1
00:00:00,000 --> 00:00:00,720



2
00:00:07,560 --> 00:00:10,400
ثقب في القلب


3
00:00:12,160 --> 00:00:13,160
.هذا ليس عدلاً


4
00:00:13,360 --> 00:00:14,880
.ما كنت لتسمحي لي بالقيام بالأمر


5
00:00:15,040 --> 00:00:16,800
!كنتَ عاجزاً عن مراقبته


6
00:00:17,000 --> 00:00:19,960
خططتُ قلبه، وقستُ نسبة الأكسجين، ونسبة
.ثاني أكسيد الكربون عالية، والضغط مرتفع

7
00:00:20,160 --> 00:00:22,560
.لم تحظ بالموافقة -
موافقة أمّه مدمنة الميثادون؟ -

8
00:00:22,760 --> 00:00:25,880
كان قسم إزالة السموم ليتابع حالته
.لو تركت الأمور وشأنها

9
00:00:26,080 --> 00:00:28,080
.نموّه معوّق منذ الآن


10
00:00:28,280 --> 00:00:31,160
.كنت أتوقع وصولك
.فقد اتصلوا بنا من مكتبك للتو

11
00:00:31,520 --> 00:00:32,680
هل من إذن بالدخول؟ -
.لا -

12
00:00:32,880 --> 00:00:34,760
إليك كل المعلومات
.التي تحتاجين إليها

13
00:00:34,960 --> 00:00:39,680
أعطيه 5 ميليلترات من تيترات اللابيتالول كل
.5‏ دقائق حتى يصبح ضغطه الانبساطي 60

14
00:00:39,960 --> 00:00:42,840
،أنا ألكسندر بابكوك
.متخصص بتخدير الأطفال

15
00:00:43,040 --> 00:00:47,360
.وأنا كيري ويفر، رئيسة قسم الطوارئ المؤقتة
--وإليك جوش ماكنيل، وعمره 7 أشهر

16
00:00:47,520 --> 00:00:52,080
.وُلد مدمناً على الهيرويين
.وأخضعته لعملية إزالة سموم فائقة السرعة

17
00:00:52,280 --> 00:00:56,240
.أجريَت اثنتان في الولايات المتحدة -
.ما زالت العملية اختبارية -

18
00:00:56,440 --> 00:00:58,160
.ليس ضغط دمه سيئاً، ويبلغ 150 على 90


19
00:00:58,360 --> 00:01:01,920
يجب إقرار وضع هذا الصبي
...وإعطاؤه الميثادون من جديد

20
00:01:02,120 --> 00:01:04,160
إلى أن يراجع مجلس الإدارة واللجنة...
.القانونية القضية

21
00:01:04,320 --> 00:01:07,320
ماذا استعملتَ لحفز العملية؟ -
.الكيتامين والناركان -

22
00:01:07,520 --> 00:01:09,880
.البروبوفول أفضل -
.لم يكن موجوداً في قسم الطوارئ -

23
00:01:10,080 --> 00:01:14,400
لكنه موجود لدينا هنا. كفي عن إعطائه
.الكيتامين وأعطيه 3 ملغ من البروبوفول

24
00:01:14,560 --> 00:01:16,400
.ثم 150 ميكروغراماً بالكيلوغرام بالدقيقة


25
00:01:16,600 --> 00:01:18,200
هل ستكمل العملية؟


26
00:01:18,400 --> 00:01:20,480
تبدو المقاربة
.منطقية من الناحية الطبية

27
00:01:20,640 --> 00:01:24,160
لا يمكنك إجراء عمليات
.على الإطفال بلا إذن

28
00:01:24,320 --> 00:01:28,640
يبدو أن من مصلحة الطفل
.أن نكمل ما بدأه

29
00:01:28,880 --> 00:01:30,320
من سيقوم بمتابعته؟ -
.أنا -

30
00:01:30,760 --> 00:01:33,280
،أخذتُ عطلة حتى الغد
.لذا سأبقى هنا

31
00:01:34,400 --> 00:01:36,320
أنت تتصرف
.بطريقة غير مسؤولة

32
00:01:36,480 --> 00:01:39,640
وقد خالفتَ كل القوانين
.والقواعد المفروضة في قسم الطوارئ

33
00:01:39,840 --> 00:01:41,840
.ومهما حدث هنا لن يتغير ذلك


34
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
.أريده أن يحظى بفرصة العيش
.ولا تهمني القوانين

35
00:01:45,200 --> 00:01:48,640
آمل أنك لا تهتم أيضاً لمنصب
.طبيب الأطفال المعاين بقسم الطوارئ

36
00:01:48,840 --> 00:01:50,720
.لأنك تخليت عن فرصة الحصول عليه


37
00:02:43,080 --> 00:02:45,080
.مارك، حلت الساعة السابعة -
ماذا؟ -

38
00:02:45,400 --> 00:02:48,120
حلت الساعة السابعة. إستيقظ وتحلّ بالنشاط


39
00:02:50,360 --> 00:02:52,760
أوردك خبر من وحدة العناية الفائقة للأطفال
بشأن الطفل؟

40
00:02:52,920 --> 00:02:55,480
.أنهت هالي مناوبتها للتو
.ولم تذكر الموضوع أمامي

41
00:02:55,640 --> 00:02:57,560
هل يفترض بي إيقاظ الدكتورة ويفر؟


42
00:02:57,760 --> 00:03:00,160
هل بقيَت أيضاً؟ -
.إنها تأخذ قيلولة في غرفة الفحص الرابعة -

43
00:03:00,360 --> 00:03:01,640
.دعيها تنام


44
00:03:01,840 --> 00:03:03,960
!هيا، أيتها الفتاتان. إكنسا، إكنسا، إكنسا


45
00:03:04,160 --> 00:03:06,200
!راندي تعيق طريقي -
!يفترض أن أقف هنا -

46
00:03:06,400 --> 00:03:08,280
هل تقذفان القرص؟ -
.إستوحينا الفكرة من ناغانو -

47
00:03:08,480 --> 00:03:11,240
بقيَت 3 سنوات و9 أشهر
.قبل الانتقال إلى سولت لايك

48
00:03:11,440 --> 00:03:13,480
.هؤلاء البيض مجانين


49
00:03:13,720 --> 00:03:15,560
هل تقيم حفلة بثياب النوم؟


50
00:03:15,760 --> 00:03:17,920
لا. هل وردك خبر عن دوغ؟


51
00:03:18,120 --> 00:03:20,480
لا. هل بقيتَ هنا لهذا السبب؟


52
00:03:20,680 --> 00:03:23,720
.أحنّ إلى يوم كنتُ مقيماً
.خلتُ أن كارول هنا

53
00:03:23,920 --> 00:03:25,720
.إنها هنا بالفعل. لكنها تأخذ استراحة


54
00:03:25,880 --> 00:03:27,960
،ما من مرضى جدد
فلماذا أيقظيتِني؟

55
00:03:28,120 --> 00:03:30,880
.طلبَت هالي أن أوقظك الساعة السابعة -
.عنت الدكتورة ويفر -

56
00:03:31,080 --> 00:03:33,120
.إنسي الموضوع
.سأتناول طعام الفطور

57
00:03:33,320 --> 00:03:36,600
هلا تتصلين بآنسباو
وتسألينه عن جدول أعماله؟

58
00:03:36,800 --> 00:03:40,080
.أريد الاجتماع به عما قريب -
.حسناً -

59
00:03:40,640 --> 00:03:43,960
.لم تجب عن سؤالي -
.لا أعرف كيف حصلت على أسمائها -

60
00:03:44,120 --> 00:03:46,720
المشروبات سلسة جداً
.في مطعم فيلفيت لاونج

61
00:03:46,920 --> 00:03:50,160
.لا يسعني جزم ذلك -
.إليك السبب -

62
00:03:50,360 --> 00:03:52,080
.كنتُ أشرب الكحول على عكسك


63
00:03:52,280 --> 00:03:55,000
.أنا لا أشرب الكحول كما تعرفين -
.وأنا أفرط بشربها برأيك -

64
00:03:55,160 --> 00:03:56,600
.اللعنة، فاتنا قطار السابعة و10 دقائق


65
00:03:56,800 --> 00:03:59,560
يمكننا ركوب القطار التالي
.وتبديله في شارع ماديسون

66
00:03:59,760 --> 00:04:03,960
لا، لا يسعني ذلك. علي الذهاب إلى بيت كارلا
.واصطحاب ريس إلى دار الحضانة

67
00:04:04,640 --> 00:04:06,720
هل أنت دائماً على هذه الحال
بعد إمضاء ليلة بالخارج؟

68
00:04:06,920 --> 00:04:09,520
.ماذا تعنين؟ شاهدنا العرض بأكمله


69
00:04:09,720 --> 00:04:11,640
ولم يكن ضرورياً أن نبقى
.لرؤية عرض آخر

70
00:04:11,840 --> 00:04:14,600
.تراءى لي أننا نستمتع -
.هذا صحيح -

71
00:04:14,800 --> 00:04:17,880
.إلى أن طلبتُ تلك الأغنية
...ليتك رأيت تعابير وجهك

72
00:04:20,280 --> 00:04:24,280
يقصد المرء بعض الأماكن
ليستمع إلى الموسيقى، فقط

73
00:04:24,480 --> 00:04:27,160
إذاً المكان يختلف عن الحانة
...حيث تستطيع اللعب بالأسهم المريشة

74
00:04:27,320 --> 00:04:31,680
ولا أحد يأبه إن أفرطتَ بشرب الكحول...
.أو اخترتَ أغنية سخيفة من آلة الأسطوانات

75
00:04:31,880 --> 00:04:34,360
،عنيتُ أنه في مكان مماثل
.يُعتبر تصرّفك غير مقبول

76
00:04:34,560 --> 00:04:37,840
،إن سألتني عن رأيي
.سأقول لك إن التصرفات المقبولة تحدّ المرء

77
00:04:38,320 --> 00:04:39,320
هل ستركبين هذا القطار؟


78
00:04:40,400 --> 00:04:43,280
.أجل، أظنني سأفعل ذلك
هل سأراك في المستشفى؟

79
00:04:43,600 --> 00:04:45,560
.أجل -
.حسناً -

80
00:04:49,200 --> 00:04:52,040
لماذا لم توقظوني؟
.لديّ اجتماع مع آنسباو

81
00:04:52,240 --> 00:04:56,240
.أيقظنا الدكتور غرين خطأ
.ولدينا حالتا شقيقة مرتدّة

82
00:04:56,440 --> 00:04:57,520
.سأتولى واحدة


83
00:04:57,720 --> 00:05:00,360
ورجل ترقوته مكسورة، ويشتكي
.من برودة في يده

84
00:05:00,560 --> 00:05:03,480
ورجل ميال إلى الانتحار لديه آثار شق متعمّد
.في معصمه الأيسر

85
00:05:03,640 --> 00:05:05,160
من في الخدمة غيري؟


86
00:05:05,360 --> 00:05:07,440
ديلاميكو، وجيني وكارتر
.آتون

87
00:05:07,640 --> 00:05:11,480
.بعبارة أخرى، تأخروا
وأنا الوحيدة هنا. فما السبب؟

88
00:05:11,680 --> 00:05:14,240
.أشكرك، يا ليديا. سأخرج في الحال


89
00:05:16,520 --> 00:05:21,200
.خلتك تريدين كوباً آخر -
.جلبتُ واحداً للتو. أشكرك -

90
00:05:21,520 --> 00:05:25,400
.وردني أن الأمطار ستهطل -
أتريد التحدث عما حصل أمس؟ -

91
00:05:26,320 --> 00:05:30,160
.ما فعله دوغ خطير للغاية -
تعني ما فعلناه، أليس كذلك؟ -

92
00:05:30,920 --> 00:05:33,160
...من طبيعة مهنتك


93
00:05:33,360 --> 00:05:36,480
أن تساعدي طبيباً متى...
.طلب منك ذلك

94
00:05:36,680 --> 00:05:39,800
.كنتُ هناك لأنني أردت ذلك
.وليس لأن دوغ طلب مني

95
00:05:39,960 --> 00:05:43,480
أثق بذلك. يكون دوغ أحياناً
.شغوفاً جداً بشأن أولئك الأطفال

