1
00:00:00,000 --> 00:00:00,720



2
00:00:07,640 --> 00:00:10,200
صائن أخي


3
00:00:10,400 --> 00:00:12,200
هل بقيت مستيقظاً طوال الليل؟


4
00:00:12,520 --> 00:00:15,400
.أنا أنهي العمل
.شكراً، يا صديقي. أنقذتني

5
00:00:15,560 --> 00:00:17,800
كم إبريق قهوة شربت؟


6
00:00:17,960 --> 00:00:20,320
.يجب أن تحدّث بياناتك
.معالج النصوص عندك قديم جداً

7
00:00:20,520 --> 00:00:22,480
لا شيء أفضل من الانتظار
.حتّى الدقيقة الأخيرة

8
00:00:22,680 --> 00:00:23,880
.رقعة جميلة


9
00:00:24,040 --> 00:00:26,040
.نعم. حسناً، العلكة لم تجد نفعاً


10
00:00:27,120 --> 00:00:30,200
لا تضحك. لم أدخّن
.منذ 56 ساعة

11
00:00:32,360 --> 00:00:33,400
متى موعد هذا الشيء؟


12
00:00:33,840 --> 00:00:35,200
ماذا؟ -
.عرضك -

13
00:00:35,400 --> 00:00:37,640
هل أنت ذاهب إلى مكان ما؟ -
.نعم، إلى العمل -

14
00:00:37,800 --> 00:00:41,760
ماذا عن الأمتعة؟ -
.إنّها لسينثيا. حصل خطأ من خطوط الطيران -

15
00:00:41,960 --> 00:00:44,320
أتعرف أنّها لديك؟ -
.لا بدّ من ذلك -

16
00:00:44,600 --> 00:00:46,480
لماذا تحتفظ بها؟


17
00:00:47,000 --> 00:00:49,880
،حسناً، تعرف
.تركت العمل قبل عودتي

18
00:00:50,080 --> 00:00:52,680
،إن كنت لا تريد رؤيتها
.خذ الأمتعة إلى العمل

19
00:00:52,840 --> 00:00:55,880
.ستمرّ لأخذها
.ولن ترغمها على المجيء إلى هنا

20
00:00:56,040 --> 00:00:57,320
.إلّا إن كنت تريد رؤيتها


21
00:00:58,560 --> 00:00:59,720
.أنت محقّ


22
00:01:00,560 --> 00:01:03,200
لم أعرف أنّها ستتأثّر
.إلى هذه الدرجة

23
00:01:19,720 --> 00:01:20,840
سينثيا؟


24
00:01:22,760 --> 00:01:24,200
.سينثيا، أنا مارك


25
00:01:25,720 --> 00:01:26,680
مرحباً؟


26
00:03:05,320 --> 00:03:06,560
.لنكمل. ليسون


27
00:03:06,720 --> 00:03:09,760
،أنثى في الـ46 من العمر
.شرى حادّ وصفير في الموقع

28
00:03:09,960 --> 00:03:13,280
حساسيّة محتملة للنابروزين الذي تتناوله
.كعلاج للالتهاب المفاصل الرثياني

29
00:03:13,440 --> 00:03:15,840
هل فحصت صفيحاتها؟ -
.ما من نقص في الصفيحات -

30
00:03:16,000 --> 00:03:19,360
جيري، سيحضر رجل من كينكو
.بعض الأغراض

31
00:03:19,560 --> 00:03:21,200
أتريد عدد شهر يوليو
من مجلّة الأهل؟

32
00:03:21,400 --> 00:03:22,720
هل يبدو هذا جيّداً؟ -
.نعم -

33
00:03:22,920 --> 00:03:25,360
هل وصلتك مذكّرتي بشأن
إعادة سلسلة الزيارات الرسمية؟

34
00:03:25,560 --> 00:03:27,800
.لا يمكنني القيام بزيارات كثيرة -
أتودّ الانضمام إلينا؟ -

35
00:03:28,000 --> 00:03:31,080
،هذا لطبيب مناوب مسؤول. راقبي النابروزين
.معدّل نصف عمره طويل

36
00:03:31,280 --> 00:03:33,160
أيمكن لأحد الردّ على اتّصال لنقل مريض؟ -
.بالطبع -

37
00:03:33,360 --> 00:03:34,200
.حسناً، ماير


38
00:03:34,400 --> 00:03:37,240
ذكر في الـ68 من العمر رمي
.من طائرة لأنّ رائحته نتنة

39
00:03:37,440 --> 00:03:40,800
،كان يسعل وما من مكان يقصده
.لذا أحضروه إلى هنا. آسفة، كارتر

40
00:03:40,960 --> 00:03:43,760
.أكملا -
...ماثيوز. عجوز -

41
00:03:46,000 --> 00:03:47,120
هل أنت متوتّر؟


42
00:03:48,120 --> 00:03:50,240
ألن تقدّم بحث تح م الطفل المريض
بدوائه اليوم؟

43
00:03:50,400 --> 00:03:51,200
.بلى


44
00:03:51,400 --> 00:03:54,160
.قرأت البحث
.حججك مقنعة

45
00:03:54,560 --> 00:03:58,400
.لديّ بعض الأسئلة عن المنهجيّة
.قد تقع في مأزق

46
00:03:58,560 --> 00:04:00,680
فات الأوان على هذا، صحيح؟ -
.يمكنك التأجيل -

47
00:04:00,880 --> 00:04:01,840
.خلت أنّني مقنع


48
00:04:02,040 --> 00:04:05,280
صحيح. أقنعتني بأنّ تح م الطفل المريض
.بدوائه فعّال، لكن عليك أن تبرهن ذلك

49
00:04:05,440 --> 00:04:06,240
.فعلت


50
00:04:06,440 --> 00:04:07,560
.آسف على التأخّر


51
00:04:07,760 --> 00:04:10,560
.مجموعة المراقبة منحازة -
ما الذي أخّرك؟ -

52
00:04:10,760 --> 00:04:12,520
.ورشة بناء في ساوث شور -
ماذا؟ -

53
00:04:12,920 --> 00:04:16,000
هل فوّت الزيارات؟ -
إنّها تجري الآن. أيمكنك تولّي الأمر؟ -

54
00:04:16,200 --> 00:04:17,440
بالطبع. أمن شيء مثير للاهتمام؟


55
00:04:17,880 --> 00:04:21,480
دوغ، مريض عمره 5 سنوات يعاني نوبات في
.طريقه. الرمز 3. يُحتمل أن يكون قد تسمّم

56
00:04:21,640 --> 00:04:22,640
زمن الوصول؟ -
.الآن -

57
00:04:22,840 --> 00:04:24,360
.يمكننا التكلّم عن هذا لاحقاً


58
00:04:24,560 --> 00:04:26,560
.لا بأس
.أبديت رأيك

59
00:04:27,680 --> 00:04:29,680
.أثرت قلقي -
.إستغرق ذلك وقتاً أطول ممّا اعتقدت -

60
00:04:29,880 --> 00:04:31,080
هل أنهيته؟ -
.نعم -

61
00:04:31,240 --> 00:04:34,920
أدريان رينولدز، 6. وجدته أمّه وكان
.يعاني نوبة بالقرب من مغسلة القبو

62
00:04:35,120 --> 00:04:37,640
.نوبتان امتدّت كلّ منهما لثلاث دقائق
.5‏ كمعدّل

63
00:04:37,800 --> 00:04:39,000
!غرفة الصدمات 2


64
00:04:39,240 --> 00:04:41,120
دوغ، أتحتاج إلى المساعدة؟ -
.نعم -

65
00:04:41,320 --> 00:04:43,880
.نعم، حسناً. أرسلوه
.الطبيبة ديلاميكو

66
00:04:44,040 --> 00:04:46,680
.يمكنني تولّي هذا -
.لا، لا بأس. أنا بخير -

67
00:04:46,920 --> 00:04:48,760
.نعم. حسناً، نحن هنا للخدمة


68
00:04:48,960 --> 00:04:49,760
أين أصبحنا؟


69
00:04:49,960 --> 00:04:52,960
.رجل بحاجة إلى رحضة في الغرفة 3
.سأرحل. إلى اللقاء بعد 12 ساعة

70
00:04:53,160 --> 00:04:55,280
.سأتدبّر شيئاً لك -
.بلا شكّ -

71
00:04:55,480 --> 00:04:56,440
.كان هذا سهلاً


72
00:04:56,640 --> 00:04:59,600
.عاد السيّد كايل
.سرطان رئة في مرحلة متقدّمة، غرفة الفحص 2

73
00:04:59,800 --> 00:05:01,480
طلبت منّي كارول
.أن أحوّله لك

74
00:05:01,680 --> 00:05:04,440
ألم تعرفوا؟
.تخلّى الطبيب غرين عن هذه العادة

75
00:05:04,640 --> 00:05:06,200
.سأحضر فوراً، ليلي


76
00:05:06,560 --> 00:05:08,320
أما زلت مقلعاً عن التدخين؟


77
00:05:08,520 --> 00:05:11,520
.لديك الكثير من الملفّات -
.أعتقد أنّه من الأفضل أن أبدأ -

78
00:05:11,720 --> 00:05:14,600
جيري، ما هذا كلّه؟ -
.تنظيف بمناسبة حلول الربيع -

79
00:05:14,800 --> 00:05:16,360
.حسناً، ما زلنا في الشتاء


80
00:05:16,520 --> 00:05:18,880
هل تركت سينثيا
عنواناً لإرسال الأغراض لها عليه؟

81
00:05:19,080 --> 00:05:22,600
ليس على حدّ علمي. لماذا؟ -
.لديّ بعض أغراضها -

82
00:05:23,480 --> 00:05:25,240
يبقى هذا غريباً، صحيح؟


83
00:05:25,440 --> 00:05:27,400
ما رقم الامتداد
لقسم الموظّفين؟

84
00:05:27,600 --> 00:05:28,520
.لا شكّ في أنّهم لا يعرفون


85
00:05:28,680 --> 00:05:31,080
.أتت وأخذت شيكها شخصياً -
متى؟ -

86
00:05:31,920 --> 00:05:33,920
.منذ يومين


87
00:05:34,120 --> 00:05:36,040
.أنظر إلى هذا
.حلوى توينكي

88
00:05:36,240 --> 00:05:38,840
هل ستأكل هذه؟ -
.تمتدّ صلاحيّتها لسبع سنوات -

89
00:05:39,040 --> 00:05:41,640
.1993‏. ما زالت ضمن المدّة


90
00:05:41,800 --> 00:05:45,200
.جيري، إتّصل بقسم مكافحة التسمّم
حوّل الاتّصال إلى غرفة الصدمات 2، حسناً؟

91
00:05:45,400 --> 00:05:46,520
.بالطبع


92
00:05:46,880 --> 00:05:50,240
.البؤبؤان متّسعان -
.إنّه مصاب ببطء القلب. أكسجين النبض، 90 -

