1
00:00:00,000 --> 00:00:00,720



2
00:00:07,560 --> 00:00:09,000
تفاعل عفوي


3
00:00:09,200 --> 00:00:10,840
!يوش، أحتاج إلى المساعدة


4
00:00:11,480 --> 00:00:13,680
ماذا لديك؟ -
.صناديق -

5
00:00:13,880 --> 00:00:16,200
.مضادات حيويّة، مستلزمات عيادة
.هنا، جيري

6
00:00:16,360 --> 00:00:18,680
.شكراً. هنا. شكراً


7
00:00:18,840 --> 00:00:20,680
لا يندرج رفع الحمولات الثقيلة
.ضمن مهامي

8
00:00:20,880 --> 00:00:23,720
أين سنضع هذه الأغراض؟ -
.في الردهة -

9
00:00:23,920 --> 00:00:27,240
.ينتظر مسلّم الأغراض للحصول على شيك -
.سآتي فوراً -

10
00:00:28,520 --> 00:00:30,080
كارول؟ ما هذا كلّه؟


11
00:00:30,280 --> 00:00:34,840
أرسلت السيّدة كارتر هبة أخرى
.من التجهيزات الطبّية

12
00:00:35,040 --> 00:00:37,880
فكّرت في وضعها في الردهة
.حتّى العثور على مكان لتخزينها

13
00:00:38,040 --> 00:00:40,880
لا سمح الله أن أعيق
.عمل العيادة الصالح

14
00:00:41,080 --> 00:00:43,200
الليلة هي الليلة المهمّة، صحيح؟


15
00:00:43,560 --> 00:00:45,720
أتحتاج إلى المساعدة؟ -
.إهتممت بكلّ شيء -

16
00:00:45,920 --> 00:00:49,720
أثرت إعجابي لأنك تطوّعت لإعداد
.مأدبة قسم الطوارئ هذا العام

17
00:00:49,920 --> 00:00:51,440
.ساعدني جيري


18
00:00:51,640 --> 00:00:52,640
ماذا تحوي لائحة الطعام؟


19
00:00:52,840 --> 00:00:56,000
.لدينا دجاج مطهوّ مع الأعشاب
...وبطاطا محمّصة

20
00:00:56,200 --> 00:00:58,640
،أيّها الطبيب غرين
لم تج الأمور كالمخطّط

21
00:00:58,840 --> 00:01:00,880
ماذا تعني؟ -
.لم أشأ إثارة قلقك -

22
00:01:01,080 --> 00:01:02,080
.أنت تثير قلقي


23
00:01:02,600 --> 00:01:04,880
لم يتمكّن متعهّد الطاعم من إعداد الطعام
.بالمبلغ المتوفّر

24
00:01:05,080 --> 00:01:07,600
.لذلك وجب أن ألجأ إلى تدابير بديلة


25
00:01:07,840 --> 00:01:11,360
.آمل ألّا تكون مائدة وجبات -
.ليست كذلك. إنّها مائدة شطائريّة -

26
00:01:11,560 --> 00:01:14,240
مارك، ألديك القليل من الوقت؟ -
.بالطبع -

27
00:01:14,400 --> 00:01:15,840
مائدة شطائريّة؟ -
.سيكون ذلك رائعاً -

28
00:01:16,000 --> 00:01:18,440
،إنّها متعهّدة طعام سويديّة ممتازة
.صديقة خالتي غريتا

29
00:01:18,600 --> 00:01:20,760
ما قصّة هذه المذكّرة الغريبة
من العميد؟

30
00:01:20,960 --> 00:01:25,120
على ما يبدو، يريد دراسة توظيف
.طبيب أطفال معاين في قسم الطوارئ

31
00:01:25,320 --> 00:01:27,360
وفكرة من السخيفة هذه؟ -
.فكرة دوغ -

32
00:01:27,560 --> 00:01:30,280
دوغ؟ دوغ روس
قصد العميد؟

33
00:01:30,520 --> 00:01:32,760
وخال العميد أنّ الفكرة
.تستحقّ الدراسة

34
00:01:32,960 --> 00:01:36,520
أتعني أنّ روس مهتمّ
فعلاً بهذا المنصب؟

35
00:01:36,680 --> 00:01:37,680
.ربّما


36
00:01:37,840 --> 00:01:41,800
نحن متدرّبون على معالجة
.كلّ من يدخل عبر هذا الباب

37
00:01:42,000 --> 00:01:43,920
لسنا بحاجة إلى طبيب
.أطفال معاين هنا

38
00:01:44,080 --> 00:01:45,680
.لا تقلقي
.لن يحدث ذلك

39
00:01:45,880 --> 00:01:48,880
،سيشكّلون لجنة
.وسيقرّرون أنّ هذا غير فعّال لناحية الكلفة

40
00:01:49,080 --> 00:01:50,680
وسيصبح مشروعاً
.من الماضي

41
00:01:50,920 --> 00:01:52,640
سيّدة بيفانز، دعينا نجري
.بعض الفحوصات

42
00:01:52,840 --> 00:01:55,960
.لا وقت لديّ -
.إنّها محمومة وهي تتقيّأ -

43
00:01:56,160 --> 00:01:58,920
،إن لم أذهب إلى العمل الآن
.سأطرد

44
00:01:59,120 --> 00:02:01,840
بضع دقائق فقط -
!هذا ما قالت الممرّضة منذ ساعة -

45
00:02:02,040 --> 00:02:05,760
ربّما هي مصابة بالتهاب في الكلية
.أو أسوأ من ذلك. دعينا نأخذ عيّنة بول

46
00:02:05,920 --> 00:02:08,200
.سأعيدها -
.لا يمكنني السماح لك بالمغادرة -

47
00:02:08,360 --> 00:02:10,120
!لا يمكنك ردعي -
.رأي الشرطة مخالف -

48
00:02:10,280 --> 00:02:13,440
هل ستشي بي للشرطة؟ -
.قطعاً. لتعريضك طفلة للخطر -

49
00:02:13,640 --> 00:02:16,160
.سأتّصل بالشرطة بتهمة الاختطاف -
ماذا يحدث؟ -

50
00:02:16,320 --> 00:02:19,600
.حرارتها 41 مئويّة. وهي تتقيّأ منذ يومين
.لم نجد مصدر التهاب

51
00:02:19,800 --> 00:02:21,080
!هدّد بالاتّصال بالشرطة


52
00:02:21,280 --> 00:02:23,560
.يمكننا التوصّل إلى حلّ بدون الشرطة -
.آسف -

53
00:02:23,760 --> 00:02:26,240
لن أدعك تغادرين
.بدون فحص الطفلة

54
00:02:26,400 --> 00:02:29,560
!اللعنة عليك
.أعدها وإلّا ندمت

55
00:02:29,720 --> 00:02:31,200
ويريد أن يكون معايناً؟


56
00:03:21,120 --> 00:03:24,640
.البيدياليت. أعطيها الكثير من هذا
.وأيبوبروفين للحرارة

57
00:03:24,800 --> 00:03:28,200
.سنتّصل بك لإبلاغك بنتيجة الفحوص
ألا تريدين أن أتّصل بربّ عملك؟

58
00:03:28,400 --> 00:03:30,840
.لا تتكبّد العناء -
.حسناً -

59
00:03:31,000 --> 00:03:32,600
.سافل


60
00:03:32,760 --> 00:03:36,480
.آمل ألّا يتساقط المطر الليلة
.سأرتدي فستاناً جديداً

61
00:03:36,640 --> 00:03:38,920
.لا داعي إلى القلق
.لن يتساقط المطر

62
00:03:39,080 --> 00:03:41,280
قالوا في أخبار القناة 2
.إنّ العواصف ستهبّ

63
00:03:41,440 --> 00:03:45,080
.يجهلون ما يقولونه
.ما من التهاب صرّة، ما من مطر

64
00:03:45,280 --> 00:03:47,800
هل يمكنني الذهاب معك ومع آنا
إلى المأدبة الليلة؟

65
00:03:48,000 --> 00:03:50,440
.سيعمل دوغ حتّى وقت متأخّر -
.لن أذهب مع آنا -

66
00:03:51,680 --> 00:03:53,000
هل انفصلتما؟


67
00:03:53,440 --> 00:03:56,120
.نحن صديقان -
.خلت أنّكما تتواعدان -

68
00:03:56,560 --> 00:03:59,360
لا، لا، لا. أعني، أصبحنا مقرّبين
.جداً، لكن لا

69
00:03:59,520 --> 00:04:02,200
خلتنا نتواعد؟ -
.خلت ذلك -

70
00:04:02,360 --> 00:04:03,480
هل السبب
شيء قالته؟

71
00:04:03,640 --> 00:04:07,000
.لا. خلت أنّني لاحظت انجذاباً بينكما


72
00:04:07,600 --> 00:04:09,760
،أعني
...كانت هنالك أوقات حميمة

73
00:04:09,960 --> 00:04:12,160
لكن لا أودّ إفساد...
.صداقة جيدة

74
00:04:12,680 --> 00:04:15,520
.هذا مزرٍ، كاتر
.أدعها للخروج في موعد معك

75
00:04:17,400 --> 00:04:20,280
.آمل ألّا يتّصل بي رومانو على الجهاز -
.لا شكّ في أنّه يتح م بك -

76
00:04:20,440 --> 00:04:23,360
لأوقفت هذا فوراً
.لو لم أكن أخشى فقدان تأشيرتي

77
00:04:23,520 --> 00:04:25,840
.يمكن أن يرعاك مورغنستيرن -
!من السيّئ إلى الأسوأ -

78
00:04:26,040 --> 00:04:28,640
ماذا تعنين؟ -
إنّه غريب الأطوار، صحيح؟ -

79
00:04:28,840 --> 00:04:29,920
.لا. ليس حقاً


80
00:04:30,080 --> 00:04:31,520
أتحترمه؟ -
نعم. لماذا؟ -

81
00:04:31,720 --> 00:04:34,200
قيل لي إنّه يعمل على الجثث
.في مختبر علم التشريح

82
00:04:34,400 --> 00:04:35,640
وبعد؟ -
.لا شيء -

83
00:04:35,840 --> 00:04:38,640
أعتقد أنّني أبحث عن سبب مقنع
.لعدم العودة إلى دياري

84
00:04:38,840 --> 00:04:40,640
لماذا؟ هل انتهت عضويّتك؟


85
00:04:40,840 --> 00:04:43,960
لا. عرضوا عليّ أن أكون محاضرة
.في مستشفى غلوسسترشاير الملكيّ

86
00:04:44,120 --> 00:04:45,120
.تهانيّ


87
00:04:45,280 --> 00:04:48,000
لست متأكّدة من رغبتي في العودة
.إلى مجموعة الرجال المسنّين من جديد

88
00:04:48,200 --> 00:04:50,840
.تتاح فرصة للمرأة لتكافح هنا -
...إستعداد؟ 1، 2 -

89
00:04:51,040 --> 00:04:52,560
.3‏. بهدوء...