96
00:05:43,680 --> 00:05:45,720
.أعزُ بعض الفضل إليّ، يا مارك


97
00:05:45,920 --> 00:05:49,240
أتظنني طالبة مبتدئة في معهد التمريض
وقعَت تحت تأثير سحر الطبيب؟

98
00:05:49,720 --> 00:05:52,640
بل أقول إن أعضاء اللجنة القانونية
...ومجلس الإدارة

99
00:05:52,840 --> 00:05:55,000
سيستعرضون كل تفاصيل...
.هذه القضية

100
00:05:55,200 --> 00:05:57,440
ولا أود رؤية ذلك ينعكس
.على سجلك

101
00:05:57,640 --> 00:06:00,080
أتعني أن عليّ أن أنفي
تورطي؟

102
00:06:00,280 --> 00:06:03,640
بل أخبريهم بالحقيقة. وقولي لهم
.إنك كنت تساعدين الطبيب

103
00:06:03,800 --> 00:06:05,840
...أصررتُ على وجودي هناك


104
00:06:06,040 --> 00:06:08,920
لأن دوغ كان يقوم...
.بما يخدم مصلحة المريض

105
00:06:09,120 --> 00:06:11,960
.وتلك ماهية وظيفتي
.كما هي وظيفته

106
00:06:12,640 --> 00:06:13,720
.عليّ أن أعود


107
00:06:17,320 --> 00:06:19,280
.كان أنفانا مضغوطين إزاء الزجاج


108
00:06:19,480 --> 00:06:21,400
.وكانت السكك تتحرك تحتنا تماماً


109
00:06:21,600 --> 00:06:23,720
ألم تقومي بالأمر من قبل؟ -
.لا -

110
00:06:23,920 --> 00:06:26,160
.ليس عليك سوى أن تطلبي


111
00:06:26,640 --> 00:06:27,640
.مرحباً -
.جون -

112
00:06:27,840 --> 00:06:31,040
هل ركبتَ يوماً عربة القطار المرتفع
الأمامية؟ مع السائق؟

113
00:06:31,240 --> 00:06:33,720
.لا أظن ذلك -
.آنا والدكتور روشر فعلا ذلك للتو -

114
00:06:33,880 --> 00:06:35,520
.ماكس. أرجوك. ماكس


115
00:06:35,720 --> 00:06:37,360
.ماكس. إلى اللقاء


116
00:06:37,560 --> 00:06:39,280
.تبدو الفكرة مثيرة -
.أجل -

117
00:06:39,480 --> 00:06:41,520
.طلب ماكس إذن السائق


118
00:06:41,720 --> 00:06:44,200
.هذا يدل على الذكاء -
.أشكرك، يا جون -

119
00:06:44,400 --> 00:06:46,800
.إعترفتَ بفضلي هذه المرة
.لكنك قد لا تفعل ذلك المرة المقبلة

120
00:06:47,000 --> 00:06:49,560
علي الذهاب لنزع ساق طفل
.من عربة للتسوّق

121
00:06:49,760 --> 00:06:51,560
.إتصل بقسم الصيانة
.وستفي قاطعات المسامير المصوملة بالغرض

122
00:06:51,720 --> 00:06:52,720
.صحيح


123
00:06:52,920 --> 00:06:53,920
.ملمسها بارد بالفعل


124
00:06:54,080 --> 00:06:56,600
.هذا ما أقوله
.والشعور مزعج جداً

125
00:06:56,800 --> 00:07:00,760
أظافره مزرقة، وتتورّد ببطء
.وبالكاد لديه نبض كعبري

126
00:07:00,920 --> 00:07:01,920
.لا يدعو كلامك للاطمئنان


127
00:07:02,120 --> 00:07:06,240
أريد صورة بالموجات ما فوق الصوتية
...وصورة وعائية لاستبعاد وجود تخثر للدم

128
00:07:06,440 --> 00:07:08,520
ما قد يؤثر...
.في دفق الدم الوارد إلى يدك

129
00:07:08,720 --> 00:07:11,480
.إفعلي كل ما عليك فعله
.فقيمة بوليصة تأميني عالية

130
00:07:11,640 --> 00:07:13,840
ستحظى بعناية ممتازة
.هنا من دونها حتى

131
00:07:14,040 --> 00:07:15,760
هل لي بمكالمتك؟ -
.بالطبع -

132
00:07:15,960 --> 00:07:18,840
هلا تحظين بموافقة السيد واس
وتعيّنين موعداً له؟

133
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
.حسناً


134
00:07:20,200 --> 00:07:23,000
تم استدعائي إلى مكتب آنسباو
.لأتحدث عن دوغ

135
00:07:23,160 --> 00:07:26,040
.سأقابله بعد دقائق -
.علينا أن نتدخل -

136
00:07:26,240 --> 00:07:30,360
موضوع اجتماعي يتعلق بأمر
.ينوي القيام به منذ مدة

137
00:07:30,560 --> 00:07:33,400
.وسأحدد موعداً آخر لكلينا -
.أعلميني بوقته -

138
00:07:33,600 --> 00:07:34,880
.لا تقلق، سأفعل ذلك


139
00:07:35,080 --> 00:07:38,720
أنهي استمارة الاستبعاد الخاصة بالغرفة 3
.مع تشخيص الإمساك

140
00:07:38,920 --> 00:07:40,760
هل من حالة صدمة قوية في طريقها إلينا؟


141
00:07:40,920 --> 00:07:43,880
لا. لكن هذه الرسالة
.وصلتك من الدكتور رومانو

142
00:07:44,080 --> 00:07:46,120
إنه غريب الأطوار، أليس كذلك؟


143
00:07:47,080 --> 00:07:50,720
هل أوصلها بنفسه؟ -
.لا. أوصلتها أمينة سره، على ما أظن -

144
00:07:51,000 --> 00:07:52,400
أين هو الآن، هل تعرفين؟


145
00:07:52,600 --> 00:07:55,320
لا تقضي وظيفتي بمتابعة
.أمور مماثلة

146
00:07:55,600 --> 00:07:59,360
في طريقنا إلى هنا شرب
.كل العصير ولم يسكب منه

147
00:07:59,560 --> 00:08:00,560
.إذهب والعب


148
00:08:01,720 --> 00:08:02,840
.أحسنت


149
00:08:04,120 --> 00:08:06,920
هل يتجاوب معك
في هذه الأيام؟

150
00:08:07,120 --> 00:08:09,600
.يتجاوب كأي طفل عمره سنة
لمَ تسألين؟

151
00:08:09,800 --> 00:08:11,800
يصعب عليّ أحياناً
.أن ألفت انتباهه

152
00:08:12,000 --> 00:08:13,760
هل سبق وفحصتَ سمعه؟


153
00:08:14,320 --> 00:08:16,040
ماذا؟ -
.ما من مشكلة -

154
00:08:16,240 --> 00:08:17,880
.لكنها أمور نلاحظها فحسب


155
00:08:18,480 --> 00:08:20,920
.ريس. ريس. تعال إليّ


156
00:08:21,120 --> 00:08:22,600
.تعال إليّ. تعال إليّ


157
00:08:22,800 --> 00:08:25,400
.أعرف. أعرف


158
00:08:25,600 --> 00:08:27,800
.يبدو متجاوباً كما يجب معي


159
00:08:28,440 --> 00:08:31,200
لعل تركيزه يتشتت
.بسبب كل هؤلاء الأطفال

160
00:08:32,880 --> 00:08:36,200
إسمعي، ستأتي كارلا لاصطحابه
حوالى الساعة الرابعة، مفهوم؟

161
00:08:36,400 --> 00:08:39,000
.بالطبع. لا بأس في ذلك، دكتور بينتون


162
00:08:39,840 --> 00:08:41,200
من يختبئ؟


163
00:08:41,400 --> 00:08:42,520
من يختبئ؟


164
00:08:42,720 --> 00:08:46,040
.مرحباً، يا ريس
مع من ستلعب اليوم؟

165
00:08:46,240 --> 00:08:48,600
.أشعر بأنني أبله


166
00:08:49,040 --> 00:08:51,400
.لم أكن أنوي قتل نفسي


167
00:08:51,600 --> 00:08:53,360
إذاً لم يكن الأمر مجرد حادث؟


168
00:08:56,240 --> 00:09:00,720
،في الواقع، أنا وزوجتي
...تشاجرنا، و

169
00:09:00,920 --> 00:09:03,960
...فقصدتُ مشغلي


170
00:09:04,160 --> 00:09:07,920
وجلبتُ معي...
...كوباً من عصير البرتقال

171
00:09:08,120 --> 00:09:10,080
...وأسقطتُ الكوب و...


172
00:09:10,280 --> 00:09:14,960
عندما تحطم، كانت شظيّة...
...على الأرض وقد

173
00:09:16,520 --> 00:09:18,320
.كنتُ غاضباً جداً


174
00:09:18,520 --> 00:09:21,480
.إذاً كان الأمر ردّ فعل -
.بل كان سخيفاً، في الحقيقة -

175
00:09:21,680 --> 00:09:25,320
.وقد أثرتُ قلق زوجتي
.ولكن يسرني أن أعرف أنني أهمّها

176
00:09:26,640 --> 00:09:29,200
.إليك جيني بوليه -
.أنا مساعدة طبيب -

177
00:09:29,400 --> 00:09:33,160
.وسأقطب جروحك
.ولن تحتاج إلى قطب كثيرة

178
00:09:33,360 --> 00:09:35,600
وسيأتي طبيب نفسي مقيم
.للتحدث إليك

179
00:09:35,800 --> 00:09:38,040
إسمعي، أنا بخير. مفهوم؟


180
00:09:40,120 --> 00:09:42,840
.كان الأمر مجرد خطأ
.ولستُ بحاجة إلى طبيب

181
00:09:43,040 --> 00:09:46,000
نثق بكلامك. لكن ذلك
.ضروري في حالة كهذه

182
00:09:47,680 --> 00:09:48,840
.يا للهول


183
00:09:54,600 --> 00:09:55,720
.أمهل الأمر وقتاً ضافياً


184
00:09:57,560 --> 00:09:59,280
.كيري


185
00:09:59,920 --> 00:10:01,040
.مرحباً


186
00:10:02,360 --> 00:10:03,480
.كدنا ننتهي


187
00:10:03,680 --> 00:10:07,160
وقد طلب دوغ اجتماعاً طارئاً
.ليعلمنا بالمستجدات بشأن جوش ماكنيل

188
00:10:07,600 --> 00:10:08,600
.أعرف حالته


189
00:10:08,800 --> 00:10:12,440
بسبب الظروف، أردتُ
.إطلاع الجميع على المعلومات

190
00:10:12,720 --> 00:10:15,520
إعترف دوغ
.بأنه تخطى الحدود

191
00:10:15,920 --> 00:10:18,400
لكنه حال دون عودة الطفل
.إلى منزله

192
00:10:18,600 --> 00:10:21,000
وجب جعل قسم التخدير وطب الأطفال
.يتدخلان

193
00:10:21,200 --> 00:10:23,520
وكان بحاجة
.إلى موافقة الأم

194
00:10:23,720 --> 00:10:26,600
ما كان ليحصل عليها
.إن عنى ذلك خسارتها للميثادون

195
00:10:26,800 --> 00:10:29,880
عرفتُ أن ماكس كان يجري
.دراسة على نجاح قسم الطوارئ الخاص بالأطفال

196
00:10:30,080 --> 00:10:31,960
.ولم أود تعريضها للخطر


197
00:10:32,120 --> 00:10:35,680
وأظن أن ذلك من مصلحة
.مستشفى المقاطعة العام

198
00:10:35,880 --> 00:10:39,800
دوغ، لا أود التقليل من شأن
.تفرّعات المسألة

199
00:10:40,000 --> 00:10:42,560
.ولكن أشكرك على تدخلك -
.لا شكر على واجب -

200
00:10:42,760 --> 00:10:45,040
.أعذرني
.سأقصد وحدة العناية الفائقة للأطفال

201
00:10:46,040 --> 00:10:47,800
.أشكرك، يا دوغ. سنتحادث لاحقاً


202
00:10:51,960 --> 00:10:55,880
دون، أظن أنني بغنى عن إعلامك
...بأن تصرفات دوغ

203
00:10:56,040 --> 00:10:58,840
خرقت كل السياسات التي نتبعها...
.بخصوص العناية بالمرضى

204
00:10:59,040 --> 00:11:02,600
أعرف ذلك. وستتم مراجعة المسألة
.بالكامل واستجوابه

205
00:11:02,800 --> 00:11:06,160
.وقد لا تكون التبعات جيدة بالنسبة إليه
...ولكن علي الاعتراف

206
00:11:06,360 --> 00:11:08,520
بأنه متفان...
.لمرضاه

207
00:11:08,760 --> 00:11:10,800
يؤسفني أن الأمر
.استنفد وقتنا

208
00:11:11,880 --> 00:11:14,400
ما الموضوع الذي
كنت تريدين محادثتي به؟

209
00:11:14,600 --> 00:11:18,800
كما تعلم، عندما أصيب دايفيد
...موغنستيرن باحتشاء القلب بالخريف الماضي

210
00:11:19,000 --> 00:11:22,120
إستلمتُ حالته بصفتي رئيسة...
.قسم الطوارئ المؤقتة

211
00:11:22,360 --> 00:11:24,200
...وقد أحسنتِ صنيعاً


212
00:11:24,400 --> 00:11:28,360
باستثناء فضيحة...
.إيليس ويست وشركة سينرجيكس

213
00:11:30,000 --> 00:11:34,040
،بعد استقالة الدكتور مورغنستيرن
...بدا ملائماً بنظري

214
00:11:34,200 --> 00:11:36,080
.أن أصبح رئيسة قسم الطوارئ...