93
00:05:50,440 --> 00:05:52,160
.إنّه محموم
.درجة حرارته 39 مئويّة

94
00:05:52,360 --> 00:05:53,320
هل تقيّأ؟ -
.نعم -

95
00:05:53,480 --> 00:05:55,240
.ضغط الدم 70 -
.هذا غير منطقيّ -

96
00:05:55,440 --> 00:05:57,240
.الغلوكوز، 110 -
ألم يصب بالصرع قطّ؟ -

97
00:05:57,440 --> 00:05:59,560
.لم أسأل -
.يعاني نوبة -

98
00:06:00,360 --> 00:06:02,280
.لنعطه مليغراماً من الآتيفان


99
00:06:02,440 --> 00:06:04,880
ألا يعرف أحد ماذا أكل؟ -
.كان ذلك في علبة مشروب غازيّ -

100
00:06:05,080 --> 00:06:06,360
.دعني أرى


101
00:06:07,200 --> 00:06:08,080
.ليس مشروباً غازياً


102
00:06:08,280 --> 00:06:12,160
،فحص دم شامل، تحليل الكحول، وفحص سموم
.وغازات الدم، ومعدّل الكحول في الدم

103
00:06:12,360 --> 00:06:14,240
.خذوا العلبة إلى المختبر
أين والداه؟

104
00:06:14,440 --> 00:06:17,480
.إنّهما قادمان
.سيحضران كلّ ما يحتمل أن يكون ساماً

105
00:06:17,640 --> 00:06:19,840
.النبض، 45 -
.نصف غرام من الأتروبين -

106
00:06:20,040 --> 00:06:23,640
غسل؟ -
.لا إن المادة قلويّة أو حمضيّة أو نفطيّة -

107
00:06:23,840 --> 00:06:25,640
!ماذا أخذ؟


108
00:06:26,920 --> 00:06:28,840
كان تخصّصي الثاني
.علم الإنسان

109
00:06:29,000 --> 00:06:32,400
إنسان كرو - ماغنون يعتبر
.إنساناً عصرياً، مثلك

110
00:06:32,600 --> 00:06:33,800
.شكراً جزيلاً


111
00:06:34,000 --> 00:06:36,320
.لم أقل إنّه وسيم مثلك


112
00:06:37,000 --> 00:06:39,040
.لنراهن
.الخاسر يدعو الرابح إلى الغداء

113
00:06:39,240 --> 00:06:42,360
--إن أردت اصطحابي لتناول الغداء -
.لوسي وريكي -

114
00:06:42,560 --> 00:06:45,640
أقرأتما صحيفة صان - تايمز اليوم؟
.هنالك مقالة عن ليزي

115
00:06:45,840 --> 00:06:46,800
.لديّ خزع مرارة


116
00:06:47,000 --> 00:06:49,960
خاطرت الجرّاحة البريطانيّة بحياتها
...ورفضت

117
00:06:50,160 --> 00:06:51,880
.ترك لايبزينغر بين الحطام...


118
00:06:52,040 --> 00:06:54,320
وأصبح مصير الطبيبة
.والمريض واحداً

119
00:06:54,520 --> 00:06:56,640
.ليس تماماً
.ليس لديك طرف اصطناعيّ

120
00:06:56,840 --> 00:06:58,400
.قرأت المقالة -
.بلا شكّ -

121
00:06:58,600 --> 00:07:01,240
.لكنّ صورك ليست جميلة


122
00:07:01,440 --> 00:07:04,320
لا يمكن أن يكون الجميع
.وسيماً بقدرك

123
00:07:04,520 --> 00:07:09,160
بالرغم من جهودها البطوليّة، عجز جرّاحو
.مستشفى المقاطعة عن إنقاذ الذراع

124
00:07:09,320 --> 00:07:13,320
.على الأقلّ لم يذكروا اسمي -
.حصل هذا سهواً، بالتأكيد -

125
00:07:13,480 --> 00:07:17,320
إحرصي على أن تقولي للاري كينغ
إنّك تسافرين في الدرجة الأولى فقط

126
00:07:17,800 --> 00:07:20,200
.كدت أنسى
.تقييمك على مدى 6 أشهر

127
00:07:20,400 --> 00:07:22,640
.ليته كان برّاقاً كالمقالة


128
00:07:26,480 --> 00:07:28,280
كيف حاله؟ -
أهذه الأغراض من المنزل؟ -

129
00:07:28,480 --> 00:07:29,920
.علبة مشروب غازيّ
ماذا تضعون فيها؟

130
00:07:30,120 --> 00:07:31,720
.لا شيء. المشروب الغازي -
.يا إلهي -

131
00:07:31,920 --> 00:07:34,560
.ضغط الدم 70 على 40
.التنفّس 32 وهو ضعيف

132
00:07:34,760 --> 00:07:37,000
ما هذا كلّه؟ -
.مواد للتصوير الفوتوغرافي -

133
00:07:37,160 --> 00:07:39,160
مرقّقات قوام. لا أعرف
.كيف حازها

134
00:07:39,360 --> 00:07:41,200
.يجب أن نعرف ماذا ابتلع


135
00:07:41,400 --> 00:07:44,840
ألا يمكنكم أن تعرفوا؟ -
.العوارض التي يعانيها متعارضة -

136
00:07:45,000 --> 00:07:47,080
.عالجه ضدّ كلّ شيء -
.قد يودي هذا بحياته -

137
00:07:47,240 --> 00:07:50,640
هل وافقت على نقل من بيلارمين؟
حادث درّاجة ناريّة؟

138
00:07:50,840 --> 00:07:52,600
.إصابة في الرأس
.مجهول، ما من هويّة

139
00:07:52,800 --> 00:07:54,360
ألا يمكن أن يقتله السمّ؟


140
00:07:54,760 --> 00:07:56,720
ألا يمكن أن يقتله السمّ؟ -
.بلى -

141
00:07:56,920 --> 00:07:59,480
.ضغط الدم 85 على 50. النبض، 50
.التنفّس، 12

142
00:07:59,680 --> 00:08:02,000
ما الخطب؟ -
.لا يستجيب. درجة الإدراك 7 -

143
00:08:02,200 --> 00:08:05,200
هل تعرّض لاضطراب عاودة القلب الاحتقاني؟ -
.كانت هذه حاله عندما أخذناه -

144
00:08:05,400 --> 00:08:08,520
قالوا إنّه تناذر ارتجاج. فقد الوعي لمدّة
.وجيزة. ومؤششّراته الحيويّة مستقرّة

145
00:08:08,680 --> 00:08:10,720
لم يصوّروا رأسه بالمسح الطبقيّ؟ -
.قالوا إنّ الآلة معطّلة -

146
00:08:10,920 --> 00:08:14,280
.ليس لديه تأمين. كان بحاجة إلى المراقبة -
ماذا، أكذبوا عليّ؟ -

147
00:08:14,440 --> 00:08:16,040
.أحضروا جهاز مسح طبقيّ -
.أكسجين النبض ينخفض -

148
00:08:16,200 --> 00:08:17,640
.لا أصدّق أنّهم فعلوا هذا


149
00:08:17,800 --> 00:08:19,240
هل نحضّر مجرى هوائياً؟


150
00:08:19,640 --> 00:08:22,200
،عرفت أنّهم أرادوا التخلّص منه
.لكن هذا إهمال

151
00:08:22,400 --> 00:08:23,800
.نعم. آسفة


152
00:08:24,000 --> 00:08:26,760
جرعت فيرسيد، 150 ساكس
.و10 بافولون

153
00:08:26,960 --> 00:08:29,160
.أنبوب تحت الرغامى بقياس 7،5 -
.حسناً -

154
00:08:29,360 --> 00:08:32,200
،بالتأكيد بعد تنظيفك
.سيسمحون لك بركوب الطائرة

155
00:08:32,360 --> 00:08:35,800
هذا غير منصف. بعت كلّ أغراضي
.لشراء التذكرة

156
00:08:36,000 --> 00:08:37,520
.أحقاً؟ إلى أين كنت ذاهباً


157
00:08:37,720 --> 00:08:40,560
.أنا ذاهب
.أنا ذاهب

158
00:08:40,960 --> 00:08:42,640
.إلى سان فرانسيسكو


159
00:08:42,840 --> 00:08:44,560
.تبدو الحالة ملحّة


160
00:08:44,880 --> 00:08:47,720
سأخضعك لصورة أشعّة للصدر
.للتحقّق من السعال

161
00:08:47,880 --> 00:08:49,400
.إبنتي هناك


162
00:08:49,600 --> 00:08:52,240
أملت أن أعيش
.معها لفترة

163
00:08:52,440 --> 00:08:54,280
ربّما بوسعها أن ترسل
.لك بعض المال

164
00:08:54,480 --> 00:08:56,440
.رقم هاتفها ليس بحوزتي


165
00:08:56,800 --> 00:08:59,240
أتعرف أين تعيش؟ -
.في سان فرانسيسكو -

166
00:08:59,400 --> 00:09:01,160
أعني، ألديك عنوانها؟


167
00:09:01,480 --> 00:09:02,720
ما همّك؟


168
00:09:02,920 --> 00:09:05,640
.لا أريد أن تتوه في سان فرانسيسكو


169
00:09:05,800 --> 00:09:07,080
.هذه مشكلتي


170
00:09:07,280 --> 00:09:11,040
.سأوافيك إلى غرفة المسح الطبقي
.إتّصل بي عند وصول جرّاح الأعصاب

171
00:09:11,240 --> 00:09:13,320
.هيّا، أدريان
أتسمعني؟

172
00:09:13,520 --> 00:09:15,560
ماذا حدث؟ -
إنّه يستيقظ -

173
00:09:15,920 --> 00:09:17,240
هل عرفت السمّ؟ -
.لا -

174
00:09:17,440 --> 00:09:20,440
.إسمعني. أنا الطبيب روس
.أنت في مستشفى

175
00:09:20,640 --> 00:09:22,400
.عليك أن تقول لنا ماذا ابتلعت


176
00:09:22,600 --> 00:09:24,840
.يجب أن تخبرهم ماذا شربت


177
00:09:25,000 --> 00:09:27,080
.لا أعرف -
.إسمع، عزيزي. أدريان -

178
00:09:27,840 --> 00:09:31,080
.إبق معنا. هيّا
ماذا كان في العلبة؟

179
00:09:31,240 --> 00:09:34,360
.أعطاني إيريك إيّاها -
إيريك؟ من هو إيريك؟ -

180
00:09:34,600 --> 00:09:35,840
.إيريك


181
00:09:36,480 --> 00:09:38,440
.يعاني نوبة
كم أصبح عددها؟

182
00:09:38,600 --> 00:09:40,800
.إنّها الرابعة -
.سيُقضى على دماغه -

183
00:09:41,000 --> 00:09:42,200
فينوباربيتون؟ -
!كيث، كفى -

184
00:09:42,720 --> 00:09:43,520
دوغ؟ -
.لنأنببه -

185
00:09:44,400 --> 00:09:46,440
!لا -
ماذا أعطيته؟ -

186
00:09:47,440 --> 00:09:48,360
.أحضروا الأمن


187
00:09:48,560 --> 00:09:50,800
،قل لي ماذا أعطيته
!أيّها السافل

188
00:09:51,000 --> 00:09:54,160
قل لي ماذا أعطيته
.وإلّا سأجعلك تندم لأنك ولدت

189
00:09:54,360 --> 00:09:56,360
!سمّ ابني -
.هذا لا يساعد -

190
00:09:56,560 --> 00:09:58,560
.إنّه محقّ كيث. هيّا


191
00:09:58,720 --> 00:10:00,880
!عُد إلى هنا، إيريك -
.سأتكلّم معه -

192
00:10:01,720 --> 00:10:02,560
إيريك؟


193
00:10:03,760 --> 00:10:05,520
إيريك؟ إيريك؟


194
00:10:07,880 --> 00:10:09,520
.يا صديقي. إسمع، إيريك


195
00:10:10,720 --> 00:10:11,920
.إرحل


196
00:10:12,600 --> 00:10:14,800
.إسمع، أنا الطبيب روس -
وبعد؟ -

197
00:10:15,000 --> 00:10:17,680
يجب أن نتكلّم
.وليس لدينا الكثير من الوقت

198
00:10:17,880 --> 00:10:18,800
.لا أخشاك


199
00:10:19,000 --> 00:10:20,560
.لا يوجد سوانا هنا


200
00:10:20,760 --> 00:10:22,000
.والدك ليس هنا


201
00:10:22,200 --> 00:10:24,880
.ليس والدي -
.حسناً -

202
00:10:28,120 --> 00:10:29,440
.شقيقك مريض جداً


203
00:10:29,640 --> 00:10:31,000
.إنّه أخّي من أمّي -
.أخوك من أمّك -

204
00:10:31,200 --> 00:10:35,280
.سيموت إن لم تقل لنا ماذا أعطيته
أهذا ما تريده؟