90
00:04:52,760 --> 00:04:55,920
.ذكر عمره 71 عاماً، لايل سوانسون
.صدمه ثمل لم يحترم إشارة التوقّف

91
00:04:56,120 --> 00:04:58,880
.لم يفقد الوعي. ضغط الدم، 150 على 98
.النبض 90

92
00:04:59,040 --> 00:05:01,320
 - التنفّس 25. رضوض طفيفية -
أليسون؟ -

93
00:05:01,720 --> 00:05:03,560
!أنظري إلى نفسك
كيف الحال؟

94
00:05:03,720 --> 00:05:05,760
،أنا بخير، أيّتها الطبيبة كورداي
.بفضلك

95
00:05:05,960 --> 00:05:08,680
.تعمل منذ 3 أيّام
.ما كان أحد ليعرف أنّها متدرّبة

96
00:05:08,840 --> 00:05:11,960
كيف حال ساقك؟ -
.أستعيد قوّتي -

97
00:05:12,160 --> 00:05:15,040
.هذا يسرّني -
هلّا تنهين التقرير، من فضلك؟ -

98
00:05:15,200 --> 00:05:17,920
.ضغط الدم، 150 على 98. النبض، 90
.التنفّس 25

99
00:05:18,080 --> 00:05:21,000
.رضوض طفيفة على الرأس والأطراف السفلى
...شعر بألم في الصدر

100
00:05:21,160 --> 00:05:23,440
.بعد الاصطدام بالمقود... -
.أحسنت -

101
00:05:23,600 --> 00:05:25,120
.في أيّ وقت
.إلى اللقاء

102
00:05:25,280 --> 00:05:26,400
.لا أثر لتضرّر في الرئتين


103
00:05:26,600 --> 00:05:28,720
النبض المحيطيّ جيّد
.وما من طراوة في الأطراف

104
00:05:28,880 --> 00:05:32,160
.البؤبؤان متساويان، هوامش القرص نظيفة
ما قولكم؟

105
00:05:32,320 --> 00:05:35,760
في أسوأ الأحوال، رضّ في القلب
.أو مزق في الشريان الأبهر

106
00:05:35,960 --> 00:05:38,240
.صوّروا الصدر بالأشعّة -
المعذرة؟ -

107
00:05:38,440 --> 00:05:41,520
.صوّروا صدري
.أنا مصاب بفتق بجانب المريء

108
00:05:41,720 --> 00:05:43,360
.ربّما التفّت معدتي


109
00:05:43,520 --> 00:05:46,880
هل أنت طبيب؟ -
.عالم أمراض. تحقّقوا من الالتفاف المعويّ -

110
00:05:47,040 --> 00:05:49,120
.ليديا، أطلبي آلة تصوير محمولة


111
00:05:50,560 --> 00:05:51,960
بيتر، ما رأيك؟


112
00:05:52,760 --> 00:05:55,040
أعتقد أنّ الطبيب سوانسون
.تفوّق علينا بالتشخيص

113
00:05:55,200 --> 00:05:57,080
هل ستذهبين إلى المأدبة الليلة؟


114
00:05:57,280 --> 00:05:58,920
.تبدو سخيفة


115
00:05:59,120 --> 00:06:02,880
.في الواقع، إستمتعنا جداً العام الفائت
.كان عشاء جيداً. والنبيذ جيّد

116
00:06:03,080 --> 00:06:05,800
.رقص الجميع الليمبو في النهاية -
.لا أعرف -

117
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
.هيّا


118
00:06:07,160 --> 00:06:08,800
.حسناً. إن كنت ستذهب


119
00:06:08,960 --> 00:06:11,040
أتودّين أن نذهب معاً؟ -
بالطبع. لِمَ لا؟ -

120
00:06:11,200 --> 00:06:13,680
.حسناً، سأمرّ لاصطحابك الساعة 8 -
.ممتاز -

121
00:06:16,200 --> 00:06:17,400
لِمَ لم تقل لي إنّه يجب
تسليم دفعة مسبقة؟

122
00:06:17,600 --> 00:06:19,040
.خلت أنّك من سيهتمّ بالفرقة


123
00:06:19,200 --> 00:06:21,120
،لو عرفت بوجود دفعة أولى
.لدفعتها

124
00:06:21,280 --> 00:06:24,800
.سيأتي 60 شخصاً الليلة
--لا يمكن إلغاء

125
00:06:25,000 --> 00:06:27,040
.مارك، هاتف -
هل يمكنك الانتظار؟ -

126
00:06:27,200 --> 00:06:28,440
هل الأمر مهمّ؟


127
00:06:28,600 --> 00:06:30,720
.منسّقة الزهور للّيلة
.سأقول إنّك تعاين مريضاً

128
00:06:30,920 --> 00:06:31,920
ماذا تريد؟


129
00:06:32,080 --> 00:06:34,600
حاولت إيصال زهور المائدة
.إلى شانغري لودج

130
00:06:34,760 --> 00:06:36,480
.لكن لم يكن أحد هناك لتلقّيها


131
00:06:36,640 --> 00:06:38,680
.لتسلّمها إلى هنا -
إلى قسم الطوارئ؟ -

132
00:06:39,240 --> 00:06:41,840
لا بدّ من أن تعثر
.لي على فرقة الليلة

133
00:06:42,040 --> 00:06:44,880
--لديّ صديقان -
.جيري، عُد إلى العمل -

134
00:06:45,680 --> 00:06:47,360
ما هذه؟
ذو ماشين؟

135
00:06:47,840 --> 00:06:50,800
.يبدو هذا جيّداً. إحجزهم لي
.سأدفع رسوم التأخير

136
00:06:51,440 --> 00:06:52,440
!اللعنة


137
00:06:52,600 --> 00:06:55,040
.وصلت فحوص كينيشا بيفانز المخبريّة


138
00:06:55,240 --> 00:06:59,120
.عيدان سلبيّة الغرام في بولها
.يظهر في فحص الدم الشامل زيحان إلى اليسار

139
00:06:59,920 --> 00:07:01,440
.تسمّم بوليّ -
.على الأرجح -

140
00:07:01,600 --> 00:07:04,560
من الجيّد أنّك أرغمت السيّدة بيفانز على
.البقاء لإجراء الفحوص

141
00:07:04,720 --> 00:07:06,080
.أخبر كيري ويفر عن هذا


142
00:07:06,800 --> 00:07:10,080
أتريد أن أتّصل بها وأحرص على إحضار كينيشا
لإعطائها المضادات الحيويّة بالوريد؟

143
00:07:10,640 --> 00:07:12,560
.يمكنني التصرّف بديبلوماسيّة، صديقي


144
00:07:13,240 --> 00:07:14,640
.أعرف ذلك


145
00:07:15,640 --> 00:07:18,160
.كان تشخيص الطبيب سوانسون صحيحاً


146
00:07:18,400 --> 00:07:20,480
.إنّه مصاب بالتفاف معويّ خطير


147
00:07:20,680 --> 00:07:22,360
.يلزمه استئصال معدة


148
00:07:22,560 --> 00:07:24,440
أسبق أن استأصلت معدة كاملة؟


149
00:07:24,600 --> 00:07:27,520
لا. ماذا عنك؟ -
.معدة ضفدع -

150
00:07:27,720 --> 00:07:30,240
.صباح الخير -
.صباح الخير، أيّها الطبيب مورغنستيرن -

151
00:07:30,400 --> 00:07:33,840
إذاً، ماذا يرد على جدول الأعمال؟ -
.حالة مذهلة -

152
00:07:34,080 --> 00:07:35,840
.يا لهذا
من المريض؟

153
00:07:36,040 --> 00:07:38,240
.لايل سوانسون
--طبيب عمره 71 عاماً

154
00:07:38,400 --> 00:07:39,960
سواني؟


155
00:07:46,080 --> 00:07:49,560
.دايفد مورغنستيرن، أيّها الطبيب سوانسون
.درّستني علم الأنسجة

156
00:07:49,760 --> 00:07:51,440
.ألهمتني لأصبح جرّاحاً


157
00:07:52,120 --> 00:07:55,040
أجريت أجمل شقوق محوريّة
.في الدماغ

158
00:07:55,720 --> 00:07:57,920
هذا يعني الكثير لي
.على لسانك، سيّدي

159
00:07:58,080 --> 00:08:01,280
الطبيب سوانسون علّامة في إطار
.بقع الأورام الذاتيّة التألّق

160
00:08:01,440 --> 00:08:05,360
أنت مصاب بالتفاف
.في المعي على ما أخشى

161
00:08:07,840 --> 00:08:10,720
وجب أن أعالج الفتق
.اللعين منذ سنوات

162
00:08:10,920 --> 00:08:13,560
حسناً، أصبت باحتشاء عضلة القلب
.منذ 6 أشهر

163
00:08:13,760 --> 00:08:15,200
.تجاهلت الأعراض لأسابيع


164
00:08:15,840 --> 00:08:16,960
ماذا تنوي أن تفعل؟


165
00:08:17,120 --> 00:08:19,920
.سنجري عمليّة شقّ
.بالتالي يمكننا استكشاف بطنك

166
00:08:20,160 --> 00:08:22,040
أيمكنكم إجراء عمليّة بالتنظير في البطن؟


167
00:08:22,720 --> 00:08:25,040
حالتك معقّدة جداً
.ولا يمكن إجراء هذه العمليّة

168
00:08:25,200 --> 00:08:27,560
.هراء -
عمليّة التفاف بالتنظير؟ -

169
00:08:27,720 --> 00:08:30,200
.إنّها أقلّ عدوانيّة
.وفترة التعافي أسرع

170
00:08:30,360 --> 00:08:31,400
ما قولك؟


171
00:08:32,800 --> 00:08:35,880
.يستحقّ الأمر المحاولة
.يمكننا الانتقال إلى الشقّ بأيّ حال

172
00:08:36,080 --> 00:08:40,160
.ليلي، أحجزي غرفة عمليّات، باسمي
من منكما يريد مساعدتي؟

173
00:08:40,320 --> 00:08:42,040
...إليزابيث


174
00:08:42,680 --> 00:08:44,400
.أنت المش كة...
ما رأيك؟

175
00:08:44,600 --> 00:08:45,720
.ممتاز


176
00:08:45,880 --> 00:08:49,120
أليست المائدة الشطائريّة قديمة الطراز؟ -
.سيكون الأمر رائعاً -

177
00:08:49,280 --> 00:08:50,760
.أودّ رؤية لائحة الطعام


178
00:08:50,920 --> 00:08:54,240
سيكون هنالك رنكة مخلّلة، وكرات لحم
.سويديّة، وخبز ليمبا

179
00:08:54,440 --> 00:08:56,400
.وأمّي تعدّ الحساء


180
00:08:56,600 --> 00:08:58,640
مهلاً. هل تكفّلت والدتك بالطهو؟


181
00:08:58,840 --> 00:09:00,640
.تفعل هذا مجّاناً


182
00:09:00,840 --> 00:09:04,040
هل اتّصلت بي على الجهاز؟ -
.نعم. إنسداد في الأمعاء في الغرفة 2 -

183
00:09:04,240 --> 00:09:07,200
هل أنت متأكّد من أنّه ليس مجرّد إمساك؟ -
.نعم، أنا متأكّد -

184
00:09:07,400 --> 00:09:09,120
.عمل أطبّاء قسم الطوارئ صعب


185
00:09:09,280 --> 00:09:13,240
تستكشفون وتنادون
.الأطبّاء المهمّين للقيام بالعمل

186
00:09:14,880 --> 00:09:16,320
ألديك القليل من الوقت؟ -
.نعم -

187
00:09:16,520 --> 00:09:20,360
.إتّصل مكتب تسجيل مخّ العظم الوطنيّ
تبرّعت بالدم الأسبوع الفائت؟

