً...
.وضميرك مرتاح

99
00:05:43,760 --> 00:05:45,160
.أحضرت قفازيّ


100
00:05:45,360 --> 00:05:47,160
--إسمع، أرجوك. أنا


101
00:05:49,960 --> 00:05:51,920
!ميلاداً مجيداً لك أيضاً


102
00:05:52,080 --> 00:05:53,360
مع من كنت تتكلّمين؟


103
00:05:54,520 --> 00:05:57,440
...تخطّيت حدود اعتمادي


104
00:05:57,800 --> 00:05:59,240
.فجمّدوا بطاقتي...


105
00:05:59,440 --> 00:06:03,240
أتصدّق ذلك؟ عشيّة الميلاد
!واخترت لك الهدايا كلّها

106
00:06:04,880 --> 00:06:07,320
ما المبلغ الذي تدينين به؟ -
.600‏ دولار -

107
00:06:07,520 --> 00:06:11,360
كنت أحاول الاقتصاد
 - لكن نظراً إلى حلول الأعياد وما شابه

108
00:06:12,760 --> 00:06:16,440
إسمعي، لم أحضر لك هدية بعد
.أنا أيضاً

109
00:06:16,640 --> 00:06:20,280
هل يمكنني تغطية بطاقة اعتمادك
كهدية لعيد الميلاد؟

110
00:06:20,720 --> 00:06:23,120
.لا، لا يمكنني السماح لك بفعل هذا -
.بالطبع بلى -

111
00:06:23,440 --> 00:06:26,120
لكن يجب أن تعديني
.ألّا تنفقي المبلغ عليّ

112
00:06:27,840 --> 00:06:28,880
أحقاً؟


113
00:06:29,080 --> 00:06:31,800
أمن أحد هنا؟ -
!كارول -

114
00:06:31,960 --> 00:06:34,120
ماذا حدث؟ -
...ذهبت لتنظيف المدخنة -

115
00:06:34,320 --> 00:06:36,760
.عند جونثان، 7...
.وجده أخوه عالقاً

116
00:06:36,960 --> 00:06:39,160
هل كان يلعب دور سانتا؟ -
.كان يثبت أن بوسع سانتا فعل ذلك -

117
00:06:39,360 --> 00:06:42,760
يشتكي من ضيق نفس
.وألم في الكتف اليمنى

118
00:06:42,960 --> 00:06:44,760
.ما زال يعاني صعوبة في التنفّس


119
00:06:44,920 --> 00:06:48,120
ضغط الدم 140 على 92. معدّل التنفّس
.32‏، إنّه متسرّع القلب بمعدّل 150

120
00:06:48,280 --> 00:06:50,360
.ضعوا له الأكسجين، 10 ليترات -
ما هذا؟ -

121
00:06:50,520 --> 00:06:53,200
.ضيق تنفّس
.عندما أنهي العدّ. 1، 2، 3

122
00:06:53,680 --> 00:06:57,200
هل من مكان أغتسل فيه؟ -
.في آخر الرواق حمّام -

123
00:06:57,440 --> 00:07:01,080
.أكسجين النبض 88 -
.صرير في التنفّس ونقص في الأكسجين -

124
00:07:01,240 --> 00:07:05,560
جرعتا فيرسيد ثم 50 من الساكس
.و5 من البافولون بالوريد

125
00:07:05,720 --> 00:07:08,200
ماذا سنفعل، هنري؟ -
.سنزيد مقدار الأكسجين -

126
00:07:08,360 --> 00:07:09,640
.لا


127
00:07:09,800 --> 00:07:11,800
.أنبوب من حجم 6 داخل الرغامى


128
00:07:12,440 --> 00:07:14,960
يمكن أن يسبب السخام الذي
.تنششّقه أوديما بالرغامى

129
00:07:15,160 --> 00:07:16,920
قد يزيد التورّم من صعوبة
.الأنببة

130
00:07:17,120 --> 00:07:18,840
أنعمد إلى الأنببة الآن؟ -
.نعم -

131
00:07:19,000 --> 00:07:21,480
جونثان، سنعطيك مخدّراً
.لتنام

132
00:07:21,680 --> 00:07:25,040
ثمّ سنضع أنبوباً في قصبتك الهوائيّة
.لمساعدتك على التنفّس

133
00:07:25,240 --> 00:07:26,360
هل يمكنني أن أجرّب؟


134
00:07:26,520 --> 00:07:29,080
.معالجة الأولاد صعبة
.ليست حالة تعليميّة

135
00:07:29,280 --> 00:07:30,680
.المرّة المقبلة، هنري


136
00:07:35,040 --> 00:07:37,520
.جيني، تعملين اليوم -
.نعم -

137
00:07:37,720 --> 00:07:40,720
.لم أرَ اسمك على الجدول -
.أنا متطوّعة في العيادة -

138
00:07:40,880 --> 00:07:42,160
ما الداعي إلى الحقن؟


139
00:07:42,360 --> 00:07:44,840
رجل مصاب بالكباد
.يتشارك الحقن مع أصدقائه

140
00:07:45,040 --> 00:07:47,480
أستعطينه الحقن؟ -
.سأستبدلها -

141
00:07:48,320 --> 00:07:50,920
.هذا ليس من شأني
.هذا مخالف للقانون

142
00:07:51,120 --> 00:07:53,920
أتريدين أن ينقل العدوى
أو أن يلتقط مرضاً أشدّ خطورة؟

143
00:07:54,120 --> 00:07:56,720
.توخّي الحذر
.إعلمي مع من تتعاملين

144
00:07:56,920 --> 00:07:59,480
.لن يبلغ المريض عنّي، كيري
ماذا عنك؟

145
00:08:02,120 --> 00:08:05,080
.مرحباً، أيّها القدّيس بيتر
.عرفت بالمعجزة التي قمت بها

146
00:08:05,240 --> 00:08:06,720
.يتمتّع بعضنا باللمسة السحريّة


147
00:08:06,920 --> 00:08:09,240
أين الأعمى؟ -
.ليس أعمى -

148
00:08:09,440 --> 00:08:12,880
.وليس هنا كذلك -
.أخذ كلبه وغادر منذ 10 دقائق -

149
00:08:13,080 --> 00:08:16,400
قال إنّه لن يبقى في المستشفى
.في حين يمكنه أن يرى العالم

150
00:08:16,600 --> 00:08:18,240
أراد بعض الحنان فقط


151
00:08:18,440 --> 00:08:20,520
.لا تقلّل من قيمة نفسك


152
00:08:21,400 --> 00:08:24,800
هل ستعمل لمناوبة؟ -
.مارست الطبّ أحياناً -

153
00:08:25,000 --> 00:08:27,640
.خلت أنّ لديك من يحلّ مكانك


154
00:08:27,800 --> 00:08:31,040
.أعطيته فرصة اليوم
.فكّرت في مراقبتك

155
00:08:31,240 --> 00:08:33,560
.للحرص على ركوبك الطائرة الليلة


156
00:08:33,960 --> 00:08:37,320
هل يمكننا طلب سيارة أجرة لبابلو؟
.لا حذاء لديه

157
00:08:37,520 --> 00:08:40,440
أين حذاؤك؟ -
.إختفى حذائي. لا حذاء لديّ -

158
00:08:40,640 --> 00:08:44,160
.سبق وناقشنا الموضوع
.سأحاول أن أجد لك شيئاً لتنتعله في المنزل

159
00:08:44,360 --> 00:08:45,440
.حسناً


160
00:08:45,600 --> 00:08:47,960
سأتّصل بسيّارة أجرة لتقلّك؟ -
.سأنتظر في الخارج -

161
00:08:48,160 --> 00:08:50,640
.لا، إنتظر في تشايرز
.الطقس بارد في الخارج

162
00:08:51,160 --> 00:08:53,240
.حسناً، سأنتظر في تشايرز


163
00:08:53,440 --> 00:08:55,720
.ميلاداً مجيداً -
.ميلاداً مجيداً، بابلو -

164
00:08:55,880 --> 00:08:57,000
.شكراً، كيري


165
00:08:57,200 --> 00:08:59,000
.يحدوني الفضول
من يدفع ثمن هذه؟

166
00:08:59,200 --> 00:09:01,080
الإيصالات؟
نحن. لماذا؟

167
00:09:01,240 --> 00:09:03,640
.يمكن حمل شركة سيّارات أجرة على تقدمتها -
كيف؟ -

168
00:09:03,800 --> 00:09:06,040
علاقات عامّة جيّدة، ووعد بالاتّصال
.بهم عند توفّر زبائن يمكنهم الدفع

169
00:09:06,240 --> 00:09:08,760
ألم يفكّر أحد في هذا سابقاً؟ -
.نفعل ذلك في أقسام الطوارئ الأخرى -

170
00:09:08,920 --> 00:09:09,920
.سنجرّب ذلك


171
00:09:10,120 --> 00:09:13,360
المعذرة. ألديك سترة
معقّمة يمكنني استعارتها؟

172
00:09:13,720 --> 00:09:16,680
غريغ باول. المسعف الذي أحضر
.الفتى الذي علق في المدخنة

173
00:09:16,880 --> 00:09:19,160
.لم أعرفك
.تبدو وسيماً بعد الحمّام

174
00:09:19,360 --> 00:09:21,680
.شكراً -
.لن تقيك السترة المعقّمة البرد -

175
00:09:21,880 --> 00:09:23,880
.سأحضر لك معطفاً من غودويل -
أهو نظيف؟ -

176
00:09:24,080 --> 00:09:26,400
.وعلى الموضة كذلك
.إتبعني

177
00:09:26,600 --> 00:09:29,240
.يجب توخّي الحذر عند السير
.الجليد يكسو الأرض

178
00:09:29,400 --> 00:09:31,440
،فيني كافيازيلي
.رجل عمره 48 عاماً

179
00:09:31,640 --> 00:09:34,840
عانى ألماً حاداً في الصدر
.تحت القصّ

180
00:09:35,000 --> 00:09:37,800
يعاني ضيقاً في التنفّس، ضغط الدم
.50‏، التنفّس 28

