1
00:00:00,000 --> 00:00:04,080


2
00:00:04,120 --> 00:00:06,720
غرفة الطوارئ

3
00:00:16,160 --> 00:00:17,600
دكتور غرين؟

4
00:00:18,840 --> 00:00:20,200
!دكتور غرين

5
00:00:22,240 --> 00:00:23,280
ما الأمر؟

6
00:00:23,480 --> 00:00:24,680
.مريض يطلبك يا دكتور غرين

7
00:00:25,640 --> 00:00:26,720
ألا يستطيع الطبيب المقيم معالجته؟

8
00:00:26,920 --> 00:00:28,280
.لا، فهو يطلبك

9
00:00:28,480 --> 00:00:30,720
كم الساعة الآن؟ -
.إنّها الخامسة -

10
00:00:35,360 --> 00:00:36,960
حسناً؟

11
00:00:39,200 --> 00:00:41,480
ألا يستطيع الطبيب المقيم معالجته؟ -
.إنّه دكتور روس -

12
00:00:44,680 --> 00:00:46,520
.دكتور روس

13
00:00:46,760 --> 00:00:48,000
.سآتي حالاً

14
00:01:25,200 --> 00:01:26,480
.هيّا، يا دوغ

15
00:01:27,280 --> 00:01:29,480
هل أيقظتك؟

16
00:01:29,680 --> 00:01:31,040
.أجل، أيقظتني

17
00:01:31,520 --> 00:01:33,600
،أنت صديق حقيقيّ
.اعرف ذلك

18
00:01:33,760 --> 00:01:35,640
.حسناً -
.صديق حقيقيّ -

19
00:01:35,840 --> 00:01:37,880
ألدينا غرفة شاغرة؟ -
.أجل، غرفة 3 شاغرة -

20
00:01:38,080 --> 00:01:39,760
!غرفة رقم 3 شاغرة

21
00:01:39,960 --> 00:01:42,080
.رقم 3 شاغرة. 3، إلى الرقم 3

22
00:01:42,320 --> 00:01:44,240
.هيّا -
.حسناً، أمسكت بك -

23
00:01:54,080 --> 00:01:55,320
...أعجز

24
00:01:55,520 --> 00:01:57,920
.عن تقدير هذا يا مارك...

25
00:01:58,600 --> 00:02:00,240
.فأنا متعب قليلاً

26
00:02:07,920 --> 00:02:10,880
.دكستروز، سائل ملحيّ عاديّ
.أريد الدكستروز

27
00:02:11,080 --> 00:02:13,960
.أعطيه 600 ملغ من الأسبرين -
.الأسبرين -

28
00:02:14,120 --> 00:02:15,480
.كدت أنسى الأسبرين

29
00:02:15,920 --> 00:02:17,480
...بأيّة حال

30
00:02:19,240 --> 00:02:21,120
...قالت لي...

31
00:02:21,920 --> 00:02:25,720
لم أعرف أنّ أطبّاء الأطفال...
.قد يكونون بهذه الجاذبيّة

32
00:02:25,920 --> 00:02:29,680
.فقلت، عزيزتي، لم تري شيئاً بعد

33
00:02:32,160 --> 00:02:34,880
.حسناً. أعطني تقطيراً سريعاً
.أحتاج إلى زيادة السوائل في جسمي

34
00:02:35,040 --> 00:02:37,400
.لا تقلق يا دوغ
.استلقِ وحسب

35
00:02:39,840 --> 00:02:41,480
كيف حال زوجتك الجميلة، جنيفر؟

36
00:02:41,680 --> 00:02:42,840
.إنّها بخير، حقاً

37
00:02:43,040 --> 00:02:44,800
هل سوّيتما مشاكلكما؟

38
00:02:44,960 --> 00:02:46,280
.أجل، كلّ شيء على ما يرام

39
00:02:46,480 --> 00:02:48,800
.أكره أن أخسرك في غرفة الطوارئ

40
00:02:49,600 --> 00:02:51,640
.استلقِ -
.أنا مستلقٍ -

41
00:02:54,320 --> 00:02:56,680
أعجز عن التعبير
.عن امتناني لك

42
00:02:56,880 --> 00:02:58,400
.حقاً

43
00:02:59,480 --> 00:03:00,880
.هذا الأسبرين لك

44
00:03:01,080 --> 00:03:02,760
أعطيه ألفي سنتيلتراً
.بتنقيط سريع

45
00:03:02,960 --> 00:03:04,440
وانتبهي فلا أريد أن يفرغ
.كيس المصل

46
00:03:04,640 --> 00:03:05,920
أيفعل ذلك دائماً؟

47
00:03:06,080 --> 00:03:08,000
.في الليالي التي لا يعمل فيها

48
00:03:09,000 --> 00:03:11,760
.سأخلد للنوم
.أيقظوني في السادسة والنصف

49
00:03:23,360 --> 00:03:24,520
دكتور غرين؟

50
00:03:24,720 --> 00:03:26,520
!دكتور غرين؟ مارك

51
00:03:27,360 --> 00:03:28,560
ما الأمر؟

52
00:03:28,760 --> 00:03:31,080
أيمكنني إعطاء السيّدة ويليستون
.المزيد من الديميرول؟ فهي تتألّم

53
00:03:31,280 --> 00:03:32,960
.50‏ ملغ

54
00:03:33,160 --> 00:03:34,240
.شكراً، يا مارك

55
00:03:40,800 --> 00:03:42,200
دكتور غرين؟ -
ما الأمر؟ -

56
00:03:42,400 --> 00:03:44,240
إنّها السادسة والنصف
.يا دكتور غرين

57
00:03:51,320 --> 00:03:52,640
.مرحباً، تيمي -
.صباح الخير، دكتورة لويس -

58
00:03:52,800 --> 00:03:54,440
!دكتورة لويس

59
00:03:56,640 --> 00:03:58,160
.شكراً

60
00:03:59,200 --> 00:04:01,360
.صباح الخير، دكتور بنتون -
.مرحباً يا جيري -

61
00:04:02,400 --> 00:04:04,920
كان هذا المشهد في السادسة
...والربع صباحاً

62
00:04:05,120 --> 00:04:07,800
عندما انهار مبنى...
.إبّان بنائه

63
00:04:08,000 --> 00:04:09,760
ألديكم تقديرات عن الإصابات؟

64
00:04:10,960 --> 00:04:12,360
ومتى سيصلون؟

65
00:04:12,560 --> 00:04:15,320
12‏ شخصاً مصاباً --
.وتوفي شخصان

66
00:04:16,000 --> 00:04:18,720
حقاً؟ بهذه السرعة؟

67
00:04:19,200 --> 00:04:20,800
ما الأمر يا تيمي؟ -
.مرحباً، دكتور بنتون -

68
00:04:21,000 --> 00:04:23,240
.أبلغي مركز الصدمات
.وقع حادث في منطقة لوب

69
00:04:23,440 --> 00:04:25,560
،12‏ إصابة
.7‏ منها خطرة

70
00:04:28,200 --> 00:04:30,360
.يوم جيّد لنا نحن الجرّاحين

71
00:04:30,560 --> 00:04:32,000
تحتاج السيّدة ويليستون في الغرفة 4
.إلى تحليل دم كامل