215
00:11:36,280 --> 00:11:40,640
تجري الأعمال في القسم بانتظام، ونحن ندين
.لك بجزيل الشكر على جهودك

216
00:11:40,840 --> 00:11:43,800
أظن أن الجميع
.تجاوبوا مع سلطتي

217
00:11:43,960 --> 00:11:46,200
لذا سيكون الأمر مجرد تغيير
.للمنصب

218
00:11:46,400 --> 00:11:49,400
يسرني أنك تودين الترششّح
.للمنصب

219
00:11:49,560 --> 00:11:53,240
لكننا سنجري استطلاعاً وطنياً
.للرأي بحثاً عن أفضل مرششّح

220
00:11:53,400 --> 00:11:55,440
ولكن يسعدني أنك مستعدة
.لخوض الأمر

221
00:11:55,640 --> 00:11:59,640
إستطلاع وطني للرأي؟ -
.تلك سياسة المقاطعة، كما تعلمين بالطبع -

222
00:11:59,800 --> 00:12:01,560
.أعذريني


223
00:12:02,160 --> 00:12:03,360
.هنا دون آنسباو


224
00:12:09,640 --> 00:12:10,640
كيف حاله؟


225
00:12:10,840 --> 00:12:13,880
وضعه مستقرّ. وقد توقفتُ
.عن إعطائه البروبوفول منذ نصف ساعة

226
00:12:14,080 --> 00:12:15,880
ومتى سينزع دوغ الأنبوب؟


227
00:12:16,080 --> 00:12:18,320
خطر لي أن أمهله
.بضع دقائق

228
00:12:27,320 --> 00:12:28,320
.مرحباً


229
00:12:29,600 --> 00:12:31,840
كان يساورني
.حلم جميل

230
00:12:32,200 --> 00:12:34,560
هل كنتُ فيه؟ -
.كنتِ في معظمه -

231
00:12:37,440 --> 00:12:39,000
هل قمتُ بالصواب؟


232
00:12:41,040 --> 00:12:42,520
.أجل. فعلتَ ذلك


233
00:12:42,800 --> 00:12:44,760
حتى لو ردنا كلانا بسبب ذلك؟


234
00:12:46,480 --> 00:12:48,800
.سيكون ذلك تتويجاً لما فعلناه


235
00:12:54,000 --> 00:12:56,320
كيت، هل أنت مستعدة لنزع الأنبوب من حلقه؟


236
00:12:57,240 --> 00:12:59,480
.إنه يتنفس بطريقة تلقائية


237
00:13:00,680 --> 00:13:01,680
ومؤشراته الحيوية؟


238
00:13:01,880 --> 00:13:06,280
.لا حمى، وضغط الدم ثابت ويبلغ 90 على 70


239
00:13:09,080 --> 00:13:10,280
.إليّ بقثطر الامتصاص


240
00:13:12,480 --> 00:13:13,880
.حسناً، يا صديقي


241
00:13:14,360 --> 00:13:15,920
.أثبت كوننا صائبين


242
00:13:18,960 --> 00:13:20,080
.إستعدي لتهوئته بالكيس


243
00:13:20,280 --> 00:13:21,320
.سأقوم بالأمر


244
00:13:26,560 --> 00:13:27,760
.سأسحبه الآن


245
00:13:33,720 --> 00:13:34,720
ما نسبة الأكسجين في دمه؟


246
00:13:34,880 --> 00:13:37,400
.إنها مستقرة. وتبلغ 98 بالمئة


247
00:13:38,640 --> 00:13:40,320
هل تتوقع أن ينجو؟


248
00:13:41,760 --> 00:13:43,360
.ما زال الوقت باكراً لأعرف


249
00:13:46,200 --> 00:13:48,800
.شيرلي، أبحث عن الدكتور رومانو -
.ليس هنا -

250
00:13:49,000 --> 00:13:51,240
هل جدول أعماله معك؟ -
.ليس هنا -

251
00:13:51,440 --> 00:13:54,200
ذهب لحضور مؤتمر حول الرأس والعنق
.في كوستا ريكا

252
00:13:54,400 --> 00:13:57,160
.لا يجري جراحات على الرأس والعنق -
.ربما يريد أن يتعلم -

253
00:13:57,360 --> 00:13:58,880
.أو لعله يلعب الغولف فحسب


254
00:13:59,080 --> 00:14:02,640
ومتى يفترض أن يعود؟ -
.تيريزا تتولى برنامج الأسفار -

255
00:14:02,840 --> 00:14:04,520
جميل. وأين يمكنني إيجادها؟


256
00:14:04,720 --> 00:14:07,360
.هنا. لكنها في استراحة


257
00:14:08,000 --> 00:14:09,960
.أريد تزويدك بمعلومات عن مريض


258
00:14:10,160 --> 00:14:12,520
،إنه صبي عمره 7 أشهر
.وهو مدمن هيروين

259
00:14:12,720 --> 00:14:14,800
.كانت أمه تسرق الميثادون منه -
أتعرف حالته؟ -

260
00:14:15,000 --> 00:14:17,760
زوّدنا دوغ بالمعلومات مع الطبيب المسؤول
.وبعض أطباء الأطفال

261
00:14:17,920 --> 00:14:19,080
هل أقيم اجتماع؟


262
00:14:19,280 --> 00:14:21,560
أثق بأن كيري تستطيع
.تزويدك بأهم ما ورد فيه

263
00:14:21,760 --> 00:14:24,920
،بدا آنسباو هادئاً. ولكن
...لو حدث الأمر في قسم آخر

264
00:14:25,120 --> 00:14:28,560
.ل رد دوغ...
.بأي حال، عليّ الذهاب إلى جحيم السجلات

265
00:14:28,800 --> 00:14:30,240
هل رأيتِ كيري؟ -
.لا. آسفة -

266
00:14:30,400 --> 00:14:33,280
يثير قلقنا أنك تغضب
.بطريقة تدفعك إلى إيذاء نفسك

267
00:14:33,440 --> 00:14:36,960
إسمع، أعرف أن عليّ مواجهة الأمر
.برصانة إضافية. مفهوم؟ وسأفعل ذلك

268
00:14:37,120 --> 00:14:40,000
لكنني لا أود
.البقاء هنا حتى الغد

269
00:14:40,160 --> 00:14:42,640
.لستُ مجنوناً
.لكنني تصرفت بحماقة

270
00:14:42,840 --> 00:14:45,440
يجب أن أحادثك
.لبعض الوقت، يا دكتور مايرز

271
00:14:45,600 --> 00:14:46,800
.أعذرنا للحظة


272
00:14:47,960 --> 00:14:50,480
ألا يود البقاء؟ -
.ليس لديّ حجة لجعله يبقى -

273
00:14:50,680 --> 00:14:54,640
سحبتُ سجلاته القديمة. وتبينتُ
.أنه أتى إلى هنا 3 مرات السنة الماضية

274
00:14:54,840 --> 00:14:56,800
.وذلك بسبب الشقيقة، وألم البطن، وألم الظهر


275
00:14:56,960 --> 00:14:59,520
أتظنين أنه يسعى لتناول الأدوية؟ -
.بل يرغب في تلقي المساعدة -

276
00:14:59,720 --> 00:15:01,880
لا يشكل الاكتئاب أساساً
.لإدخال المريض

277
00:15:02,080 --> 00:15:04,440
.وإلا سنضطر إلى إدخال نصف سكان المدينة -
إذاً ستتركه يرحل؟ -

278
00:15:04,640 --> 00:15:07,280
إنه متجاوب، ولا يبدو
...ميالاً إلى الانتحار أو معتوهاً

279
00:15:07,480 --> 00:15:09,880
وهو مستعد للعودة...
.كي نتابع حالته

280
00:15:10,080 --> 00:15:11,320
.ليتنا نستطيع القيام بالمزيد


281
00:15:11,520 --> 00:15:13,760
،إنه يتشاجر مع زوجته
--وليس سعيداً بوظيفته

282
00:15:13,960 --> 00:15:15,920
.أعرف. نصف سكان المدينة


283
00:15:16,160 --> 00:15:19,040
هل رأيتَ الدكتورة ويفر؟ -
.تتواجد في كل مكان عادة -

284
00:15:19,200 --> 00:15:22,160
هل تظن أن الأوان فات
على تغيير رأيي في العمل كطبيب مقيم هنا؟

285
00:15:22,360 --> 00:15:23,960
هل تشعر بالسأم؟


286
00:15:24,160 --> 00:15:26,920
نظفتُ للتو
.أذني رجل عجوز

287
00:15:27,120 --> 00:15:29,760
ونزعتُ ولداً عمره 5 سنوات
--من عربة للتسوّق

288
00:15:29,960 --> 00:15:32,480
.لا أمانع معالجة أيّ مريض غير مقرف -
.كفّ عن التذمّر -

289
00:15:32,640 --> 00:15:37,000
.فحتى التاسعة، تقيّأ عليّ مريضان -
.أجريتُ أيضاً عمليتي إزالة انحشار معوية -

290
00:15:37,200 --> 00:15:39,600
هل تودّ الردّ
على الهواتف بدلاً من ذلك؟

291
00:15:40,320 --> 00:15:43,000
إستلم المريض
.المصاب بحالة غيبوبة في الغرفة الرابعة

292
00:15:43,440 --> 00:15:45,800
.ينقل المسعفون حالتي صدمة -
حالتان؟ -

293
00:15:46,000 --> 00:15:48,640
سقط رجلان يقلدان إلفيس
.في بحيرة ميشيغن. مثير

294
00:15:48,840 --> 00:15:52,640
...ربما يمكنني، يا دكتور غرين -
.لا، إستلم المصاب بحالة غيبوبة -

295
00:15:52,840 --> 00:15:53,960
...جيني، آنا


296
00:15:54,160 --> 00:15:56,480
توليا أمر...
.مقلدَي إلفيس

297
00:15:56,960 --> 00:15:59,360
.إليكم إلفيس القافز فوق التلال


298
00:15:59,520 --> 00:16:03,080
وإليكم إلفيس الابن. وقد قفز بالمظلة
.من طائرة ليحط على رصيف

299
00:16:03,280 --> 00:16:05,120
.لكن الحبال تشابكت. فحط في بحيرة


300
00:16:05,320 --> 00:16:07,200
.كان يفقأ بثوره فوق


301
00:16:07,400 --> 00:16:10,360
.ولم يسعه القفز في الجو لينجو بحياته -
.أنا أجيد تقليد إلفيس على الأقل -

302
00:16:10,560 --> 00:16:12,160
على عكسك
.أنت

303
00:16:12,360 --> 00:16:14,800
كنتُ أقلد إلفيس
.قبل أن تولد

304
00:16:15,000 --> 00:16:17,920
.إذاً سأظل أقلده بعد وفاتك -
هلا تدخلونهما؟ -

305
00:16:18,760 --> 00:16:23,440
عليك الخضوع لعلاج مضادّ للتخثر
.بهدف الحؤول دون حدوث تخثر بعد الآن