181
00:09:38,000 --> 00:09:40,280
.الأكسجين بمعدّل 10 ليترات
.ووضعنا له المحلول الملحيّ

182
00:09:40,480 --> 00:09:42,200
.إنّه يتعرّق -
.معرّق -

183
00:09:42,400 --> 00:09:44,440
،أتشعر بالألم الآن
سيّد كافيازيلي؟

184
00:09:45,720 --> 00:09:47,520
ما مدى خطورة الحالة؟ -
.يعاني صدمة قلبيّة -

185
00:09:47,720 --> 00:09:50,520
.غرفة الصدمات 2. سآتي فوراً -
.سأعمل على الأمر -

186
00:09:51,000 --> 00:09:52,320
.بالطبع. ممتاز


187
00:09:52,520 --> 00:09:54,920
.إيليس ويست، مناوب زائر
كارتر، صحيح؟

188
00:09:55,120 --> 00:09:57,920
ماذا لدينا؟ -
.إحتشاء عضلة القلب. الضغط هابط وهو مزرقّ -

189
00:09:58,120 --> 00:10:01,240
،لنضع له الدوبامين بالمصل
.معايرة انقباضيّة بمعدّل مئة

190
00:10:01,440 --> 00:10:03,520
،أعطوه الأسبرين
.5‏ آلاف وحدة من الهيبارين

191
00:10:03,720 --> 00:10:06,360
.القلب يبطئ -
.نصف جرعة من الأتروبين -

192
00:10:06,520 --> 00:10:08,320
.نفخة انقباضيّة شاملة
.لا تضعوا له الهيبارين

193
00:10:08,520 --> 00:10:09,560
أهذا سيّئ؟


194
00:10:09,720 --> 00:10:13,120
ربّما تمزّق في العضل الحلميّ
.أو في الحاجز البطينيّ

195
00:10:13,320 --> 00:10:15,680
هل تلزمه أنببة؟ -
.ربّما -

196
00:10:15,880 --> 00:10:17,200
هل يمكنني أن أجرّب؟


197
00:10:17,400 --> 00:10:19,000
طالب في كلّية الطبّ؟ -
.نعم. جورج هنري -

198
00:10:19,200 --> 00:10:21,400
.لا أجد ضغطاً -
!إنّه يفقد الوعي -

199
00:10:21,560 --> 00:10:24,320
أتلزمكم المساعدة؟ -
.لا بأس، كيري. شكراً -

200
00:10:24,520 --> 00:10:27,240
.أنبولة أبينفرين ومليغرام أتروبين
.أنت، أنببه

201
00:10:27,440 --> 00:10:29,480
هيبارين؟ -
.إمتنعت عن ذلك لوجود صرير -

202
00:10:29,680 --> 00:10:33,320
.ماريا؟ أحبّك، ماريا


203
00:10:34,720 --> 00:10:36,920
ماذا؟ -
.أحبّك، ماريا -

204
00:10:37,080 --> 00:10:38,200
!هنري، ضع له الأنبوب الآن


205
00:10:38,360 --> 00:10:39,960
.لنعمد إلى الأنببة -
.سأفعل. تنحّ -

206
00:10:40,120 --> 00:10:41,960
.قياس 8 الرجاء -
.هممت بفعل ذلك -

207
00:10:42,160 --> 00:10:43,320
.ليس الآن، هنري


208
00:10:44,520 --> 00:10:46,000
ماذا وضعت هنا؟ آجر؟


209
00:10:46,200 --> 00:10:49,000
.هدايا بالمجمل
.لا وقت لشحنها كلّها

210
00:10:49,200 --> 00:10:51,120
متى موعد الرحلة؟ -
.الرابعة والنصف -

211
00:10:51,320 --> 00:10:54,120
يجب أن أجلب بعض الملاحظات
.التالية للعمليّات قبل رحيلي

212
00:10:54,320 --> 00:10:58,840
بإمكانها الانتظار. يمكنك مساعدتي
.لنقل القصبة الصغرى لدى الفتاة بومونت

213
00:10:59,040 --> 00:11:00,080
اليوم؟ -
.نعم -

214
00:11:00,240 --> 00:11:02,000
.لن أكون هنا الأسبوع المقبل


215
00:11:02,200 --> 00:11:03,480
ما وضعها العصبي؟


216
00:11:04,000 --> 00:11:07,480
.أنهى طبيب التبنيج عمله
.إنّها مستقرّة للمرحلة التالية من الجراحة

217
00:11:08,480 --> 00:11:10,200
دخلت في غيبوبة جرّاء
.المرحلة الأولى

218
00:11:10,360 --> 00:11:12,880
.بدأنا بهذا
.فلننهه

219
00:11:13,080 --> 00:11:15,080
.إن استفاقت، ستجد رجلها


220
00:11:17,400 --> 00:11:19,240
.مرّت 45 دقيقة
.سأعلن الوفاة

221
00:11:19,440 --> 00:11:21,760
.ساعة الوفاة: الواحدة و38 دقيقة


222
00:11:24,080 --> 00:11:25,120
.يمكنك التوقّف الآن


223
00:11:25,320 --> 00:11:26,720
.شكراً على جهدكم، يا جماعة


224
00:11:26,920 --> 00:11:29,240
.هذا جزء من العمل
.نخسر المرضى أحياناً

225
00:11:29,800 --> 00:11:31,240
.لم أحظ بفرصة الأنببة


226
00:11:31,440 --> 00:11:34,200
.آسف. وجب فعل ذلك بسرعة
.كان ينهار

227
00:11:35,200 --> 00:11:36,720
...هل تريد


228
00:11:37,880 --> 00:11:39,280
أن تجرّب ذلك الآن؟...


229
00:11:40,520 --> 00:11:42,480
.لقد مات


230
00:11:43,200 --> 00:11:44,280
وبعد؟


231
00:11:44,680 --> 00:11:46,360
لن تسبب له الألم، صحيح؟


232
00:11:46,840 --> 00:11:48,440
.سأحضر عدّة الموت


233
00:11:49,360 --> 00:11:52,760
هل أنت متأكّد من أنّ بوسعنا فعل ذلك؟ -
تريد أن تنجح، صحيح؟ -

234
00:11:52,960 --> 00:11:54,680
.جرّب أنبوبـ7 ونصف


235
00:11:55,160 --> 00:11:56,320
.حسناً


236
00:11:58,600 --> 00:12:00,360
...أدخله جانبياً


237
00:12:02,680 --> 00:12:05,040
...وأبعد اللسان...


238
00:12:05,240 --> 00:12:08,600
وضع طرف المدية...
.على الأخدود

239
00:12:09,120 --> 00:12:11,240
أتراه؟ -
.نعم، نعم -

240
00:12:11,440 --> 00:12:15,160
.بلطف، يا رجل! هيّا. على مهل
.لا تريد أن تكسر أسنانه

241
00:12:16,000 --> 00:12:18,160
.تقدّم حتّى ترى الحبال


242
00:12:18,360 --> 00:12:20,840
ثمّ ارفع المنظار
.بزاوية 45 درجة

243
00:12:21,280 --> 00:12:23,040
!يا إلهي! فيني -
من أنت؟ -

244
00:12:23,240 --> 00:12:25,280
.جوي، أخوه
ماذا حدث؟

245
00:12:25,480 --> 00:12:26,840
.أصيب بنوبة قلبية


246
00:12:27,000 --> 00:12:30,120
هل سيكون بخير؟ -
.نعم. نعم -

247
00:12:30,280 --> 00:12:31,360
.إستمرّ


248
00:12:31,560 --> 00:12:33,440
.إنتظر في الخارج -
.أريد أن أكون معه -

249
00:12:33,640 --> 00:12:35,920
أعتقد أنّه من الأفضل
.أن تنتظر في الخارج

250
00:12:36,120 --> 00:12:38,640
!هيّا. أعطه الإبينفرين
!جولة أخرى من الأتروبين

251
00:12:39,760 --> 00:12:41,720
ضحيّة اعتداء جنسيّ؟ -
.غرفة الصدمات 1 -

252
00:12:41,880 --> 00:12:43,440
ما مدى سوء حالتها؟ -
.إنّها في وضع سيّئ -

253
00:12:43,640 --> 00:12:46,720
إمرأة عمرها 67 عاماً عُثر عليها
.مقيّدة ومكعومة وفاقدة الوعي

254
00:12:46,920 --> 00:12:49,600
،درجة الإدراك على مقياس غلاسكو 15
عدّة تمزّقات ورضوض وكشوط

255
00:12:49,800 --> 00:12:51,560
.كسر محتمل في الأنف


256
00:12:51,760 --> 00:12:55,360
،لنصوّر رقبتها بالأشعّة
.ونزوّدها بقثطر ونفحص البول

257
00:12:55,560 --> 00:12:58,320
كسر بالأنف. هل هذه حروق
على فمها وعينيها؟

258
00:12:58,520 --> 00:13:00,440
.لا، وجب أن ننتزع الشريط اللاصق


259
00:13:00,600 --> 00:13:03,200
.ضغط الدم 135 على 70
.النبض 120

260
00:13:03,400 --> 00:13:05,000
.كسر محتمل في الكاحل


261
00:13:05,440 --> 00:13:08,520
.ستكونين بخير، سيّدتي
.سنعتني بك

262
00:13:08,720 --> 00:13:10,440
أين الشرطة؟ -
.إنّهم قادمون -

263
00:13:10,640 --> 00:13:12,040
!يا إلهي -
ماذا؟ -

264
00:13:14,640 --> 00:13:16,600
مومس


265
00:13:21,760 --> 00:13:25,120
جيني، عليّ فحص مصاب بالتهاب
الأذن. هلّا تعاينينه في العيادة؟