72
00:04:32,200 --> 00:04:36,320
والرجل في الغرفة 5 مصاب باحتشاء
.عضلة القلب وينتظر أنزيمات و12 وحدة إضافيّة

73
00:04:36,480 --> 00:04:40,080
.دكتور روس ينام في الغرفة 3
.أيقظه وليحضر إلى هنا

74
00:04:40,280 --> 00:04:41,360
،مريض الغرفة 9
--أريد فحصاً لحمضه البولي

75
00:04:41,560 --> 00:04:42,680
أتعرف ما الأمر؟

76
00:04:42,880 --> 00:04:45,000
.إنهار بناء في لوب
.ويرسلون لنا 12 حالة

77
00:04:45,200 --> 00:04:47,600
حقاً، ومن لدينا هنا؟ -
.نحن فقط -

78
00:04:47,800 --> 00:04:51,120
.إنسَ الأمر، اتّصل بسوزان لويس
.واتّصل بالطابقين 7 و8

79
00:04:51,320 --> 00:04:54,200
.نحن نحتاج إلى كلّ من يستطيعون إرساله
لماذا لا تفعل ذلك الآن؟

80
00:04:58,000 --> 00:04:59,320
.خذوه إلى غرفة الصدمات 2

81
00:04:59,520 --> 00:05:02,160
ما اسمك، يا سيّد؟
أيمكنك قوله؟

82
00:05:02,360 --> 00:05:04,400
.التالي إلى الغرفة 3. من هنا -
من أيّة جهة؟ -

83
00:05:04,560 --> 00:05:05,560
!من هناك

84
00:05:09,440 --> 00:05:12,160
.خذه إلى الغرفة 1
.عند الآخر، الباب الأخير يميناً

85
00:05:12,360 --> 00:05:14,680
ما اسمك يا سيّدي؟ -
.ويلسون -

86
00:05:14,880 --> 00:05:16,360
وما هو عنوانك؟

87
00:05:19,320 --> 00:05:20,480
سيّد ويلسون؟

88
00:05:20,680 --> 00:05:22,000
.لاحقاً

89
00:05:22,200 --> 00:05:24,320
.حسناً. هيّا بنا، لندخله

90
00:05:25,800 --> 00:05:28,400
.سأعدّ. عند 3
...1‏، 2

91
00:05:28,560 --> 00:05:29,560
!3‏...

92
00:05:31,320 --> 00:05:32,320
كيف حالك، يا سيدي؟

93
00:05:32,520 --> 00:05:34,560
.لا تقلق
.كلّ شيء سيكون على ما يرام

94
00:05:34,760 --> 00:05:37,680
.آسف بشأن بذلتك
إذن يدك فقط مصابة؟

95
00:05:37,880 --> 00:05:38,880
.لنلقِ نظرة عليها
الضوء؟

96
00:05:39,080 --> 00:05:40,320
!ضوء
.لنتحرّك

97
00:05:40,520 --> 00:05:42,680
.فكّر إيجابياً ستتعافى

98
00:05:42,880 --> 00:05:44,720
...لنجرِ له تحليل دمٍ كاملاً

99
00:05:44,920 --> 00:05:47,840
.للفئة والتطابق...
.علينا تجهيزه للعمليّة

100
00:05:48,000 --> 00:05:50,320
،أبلغوا غرفة العمليّات
.نحتاج إلى مكان

101
00:05:50,520 --> 00:05:54,040
اتّصلوا بأخصّائي جراحة الأوعية
.والعظم ليأتيا فوراً

102
00:05:54,240 --> 00:05:55,920
.إنّه يوم الحظّ لهما

103
00:05:56,120 --> 00:06:00,040
،سيّد ويلسون، ما تزال يدك معلّقة
.ليس كثيراً، لكن ستكون بخير

104
00:06:00,240 --> 00:06:02,560
أريد تخطيطاً للقلب وصورة
.أشعّة للمرفق واليد

105
00:06:02,760 --> 00:06:05,440
أتشعر بشيء بيدك؟ -
.لا -

106
00:06:05,960 --> 00:06:07,680
،سننقذ يدك
.لا تقلق بأيّ شأن

107
00:06:07,880 --> 00:06:09,120
!ابتعدوا

108
00:06:10,520 --> 00:06:12,320
سيّد جاكسون، أين الألم؟

109
00:06:13,200 --> 00:06:14,880
أين الألم، يا سيّد جاكسون؟

110
00:06:15,080 --> 00:06:17,160
أتتألّم عندما تتنفّس؟

111
00:06:17,760 --> 00:06:19,680
أكنت تبصق الدم؟

112
00:06:19,840 --> 00:06:21,760
.حسناً، دعني أستمع إلى ذلك

113
00:06:24,040 --> 00:06:25,040
!دكتورة لويس

114
00:06:25,240 --> 00:06:27,120
حسناً. إلى أين تأخذونه؟

115
00:06:34,840 --> 00:06:37,280
أتشعرين بالألم في رأسك؟

116
00:06:37,480 --> 00:06:39,280
وعنقك؟
أتشعرين بالألم هنا؟

117
00:06:41,920 --> 00:06:44,040
--حسناً، ما أريده منك الآن

118
00:06:44,240 --> 00:06:47,440
أريدك أن تقولي إن كنت
.تتألّمين عندما تتنفّسين

119
00:06:47,800 --> 00:06:48,920
.ما من ضغط دم

120
00:06:49,120 --> 00:06:51,560
.ابدأوا بحقنتين بالوريد
.محلول ملحيّ

121
00:06:51,760 --> 00:06:55,200
.فحص 10 وحدات للفئة والمطابقة
.وأحضروا لي فوراً 4 وحدات وسلبيّ

122
00:06:55,400 --> 00:06:58,560
أنزلوا أنبوباً أنفياً معدياً
.وليأتِ الدكتور بنتون