306
00:16:23,640 --> 00:16:25,480
في المستشفى؟ -
.ليس بالضرورة -

307
00:16:25,640 --> 00:16:27,840
ثمّة دواء جديد نسبياً
...اسمه إينوكسابارين

308
00:16:28,040 --> 00:16:31,240
عليك أن تحقنه تحت جلدك...
.في بطنك مرتين يومياً

309
00:16:31,400 --> 00:16:33,120
.بإمكان زوجتي القيام بذلك


310
00:16:33,320 --> 00:16:35,720
.أنت مرشح مثاليّ له


311
00:16:35,920 --> 00:16:38,360
وإلا ستضطرّ إلى البقاء هنا
--لبضعة أيام

312
00:16:38,560 --> 00:16:41,160
.لا أريد البقاء هنا
.وأفضّل تناول الدواء

313
00:16:41,320 --> 00:16:42,800
.حسناً، جيّد


314
00:16:43,000 --> 00:16:45,360
.كيري، يجب أن أكلمك الآن


315
00:16:45,560 --> 00:16:47,560
بالطبع. الممرّضة جارفيك
.ستحرص على إخراجك

316
00:16:48,040 --> 00:16:50,920
.أشكرك -
على الرحب والسعة. ماذا لديك؟ -

317
00:16:51,080 --> 00:16:54,360
سقط بهلوانان في البحيرة
.إثر قفزهما من طائرة أو ما شابه

318
00:16:54,560 --> 00:16:56,920
جرى اجتماع دوغ روس
.صباح اليوم

319
00:16:57,120 --> 00:17:00,040
.بكل تأكيد -
.لكنني طلبتُ إعلامي خصيصاً -

320
00:17:00,240 --> 00:17:03,640
.ولكن يا مارك، لم يخبرني أحد بأمره
.وقد دخلتُ عليه بالصدفة

321
00:17:03,840 --> 00:17:07,680
كان بإمكانك أن تذكري الموضوع لئلا
.أضطر إلى سماعه نقلاً عن طرف ثالث

322
00:17:07,880 --> 00:17:10,560
.كان لديّ بعض المرضى. أعطوني اسمه -
.سبق وفعلتُ ذلك -

323
00:17:10,720 --> 00:17:11,720
.أعطيني إياه مرة أخرى


324
00:17:11,920 --> 00:17:15,480
--إلفيس الابن -
.يا جيني، سنتولى أمره. فساعدي آنا -

325
00:17:15,720 --> 00:17:18,880
أخبروا ملتمس الشهرة بأن أداءه لأغنية فندق
.القلوب المحطمة سيئ للغاية

326
00:17:19,080 --> 00:17:22,200
إنه واع ومتيقظ
.ومؤشراته الحيوية طبيعية. وضغطه 120 على 70

327
00:17:22,400 --> 00:17:23,560
.يستعيد تورّده بسرعة مقبولة


328
00:17:23,760 --> 00:17:25,640
.ضغط دمه مرتفع. ويبلغ 180 على 120


329
00:17:25,840 --> 00:17:27,840
.بالتوفيق -
.الوضع هنا أفضل مما هو هناك -

330
00:17:28,040 --> 00:17:30,440
هذان الرجلان يجعلان مقلدي إلفيس
.يبدون مبتدئين

331
00:17:35,440 --> 00:17:37,680
.إفحصي راسبه الدموي وبوله -
هل تريدني أن أجري فحص دم شاملاً؟ -

332
00:17:37,880 --> 00:17:38,920
.بالطبع


333
00:17:39,520 --> 00:17:43,160
لماذا لم يعلمونا؟ -
لمَ لا تسأل صديقك دوغ؟ -

334
00:17:43,360 --> 00:17:47,560
هل تتوقعين إجراء تحقيق؟ -
.آمل أن يعلمنا دوغ -

335
00:17:47,720 --> 00:17:50,680
لماذا أنت غاضبة مني؟
.لم أنزع السموم من طفل وأخفِ الأمر

336
00:17:50,880 --> 00:17:53,240
،لكنك تتساهل معه
.فيفعل ما يحلو له

337
00:17:53,440 --> 00:17:56,040
الذنب ذنبي إذاً؟ -
.ليست المسألة مسألة ذنب -

338
00:17:56,200 --> 00:18:00,920
بل هي مسألة أسلوب. فأنت تغمض عينيك
.وتتمنّى أن تسوّى المسائل

339
00:18:01,080 --> 00:18:02,080
.خذي


340
00:18:02,280 --> 00:18:05,480
،وعندما أحاول التصرّف بصرامة
...تطلب منّي الانسحاب

341
00:18:05,640 --> 00:18:10,400
.وتحاربني فتسوّى المسألة...
لكنها لم تسوّ هذه المرة، صحيح؟

342
00:18:10,600 --> 00:18:12,520
ليس الزمان والمكان مناسبين
.لمناقشة الموضوع

343
00:18:12,720 --> 00:18:15,080
.تشوني، إفحصي ضغط دمه مجدداً، من فضلك


344
00:18:17,760 --> 00:18:21,000
.سيدة لانغ، إليك الدكتور كارتر -
كيف حالك، سيدة لانغ؟ -

345
00:18:21,160 --> 00:18:23,320
.كنتُ أراجع سجلك للتوّ


346
00:18:23,520 --> 00:18:26,840
--ولاحظتُ أنّ زوجك -
.عجزتُ عن إيقاظ بيل صباح اليوم -

347
00:18:27,040 --> 00:18:31,760
وقد شخصوا منذ 14 شهراً إصابته
.بورم دبقي في ساق الدماغ

348
00:18:31,960 --> 00:18:35,080
.وحاولوا إخضاعه لعلاج بالأشعّة
.لكنّه لم يجدِ نفعاً

349
00:18:35,280 --> 00:18:39,600
وهو يعاني خللاً بصرياً طفيفاً
.وبعض الشلل

350
00:18:39,800 --> 00:18:42,120
.لكننا لم نتوقع حدوث ذلك


351
00:18:42,400 --> 00:18:44,160
.سنفعل كل ما في وسعنا


352
00:18:44,520 --> 00:18:46,600
.لنطلب صورة رنين مغنطيسي الغادولينيوم


353
00:18:46,760 --> 00:18:50,520
ونعقد مجلس شورى لجراحي الأعصاب
.ونستدع عالم الأورام الموجود في الخدمة

354
00:18:50,760 --> 00:18:53,320
آمل ألا تمانع
.فتحنا للنافذة

355
00:18:53,520 --> 00:18:56,160
فبيل يعشق رائحة
.المطر

356
00:18:56,360 --> 00:18:57,880
.لا بأس بذلك، سيدة لانغ


357
00:18:59,840 --> 00:19:01,960
لن أتذمّر بعد الآن بشأن
.الأطفال العالقين في عربات التسوّق

358
00:19:02,120 --> 00:19:03,920
ماذا؟ -
.لا عليك -

359
00:19:05,320 --> 00:19:07,040
.مرحباً، أديل -
.مرحباً، كارول -

360
00:19:07,240 --> 00:19:09,800
.إليك فيكي ماكنيل
.وهي والدة جوش ماكنيل

361
00:19:10,000 --> 00:19:11,880
.الطفل جوش، حسناً


362
00:19:12,080 --> 00:19:14,880
.مرحباً -
.تريد رؤية ابنها -

363
00:19:15,080 --> 00:19:16,080
.أشكرك -
.دكتور بينتون -

364
00:19:16,280 --> 00:19:18,920
.إسمعي راندي، سيتصل عالم سمع -
ماذا قلتَ؟ -

365
00:19:19,080 --> 00:19:20,640
.شخص يجري فحوص السمع. دوّني اسمه


366
00:19:20,840 --> 00:19:24,400
.ولكن سيصلنا مصاب بحادث سيارة
.واصطدمت سيارته المازدا بشاحنة حليب

367
00:19:24,600 --> 00:19:26,440
.أقوم بتوقيع السجلات فحسب


368
00:19:26,640 --> 00:19:31,120
.لكنني أعجز عن إيجاد الدكتورة كورداي
.وقالوا فوق إنها تتصل بكوستا ريكا

369
00:19:31,320 --> 00:19:33,800
ماذا؟ -
ما سمعته صحيح. والمصاب بحادث السيارة؟ -

370
00:19:34,000 --> 00:19:35,240
.اللعنة


371
00:19:36,720 --> 00:19:39,840
يا دومار، ماذا لدينا؟ -
.سام وايزر، 32 عاماً. إصطدام مباشر -

372
00:19:40,040 --> 00:19:42,280
.ويعاني رضوضاً في رأسه، وعنقه وبطنه


373
00:19:42,480 --> 00:19:46,080
هل سألت عن الموافقة؟ -
.لا أعرف بما أخبرَتها أديل -

374
00:19:47,720 --> 00:19:48,960
.سيّدة ماكنيل


375
00:19:49,160 --> 00:19:50,880
هل سيغدو بخير؟


376
00:19:51,400 --> 00:19:54,800
وضعه مستقرّ. وضغط دمه
.ثابت

377
00:19:55,000 --> 00:19:58,920
وهو يشعر بالدوار. لكنّ ذلك متوقع
.إثر التخدير والأنببة لفترة طويلة

378
00:19:59,120 --> 00:20:00,160
الأنببة؟


379
00:20:00,320 --> 00:20:02,440
أي وضع أنبوب في حلقه
.لمساعدته على التنفس

380
00:20:02,640 --> 00:20:04,360
.وكان مخدّراً خلال العمليّة


381
00:20:04,800 --> 00:20:07,560
فسرتُ لفيكي
.عملية إزالة السموم الفائقة السرعة

382
00:20:08,040 --> 00:20:10,120
.وكيف ستخرج المخدرات من جسمه


383
00:20:10,280 --> 00:20:12,360
إذاً سيصبح قادراً على الجلوس
.كالأطفال الآخرين

384
00:20:12,560 --> 00:20:14,600
.نعتقد أنه سيستطيع تعويض ما فاته


385
00:20:14,760 --> 00:20:17,560
.فقد جرت العمليّة بشكل جيد
.وليس علينا سوى الانتظار لتبيّن النتيجة

386
00:20:19,960 --> 00:20:23,200
،أردتُ أن أسألك
...يا دكتور روس

387
00:20:24,320 --> 00:20:26,520
هل أنت مستعدّ لمعالجتي بالطريقة نفسها؟...


388
00:20:36,200 --> 00:20:37,560
!سوف أقتلك


389
00:20:37,760 --> 00:20:39,840
.لماذا؟ أنت عرضت خدماتك
هل جلبتِ شطيرتي؟

390
00:20:40,040 --> 00:20:41,400
.أجل، جلبتُ شطيرتك


391
00:20:41,600 --> 00:20:45,880
هلا تساعدين هذا الرجل؟
.إنه يبحث عن الدكتورة ويفر

392
00:20:46,080 --> 00:20:47,120
سيدي؟


393
00:20:47,960 --> 00:20:51,120
كيف أخدمك؟ -
.أجل. أبحث عن الدكتورة ويفر -

394
00:20:51,320 --> 00:20:52,440
الدكتورة ويفر؟


395
00:20:52,640 --> 00:20:56,840
سيد واس، ماذا تفعل في الخلف؟ -
.لم يسعني الحصول على الإينوكسابارين -

396
00:20:57,040 --> 00:20:59,920
.فسعره 500 دولار
.وبوليصة تأميني لا تغطيه

397
00:21:00,080 --> 00:21:03,560
وتغطي فقط دواءَي
.الهيبارين أو الكومادين

398
00:21:03,760 --> 00:21:05,480
.الكومادين -
هل عليّ تناوله؟ -

399
00:21:05,680 --> 00:21:09,520
.عليك البقاء في المستشفى وأنت تتناولهما
.سأتصل بشركة التأمين

400
00:21:09,720 --> 00:21:13,640
هلا تدوّنين المعلومات من بوليصة تأمين
السيد واس وتجرين اتصالاً، من فضلك؟

401
00:21:13,840 --> 00:21:17,520
كارول، كان لديّ اجتماع
.مع الدكتور آنسباو صباح اليوم

402
00:21:17,720 --> 00:21:21,640
وستراجع اللجنة التنفيذية
.قضية جوش ماكنيل

403
00:21:21,800 --> 00:21:22,800
.أخبرني دوغ بذلك


404
00:21:23,000 --> 00:21:26,480
أظن أنّ من مصلحتك
...أن توثقي مشاركتك

405
00:21:26,680 --> 00:21:28,200
.فيما لا تزال حديثة...