205
00:10:35,600 --> 00:10:37,240
.هيّا -
.لا آبه -

206
00:10:37,440 --> 00:10:41,040
.أعتقد العكس. أعتقد أنّك تأبه
.إيريك، هيّا. يا صديقي

207
00:10:41,240 --> 00:10:45,320
.أخرج. يا صديقي، أخرج
.يجب أن أتكلّم معك. أخرج

208
00:10:45,800 --> 00:10:48,000
.مرحباً
.تعال، تعال

209
00:10:48,480 --> 00:10:49,720
.أصغِ إليّ


210
00:10:51,480 --> 00:10:52,560
ما هذا؟


211
00:10:55,280 --> 00:10:57,200
هل زوج والدتك فعل هذا؟


212
00:10:57,400 --> 00:10:59,800
.سيقتلني -
.لا، لن يفعل -

213
00:11:00,440 --> 00:11:01,920
،القنّينة السوداء
هل تحوي محلول تظهير أفلام؟

214
00:11:02,120 --> 00:11:04,320
.مزج المحلول بمبيد حشرات -
.سيانيد -

215
00:11:04,520 --> 00:11:06,000
.سأحضر العدّة -
أين إيريك؟ -

216
00:11:06,200 --> 00:11:09,200
.إنّه بخير. لنبدأ بالاستنشاق
.نيترات الأميل

217
00:11:09,400 --> 00:11:12,480
.نيترات الصوديوم بمحلول بنسبة 3 بالمئة -
هل سيكون بخير؟ -

218
00:11:12,680 --> 00:11:15,320
لننتظر ربع ساعة وبعدئذٍ سنعطيه
.30‏ مليليتراً، 25 بالمئة من كبريت الصوديوم

219
00:11:15,520 --> 00:11:17,400
ما خطبه؟
لمَ لا تخبرنا؟

220
00:11:17,600 --> 00:11:20,000
.سنهتمّ بابنيك


221
00:11:23,080 --> 00:11:25,640
مستحيل. غسلته
.عند وصوله

222
00:11:25,840 --> 00:11:26,640
مَ، بالصابون؟


223
00:11:26,840 --> 00:11:29,640
.أعطيته لوح الصابون
.وما تبقّى يترتّب عليه

224
00:11:29,840 --> 00:11:34,600
هل يمكنك المحاولة في المدن المجاورة؟
.يفترض أن تكون هنالك جادة تدعى بيلفلاور

225
00:11:35,280 --> 00:11:37,920
إن لم ننظفه
.لن يركب الطائرة

226
00:11:38,120 --> 00:11:40,360
.تعرف مكان الحمّامات -
أيّها الطبيب غرين؟ -

227
00:11:40,520 --> 00:11:41,480
.كارول


228
00:11:41,640 --> 00:11:44,600
.ماليك -
.أحضر له بعض الملابس النظيفة -

229
00:11:44,800 --> 00:11:45,680
.لا تبالغ


230
00:11:45,880 --> 00:11:47,240
أيّها الطبيب غرين؟


231
00:11:47,400 --> 00:11:48,400
.ليست صدمة


232
00:11:48,600 --> 00:11:51,520
،إنّه مصاب بنزيف تحت العنكبوتيّة
.ما وجب نقله

233
00:11:51,720 --> 00:11:53,680
ماذا قال جرّاح الأعصاب؟ -
.أنا أنتظر النتيجة -

234
00:11:53,880 --> 00:11:57,040
.إذهبي وأحضريها إلى هنا
.إعرفي ماذا حصل

235
00:11:57,240 --> 00:11:58,640
.أنا أعمل على الأمر


236
00:12:00,680 --> 00:12:02,520
كيف حالك؟
هل تحسّنت؟

237
00:12:02,720 --> 00:12:04,160
.يبدو أنّ الستيرويد ينفعه دائماً


238
00:12:04,360 --> 00:12:05,800
هل يمكنك الانحناء إلى الأمام؟


239
00:12:06,520 --> 00:12:07,880
.تنفّس


240
00:12:09,520 --> 00:12:10,600
.من جديد


241
00:12:11,480 --> 00:12:13,720
أعتقد أنّني بحاجة إلى المزيد
.من الثيوفيلين

242
00:12:14,480 --> 00:12:15,880
.سأتحقّق من المعدّل


243
00:12:17,320 --> 00:12:19,200
.علينا تصوير صدرك من جديد


244
00:12:19,400 --> 00:12:22,000
لماذا؟
لرؤية البقع القبيحة عينها؟

245
00:12:22,200 --> 00:12:25,760
أعتقد أنّ الانصباب، إضافة
.إلى السرطان، قد عاد

246
00:12:25,960 --> 00:12:28,360
،إن كانت هذه الحال
.علينا أن نبزلك

247
00:12:28,560 --> 00:12:31,080
أتعني أنّك ستغرز إبرة
في صدري من جديد؟

248
00:12:31,240 --> 00:12:33,000
.سيشعرك ذلك بالتحسّن


249
00:12:33,200 --> 00:12:34,280
.لا، شكراً


250
00:12:34,440 --> 00:12:36,680
أعتقد أنّ علينا إدخالك
.إلى المستشفى هذه المرّة

251
00:12:36,880 --> 00:12:40,400
،إن كنت تحتضر
أتودّ أن تمضي بقيّة حياتك هنا؟

252
00:12:40,600 --> 00:12:42,440
.قد تصاب بقصور في التنفّس


253
00:12:43,400 --> 00:12:44,720
.خذيني إلى المنزل، روز


254
00:12:44,880 --> 00:12:47,920
.لا أعرف، عزيزي
.ربّما علينا الإصغاء إليه

255
00:12:48,120 --> 00:12:51,520
روز، خذيني إلى المنزل، أرجوك؟


256
00:12:51,720 --> 00:12:53,800
معدّل الأكسجين
.في دمك منخفض جداً

257
00:12:54,000 --> 00:12:56,040
أودّ أن أصلك بجهاز مراقبة
.لبعض الوقت

258
00:12:57,040 --> 00:13:01,520
.ثق بي، أيّها الطبيب
.لن تتحسّن حالي

259
00:13:04,440 --> 00:13:07,800
ها أنت. كلّ شيء جاهز
لخزع بطانة الشريان السباتي؟

260
00:13:08,000 --> 00:13:10,240
.على ما يبدو، لا تعتقد ذلك


261
00:13:10,680 --> 00:13:14,000
سنحت لك الفرصة
.لقراءة تقييمك

262
00:13:15,400 --> 00:13:16,840
.إعتقدت أنّني كنت كريماً


263
00:13:17,040 --> 00:13:20,080
لا أودّ أن أراك
.يوم تكون شحيحاً

264
00:13:20,520 --> 00:13:23,120
.دعيني أوضح لك أمراً
.أنا أكبر المعجبين بك

265
00:13:23,280 --> 00:13:26,160
لو كنت لا تتمتّعين بالقدرة
.لما قبلت برعايتك

266
00:13:26,320 --> 00:13:27,880
إذاً ما المشكلة؟


267
00:13:28,080 --> 00:13:30,560
.صراحة، أنت مشتّتة الأفكار -
مشتّتة الأفكار؟ -

268
00:13:30,760 --> 00:13:32,440
.جئت لدراسة جراحة الصدمات


269
00:13:32,640 --> 00:13:36,120
مؤخّراً، تبدين مهتمّة أكثر
.بالأوتار الصوتيّة والإسعافات

270
00:13:36,520 --> 00:13:39,240
فهمت. أفترض أنّ عليّ
.تركيز طاقتي

271
00:13:39,440 --> 00:13:41,600
...تماماً. بدأت بدراسة جديدة


272
00:13:41,800 --> 00:13:44,320
عن استعمال الهيموآيد...
.في العمليّات الوعائيّة

273
00:13:44,600 --> 00:13:46,080
.إنّه الدم الاصطناعيّ


274
00:13:46,280 --> 00:13:48,680
.خلت أنّك تودّين المشاركة
.يمكننا العمل على أطروحة معاً

275
00:13:50,320 --> 00:13:53,640
قسم الطوارئ في بيلارمين
.أقرّ أنّهم أرادوا التخلّص منه

276
00:13:53,840 --> 00:13:56,160
عجزت عن إحضار
.جرّاح الأعصاب

277
00:13:56,360 --> 00:13:57,240
ما اسمه؟


278
00:13:57,440 --> 00:13:59,440
.زاكارايا
أتعرفه؟

279
00:13:59,640 --> 00:14:01,520
.لديه امتيازات هنا


280
00:14:02,480 --> 00:14:04,800
.إنّه ورم وعائي منفجر -
.نعم -

281
00:14:05,520 --> 00:14:09,360
عرف السافل أنّه مجهول الهويّة وغير مؤمّن
--وذهب إلى ناديه الريفيّ

282
00:14:09,560 --> 00:14:13,600
لا يريد أن يتّهم بسوء المعالجة
.بدون تلقّي أجر

283
00:14:13,800 --> 00:14:16,040
هذا منافٍ للقانون
ولقسم أبقراط

284
00:14:16,240 --> 00:14:19,960
.لن يجدي ذلك نفعاً الآن
.إنّه مصاب بورم داخل اللحمة لجهتي الجبهة

285
00:14:20,160 --> 00:14:22,600
سأضع جهاز مراقبة الضغط داخل الجمجمة
.وأعالجه كالمتوقّع

286
00:14:22,800 --> 00:14:23,640
أهذا كلّ شيء؟


287
00:14:23,840 --> 00:14:26,160
،أعطيه المانيتول
.وأبقي رأسه مرفوعاً

288
00:14:26,320 --> 00:14:28,880
وأكملي فرط التهوئة
.وانتظري

289
00:14:29,080 --> 00:14:31,280
.موته -
.أساساً -

290
00:14:33,160 --> 00:14:35,720
هل كانت فرصه أفضل
قبل النقل؟

291
00:14:35,920 --> 00:14:38,760
.تصعب معرفة ذلك
.لا أحد يعرف متى انفجر الورم الوعائيّ