123
00:06:58,720 --> 00:07:00,640
.فهذا ليس من اختصاص طبيب الأطفال

124
00:07:00,840 --> 00:07:03,000
.لا حسّ كعبريّ أو وسطيّ أو زنديّ

125
00:07:03,200 --> 00:07:05,440
.لا نبض. اللون والحرارة كما ترونهما

126
00:07:05,600 --> 00:07:07,600
أعطيناه 500 سنتيلتراً
.من المحلول الملحيّ

127
00:07:07,800 --> 00:07:09,720
معدّل الكريات الحمر 5 - 32، أرسلنا لفحص
.فئة الدم والمطابقة

128
00:07:09,920 --> 00:07:12,560
قسم الأشعّة ينتظر. وغرفة العمليّات
.ستصبح خالية بعد 10 دقائق

129
00:07:12,760 --> 00:07:14,160
.حسناً، لنخرجه من هنا

130
00:07:14,400 --> 00:07:16,520
أيمكنك إنقاذ اليد؟

131
00:07:16,720 --> 00:07:17,960
.تبدو بحالة جيّدة
.أعتقد ذلك

132
00:07:18,160 --> 00:07:20,600
.قلتُ له إنّ هذا ممكن
.إنّه يعتمد عليك

133
00:07:20,800 --> 00:07:22,200
.أنت ذكيّ يا بيتر

134
00:07:22,400 --> 00:07:24,760
وأخالك تحبّ القيام بالعمليّة بنفسك، صحيح؟

135
00:07:25,840 --> 00:07:27,440
.أجل، أنا مستعدّ وقويّ
.أجل، أستطيع

136
00:07:27,640 --> 00:07:28,840
.أنت طبيب مقيم يا بيتر

137
00:07:29,040 --> 00:07:31,360
.وتلزمك سنوات لتعالج حالة كهذه

138
00:07:33,600 --> 00:07:35,040
كم إصبعاً؟ -
.3‏ -

139
00:07:35,200 --> 00:07:37,240
ما اسمك؟ -
.جيف بار -

140
00:07:37,440 --> 00:07:39,240
أين أنت؟ -
.في كوك كاونتي جنرال -

141
00:07:39,440 --> 00:07:41,320
أيّ يوم هو؟ -
.يوم ذكرى باتريك -

142
00:07:41,520 --> 00:07:44,080
.أنت بخير
.صوّري عظام الوجه

143
00:07:44,280 --> 00:07:46,560
.ستكون بخير يا سيّد بار

144
00:07:47,160 --> 00:07:48,960
.أنت جميلة يا دكتورة -
.شكراً -

145
00:07:49,160 --> 00:07:50,720
أنت متزوّجة؟ -
.لا، أنا طبيبة -

146
00:07:50,880 --> 00:07:52,840
--اسمعي إذن -
.اهدأ يا سيّد بار -

147
00:07:53,040 --> 00:07:55,600
فأنت لا تريد السقوط مرّتين
.في يوم واحد على وجهك

148
00:07:57,280 --> 00:07:58,560
كم تقيّأت؟

149
00:07:58,720 --> 00:08:00,040
.حوالى 200 سنتيلتر
.فوق الدكتور روس

150
00:08:00,240 --> 00:08:02,320
.حسناً، يا سيّدتي
.خذي نفساً عميقاً

151
00:08:02,520 --> 00:08:04,840
.جيّد. والآن مرّة ثانية
أتشعرين بالألم هنا؟

152
00:08:05,680 --> 00:08:07,240
حسناً وهنا؟

153
00:08:08,520 --> 00:08:09,520
اتّصلوا بغرفة العمليّات
.وجهّزوا المكان

154
00:08:09,680 --> 00:08:11,080
كم هو ضغطها؟ -
.23‏ -

155
00:08:12,680 --> 00:08:13,960
!لحظة. ها نحن

156
00:08:14,160 --> 00:08:15,520
.لا يوجد نبض
.إنّها تتعرّض لنوبة

157
00:08:15,840 --> 00:08:17,760
.سجّل الوقت -
.8‏ و37 دقيقة -

158
00:08:18,400 --> 00:08:20,160
.إنّها تتعرّض لنوبة الآن
.يمكن صدمها الآن

159
00:08:20,360 --> 00:08:22,320
.هيّا! حسناً

160
00:08:22,520 --> 00:08:23,720
.بهدوء

161
00:08:24,120 --> 00:08:25,280
!ابتعدوا

162
00:08:28,760 --> 00:08:30,560
.لا تجاوب -
...أعطوني أنبولة أبينفرين -

163
00:08:30,760 --> 00:08:33,240
.و100 سنتيلتر ليدوكاين...
.هيّا

164
00:08:33,800 --> 00:08:37,120
حسناً، ماذا لدينا هنا؟
أين رجال الإسعاف؟

165
00:08:37,440 --> 00:08:38,720
.انزعوا ملابسه

166
00:08:38,920 --> 00:08:41,320
.أعطوني مسكّناً
!لا أقوى على التحمّل

167
00:08:41,520 --> 00:08:43,440
.سأعطيك مسكّناً للألم. أصمد

168
00:08:43,640 --> 00:08:46,240
.أعلمي جرّاح العظم
.لدينا كسر ظاهر

169
00:08:46,480 --> 00:08:48,520
.أعطه طعم الكزاز و5 ملغ مورفين

170
00:08:48,720 --> 00:08:50,440
أتشعر بالألم في مكان آخر؟ -
.ركبتي -

171
00:08:50,640 --> 00:08:52,160
أتحتاجين إلى المساعدة؟ -
.أكشف على ركبته -

172
00:08:54,400 --> 00:08:55,400
.هيّا بنا

173
00:08:57,760 --> 00:09:00,960
.لدينا مصابان في غرفتي العمليّات 2 و3
.أحدهما بخطر

174
00:09:01,120 --> 00:09:02,920
...حسناً، ولكن قلب هذه المرأة توقّف

175
00:09:03,120 --> 00:09:05,880
.وهي تحتاج إلى الجراحة. اتّصل بالقسم... -
.لكن الأطبّاء المقيمون في غرفة العمليّات -