406
00:21:28,400 --> 00:21:31,360
لن تغيب تلك التجربة
.عن بالي عمّا قريب

407
00:21:31,560 --> 00:21:34,120
تمني ألا تغيبي
.أنت وروس كذلك

408
00:21:34,320 --> 00:21:36,360
دكتورة ويفر؟ شركة تأمين السيد واس؟


409
00:21:36,560 --> 00:21:37,800
.أشكرك


410
00:21:38,160 --> 00:21:40,520
.أجل، هنا الدكتورة ويفر. لا. لا، لا، لا


411
00:21:40,720 --> 00:21:43,880
.لا أريد قسم المطالبة بالتعويض
.بل أحتاج إلى مشرف طبي

412
00:21:44,280 --> 00:21:45,480
سيدة لانغ؟


413
00:21:46,240 --> 00:21:48,640
.غرفة نسخ صورة الرنين المغنطيسي منشغلة جدا
.لذا ستستغرق العملية وقتاً إضافياً

414
00:21:48,840 --> 00:21:51,120
.وطلبتُ من الممرضة هاثاواي مراجعتها


415
00:21:51,880 --> 00:21:54,160
سوف يستعيد وعيه، أليس كذلك؟


416
00:21:54,480 --> 00:21:56,280
.فقد توقع أطباؤه أن يعيش لفترة أطول


417
00:21:56,480 --> 00:22:00,080
لن نتأكد قبل
.أن تصلنا نتائج الفحوص

418
00:22:01,200 --> 00:22:04,240
هل من هاتف هنا؟
.أريد الاتصال بابنتي

419
00:22:04,440 --> 00:22:06,080
.وهي طالبة في السنة الأولى في الجامعة


420
00:22:06,280 --> 00:22:08,480
.في معهد تولاين المسرحي


421
00:22:08,680 --> 00:22:12,680
ولم تودّ ارتيادها بسبب
.وضع أبيها. لكن بيل أصرّ على ذهابها

422
00:22:12,880 --> 00:22:16,160
وقال إنه يكفي
.أن حياته غير مضمونة

423
00:22:16,360 --> 00:22:17,560
.لا يسعني الجزم


424
00:22:18,040 --> 00:22:19,880
.لعله اقترف خطأ


425
00:22:25,680 --> 00:22:27,120
.إنها أشبه بثمرة الأفوكادو


426
00:22:27,280 --> 00:22:28,400
.دكتورة كورداي


427
00:22:28,600 --> 00:22:29,880
.أعتذر عن تأخري


428
00:22:32,400 --> 00:22:35,480
كنتِ في الخدمة
.عندما وصل السيد وايزر

429
00:22:35,680 --> 00:22:38,760
من لطف الدكتور بينتون أنه حلّ مكاني
.فيما كنتُ غائبة

430
00:22:38,960 --> 00:22:40,720
هل راجعتِ سجله؟


431
00:22:40,880 --> 00:22:44,240
.مرارته مقلوعة -
هلا يمتصّ أحدكم السائل؟ -

432
00:22:46,600 --> 00:22:49,600
لنفترض أنكِ تبيّنت إصابة
.بالغة في البنكرياس

433
00:22:49,800 --> 00:22:53,440
.وكان العَفج مسحوقاً وقناة الصفراء مشتركة
ماذا ستفعلين؟

434
00:22:53,640 --> 00:22:55,600
...سأقوم بشق البنكرياس، وكما تعلم


435
00:22:55,760 --> 00:22:58,800
أجريتُ العملية بمفردي في إنكلترا...
.قبل عضويتي

436
00:22:59,000 --> 00:23:00,640
.أجل. أظنني أعرف ذلك


437
00:23:00,840 --> 00:23:02,960
،بالحديث عن العضوية
...أريد أن أسألك

438
00:23:03,160 --> 00:23:06,160
عن إمكانيّة...
.إيجاد كفيل لي للسنة المقبلة

439
00:23:06,320 --> 00:23:08,280
وماذا عن الدكتور رومانو؟


440
00:23:08,480 --> 00:23:12,160
يبدو أن الدكتور رومانو لا يودّ
.الاستمرار بالعمل معي

441
00:23:12,360 --> 00:23:13,440
ماذا؟


442
00:23:13,760 --> 00:23:15,120
.حضرني نفسياً لذلك اليوم


443
00:23:15,280 --> 00:23:19,760
وهو منشغل بمؤتمر
.حول الرأس والعنق في كوستا ريكا

444
00:23:19,920 --> 00:23:23,600
فات الأوان على تدبير
.عضوية أخرى في مستشفى المقاطعة العام

445
00:23:23,760 --> 00:23:25,400
.فقد انقضت مهلة تقديم الطلبات


446
00:23:25,600 --> 00:23:28,160
أتمنى أن تنظر في قضيتي
...على انفراد

447
00:23:28,360 --> 00:23:30,280
.بما أنني سبق وأمضيت سنة هنا...


448
00:23:30,480 --> 00:23:33,040
يبدو أن أعضاء اللجنة
.لا يحبّذون ذلك مطلقاً

449
00:23:33,200 --> 00:23:36,640
هل تريدين البقاء في الولايات المتحدة؟ -
.بكل تأكيد، أجل -

450
00:23:36,840 --> 00:23:39,600
،إن أردتِ البقاء في الولايات المتحدة
.يمكنك أن تتزوّجي أميركياً

451
00:23:40,600 --> 00:23:43,040
.شيرلي -
.آسفة، دكتور آنسباو -

452
00:23:43,440 --> 00:23:45,040
.إرشاداتكم مغلوطة


453
00:23:45,240 --> 00:23:49,720
.فهو بحاجة إلى علاج مضادّ للتخثر
.وليس دخوله المستشفى ضرورياً

454
00:23:49,920 --> 00:23:51,360
.دكتورة ويفر -
ما الأمر؟ -

455
00:23:51,560 --> 00:23:53,400
.وصل الرجل المصاب بقصور كلوي


456
00:23:53,600 --> 00:23:55,400
.حسناً. سآتي متى تسنى لي ذلك


457
00:23:55,600 --> 00:23:59,880
.أودّ تدوين اسمك
.روفهاور؟ روفهاور

458
00:24:00,080 --> 00:24:04,360
لويس بالمييري، 84 عاماً. قصور كلوي
.بالمرحلة الأخيرة. وذبحة قلبية رئوية كاملة

459
00:24:04,560 --> 00:24:07,520
وقد فصلنا
.قثطر الديلزة الفخذي

460
00:24:07,720 --> 00:24:10,440
.وكانت الشراشف مضرّجة بالدماء -
هل سيغدو بخير؟ -

461
00:24:10,640 --> 00:24:12,080
هلا تتراجعين من فضلك؟


462
00:24:12,280 --> 00:24:15,760
.لا أصوات نبضية أو قلبية. وقد تمت أنببته
.وأعطيناه أنبولتي أدرينالين، وأتروبين

463
00:24:15,920 --> 00:24:19,080
،وأعدنا وصل المصل الملحي بالقثطر
.بمعدل ليترين. وهذا كل شيء

464
00:24:19,240 --> 00:24:20,240
أما من نبض؟ -
.لا -

465
00:24:20,440 --> 00:24:23,360
أمبولة من بيكربونات الصودا وجرعة أدرينالين
.عالية، بمعدل 5 ميليغرامات

466
00:24:23,560 --> 00:24:26,720
.تحسّن يا لويس، من فضلك -
.لا أصوات قلبية -

467
00:24:26,920 --> 00:24:28,680
.قِس راسب دمه واجلبـ4 وحدات واو سلبي


468
00:24:28,880 --> 00:24:30,960
هل أجرّب ضابط النبض المخترق للصدر؟ -
.أجل -

469
00:24:31,120 --> 00:24:32,480
ماذا يجري؟ -
.نحاول إنعاش قلبه -

470
00:24:33,720 --> 00:24:35,760
.قوّي التيّار -
هل أنت قريبته؟ -

471
00:24:36,160 --> 00:24:38,040
.ليس تحديداً -
.لا يجدي نفعاً -

472
00:24:38,240 --> 00:24:39,720
.لكنكِ أتيت معه -
.أجل -

473
00:24:39,920 --> 00:24:41,680
.أمرّ ببيته كل أسبوع


474
00:24:44,840 --> 00:24:48,560
سيدة لانغ؟ وصلت نتائج
.صورة الرنين المغنطيسي خاصّة زوجك

475
00:24:50,120 --> 00:24:52,880
...وتبيّن أنّ الورم يسدّ


476
00:24:53,520 --> 00:24:56,160
إنه انسداد يزيد
.الضغط بداخل الجمجمة

477
00:24:57,680 --> 00:25:00,320
وهذا سبب الغيبوبة؟ -
.أجل -

478
00:25:00,560 --> 00:25:02,000
وهل يمكن معالجة الانسداد؟


479
00:25:02,160 --> 00:25:05,640
أجل. بإمكان جرّاح الأعصاب إجراء
.عملية شق البطين

480
00:25:05,840 --> 00:25:08,120
إذاً من الممكن أن يخرج بيل من الغيبوبة؟


481
00:25:08,400 --> 00:25:09,640
.أجل


482
00:25:12,400 --> 00:25:14,000
.لكن التبعات تتضمّن بعض المشاكل


483
00:25:17,320 --> 00:25:19,440
وسيعيش زوجك
.لفترة وجيزة

484
00:25:20,240 --> 00:25:22,960
وقد تتسبّب له العملية
.بآلام مبرّحة

485
00:25:23,440 --> 00:25:25,920
ومن المرجّح أن يموت
.جرّاء قصور في التنفس

486
00:25:26,120 --> 00:25:27,840
ولكن هل سيستفيق بيل؟


487
00:25:28,400 --> 00:25:31,480
أعني، سيمكنني محادثته من جديد
.وسيمكنه سماعي

488
00:25:31,680 --> 00:25:32,800
.أجل


489
00:25:34,640 --> 00:25:37,840
أو يمكنه البقاء كما هو الآن
.والموت بسلام

490
00:25:41,840 --> 00:25:44,560
هل تريد تولي مراسم الدفن؟ -
.لا عائلة لديه -

491
00:25:44,720 --> 00:25:47,040
وما علاقتها به؟ -
.إنها صديقته -

492
00:25:47,440 --> 00:25:50,000
.تبدو مومساً -
.صحيح -

493
00:25:50,160 --> 00:25:52,400
وكانت تزوره
.مرتين في الأسبوع

494
00:25:52,560 --> 00:25:55,360
هل قلتِ إنه كان مزوداً بقثطر مبولي؟ -
.أجل -

495
00:25:55,560 --> 00:25:58,200
أعذريني، آنسة؟ -
.مايرا -

496
00:25:58,400 --> 00:26:02,000
آنسة مايرا. أخبريني
.بما حدث تحديداً

497
00:26:02,200 --> 00:26:06,760
أزور السيد بالمييري مرتين
.في الأسبوع منذ سنتين

498
00:26:06,960 --> 00:26:11,120
ولم يكن يدفع لي الكثير. لكنني
.كنت أخفف كبته يدوياً

499
00:26:11,880 --> 00:26:15,040
لكنّ سواري علق اليوم
.بالأنبوب الرفيع

500
00:26:15,240 --> 00:26:17,280
.وعندما سحبته، انقطع


501
00:26:17,480 --> 00:26:20,240
،وفجأة
.راح الدم يتطاير في كل الاتجاهات

502
00:26:20,440 --> 00:26:23,160
.فاتصلتُ بقسم الطوارئ على الفور -
.فهمتُ -

503
00:26:23,360 --> 00:26:26,440
دكتورة ويفر، ثمّة اتصال لك
.من شركة تأمين

504
00:26:26,640 --> 00:26:28,720
.سآتي في الحال. أعذريني


505
00:26:29,840 --> 00:26:31,760
.أرتأي أن تعطياها الجثة


506
00:26:31,960 --> 00:26:35,120
كنتَ هنا منذ قليل
.تتحدّث إلى الدكتور غرين

507
00:26:35,320 --> 00:26:36,360
.أجل


508
00:26:36,520 --> 00:26:40,400
هل رأيتَ قارورة من البيركوسيت؟
.أضعتها بقرب خزانة الأدوية