266
00:13:25,280 --> 00:13:28,960
.بالطبع. أرسليه. سأكون هناك -
.ممتاز. شكراً -

267
00:13:53,240 --> 00:13:54,480
.عشرة برولين


268
00:13:54,680 --> 00:13:56,520
.يجب تفادي الالتواءات المحورية


269
00:13:56,800 --> 00:14:00,240
.التجويف ضيّق


270
00:14:00,400 --> 00:14:02,160
.يجب كيّ العرق الذي ينزف


271
00:14:02,760 --> 00:14:05,040
.سأفعل ذلك -
.سحب بشكل بعيد -

272
00:14:05,200 --> 00:14:08,880
من الجيّد إنهاء العمل
.قبل العطلة

273
00:14:10,000 --> 00:14:13,040
العفو؟ -
.الاستمتاع بالعطلة بدون قلق -

274
00:14:14,080 --> 00:14:16,280
.لا يمكن لأليسون قول ذلك، برأيي


275
00:14:16,480 --> 00:14:18,480
.تعرف، عن القلق


276
00:14:20,400 --> 00:14:22,560
كيري، أيمكننا التكلّم على انفراد؟ -
.ليس الآن -

277
00:14:22,760 --> 00:14:24,040
.الأمر مهمّ -
.يمكن تأجيله -

278
00:14:24,240 --> 00:14:25,680
.لا


279
00:14:26,480 --> 00:14:28,040
.سأعود على الفور


280
00:14:31,760 --> 00:14:35,400
،نسيت أدويتي في المنزل
.وأنا أتبع علاجاً صارماً

281
00:14:35,600 --> 00:14:38,160
إلامَ تحتاجين؟ -
.تهتمّين بالحقن في قسم الطاورئ -

282
00:14:38,360 --> 00:14:41,240
خلت أنّ بوسعك إعطائي
.جرعة من مزيج الدواء

283
00:14:41,440 --> 00:14:42,480
.بالطبع


284
00:14:42,640 --> 00:14:46,320
أردت معرفة جرعة الكريكسفان؟ -
.800‏ مليغرام -

285
00:14:47,560 --> 00:14:51,880
أي 150 من 3سي تي و200 آي زي تي؟ -
.نعم -

286
00:14:54,960 --> 00:14:56,960
.شكراً


287
00:14:59,760 --> 00:15:01,000
ماذا سنقول لهم؟


288
00:15:01,200 --> 00:15:03,200
.ما وجب أن نقوله لهم بأيّ حال


289
00:15:03,400 --> 00:15:05,000
.جارني


290
00:15:09,000 --> 00:15:11,840
حسناً، كيف حاله؟


291
00:15:12,800 --> 00:15:15,120
...أصيب أخوك بنوبة قلبيّة حادّة


292
00:15:16,400 --> 00:15:20,280
ونجم عنها نظم...
.غير متطابق مع الحياة

293
00:15:20,480 --> 00:15:23,320
طبّقنا كلّ إجراءات إنقاذ الحياة
...المتوفّرة لدينا

294
00:15:23,520 --> 00:15:24,880
.لكن منينا بالفشل...


295
00:15:25,040 --> 00:15:26,480
.لا


296
00:15:26,640 --> 00:15:28,120
.لم ينج على ما أخشى


297
00:15:28,320 --> 00:15:29,760
!لا


298
00:15:33,880 --> 00:15:34,960
.أنا آسف


299
00:15:35,440 --> 00:15:39,000
لا بدّ من أن تعرفي
.أنّه كان يفكّر فيك قبل موته

300
00:15:39,200 --> 00:15:40,960
ماذا قال؟


301
00:15:41,160 --> 00:15:43,040
.أحبّك، ماريا


302
00:15:43,880 --> 00:15:48,240
.ماريا؟ أنا آنجيلا
.ماريا هي زوجة جوي

303
00:15:49,280 --> 00:15:52,880
ماريا؟ -
!السافل -

304
00:15:55,280 --> 00:15:59,080
سيّدة لاركين، سأستعمل مذيباً
.لأنتزع الشريط اللاصق المتبقّي

305
00:15:59,280 --> 00:16:00,840
.قد تشعرين بالوخز قليلاً


306
00:16:01,040 --> 00:16:03,520
ستطرح عليك الممرّضة هاثاواي
.بعض الأسئلة

307
00:16:03,720 --> 00:16:06,320
،قد تصعب عليك الإجابة
...لكنّها أسئلة مهمّة

308
00:16:06,520 --> 00:16:08,880
لإلقاء القبض...
.على المجرم وإحالته إلى المحاكمة

309
00:16:09,040 --> 00:16:12,120
،وسيساعدنا ذلك لمعالجتك طبياً
.سيّدة لاركين

310
00:16:12,400 --> 00:16:13,440
حسناً؟


311
00:16:13,960 --> 00:16:15,600
.أدعى كارول


312
00:16:16,400 --> 00:16:20,760
،على حدّ علمك
هل حصل نفاذ مهبلياً؟

313
00:16:21,480 --> 00:16:22,760
.نعم


314
00:16:23,120 --> 00:16:24,640
بواسطة العضو الذكري؟


315
00:16:25,400 --> 00:16:26,640
.نعم


316
00:16:27,120 --> 00:16:28,880
وبواسطة أيّ شيء آخر؟


317
00:16:29,720 --> 00:16:32,440
هل أدخِلت أجسام غريبة، سيّدة لاركين؟


318
00:16:33,360 --> 00:16:36,080
.لا أعرف. ربّما


319
00:16:37,040 --> 00:16:39,120
هل حصل قذف؟


320
00:16:40,240 --> 00:16:41,800
.لا أعتقد ذلك


321
00:16:42,560 --> 00:16:45,080
.حصل الأمر بسرعة


322
00:16:45,720 --> 00:16:48,240
...أمسك بي من الخلف


323
00:16:49,080 --> 00:16:51,120
.ورمى بي أرضاً...


324
00:16:51,320 --> 00:16:52,760
.ثمّ ضربني


325
00:16:54,040 --> 00:16:57,800
ضربني وركلني
.مراراً وتكراراً

326
00:17:00,040 --> 00:17:02,480
.كسر نظّارتي


327
00:17:03,320 --> 00:17:06,320
هل رأيت وجهه؟ -
.لا أذكره -

328
00:17:07,680 --> 00:17:10,120
...أذكر الشريط اللاصق. و


329
00:17:14,520 --> 00:17:16,440
هل يمكنك إنهاء هذا، كارول؟


330
00:17:17,200 --> 00:17:20,400
ستجمع الممرّضة هاثاواي
.بعض العيّنات

331
00:17:21,800 --> 00:17:25,880
،إن لزمها مسكّن
.أعطيها الفاليوم، 5 ملغ، وفقاً لوزنها

332
00:17:29,280 --> 00:17:30,400
بيتر؟


333
00:17:30,600 --> 00:17:34,160
،إحزر؟ إعتراني الفضول بشأن معجزتك
.فتحرّيت عنه

334
00:17:34,320 --> 00:17:38,320
بارت باريوت. دخل المستشفى
.العام الفائت. يرد في الملفّ أنّه أعمى

335
00:17:38,680 --> 00:17:41,040
هل أنت متأكّدة؟ -
.تحقّق بنفسك -

336
00:17:41,240 --> 00:17:42,960
أما من أدلّة تشير
إلى أنّه كان يتظاهر بذلك؟

337
00:17:43,160 --> 00:17:46,960
لا. كان مصاباً بتمزّق طفيف
.في الساق جرّاء سقوطه من مكبّ نفايات

338
00:17:47,160 --> 00:17:49,760
يبدو أنّهم لم يجروا فحصاً
.للبصر

339
00:17:51,040 --> 00:17:52,400
.أتساءل ما حيلته


340
00:17:52,600 --> 00:17:55,960
.من يعرف؟ أساليب الربّ غامضة


341
00:17:56,720 --> 00:17:59,240
هل أنت الطبيب بينتون؟ -
.نعم -

342
00:17:59,720 --> 00:18:01,560
.طومي غروغر
.أنا صديق بارت

343
00:18:01,760 --> 00:18:04,000
.رأيته للتوّ يلعب مع كلبه


344
00:18:04,200 --> 00:18:06,080
.بوسعه أن يرى
.قال إنّك شفيته

345
00:18:06,840 --> 00:18:08,280
.آسف. إنّه مخطئ


346
00:18:08,480 --> 00:18:11,040
.أرجوك، ساعدني
.أريد أن أمشي من جديد

347
00:18:14,000 --> 00:18:16,640
لماذا لا تشفيني؟
.سأصدّق كلّ ما تقوله

348
00:18:16,840 --> 00:18:18,920
.آسف
.ما من شيء تصدّقه

349
00:18:19,240 --> 00:18:21,400
سألتقط صورتك الآن، حسناً؟


350
00:18:21,600 --> 00:18:25,400
،أنف مكسور، كاحل مكسور
.عدّة مزوق ورضوض

351
00:18:25,600 --> 00:18:27,560
.وُضع شريط لاصق على فمها


352
00:18:27,760 --> 00:18:30,800
،أدخل عضوه في المهبل
.إضافة إلى أجسام غريبة ربّما