292
00:14:38,960 --> 00:14:40,240
أما من خيار جراحيّ؟


293
00:14:40,400 --> 00:14:43,200
الأمر الوحيد الذي يمكن أن نجرّبه
.هو استئصال الفصّ الجبهيّ جزئياً

294
00:14:43,400 --> 00:14:46,160
لكن فرص تأثير ذلك بالنتيجة
.بعيدة الاحتمال

295
00:14:46,400 --> 00:14:48,360
.إفعل ذلك إذاً -
.لا يمكنني اتّخاذ القرار -

296
00:14:48,600 --> 00:14:52,040
من يمكنه ذلك؟ -
.حسناً، الطبيبة ماك. إنّها تجري عمليّة -

297
00:14:58,000 --> 00:15:00,160
.حان الوقت لضبط الساعة من جديد


298
00:15:00,360 --> 00:15:02,240
.نعم -
.على الأقلّ انزع الرقعة -

299
00:15:02,440 --> 00:15:05,280
.هذا ما فعلته
ماذا تفعل؟

300
00:15:05,480 --> 00:15:09,320
يقسمون في قسم الطباعة
.إنّهم أرسلوا الأوراق إلى هنا

301
00:15:09,680 --> 00:15:10,880
العرض؟


302
00:15:11,080 --> 00:15:14,880
يقول جيري إنّه لم يره قطّ -
.كان يرمي الأغراض -

303
00:15:15,160 --> 00:15:16,120
!عرفت ذلك


304
00:15:16,320 --> 00:15:18,280
هل احتفظت بالنسخة الأصليّة؟ -
.لا -

305
00:15:18,480 --> 00:15:20,600
أيمكنك مساعدتي
أم أنّ نفسك قصير؟

306
00:15:23,240 --> 00:15:24,440
كيف حال الفتى
المصاب بالتسمّم؟

307
00:15:24,640 --> 00:15:26,600
.سينجو
.طبّياً هو بخير

308
00:15:26,760 --> 00:15:30,440
،يكون العمل مع الأولاد رائعاً أحياناً
.لكنّه نتن أحياناً أخرى

309
00:15:30,640 --> 00:15:33,920
.مهلاً. تحت ذلك القفص
ما هذا؟

310
00:15:35,080 --> 00:15:38,600
أنظر إلى هذا. ما هذا؟
هل يرمون مواد خطيرة هنا؟

311
00:15:38,760 --> 00:15:40,760
.لا شكّ في أنّه بودنغ أحدهم


312
00:15:40,960 --> 00:15:42,400
لِمَ تأخّرت هذا الصباح؟


313
00:15:42,600 --> 00:15:45,840
،مررت لتفقّد سينثيا
.والاطمئنان عليها

314
00:15:46,040 --> 00:15:47,560
أحقاً؟ أهي بخير؟


315
00:15:47,760 --> 00:15:49,640
.لا أعرف
.إنتقلت من هنا

316
00:15:49,840 --> 00:15:51,960
،كتيّب فيكتوريا سيكرت المصوّر
ما رأيك؟

317
00:15:52,880 --> 00:15:56,200
.أنظر إلى الرقعة
!ليلي. ليلي

318
00:15:56,680 --> 00:15:58,440
يراودني شعور سيّئ، أتعرف؟


319
00:15:58,640 --> 00:16:01,560
.أعتقد أنّ الأمر لم يكن منصفاً
.كنت أنانياً جداً

320
00:16:01,760 --> 00:16:03,320
.أعرف كلّ شيء عن الأنانيّة


321
00:16:03,520 --> 00:16:07,640
ما كان عيبها؟
--كانت كما تعرف ظريفة وكانت تدعمني

322
00:16:07,840 --> 00:16:10,600
.وهي جميلة -
.نعم. كانت ممتازة في السرير -

323
00:16:12,200 --> 00:16:15,440
،كانت تعاملني بلطف
.بخلاف كلّ النساء اللواتي عرفتهنّ

324
00:16:15,640 --> 00:16:17,720
.إتّصل بها -
.رقمها غير مدرج في الدليل -

325
00:16:17,920 --> 00:16:21,120
.ها هو. سأقتله
.أمسك بهذا

326
00:16:24,520 --> 00:16:25,560
!جيري


327
00:16:38,160 --> 00:16:41,840
أتعتقدين أنّه سيصبح رئيس الموظّفين؟ -
.يفعل هذا للتقرّب من كاري -

328
00:16:42,040 --> 00:16:45,480
نعم. ثمّ ستواسيه
.وسيمضيان قدماً بالعلاقة

329
00:16:45,680 --> 00:16:48,080
.لا علم لي بهذا
.تحبّ أوستن

330
00:16:48,520 --> 00:16:51,200
.هذا الشهر -
.مهلاً. حسناً، إنّه يعرض -

331
00:16:51,840 --> 00:16:54,680
.هذا ما أكرهه
.مارلينا في المستشفى من جديد

332
00:16:54,880 --> 00:16:59,040
.إنّها متبرّجة وتنتعل حذاء بكعب عال
.لا أحد يبقى جميلاً هكذا طوال الوقت

333
00:16:59,240 --> 00:17:01,320
.أنت أجمل منها


334
00:17:02,920 --> 00:17:05,240
هذا ألطف ما قيل
.لي طوال العام

335
00:17:05,440 --> 00:17:06,880
.لا تتبجّحي


336
00:17:07,080 --> 00:17:10,920
.نعم، نعم، نعم. إنتهيت
.آخر جرعة كيميائيّة. تهانيّ

337
00:17:11,120 --> 00:17:14,880
يمكننا الذهاب لمشاهدة فيلم الأسبوع المقبل
.بدلاً من وضع العصير النوويّ لي

338
00:17:15,080 --> 00:17:17,360
.يبدو هذا ممتعاً -
ماذا تريدين أن تشاهدي؟ -

339
00:17:19,240 --> 00:17:20,520
أيّ فيلم؟


340
00:17:21,360 --> 00:17:24,760
.لا أعرف ما هو جدولي. أعمل في قسم الطوارئ
--إنتهيت

341
00:17:25,160 --> 00:17:26,920
.من العمل لدى أبي -
.إنتهى علاجك -

342
00:17:27,080 --> 00:17:30,360
.لم تعد بحاجة إليّ -
.لا أحتاج إليك الآن -

343
00:17:31,800 --> 00:17:34,440
.إفعل ما هو متوجّب عليك
.سأحضر أدويتك

344
00:17:37,320 --> 00:17:41,320
.أيّها الطبيب روس. ماري جو رينولدز
.شكراً لأنك أنقذت ابني

345
00:17:41,520 --> 00:17:44,000
.تكلّمت مع الموظّفين فوق
--لا يسمحون لكيث

346
00:17:44,200 --> 00:17:46,880
.نحن قلقون على سلامة الولدين


347
00:17:47,080 --> 00:17:48,040
--لهذا يريد


348
00:17:48,240 --> 00:17:50,920
...سيوضع ابناك في الاحتجاز الوقائيّ


349
00:17:51,080 --> 00:17:54,120
حتّى يتمكّن قسم الأطفال...
.والخدمات العائليّة من القيام بالتحقيق

350
00:17:54,280 --> 00:17:56,960
.كان حادثاً
.لم يتعمّد إيريك أذيّة أدريان

351
00:17:57,160 --> 00:18:00,200
.هذه طريقة إيريك في الثأر


352
00:18:00,400 --> 00:18:03,560
.الثأر؟ لا أحد يضرب إيريك


353
00:18:03,720 --> 00:18:05,640
هذا ما سيقرّره قسم الأطفال
.والخدمات العائليّة

354
00:18:05,800 --> 00:18:08,120
.لا داعي إلى أن يتحقّق أحد من ذلك
.إنّها الحقيقة

355
00:18:08,320 --> 00:18:10,600
.لست تفهم
.لا يمكن السيطرة على إيريك

356
00:18:10,800 --> 00:18:14,520
.يصاب بنوبات غضب مريعة
.يرمي بالأغراض ويركل الأغراض. يكذب

357
00:18:14,720 --> 00:18:16,240
.يركل مدرّسيه


358
00:18:16,440 --> 00:18:18,760
.يجب أن يكون كيث حازماً لتأديبه


359
00:18:18,960 --> 00:18:22,560
حازم؟ إحراق السجائر على ذراعه؟
أهذا حزم؟

360
00:18:22,760 --> 00:18:24,640
.فعل إيريك هذا بنفسه


361
00:18:24,920 --> 00:18:26,800
.لا يمكنك أخذ ابنينا منّا


362
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
!هذا لن يعجب كيث البتّة


363
00:18:29,200 --> 00:18:30,040
.سيتخطّى الأمر


364
00:18:30,240 --> 00:18:32,840
لتفاديت حمّام الرجال
.لفترة لو كنت مكانك

365
00:18:33,000 --> 00:18:34,960
من يهتمّ بمريض الحصاة بالكلية بالغرفة 1؟ -
.أنا -

366
00:18:35,160 --> 00:18:38,160
.لا يملك المال
.أنا قلق بشأن صحّته العقليّة

367
00:18:38,360 --> 00:18:40,640
.حسناً. غثيان في الغرفة 3 -
.نعم، نعم -

368
00:18:40,840 --> 00:18:43,680
أدخل إلى غرفة العمليّات
.واعرف كم ستتأخّر بعد

369
00:18:43,880 --> 00:18:45,320
.فحصه الطبيب المقيم


370
00:18:45,480 --> 00:18:47,360
.ستّ حالات جرعات مفرطة في طريقها
.بعد 5 دقائق

371
00:18:47,560 --> 00:18:49,960
قال المسعفون إنّ الموقع
.كان مثل جونستاون

372
00:18:50,120 --> 00:18:51,920
.إتّصلي بكاري
.سنوافيهم إلى الخارج

373
00:18:52,120 --> 00:18:53,960
،أعرف أنّ الرقم غير مدرج
...لكن

374
00:18:54,160 --> 00:18:57,080
.إنّها ابنته الوحيدة...
.يحتاج إلى مكان يقصده

375
00:18:57,280 --> 00:18:59,000
.أنزل مريضك البحصة


376
00:19:00,120 --> 00:19:01,320
.شكراً


377
00:19:02,440 --> 00:19:05,200
.لا تبتعد
.عدّة حالات جرعات مفرطة قادمة إلى هنا

378
00:19:07,760 --> 00:19:10,680
أنا الطبيب مارك غرين من قسم الطوارئ
.في مستشفى المقاطعة العام

379
00:19:10,880 --> 00:19:13,640
.لديّ عجوز هنا لا مكان يقصده


380
00:19:13,800 --> 00:19:17,440
يقول إنّ ابنته في المنطقة
.لكنّه لا يعرف رقم هاتفها