188
00:09:20,560 --> 00:09:23,640
.نعم لأجل حملة ابن الطبيب آنسباو
.لا تقل لي إنّ فئتي متطابقة

189
00:09:23,800 --> 00:09:27,000
ليس لسكوتي لسوء الحظّ
.لكن تطابق مع فئة مريض من خارج الولاية

190
00:09:27,200 --> 00:09:28,560
.هذا رائع


191
00:09:28,760 --> 00:09:31,680
هذا إجراء صعب، صحيح؟ -
.ليس سيّئاً جداً -

192
00:09:31,840 --> 00:09:35,200
،إن تدبّرت الأمر لليوم
هل أنت مستعدّة لفعل ذلك؟

193
00:09:35,360 --> 00:09:36,640
بهذه السرعة؟


194
00:09:36,800 --> 00:09:40,120
.المريض بحاجة إلى مخّ العظم
.سأمنحك بضعة أيّام عطلة لتتعافي

195
00:09:40,280 --> 00:09:43,200
يمكنني القيام بذلك الإجراء
.بعد التحقّق من الانسداد المعويّ

196
00:09:43,360 --> 00:09:46,680
نعم. وماذا ستفعل بالتحديد؟


197
00:09:46,880 --> 00:09:50,640
سأحفر قرابة 50 ثقباً صغيراً
.في حوضك وأمتصّ مخّ العظم

198
00:09:52,400 --> 00:09:54,640
.سأخدّرك فوق الجافية
.لن تشعري بالألم

199
00:09:54,800 --> 00:09:56,280
.هذا سهل جداً


200
00:09:57,520 --> 00:09:59,560
.فكّري في الأمر -
.حسناً -

201
00:10:02,360 --> 00:10:06,120
كوني صريحة معي. أتعتقدين أنّني أتمتّع
باللازم لأصبح معايناً؟

202
00:10:06,320 --> 00:10:07,880
.بالطبع


203
00:10:08,600 --> 00:10:10,840
أتعتقدين أنّني ديبلوماسيّ؟


204
00:10:11,200 --> 00:10:13,800
ما علاقة هذا بالأمر؟ -
.أجيبي -

205
00:10:13,960 --> 00:10:15,880
ليست الديبلوماسيّة
.من صفاتك

206
00:10:16,080 --> 00:10:18,360
ما هي صفتي الأولى؟


207
00:10:18,720 --> 00:10:19,800
.عنيد


208
00:10:20,000 --> 00:10:21,280
.متشبّث برأيك


209
00:10:21,720 --> 00:10:23,000
.لامبال


210
00:10:24,680 --> 00:10:26,560
لامبال؟ -
.إبحث عن معنى الكلمة -

211
00:10:53,240 --> 00:10:54,240
أتعرفين هذه؟


212
00:10:54,400 --> 00:10:57,600
.لعبناها ملايين المرّات
هل انتهيت من الأكل؟

213
00:10:57,760 --> 00:10:59,800
.الطعام ليس لذيذاً جداً -
.نعم، أعرف -

214
00:11:00,000 --> 00:11:02,320
ما رأيك لو أطلب البيتزا؟


215
00:11:03,520 --> 00:11:04,720
.إن كنت تريدين ذلك


216
00:11:04,920 --> 00:11:06,520
وحلوى شهيّة؟


217
00:11:09,960 --> 00:11:11,520
هل يشتدّ الألم؟


218
00:11:11,800 --> 00:11:14,000
لم يعد هذا الشيء
.فعّالاً كما كان

219
00:11:14,200 --> 00:11:17,280
سأطلب من الطبيب روس
ضبط الجهاز. حسناً؟

220
00:11:17,480 --> 00:11:19,040
.مهلاً. لا تغادري الآن


221
00:11:19,240 --> 00:11:20,800
.هذا أفضل جزء


222
00:11:27,240 --> 00:11:29,040
.طبيب الأخبار السيّئة


223
00:11:32,440 --> 00:11:33,600
كيف حالك، بنيّ؟


224
00:11:34,920 --> 00:11:39,160
.سنأكل جيني وأنا البيتزا


225
00:11:43,520 --> 00:11:44,800
...نحن


226
00:11:44,960 --> 00:11:46,600
.يجب أن نتكلّم


227
00:11:52,000 --> 00:11:56,720
لم يتطابق مخّ عظمك
.مع فئة آخر متبرّعين

228
00:11:57,200 --> 00:11:58,880
.هنالك فوز وهنالك خسارة


229
00:11:59,680 --> 00:12:01,920
.سنلجأ إلى الخطّة ب


230
00:12:02,680 --> 00:12:05,960
حسناً؟ ناقشت مع والدك
.علاجات جديدة

231
00:12:08,600 --> 00:12:10,520
...هنالك ما يدعى


232
00:12:11,320 --> 00:12:13,880
بالمرحلة الأولى...
.من تجربة العلاج الكيميائي

233
00:12:14,360 --> 00:12:17,720
.لكنّه ما زال في طور التجربة


234
00:12:18,320 --> 00:12:20,640
على الأقلّ هذا احتمال، صحيح؟


235
00:12:22,320 --> 00:12:23,320
.نعم


236
00:12:23,720 --> 00:12:27,440
لا يمكن أن يكون أسوأ من العصير
.النووي الذي أعطوني إيّاه

237
00:12:29,040 --> 00:12:30,960
.قد تكون هنالك أعراض جانبيّة قاسية


238
00:12:32,480 --> 00:12:35,480
...ويمكن للعلاج الكيميائي أن


239
00:12:35,640 --> 00:12:36,760
.يقضي عليّ


240
00:12:38,680 --> 00:12:41,000
.ليس علينا اتّخاذ القرار فوراً


241
00:12:43,400 --> 00:12:44,960
ما رأيك، جيني؟


242
00:12:45,920 --> 00:12:47,440
.أعتقد أنّ هذه فرصة


243
00:12:48,360 --> 00:12:50,880
هل ستبقين معي
إن خضعت للعلاج الكيميائيّ الجديد؟

244
00:12:51,040 --> 00:12:52,160
.بالطبع


245
00:12:56,200 --> 00:12:57,520
.أريد فعل ذلك


246
00:13:06,680 --> 00:13:09,120
حالفك الحظّ للمشاركة
.في عملية التنظير

247
00:13:09,280 --> 00:13:12,840
أتحبّ العمل مع مورغنستيرن؟ -
.بالطبع. إنّه من الأبرع -

248
00:13:13,160 --> 00:13:15,480
لِمَ لا أشعر بالارتياح معه؟


249
00:13:15,640 --> 00:13:17,040
.لا أعرف


250
00:13:18,160 --> 00:13:20,760
الأسبوع الفائت خرج
.من منتصف عمليّة بزل تأمور

251
00:13:20,960 --> 00:13:23,920
.زعم أنّ شيئاً كان في عينه -
.إذاً لا بدّ من أنّ هذا كان صحيحاً -

252
00:13:24,120 --> 00:13:26,120
.بدا لي أنّ حركته شلّت


253
00:13:27,440 --> 00:13:28,640
.لا أصدّق هذا


254
00:13:29,120 --> 00:13:31,200
دعيني أخبرك شيئاً
.عن مورغنستيرن

255
00:13:31,400 --> 00:13:34,040
.علمّني أكثر من كلّ المعاينين الآخرين


256
00:13:34,680 --> 00:13:37,040
ربّما أبحث عن عذر
.للتملّص من هذا

257
00:13:37,240 --> 00:13:40,440
خبرتي غير واسعة
.في مجال العمليّات بالتنظير

258
00:13:41,360 --> 00:13:42,720
.هذا ما في الأمر


259
00:13:43,360 --> 00:13:46,360
عندما تتوتّرين
.تهاجمين المعاينين

260
00:13:47,040 --> 00:13:48,600
أحقاً؟


261
00:13:50,840 --> 00:13:52,520
.حسناً، أعتقد أنّ هذا ما أفعله


262
00:13:52,680 --> 00:13:55,840
أسبق أن شاركت في تنظير التفاف معوي؟ -
.لا. لكن أودّ ذلك -

263
00:13:56,640 --> 00:13:58,000
.في هذه الحالة، تفضّل


264
00:14:00,960 --> 00:14:02,240
هل أنت جادّة؟


265
00:14:02,440 --> 00:14:05,440
نعم. سأجري الاختزاع
.وأعود لمراقبتك

266
00:14:05,680 --> 00:14:07,320
.قد أتعلّم شيئاً


267
00:14:09,840 --> 00:14:11,120
...حسناً


268
00:14:11,480 --> 00:14:12,880
.حسناً


269
00:14:14,040 --> 00:14:16,160
.أنا مدين لك


270
00:14:21,800 --> 00:14:22,960
دايفد؟


271
00:14:23,520 --> 00:14:25,760
.آمل أنّني لا أزعجك


272
00:14:25,920 --> 00:14:28,040
،يا إلهي، كيري
.لا تزعجينني أبداً

273
00:14:28,240 --> 00:14:30,200
أهذا التفاف معوي؟


274
00:14:30,440 --> 00:14:32,320
قيل لي إنّك ستجري العمليّة
.للطبيب سوانسون

275
00:14:32,480 --> 00:14:35,520
نعم. أراجع أحد أشرطة التعليم
.القديمة

276
00:14:35,720 --> 00:14:39,000
لا ضير من مراجعة عمليّة
.استرواح الصفاق

277
00:14:39,160 --> 00:14:42,040
قال لي إنّك كنت
.أحد ألمع طلّابه

278
00:14:42,880 --> 00:14:44,000
.سواني العجوز العزيز


279
00:14:44,160 --> 00:14:47,360
.إنّه من مدرسة الطبّ القديمة
.يهتمّ بالعلم والروح

280
00:14:48,920 --> 00:14:53,040
جئت لأحضر لك محضر
.لجنة استعمال الدماء

281
00:14:53,200 --> 00:14:55,760
خلت أنّ هذا سيهمّك
.بما أنّك عدت إلى العمل

282
00:14:56,320 --> 00:14:57,760
.أنت تهتمّين بي دائماً


283
00:14:58,160 --> 00:15:00,960
تذكّرت، هل ستذهب إلى مأدبة
قسم الطوارئ الليلة؟

284
00:15:01,120 --> 00:15:02,720
.أنت فرد من العائلة


285
00:15:02,880 --> 00:15:04,160
.يبدو هذا ممتعاً


286
00:15:04,360 --> 00:15:07,240
.جيّد. سأراك هناك -
.نعم -

287
00:15:10,000 --> 00:15:12,680
تكلّمت مع فريق
.التح م بالألم

288
00:15:13,400 --> 00:15:14,400
.آسف


289
00:15:14,560 --> 00:15:16,160
.آسف -
.لا بأس -

290
00:15:16,360 --> 00:15:18,640
.سنزيد جرعة المورفين


291
00:15:18,840 --> 00:15:20,960
حسناً. أين جيني؟


292
00:15:21,160 --> 00:15:23,360
إنّها تعمل في قسم الطوارئ
.على الأرجح

293
00:15:23,680 --> 00:15:28,160
لا. وعدت بأن تكون معي خلال خضوغي للعلاج
.الكيميائي الجديد