353
00:18:30,960 --> 00:18:33,320
أمن شيء آخر؟ -
.نعم -

354
00:18:34,080 --> 00:18:35,640
.نعم، كتب على جسمها


355
00:18:35,840 --> 00:18:38,760
كلمة مومس
.بواسطة قلم حبر أسود

356
00:18:40,520 --> 00:18:42,640
هل يشير هذا إلى شيء؟ -
.ربّما -

357
00:18:43,080 --> 00:18:46,200
هل تبدو الإصابات متطابقة
مع القصّة؟

358
00:18:46,400 --> 00:18:48,440
أتعتقدان أنّها اختلقت هذا؟


359
00:18:48,640 --> 00:18:50,280
لا تكون الضحيّة دقيقة في الوصف
.دائماً

360
00:18:50,480 --> 00:18:53,160
من الصعب تدوين الملاحظات
.عند التعرّض للضرب

361
00:18:53,840 --> 00:18:55,760
.أعطياها فرصة
.شهدت وقتاً عصيباً

362
00:18:56,080 --> 00:18:57,960
.حسناً. سنهتمّ بالموضوع
.شكراً

363
00:18:58,440 --> 00:18:59,760
.على الرحب


364
00:19:00,640 --> 00:19:02,360
.سيّارة الأجرة تنتظرك -
.ممتاز -

365
00:19:02,560 --> 00:19:04,440
هل نقلت أليسون بومونت
من غرفة الإفاقة؟

366
00:19:04,640 --> 00:19:08,800
.إنّها تصحو من تأثير البنج -
.لا، أعني مريضة أخرى. إنّها في غيبوبة -

367
00:19:09,000 --> 00:19:10,400
.لا أعتقد ذلك


368
00:19:10,920 --> 00:19:12,080
.أطلبي من سيّارة الأجرة الانتظار


369
00:19:15,760 --> 00:19:17,800
أليسون، أتسمعينني؟


370
00:19:18,000 --> 00:19:21,320
.لا تحاولي الكلام
.إضغطي يدي إن كنت تسمعينني

371
00:19:22,160 --> 00:19:25,600
.أنا الطبيبة إليزابيث كورداي
أتعرفين أين أنت؟

372
00:19:25,840 --> 00:19:26,880
.أنت في المستشفى


373
00:19:27,080 --> 00:19:31,200
تعرّضت لحادث سيّارة خطير
.منذ 10 أيّام

374
00:19:31,440 --> 00:19:32,680
أتفهمين؟


375
00:19:34,120 --> 00:19:35,720
هل تعانين ألماً؟


376
00:19:38,120 --> 00:19:39,440
ماذا؟


377
00:19:45,520 --> 00:19:46,640
أمّي؟


378
00:19:48,880 --> 00:19:50,960
.لم تنجُ على ما أخشى


379
00:19:52,120 --> 00:19:53,920
.ماتت والدتك


380
00:19:58,240 --> 00:19:59,680
.آسفة


381
00:20:00,360 --> 00:20:01,360
ما هذا؟


382
00:20:01,560 --> 00:20:03,360
.لا شيء


383
00:20:03,560 --> 00:20:07,640
.أحضر لك رجل هذا
.أعتقد أنّه من المحامي

384
00:20:07,840 --> 00:20:09,520
.لا تقلقي
.هذه أخبار سارّة

385
00:20:09,680 --> 00:20:11,680
ما هذا؟
أهذه هديّة لي؟

386
00:20:11,880 --> 00:20:12,880
.لا. مارك، لا


387
00:20:13,040 --> 00:20:14,080
.لا -
.هيّا -

388
00:20:14,280 --> 00:20:16,080
ماذا أحضرت - -؟


389
00:20:17,600 --> 00:20:20,760
لمن المدفعيّة الثقيلة؟ -
.لابن صديقتي -

390
00:20:20,960 --> 00:20:23,080
ليت هذه الأشياء كانت موجودة
.في صغري

391
00:20:23,280 --> 00:20:25,360
مارك، أنهيت ملفّ
.اغتصاب السيّدة لاركين

392
00:20:25,520 --> 00:20:28,360
هل تريد أن تراجعه
قبل إعطائه للشرطة؟

393
00:20:28,560 --> 00:20:30,960
.سأراها بعد قليل -
.حسناً -

394
00:20:31,120 --> 00:20:33,000
.كذبت عليك
.هذه لابني

395
00:20:34,960 --> 00:20:36,960
.عمره 5 سنوات


396
00:20:37,280 --> 00:20:38,320
ألديك ابن؟


397
00:20:39,560 --> 00:20:42,560
نعم. لم أره منذ بلغ
.الثانية من العمر

398
00:20:42,760 --> 00:20:45,040
لكن تكلّمت معه عبر الهاتف
.عدّة مرّات

399
00:20:45,520 --> 00:20:49,720
لم تذكري هذا الموضوع قطّ -
.أعرف. آسفة -

400
00:20:49,920 --> 00:20:51,600
.الأمر معقّد جداً


401
00:20:51,760 --> 00:20:54,120
إنفصلت عن والده
.عندما ولد

402
00:20:55,600 --> 00:20:57,520
.لم يكن وضعي جيداً آنذاك


403
00:20:57,680 --> 00:21:00,280
لذلك قرّرت أن أدع أهل جو
.يهتمّون به

404
00:21:00,480 --> 00:21:04,520
يعيش في معسكر قطائر
.خارج كانكاكي

405
00:21:04,720 --> 00:21:06,560
.سأختم عدّة الاغتصاب الآن
حسناً؟

406
00:21:06,760 --> 00:21:08,480
.نعم، بالطبع


407
00:21:08,880 --> 00:21:11,560
أعرف أنّ هذا كان الأفضل
.بالنسبة إلى جايسون

408
00:21:11,760 --> 00:21:14,400
لكنّني أفتقده، أتعرف؟


409
00:21:14,640 --> 00:21:16,520
.بالطبع. أتخيّل ذلك


410
00:21:17,680 --> 00:21:21,400
لكن على الأقلّ يمكنني
.أن أرسل له هدايا في عيد الميلاد هذا

411
00:21:21,600 --> 00:21:23,440
.بالطبع -
.نعم -

412
00:21:25,840 --> 00:21:28,040
أيّ نوع من المعتوهين
يغتصب عجوزاً؟

413
00:21:28,240 --> 00:21:31,600
.فعلت هذا لمرات لا تحصى
.ويبقى الأمر صعباً

414
00:21:31,760 --> 00:21:33,040
لشعرت بالقلق
.لو اعتبرته أمراً سهلاً

415
00:21:33,200 --> 00:21:36,160
هل يمكنك الحلول مكاني غداً؟
.ستحصلين على أجر إضافيّ

416
00:21:36,360 --> 00:21:38,040
آسفة، سأذهب لممارسة
.التزلّج مع أليكس

417
00:21:38,240 --> 00:21:40,400
سنتزلّج ونتمتّع بالثلج
.وبمغطس دافئ لاثنين

418
00:21:40,560 --> 00:21:41,720
.يبدو هذا رائعاً


419
00:21:41,880 --> 00:21:44,880
كارول، أتت عجوز مع سانتا كلوز
.وهي تسأل عنك

420
00:21:45,080 --> 00:21:46,240
.لقد أبكرت في الحضور


421
00:21:46,440 --> 00:21:49,280
آسفة. تقضي سياستي
.بعدم مساعدة المتسوّلين

422
00:21:49,480 --> 00:21:52,080
أنصحك بملجأ لايكشور
.بين الجادة العاشرة وواكر

423
00:21:52,240 --> 00:21:53,240
.دولاران


424
00:21:53,440 --> 00:21:55,240
.لا تجهد نفسك -
.اللعنة عليك، سانتا -

425
00:21:55,440 --> 00:21:57,680
.إنتظر هناك
.سيأتي أحد لمساعدتك

426
00:21:57,840 --> 00:22:00,440
.لا أريد أيّ شخص
.أريد صانع المعجزات

427
00:22:00,640 --> 00:22:03,400
.آسفة بهذا الشأن
.شكراً لحضورك

428
00:22:03,560 --> 00:22:04,560
.هذا من دواعي سروري


429
00:22:04,760 --> 00:22:08,040
.هذا حفيد آخر من أحفادي
.تشايس، قريب جون

430
00:22:08,240 --> 00:22:09,800
.مرحباً. كارول هاثاواي


431
00:22:10,000 --> 00:22:11,600
أتشمّان رائحة دخان؟


432
00:22:13,680 --> 00:22:16,600
،يا إلهي! سينثيا
!أحضري مطفأة حريق

433
00:22:17,240 --> 00:22:18,960
!توخّوا الحذر -
!بسرعة -

434
00:22:19,440 --> 00:22:21,320
أتجيدين استعمالها؟ -
.نعم -

435
00:22:27,080 --> 00:22:28,240
!أحسنت


436
00:22:29,640 --> 00:22:33,040
كانت الفوضى عارمة اليوم
.جرّاء كثرة العمل

437
00:22:34,840 --> 00:22:36,560
!يا إلهي


438
00:22:41,200 --> 00:22:43,560
.يجب إزالة الأضواء كلّها
.إنّها قديمة جداً

439
00:22:44,280 --> 00:22:46,320
حتّى رودولف؟
.إشتريته للتوّ

440
00:22:46,520 --> 00:22:47,720
.يمكن لرودولف البقاء


441
00:22:47,920 --> 00:22:50,040
.كارول، يجب أن نتكلّم -
.بعد قليل -

442
00:22:50,200 --> 00:22:53,880
ينتظر مرضى العيادة هنا
.قبل أن يخضعوا للفحص

443
00:22:54,080 --> 00:22:56,080
.نعم، أنا هنا منذ ساعة


444
00:22:56,280 --> 00:23:00,920
.ما زلنا نعمل على حلّ بعض الأمور العالقة
...تشارك المكان مع قسم الطوارئ

445
00:23:01,120 --> 00:23:02,560
.أمر مربك...