176
00:09:06,080 --> 00:09:07,600
.هيّا
ألا ترى أنّني منشغل؟

177
00:09:07,800 --> 00:09:08,800
الوقت؟ -
.دقيقتان -

178
00:09:09,000 --> 00:09:12,360
.هيّا يا عزيزتي
.أنت تثيرين أعصابنا

179
00:09:12,560 --> 00:09:13,720
.المضربان
.هيّا

180
00:09:15,520 --> 00:09:16,520
.ابتعدوا

181
00:09:18,440 --> 00:09:19,560
أكانت تلك إشارة على الشاشة؟

182
00:09:20,800 --> 00:09:22,080
.ها هي

183
00:09:22,880 --> 00:09:24,080
.هيّا

184
00:09:24,280 --> 00:09:25,680
.عودي إلينا

185
00:09:25,880 --> 00:09:28,800
.حافظوا على الضخّ
.أعتقد أنّها تعود

186
00:09:29,000 --> 00:09:30,400
.أعيديها إليّ، يا هاليه

187
00:09:31,440 --> 00:09:34,680
.عودي إلينا
!هيّا، يا عزيزتي. أجل

188
00:09:34,880 --> 00:09:36,560
.تلك إلى الغرفة 3

189
00:09:36,760 --> 00:09:38,720
.في آخر الرواق إلى اليسار

190
00:09:41,280 --> 00:09:42,440
.اتّصل بقسم علم الأمراض
...يوجد مريض

191
00:09:42,640 --> 00:09:44,920
.لن نجعله يدفع تكاليف العلاج...
.اسمه كانيلي

192
00:09:45,600 --> 00:09:48,040
كانيلي؟
.أبحث عن أقارب روبيرت كانيلي

193
00:09:48,240 --> 00:09:49,760
.هنا

194
00:09:51,960 --> 00:09:53,920
.أنا ابنه -
.مرحباً، أنا مارك غرين -

195
00:09:54,080 --> 00:09:55,200
...إنّ والدي

196
00:09:55,400 --> 00:09:58,280
،تعرّض والدك لحادث اليوم
أتعلم ذلك؟

197
00:09:58,440 --> 00:09:59,440
.هلّا تأتي معي من فضلك

198
00:09:59,640 --> 00:10:03,360
لا، أخبرني. إنّه هنا، صحيح؟
.قل لي وحسب

199
00:10:04,080 --> 00:10:07,840
سيّد كانيلي، تعرّض والدك
...لنوبة قلبيّة

200
00:10:08,000 --> 00:10:11,440
.وعجزنا عن إحيائه...
.آسف

201
00:10:12,920 --> 00:10:15,120
!أيّها الوغد! أيّها الأوغاد

202
00:10:18,400 --> 00:10:20,240
أنت آسف؟

203
00:10:33,280 --> 00:10:35,360
.تعالَ من هنا

204
00:10:38,080 --> 00:10:39,280
.سيشعرك المورفين بتحسّن

205
00:10:39,480 --> 00:10:42,600
وسندخلك بعد قليل إلى العمليّات، حسناً؟

206
00:10:46,200 --> 00:10:48,440
أهناك غيره؟ -
.لا، هذا كلّ شيء -

207
00:10:48,640 --> 00:10:51,320
أهذا كلّ شيء؟
.أجل. فآخر اثنين توفيّا عند وصولهما -

208
00:10:52,800 --> 00:10:53,920
.إذن هذا كلّ شيء

209
00:10:54,080 --> 00:10:55,760
.أجل، للآن

210
00:11:10,880 --> 00:11:13,640
الرجاء إحضار كرسيّ مدولب
.إلى مكتب الاستقبال

211
00:11:13,840 --> 00:11:16,720
الرجاء إحضار كرسيّ مدولب
.إلى مكتب الاستقبال

212
00:11:16,880 --> 00:11:18,840
ماذا حلّ بروس؟ -
.ذهب ليبدّل ملابسه -

213
00:11:19,040 --> 00:11:20,880
.أحدهم تقيّأ عليه

214
00:11:21,080 --> 00:11:23,720
.كانت تلك السيّدة -
السيّدة التي توقّف قلبها؟ -

215
00:11:23,920 --> 00:11:25,680
هل نجت؟ -
.أنعشناها ثانية -

216
00:11:26,200 --> 00:11:28,320
،ارتفاع قلبها متقطّع
.ولكنّها ستحيا

217
00:11:28,520 --> 00:11:29,960
ماذا عن يد ذلك الرجل؟

218
00:11:30,160 --> 00:11:31,840
.ما زالوا في غرفة العمليّات

219
00:11:32,040 --> 00:11:34,720
.سيعملون عليها طوال النهار

220
00:11:35,960 --> 00:11:37,320
أيريد أحدكم القهوة؟ -
.أنا -

221
00:11:37,760 --> 00:11:38,760
كيف تشربينها؟

222
00:11:38,960 --> 00:11:40,840
.كما البارحة وقبل البارحة

223
00:11:41,040 --> 00:11:43,240
.وهم يلقبّونني بالمتذاكي

224
00:11:43,640 --> 00:11:45,000
أنمت ليلة أمس؟

225
00:11:45,200 --> 00:11:46,480
.حوالى الساعة

226
00:11:47,040 --> 00:11:49,880
.لقد قضت الممرّضات على القهوة ثانية
لماذا لا يصنعن قهوتهنّ؟

227
00:11:50,080 --> 00:11:51,360
.سأكلّمهنّ عن الموضوع

228
00:11:51,560 --> 00:11:52,760
.لا بأس

229
00:11:55,080 --> 00:11:57,480
.حسناً. لا بأس

230
00:11:59,880 --> 00:12:02,440
أليس من المفروض
أن يأتي التلاميذ الجدد اليوم؟

231
00:12:02,760 --> 00:12:04,360
.أجل، أعتقد ذلك

232
00:12:04,560 --> 00:12:07,080
.وآمل أن يكونوا جيّدين
.فالطالبان السابقان كانا فاشلين

233
00:12:13,360 --> 00:12:16,200
أمن خطب؟ -
.أجل، طبعاً -

234
00:12:16,360 --> 00:12:19,920
.لم يعد لدينا قهوة لأنّ الممرّضات شربنها كلّها

235
00:12:20,480 --> 00:12:23,400
.أعدّ المزيد منها -
أعدّ المزيد؟ -

236
00:12:24,040 --> 00:12:26,400
...نعمل 36 ساعة ونستريح 18

237
00:12:26,600 --> 00:12:28,640
،أي 90 ساعة أسبوعياً...
.و52 أسبوعاً في السنة

238
00:12:28,840 --> 00:12:32,840
ونتقاضى لقاء ذلك 23 ألفاً و739 دولار
.قبل دفع الضرائب