294
00:15:28,560 --> 00:15:30,760
.تكلّمت مع والدك بهذا الشأن
...إنّه قلق

295
00:15:30,920 --> 00:15:34,440
ربّما لا تفهم ما معنى أن تكون في...
.المرحلة الأولى من دراسة العلاج

296
00:15:34,600 --> 00:15:37,920
أعرف. قد يشتدّ مرضي أكثر
.بكثير جرّاء العلاج الكيميائيّ

297
00:15:38,120 --> 00:15:40,760
نعم، هذا صحيح. هل أنت مستعدّ
للمضيّ قدماً بهذا؟

298
00:15:43,680 --> 00:15:45,760
.مرحباً، جيني
أين كنت؟

299
00:15:45,960 --> 00:15:48,640
.كنت في متجر الهدايا
.أحضرت لك شيئاً صغيراً

300
00:15:48,800 --> 00:15:50,000
.مجلّة هوت رود الجديدة


301
00:15:50,400 --> 00:15:52,680
دعني أقرأها عندما تنتهي
منها، حسناً؟

302
00:15:53,440 --> 00:15:54,920
...كنتُ أتكلّم للتوّ مع سكوت


303
00:15:55,080 --> 00:15:58,400
عن محاسن ومساوئ...
.المرحلة الأولى من الدراسة

304
00:15:58,720 --> 00:16:01,400
وقلت للطبيب روس
.إنّنا سنمضي قدماً بذلك

305
00:16:01,560 --> 00:16:04,440
.إنّه فتى شجاع جداً -
.نعم، صحيح. إنّه شجاع جداً -

306
00:16:06,360 --> 00:16:08,160
.نعم، سأنتظر


307
00:16:08,520 --> 00:16:12,520
.تكلّمت مع آنا وسنذهب معاً
.لكن لا يمكن أن نعتبر هذا موعداً

308
00:16:12,720 --> 00:16:16,320
.لا، لا. الأمر طارئ
.عليّ التكلّم مع السيّدة كارتر فوراً

309
00:16:16,480 --> 00:16:18,920
حسناً، عليك الاتّصال بها على الجهاز
.لتخرج من اجتماع المجلس

310
00:16:19,280 --> 00:16:21,280
ماذا يحدث؟ -
.حرّرت كارول شيكاً غير صالح -

311
00:16:21,440 --> 00:16:23,040
.وقد أتوا لاستعادة التجيزات الطبّية


312
00:16:23,240 --> 00:16:24,960
.حرّرت لي جدّتك هذا


313
00:16:25,640 --> 00:16:28,240
هلّا تعاود الاتّصال بي؟
.شكراً

314
00:16:28,480 --> 00:16:31,040
أصدرت أمراً بإيقاف
الدفع لقاء شيك مؤسّستها؟

315
00:16:31,640 --> 00:16:33,080
ماذا فعلت؟


316
00:16:34,240 --> 00:16:36,160
لا شيء. تكلّمت الصحافة عنّا بالسوء
.الأسبوع الفائت

317
00:16:36,360 --> 00:16:38,200
.أعطينا وسائل منع الحمل لمراهقة


318
00:16:38,400 --> 00:16:41,800
.جدّتي لا تعارض وسائل منع الحمل
.لكنّها تكره الدعاية

319
00:16:42,000 --> 00:16:43,320
ماذا يجدر بي أن أفعل؟


320
00:16:43,800 --> 00:16:46,760
يمكنك أن تعديها بعدم استعمال مالها
.لشراء وسائل منع الحمل

321
00:16:46,920 --> 00:16:48,280
لقلت لها ذلك
.لو تمكّنت من الاتّصال بها

322
00:16:48,440 --> 00:16:50,400
،أيّها الطبيب ك
.فحص عين في الغرفة 1

323
00:16:50,920 --> 00:16:53,160
.بالتأكيد هذا سوء تفاهم وحسب


324
00:16:55,040 --> 00:16:56,640
هل المريض جاهز؟ -
.إنّه نائم -

325
00:16:56,800 --> 00:16:59,760
حسناً. جهاز المراقبة
.عند أعلى الطاولة

326
00:16:59,960 --> 00:17:01,880
والمنظار الداخليّ
.إلى الجهة الخطأ

327
00:17:02,040 --> 00:17:03,800
طلب الطبيب مورغنستيرن
.وضعه بهذه الطريقة

328
00:17:03,960 --> 00:17:06,080
هل أنت متأكّد؟ -
.نعم، أيّها الطبيب. أنا متأكّد جداً -

329
00:17:06,280 --> 00:17:09,840
!شيرلي! تسرّني رؤيتك
أما زلت تجمعين الأسطوانات القديمة؟

330
00:17:10,040 --> 00:17:13,440
.حصلت للتوّ على أسطوانة نادرة لبودي هولي
.تسرّني عودتك

331
00:17:13,640 --> 00:17:15,680
.حسناً، أنا مسرور لعودتي


332
00:17:16,120 --> 00:17:19,600
بيتر؟ خلت أنّ شريكتك
.ستساعدني

333
00:17:19,800 --> 00:17:23,080
تجري اختزاعاً، وستأتي
.لاحقاً للمراقبة

334
00:17:23,280 --> 00:17:26,200
!إذاً أنت وأنا
.كما في الأيام الخوالي

335
00:17:26,400 --> 00:17:30,560
شيرلي، تركت أسطوانة مدمجة تحوي عزف مصفار
.من البيرو بالقرب من مغسلة التعقيم

336
00:17:30,760 --> 00:17:33,840
هلّا تضعينها؟ -
.لك ذلك، أيّها الطبيب مورغنستيرن -

337
00:17:34,000 --> 00:17:36,560
.سيعجبك هذا، بيتر
...الموسيقى غامضة

338
00:17:37,240 --> 00:17:39,160
.لكنّها مهدّئة...


339
00:17:40,160 --> 00:17:42,920
،هنالك خدش على قرنيّتك
.سيّد بارتليت

340
00:17:43,120 --> 00:17:45,960
سأحضر لك قطرة تحوي
.مضادات حيويّة للعين

341
00:17:46,320 --> 00:17:48,840
كارتر، ألديك بعض الوقت؟ -
.بالتأكيد -

342
00:17:49,440 --> 00:17:51,680
أمن خطب؟ -
.لا -

343
00:17:51,880 --> 00:17:56,080
تطابق مخّ عظمي مع فئة مرششّح بعد فحص الدم
.الذي تبرّعنا به الأسبوع الفائت

344
00:17:56,280 --> 00:17:58,880
هل ستتبرّعين بمخّ العظم؟ -
.نعم -

345
00:17:59,080 --> 00:18:01,000
.هذا رائع -
.نعم -

346
00:18:01,160 --> 00:18:03,840
لكن أعتقد أنّني لن أحضر
.المأدبة الليلة

347
00:18:04,000 --> 00:18:07,680
نعم. لا. ستتألّمين
.ليومين

348
00:18:07,840 --> 00:18:09,920
لماذا؟ إنّه إجراء بسيط، صحيح؟


349
00:18:10,080 --> 00:18:11,280
.ليست بالعمليّة الصعبة


350
00:18:11,440 --> 00:18:14,560
هل سبق وأجريتها؟ -
.أجريت قرابة 12 عمليّة العام الفائت -

351
00:18:15,240 --> 00:18:16,240
هلّا تجري عمليّتي؟


352
00:18:17,440 --> 00:18:19,680
أحقاً؟ -
.نعم -

353
00:18:20,160 --> 00:18:24,320
.لا أريد أن أبدو جبانة
.لكنّني متوتّرة بعض الشيء

354
00:18:25,680 --> 00:18:27,520
لم أرك تجفلين
.يوماً حتّى

355
00:18:27,840 --> 00:18:30,240
.حتّى في حالات الصدمات الدمويّة -
.أنا جادّة -

356
00:18:30,400 --> 00:18:32,000
.يختلف الأمر عندما يكون المرء المريض


357
00:18:32,400 --> 00:18:34,080
أنت جبانة، صحيح؟


358
00:18:34,960 --> 00:18:37,600
.لا تعايرني، من فضلك -
...لا. لكن هذا -

359
00:18:38,480 --> 00:18:40,640
.إنّه مفاجئ -
.لا بأس إن كنت لا تريد فعل ذلك -

360
00:18:40,840 --> 00:18:43,600
لي الشرف بذلك. سأفعل ذلك
.حالما أنهي فحص مريضي

361
00:18:44,000 --> 00:18:47,160
.حسناً. شكراً
.أقدّر لك ذلك

362
00:18:48,000 --> 00:18:49,400
.إلى اللقاء


363
00:18:50,440 --> 00:18:53,000
مارك، هل فحص رومانو
الطفل ذا الزائدة الملتهبة؟

364
00:18:53,200 --> 00:18:55,080
.نعم. إنّه يفحصه الآن


365
00:18:55,280 --> 00:18:58,920
هل كلّ شيء جاهز للمأدبة؟ -
.يبدو أنّ الأمور تسير على ما يرام -

366
00:18:59,120 --> 00:19:01,520
أعدّ نادي الجامعة مائدة رائعة
.العام الفائت

367
00:19:01,680 --> 00:19:03,040
.لسوء الحظّ لم يكن متوفّراً


368
00:19:03,200 --> 00:19:06,920
كان متوفّراً. لكن خلت أنّ شانغري لودج
.سيكون خياراً مختلفاً

369
00:19:07,120 --> 00:19:10,360
فضّلت بالفعل شانغري لودج
على نادي الجامعة؟

370
00:19:10,520 --> 00:19:12,960
.إنّه أقلّ ادّعاء -
.مهما قلت -

371
00:19:13,160 --> 00:19:15,200
.الطفل ذو الزائدة الملتهبة مصاب بالتجفاف
.يجب إخضاعه للدرء

372
00:19:15,360 --> 00:19:17,760
أعطوه 200 ملّيليتر من المحلول الملحيّ
.العاديّ كلّ ربع ساعة

373
00:19:17,920 --> 00:19:21,280
.هذه كمّية سوائل كبيرة بالنسبة إلى طفل
.سبق وأعطيته 500 ملّيليتر من البلع

374
00:19:21,440 --> 00:19:23,920
أريد أن يُعطى 200 ملّيليتر
...كلّ ربع ساعة

375
00:19:24,120 --> 00:19:25,600
على أن يرسل بعدئذٍ...
.إلى غرفة العمليّات

376
00:19:25,800 --> 00:19:28,880
.أنت تفرط في إعطاء السوائل للمرضى -
.إتبع الأوامر المدوّنة على الملفّ -

377
00:19:29,040 --> 00:19:31,880
،في قسم الطوارئ عندي
!سأعالج المرضى على طريقتي

378
00:19:32,040 --> 00:19:33,520
!غرين


379
00:19:36,080 --> 00:19:39,080
.أعتقد أنّ لديك الصلاحيّة
.أنت الرئيس

380
00:19:42,000 --> 00:19:46,720
سنحرّر المريء
.بواسطة مبضع متآلف

381
00:19:47,680 --> 00:19:50,560
،عندما كنت مقيماً
.لم يكن لدينا معدات كيّ

382
00:19:51,200 --> 00:19:54,080
.وجب أن نعقد كلّ وعاء


383
00:19:56,080 --> 00:19:57,360
.قل لي، بيتر


384
00:19:57,520 --> 00:20:00,600
أين تجد فرعي المبهم
في هذه المنطقة من المريء؟

385
00:20:00,760 --> 00:20:04,680
.يصبحان الأمامي والخلفيّ
.نقطعهما وإلّا فلن نتمكّن من تفريغ المعدة