446
00:23:02,840 --> 00:23:05,560
!ميلاداً مجيداً، جدّتي -
.ميلاداً مجيداً -

447
00:23:05,720 --> 00:23:08,120
.كنت أريها المكان -
ممتاز. أين جدّي؟ -

448
00:23:08,360 --> 00:23:12,280
.تعب جرّاء لعب السكواش في النادي
.ففضّل البقاء في المنزل

449
00:23:12,480 --> 00:23:14,520
ممّا يحول دون ارتدائه
.بزّة سانتا

450
00:23:14,680 --> 00:23:16,160
.لدينا بديل ممتاز


451
00:23:16,560 --> 00:23:17,640
.نعم -
.مرحباً، أيها الهارب -

452
00:23:17,840 --> 00:23:21,440
ملاحظة ذكيّة. هل هذه شخصيّتك الجديدة
المحسّنة؟ هل غيّرت مهنتك؟

453
00:23:21,640 --> 00:23:24,600
.ليس على ما آمل -
.تشايس هو الوريث الشرعيّ التنفيذيّ -

454
00:23:24,800 --> 00:23:26,960
.لا يمكن للجميع أن يكونوا أطبّاء


455
00:23:28,440 --> 00:23:30,400
أتودّين رؤية غرفة الفحص؟


456
00:23:32,240 --> 00:23:35,600
مرحباً، نات. كيف الحال؟ -
بخير، أيّها الطبيب بينتون. كيف الحال؟ -

457
00:23:35,800 --> 00:23:37,760
.لا يمكنني التذمّر
هل من مشكلة؟

458
00:23:37,960 --> 00:23:41,480
.نعم. عمرها 15 عاماً
.لا بدّ من أن تتعطّل

459
00:23:41,640 --> 00:23:42,920
كيف حال طفلك؟


460
00:23:43,240 --> 00:23:46,560
،إنّه صاخب. في الواقع
.أنا متشوّق لأنه سيشهد أوّل عيد ميلاد

461
00:23:47,240 --> 00:23:49,680
سرعان ما سترجوه
.ليعود إلى المنزل

462
00:23:49,880 --> 00:23:53,160
إستمتع معه ما دام
.يريد البقاء مع والده

463
00:23:53,320 --> 00:23:55,240
.سأفعل ذلك
.ميلاداً مجيداً، نات

464
00:23:55,400 --> 00:23:57,400
.ميلاداً مجيداً


465
00:23:58,120 --> 00:24:01,160
!أنظروا إلى هذا
!إنّها تعمل

466
00:24:07,440 --> 00:24:09,600
.مرحباً، مارك -
.مرحباً -

467
00:24:10,440 --> 00:24:13,440
أتعرف إن لدينا قهوة بدون كافيين؟ -
بدون كافيين؟ ما الجدوى منها؟ -

468
00:24:13,640 --> 00:24:15,920
.جدّة كارتر تطلب هذا النوع


469
00:24:16,120 --> 00:24:18,720
أسمعت ذلك؟
ما قالته سينثيا؟

470
00:24:18,920 --> 00:24:21,200
ماذا؟ -
.لديها ابن -

471
00:24:21,680 --> 00:24:23,840
.صبي في الخامسة من العمر
.نعم

472
00:24:24,040 --> 00:24:26,080
يعيش مع والديّ
.حبيبها السابق

473
00:24:26,280 --> 00:24:29,160
أعرفت هذا للمرّة الأولى؟ -
أهذا مؤششّر سيّئ؟ -

474
00:24:29,360 --> 00:24:30,440
هل تسألني؟


475
00:24:30,640 --> 00:24:32,680
.حذّرني دوغ من التورّط معها


476
00:24:32,840 --> 00:24:36,960
إن كانت تتوقّع منك شيئاً
...لستَ مستعداً لتقديمه

477
00:24:37,160 --> 00:24:39,240
فمن غير المجدي...
.إطالة العلاقة

478
00:24:39,400 --> 00:24:42,560
.لا أفعل ذلك
.سينثيا ممتازة

479
00:24:48,160 --> 00:24:49,800
خلت أنّك ستذهبين
.إلى ديارك

480
00:24:50,000 --> 00:24:53,480
.أرأجأت الرحلة حتّى وقت متأخّر من الليل
.إستفاقت أليسون بومونت من الغيبوبة

481
00:24:53,640 --> 00:24:55,280
ما التكهّنات؟


482
00:24:55,480 --> 00:24:57,160
.تبدو أعصابها سليمة


483
00:24:57,360 --> 00:25:00,320
أجرينا عمليّة نقل القصبة الصغرى
.في ساقها هذا الصباح

484
00:25:00,520 --> 00:25:01,960
.تهانيّ
.عمل جيّد

485
00:25:02,480 --> 00:25:05,000
أرغب جزئياً
.في الاعتراف لها

486
00:25:05,160 --> 00:25:07,400
أرغب في أن أقول لها
...إنّ تحمّسي للعمليّة

487
00:25:07,560 --> 00:25:09,680
.أدخلها في غيبوبة أساساً...


488
00:25:09,880 --> 00:25:13,000
.إسمعي، أنقذت ساقها
.خرجت من مرحلة الخطر وتحسّنت حالها

489
00:25:13,160 --> 00:25:14,560
هذا ما في الأمر، صحيح؟


490
00:25:14,760 --> 00:25:17,240
تطهير ذنبي سيساعدني
.لأشعر بالتحسّن

491
00:25:17,440 --> 00:25:19,160
.لكنّه لن يساعدها


492
00:25:19,360 --> 00:25:23,240
.يشهد الناس أموراً سيّئة
.لكنّك قمت بعملك

493
00:25:24,200 --> 00:25:25,640
.ميلاداً مجيداً


494
00:25:27,200 --> 00:25:28,840
أتعرفان ما حدث؟


495
00:25:29,000 --> 00:25:32,000
.هاجمها رجل عند الباب
.لم يكن مبنى آمناً

496
00:25:32,160 --> 00:25:33,440
هل توصّلتما إلى أدلّة؟


497
00:25:33,640 --> 00:25:35,760
.لم تساعدنا كثيراً
.ما زال الوضع غامضاً

498
00:25:35,960 --> 00:25:37,640
هل الكتابة تجعل
الأمر شخصياً؟

499
00:25:37,800 --> 00:25:40,040
إسمع، أيّها الطبيب؟ -
.غرين -

500
00:25:40,240 --> 00:25:43,840
.لا يمكننا مناقشة التحقيق
.لكنّنا نقدّر اهتمامك

501
00:25:44,040 --> 00:25:46,280
.سنتولّى الأمر من هنا، حسناً


502
00:25:48,320 --> 00:25:49,680
.بالطبع، ستفعلان


503
00:25:51,200 --> 00:25:53,480
ماذا، هل اشترت كلّ الألعاب من المتجر؟


504
00:25:53,640 --> 00:25:56,360
تعرف أن الجدّة ميل
.لا تأتي أبداً خالية الوفاض

505
00:25:56,760 --> 00:25:59,360
لمن ستعطي هذه؟ -
من يأبه؟ -

506
00:25:59,560 --> 00:26:02,760
.طالما أنّ هذا يسعدها -
.يمكننا أن نوزّعها في قسم الأطفال -

507
00:26:03,320 --> 00:26:07,920
هل تعب جدّي جرّاء لعب السكواش فعلاً
أم هل يكره المستشفيات؟

508
00:26:08,120 --> 00:26:12,200
كلّ الرجال الذين تخطّوا عمر السبعين
.يكرهون المستشفيات

509
00:26:12,360 --> 00:26:13,440
.لا، لقد ارتحت


510
00:26:13,640 --> 00:26:16,000
لن يكون عليّ الدفاع
.عن حياتي التي أهدرها في الطبّ

511
00:26:16,160 --> 00:26:17,920
ألا تعتقد أنّ جدّتي ستخبره؟


512
00:26:18,120 --> 00:26:20,400
.هذا تأجيل للحكم إذاً


513
00:26:20,600 --> 00:26:23,320
ربّما يريد الانتظار
.لطردي من المنزل

514
00:26:23,520 --> 00:26:25,280
.ما زال يعتقد أنّك جرّاح


515
00:26:25,480 --> 00:26:28,680
.نعم، أنا جبان -
.أنت أشجع منّي -

516
00:26:28,840 --> 00:26:32,200
جون، ميل ساودرباك، يعاني
.صداعاً وحرارته مرتفعة وهو متوعّك

517
00:26:32,400 --> 00:26:34,600
يحتاج إلى بزل قطني
.لاستبعاد التهاب السحايا

518
00:26:34,800 --> 00:26:35,960
.أردت فعل ذلك


519
00:26:36,600 --> 00:26:38,400
هل يعاني الإسهال؟ -
.نعم -

520
00:26:38,960 --> 00:26:41,000
.إنّه مصاب بإنفلونزا المعدة، هنري


521
00:26:43,200 --> 00:26:46,520
صراحة، من الصعب قياس
.استمراريّة العناية

522
00:26:46,720 --> 00:26:49,800
أحياناً نقدّم العناية جزئياً
...ونساعدهم اجتماعياً جزئياً

523
00:26:49,960 --> 00:26:52,520
.ونكون أهلهم جزئياً كذلك...
.جيني

524
00:26:52,680 --> 00:26:54,840
.أعرّفك بميليسنت كارتر


525
00:26:55,040 --> 00:26:56,360
.أنا جيني بوليه


526
00:26:56,520 --> 00:26:59,560
جيني مساعدة طبيب
.وهي تساعدنا في العيادة

527
00:26:59,720 --> 00:27:02,120
هل يمكننا محو الكتابة
عن بطن السيّدة لاركين؟

528
00:27:02,320 --> 00:27:04,840
.سأحضر فوراً -
.لا أريد أن أعيقك -

529
00:27:05,000 --> 00:27:08,640
جيني، هل يمكن للسيّدة كارتر
مراقبتك خلال معيانة المرضى؟

530
00:27:08,840 --> 00:27:10,840
.بالطبع -
.إن كان هذا لا يزعجهم -

531
00:27:11,040 --> 00:27:12,680
.ما من مشكلة -
.ممتاز. شكراً -

532
00:27:12,880 --> 00:27:17,000
،ضغط ثاني أكسيد الكربون 30
.الرقم الهيدروجينيّ، 7،4

533
00:27:17,960 --> 00:27:19,720
.هذه كلّها أخبار سارّة


534
00:27:20,080 --> 00:27:23,000
أتريدين أن أنتزع
هذا الأنبوب من حنجرتك؟

535
00:27:23,640 --> 00:27:25,000
.هذا ما اعتقدته


536
00:27:26,280 --> 00:27:27,400
.حسناً


537
00:27:28,200 --> 00:27:32,000
،عندما أقول لك
...أريد أن تشهقي عميقاً

538
00:27:32,720 --> 00:27:36,280
وأن تزفري بقوّة...
.عندما أسحب الأنبوب

539
00:27:36,480 --> 00:27:38,160
أيمكنك فعل هذا؟


540
00:27:39,040 --> 00:27:40,280
.حسناً


541
00:27:43,720 --> 00:27:45,960
...شهيق


542
00:27:46,600 --> 00:27:48,000
.وزفير...