509
00:26:40,600 --> 00:26:43,040
.لا، لم أرَها
.لكنني سأبقى متيقظاً

510
00:26:44,240 --> 00:26:47,840
.تتكدّس هذه دائماً - -
.وعليّ الآن أن أدرسها بتمعّن

511
00:26:48,040 --> 00:26:50,960
.وقد راجعتُ الخاصة بالأسبوعين الماضيين
.وتبيّنتُ أنكم تعالجون الكثير من الأطفال

512
00:26:51,120 --> 00:26:54,000
.إيليزابيث -
.ليس لديّ متسع من الوقت الآن -

513
00:26:54,200 --> 00:26:57,360
.أحاول إيجاد لانغستاف -
لانغستاف؟ -

514
00:26:57,520 --> 00:26:59,880
وردني أنها لا تتفق
.مع زميلها

515
00:27:00,080 --> 00:27:02,560
.وتفكر في التخلي عنه
.لذا أريد تقديم نفسي

516
00:27:02,760 --> 00:27:05,640
أليس عليك الانتظار لتتبيّني
تخليها عنه بالفعل؟

517
00:27:05,840 --> 00:27:08,080
.أريد إعلامها بأنني حرة


518
00:27:08,240 --> 00:27:09,520
.ويائسة


519
00:27:09,720 --> 00:27:10,920
عفواً؟


520
00:27:11,120 --> 00:27:14,480
أعني، سألتِ الدكتور آنسباو
.في خضمّ العملية

521
00:27:14,640 --> 00:27:18,080
لم يبدُ غاضباً. فما سبب غضبك؟ -
.لستُ غاضباً -

522
00:27:18,320 --> 00:27:22,720
،إن كان الأمر يتعلق بتأخيري لك عن عملك
.أنا آسفة. وأشكرك على حلولك مكاني

523
00:27:22,920 --> 00:27:24,360
...لم أتأخر عن عملي. أجل


524
00:27:24,560 --> 00:27:28,400
كنتُ أفضل لو أعلميتِني...
.بواسطة الجهاز الطنان برسالة رومانو

525
00:27:29,400 --> 00:27:31,600
إسمع، كنتُ لأناقش
.الموضوع معك

526
00:27:31,800 --> 00:27:36,400
لكنّ رومانو كان أهمّ أولويّاتي. وذلك
.الوغد لم يعطِني مبرّراً حتى

527
00:27:36,560 --> 00:27:40,680
ليس ذلك مفروضاً عليه، فهو
.كفيلك. أعني، القرار يعود له

528
00:27:41,400 --> 00:27:43,080
.أنت تستوعب المسألة بسهولة


529
00:27:43,400 --> 00:27:45,840
.لا تتعلق المسألة بك بالضرورة


530
00:27:46,040 --> 00:27:47,800
.بل تتعلق بي تماماً


531
00:27:48,000 --> 00:27:50,280
أنت لا تعرف كم جهدتُ
.لأصل إلى هنا

532
00:27:50,480 --> 00:27:53,680
.بل أعرف ما يتطلبه الأمر -
إذاً لماذا لا تدعمني؟ -

533
00:27:53,880 --> 00:27:55,520
.لأنك تقومين بالأمر بالطريقة الخاطئة


534
00:27:55,720 --> 00:27:58,720
تتجوّلين، وتطلبين
.من كل جرّاح أن يكفلك

535
00:27:58,920 --> 00:28:00,200
ماذا تقترح عليّ؟


536
00:28:00,800 --> 00:28:04,000
لم تبحثي في مستشفيات
.أخرى، في مناطق أخرى من البلاد

537
00:28:05,200 --> 00:28:07,920
.أقمتُ علاقات هنا
.أو هذا ما ظننته

538
00:28:08,600 --> 00:28:10,960
لا أقول إنني أريدك
.أن تغادري شيكاغو

539
00:28:11,120 --> 00:28:14,000
لا. لكنك لست متحمساً
.إزاء نضالي بهدف البقاء

540
00:28:14,200 --> 00:28:16,320
--مهما جرى بيني وبينك -
.بيتر -

541
00:28:16,560 --> 00:28:19,200
هل أنت مستعد لتنظيف
احتشاء المعى الدقيق؟

542
00:28:19,360 --> 00:28:20,360
.أجل، سيدي


543
00:28:29,200 --> 00:28:32,720
دعني أنهي كلامي. أنت تفهم
--أن إدخال المريض

544
00:28:32,880 --> 00:28:34,800
.أحتاج إلى توقيعك -
.أنا لا أعمل اليوم -

545
00:28:35,000 --> 00:28:37,600
.هذه من البارحة -
.لستُ أعمل -

546
00:28:37,800 --> 00:28:39,600
.تحسّن وضع جوش ماكنيل كثيراً


547
00:28:39,800 --> 00:28:41,680
--لم تخبرني عن الاجتماع


548
00:28:41,880 --> 00:28:45,200
لا! أعني، ليست سياستكم
.صالحة، يا دكتور ستورك

549
00:28:45,360 --> 00:28:49,120
بل هي قديمة. أعني، تنفقون
.10‏ آلاف لتوفروا 500

550
00:28:49,520 --> 00:28:53,040
فليكن! سأسمح بدخول
!السيد واس إلى هذا المستشفى

551
00:28:53,240 --> 00:28:57,120
وأنا متشوّقة إلى جعلكم تدفعون
!كل فلس سيمكننا إنفاقه

552
00:28:57,320 --> 00:28:59,520
.أدخلوا السيد واس -
هل تريدينني أن أتصل بهم؟ -

553
00:28:59,720 --> 00:29:02,080
.قد يجدي ذلك نفعاً -
.لم أعد أعرف ما يجدي نفعاً -

554
00:29:02,280 --> 00:29:04,720
.ولا يهمّني ذلك. لأنني أستقيل -
ماذا؟ -

555
00:29:04,920 --> 00:29:08,520
.أستقيل من منصب رئيسة قسم الطوارئ
.فليحل شخص آخر مكاني

556
00:29:08,680 --> 00:29:09,680
.إنتظري


557
00:29:09,880 --> 00:29:13,040
لمَ أنا البلهاء الوحيدة
التي تقلق بشأن السياسة؟

558
00:29:13,200 --> 00:29:17,200
فكرة دوغ سديدة. فهي تقضي بمخالفة
.القوانين إن كان ذلك ينفع المريض

559
00:29:17,360 --> 00:29:20,720
وتجاهل كل الأمور الأخرى! ماذا سأكسب
وأنا أحاول اللحاق بهم؟

560
00:29:20,920 --> 00:29:22,800
.إسمعي، يا كيري، إنتظري -
!لا -

561
00:29:23,120 --> 00:29:25,760
.إن احتاج إلي أحد، سأكون بالخارج -
.حسناً -

562
00:29:34,280 --> 00:29:35,280
.مرحباً


563
00:29:35,480 --> 00:29:37,640
.مرحباً، كارتر -
هل تتنشقين بعض الهواء النقي؟ -

564
00:29:37,840 --> 00:29:41,520
.أجل. أحتاج إليه بعد آخر حالة توليتها -
.أجل. أنا كذلك -

565
00:29:45,840 --> 00:29:48,080
.كنتُ أتحدّث منذ قليل إلى ليديا رايت


566
00:29:48,280 --> 00:29:50,360
...وذكرَت أمامي


567
00:29:50,560 --> 00:29:53,680
أنّ قارورة بيركوسيت...
.مفقودة من خزانة الأدوية

568
00:29:54,560 --> 00:29:57,400
.هذه نذالة، يا كارتر -
.إسمعي، أنا لا أتهم أحداً -

569
00:29:57,600 --> 00:29:59,680
.ولكن أنت صديقتي
.وأريدك أن تعرفي

570
00:29:59,880 --> 00:30:01,040
.أقلع ماكس عن إدمانه


571
00:30:01,520 --> 00:30:04,320
--لعله فعل ذلك. ولكن -
ولكن ماذا؟ -

572
00:30:04,720 --> 00:30:06,640
.هذا ما كان يقوله لي تشايس


573
00:30:08,520 --> 00:30:09,520
.عليّ أن أعود


574
00:30:17,560 --> 00:30:19,840
مؤشراته الحيوية ثابتة. وهو متيقظ


575
00:30:20,040 --> 00:30:21,960
.يبدو أنك حصلت على مقالتك الثانية


576
00:30:22,160 --> 00:30:26,080
هذا بعد أن يجعلوني أمثل
.أمام اللجنة. أشكرك

577
00:30:26,280 --> 00:30:28,920
لا ننال دائماً نتائج
.جيدة بهذا القدر هنا

578
00:30:29,120 --> 00:30:31,320
سأذهب للاطمئنان
.على الطفل ييزيرسكي

579
00:30:32,200 --> 00:30:34,160
ما مصيره الآن؟ أسيعود إلى أمه؟


580
00:30:34,360 --> 00:30:37,200
من يعلم؟ أعطيتها لائحة
...بأسماء الأطباء

581
00:30:37,400 --> 00:30:39,840
.الذين يُخضعون البالغين لإزالة السموم...


582
00:30:40,040 --> 00:30:43,080
لكن ذلك لن يؤثر
.في إدمانها النفسيّ

583
00:30:43,280 --> 00:30:45,000
.إنها تحاول على الأقل


584
00:30:45,560 --> 00:30:46,800
.هيا، يا صديقي


585
00:30:48,280 --> 00:30:52,000
.أتيتُ لأبحث عنك -
هل سترحل منذ الان؟ -

586
00:30:52,200 --> 00:30:55,560
سأقصد مستشفى سانت مارك لأتبيّن
وضع وحدتهم. متى ستنتهي مناوبتك؟

587
00:30:55,720 --> 00:30:58,680
.الساعة السابعة -
هل تريدين تناول العشاء بمطعم جوني دي؟ -

588
00:30:58,840 --> 00:31:00,120
.أجل، بالطبع


589
00:31:00,680 --> 00:31:03,320
هل تشعر بالارتياح وأنت تراجع
هذه السجلات؟

590
00:31:03,640 --> 00:31:07,160
أجل، ولكن قد ينقضي أسبوع أو أسبوعان
.قبل أن أتمكن من كتابة تقرير

591
00:31:07,440 --> 00:31:09,800
هذا شرط أن تتحمّلي وجودي
.معك طوال تلك الفترة

592
00:31:10,000 --> 00:31:11,600
وما المنصب الذي ستطلبه؟


593
00:31:11,800 --> 00:31:15,960
ما يحدث عادة عندما أطلب منصباً
...في قسم طب الأطفال

594
00:31:16,720 --> 00:31:18,120
.هو أنهم يطلبون منّي إدارته...