239
00:12:33,040 --> 00:12:35,120
.وعلينا أيضاً أن نعدّ القهوة

240
00:12:35,520 --> 00:12:36,520
.أنت تفطر قلبي

241
00:12:41,240 --> 00:12:43,480
أين المصفاة؟ -
.في الثلّاجة -

242
00:12:44,120 --> 00:12:47,440
.دكتور غرين، زوجتك تنتظرك في المقهى
.دكتور غرين

243
00:12:47,640 --> 00:12:49,160
!اللعنة

244
00:12:52,720 --> 00:12:54,360
.كلّ شيء على ما يرام

245
00:13:02,720 --> 00:13:04,520
.صباح الخير، دكتور غرين

246
00:13:13,720 --> 00:13:15,120
!أنظري يا أمّي

247
00:13:15,320 --> 00:13:16,960
.قضمتان بعد يا عزيزتي
أرجوك؟

248
00:13:17,160 --> 00:13:18,440
.وستنتهين منها

249
00:13:19,920 --> 00:13:22,760
.مرحباً، رايتشل -
!مرحباً، يا أبي، أنظر -

250
00:13:23,200 --> 00:13:24,560
!أنظري

251
00:13:24,760 --> 00:13:27,000
سندويش محمّص بالجبن
.عند الفطور

252
00:13:28,040 --> 00:13:30,640
.لقد سئمت
ماذا عساي أقول؟

253
00:13:30,840 --> 00:13:32,080
.لقد تأخّرت

254
00:13:32,280 --> 00:13:34,840
.آسف، كانت لدينا حالة طارئة
.إنهار مبنىً

255
00:13:35,040 --> 00:13:37,000
.أمّي تقرأ عن الحلويات

256
00:13:37,480 --> 00:13:38,920
.عن الجرائم

257
00:13:40,360 --> 00:13:41,600
هل نمت قليلاً؟

258
00:13:41,800 --> 00:13:43,240
.أجل، أجل
.أنا بخير

259
00:13:44,840 --> 00:13:47,160
.تبدو متعباً -
.أجل، أبي. تبدو متعباً -

260
00:13:47,360 --> 00:13:48,560
حقاً، هل أبدو متعباً؟

261
00:13:49,600 --> 00:13:51,440
هل ستنهين هذه؟

262
00:13:51,640 --> 00:13:53,120
أتمانعين إن أكلتها؟

263
00:13:55,720 --> 00:13:58,120
اتّصلوا من مكتب د. هاريس
.ليؤكّدوا موعد اجتماعك

264
00:13:58,560 --> 00:14:01,240
!يا إلهي
.الاجتماع هو اليوم

265
00:14:02,000 --> 00:14:03,080
ما زلت تستطيع الذهاب، صح؟

266
00:14:03,400 --> 00:14:05,160
.أجل، أجل
.أعتقد ذلك

267
00:14:05,440 --> 00:14:07,280
لن تنسى أو تنشغل كثيراً؟

268
00:14:07,840 --> 00:14:08,880
.سأذهب

269
00:14:13,960 --> 00:14:15,320
ما المضحك؟

270
00:14:15,520 --> 00:14:17,640
.أنت تعرف أنّك ستكرهه -
.ربّما لا -

271
00:14:17,840 --> 00:14:19,960
.فعلى الأقلّ لا يتقيّأ المرضى عليك هناك

272
00:14:20,120 --> 00:14:21,120
من تقيّأ؟

273
00:14:22,000 --> 00:14:23,080
من تقيّأ؟

274
00:14:23,280 --> 00:14:24,720
.لا أحد

275
00:14:27,160 --> 00:14:30,240
...بين عملك ودروسي

276
00:14:30,440 --> 00:14:32,720
.أشعر بأنّنا لم نعد نرى بعضنا بعضاً...

277
00:14:34,520 --> 00:14:36,800
سأقابل هاريس اليوم، اتّفقنا؟

278
00:14:40,160 --> 00:14:41,800
.حسناً، آمل أن يعجبك

279
00:14:44,200 --> 00:14:45,200
هلّا تنظر إلى هذا؟

280
00:14:49,040 --> 00:14:51,400
إنّه أوّل ثوب أبيض
.مخاط على الطلب أراه

281
00:14:51,560 --> 00:14:53,280
أليس رائعاً؟ -
.إنّه رائع -

282
00:14:53,920 --> 00:14:55,560
أتخاله يعرف شيئاً؟

283
00:14:55,760 --> 00:14:57,320
.يعرف كيف يختار ثيابه

284
00:14:58,440 --> 00:15:01,520
.إنّه تلميذي
.سأكتشف بنفسي

285
00:15:03,520 --> 00:15:04,680
جون كارتر؟ -
.نعم، سيّدي -

286
00:15:04,840 --> 00:15:06,120
.بيتر بنتون

287
00:15:06,320 --> 00:15:07,880
أنت طالب في الجراحة؟ -
.أجل، في السنة الثالثة -

288
00:15:08,080 --> 00:15:11,600
،جيّد، سنمضي الكثير من الوقت معاً
.لذا سأريك المكان لتتعرّف عليه

289
00:15:11,800 --> 00:15:15,000
ها هو قسم الاستقبال فإن أردت
.توجيه نداء عليك أن تأتي إلى هنا

290
00:15:15,200 --> 00:15:17,240
.هذا تيمي، لا تصافحه
.فهو يخشى الأمراض

291
00:15:17,440 --> 00:15:20,000
هذا طريق المختبر، نقوم هنا بفحص
.معدّ الكريات الحمر والدم والبول

292
00:15:20,200 --> 00:15:24,880
نضع على الفحوص الكيميائيّة هذه الورقة ثمّ نرسلها
.لمكتب الاستعلامات. سجّل فوراً أتريدها فوراً أو لا

293
00:15:25,080 --> 00:15:29,480
رقم المختبر الكيميائي 7022. ومختبر
.الدم 6944. احفظهما

294
00:15:30,040 --> 00:15:31,240
.يركّب الجميع حقنة وريديّة لحظة دخوله

295
00:15:31,440 --> 00:15:32,840
استعمل قثطراً للقلب
.مع إبرة قياسها 16

296
00:15:33,040 --> 00:15:35,480
تحتاج إلى فتحة كبيرة في حال
.نزفوا وعليك حقنهم

297
00:15:35,680 --> 00:15:38,080
أتعرف كيف تشغّل المصل؟ -
.في الواقع، لا -

298
00:15:38,240 --> 00:15:39,240
.خلتك في السنة الثالثة

299
00:15:39,400 --> 00:15:42,040
أجل ولكنّني لم أدرس
.سوى طبّ الجلد والنفس

300
00:15:42,240 --> 00:15:44,000
الاختصاصان الأنيقان، صحيح؟

301
00:15:44,200 --> 00:15:47,720
يحاول الجرّاح مساعدة الناس
.وليس فرض الفواتير فقط