381
00:19:17,640 --> 00:19:20,520
.يقول إنّه غير مدرج بالدليل
أيمكنك مساعدتي؟

382
00:19:20,720 --> 00:19:21,920
ما اسمها؟


383
00:19:22,120 --> 00:19:25,240
.هوبر. سينثيا هوبر


384
00:19:26,920 --> 00:19:28,520
...حسناً، أحضرت


385
00:19:32,520 --> 00:19:33,640
سكوتي؟


386
00:19:43,720 --> 00:19:45,520
أتعرف إلى أين ذهب سكوت؟


387
00:19:45,720 --> 00:19:48,920
.عاد إلى البيت منذ 10 دقائق
.خلتك معه

388
00:19:49,640 --> 00:19:50,600
.شكراً


389
00:19:50,800 --> 00:19:54,520
.توقّف عن التنفّس. وضعنا أنبوباً
.النبض 126. ضغط الدم 30 على 60

390
00:19:54,720 --> 00:19:58,320
ماذا حدث؟ -
.هيروين سيّئ، يعاني 3 توقّفاً عن التنفّس -

391
00:19:58,520 --> 00:20:02,560
قال الشريك بالغرفة إنّهم أرادوا أن يجرّبوا
.مزيجاً بعد أن قتل مجموعة في ديترويت

392
00:20:02,760 --> 00:20:04,440
!يا لها من أمنية بالموت -
.ليس اليوم -

393
00:20:04,640 --> 00:20:07,800
.جرعتان بعد من الناركان
.اعدّوا مصلاً يحوي الدوبامين. عندما أعدّ

394
00:20:09,840 --> 00:20:12,160
!جون! جون -
نعم؟ -

395
00:20:12,360 --> 00:20:14,080
!تعال -
.إذهب. سأهتمّ بالأمر -

396
00:20:14,520 --> 00:20:15,720
ماذا؟ -
.إنّه تشايس -

397
00:20:17,400 --> 00:20:18,840
أتعرفه؟ -
.إنّه قريبه -

398
00:20:19,200 --> 00:20:20,320
منذ متى فقد الوعي؟


399
00:20:20,520 --> 00:20:23,000
وجدته وقد توقّف تنفّسه
.منذ أكثر من عشرين دقيقة

400
00:20:23,200 --> 00:20:25,320
!إسترخاء في القلب -
سأتولّى الأمر. ما الوضع؟ -

401
00:20:25,480 --> 00:20:29,080
أعطيَ الإبينفرين مرّتين، مليغرامان من
.الأتروبين، و2 ناركان وأنبولة د - 50

402
00:20:29,280 --> 00:20:30,840
.لم يستجب لأيّ منها


403
00:20:31,720 --> 00:20:36,200
يجب التحقّق من الغلوكوز. فحص غازات الدم
.وفحص دم شامل وفحص سموم وصور للصدر

404
00:20:36,360 --> 00:20:37,320
.سأحضر نتيجة الغازات


405
00:20:37,480 --> 00:20:40,120
.لا تفعل هذا، تشايس
.اللعنة عليك، لا تفعل هذا

406
00:20:45,040 --> 00:20:46,360
.يبدو أنّه استنشق


407
00:20:46,560 --> 00:20:48,480
.أنبولة بيكاربونات
.جرعة كبيرة من الإبينفرين، 7 مليغرامات

408
00:20:48,640 --> 00:20:50,720
7‏؟ -
.نعم، 7. الآن -

409
00:20:50,920 --> 00:20:52,160
.تولّي الأمر عنّي


410
00:20:52,320 --> 00:20:53,640
.أريد ناظمة عبر الصدر


411
00:20:53,840 --> 00:20:57,960
.غازات الدم: الأكسجين 250
.أحادي أكسيد الكربون 265، ب. ه 6،9

412
00:20:58,160 --> 00:20:59,520
.حسناً، هيّا


413
00:20:59,720 --> 00:21:02,040
.فقد الوعي منذ فترة طويلة -
.لنقلبه -

414
00:21:08,200 --> 00:21:09,880
.هذا لا يجدي نفعاً
.زيدي الشحنة

415
00:21:10,520 --> 00:21:11,520
.نقص أكسجين حاد


416
00:21:11,720 --> 00:21:13,000
.إلى أقصى حدّ -
.بلغت الحدّ الأقصى -

417
00:21:13,200 --> 00:21:14,640
.مات دماغه على الأرجح


418
00:21:14,840 --> 00:21:17,200
.هيّا. هيّا


419
00:21:17,680 --> 00:21:18,800
قد يكون نشاطاً كهربائياً
.بلا نبض

420
00:21:19,000 --> 00:21:21,600
.لا. هذا فعّال -
.هنالك نبض سباتيّ -

421
00:21:21,760 --> 00:21:24,800
يجب إعطاؤه الدوبامين في المصل، 10
مليغرامات لقاء الكلغ. أين جهاز التهوئة؟

422
00:21:25,000 --> 00:21:27,360
.هنالك ضغط دم، 40 -
كم دام ذلك؟ -

423
00:21:27,560 --> 00:21:29,080
.سأتّصل بقسم التنفّس -
كم من الوقت؟ -

424
00:21:29,280 --> 00:21:33,200
أربعون دقيقة. لا أعرف كم مرّ
.من الوقت على فقدانه الوعي قبل وصولي

425
00:21:33,720 --> 00:21:37,760
.قولوا لوحدة العناية الفائقة إنّنا قادمون
.يلزمنا مخطّط لكهربائيّة الدماغ ومسح دماغ

426
00:21:43,400 --> 00:21:45,160
إلى أين تأخذني؟


427
00:21:45,360 --> 00:21:47,400
.إلى مكان رخيص
.فزت لسبب تقنيّ

428
00:21:47,600 --> 00:21:49,280
بدا لي التمثال شبيعاً
.بإنسان الكهوف

429
00:21:49,440 --> 00:21:51,640
.أحقاً؟ ذكّرني برومانو


430
00:21:51,840 --> 00:21:54,840
،الحيد المدور الخارق
.والفكّ الناتئ

431
00:21:55,040 --> 00:21:56,440
.وداعاً للتطوّر


432
00:21:56,640 --> 00:21:59,400
إنحطاط -
.لا تدعيه يؤثّر فيك -

433
00:21:59,600 --> 00:22:01,920
.يسهل عليك قول هذا
.لست امرأة محتجزة

434
00:22:02,080 --> 00:22:04,160
أحتاج إلى هذه الرعاية
.للبقاء في نيويورك

435
00:22:04,360 --> 00:22:05,920
.يحاول إحراجك


436
00:22:06,080 --> 00:22:09,920
.إذا قال نقداً بنّاءً كافئيه
.أفرطي في ذلك

437
00:22:10,080 --> 00:22:11,160
والبحث؟


438
00:22:11,360 --> 00:22:13,280
حسناً، ألديك الخيار؟ -
!بيتر -

439
00:22:13,440 --> 00:22:14,800
.سيكون اسمه الأوّل


440
00:22:15,000 --> 00:22:17,640
.مرحباً، جاكي
ماذا تفعلين هنا؟

441
00:22:17,840 --> 00:22:20,360
أعدّ لمعرض عن التاريخ الطبيعيّ
.لحديقة هومبولت

442
00:22:20,560 --> 00:22:22,280
ماذا تفعل هنا؟


443
00:22:23,320 --> 00:22:25,080
.أسوّي رهاناً


444
00:22:25,240 --> 00:22:27,920
.هذه زميلتي، إليزابيث
.هذه أختي جاكي

445
00:22:28,120 --> 00:22:29,360
كيف الحال؟


446
00:22:30,120 --> 00:22:31,720
بخير. وأنت؟ -
.على أحسن ما يرام -

447
00:22:31,920 --> 00:22:34,280
.إليزابيث من إنكلترا
.كنت أريها البلدة

448
00:22:35,000 --> 00:22:36,080
.يا لحسن حظّك


449
00:22:36,480 --> 00:22:38,960
لا يتوخّى بيتر الكرم عادة
.لناحية وقته

450
00:22:39,800 --> 00:22:41,840
...نعم. حسناً


451
00:22:42,600 --> 00:22:45,960
.من المهمّ أن ندعم الزملاء


452
00:22:46,160 --> 00:22:47,560
.بالطبع


453
00:22:47,760 --> 00:22:50,320
.نعم. نتبادل الدعم غالباً


454
00:22:58,040 --> 00:22:59,560
.أنت تتّصل بمنزل هوبر


455
00:22:59,760 --> 00:23:03,280
،لا يمكنني الردّ على الاتّصال الآن
.لكن الرجاء ترك رسالة. شكراً

456
00:23:05,760 --> 00:23:07,440
مرحباً. هل أردت أن تراني؟


457
00:23:07,640 --> 00:23:11,280
.نعم
.مريض في الرابعة من العمر يعاني صفيراً

458
00:23:19,800 --> 00:23:21,480
هل حصلت على نتيجة مخطّط كهربائيّة الرأس؟


459
00:23:22,000 --> 00:23:23,320
.نشاط متشعّث بطيء


460
00:23:24,560 --> 00:23:26,760
أتعتقدين أنّني بالغت؟ -
.لا -

461
00:23:28,360 --> 00:23:31,640
.لفعلت الأمر عينه -
.وجب أن أدخله برنامج التطهير من الإدمان -

462
00:23:31,840 --> 00:23:33,720
،ما لم يرغب في الذهاب
.لما نجح الأمر

463
00:23:34,360 --> 00:23:37,040
ساعدته بالطريقة
.الوحيدة التي سمح بها

464
00:23:38,560 --> 00:23:41,000
.كم نفع ذلك -
هل اتّصلت بعائلتك؟ -

465
00:23:42,600 --> 00:23:44,880
.أهله في سينغافورة


466
00:23:46,280 --> 00:23:48,680
.جدّاي قادمان


467
00:23:53,400 --> 00:23:55,440
.هذه جرّاحة الأعصاب على الأرجح


468
00:23:58,800 --> 00:23:59,800
هل ستكون بخير؟


469
00:24:01,640 --> 00:24:03,800
.نعم. بالطبع


470
00:24:19,120 --> 00:24:22,360
.قصور في التنفّس
.ضغط الدم 90. التنفّس، 40

471
00:24:22,560 --> 00:24:24,800
.10‏ ليترات أكسجين
.قاومنا طوال الطريق

472
00:24:25,000 --> 00:24:25,880
.غرفة الصدمات 1


473
00:24:26,080 --> 00:24:28,720
،لم يشأ المجيء
لكن لم تكن حاله سيّئة هكذا قطّ

474
00:24:28,920 --> 00:24:31,280
.فعلت الصواب -
.أكسجين النبض 88 -

475
00:24:31,480 --> 00:24:33,640
.وضعنا له حقنة في الوريد
.لا يسمح لنا بأنببته

476
00:24:33,840 --> 00:24:36,760
،حسناً، سيّد كايل
.سنعتني بك

477
00:24:36,920 --> 00:24:41,280
.سنصوّر الصدر
.سنضطرّ إلى البزل على الأرجح

478
00:24:41,640 --> 00:24:44,720
هل سيبقى هنا مطوّلاً؟
.وعدته أنّ إقامته لن تطول