386
00:20:04,880 --> 00:20:06,080
.أنت محقّ


387
00:20:06,480 --> 00:20:10,560
،بمناسبة التكلّم عن التفريغ والمعدة
هل أكل أحدكم في المطعم المكسيكيّ الجديد؟

388
00:20:10,760 --> 00:20:13,640
قيل لي إنّهم يعدّون طبق
.البوريتو المقليّ بشكل شهيّ

389
00:20:15,520 --> 00:20:17,120
.شيرلي، أخفضي ناظم الحرارة


390
00:20:17,280 --> 00:20:18,280
.فوراً، سيّدي


391
00:20:18,440 --> 00:20:20,840
هل أنت بخير؟ -
.بالطبع -

392
00:20:21,040 --> 00:20:24,000
كنت أجري عمليّات تنظير في حين كانت شاشة
.جهاز المراقبة باللونين الأسود والأبيض

393
00:20:24,160 --> 00:20:25,760
أيّها الطبيب مورغنستيرن؟ -
ماذا؟ -

394
00:20:26,960 --> 00:20:29,760
.أنت تشرّح طرف المريء


395
00:20:30,080 --> 00:20:32,440
،شكراً، أيّها الطبيب
.لكنّني بغنى عن التعليمات

396
00:20:33,120 --> 00:20:36,000
يا إلهي، الرباط الحاجبيّ
.متليّف جداً

397
00:20:36,600 --> 00:20:38,320
هل أنت متأكد من أنّ هذا ليس
الغشاء المخاطي؟

398
00:20:39,040 --> 00:20:40,080
!اللعنة


399
00:20:40,440 --> 00:20:42,880
.بيتر، يقتصر عملك على مساعدتي
.وتوقّع تحرّكاتي

400
00:20:43,080 --> 00:20:45,240
.هذا ما أفعله. لكنّه مصاب بالدوالي
.قد تقطع أحدها

401
00:20:45,400 --> 00:20:47,440
.أطفئوا الموسيقى


402
00:20:47,920 --> 00:20:50,920
.لا تشدّ بقوّة على البابكوك
.ستمزّق الشريان المعدي

403
00:20:51,080 --> 00:20:52,960
.لست أشدّ -
!بل تفعل -

404
00:20:53,120 --> 00:20:54,960
أيّها الطبيب مورغنستيرن
.أنت تعتّم على منطقتي

405
00:20:55,440 --> 00:20:57,560
!أيّها السافل
.مزّقت الجزء المعديّ الأيسر

406
00:20:57,760 --> 00:21:00,040
.لم أكن بالقرب منه -
.إمتصاص -

407
00:21:00,240 --> 00:21:02,720
،أريد آلة امتصاص بحجم 10 ملّيمترات
.مفتوحة الطرفين. لنتحرك

408
00:21:02,880 --> 00:21:05,680
.لا أرى ماذا أخثّر -
.حسناً. علينا شقّه -

409
00:21:05,840 --> 00:21:07,760
.لا، لا، لا
.يمكننا السيطرة على النزيف

410
00:21:07,960 --> 00:21:11,080
.كلّما امتصصت انهار الجدار البطنيّ
.لا أرى شيئاً

411
00:21:11,400 --> 00:21:12,640
.إذاً كفّ عن الامتصاص


412
00:21:13,240 --> 00:21:14,880
ماذا سترتدين الليلة؟ -
.فستاني المخمليّ -

413
00:21:15,040 --> 00:21:16,160
الفستان الذي ارتديته
العام الفائت؟

414
00:21:16,320 --> 00:21:19,200
لم أفقد الوعي وأمزّق ثوبي
.في موقف السيّارات كما فعل شخص أعرفه

415
00:21:19,360 --> 00:21:20,880
جيني، هل ستذهبين
إلى المأدبة؟

416
00:21:21,040 --> 00:21:23,040
لا، سأنهي بعض الملفّات
.وأبقى مع سكوت

417
00:21:23,200 --> 00:21:24,680
ألم يحالفه الحظّ مع الواهبين؟ -
.لا -

418
00:21:24,880 --> 00:21:27,040
.جيني
أيمكنني التكلم معك؟

419
00:21:27,800 --> 00:21:31,120
أنا قلق بشأن سكوت. هل أنت متأكدة من أنّه
يريد العلاج التجريبيّ؟

420
00:21:31,320 --> 00:21:33,080
لماذا؟ أقال إنّه لا يريده؟ -
.لا -

421
00:21:33,280 --> 00:21:36,200
ما الداعي إلى قلقك؟ -
.إنّه مفتون بك -

422
00:21:36,400 --> 00:21:37,920
.دوغ، عمره 12 عاماً


423
00:21:38,080 --> 00:21:41,080
.يقع الصبية ذوو الـ12 عاماً بالغرام
.إنّه مستعدّ لفعل أيّ شيء لإرضائك

424
00:21:41,240 --> 00:21:42,760
.يريد فرصة للتحسّن وحسب


425
00:21:42,920 --> 00:21:45,000
أرأيت كيف ينظر إليك؟ -
.أنت تبالغ -

426
00:21:45,160 --> 00:21:46,880
.يُشرق بوجودك


427
00:21:47,080 --> 00:21:50,680
أعتقد أنّه يخضع للعلاج الكيميائيّ
.لأنه يعتقد أنّك تريدين منه أن يفعل

428
00:21:50,960 --> 00:21:53,080
لا. أريد أن يتّخذ قراره
.بنفسه

429
00:21:53,280 --> 00:21:55,520
.أعرف ذلك
.لكن أجهل إن كان بوسعه ذلك

430
00:22:03,320 --> 00:22:04,320
.الضغط ينخفض


431
00:22:04,480 --> 00:22:06,960
.نزف كثيراً. لنشقّه -
.لنشقّ خطاً وسطياً -

432
00:22:07,120 --> 00:22:10,320
.صفيحة المعدّات
.وحدتا دم بعد. بسرعة

433
00:22:10,520 --> 00:22:11,520
.المبضع -
.ملقط لإيقاف النزيف -

434
00:22:11,720 --> 00:22:13,440
.حالته مزرية


435
00:22:13,600 --> 00:22:16,160
.أبعد الكبد -
.مبعدة ديفر. بسرعة -

436
00:22:16,360 --> 00:22:18,560
.الدوالي تنزف -
!إمتصاص -

437
00:22:18,720 --> 00:22:19,880
.خيط حريري قياس 3


438
00:22:20,040 --> 00:22:21,120
أترى ما ينزف؟ -
.لا -

439
00:22:21,280 --> 00:22:23,240
.قلبه يبطئ -
.وحدتا دم بعد -

440
00:22:23,440 --> 00:22:25,840
.حسناً، يجب أن ننعشه -
.دعني أقطّب -

441
00:22:26,040 --> 00:22:28,760
.علينا إيقاف النزيف -
أدخل يديك واضغط -

442
00:22:28,920 --> 00:22:31,320
.نفقده -
.لا أجد مصدر النزيف -

443
00:22:31,520 --> 00:22:33,080
.يجب أن ننعشه


444
00:22:33,280 --> 00:22:34,400
.الدوالي اللعينة


445
00:22:34,560 --> 00:22:36,120
.أيّها الطبيب، مرّت 3 دقائق


446
00:22:36,520 --> 00:22:38,960
.اللعنة! إنّه يحتضر
!تحرّك

447
00:22:41,600 --> 00:22:42,600
!مبعدة الأضلاع


448
00:22:43,000 --> 00:22:45,480
!اللعنة، قلت مبعدة الأضلاع
!هيّا، يا جماعة

449
00:22:46,080 --> 00:22:47,640
.ساتينسكي


450
00:22:48,560 --> 00:22:51,200
.حسناً، ربطت الوتين
هل من نبض؟

451
00:22:51,360 --> 00:22:53,600
.ما من نبض
.إنّه مصاب بالانقباض البطيني

452
00:22:53,800 --> 00:22:55,960
.حسناً
.سأبدأ بالتدليك الداخليّ

453
00:22:56,160 --> 00:22:57,240
.ما زال البطين منقبضاً


454
00:22:57,440 --> 00:22:59,960
.الرئتان لا تتّسعان
.يجب زيادة الحجم

455
00:23:00,120 --> 00:23:02,240
.حشوة
.لا يمكنني الإمساك بذلك

456
00:23:03,240 --> 00:23:04,760
.ما من نبض


457
00:23:05,160 --> 00:23:06,160
.الإبينفرين


458
00:23:06,680 --> 00:23:08,360
!هيّا! بسرعة! هيّا


459
00:23:11,200 --> 00:23:13,000
.الصفيحة جاهزة
.إليك القفّازين

460
00:23:13,160 --> 00:23:15,600
.شكراً، كيت -
.إتّصل بي إن لزمك شيء -

461
00:23:16,080 --> 00:23:17,520
كارتر، هل أنت مستعدّ؟


462
00:23:20,720 --> 00:23:22,000
.لم تؤلمني حقنة التخدير فوق الجافية البتّة


463
00:23:22,200 --> 00:23:25,040
قلت لك، لم يكن من داعٍ
.إلى التوتّر

464
00:23:25,200 --> 00:23:28,800
بالطبع. هذا ما قالوه لي
.عندما استأصلوا لوزتي

465
00:23:29,360 --> 00:23:31,120
.كان عمري 12 عاماً


466
00:23:31,400 --> 00:23:35,080
.شعرت بألم فظيع بعد العمليّة
.أعطوني الديلوديد

467
00:23:35,320 --> 00:23:37,800
أعطوني جرعة كبيرة
.ولم أستفق

468
00:23:38,000 --> 00:23:42,440
.كان ذلك غريباً
.كنت أسمع صوت الممرّضات

469
00:23:42,640 --> 00:23:45,200
.وعجزت عن الكلام أو الحركة


470
00:23:45,400 --> 00:23:47,240
.خلت أنّني سأموت


471
00:23:47,840 --> 00:23:49,680
.ثمّ قمت بوعد لله


472
00:23:49,840 --> 00:23:51,920
...قلت، إن تركتني أعيش


473
00:23:52,080 --> 00:23:54,800
سأكون صالحة...
.لبقية حياتي

474
00:23:55,080 --> 00:23:58,400
وعندما استفقت قرّرت
تكريس حياتك للطبّ؟

475
00:23:58,600 --> 00:23:59,600
.شيء من هذا القبيل


476
00:24:03,320 --> 00:24:05,200
.أنا مرتاحة جداً لأنك من يفعل هذا
.شكراً

477
00:24:08,480 --> 00:24:10,600
.لا تقل لي متى ستغرز الإبرة


478
00:24:10,800 --> 00:24:13,120
.لن أفعل
.سأضع البيتادين

479
00:24:13,320 --> 00:24:14,880
.حسناً


480
00:24:25,280 --> 00:24:27,360
.سقط الغطاء قليلاً


481
00:24:32,240 --> 00:24:34,080
.حسناً. سأضع البيتادين الآن


482
00:24:35,080 --> 00:24:37,480
لا يمكنني أن أسمح لك بفحصه
.إلّا بعد التشريح

483
00:24:37,640 --> 00:24:40,520
أعرف. أريد مراجعة
.علم التشريح

484
00:24:40,680 --> 00:24:43,400
.هذا طلب غريب
لمَ أنت مهتمّ بذلك؟

485
00:24:43,560 --> 00:24:47,480
تعرفين، حصل كلّ شيء
...بشكل غير متوقّع. أنا

486
00:24:47,680 --> 00:24:51,120
.تعرّفت بالطبيب سوانسون منذ 20 عاماً
.هذا ليس سهلاً بالنسبة إليّ كذلك