302
00:15:47,920 --> 00:15:50,920
والطريقة الفضلى لذلك هي بشدّ الجلد
.لئلّا تتحرّك الأوردة واغرز الإبرة

303
00:15:51,080 --> 00:15:52,840
وعندما تدخل اسحب
.وعلّقها حتّى تصل إلى هنا

304
00:15:53,040 --> 00:15:56,360
.هذه كارول هاثاواي، رئيسة الممرّضات
.جون كارتر

305
00:15:56,520 --> 00:15:57,520
إنّها رائعة، أليس كذلك؟

306
00:15:57,720 --> 00:16:00,560
.تخرج مع جرّاح عظم كان يشبه كينغ كونغ

307
00:16:02,120 --> 00:16:03,640
.عليك الآن تثبيته بشريط لاصق

308
00:16:03,840 --> 00:16:06,520
.الدفق معتدل، نقطتان أو 3 في الثانية

309
00:16:06,720 --> 00:16:09,480
وهذا كلّ شيء، حسناً؟

310
00:16:15,400 --> 00:16:18,440
.هنا لدينا غرف الفحوصات

311
00:16:18,640 --> 00:16:21,000
.هنا يقتل حاقنو الدواء مرضاهم

312
00:16:21,200 --> 00:16:22,720
...ولكن هذه

313
00:16:23,880 --> 00:16:25,960
.هذه هي غرفة الجراحة...

314
00:16:26,280 --> 00:16:28,360
.هنا تجري الحركة الفعلية

315
00:16:30,600 --> 00:16:33,800
،نستعمل هذا الهاتف لنتّصل بغرفة العمليّات
.رقمها 6440

316
00:16:33,960 --> 00:16:36,560
.غرفة التصوير بالأشعّة عند الزاوية
.إنّهم مجموعة أغبياء

317
00:16:36,760 --> 00:16:38,280
.يخيفون المرضى
.يجعلونهم ينتظرون كثيراً

318
00:16:38,480 --> 00:16:41,520
،فكلّما استطعت
.أدخل مع المريض إلى غرفة الأشعّة

319
00:16:41,720 --> 00:16:44,560
.لا تدعهم يخافون
.أو يتعرّضون للأذى

320
00:16:44,840 --> 00:16:47,200
.هذا هو دكتور مورغنسترن
.هو رئيس قسم الطوارئ

321
00:16:47,400 --> 00:16:49,600
احترس فهو يتناول الطلّاب
.عند الغداء

322
00:16:49,800 --> 00:16:50,840
.دايفد مورغنسترن

323
00:16:51,040 --> 00:16:54,840
متى صعد صاحب اليد المقطوعة؟ -
.أخذه جرّاح الأوعية من ساعة -

324
00:16:55,040 --> 00:16:57,040
دكتور بنتون من أفضل الأطبّاء
.المقيمين هنا

325
00:16:57,240 --> 00:16:58,760
.تعلّم كلّ ما تستطيع منه

326
00:16:59,400 --> 00:17:00,840
.باستثناء وقاحته

327
00:17:01,560 --> 00:17:03,880
.لم يكن يقصد ذلك -
.بلى -

328
00:17:04,680 --> 00:17:07,640
.ستكون هذه غرفتك، هناك ستقطّب الناس
أتحسن ذلك؟

329
00:17:07,840 --> 00:17:10,080
.حسناً، سأعلّمك

330
00:17:10,280 --> 00:17:12,640
ألدينا أحد للتقطيب؟ -
وكيف لي أن أعرف؟ -

331
00:17:12,840 --> 00:17:16,720
.أحبّ روح الرفقة هنا
.فالجميع يريد المساعدة

332
00:17:16,920 --> 00:17:18,400
.هذه غرفة التقطيب

333
00:17:19,920 --> 00:17:22,880
.صباح الخيرّ، سيّدتي
.أنا دكتور بنتون. هذا دكتور كارتر

334
00:17:23,080 --> 00:17:24,640
.لنلقِ نظرة

335
00:17:26,000 --> 00:17:28,840
كيف فعلت هذا؟ -
.كسرت أحد أطباق الفطور -

336
00:17:29,000 --> 00:17:32,920
.لا تقلقي
.سنسوّي لك هذه فوراً

337
00:17:33,680 --> 00:17:35,960
أتشعرين بهذه؟ -
!أجل -

338
00:17:36,160 --> 00:17:38,640
أتستطيعين تحريك إصبعك؟ -
!طبعاً، إنّه مجرّد شقّ -

339
00:17:38,840 --> 00:17:41,960
وصل شرطيّ مصاب بطلقة
.في أسفل قدمه

340
00:17:42,160 --> 00:17:44,840
.أدخليه الغرفة 2، أعلمي قسم الأشعة
.سآتي فوراً

341
00:17:45,000 --> 00:17:46,840
.هذه أغراضك

342
00:17:47,080 --> 00:17:49,840
اسأل المريضة إن تعاني
.من حساسيّة ضدّ الأدوية

343
00:17:50,040 --> 00:17:53,800
.هذه مادّة ليدوكايين ولكن ادعها نوفوكايين
.فقد سمعوا بها

344
00:17:54,600 --> 00:17:55,880
أتعانين الحساسيّة ضدّ النوفوكايين؟

345
00:17:56,080 --> 00:17:57,240
.أسناني بخير

346
00:17:57,440 --> 00:18:00,840
لا ردّات فعل أو طفح جلديّ؟ -
.لا، طبعاً لا -

347
00:18:01,040 --> 00:18:03,400
أحقن الجرح من الجهتين
.وأنت تدفع في الوقت نفسه

348
00:18:03,600 --> 00:18:07,400
.عليك أن تضع قفازي الجراحة
تعرف كيف ذلك، صح؟

349
00:18:09,000 --> 00:18:11,160
.رائع. سنبدأ

350
00:18:14,560 --> 00:18:15,840
.تفضّل، دكتور روس

351
00:18:16,040 --> 00:18:18,280
.شكراً، نانس

352
00:18:18,440 --> 00:18:19,440
.دكتور روس

353
00:18:19,920 --> 00:18:22,120
.أنا ترايسي يونغ
.تلميذتك في السنة الثالثة

354
00:18:22,320 --> 00:18:24,200
.مرحباً، ترايسي يونغ
.تشرّفت

355
00:18:24,400 --> 00:18:26,840
في الأيام المقبلة
--سنعمل معاً عن قرب

356
00:18:27,040 --> 00:18:29,760
ليس كثيراً
.ولكنّني سأحاول مساعدتك

357
00:18:29,960 --> 00:18:32,600
.أريد البدء بالعمل -
.حاولت التصرّف معك كصديق -