543
00:27:51,240 --> 00:27:53,560
.ممتاز. ممتاز. هذا أفضل


544
00:27:54,800 --> 00:27:56,640
.لا، لا تحاولي الكلام


545
00:27:56,840 --> 00:27:59,720
.الأنبوب في حلقك منذ أكثر من أسبوع
.يجب أن يتأقلم الحلق

546
00:28:03,040 --> 00:28:04,680
.سأحضر لك مكعّبات الثلج


547
00:28:08,200 --> 00:28:10,880
هل يمكنك الاتّصال بجرّاح الرأس
والعنق المتأهّب، من فضلك؟

548
00:28:11,080 --> 00:28:13,480
هل هذا وضع طارئ؟
.إنّها عشيّة الميلاد

549
00:28:13,680 --> 00:28:15,240
إفعلي ذلك، حسناً؟


550
00:28:16,520 --> 00:28:19,960
جينا، هل أجريت فحصاً لفيروس نقص المناعة؟ -
.لا -

551
00:28:20,640 --> 00:28:21,720
.عليك ذلك


552
00:28:21,920 --> 00:28:24,520
.كلّ الفتية في الثانويّة
.ليسوا مصابين بالأيدز

553
00:28:25,040 --> 00:28:29,040
هذا غير صحيح. نظراً إلى إصابتك
.السابقة بالمتدثّرة، أنت معرّضة للخطر

554
00:28:29,240 --> 00:28:31,480
.عليّ العودة إلى المنزل -
.يمكنني سحب عيّنة دم -

555
00:28:31,680 --> 00:28:33,080
.لا. أنا بخير


556
00:28:33,400 --> 00:28:37,640
جينا، إسمعي. إن كنت مصابة بفيروس نقص
...المناعة وأردت إنجاب هذا الطفل

557
00:28:37,840 --> 00:28:40,360
سترغبين في حمايته...
.ضدّ العدوى

558
00:28:41,000 --> 00:28:45,280
ستساعد الأدوية على تقليص
.احتمال نقل الفيروس إلى الطفل

559
00:28:45,480 --> 00:28:49,960
إسمعي، لست مصابة بالأيدز. لا أمارس الجنس
.مع اللوطيّين أو مدمني المخدّرات

560
00:28:50,760 --> 00:28:52,880
.أنا كذلك لم أفعل


561
00:28:53,880 --> 00:28:56,160
هل أنت مصابة بالأيدز؟ -
.أحمل فيروس نقص المناعة -

562
00:29:00,040 --> 00:29:01,960
كم سيستغرق الفحص؟


563
00:29:03,200 --> 00:29:06,320
تشوني، إتّصل أحدهم بي للمعاينة؟ -
.ليس على حدّ علمي -

564
00:29:07,680 --> 00:29:09,880
.لا


565
00:29:13,280 --> 00:29:15,120
.لم يهدأ حتّى اتّصلت بك


566
00:29:15,320 --> 00:29:17,040
ماذا؟ -
.لن تصدّق هذا -

567
00:29:17,240 --> 00:29:18,400
.أصيب بالعمى من جديد


568
00:29:18,600 --> 00:29:20,640
.ما من رأرأة بصريّة حركيّة


569
00:29:20,840 --> 00:29:22,480
أهذا هو؟ أهذا الطبيب بينتون؟


570
00:29:22,680 --> 00:29:24,360
ما اسمه؟ -
.بارت -

571
00:29:24,840 --> 00:29:26,480
.لم أعد أرى، أيّها الطبيب


572
00:29:27,400 --> 00:29:29,120
.يجب أن تلمسني من جديد


573
00:29:29,600 --> 00:29:31,440
.أنظر أمامك، بارت


574
00:29:40,160 --> 00:29:43,440
.عليك أن تلمسني، أيّها الطبيب
أرجوك؟

575
00:29:44,400 --> 00:29:47,120
.إفعل ما فعلته سابقاً
.إلمسني

576
00:29:50,120 --> 00:29:51,240
.حسناً


577
00:29:52,200 --> 00:29:53,840
.حاول من جديد


578
00:29:54,000 --> 00:29:55,760
.حسناً، لنخضعه لصورة طبقيّة


579
00:29:55,960 --> 00:29:59,960
.مرّة بعد، أيّها الطبيب
.جرّب من جديد، أرجوك! مرّة بعد

580
00:30:00,360 --> 00:30:03,560
.سأعالج هذه الإصابة
...سيفحص طبيب عظام كاحلك

581
00:30:03,760 --> 00:30:06,400
وسندخلك المستشفى...
.للمراقبة

582
00:30:07,080 --> 00:30:09,560
.سيخيب أملهم جداً


583
00:30:09,800 --> 00:30:11,080
العفو؟


584
00:30:12,200 --> 00:30:14,920
.أعزف الأرغن في الكنيسة


585
00:30:15,440 --> 00:30:18,400
يُعزف الأرغن دائماً
.في قداس الميلاد

586
00:30:18,600 --> 00:30:20,200
.بالتأكيد سيتفهّمون الأمر


587
00:30:20,640 --> 00:30:23,320
فات الأوان على الأرجح
.على إيجاد بديل

588
00:30:23,520 --> 00:30:25,800
.كفّي عن القلق بشأن القدّاس


589
00:30:25,960 --> 00:30:28,200
.شهدت وقتاً عصيباً


590
00:30:28,840 --> 00:30:32,000
.لا أريد التكلّم عن هذا -
.ليس عليك هذا -

591
00:30:33,720 --> 00:30:36,200
.هذا صعب جداً


592
00:30:37,240 --> 00:30:39,320
.أنا غاضبة جداً


593
00:30:41,160 --> 00:30:44,760
.أكرهه، أيّاً كان


594
00:30:44,960 --> 00:30:46,800
.لا عيب في هذا


595
00:30:49,360 --> 00:30:51,080
لا يمكن أن أتصرّف
.على هذا النحو

596
00:30:52,840 --> 00:30:54,920
.يجب أن أسامح


597
00:30:56,280 --> 00:30:58,480
.ليس عليك مسامحة أحد


598
00:30:59,080 --> 00:31:01,440
.هو من فعل هذا
.لا أنت

599
00:31:03,320 --> 00:31:04,920
...إن كرهته


600
00:31:05,320 --> 00:31:07,560
.لن يزول هذا...


601
00:31:10,120 --> 00:31:12,760
ما من شيء قادر
.على إزالة هذا على ما أخشى

602
00:31:17,760 --> 00:31:20,440
أيمكنك العمل مكاني في النصف ساعة الأخير؟
.عليّ القيام بأمر

603
00:31:20,640 --> 00:31:22,840
ما الأمر؟ -
.حللت مكانك هذا الصباح -

604
00:31:23,040 --> 00:31:25,400
وعليك مساعدة الطبيب المناوب
.من التآزر

605
00:31:25,600 --> 00:31:27,960
.بالطبع. يسرّني ذلك -
.حسناً -

606
00:31:28,840 --> 00:31:31,920
.ميلاداً مجيداً -
.نعم. ميلاداً مجيداً -

607
00:31:33,880 --> 00:31:35,600
هل أنت مغادر؟


608
00:31:38,080 --> 00:31:41,120
.عليّ القيام بأمر
هل يمكنك استقلال القطار إلى المنزل؟

609
00:31:41,440 --> 00:31:42,640
إلى منزلك، صحيح؟


610
00:31:42,880 --> 00:31:46,400
لا أعرف. عليّ الاتّصال بك لاحقاً، حسناً؟


611
00:31:46,880 --> 00:31:48,160
.حسناً


612
00:31:51,000 --> 00:31:54,040
.آسفة لأنني انشغلت كثيراً
أرأيت أمراً مثيراً للاهتمام؟

613
00:31:54,240 --> 00:31:56,320
.كانت تجربة ملهمة جداً


614
00:31:56,520 --> 00:32:00,080
أتودّين رؤية أيّ شيء آخر؟ -
.رأيت كلّ ما لزم أن أرى -