479
00:24:44,920 --> 00:24:47,360
علينا إدخاله المستشفى
.هذه المرّة على ما أخشى

480
00:24:47,560 --> 00:24:49,160
.حسناً. عندما أنهي العدّ


481
00:24:50,560 --> 00:24:52,880
هل يمكنني مساعدتك؟ -
هل أنت طبيبته؟ -

482
00:24:53,080 --> 00:24:54,040
أتعرفه؟


483
00:24:54,240 --> 00:24:56,720
أنا ابنه. ماذا حدث؟
كيف وصل إلى هنا؟

484
00:24:56,960 --> 00:25:00,520
.لسنا متأكّدين
.لا نعرف اسمه حتّى

485
00:25:00,720 --> 00:25:02,400
.طوم. طوم ديبل


486
00:25:02,600 --> 00:25:05,280
كيف عرفت؟ -
.الشرطة. وجدوا درّاجته الناريّة -

487
00:25:05,480 --> 00:25:07,680
.أرسلوني إلى المستشفى الخطأ


488
00:25:07,880 --> 00:25:11,520
.أرسه المستشفى الآخر إلى هنا -
لماذا؟ ما خطبه؟ -

489
00:25:13,480 --> 00:25:15,160
.أصيب بنزيف في الدماغ


490
00:25:15,600 --> 00:25:18,000
ألم يعتمر الخوذة؟ -
.ليس جرّاء الصدمة -

491
00:25:18,200 --> 00:25:22,840
.كان مصاباً بورم وعائيّ. إنفجر وعاء
.هذا ما سبّب انهياره على الأرجح

492
00:25:23,480 --> 00:25:25,000
ماذا يمكنك أن تفعلي
لمعالجته؟

493
00:25:25,200 --> 00:25:28,760
نحاول أن نخفّف الضغط داخل الجمجمة
.بواسطة الأدوية

494
00:25:28,920 --> 00:25:30,320
لكنّ هذا لا ينفع؟


495
00:25:30,520 --> 00:25:32,720
أنتظر حضور رئيسة جرّاحي الأعصاب
.لإلقاء نظرة عليه

496
00:25:32,920 --> 00:25:34,040
أيمكن إجراء عمليّة له؟


497
00:25:34,240 --> 00:25:37,720
هنالك احتمال ضئيل بأن يكون استئصال الفصّ
.الجبهيّ جزئياً فعّالاً

498
00:25:37,880 --> 00:25:38,920
وإن لم تنجح العمليّة؟


499
00:25:40,440 --> 00:25:41,240
هل سيموت؟


500
00:25:42,320 --> 00:25:43,640
.ربّما


501
00:25:44,800 --> 00:25:45,920
.هذه صورة مزرية


502
00:25:46,120 --> 00:25:47,440
.سرطان رئة في المرحلة الأخيرة


503
00:25:47,640 --> 00:25:49,560
أما زال حياً؟ -
.إن كنت تدعو حياته حياة -

504
00:25:49,720 --> 00:25:51,640
إنّه مدخّن، صحيح؟ -
.نعم -

505
00:25:51,800 --> 00:25:53,720
ألا يفترض بك أن تكون على منصّة؟


506
00:25:53,920 --> 00:25:55,320
هل عرضك اليوم؟ -
.هيّا -

507
00:25:55,480 --> 00:25:59,880
هل ستذهب؟ تستعمل حاسوبي ولا تطلعني على
المكان، لكن هي يمكنها الذهاب؟

508
00:26:00,080 --> 00:26:01,400
.على أحد ما حمل أوراق المساعدة


509
00:26:01,560 --> 00:26:04,400
أيمكن لأحد ما فحص الطفلة الممغوصة؟ -
.سأتولّى الأمر -

510
00:26:04,600 --> 00:26:07,080
.لا، لا، أنا أفعل
.لا أريد أن تتأخّر

511
00:26:07,280 --> 00:26:10,200
.إتّصلي بي إن أردت رأياً ثانياً -
.يمكنني تولّي الأمر -

512
00:26:11,000 --> 00:26:12,440
هل سكوت فوق؟


513
00:26:12,600 --> 00:26:13,560
.إنّه في الحمّام


514
00:26:13,760 --> 00:26:17,240
!جيني! جيني، تعالي وانظري
!بنيت قلعة في غرفتي

515
00:26:17,400 --> 00:26:19,320
.أريد الاطمئنان على أخيك


516
00:26:19,480 --> 00:26:21,880
.يريد أن ندعه وشأنه -
.أعرف -

517
00:26:22,040 --> 00:26:24,320
أحضري كتاب الأوراق المصمّغة
.وسأوافيك

518
00:26:30,760 --> 00:26:31,800
سكوت؟


519
00:26:34,200 --> 00:26:35,400
.سكوتي


520
00:26:40,120 --> 00:26:41,080
.نسيت الزوفران


521
00:26:44,440 --> 00:26:45,720
أين المصل؟


522
00:26:45,880 --> 00:26:48,720
.فرغ. إنتزعته -
بمفردك؟ -

523
00:26:48,920 --> 00:26:51,160
.رأيتك تفعلين ذلك مئات المرّات


524
00:26:51,640 --> 00:26:53,000
.هربت بدون إخباري


525
00:26:53,200 --> 00:26:56,080
.سلي أبي
.سيدفع أجرة التاكسي

526
00:26:57,840 --> 00:27:00,680
دفع لي والدك لمساعدتك
...خلال خضوعك للعلاج الكيميائيّ

527
00:27:00,880 --> 00:27:03,320
لكن لا داعي إلى أن تتوقّف...
.صداقتنا

528
00:27:03,480 --> 00:27:05,960
.لديّ أصدقاء
.لا أحتاج إلى المزيد

529
00:27:06,360 --> 00:27:07,760
.هذا مزرٍ


530
00:27:08,400 --> 00:27:09,480
لماذا؟


531
00:27:10,160 --> 00:27:11,960
أحتاج إلى أكبر عدد ممكن
.من الأصدقاء

532
00:27:13,240 --> 00:27:15,000
ما رأيك بليلة السبت؟


533
00:27:15,200 --> 00:27:16,600
ما بالها؟


534
00:27:17,080 --> 00:27:19,240
،لا يمكنني الذهاب الجمعة
.لكن يمكنني الذهاب السبت

535
00:27:19,440 --> 00:27:21,160
.إلّا إن كنت لا أليق بك


536
00:27:22,320 --> 00:27:23,640
.أنت مؤسفة جداً


537
00:27:24,080 --> 00:27:26,520
.تكلّم عن نفسك، أيّها الأصلع


538
00:27:27,360 --> 00:27:30,400
الشهر المقبل سينمو شعري مجدّداً
.وستبقين مؤسفة

539
00:27:30,600 --> 00:27:33,040
.لقاء هذا فقط، سأختار الفيلم أنا


540
00:27:33,560 --> 00:27:35,880
.مستحيل. لا أريد مشاهدة فيلم تحبّه الفتيات


541
00:27:36,080 --> 00:27:37,880
صحيح، يا من يحبّ مسلسل
.أيّام من حياتنا

542
00:27:40,840 --> 00:27:42,600
.لا أصدّق
.هدأت الآن

543
00:27:42,800 --> 00:27:44,840
.سأعطيك معلومات عن المغص


544
00:27:45,040 --> 00:27:49,600
دعيني أبقى حتّى موعد إطعامها
.لتري كم تسوء حالتها

545
00:27:49,800 --> 00:27:52,440
لا مشكلة. سأتفقّدها
.بعد قليل

546
00:27:52,680 --> 00:27:57,040
تشوني، قولي لمارك إنّني ذاهبة
.إلى كلّية الطبّ لنصف ساعة

547
00:27:58,120 --> 00:28:00,000
من دعا وجه الشؤم؟


548
00:28:02,840 --> 00:28:04,880
ماذا تفعلين هنا؟


549
00:28:05,080 --> 00:28:06,480
.قيل لي إنّ عائلته أتت


550
00:28:06,680 --> 00:28:09,120
لسنا مستعدّين للتكلّم
.عن وهب الأعضاء

551
00:28:09,320 --> 00:28:12,960
،جئت للقيام بفحص بهر
.لمعرفة كم كانت حالته خطيرة

552
00:28:13,120 --> 00:28:14,280
.لم يمت دماغه


553
00:28:14,480 --> 00:28:16,560
قالوا لي في قسم جراحة الأعصاب
.إنّ المسألة مسألة وقت

554
00:28:16,760 --> 00:28:19,520
.لا آبه لما قالوه -
أيّتها الطبيبة ديلاميكو؟ -

555
00:28:19,720 --> 00:28:22,400
.نعم. مهلاً
.لم أفقد الأمل منه بعد

556
00:28:23,480 --> 00:28:25,840
ما الجراحة التي تكلّمت عنها؟


557
00:28:26,040 --> 00:28:28,480
.إستئصال الفصّ الجبهيّ جزئياً -
.لا -

558
00:28:28,640 --> 00:28:30,880
.آسفة
.لم يعد بيدنا حيلة

559
00:28:31,080 --> 00:28:33,440
.قال الطبيب المقيم إنّ هذا ممكن -
.ما وجب أن يفعل -

560
00:28:33,600 --> 00:28:37,960
يستحقّ الأمر العناء. ينتمي إلى اتّحاد
.سائقي الشاحنات. وتأمينه ممتاز

561
00:28:38,160 --> 00:28:41,600
.ليس هذا ما في الأمر
.لكنّ الجراحة غير مضمونة في هذه الحالة

562
00:28:41,800 --> 00:28:43,200
.قد يموت ما لم جر العمليّة


563
00:28:43,400 --> 00:28:45,680
،سيموت على ما أخشى
.مهما فعلنا

564
00:28:47,880 --> 00:28:50,880
.أريد رأياً ثانياً
.أنت تقولين شيئاً وهي تقول العكس

565
00:28:51,040 --> 00:28:54,680
.أنا رئيسة جرّاحي الأعصاب
.عليك الحصول على رأي ثان من مستشفى آخر

566
00:28:54,880 --> 00:28:56,760
.أريد ملفّاته كلّها -
.بالطبع -

567
00:28:57,120 --> 00:29:00,240
.أنا آسفة جداً
.ليت بوسعي المساعدة

568
00:29:03,120 --> 00:29:04,760
.أعذرني قليلاً


569
00:29:05,560 --> 00:29:08,920
.المعذرة، أيّتها الطبيبة ماك
.لا أفهم. إنّه محقّ

570
00:29:09,120 --> 00:29:11,840
،إن كان المريض سيموت
لمَ لا تجرّبين بأيّ حال؟

571
00:29:12,040 --> 00:29:13,520
.ما من دافع لإجراء العمليّة


572
00:29:13,720 --> 00:29:15,120
ألا يستحقّ الأمر العناء؟


573
00:29:15,320 --> 00:29:18,080
لا نجري عمليّة بالدماغ
.بكلّ بساطة

574
00:29:18,240 --> 00:29:22,520
أفهم هذا. لكن على أحد ما المخاطرة
.لمساعدته

575
00:29:22,720 --> 00:29:25,080
.تخلّوا عنه في بيلارمين
.ونحن نريد أعضاءه

576
00:29:25,280 --> 00:29:27,360
،يستحقّ فرصة
.مهما كان الأمل ضعيفاً

577
00:29:27,520 --> 00:29:31,560
.ما من فرصة
...أقدّر رغبتك في فعل شيء

578
00:29:31,760 --> 00:29:35,040
لكن عليك أن تدركي ما تقولينه...
.قبل أن تعطي أملاً للناس

579
00:29:36,440 --> 00:29:38,720
.فقد هذا الولد والده بالفعل


580
00:29:43,400 --> 00:29:47,840
،أثّر الهيروين على جهاز التنفّس
.ممّا أدّى إلى توقّف القلب

581
00:29:48,040 --> 00:29:50,080
...أنعشنا قلبه


582
00:29:50,720 --> 00:29:53,880
لكن تدلّ المؤششّرات كلّها...
...إلى أنّ دماغه حرم الأكسجين

583
00:29:54,080 --> 00:29:55,640
.لفترة طويلة...