358
00:18:33,240 --> 00:18:35,440
.لديّ ما يكفيني من الأصدقاء
.أشكرك

359
00:18:35,640 --> 00:18:36,720
هلّا نباشر؟

360
00:18:42,480 --> 00:18:44,040
...عالج طرفي الجرح وأبعدهما

361
00:18:44,240 --> 00:18:46,360
لأنّ الأنسجة ستتضخّم...
.خلال الـ48 ساعة القادمة

362
00:18:46,560 --> 00:18:47,840
.أبعدهما كما ترى هنا

363
00:18:48,040 --> 00:18:49,320
.حضر الشرطيّ

364
00:18:49,480 --> 00:18:52,360
.حسناً، أنا آتٍ
.خذ وأنهِ العمل

365
00:19:03,160 --> 00:19:05,480
.حسناً، لن تتألّمي أبداً

366
00:19:10,280 --> 00:19:11,800
هلّا تقول لي ما حصل
يا بيلي؟

367
00:19:12,000 --> 00:19:14,640
.أعادته المدرسة إلى المنزل
.قالوا إنّه تقيّأ دماً

368
00:19:15,880 --> 00:19:17,320
كيف حصل ذلك يا بيلي؟

369
00:19:17,520 --> 00:19:21,200
.إنّه ولد عصبيّ جداً
.لطالما كان متشنّجاً ومتوتّراً جداً

370
00:19:21,400 --> 00:19:24,160
سيّدة لوغان، انتظري خارجاً
.ريثما أفحص ولدك

371
00:19:24,320 --> 00:19:25,320
.إنّه مجرّد إجراء

372
00:19:25,480 --> 00:19:28,200
!أعتقد أنّه عليّ البقاء هنا
.أنا قلقة بشأن بيلي وهو يحتاج إليّ

373
00:19:28,400 --> 00:19:29,760
.أرجوك انتظري خارجاً

374
00:19:29,960 --> 00:19:32,400
،لا أدري من تكونين
...لكّنه ولدي

375
00:19:32,600 --> 00:19:35,240
.وأريد أن أكون هنا عندما يحتاج إليّ...
!إنّه عصبيّ جداً

376
00:19:35,400 --> 00:19:37,600
.أنت محقّة
.وتحبّين ولدك

377
00:19:37,840 --> 00:19:39,680
.وتريدينه أن يعالج بأسرع ما يمكن

378
00:19:40,320 --> 00:19:42,120
...فمن الأفضل

379
00:19:42,440 --> 00:19:46,280
.أن تجلسي خارجاً وسأوافيك فوراً...

380
00:19:54,680 --> 00:19:57,480
.يا صغيري، لا بأس

381
00:19:57,720 --> 00:19:58,720
هل تقيّأت دماً؟

382
00:20:00,600 --> 00:20:02,120
أتشعر بألم ما؟

383
00:20:02,760 --> 00:20:04,760
حسناً، هلّا تشير إلى مكان الألم؟

384
00:20:06,600 --> 00:20:07,760
.هنا

385
00:20:08,360 --> 00:20:10,280
هل تقيّأت الدم قبل الآن؟

386
00:20:10,480 --> 00:20:11,600
مرّات عديدة؟

387
00:20:19,680 --> 00:20:22,680
إنّه أوّل ابن 8 سنوات
.أراه مصاباً بالقرحة

388
00:20:27,200 --> 00:20:29,600
ما زلت هنا؟
هل تساعدها في الصلاة؟

389
00:20:29,800 --> 00:20:33,120
أنهِ العمل وضع حقنة بالوريد
.في الغرفة 2. وداعاً، سيّدتي

390
00:20:33,560 --> 00:20:35,320
هلّا تضمّدين هذه
أيّتها الممرضّة، من فضلك؟

391
00:20:36,200 --> 00:20:38,720
.شكراً يا دكتور -
.على الرحب والسعة -

392
00:20:38,920 --> 00:20:40,320
متى آتي لإزالة القطب؟

393
00:20:41,760 --> 00:20:42,760
.بعد 3 أسابيع

394
00:20:43,080 --> 00:20:45,720
.عندما قطّبوا قدم ولدي قالوا 10 أيّام

395
00:20:45,920 --> 00:20:49,560
حقاً؟ أيّ وقت بين 10
.أيّام و3 أسابيع

396
00:20:56,120 --> 00:20:58,920
نحتاج إلى طبيب بنج
.في قسم العناية الفائقة

397
00:20:59,200 --> 00:21:00,960
.الرجاء الحضور إلى وحدة العناية الفائقة فوراً

398
00:21:02,040 --> 00:21:04,920
250‏ ملغ من روسفين في العضل
...للرجل في الغرفة 4

399
00:21:05,120 --> 00:21:07,680
.وذكّروه بأنّ عليه العودة بعد يومين...

400
00:21:08,760 --> 00:21:10,600
ألم يعد لدينا حبوب أمبيسيلين؟

401
00:21:10,760 --> 00:21:12,320
.لقد طلبناها البارحة

402
00:21:12,520 --> 00:21:15,400
.يسأل دكتور غرين إن كان لدينا لازيكس -
.نفد منّا قبل ساعة. تحقّقي من الأمر -

403
00:21:15,600 --> 00:21:17,920
يسأل الدكتور روس عن بطاقات
.الحركة النفسيّة الفينيلكيتونوريا

404
00:21:18,120 --> 00:21:20,600
قل له لا، سيضطرّ إلى المحاولة
.والحصول على غطاء للطفل

405
00:21:20,800 --> 00:21:21,840
.قال إنّه يعجز عن ذلك

406
00:21:23,400 --> 00:21:27,360
أمتأكّدة يا كارول أنّه
...ليس لديك واحدة مخبّأة

407
00:21:27,560 --> 00:21:29,600
في مكانك الخاص؟...