595
00:31:18,840 --> 00:31:23,440
ولطالما رفضتُ ذلك. ولكن هذه المرة
.من الممكن إقناعي بالقبول

596
00:31:25,200 --> 00:31:27,760
أتعني أنك ستبقى في شيكاغو؟ -
.شرط أن ترغبي في ذلك -

597
00:31:28,840 --> 00:31:32,320
يا للهول. لم أخطط
.للمستقبل

598
00:31:41,440 --> 00:31:43,400
.وردني أنّ ثمّة قارورة بيركوسيت مفقودة


599
00:31:44,240 --> 00:31:45,880
.أجل. وردني ذلك أيضاً


600
00:31:46,920 --> 00:31:48,280
.لم آخذها


601
00:31:48,760 --> 00:31:50,440
.لم أشكّ فيك


602
00:31:51,360 --> 00:31:53,240
.تكونين مجنونة ان لم تشكي بي


603
00:31:55,360 --> 00:31:57,880
لم أودّ أن أشكّ
.في أنك أخذتها، بأية حال

604
00:31:59,040 --> 00:32:01,040
.لا تشعري بالانزعاج


605
00:32:04,280 --> 00:32:07,280
أعرف أنني استنفدت
.كل فرصي معك

606
00:32:07,480 --> 00:32:09,160
.لكنني أخبرك بالحقيقة


607
00:32:10,800 --> 00:32:12,640
.وأنا مستعدّ لإثبات ذلك


608
00:32:14,080 --> 00:32:15,480
.كلّ يوم


609
00:32:17,080 --> 00:32:19,160
.ليس الأمر أنني لا أصدقك


610
00:32:19,320 --> 00:32:21,000
--ولكن -
آنا؟ -

611
00:32:21,560 --> 00:32:24,560
.وصلت نتائج فحوص المصاب باحتشاء القلب -
.أشكرك. سآتي في الحال -

612
00:32:26,360 --> 00:32:30,440
.حسناً، إذهبي. وأدّي دور الطبيبة
.وسأتصل بك لاحقاً

613
00:32:32,040 --> 00:32:33,040
.بالطبع


614
00:32:35,680 --> 00:32:37,200
أين السيد والسيدة لانغ؟


615
00:32:37,400 --> 00:32:39,720
وقع مارك على نقله
.إلى مستشفى وايت التذكاري

616
00:32:39,920 --> 00:32:42,440
ولماذا اختار مستشفى وايت التذكاري؟ -
.لعل طبيبه هناك -

617
00:32:42,640 --> 00:32:45,400
هل سيخضع لعملية شق البطين؟ -
.لم تخبرني -

618
00:32:45,600 --> 00:32:48,080
ألم تخبرها
بأنهم لن يستطيعوا تحسين وضعه كثيراً؟

619
00:32:48,280 --> 00:32:50,560
أريد أن أعرف
.ما سيكون خيارها

620
00:32:50,760 --> 00:32:52,760
لماذا؟ -
لماذا؟ -

621
00:32:53,800 --> 00:32:56,920
.لستُ أدري
.بدت المسألة غير مبتوتة. وغير منتهية

622
00:32:57,120 --> 00:32:59,640
لا نعرف عادة ما يصيب المرضى
.بعد رحيلهم

623
00:33:01,880 --> 00:33:04,000
هل رأيتِ آنا هنا؟


624
00:33:04,160 --> 00:33:05,160
.لا


625
00:33:07,080 --> 00:33:08,640
.ها قد انطلق مرة أخرى -
عمّ تتحدّث؟ -

626
00:33:08,840 --> 00:33:12,720
جهاز إنذار السيارة. ينطلق
.ويتوقف باستمرار

627
00:33:12,920 --> 00:33:14,920
.صوته مزعج -
.السيارة في قسم سيارات الإسعاف -

628
00:33:15,120 --> 00:33:17,840
.وقد اتصلتُ برجال الأمن
ولكن من يعرف مكانهم؟

629
00:33:18,040 --> 00:33:21,640
مارك، كيري، إليكما
.التقرير حول جوش ماكنيل

630
00:33:21,840 --> 00:33:23,560
أتعني سبب كذبك عليّ؟


631
00:33:23,760 --> 00:33:26,680
.لم تتفهّم موقفي -
.لم تعطِني فرصة -

632
00:33:26,880 --> 00:33:29,160
.تجادلا بالخارج. فعلينا تأدية أعمالنا


633
00:33:29,360 --> 00:33:33,680
،إن كنتِ استقلت من منصب الرئيسة
لمن أعطي تقرير الميزانية؟

634
00:33:33,840 --> 00:33:34,840
.سآخذه


635
00:33:35,000 --> 00:33:36,880
.كان الطفل أكثر أهمية


636
00:33:37,080 --> 00:33:38,840
.تتذرّع بالمرضى دائماً


637
00:33:39,040 --> 00:33:40,600
.أنا مستعد للمجازفة


638
00:33:40,800 --> 00:33:44,280
.لقد جازفتَ أكثر من اللازم
.وكنتُ أحاول دعمك

639
00:33:44,480 --> 00:33:47,760
لأصبح الطبيب المعاين بقسم طب الأطفال؟
.ما كنتَ لتدعمني

640
00:33:47,960 --> 00:33:50,880
لن يسعنا التأكد من ذلك الآن، لأنك
.فعلت ما تفعله دائماً

641
00:33:51,080 --> 00:33:54,360
فعندما توشك على نيل
.مرادك، تخرّبه

642
00:33:54,560 --> 00:33:58,520
هل هذا سبب غضبك؟ -
.لستُ غاضباً. بل ظني خائب -

643
00:33:58,680 --> 00:34:03,160
أنت تحبّ ذلك. فهو يؤكد
.أنك الناضج وأنني الفاسد

644
00:34:03,320 --> 00:34:04,920
.لم تودّ أن تكبر يوماً


645
00:34:05,120 --> 00:34:08,040
.أنت تفضل ذلك
.فنحن رفيقان، لكنك الأهم شأناً

646
00:34:08,240 --> 00:34:10,040
.لسبب وجيه، هو تصرّفاتك


647
00:34:10,200 --> 00:34:12,800
بل هو عجزك
.عن اعتباري ندّاً، يا مارك

648
00:34:13,000 --> 00:34:15,480
.وقد ساءتك ترقية كيري -
.أنا أدعمها -

649
00:34:15,680 --> 00:34:18,120
.ظاهرياً
.ولكن في الصميم، أنت تكرهها

650
00:34:18,320 --> 00:34:20,280
.كما تكره ما أفعله مع جوش


651
00:34:20,440 --> 00:34:22,520
.أين مارك؟ عليه أن يوقع على هذه


652
00:34:22,720 --> 00:34:25,640
.إنه يتحادث مع الدكتور روس بالخارج


653
00:34:28,960 --> 00:34:31,600
سيد نايبل؟ ماذا تفعل هنا؟


654
00:34:32,080 --> 00:34:34,680
سيد نايبل، هل أنت مصاب؟
أبخير أنت؟

655
00:34:34,840 --> 00:34:36,960
.هيا. تعال معي. هيا


656
00:34:39,160 --> 00:34:40,600
.أنا جدّ آسف


657
00:34:41,200 --> 00:34:43,240
،ما مصدر كل هذه الدماء
يا سيد نايبل؟

658
00:34:43,440 --> 00:34:45,560
.تعال من هنا
.سوف أفحصك

659
00:34:45,760 --> 00:34:47,640
.إجلس هنا


660
00:34:51,560 --> 00:34:55,120
هذا صوت سيارتي. فجهاز إنذارها
.ينطلق دائماً. ولا أعرف السبب

661
00:34:55,320 --> 00:34:59,320
هل أتيتَ بها إلى هنا؟ سأطلب من أحدهم
.إطفاء جهاز الإنذار عوضاً عنك

662
00:34:59,480 --> 00:35:01,040
هل لديك زر للتحكم عن بعد؟


663
00:35:02,800 --> 00:35:04,440
.يا إلهي


664
00:35:04,600 --> 00:35:06,760
.لم يحتو على رصاصات كافية -
.حسناً -

665
00:35:07,920 --> 00:35:10,680
.جيني، إبقي مع السيد نايبل
.وتوخي الحذر

666
00:35:10,880 --> 00:35:12,520
.خبّئ هذا بمكان ما -
.مرعب -

667
00:35:12,720 --> 00:35:14,680
.واتصل برجال الأمن ليساعدوا جيني


668
00:35:14,880 --> 00:35:16,840
!دوغ، مارك، تعاليا! السيارة


669
00:35:19,120 --> 00:35:20,600
!تعاليا


670
00:35:24,200 --> 00:35:25,200
ما الأمر؟ -
.إنها مقفلة -

671
00:35:25,400 --> 00:35:28,200
من بداخلها؟ -
هل تريان أحداً؟ -

672
00:35:28,400 --> 00:35:30,680
.لا أرى شيئاً -
.ثمّة جسم على المقعد الخلفي -

673
00:35:31,640 --> 00:35:34,040
!إنهما ولدان -
!سأحطم النافذة -

674
00:35:40,680 --> 00:35:43,200
،ثمّة امرأة في الأمام
!وولدان في الخلف

675
00:35:43,400 --> 00:35:45,520
!إرفع المزلاج
!فالباب لا يفتح

676
00:35:47,760 --> 00:35:49,640
!فتحته! جيري


677
00:35:50,080 --> 00:35:54,840
،إلينا بـ3 حمّالات، وألواح للظهر
!وأطواق للرأس! واطلب دعماً أيضاً

678
00:35:55,040 --> 00:35:58,960
.معي امرأة في الأربعينات
.وهي مصابة برصاصة في يسار عنقها

679
00:35:59,160 --> 00:36:01,400
!ونبضها السباتي ضعيف
!وهي تتنفس بصعوبة

680
00:36:01,600 --> 00:36:04,400
.وأنا معي صبي في الـ13
.ويبدو أنه مصاب برصاصة في بطنه

681
00:36:04,600 --> 00:36:06,200
ماذا يجري؟ -
.قسم سيارات الإسعاف -

682
00:36:06,400 --> 00:36:08,720
.أخرجوها -
.جلبتُ المصباح الكشاف -

683
00:36:08,920 --> 00:36:11,080
.إستعملوا وسائل الاحتياط الخاصة بالدم -
ما الأمر؟ -

684
00:36:11,280 --> 00:36:13,640
.أخرج وساعدهم
.ليديا، أطلبي دماً من فئة واو سلبي

685
00:36:13,840 --> 00:36:14,920
كم؟ -
.15‏ وحدة -

686
00:36:15,120 --> 00:36:17,560
.حضري قسم الصدمات، واتصلي بقسم الجراحة -
.كيري -

687
00:36:17,720 --> 00:36:19,240
.مهلاً -
.لا، إليك الرجل -

688
00:36:19,440 --> 00:36:22,080
أيّ رجل؟ -
...ما جرى بالخارج. السيد نايبل -

689
00:36:22,280 --> 00:36:23,960
.حسناً. إتصلي برجال الأمن الآن


690
00:36:24,160 --> 00:36:26,960
.وانقليه إلى الغرفة الثالثة
واطلبي من أحدهم حراستها. يوش؟

691
00:36:27,440 --> 00:36:29,320
.ساعد جيني مع الرجل


692
00:36:29,520 --> 00:36:32,320
!جيري، قرّب الحمّالة أكثر -
!ثبتّ طوق العنق -

693
00:36:32,520 --> 00:36:35,120
هل من أمر آخر يمكنني فعله؟ -
!أجل! ساعدنا على حملها -

694
00:36:35,320 --> 00:36:36,360
!تنبّه إلى رأسها


695
00:36:36,560 --> 00:36:38,680
!برفق! برفق -
!حسناً، حملناها -

696
00:36:38,880 --> 00:36:42,040
.إحملي ساقيها. وسأسند عنقها -
.أنا تحتها -

697
00:36:42,200 --> 00:36:44,440
!وصل الدعم -
!أمي! أين أمي؟ -

698
00:36:44,640 --> 00:36:46,960
!لا عليك، حبيبتي -
!إزلقيها ببطء -

699
00:36:47,120 --> 00:36:48,120
!إحملها من هذا الجانب


700
00:36:48,320 --> 00:36:49,680
!حسناً -
.نبضه السباتي ضعيف -

701
00:36:49,880 --> 00:36:53,560
شرايين عنقه مضغوطة. ويبذل جهداً
.مقبولاً ليتنفس. خط وسطي في الرغامى

702
00:36:53,720 --> 00:36:56,240
!جلبتُ لوح الظهر -
.سنزلقه. لنزلقه -

703
00:36:56,440 --> 00:36:57,680
.بتروّ -
.إزلقه -

704
00:36:57,880 --> 00:36:59,720
.أرجعه


705
00:36:59,920 --> 00:37:02,480
!ماليك! ساعدني
!إحمل أعلى اللوح

706
00:37:02,680 --> 00:37:03,760
!سأعدّ. واحد


707
00:37:03,920 --> 00:37:04,920
!الآن -
!إثنان -

708
00:37:05,080 --> 00:37:06,160
.ثلاثة


709
00:37:06,440 --> 00:37:07,440
.ثلاثة


710
00:37:07,640 --> 00:37:08,920
.سأزوّدها بمصل -
من الضحية؟ -

711
00:37:09,120 --> 00:37:10,280
.الفتاة الصغيرة


712
00:37:11,800 --> 00:37:15,480
.صوت تنفسها جيد في الجانب الأيسر
.وثمّة تقطع في القاعدة اليمنى

713
00:37:15,680 --> 00:37:20,120
أنا الدكتورة ويفر. سنعتني بك
جيداً. ما اسمك، عزيزتي؟