615
00:32:00,280 --> 00:32:02,560
هل يمكنني استخدام الهاتف؟ -
.نعم، بالطبع -

616
00:32:02,760 --> 00:32:05,000
نقيم عشاء من الحواضر
.إن شئت البقاء

617
00:32:05,200 --> 00:32:06,720
.لا، شكراً


618
00:32:08,200 --> 00:32:10,560
أهي مستاءة؟ -
.لست متأكدة -

619
00:32:13,280 --> 00:32:16,400
.جون. أنا مستعدّة للرحيل
أين قريبك؟

620
00:32:16,600 --> 00:32:18,360
.ربّما ما زال يوزّع الهدايا


621
00:32:18,560 --> 00:32:19,840
أتتكلّمان عن سانتا؟ -
.نعم -

622
00:32:20,040 --> 00:32:22,200
.خرج لتنششّق الهواء المنعش


623
00:32:23,840 --> 00:32:25,760
سانتا، هل أنت هنا؟


624
00:32:27,040 --> 00:32:29,040
ما هذا؟ -
.لا شيء -

625
00:32:30,080 --> 00:32:31,680
لا شيء؟ -
.أقفل الباب -

626
00:32:33,960 --> 00:32:36,800
هل أنت مجنون؟
ماذا تظنّ نفسك فاعلاً؟

627
00:32:36,960 --> 00:32:39,080
.هذه حشوة صغيرة للجورب


628
00:32:39,280 --> 00:32:41,120
.هذا ليس مضحكاً


629
00:32:41,280 --> 00:32:45,000
منذ متى تفعل هذا؟ -
.جون، إهدأ -

630
00:32:45,200 --> 00:32:48,600
.لست مدمناً
أفعل ذلك عند الشعور بالملل، حسناً؟

631
00:32:50,240 --> 00:32:53,080
!لا أصدّق كم كنت غبياً


632
00:32:53,400 --> 00:32:54,720
.لسعة عقرب


633
00:32:55,440 --> 00:32:57,720
.كان ذلك ناجماً عن تعاطي المخدّرات
كذبت عليّ؟

634
00:32:57,920 --> 00:33:00,880
هل يمكنك لومي؟ -
.هيّا، أنت ذكيّ ويجب ألّا تفعل هذا -

635
00:33:01,160 --> 00:33:02,400
.أنا مسيطر على الأمر


636
00:33:02,600 --> 00:33:05,200
على غرار كلّ مدمن مخدّرات
.مشرّد يأتي إلى هنا

637
00:33:05,400 --> 00:33:09,600
.لست مدمن مخدّرات مشرّداً
.وأشتري المخدّرات النقيّة

638
00:33:09,760 --> 00:33:12,040
.تعرف، لا آبه لمدى نقاوتها


639
00:33:12,240 --> 00:33:14,640
،شكراً على النصيحة الطبيّة
.أيّها الطبيب

640
00:33:14,840 --> 00:33:17,280
لكن أفضّل أن تبقى قريبي فقط


641
00:33:19,240 --> 00:33:21,560
هل اعتدت الاختباء في السيّارة؟


642
00:33:22,200 --> 00:33:25,240
الحلول مكان جدّك لا يخوّلك
.اكتساب عاداته السيّئة

643
00:33:25,440 --> 00:33:27,360
كان لديّ عمل
.وجب أن أنجزه

644
00:33:27,920 --> 00:33:29,360
.ولا يخوّلك التذرّع بحججه كذلك


645
00:33:33,920 --> 00:33:35,640
هل من خطب؟


646
00:33:37,280 --> 00:33:39,680
.لا. الأفضل أن أعود


647
00:33:40,360 --> 00:33:43,520
.تعال باكراً الليلة
.يريد جدّك التكلّم معك

648
00:33:43,680 --> 00:33:45,000
.سأحاول


649
00:33:45,640 --> 00:33:48,280
.هذا ورم سيّئ في الغدّة النخاميّة


650
00:33:48,480 --> 00:33:50,880
.هنا، يضغط على التصالب البصريّ


651
00:33:51,040 --> 00:33:52,640
.هذا يبرّر العمى


652
00:33:52,800 --> 00:33:55,000
،نظراً إلى حجمه
.إنّه يكبر منذ سنوات

653
00:33:55,200 --> 00:33:57,160
ما تبريرك لاستعادة البصر
المؤقّتة؟

654
00:33:57,360 --> 00:34:00,560
.للدماغ أساليبه في الخداع أحياناً -
أيمكن أن تتسبّب صدمة على الرأس بذلك؟ -

655
00:34:01,520 --> 00:34:03,680
.أو ربّما حفّزت ذكريات بصريّة


656
00:34:03,840 --> 00:34:06,560
.لا، تمكّن من الرؤية. صدّقيني
.كنت هناك. رأيت ذلك

657
00:34:06,760 --> 00:34:10,080
.أجهل ما يمكنني قوله لك
...بناء على الأدلّة الموجودة أمامي

658
00:34:10,240 --> 00:34:13,720
يستحيل أن يكون قد رأى شيئاً...
.منذ 5 أو 6 سنوات

659
00:34:15,640 --> 00:34:17,880
ليزي؟ خلت أنّك ستكونين
.فوق الأطلسيّ الآن

660
00:34:18,080 --> 00:34:19,640
تعديل بسيط على الخطط


661
00:34:19,840 --> 00:34:21,640
هل كنت السبب
وراء تخلّفك عن الرحلة؟

662
00:34:21,840 --> 00:34:25,240
لا، قرّرت أن أمضي الميلاد
.في شيكاغو

663
00:34:25,840 --> 00:34:27,040
.رائع


664
00:34:27,920 --> 00:34:29,600
.أنا في طريقي إلى حفلة


665
00:34:30,200 --> 00:34:34,120
إستأجر صديقي الطابق العلوي
.كلّه في مبنى برودانشل

666
00:34:34,320 --> 00:34:36,720
أتودّين مرافقتي؟


667
00:34:37,080 --> 00:34:41,000
شكراً، لكن لا. أنتظر طبيب
.عنق ورأس للحصول على استشارة

668
00:34:41,200 --> 00:34:42,240
.الفتاة بومونت


669
00:34:42,440 --> 00:34:46,080
نعم. شلّت حبالها الصوتيّة
.على ما أخشى

670
00:34:46,480 --> 00:34:49,560
حسناً، لا تنتظري الطبيب
.على أحرّ من الجمر

671
00:34:49,960 --> 00:34:52,560
هو في طريقه لحضور
.حفلة ما على الأرجح

672
00:34:52,760 --> 00:34:54,240
.لا يهمّ


673
00:34:54,400 --> 00:34:55,480
.ربّما عشيّة رأس السنة


674
00:34:56,560 --> 00:34:57,760
.رائع


675
00:34:59,000 --> 00:35:02,400
،لديّ 3 أمور أقولها لك: غلاديس نايت
.أتلانتك سيتي، الصفّ الرابع

676
00:35:02,560 --> 00:35:03,840
ماذا تريدين؟


677
00:35:04,000 --> 00:35:08,000
.أحضر صديقي التذاكر لعشيّة رأس السنة
.يجب أن يحلّ أحد مكاني

678
00:35:08,200 --> 00:35:09,560
ما خططك لليلة الغد؟


679
00:35:09,760 --> 00:35:11,920
أمن كارول هاثاواي هنا؟ -
.أنا هي -

680
00:35:12,120 --> 00:35:13,840
.هوليداي ديزاين
.هديّة لك

681
00:35:14,000 --> 00:35:15,280
أين هي؟ -
.في الخارج -

682
00:35:15,440 --> 00:35:16,960
.أحضرها -
.لن تتّسع -

683
00:35:19,920 --> 00:35:21,040
!يا لها من شجرة -
.رائعة -

684
00:35:21,200 --> 00:35:22,800
لا أصدّق أنّهم
.أتوا بها إلى هنا

685
00:35:24,000 --> 00:35:26,640
.وقّعي هنا -
.شكراً جزيلاً -

686
00:35:27,280 --> 00:35:29,720
.ميلاداً مجيداً -
.ميلاداً مجيداً لك أيضاً -

687
00:35:29,920 --> 00:35:31,640
ممّن هي؟


688
00:35:31,840 --> 00:35:34,600
أعياد سعيدة
.من مؤسّسة عائلة كارتر

689
00:35:34,760 --> 00:35:36,080
!يا إلهي -
ماذا؟ -

690
00:35:36,280 --> 00:35:38,920
.هذا شيك -
!150‏ ألف دولار -

691
00:35:39,280 --> 00:35:42,320
!يا إلهي -
!أعتقد أنّ المكان أعجبها -

692
00:36:10,320 --> 00:36:12,640
.مرحباً، أنا مارك غرين
--أنا الطبيب

693
00:36:12,800 --> 00:36:14,080
.أعرف من أنت


694
00:36:15,200 --> 00:36:16,480
.نعم


695
00:36:17,040 --> 00:36:18,360
.آسف جداً لخسارتك


696
00:36:18,560 --> 00:36:20,800
.إنّها عشيّة الميلاد، أيّها الطبيب غرين


697
00:36:21,280 --> 00:36:22,520
.أعرف


698
00:36:30,360 --> 00:36:32,320
ماذا تفعل هنا بحقّ الجحيم؟


699
00:36:33,800 --> 00:36:36,640
.أتيت للاعتذار -
.إعتقدت أنّك تسمو على هذا كلّه -

700
00:36:37,240 --> 00:36:40,800
.محاميك البارع، قضى علينا -
.كان على خطأ -

701
00:36:42,080 --> 00:36:43,880
.كنت على خطأ


702
00:36:45,200 --> 00:36:49,160
لا يمكن أن أقول لك إن كان افتراضي حيال
.أخيك يرتكز على التمييز العنصري أم الخبرة

703
00:36:49,320 --> 00:36:50,960
.على الأمرين على الأرجح


704
00:36:51,920 --> 00:36:53,840
يمكنني أن أقول لك
.إنّني استغللتك

705
00:36:56,920 --> 00:36:58,320
.لم تكن أنت


706
00:36:58,520 --> 00:37:00,400
لا. أتشعر بالتحسّن الآن؟


707
00:37:02,280 --> 00:37:03,480
.ربّما


708
00:37:05,200 --> 00:37:06,560
.لكن لا يمكنني التظاهر


709
00:37:07,360 --> 00:37:09,360
سررت عندما عرفت
.أنّك تعرّضت للضرب

710
00:37:10,600 --> 00:37:12,160
.أردتُ أن تتألم


711
00:37:15,200 --> 00:37:19,920
لكن سواء أتعرّضت للضرب
...أو حصلنا على مليون دولار

712
00:37:20,920 --> 00:37:22,160
.سيبقى أخي ميتاً...