584
00:29:55,840 --> 00:29:57,600
.لكن هذا غير أكيد


585
00:29:57,760 --> 00:30:01,920
.لا. بؤبؤاه يستجيبان
...ويستجيب لمحفّزات الألم

586
00:30:02,120 --> 00:30:04,760
لكن نشاط موجات دماغه...
.بطيء ومتشعّث

587
00:30:04,960 --> 00:30:05,760
.تكلّم بلغة نفهمها


588
00:30:06,280 --> 00:30:07,880
.أصيب دماغه بعطب مرجّح


589
00:30:08,120 --> 00:30:11,960
ماذا تعني بمرجّح؟ -
.لا يمكن تحديد الكمّية -

590
00:30:12,520 --> 00:30:15,360
...قد يعاني ضرراً في الذاكرة


591
00:30:15,560 --> 00:30:18,040
.أو قد يصبح نباتياً بشكل مزمن...


592
00:30:20,840 --> 00:30:22,480
هل كنت على علم بهذا؟


593
00:30:23,240 --> 00:30:24,920
بإدمانه المخدّارت؟ -
!نعم، إدمان المخدّرات -

594
00:30:25,520 --> 00:30:26,720
.جون


595
00:30:28,360 --> 00:30:30,760
هل ساعدته؟ -
.ساعدته ليتطهّر من الإدمان -

596
00:30:30,960 --> 00:30:32,200
أين هنا؟ هنا؟


597
00:30:32,960 --> 00:30:34,040
.لا، في شقّته


598
00:30:34,440 --> 00:30:35,960
شقّته؟


599
00:30:36,760 --> 00:30:39,000
أيّ نوع من الطبّ تمارس؟


600
00:30:39,280 --> 00:30:42,040
.هنالك مراكز للاهتمام بهذه الأمور


601
00:30:42,720 --> 00:30:43,880
.لم يرغب في ذلك


602
00:30:44,080 --> 00:30:47,960
.لم يكن القرار قرارك، جون -
.لا. لا. كان قراره -

603
00:30:48,160 --> 00:30:50,920
!وجب أن يكون قرارنا
!إنّه مدمن هيروين، بحقّ السماء

604
00:30:51,120 --> 00:30:54,520
،لم يكن بوسعه التصرّف بشكل منطقيّ
.لكنّ هذا لا ينطبق عليك

605
00:30:54,720 --> 00:30:57,080
!وجب أن تتّصل بعائلتك
!أمكن أن نتولّى الأمر

606
00:30:57,640 --> 00:30:58,920
.آسف


607
00:30:59,120 --> 00:31:01,360
.سأتّصل بالطبيب ليفي
.سنخرجه من هنا

608
00:31:09,280 --> 00:31:11,600
--طفل واحد بلغ الجرعة المحظورة


609
00:31:11,760 --> 00:31:15,480
لكن على سبيل المثال، المريض ذو
...الخلايا المنجليّة المصاب باحتشاء الطحال

610
00:31:15,680 --> 00:31:18,960
نصحت بأن يكلّل ألمه...
ويقنّع الأعراض؟

611
00:31:19,160 --> 00:31:23,600
إن كانت الحالة تدعو إلى الجراحة
.في البطن ستظهر مؤششّرات أخرى

612
00:31:23,760 --> 00:31:26,880
.لكنّ الألم مؤششّر مهمّ للتشخيص


613
00:31:27,080 --> 00:31:29,360
.نتكلّم عن الأولاد
أتطلب أن يتحمّلوا الألم؟

614
00:31:29,560 --> 00:31:32,800
.أنا من المدرسة القديمة -
.أعتقد أنّ هذا صحيح على الأرجح -

615
00:31:34,320 --> 00:31:37,480
.شكراً، أيّها الطبيب روس
.كان هذا محفّزاً للتفكير

616
00:31:37,680 --> 00:31:38,640
.عمل ممتاز


617
00:31:39,240 --> 00:31:40,040
.هذا كلّ شيء


618
00:31:40,240 --> 00:31:42,920
،في الواقع، دون
...لديّ سؤال للطبيب روس

619
00:31:43,120 --> 00:31:47,440
في ما يتعلّق بعشوائيّة...
.مجموعة المراقبة

620
00:31:48,280 --> 00:31:49,640
.بالطبع، كيري


621
00:31:50,800 --> 00:31:52,200
،أيّها الطبيب غرين
ألديك بعض الوقت؟

622
00:31:52,400 --> 00:31:54,480
.أنت هنا منذ 6 أشهر
.ناديني مارك

623
00:31:54,680 --> 00:31:57,520
مارك، أعرف أنّ هذا يبدو
...محبطاً

624
00:31:57,680 --> 00:32:02,400
لكنّني لم أحصل على خبرة كافية...
.في الصدمات كما أملت

625
00:32:02,600 --> 00:32:05,800
أتساءل إن كان بوسعك
...إخباري

626
00:32:06,000 --> 00:32:08,280
عندما تتوفّر فرصة لجرّاح...
.في العمل في قسم الطوارئ

627
00:32:08,480 --> 00:32:10,640
آمل ألّا تمانعي العمل ليلاً
.وفي نهاية الأسبوع

628
00:32:10,800 --> 00:32:13,200
.لا. هذا ما افترضته في الواقع


629
00:32:13,360 --> 00:32:16,680
حالات إطلاق النيران والطعن
...تنخفض في الشتاء

630
00:32:16,880 --> 00:32:19,360
.لكنّ الربيع على الأبواب...


631
00:32:19,560 --> 00:32:21,760
،أيّها الطبيب غرين
.نحتاج إليك في غرفة الصدمات 1

632
00:32:21,960 --> 00:32:24,040
ما الأمر؟ -
.حالة المصاب بسرطان الرئة تتداعى -

633
00:32:24,240 --> 00:32:26,400
ماذا حدث؟ -
.وجدته على هذا النحو -

634
00:32:26,600 --> 00:32:28,640
.ما من نبض -
.لنضعه على العربة -

635
00:32:33,520 --> 00:32:35,560
ماذا كان يفعل خارج الفراش؟ -
ما مصدر هذه الدماء؟ -

636
00:32:35,760 --> 00:32:37,520
.صدم رأسه على الأرجح -
.لنضع له كيس الأكسجين -

637
00:32:38,040 --> 00:32:40,560
.إسترخاء القلب -
.مليغرام أتروبين، وأنبولة إبينفرين -

638
00:32:40,760 --> 00:32:43,120
.هذا جرح خروج رصاصة -
ماذا؟ -

639
00:32:43,280 --> 00:32:45,200
.هذه نقطة الاختراق
.هذا جرح إصابة بطلق ناريّ

640
00:32:45,400 --> 00:32:47,880
هل أرداه أحد ما؟ -
أين زوجته؟ -

641
00:32:48,080 --> 00:32:49,480
.إتّصلوا بالأمن -
.مهلاً، مهلاً -

642
00:32:50,960 --> 00:32:51,920
.إنتحر الرجل


643
00:32:53,640 --> 00:32:57,040
لماذا؟ -
.سرطان رئة بالمرحلة الأخيرة. هذا فظيع -

644
00:32:57,520 --> 00:32:59,040
هل يعتبر الانتحار حالة
تحول دون الإنعاش؟

645
00:33:02,400 --> 00:33:05,320
ساعة الوفاة، الخامسة
.و5 دقائق

646
00:33:05,520 --> 00:33:06,960
.سأحاول العثور على زوجته


647
00:33:11,280 --> 00:33:12,680
أين جدّي؟


648
00:33:12,960 --> 00:33:16,560
.كان في اجتماع للتفوض في إطار الاتّحاد
...سيكون هنالك إضراب

649
00:33:16,720 --> 00:33:19,000
بدءاً من منتصف الليل...
.إن لم يسوّ الأمر

650
00:33:19,200 --> 00:33:22,320
سأذهب شمال البلدة إلى مؤسّسة
.كينير لعلم الأعصاب

651
00:33:22,480 --> 00:33:25,320
يجب أن تستقرّ حال تشايس
.قبل نقله

652
00:33:25,520 --> 00:33:28,240
نحافظ على ضغط دمه
...بواسطة حقنه بالأدوية عبر الوريد

653
00:33:28,440 --> 00:33:30,120
.وهو يعاني لا نظميّة...


654
00:33:30,320 --> 00:33:33,920
.تكلّمت مع الطبيب المقيم
.لا داعي إلى أن تشرح لي

655
00:33:34,120 --> 00:33:37,120
آسف. لو أمكن أن أعود بالزمن
.لتغيير هذا لفعلت

656
00:33:38,880 --> 00:33:41,640
إفترضت أنّه إن كان بحاجة ماسّة إلى
.المساعدة لطلبها

657
00:33:41,840 --> 00:33:43,440
.فعل ذلك. طلبها منّي


658
00:33:47,960 --> 00:33:49,840
هل قال لك
ما الذي جعله يبدأ بتعاطي المخدّرات؟

659
00:33:51,840 --> 00:33:54,960
.لا أعرف
.ربّما شعر بأنّ ما يحدث يفوق طاقته

660
00:33:56,600 --> 00:33:59,200
لم أفهم هذه الناحية
...لدى جيلك

661
00:33:59,400 --> 00:34:01,440
أو لدى جيل والديك...
.في الواقع

662
00:34:01,840 --> 00:34:05,960
.في أيّامنا، كنّا نتحمّل المسؤوليّة
.كانت المسؤوليّة تحدّد هويّتنا

663
00:34:08,320 --> 00:34:12,240
.لا ألومك على هذا، جون
.لكن أعرف أنّك تلومنا

664
00:34:13,720 --> 00:34:16,080
.لا -
.بلى -

665
00:34:16,640 --> 00:34:21,200
لطالما دلّلناكم
.واعتبرتم ذلك قمعاً

666
00:34:27,640 --> 00:34:29,600
.إعتن به الليلة


667
00:34:30,960 --> 00:34:34,000
.جيّد. سأعود في الصباح


668
00:34:48,760 --> 00:34:52,800
في بعض المجالات معرفتي وخبرتي
.تتعدّيان معرفتك وخبرتك

669
00:34:53,000 --> 00:34:54,800
.وجب أن تستشيرني


670
00:34:54,960 --> 00:34:57,440
!وجب أن تستشيريني -
ماذا يحدث؟ -

671
00:34:57,640 --> 00:35:00,320
كانت على وشك إخراج طفلة عمرها
.أسبوعان وهي مصابة بالخمج

672
00:35:00,520 --> 00:35:03,280
كانت حرارتها تحت المعدّل بشكل بسيط -
.إرتكبت غلطة -

673
00:35:03,440 --> 00:35:05,920
!نعم، لكن ليس هذا ما في الأمر


674
00:35:06,120 --> 00:35:08,800
.لا يتعلّق الأمر بك
.بل بي. أنا الفاشل

675
00:35:09,000 --> 00:35:11,520
ما المشكلة؟ -
...عليه القيام بدراسته من جديد -

676
00:35:11,720 --> 00:35:13,520
.إذ وجدت شائبة في بحثه...