487
00:24:51,320 --> 00:24:54,920
أتعتقدين أنّه من الممكن
أن أراقب التشريح؟

488
00:24:56,240 --> 00:24:58,600
.بالطبع
.غداً الساعة الرابعة بعد الظهر

489
00:24:58,760 --> 00:24:59,760
.شكراً


490
00:25:01,200 --> 00:25:03,600
هل تتحقّق من تشريح سوانسون؟


491
00:25:03,760 --> 00:25:06,640
.نعم. ساعدت في الجراحة


492
00:25:07,240 --> 00:25:10,400
أعرف. أخبرني
.دايفد مورغنستيرن

493
00:25:11,320 --> 00:25:13,920
أليس، متى يجهز
التقرير برأيك؟

494
00:25:14,120 --> 00:25:15,280
.بعد يومين


495
00:25:15,480 --> 00:25:16,720
.كلّما أبكرت كان أفضل


496
00:25:19,160 --> 00:25:20,600
.آسف لما حدث


497
00:25:20,800 --> 00:25:22,520
أمن مشكلة؟ -
.لا. ليس حقاً -

498
00:25:22,720 --> 00:25:26,320
تكلّمت مع دايفد عن خلاف الرأي
.في غرفة العمليّات. قلّل من أهمّية الأمر

499
00:25:26,480 --> 00:25:27,480
.نعم


500
00:25:27,640 --> 00:25:31,840
قيل لي إنّ الطبيب سوانسون كان مصاباً
.بكبد متشمّع وبالدوالي وبالتهاب الكبد

501
00:25:32,040 --> 00:25:33,520
.نعم، كان مصاباً بالدوالي


502
00:25:33,680 --> 00:25:35,720
لا عجب من العجز
.عن إيقاف النزيف

503
00:25:35,920 --> 00:25:38,800
،سنعقد مؤتمراً عن المرض والموت
.لمعرفة إن بوسعنا تعلّم شيء من هذه المأساة

504
00:25:38,960 --> 00:25:42,280
لِمَ لا تتولّى الأمر؟
.إجمع البيانات وأحضر الشريط المصوّر

505
00:25:42,720 --> 00:25:43,720
الشريط؟


506
00:25:44,080 --> 00:25:48,400
.غالباً ما نصوّر العمليّات المنظاريّة
.إعرف إن صوّروا العملية

507
00:25:48,600 --> 00:25:52,000
إن كان هذا صحيحاً، يمكنك
.أن ترشدنا خطوة خطوة

508
00:25:54,160 --> 00:25:56,080
.يجب عدم ترك هذه هنا


509
00:25:56,240 --> 00:25:58,640
ما هذه؟ -
.مسماع مصغّر -

510
00:25:58,800 --> 00:26:00,320
.لإبراز موضوع المأدبة
فكرة سخيفة؟

511
00:26:00,480 --> 00:26:02,440
.لا. لكنّها غريبة


512
00:26:03,440 --> 00:26:05,880
هل تكلّمت مع جدّتي؟ -
.لم تعاود الاتّصال بي -

513
00:26:06,080 --> 00:26:08,080
.ربّما لا يتعلّق الأمر بك -
ماذا؟ -

514
00:26:08,240 --> 00:26:10,320
.سأكلّمها بعد إنهاء العمل -
.شكراً -

515
00:26:10,480 --> 00:26:13,280
،وبالمناسبة
.قالت آنا إنّها ستتّصل بك لاحقاً

516
00:26:13,480 --> 00:26:15,960
،كانت تتألّم كثيراً
.ذهبت إلى المنزل بسيّارة أجرة

517
00:26:16,160 --> 00:26:17,840
.أعتقد أنّها لن تحضر المأدبة


518
00:26:20,680 --> 00:26:22,280
.سيّارة فايبر مكشوفة


519
00:26:22,840 --> 00:26:24,200
إنّها رائعة، صحيح؟


520
00:26:25,360 --> 00:26:27,720
.نعم. سأشتري واحدة مثلها


521
00:26:27,920 --> 00:26:31,600
باللون الأزرق الفضّي
.مع خطّ أبيض في الوسط كسيّارات السباق

522
00:26:33,600 --> 00:26:35,120
أتعتقد أنّ بوسعك قيادتها؟


523
00:26:35,280 --> 00:26:37,560
سترين ذلك عندما أصطحبك
.في نزهة

524
00:26:38,280 --> 00:26:40,240
.لم تأتِ على ذكر أصدقائك مؤخّراً


525
00:26:40,400 --> 00:26:43,800
أتريد أن أتّصل بالفتية
ليأتوا لزيارتك؟

526
00:26:44,840 --> 00:26:46,160
.لا


527
00:26:47,240 --> 00:26:48,560
...إنّهم


528
00:26:49,400 --> 00:26:51,920
.لا أعرف، صبية...


529
00:26:52,680 --> 00:26:54,120
.أفضّل أن أكون معك


530
00:26:56,200 --> 00:26:59,200
.أنظري إلى العجلات
.من المغنزيوم

531
00:27:02,000 --> 00:27:04,640
ماذا تفعلين؟ -
.أعبّئ طلباً للحصول على قرض -

532
00:27:04,800 --> 00:27:05,800
ماذا؟


533
00:27:05,960 --> 00:27:08,840
إن لم يكن بوسعي الاعتماد على المؤسّسة
...وحتّى أحصل على تبرّعات جديدة

534
00:27:09,000 --> 00:27:11,240
سأطلب قرضاً...
.لإبقاء العيادة مفتوحة

535
00:27:12,080 --> 00:27:13,200
هل أفقد رشدي؟ -
.ربّما -

536
00:27:13,360 --> 00:27:15,720
توأمان بعمر 6 أشهر
!مصابان بقصور في التنفّس

537
00:27:17,240 --> 00:27:19,920
.قال الوالدان إنّهما مصابان بالإنفلونزا
.إنّهما في غرفة الانتظار

538
00:27:20,440 --> 00:27:22,640
أريد صفيحة إنعاش للأطفال
!وأخلوا غرفة الصدمات 2

539
00:27:22,800 --> 00:27:25,280
.حملته
.هيّا. هيّا

540
00:27:25,720 --> 00:27:26,880
.أعرف


541
00:27:29,040 --> 00:27:30,680
شيرلي، أيمكنك مساعدتي؟


542
00:27:30,880 --> 00:27:33,160
أعطيت ملاحظات التمريض
.للطبيب مورغنستيرن

543
00:27:33,360 --> 00:27:35,160
هل صوّر شريط؟


544
00:27:35,360 --> 00:27:36,360
.لم أصوّر واحداً


545
00:27:36,520 --> 00:27:38,720
،لكن في حال وجوده
أين كان ليكون؟

546
00:27:38,880 --> 00:27:41,320
.إبحث في غرفة العمليّات
.ما زالت المعدّات هناك

547
00:27:41,880 --> 00:27:42,920
.شكراً


548
00:27:43,520 --> 00:27:45,320
.تحقّق من جهاز تسجيل الأفلام


549
00:27:53,760 --> 00:27:55,240
!اللعنة


550
00:27:55,680 --> 00:27:58,200
.إبينفرين بالرزيم -
.يوش، ساعد دوغ. سأساعد مارك -

551
00:27:58,400 --> 00:28:00,720
أتحتاجون إلى المساعدة؟ -
.نعم، أحضري الأكسجين -

552
00:28:00,880 --> 00:28:03,520
.كارول، أحتاج إلى المصل -
.يعاني صريراً وانكماشاً -

553
00:28:03,720 --> 00:28:05,040
.أكسجين الدم، 92


554
00:28:05,240 --> 00:28:09,560
يوش، أحضر لي مذرّة ألبوتيرول
.نصف ملّيليتر، وجرعتي محلول ملحيّ

555
00:28:09,880 --> 00:28:10,880
.لا تتنفّس


556
00:28:11,160 --> 00:28:13,520
.ليلي، صفيحة الأنببة
.كارول، أحتاج إلى المصل

557
00:28:13,680 --> 00:28:16,240
.لا أجد عرقاً -
.سأعمل بين العظام -

558
00:28:16,440 --> 00:28:17,840
.حسناً. لننقلها إلى فوق


559
00:28:18,480 --> 00:28:21,360
كيف حال الآخر؟ -
.مستقرّة. يوش، أبعدها -

560
00:28:23,920 --> 00:28:25,200
.لا أرى الحبال


561
00:28:25,400 --> 00:28:28,040
.أوديما حنجريّة -
.فيروس مخلويّ على الأرجح -

562
00:28:28,240 --> 00:28:30,960
.إنّها مزرقّة
.صفيحة البضع، إمتصاص

563
00:28:31,160 --> 00:28:33,120
.لنوقف الامتصاص. مهلاً -
ماذا؟ -

564
00:28:33,320 --> 00:28:36,160
.لننتظر فقاعة هواء
.ونلحق بها بواسطة الأنبوب

565
00:28:38,080 --> 00:28:39,240
.حسناً -
حسناً؟ -

566
00:28:42,200 --> 00:28:43,440
.أرى الفقاعة


567
00:28:46,200 --> 00:28:47,560
.أدخلت الأنبوب


568
00:28:47,800 --> 00:28:49,200
.زودوها بالأكسجين


569
00:28:56,520 --> 00:28:57,960
...بيتر


570
00:28:58,240 --> 00:28:59,760
.كنت أبحث عنك...