713
00:37:24,120 --> 00:37:26,240
.أرداه تاجر مخدّرات لعين


714
00:37:28,000 --> 00:37:29,840
.وهذا غير منطقيّ


715
00:37:30,880 --> 00:37:32,160
.آسف


716
00:37:48,360 --> 00:37:49,680
أيّها الطبيب بينتون؟


717
00:37:49,840 --> 00:37:51,920
نعم. كيف عرفت؟


718
00:37:52,120 --> 00:37:53,640
.حذاؤك يصرّ


719
00:37:56,440 --> 00:37:58,440
هل أتيت لتطلعني على الخبر السيّئ؟


720
00:38:00,720 --> 00:38:03,200
.لديك ورم كبير في الدماغ


721
00:38:03,600 --> 00:38:05,480
.وهذا ما تسبّب بالعمى


722
00:38:05,680 --> 00:38:08,760
،يمكن استئصاله بعمليّة جراحيّة
...لكن نظراً إلى مكانه وحجمه

723
00:38:09,200 --> 00:38:11,040
يصعب استئصاله...
.تماماً

724
00:38:11,240 --> 00:38:14,160
مع ذلك، إن خضعت
...للعلاج بالأشعّة هنالك

725
00:38:15,800 --> 00:38:17,680
أمل كبير بالبقاء...
.على قيد الحياة

726
00:38:18,000 --> 00:38:20,720
هل سأتمكّن من استعادة بصري؟


727
00:38:21,200 --> 00:38:24,560
،حسناً، بعد استئصال الورم
...هذا محتمل

728
00:38:24,920 --> 00:38:26,120
.لكنّه غير مرجّح...


729
00:38:27,320 --> 00:38:29,320
.لم يكن مرجّحاً أن أرى اليوم


730
00:38:29,520 --> 00:38:31,760
.طبّياً، كان ذلك مستحيلاً


731
00:38:32,240 --> 00:38:35,400
أمضيت فترة بعد الظهر كلّها
في الحديقة، أتعرف؟

732
00:38:35,600 --> 00:38:37,560
أنظر من حولي فقط


733
00:38:38,480 --> 00:38:40,320
...كان سانتوس يلعب في الثلج


734
00:38:41,040 --> 00:38:43,240
وكان البخار يتصاعد...
...من الماء

735
00:38:43,440 --> 00:38:48,040
وكان الثلج يسقط بخفّة...
.على الأشجار

736
00:38:49,720 --> 00:38:51,080
هذا جميل، صحيح؟


737
00:38:54,560 --> 00:38:56,080
.نعم. على ما أعتقد


738
00:38:58,040 --> 00:38:59,320
...ثق بي


739
00:39:00,680 --> 00:39:02,000
.هذا جميل...


740
00:39:06,320 --> 00:39:08,880
.مرحباً -
مرحباً! أكان يومك جيّداً؟ -

741
00:39:09,520 --> 00:39:11,800
.كانت نهايته جيدة
إحزر من لديه عطلة غداً؟

742
00:39:12,000 --> 00:39:14,880
لجأت إلى سلطتك؟ -
.وجب أن أتخلّى عن عشيّة رأس السنة -

743
00:39:15,080 --> 00:39:16,440
.لكنّ الأمر يستحقّ العناء


744
00:39:16,640 --> 00:39:18,000
.لا


745
00:39:18,720 --> 00:39:19,720
ماذا؟


746
00:39:20,120 --> 00:39:22,600
تطوّعت للعمل مكان
.آنا غداً

747
00:39:22,760 --> 00:39:23,880
.إنّها طبيبة متدرّبة


748
00:39:24,080 --> 00:39:27,640
فكّرت في أنّ بوسعنا
.تمضية المزيد من الوقت معاً

749
00:39:27,840 --> 00:39:30,760
!لم تفعل -
.لا. هذه كذبة -

750
00:39:31,480 --> 00:39:33,680
لكنّها كانت رومنسية، صحيح؟ -
.نعم -

751
00:39:34,920 --> 00:39:36,560
إلام تنظرين؟


752
00:39:36,880 --> 00:39:37,880
.تعال


753
00:39:38,080 --> 00:39:40,240
هلّا تعيرونني انتباهكم؟


754
00:39:40,400 --> 00:39:44,040
هلّا تعيرونني انتباهكم، الرجاء؟
.لديّ إعلان

755
00:39:44,240 --> 00:39:45,920
.أخفضوا صوت الموسيقى


756
00:39:46,360 --> 00:39:50,080
حسناً. حفظت هذا السرّ
.لمدّة كافية

757
00:39:50,240 --> 00:39:52,240
دوغ روس وأنا نتواعد
.من جديد

758
00:39:53,280 --> 00:39:54,640
أحقاً؟


759
00:39:56,560 --> 00:39:59,000
.ونحن مسروران جداً -
.حسناً، إدفعوا، إدفعوا -

760
00:39:59,200 --> 00:40:01,200
.تأخّرت أسبوعاً
.خلت أنّ ذلك سيحدث في رأس السنة

761
00:40:01,360 --> 00:40:03,320
تفاجأت لأنهما
.حفظا السرّ طوال هذه الفترة

762
00:40:03,480 --> 00:40:05,600
أكنتم تعرفون؟ -
.أرجوك، كان ذلك جلياً -

763
00:40:05,800 --> 00:40:07,600
.لم أكن أعرف -
.ولا أنا -

764
00:40:07,760 --> 00:40:10,760
...هنالك أمر تجهلونه على الأرجح


765
00:40:10,960 --> 00:40:14,600
،وهو أننا نتواعد منذ فترة...
...من جديد

766
00:40:14,800 --> 00:40:17,960
وأعتقد أنّه سيكون من الرائع...
.إن قبلت الزواج بي

767
00:40:19,920 --> 00:40:22,080
.ساعدوني على إقناعها


768
00:40:22,480 --> 00:40:24,680
.نخب كارول ودوغ
.إفعلا ذلك بالطريقة الصحيحة هذه المرّة

769
00:40:25,280 --> 00:40:26,560
!تهانينا


770
00:40:26,760 --> 00:40:27,880
!نعم، نخبهما


771
00:40:30,040 --> 00:40:33,320
.عليك التفوّق عليّ دائماً -
.سنحت لي الفرصة وانتهزتها -

772
00:40:33,520 --> 00:40:36,560
.تهانيّ، أنا سعيد لأجلكما -
.شكراً -

773
00:40:36,720 --> 00:40:38,640
.لننقل الحفلة إلى الخارج


774
00:40:38,840 --> 00:40:41,360
هل ستبقين حتّى أنهي عملي؟ -
.اللعنة، لا -

775
00:40:51,440 --> 00:40:54,120
وافيني إلى المطار
.وإلّا فسأقلّك بنفسي

776
00:40:54,320 --> 00:40:56,520
.لم أحزم ثوب السباحة


777
00:40:56,720 --> 00:40:59,040
.لا تقلقي
.أعرف شاطئاً خاصاً

778
00:40:59,960 --> 00:41:02,680
.ميلاداً مجيداً، كيري -
.نعم. ولك أيضاً -

779
00:41:02,880 --> 00:41:05,920
ألديك مشاريع للّيلة؟ -
.نعم، أخطّط لأكون بمفردي -

780
00:41:06,120 --> 00:41:07,360
أترغبين في الرفقة؟


781
00:41:07,560 --> 00:41:09,400
أليست لديك واجبات عائليّة؟


782
00:41:09,600 --> 00:41:11,720
.إكتفيت من العائلة اليوم


783
00:41:11,920 --> 00:41:13,760
جون؟


784
00:41:14,840 --> 00:41:18,000
إسمع، سحبت الدم لفحص الغازات
.لدى مريض الربو في الغرفة 3

785
00:41:18,200 --> 00:41:19,480
فعلت ذلك بحقنتين فقط


786
00:41:19,680 --> 00:41:22,080
ضع العيّنة في الثلج
.وخذها إلى المختبر

787
00:41:22,320 --> 00:41:24,680
.حسناً -
!هنري -

788
00:41:26,200 --> 00:41:29,840
.ميلاداً مجيداً -
.جون، لم أحضر لك شيئاً -

789
00:41:30,320 --> 00:41:32,240
.هذا تقييمك
!تهانيّ

790
00:41:32,400 --> 00:41:34,640
.نجحت في طبّ الطوارئ للتوّ


791
00:41:34,840 --> 00:41:36,400
.أعجز عن الكلام


792
00:41:36,600 --> 00:41:38,800
هلّا تسدي إليّ خدمة؟
.ليقتصر عملك على الأبحاث حول الدماغ

793
00:41:38,960 --> 00:41:39,960
.أعدك


794
00:41:40,160 --> 00:41:42,720
.سأفعل. شكراً، جون
.شكراً

795
00:41:42,880 --> 00:41:46,440
.حسناً -
.حسناً. شكراً -

796
00:41:49,520 --> 00:41:51,400
.شكراً -
.هنري -

797
00:41:51,560 --> 00:41:53,000
.حسناً -
.حسناً -

798
00:41:53,160 --> 00:41:54,960
.ليلة سعيدة -
.ليلة سعيدة -