677
00:35:13,720 --> 00:35:15,920
.أوّلاً، لم يحو البحث شائبة
.ثانياً، نصبت لي كميناً

678
00:35:16,080 --> 00:35:18,320
حاولت التكلّم معك
.وأبعدتني

679
00:35:18,480 --> 00:35:23,240
تركت طفلة مريضة هنا للذهاب إلى
.هناك والتقليل من شأني أمام أطبّاء الأطفال

680
00:35:23,440 --> 00:35:25,840
لا يمكنني السماح لك بالبدء
...بتنفيذ برنامج تح م الطفل المريض بدوائه

681
00:35:26,000 --> 00:35:28,080
.في الحالات التي لا يدعمها البحث...


682
00:35:28,240 --> 00:35:31,280
هل عيّنت نفسك مسؤولة؟ -
!لا بدّ من أن أكون كذلك -

683
00:35:31,480 --> 00:35:33,440
.لم تساعدي أيّ طفل اليوم
.كدت أن تودي بحياة طفلة

684
00:35:33,960 --> 00:35:36,840
.اللعنة عليك، دوغ -
!حسناً. كلاكما اهدآ -

685
00:35:39,560 --> 00:35:42,480
هل ستكون الطفلة بخير؟ -
.نعم. أعطيتها المضادات الحيويّة -

686
00:35:42,800 --> 00:35:44,360
.هذا المهمّ


687
00:35:44,560 --> 00:35:47,720
من الآن فصاعداً، يجب استشارة طبيب أطفال
.في كلّ حالات الأطفال

688
00:35:47,920 --> 00:35:50,520
.أنا قادرة على معالجة الأطفال -
.ليس على ما يبدو -

689
00:35:50,720 --> 00:35:53,040
،أعرف أنّك غاضب
.لكنّها محقّة

690
00:35:53,240 --> 00:35:55,840
أطبّاء قسم الطوارئ مؤهّلون
 - لمعالجة

691
00:35:56,040 --> 00:35:58,880
!مهلاً! يا جماعة
ماذا تفعلون؟

692
00:35:59,080 --> 00:36:01,640
هلّا تنتظران هناك؟ -
ماذا تفعلين؟ -

693
00:36:01,840 --> 00:36:04,040
.يجب نقله إلى إيفانستون -
لماذا؟ -

694
00:36:04,240 --> 00:36:06,840
.إنّه خارج عن السيطرة
.لا يمكنه السيطرة على غضبه

695
00:36:07,040 --> 00:36:09,160
ألم تري الحروق على ذراعه؟


696
00:36:09,360 --> 00:36:11,840
.ربّما هو من فعل ذلك


697
00:36:12,120 --> 00:36:13,520
هل ستسجنينه؟


698
00:36:13,680 --> 00:36:16,920
،حاول قتل أخيه
.ولا يبدي الندم

699
00:36:17,120 --> 00:36:18,920
هل أظهر الندم أمامك؟


700
00:36:20,960 --> 00:36:22,120
...لا، أنا


701
00:36:22,760 --> 00:36:26,000
.إسمع، قد تضطرّ إلى الشهادة
.سأبلغك

702
00:36:29,800 --> 00:36:31,000
هل أنت بخير؟


703
00:36:33,600 --> 00:36:34,960
كيف سارت الأمور اليوم؟


704
00:36:35,120 --> 00:36:36,600
.مرح، مرح، مرح


705
00:36:37,120 --> 00:36:39,600
هل سنزور المرضى؟ -
.لا أعرف -

706
00:36:51,600 --> 00:36:55,760
ستأتي منسّقة وهب الأعضاء
.للتكلّم معك

707
00:36:55,960 --> 00:36:59,280
.دعك من الأمر
.سيخضع للعمليّة

708
00:37:01,400 --> 00:37:03,040
...إسمع، أليكس


709
00:37:04,080 --> 00:37:06,760
...عندما وصل والدك...


710
00:37:06,960 --> 00:37:09,360
كنت محبطة، حسناً؟...


711
00:37:11,360 --> 00:37:12,800
.أردت مساعدته


712
00:37:13,000 --> 00:37:16,360
حاولت جاهدة العثور على شيء
.قد ينقذه

713
00:37:16,560 --> 00:37:20,000
،لسوء الحظّ
...أفرطت في تفاؤلي

714
00:37:20,200 --> 00:37:22,320
في ما يتعلّق...
.بفرص نجاته

715
00:37:24,680 --> 00:37:26,800
.ما من عمليّة


716
00:37:28,520 --> 00:37:30,480
.هذا رأي طبيبة واحدة


717
00:37:30,800 --> 00:37:33,440
هنالك جرّاح من بيلارمين
.مستعدّ لاستئصال الفصّ

718
00:37:33,640 --> 00:37:35,080
بيلارمين؟


719
00:37:35,560 --> 00:37:37,360
.كلّ شيء جاهز
.حجزت غرفة العمليّات

720
00:37:37,520 --> 00:37:38,720
من أنت؟


721
00:37:38,920 --> 00:37:42,480
.دايفد زاكارايا
أهذه المقيمة في قسم الطوارئ؟

722
00:37:42,880 --> 00:37:46,240
أنا الطبيبة التي عالجت هذا المريض
.بعد أن تخلّصت منه

723
00:37:46,440 --> 00:37:47,800
.لم أتخلّص من السيّد ديبل


724
00:37:48,000 --> 00:37:50,440
.لا. تخلّصت من مجهول هويّة


725
00:37:50,640 --> 00:37:53,920
،إتّصلوا بك من بيلارمين. ورم وعائيّ
.لا تأمين، لم تهتمّ

726
00:37:54,120 --> 00:37:56,760
.لا وقت لدينا لهذا
.يجب أن أنقله إلى غرفة العمليّات

727
00:37:56,960 --> 00:38:00,240
.ما زال مريضي -
.ليس بعد الآن -

728
00:38:00,960 --> 00:38:05,000
هل الطبيبة ماك على علم بهذا؟ -
.لديه امتيازات -

729
00:38:13,720 --> 00:38:15,000
.آسفة


730
00:38:22,080 --> 00:38:23,120
مرحباً؟


731
00:38:25,720 --> 00:38:27,080
.مرحباً؟ مارك


732
00:38:27,800 --> 00:38:30,280
.مرحباً
هل الوقت غير مناسب؟

733
00:38:30,480 --> 00:38:33,040
ماذا تفعل هنا؟ -
.أحضرت أمتعتك -

734
00:38:33,200 --> 00:38:35,280
.نعم. بالطبع
.إنتظر

735
00:38:38,320 --> 00:38:39,680
كيف عثرت عليّ؟


736
00:38:40,960 --> 00:38:43,840
هل يمكنني الدخول؟ -
.نعم. بالطبع -

737
00:38:46,040 --> 00:38:47,760
.ضعها هناك


738
00:38:49,160 --> 00:38:52,480
شكراً. كنت أتساءل
.كيف سأستعيدها

739
00:38:53,200 --> 00:38:55,440
كيف حالك؟


740
00:38:55,640 --> 00:38:57,160
.أنا، بخير


741
00:38:57,360 --> 00:38:58,760
.لم يتغيّر شيء


742
00:38:58,960 --> 00:39:00,400
ماذا عن والدتك؟


743
00:39:00,800 --> 00:39:02,560
.تتحسّن حالها أحياناً


744
00:39:04,080 --> 00:39:05,200
ماذا عنك؟


745
00:39:06,320 --> 00:39:07,680
.أنا بخير


746
00:39:10,200 --> 00:39:11,880
.هذا منزل جميل


747
00:39:12,200 --> 00:39:15,680
.وجدت عملاً جديداً
.مساعدة إداريّة في شركة قانونيّة

748
00:39:16,600 --> 00:39:17,600
.هذا ممتاز


749
00:39:18,240 --> 00:39:19,080
.نعم


750
00:39:21,000 --> 00:39:24,240
تفاجأت عندما عدت
.ولم أجدك تعملين في قسم الطوارئ

751
00:39:24,400 --> 00:39:27,760
...حسناً، إعتقدت أنّني بحاجة


752
00:39:28,120 --> 00:39:31,520
.كنت بحاجة إلى بداية جديدة
.ولم يكن بوسعي فعل ذلك بوجودك

753
00:39:32,560 --> 00:39:33,800
.على ما أعتقد


754
00:39:35,600 --> 00:39:36,840
أمّي؟


755
00:39:37,400 --> 00:39:40,080
.جايسون، عزيزي
لِمَ أنت مستيقظ؟

756
00:39:40,240 --> 00:39:42,120
.أشعر بالظمأ


757
00:39:42,640 --> 00:39:45,960
،سأحضر لك الماء
.ثمّ عليك العودة إلى السرير

758
00:39:47,880 --> 00:39:49,520
.هذا صديقي، الطبيب غرين


759
00:39:49,920 --> 00:39:51,120
.مرحباً، جايسون


760
00:39:51,880 --> 00:39:53,160
.هاك


761
00:40:00,240 --> 00:40:01,960
.إقفز إلى السرير، عزيزي


762
00:40:02,640 --> 00:40:04,120
.نوماً هنيئاً


763
00:40:06,440 --> 00:40:08,960
.إستعدته -
.نعم -

764
00:40:09,160 --> 00:40:11,280
.أحسنت -
.شكراً -

765
00:40:15,200 --> 00:40:18,360
.لم آت لأحضر لك الأمتعة وحسب


766
00:40:20,320 --> 00:40:23,000
.إرتكبت غلطة كبيرة -
.لا داعي إلى الاعتذار -

767
00:40:23,200 --> 00:40:24,240
.لا. لا


768
00:40:24,440 --> 00:40:28,360
،أردت التقرّب منك. كنت راشدة
.وأدرك ما أفعله

769
00:40:28,560 --> 00:40:32,400
.لا. أعتقد أنّني ارتكبت غلطة كبيرة


770
00:40:32,960 --> 00:40:34,960
.أعني، كانت علاقتنا رائعة


771
00:40:35,120 --> 00:40:37,040
.مارك، أنت لا تحبّني


772
00:40:37,320 --> 00:40:39,840
.أستحقّ ما هو أفضل من ذلك -
.صحيح -

773
00:40:41,200 --> 00:40:42,720
--يمكنني -
.لا -

774
00:40:42,960 --> 00:40:43,760
.لا يمكنك


775
00:41:00,400 --> 00:41:01,520
.سأفتقدك


776
00:41:03,000 --> 00:41:04,240
.وأنا كذلك


777
00:41:06,000 --> 00:41:07,120
.وداعاً، مارك


778
00:41:27,920 --> 00:41:29,320
.دعيني أفعل هذا