714
00:37:20,320 --> 00:37:21,520
.إيمي


715
00:37:22,320 --> 00:37:25,720
أجروا فحصاً شاملاً للدم، وزوّدوه بمصلين
.ملحيين مفتوحين. وطابقوا 8 وحدات

716
00:37:25,920 --> 00:37:28,720
.لا يتنفس جيداً
!وعليّ تزويده بأنبوب. قطره 6،5

717
00:37:28,880 --> 00:37:30,760
.نبضه 120 -
.وضغط دمه 70 على 50 -

718
00:37:30,920 --> 00:37:31,920
.إمتصاص -
!سأتولاه -

719
00:37:32,080 --> 00:37:34,960
.دم من فئة واو سلبي في مسرّب سريع -
.سأجلبه -

720
00:37:36,720 --> 00:37:39,560
ماذا يجري؟ -
.أطلق رجل النار على زوجته وولديه -

721
00:37:39,760 --> 00:37:41,200
!رباه


722
00:37:41,520 --> 00:37:43,280
!اللعنة -
.سوف نساعدك -

723
00:37:43,440 --> 00:37:47,360
والأطباء يساعدون ولديك. وسنعلمك
.بالمستجدّات ما إن نعرفها

724
00:37:47,560 --> 00:37:50,480
إليزابيث؟ -
.قمنا بالأنببة. وكفت عن التنفس -

725
00:37:50,680 --> 00:37:52,080
أين الجرح؟ -
.في عنقها -

726
00:37:52,240 --> 00:37:53,840
.ضغط دمها 80 بالدسّ


727
00:37:54,040 --> 00:37:57,600
أعطوها الدوبامين. 10 ميكروغرام بالكيلوغرام
.بالدقيقة. وجرعة عالية من السولو ميدرول

728
00:37:57,800 --> 00:38:01,240
كم؟ -
.50‏ ميليغراماً بالكيلوغرام خلال 20 دقيقة -

729
00:38:01,440 --> 00:38:03,440
.ثمّ 5 ميليغرامات بالكيلوغرام بالساعة


730
00:38:03,600 --> 00:38:06,920
إليّ بمعدات الفحص السابق للعملية. نحتاج
.إلى جهاز أشعة لتصوير الفقرات العنقية

731
00:38:07,120 --> 00:38:09,880
دكتور بينتون، جاكسون كروف
.على الهاتف ويطلبك

732
00:38:10,080 --> 00:38:12,200
من؟ -
.يتعلق الموضوع بفحص السمع -

733
00:38:12,400 --> 00:38:15,120
.سأعاود الاتصال به -
النبض السباتي جيد، وماذا عن جانبك؟ -

734
00:38:15,280 --> 00:38:19,120
.إنه قوي. لم تصب الرصاصة الأوعية الأساسية
هل من هواء تحت الجلد في جانبك؟

735
00:38:19,280 --> 00:38:22,640
.لا. دخل الأنبوب مباشرة
والرغامى سليمة. ما اسمها؟

736
00:38:22,800 --> 00:38:24,560
.إسم زوجها نايبل


737
00:38:24,720 --> 00:38:26,000
...سيدة نايبل


738
00:38:26,160 --> 00:38:27,720
هل يمكنك أن تشدّي على يدي؟...


739
00:38:29,120 --> 00:38:31,360
.كان ذلك جيداً. حاولي مرة أخرى


740
00:38:32,880 --> 00:38:35,920
وصل جهاز الأشعة. أين مارك؟ -
.في الغرفة المجاورة -

741
00:38:38,720 --> 00:38:41,160
.وصل رجال الشرطة
.ويجب أن تسمح لهم برؤية السيد نايبل

742
00:38:41,320 --> 00:38:42,320
.سآتي بعد لحظات


743
00:38:42,520 --> 00:38:45,040
هلا تسألين عن اسم الصبي؟
.ستسرني معرفته

744
00:38:45,200 --> 00:38:47,440
.أنبوب الصدر، وقطره 28. مع سدادة للصدر


745
00:38:47,640 --> 00:38:50,240
.وحدتان إضافيتان في المسرّب -
.يصعب عليّ جعله يتنفس بالكيس -

746
00:38:50,440 --> 00:38:53,400
.أجل. تدخل كمية قليلة من الهواء باليسار -
.إختفى النبض -

747
00:38:53,600 --> 00:38:56,280
.لا انقباض -
سأبدأ بالضغط -

748
00:38:57,840 --> 00:38:59,640
.لا أتحسس النبض -
.إنه ينزف حتى الموت -

749
00:38:59,840 --> 00:39:01,680
.إليّ بمبضع الخط الأساسي. ولنشقه


750
00:39:01,880 --> 00:39:04,160
.إليّ بعدة شق الصدر. والشفرة رقم 10


751
00:39:11,400 --> 00:39:14,480
.نريد أن نعرف اسم ابنك -
هل سيغدو بخير؟ -

752
00:39:14,640 --> 00:39:16,400
.إنهم يعالجونه الآن


753
00:39:17,480 --> 00:39:19,440
...أدرتُ المسدس


754
00:39:20,880 --> 00:39:22,880
.لكنه كان قد فرغ من الرصاص


755
00:39:25,520 --> 00:39:27,960
.أحتاج إلى أنبوب للصدر -
ماذا ستفعلين به؟ -

756
00:39:28,160 --> 00:39:29,480
.ثمّة استرواح صدري


757
00:39:29,680 --> 00:39:33,400
الجرح في المساحة الوربية
.السابعة. ولعل الإصابة في البطن

758
00:39:33,600 --> 00:39:36,080
.فلا حاجة إلى أنبوب الصدر -
.يشير الفحص إلى وجود استرواح صدري -

759
00:39:36,240 --> 00:39:38,960
.وضعها مستقرّ
.ليديا، إجلبي جهاز الأشعة

760
00:39:39,120 --> 00:39:40,760
.لا أظن أن وضعها مستقرّ


761
00:39:40,960 --> 00:39:43,760
هل يؤلمك موضع آخر؟ -
.أمسكي بيدي، عزيزتي -

762
00:39:43,920 --> 00:39:47,120
هل أمي وأخي بخير؟ -
.إنهم يعتنون بهما -

763
00:39:47,280 --> 00:39:50,280
خلتُ أننا سنأتي إلى هنا
.فيصطلح الوضع

764
00:39:50,480 --> 00:39:53,360
.أعرف ذلك -
لماذا حمل أبي مسدساً؟ -

765
00:39:53,520 --> 00:39:56,960
قالت أمي إننا سنرافقه
.شرط أن يأتي إلى هنا ليكلم أحدهم

766
00:39:57,160 --> 00:39:58,240
.لا عليك


767
00:39:58,440 --> 00:40:00,720
.خلتُ أننا سنكلم شخصاً ما فحسب


768
00:40:05,800 --> 00:40:07,800
.حضر الأنابيب -
.ساتينسكي. قم بالامتصاص -

769
00:40:08,000 --> 00:40:09,000
.سأقوم بذلك


770
00:40:09,160 --> 00:40:10,160
ماذا لديك؟


771
00:40:10,360 --> 00:40:12,960
.ثقب في القلب
.في البطين الأيمن

772
00:40:13,160 --> 00:40:16,560
.أبق إصبعك عليه
.أدخلتُ الأنبوب. صلوه

773
00:40:16,720 --> 00:40:19,040
.خيط حريري من قياس 2 في إبرة رفيعة


774
00:40:19,240 --> 00:40:21,720
.المسرّب السريع جاهز -
.سأغلق الجرح، فقم بتقطيبه -

775
00:40:21,920 --> 00:40:24,400
.إضغط عليه
.ضع إصبعك على الثقب

776
00:40:24,560 --> 00:40:27,000
.لا تضغط عليّ
.تشوني، نحتاج إلى المزيد من الدم

777
00:40:27,200 --> 00:40:28,760
.حسناً. أمسك بهذا


778
00:40:31,160 --> 00:40:32,400
كيف حالها؟ -
.ستنجو -

779
00:40:32,600 --> 00:40:35,600
.لكن نخاعها الشوكي مصاب
.وسنأخذها إلى غرفة التصوير بالرنين الطبقي

780
00:40:35,800 --> 00:40:38,000
.حسناً، لنتحرّك -
.أعلموني بالمستجدات -

781
00:40:38,160 --> 00:40:40,080
هل اتصلتِ بغرفة العمليات؟ -
.إنهم ينتظروننا -

782
00:40:40,280 --> 00:40:41,840
.ستغدين بخير، يا إيمي


783
00:40:42,040 --> 00:40:45,920
.سنأخذك إلى قسم الجراحة
.وسنعلمك بوضع أفراد عائلتك

784
00:40:46,120 --> 00:40:48,640
أطلبوا من الجرّاح أن يتصل بنا
.ما إن يعرف شيئاً

785
00:40:48,840 --> 00:40:50,760
كيف حال الصبي؟ -
.ما زالوا يعالجونه -

786
00:40:53,720 --> 00:40:55,640
.لنتصل بالطبيب النفسي المقيم -
.فعلتُ ذلك -

787
00:40:55,840 --> 00:40:57,600
.وسيعود إلى هنا -
.ممتاز -

788
00:40:57,840 --> 00:41:01,480
كانت تنوي أخذ
.إيمي وستيفن معها

789
00:41:02,680 --> 00:41:04,400
.ولم يسعني تركها تفعل ذلك


790
00:41:06,120 --> 00:41:08,400
.ثمّة رجفان بطيني. إليّ بمجاذيف داخلية


791
00:41:08,600 --> 00:41:10,360
إلامَ تحتاج؟ -
.شحنة قوتها 15 -

792
00:41:10,560 --> 00:41:12,440
.يعاني قصوراً في القلب -
.زوّده بالأدرينالين -

793
00:41:12,640 --> 00:41:14,800
.سأشحنه -
.إرفعوا أيديكم -

794
00:41:14,960 --> 00:41:16,160
.ما زال يعاني الرجفان البطيني


795
00:41:16,360 --> 00:41:17,440
.مرة بعد


796
00:41:18,160 --> 00:41:19,920
.إرفعوا أيديكم -
.إرفعوا أيديكم -

797
00:41:20,200 --> 00:41:21,520
.ما زال يعاني الرجفان -
.إشحنيه بقوة 30 -

798
00:41:21,720 --> 00:41:24,000
.كارول، زوّدي قلبه بالكالسيوم


799
00:41:24,200 --> 00:41:25,880
!إرفعوا أيديكم -
.إرفعوا أيديكم -

800
00:41:26,440 --> 00:41:27,760
.قلبه ينبض


801
00:41:27,960 --> 00:41:29,520
.وما زالت القطب صامدة


802
00:41:29,680 --> 00:41:31,720
.النبض السباتي قوي
.إسمه ستيفن

803
00:41:33,520 --> 00:41:37,160
إتصلوا ببنك الدم. واطلبوا منهم
.إرسال 8 وحدات إلى غرفة العمليات

804
00:41:37,360 --> 00:41:39,920
.سأفعل ذلك -
.إحملي الأنابيب. وساعديني على جعله يتنفس -

805
00:41:40,400 --> 00:41:42,560
.إتصلي بجراح الصدر


806
00:41:42,760 --> 00:41:45,880
.تشوني، إتصلي بغرفة العمليات
.وأخبريهم بأننا آتون

807
00:41:46,160 --> 00:41:48,360
كارول، زوّديه بالليدوكاين، بمعدل 1،5 ملغ
.في الكيلوغرام

808
00:41:48,560 --> 00:41:51,120
.في مصل سرعته ميليغرامان بالكيلوغرام -
.حسناً -

809
00:41:51,280 --> 00:41:54,800
.ماليك، إليّ بغرام من المضادّ لبواغ الدماغ
.واطلبي لويحات الدم

810
00:41:55,000 --> 00:41:57,920
.ضغط الدم 80 بالدسّ -
.أطلبي من رجال الأمن فتح باب المصعد -

811
00:41:58,120 --> 00:42:00,320
ثبتوا الشريان الواقع تحت الترقوة
.وصِلوه بمرقاب ثاني أكسيد الكربون

812
00:42:00,520 --> 00:42:02,960
.إجعلوه يتنفس بالكيس 24 مرة بالدقيقة
.ومن المرجح أنه حماضي

813
00:42:03,160 --> 00:42:05,600
هل الجميع جاهزون؟
.حسناً، لنرفعه