571
00:29:01,040 --> 00:29:03,440
أنت من أفضل المقيمين
.الذين عملت معهم

572
00:29:03,600 --> 00:29:06,280
ولن يؤثّر ما حصل اليوم
.على رأيي

573
00:29:06,480 --> 00:29:09,520
أنوي دعمك
.بكلّ الطرق الممكنة

574
00:29:09,720 --> 00:29:10,720
دعمي؟


575
00:29:10,880 --> 00:29:15,000
أعددت لمراجعة الحالة
بناء على وقائع طبّية فقط

576
00:29:15,160 --> 00:29:16,160
.بالطبع


577
00:29:16,320 --> 00:29:18,800
أعتقد أنّ الطبيب سوانسون مات
.جراء الدوالي الممزّقة

578
00:29:21,520 --> 00:29:22,680
.ليس هذا ما حدث


579
00:29:24,120 --> 00:29:25,440
ماذا حدث برأيك؟


580
00:29:25,680 --> 00:29:27,360
...حسناً


581
00:29:34,520 --> 00:29:36,880
قطعت عرضاً
.الشريان المعديّ

582
00:29:37,480 --> 00:29:40,720
.أنا جرّاح منذ 20 عاماً
.لم أقطع أيّ شيء عرضاً

583
00:29:41,960 --> 00:29:43,280
إذاً ما سبب النزيف؟


584
00:29:43,640 --> 00:29:45,560
مزّقت الجزء المعديّ الأيسر
بالملقط

585
00:29:45,840 --> 00:29:47,480
.لا، لم أفعل


586
00:29:47,720 --> 00:29:49,760
سيظهر هذا على شريط
.تسجيل العمليّة

587
00:29:49,960 --> 00:29:51,480
أيّ شريط؟


588
00:29:51,640 --> 00:29:53,040
.أملت أن تكون قد صوّرت واحداً


589
00:29:54,120 --> 00:29:55,680
.آسف


590
00:29:56,560 --> 00:29:58,960
.دعنا نحول دون تصعيد الأمر، بيتر


591
00:29:59,160 --> 00:30:01,920
.يمكنني أن أتذمّر من عصيانك


592
00:30:02,080 --> 00:30:03,240
.لا أريد فعل هذا


593
00:30:03,400 --> 00:30:05,040
--لما تولّيت الأمر لو


594
00:30:05,200 --> 00:30:08,600
!فعلت أكثر من هذا
!أبعدتني عن طاولة العمليّة

595
00:30:08,800 --> 00:30:10,000
.وهذا يدعو إلى الطرد


596
00:30:10,200 --> 00:30:11,760
--لو لم تكن حياة الرجل على المحكّ


597
00:30:11,920 --> 00:30:14,000
.كانت حياة رجل على المحكّ


598
00:30:14,280 --> 00:30:16,000
.وقد مات


599
00:30:17,120 --> 00:30:20,720
أقدّر لك أن تركّز في المؤتمر
...على الأمور الطبّية

600
00:30:20,880 --> 00:30:23,280
لا على الفرضيّات...
.والاتّهامات

601
00:30:23,920 --> 00:30:26,960
أعتقد أنّ الطبيب سوانسون يستحقّ
.على الأقلّ هذا القدر من احترام الكرامة

602
00:30:32,480 --> 00:30:35,640
قامت العيادة بالكثير من العمل
.الصالح باسم العائلة

603
00:30:35,840 --> 00:30:37,120
.يسرّني أنّ هذا شعورك


604
00:30:37,280 --> 00:30:40,160
إذاً أليس من المنطقيّ
الاستمرار بتمويلها؟

605
00:30:40,480 --> 00:30:44,640
أعتقد أنّ الوقت حان لتبحث كارول هاثاواي
.عن مصادر تمويل أخرى

606
00:30:45,280 --> 00:30:47,680
.عملت جاهدة لتحقّق العيادة النجاح


607
00:30:47,880 --> 00:30:50,480
من غير المنصف
.قطع التمويل عنها الآن

608
00:30:50,640 --> 00:30:52,960
.تفاجأت لأنك مهتمّ بالمؤسّسة


609
00:30:53,160 --> 00:30:55,040
...حاولت لسنوات إشراكك


610
00:30:55,200 --> 00:30:56,840
،في أنشطة عائلتنا الخيريّة...
صحيح؟

611
00:30:57,000 --> 00:30:58,400
.لا يتعلّق الأمر بالمؤسّسة


612
00:31:00,000 --> 00:31:01,200
مَ يتعلّق؟


613
00:31:01,480 --> 00:31:04,720
.أنت غاضبة منّي بسبب تشايس
.وتنتقمين عبر العيادة

614
00:31:06,200 --> 00:31:10,440
أنا غاضبة لأنّ قريبك سيبقى
.ضعيف الصحّة لبقيّة حياته

615
00:31:10,640 --> 00:31:12,880
لكنّني ما كنت لأصبّ غضبي
.على الآخرين

616
00:31:13,080 --> 00:31:15,040
!بالكاد قبل تشايس بمساعدتي له


617
00:31:15,240 --> 00:31:17,120
.لم يشأ أن تعرف العائلة بالأمر


618
00:31:17,760 --> 00:31:20,680
لا يريد أيّ واحد منكم
.أن تتدخّل العائلة في حياته

619
00:31:20,880 --> 00:31:22,840
.هذا غير منصف
.أنا أهتمّ للعائلة

620
00:31:24,440 --> 00:31:26,240
.لا شكّ في أنّك تأبه للمال


621
00:31:27,800 --> 00:31:28,800
ماذا؟


622
00:31:29,360 --> 00:31:31,680
تعيش معتمداً على حساب
.ائتمان يعود للعائلة، جون

623
00:31:33,520 --> 00:31:36,800
،جدتي، إن كان هذا رأيك بي
.إحتفظي بمالك

624
00:31:37,720 --> 00:31:39,360
.كما تريد، جون


625
00:31:48,440 --> 00:31:49,840
دايفد؟


626
00:31:51,360 --> 00:31:54,280
مرحباً. تعرف، عرفت
.بشأن الطبيب سوانسون

627
00:31:54,480 --> 00:31:56,120
من الصعب فقدان سواني
.على هذا النحو

628
00:31:56,320 --> 00:31:58,400
لِمَ لا ترافقني إلى المأدبة؟


629
00:31:58,600 --> 00:32:00,880
.شكراً، كيري
.أريد العودة إلى المنزل وحسب

630
00:32:02,480 --> 00:32:05,360
مارك، كنت أفكّر
...طوال اليوم

631
00:32:05,560 --> 00:32:09,360
في اقتراح العميد حول منصب طبيب الأطفال...
.المعاين. أعتقد أنّ علينا معارضة ذلك

632
00:32:09,520 --> 00:32:12,560
لم أتّخذ قراراً بعد. رأيت دوغ روس
.ينقذ للتوّ حياة طفلة عمرها 6 أشهر

633
00:32:12,720 --> 00:32:15,640
.دوغ طبيب أطفال بارع
.لكنّه غير صالح للأمور الإداريّة

634
00:32:15,840 --> 00:32:17,520
.لم يسبق أن أثار هذا اهتمامه


635
00:32:17,720 --> 00:32:21,600
لا يتعلّق الأمر بدوغ فقط
.هذا تغيير في السياسة قد يهدّد سلطتنا

636
00:32:21,760 --> 00:32:23,960
.لست قلقاً على سلطتي


637
00:32:24,160 --> 00:32:27,360
أعتقد أنّ المعاينين في قسم الطوارئ
.يديرون أفضل قسم طوارئ

638
00:32:27,560 --> 00:32:29,440
.أنا موافقة. جيّد


639
00:32:29,720 --> 00:32:31,040
.حسناً، أنظري إلى هذا


640
00:32:31,240 --> 00:32:32,760
...دعيني أقوم


641
00:32:35,200 --> 00:32:36,720
.سأعود فوراً


642
00:32:37,440 --> 00:32:41,440
عادت كينيشا للخضوع لعلاج بالمضادات
.الحيويّة بالوريد. كنت أسلّيها

643
00:32:42,880 --> 00:32:43,880
ما أخبار عمل والدتها؟


644
00:32:44,040 --> 00:32:46,760
.إتّصلت بها في العمل. ستكون بخير -
.أحسنت -

645
00:32:46,960 --> 00:32:50,520
.لفعلت الأمر عينه
.إسمع، أنا جادّ بشأن مسألة الطبيب المعاين

646
00:32:51,920 --> 00:32:53,640
.عليك أن تحاول -
أحقاً؟ -

647
00:32:53,800 --> 00:32:55,720
.نعم. حسناً، يا صغيرة


648
00:32:57,120 --> 00:33:00,320
.علّم الطبيب سوانسون نصف المعاينين هنا
.كان الجميع يحبّه

649
00:33:01,200 --> 00:33:03,800
،لرتّبت الأمور جيّداً
.لو كنت مكانك، بيتر

650
00:33:04,000 --> 00:33:05,280
.لم أرتكب أيّ خطأ


651
00:33:05,480 --> 00:33:07,880
.يقال إنّك تولّيت العمليّة -
.لم يكن لديّ الخيار -

652
00:33:08,080 --> 00:33:11,040
هذا رأيك. لكن سواء أكان مبرّراً
.أم لا، أنت مقيم

653
00:33:11,200 --> 00:33:12,960
.ومورغنستيرن هو الرئيس


654
00:33:17,280 --> 00:33:18,880
.آسف


655
00:33:21,920 --> 00:33:23,640
.يا لهرائك عن التهاب الصرّة


656
00:33:23,840 --> 00:33:28,160
آسفة. سيصل الحساء
الساخن بعد 5 دقائق، حسناً؟

657
00:33:29,640 --> 00:33:32,960
هل رأى أحد الفرقة؟ -
.لا أرى الطعام كذلك -

658
00:33:33,120 --> 00:33:35,160
ألا يقدّمون المقبّلات عادة؟


659
00:33:35,320 --> 00:33:37,560
لا تودّ إفساد شهيّتك
.قبل المائدة الشطائريّة

660
00:33:37,760 --> 00:33:39,680
.طلب منّي النادل بطاقة الشراب


661
00:33:39,840 --> 00:33:41,600
.لم أحضر المال حتّى -
.خذن -

662
00:33:41,760 --> 00:33:42,960
واحدة لكلّ واحدة؟ -
.يا صديقي -

663
00:33:43,160 --> 00:33:44,640
.تعال. تعال


664
00:33:45,320 --> 00:33:46,720
.هذا مكان غريب


665
00:33:46,920 --> 00:33:49,000
.إنّه مختلف
.لكنّه رائع

666
00:33:49,560 --> 00:33:51,520
.هذه كارثة -
.ما كنت لأقول هذا -

667
00:33:51,720 --> 00:33:52,840
أتريدين شراباً آخر؟


668
00:33:53,040 --> 00:33:54,760
.هذا لطف منك، مارك


669
00:33:54,960 --> 00:33:56,000
مارك غرين؟


670
00:33:56,680 --> 00:33:58,040
.أنا ذو ماشين


671
00:33:58,360 --> 00:34:00,000
.وصلت الفرقة -
.ممتاز -

672
00:34:00,160 --> 00:34:02,280
أتحتاجون إلى المساعدة
لإحضار الآلات إلى هنا؟

673
00:34:02,440 --> 00:34:03,840
.ما من أحد آخر
أنا فقط

674
00:34:04,280 --> 00:34:05,280
أنت ذو ماشين؟


675
00:34:06,360 --> 00:34:07,360
فرقة ماشين كلّها؟


676
00:34:17,760 --> 00:34:19,720
!كارتر


677
00:34:19,920 --> 00:34:21,600
!بالقرب من الموظ


678
00:34:22,440 --> 00:34:24,400
.عجزت عن إقناع جدّتي


679
00:34:24,600 --> 00:34:25,600
.ثمّة من فعل


680
00:34:25,760 --> 00:34:29,160
.أرسلت شيكاً آخر
.ما قلته كان فعّالاً

681
00:34:29,320 --> 00:34:30,320
.شكراً جزيلاً


682
00:34:30,480 --> 00:34:31,480
.هيّا -
.أنا قادمة -

683
00:34:31,640 --> 00:34:33,400
لا تصدمي رأسك بالموظ


684
00:34:38,520 --> 00:34:40,080
لِمَ لست في المنزل
طريحة الفراش؟

685
00:34:40,280 --> 00:34:43,120
ماذا؟ وأفوّت أوّل مأدبة
لي في قسم الطوارئ؟

686
00:34:43,320 --> 00:34:44,320
ما أخبار الألم؟


687
00:34:44,480 --> 00:34:47,800
لا بأس به الآن بعد
.حبّتي بيركودان

688
00:34:48,000 --> 00:34:51,080
.إنّه مفيد للاستمتاع بالمأدبة
.يجب أن أوزّع منه

689
00:34:51,280 --> 00:34:52,520
...حسناً، تبدين


690
00:34:52,720 --> 00:34:54,240
.شكراً. وأنت كذلك


691
00:34:55,680 --> 00:34:59,040
تعرفين، كنّا نتفادى
.الموضوع بعض الشيء

692
00:34:59,240 --> 00:35:03,280
وبعد الظهر
...خلال عمليّة اختزاع مخّ العظم

693
00:35:03,440 --> 00:35:08,120
شعرت لبضع مرّات
.بأنّ بيننا انجذاباً

694
00:35:09,680 --> 00:35:11,680
.أو لا -
.لا -

695
00:35:11,840 --> 00:35:14,880
،لا، أنت محقّ. أعني
...حصل بلا شكّ

696
00:35:15,080 --> 00:35:17,120
.حسناً، دعيني أقول هذا


697
00:35:18,520 --> 00:35:22,360
لم أقم بأيّ تحرّك
.لأنني لم أشأ إفساد صداقتنا

698
00:35:22,560 --> 00:35:25,160
.نعم. أعرف
.كنت صديقاً رائعاً

699
00:35:25,360 --> 00:35:27,520
أنت الصديق الوحيد الحقّ
.لديّ هنا، في الواقع

700
00:35:29,240 --> 00:35:30,240
لكن؟


701
00:35:31,040 --> 00:35:33,920
.لكن؟ لكن هنالك رجل آخر


702
00:35:35,400 --> 00:35:37,320
الرجل الذي أخبرتني عنه
في فيلادلفيا؟

703
00:35:37,520 --> 00:35:39,360
الرجل الذي يعاني مشكلة مخدّرات؟


704
00:35:39,640 --> 00:35:42,800
.حسناً، أعتقد أنّه تخطّى المشكلة
...لذلك أنا

705
00:35:43,000 --> 00:35:47,120
.دامت علاقتنا فترة طويلة
.أمّا انفصالنا فلم يدم طويلاً

706
00:35:47,280 --> 00:35:48,640
.إذاً لم ينتهِ الأمر تماماً


707
00:35:50,920 --> 00:35:53,280
.أعتقد أنّني لم أبلغ هذه المرحلة بعد
أتفهم؟

708
00:35:53,440 --> 00:35:55,520
...لكن -
.أفهم -

709
00:35:56,560 --> 00:35:58,160
أحقاً؟ -
.نعم -

710
00:35:58,320 --> 00:35:59,760
.نعم، أفهم


711
00:36:00,240 --> 00:36:01,440
ما نفع الأصدقاء؟


712
00:36:04,320 --> 00:36:06,320
،أيّها الطبيب غرين
.الحشد يشعر بالضجر

713
00:36:06,480 --> 00:36:09,880
أعطهم بطاقات شراب
.في حين يجهز ذو ماشين

714
00:36:10,080 --> 00:36:11,440
.حسناً


715
00:36:12,000 --> 00:36:13,440
!أنقذتنا المائدة الشطائريّة


716
00:36:13,640 --> 00:36:16,640
،سيّداتي سادتي
!العشاء جاهز

717
00:36:21,680 --> 00:36:23,160
ماذا حدث؟ -
.توقّف قلبه -

718
00:36:23,360 --> 00:36:24,720
.الحرارة 40 مئويّة -
أهو مصاب بالحمى العفنيّة؟ -

719
00:36:24,920 --> 00:36:27,640
هذا ما يحدث
.عند بلوغ هذه المرحلة

720
00:36:27,800 --> 00:36:30,560
.كان على وشك البدء بالمرحلة الأولى -
.يا للفتى المسكين -

721
00:36:31,680 --> 00:36:33,160
.لنعطه جرعتين إبينفرين


722
00:36:33,360 --> 00:36:35,040
هلّا تهتمّين بإعطائه
الأكسجين، من فضلك؟

723
00:36:35,200 --> 00:36:37,120
.يجب أن يتّصل أحد بوالده


724
00:36:37,440 --> 00:36:40,120
لِمَ لا يدع الأهل
الأولاد المساكين يموتون بسلام؟

725
00:36:41,160 --> 00:36:42,160
.هنالك نظم


726
00:36:43,200 --> 00:36:46,360
.لنعطه التوبرا والسفتيز


727
00:36:46,560 --> 00:36:48,720
أتريد الهيدروكورتيزون؟ -
.نعم، من فضلك -

728
00:36:49,120 --> 00:36:51,520
.أحسنتم، جميعاً
.لقد استعدناه

729
00:37:12,120 --> 00:37:13,840
كارول، هل كرات اللحم لديك
متجمّدة؟

730
00:37:14,040 --> 00:37:15,960
.أعتقد أنّها باردة قليلاً


731
00:37:16,160 --> 00:37:17,240
ما هذا؟


732
00:37:17,440 --> 00:37:19,200
يقول جيري
.إنّ الطبق يدعى بيتيبانا

733
00:37:19,400 --> 00:37:21,400
وها هو؟ -
.لا فكرة لديّ -

734
00:37:21,600 --> 00:37:23,160
.المعذرة. مرحباً


735
00:37:24,000 --> 00:37:26,480
أريد وحسب أن أشكركم
.لحضوركم الليلة

736
00:37:27,840 --> 00:37:30,960
...نظمت هذا الحدث على أمل


737
00:37:31,160 --> 00:37:33,920
.إظهار تقديري لعملكم الرائع...


738
00:37:34,400 --> 00:37:36,960
لذلك حاولوا ألّا تكنّوا لي الضغينة
.جرّاء الليلة

739
00:37:37,720 --> 00:37:40,640
نعمل يومياً معاً
.كعائلة

740
00:37:41,440 --> 00:37:45,200
لأننا عائلة، لا يخفى على أحد
.أنّ السنة كانت قاسية عليّ

741
00:37:45,760 --> 00:37:48,880
لذلك أريد أن أشكر كلّ واحد منكم
...لمساعدتي

742
00:37:49,080 --> 00:37:50,640
.في الأوقات الصعبة...


743
00:37:50,840 --> 00:37:53,160
ساندتموني
.عندما كنت بحاجة إليكم

744
00:37:53,360 --> 00:37:56,840
وبذلتم جهدكم
...ليصبح قسم الطوارئ

745
00:37:57,040 --> 00:37:59,040
.مدعاة فخر للجميع...


746
00:37:59,360 --> 00:38:02,080
لذلك شكراً
.لأنكم عائلتي

747
00:38:02,280 --> 00:38:04,200
.لما نجحت بدونكم


748
00:38:09,080 --> 00:38:10,080
!حسناً


749
00:38:45,840 --> 00:38:48,560
كانت آلة بابكوك
.على انحناء المعدة الصغير

750
00:38:48,760 --> 00:38:52,160
لم أكن قريباً من
.الجزء المعدي الأيسر

751
00:38:52,440 --> 00:38:54,160
أيحتمل أن تكون
قد مزّقت الشريان؟

752
00:38:54,320 --> 00:38:56,760
لا. كان مورغنستيرن
.يشرّح المريء

753
00:38:56,960 --> 00:38:59,760
كان ملقطي على المعدة
.طوال الوقت

754
00:39:00,320 --> 00:39:02,160
.إذاً كلمتك ضدّ كلمته


755
00:39:03,440 --> 00:39:06,240
كم رأيت على جهاز المراقبة؟


756
00:39:06,840 --> 00:39:09,360
وصلت قبيل إجراء
.فغر الصدر

757
00:39:10,160 --> 00:39:12,520
هل رأيتني أبعده؟ -
.نعم -

758
00:39:13,440 --> 00:39:16,320
أنا مستعدّة للإعراب
.عن قلقي حيال كفاءته

759
00:39:16,480 --> 00:39:20,320
.لا، لا، لا
.لا أريد أن تخاطري بمهنتك

760
00:39:23,080 --> 00:39:25,000
.لا أعرف
.ربّما انزلق ملقطي

761
00:39:25,200 --> 00:39:28,240
قلت لي للتوّ إنّ الملقط
.كان على المعدة طوال الوقت

762
00:39:29,960 --> 00:39:31,640
.أنا متأكّد من ذلك


763
00:39:32,200 --> 00:39:35,200
بيتر، إن كنت متأكّداً
...من أنّ هذا ما حصل

764
00:39:38,400 --> 00:39:39,680
.نعم


765
00:39:40,080 --> 00:39:41,320
.أنا متأكّد


766
00:40:06,640 --> 00:40:08,880
.كان الطعام فظيعاً
.والموسيقى مزرية

767
00:40:09,080 --> 00:40:12,480
.والمشروب ممزوج بالماء
.لكنّك بارع في تنظيم حفلة رائعة

768
00:40:12,640 --> 00:40:14,520
.شكراً -
.على الرحب -

769
00:40:16,040 --> 00:40:18,960
هل تشعر بالتحسّن؟ -
.نعم -

770
00:40:19,520 --> 00:40:22,400
.جيّد. يسري مفعول المضادات الحيويّة


771
00:40:27,160 --> 00:40:29,040
.عليك اتّخاذ قرار مهمّ


772
00:40:30,040 --> 00:40:31,680
.قلت لك ما أريده


773
00:40:31,840 --> 00:40:33,640
.أعرف
.إسمعني

774
00:40:35,080 --> 00:40:39,120
سأحبّك وأحترمك
.مهما كان قرارك

775
00:40:40,040 --> 00:40:42,040
.وسأكون إلى جانبك دائماً


776
00:40:44,240 --> 00:40:47,960
،لذلك إن كنت تريد الخضوع للعلاج الكيميائيّ
.عليك فعل ذلك لأجلك

777
00:40:49,760 --> 00:40:52,480
...لا لأجل والدك أو أختك


778
00:40:52,960 --> 00:40:54,240
.أو لأجلي...


779
00:40:56,000 --> 00:40:58,480
مفهوم؟ -
.على ما أعتقد -

780
00:41:00,440 --> 00:41:02,880
.على الرجل اتّخاذ قراراته بنفسه


781
00:41:04,640 --> 00:41:06,480
لا أريد المزيد
.من العلاجات الكيميائيّة

782
00:41:09,560 --> 00:41:10,960
.حسناً


783
00:41:11,200 --> 00:41:12,320
أتعرفين ماذا أريد؟


784
00:41:15,400 --> 00:41:17,760
.أريد ركوب سيّارة الفايبر


785
00:41:20,440 --> 00:41:22,840
باللون الأزرق الفضّي
.مع خطّ السباق

786
00:41:24,080 --> 00:41:26,200
.أريد أن أكشف سقفها وأقود


787
00:41:26,680 --> 00:41:28,120
وإلى أين سنذهب؟


788
00:41:29,760 --> 00:41:31,240
.كاليفورنيا


789
00:41:31,880 --> 00:41:33,160
لركوب الأمواج؟


790
00:41:33,440 --> 00:41:35,880
.ركوب الأمواج على شاطئ زوما


791
00:41:36,440 --> 00:41:38,240
.يبدو هذا ممتعاً


792
00:41:39,000 --> 00:41:40,880
.وسنبقى لمشاهدة الغروب


793
00:41:41,200 --> 00:41:42,560
.بالتأكيد