408
00:21:31,920 --> 00:21:33,560
مثل هذه؟

409
00:21:33,840 --> 00:21:37,960
.أستطيع دوماً الاتّكال عليك
.مع أنّك تفضّلين لاعبي كرة القدم

410
00:21:38,160 --> 00:21:39,880
.كانت لك فرصتك

411
00:21:40,040 --> 00:21:42,000
!كنت شاباً. كنت مغفلاً

412
00:21:42,680 --> 00:21:43,680
.ما زلت مغفلاً

413
00:21:44,080 --> 00:21:46,240
أتعلمين أيّ اختصاص في الطبّ
هو الأسوأ لناحية الأرباح؟

414
00:21:47,520 --> 00:21:50,400
طبّ الأطفال؟ -
.كنت مصيبة المرّة الأولى -

415
00:21:54,280 --> 00:21:58,520
كارول، هل أحضروا دواء اللازيكس؟
!لأننا نحتاج إليه الآن

416
00:22:12,600 --> 00:22:16,120
.صباح الخير، أنا الدكتور كارتر
ما هي المشكلة؟

417
00:22:16,520 --> 00:22:19,960
ماذا يبدو لك؟
.أطلقت النار على ساقي

418
00:22:23,200 --> 00:22:25,640
.سنعالجك في أسرع وقت ممكن -
.أجل، دائماً تقولون ذلك -

419
00:22:25,840 --> 00:22:28,400
.ولكن أوّلاً سنبدأ بحقنة في الوريد

420
00:22:28,600 --> 00:22:30,360
لكن أسرع قليلاً، حسناً؟

421
00:22:30,560 --> 00:22:31,760
.أجل، سيّدي

422
00:22:34,600 --> 00:22:36,480
.أعذرني. عفواً

423
00:22:41,240 --> 00:22:43,840
.أردت ضربها على فمها
.وددت ذلك فعلاً

424
00:22:45,200 --> 00:22:47,400
.ثم أطلقتُ النار على ساقي

425
00:22:47,680 --> 00:22:48,680
.إنّها أمور تحدث

426
00:22:48,880 --> 00:22:52,160
من المؤكّد أنّك ترى أموراً
.كثير بحكم عملك هنا

427
00:22:52,680 --> 00:22:54,200
.أجل. دائماً

428
00:23:06,400 --> 00:23:09,400
إن كنت لا تمانع، سأسألك
كم مرّة فعلت هذا قبل الآن؟

429
00:23:09,640 --> 00:23:11,800
.أكره أن أقول لك كم مرّة أيّها الضابط

430
00:23:13,200 --> 00:23:14,200
.سوف تشعر قليلاً بوخز الإبرة

431
00:23:17,040 --> 00:23:18,360
.هيّا، لم تكن بهذا السوء

432
00:23:19,560 --> 00:23:21,200
.ولكنّنا لم نصب الوريد

433
00:23:21,600 --> 00:23:23,840
.سنحاول مرّة ثانية

434
00:23:24,680 --> 00:23:27,080
.ليست زوجتي بهذا السوء
.ولا نتشاجر كثيراً

435
00:23:27,280 --> 00:23:30,040
.فقط أحياناً
.ولحسن حظّها لم أقتلها

436
00:23:30,240 --> 00:23:31,400
!يا رجل

437
00:23:32,200 --> 00:23:33,480
.للأسف أخطأناه ثانية

438
00:23:34,280 --> 00:23:35,480
.يجب أن نحاول مجدّداً

439
00:23:36,320 --> 00:23:39,000
.أوردتك صعبة جداً

440
00:23:39,720 --> 00:23:41,120
...زوجتي

441
00:23:41,320 --> 00:23:43,280
.امرأة جميلة جداً...

442
00:23:44,280 --> 00:23:48,320
.لا أفخر بضرب امرأة
.حتّى لو استحقّت ذلك

443
00:23:48,520 --> 00:23:51,920
ولحسن حظّها أنّني لم أرمها على الحائط
.ولم أدقّ عنقها

444
00:23:52,120 --> 00:23:53,400
!أصبته. لا تتحرّك

445
00:23:54,200 --> 00:23:55,280
!لا تتحرّك

446
00:23:55,480 --> 00:23:57,520
.إنّها في الوريد. لا تتحرك بتاتاً

447
00:24:00,680 --> 00:24:03,400
.هيّا
.وضعت لك حقنة بالوريد

448
00:24:03,880 --> 00:24:05,400
.وكلّ شيء سيكون بخير

449
00:24:06,240 --> 00:24:07,360
أيمكنني الحراك؟

450
00:24:07,680 --> 00:24:09,000
.طبعاً، تحرّك
.فأنت بخير

451
00:24:10,080 --> 00:24:11,960
.هذا كلّ ما أستطيعه الآن

452
00:24:12,160 --> 00:24:14,760
سيأخذونك إلى قسم الأشعّة
.وثمّ إلى قسم الجراحة

453
00:24:15,680 --> 00:24:18,920
الجراحة؟ -
...أجل، ولكن صدّقني -

454
00:24:19,440 --> 00:24:20,640
.انتهى الأسوأ...

455
00:24:21,680 --> 00:24:23,000
أحدث هذا عندما استيقظت؟

456
00:24:23,200 --> 00:24:24,920
.أجل، عندما نهضت من السرير

457
00:24:25,120 --> 00:24:26,880
وما زلت ترى الأشياء مزدوجة الآن؟ -
.لا -

458
00:24:27,080 --> 00:24:29,040
كم إصبعاً؟ -
.3‏ -

459
00:24:29,240 --> 00:24:31,600
أعانيت مشاكل في عينيك قبل الآن؟ -
.لا، أبداً -

460
00:24:31,800 --> 00:24:33,480
أشعرت بألم وأنت ترى الأشياء مزدوجة؟

461
00:24:33,680 --> 00:24:35,520
ألم في الرأس؟
خلل في التوازن؟

462
00:24:35,720 --> 00:24:38,360
طعم غريب في الفم؟
نقاط تلمع أمام عينيك؟

463
00:24:38,560 --> 00:24:42,760
ضعف في الأوصال؟ -
.لا، ولا شيء من هذا -

464
00:24:42,960 --> 00:24:45,480
يمكنني استدعاء طبيب الأعصاب
...لمعاينتك

465
00:24:45,640 --> 00:24:47,400
.ولكن هذا سيكلّفك 200 دولار...

466
00:24:47,600 --> 00:24:50,280
إن لم تكن تعاني العوارض الآن
.سأدعك وشأنك

467
00:24:50,760 --> 00:24:52,320
.وعد إن حصلت مشاكل جديدة

468
00:24:53,280 --> 00:24:56,520
من التالي؟ -
.تقول هذا لأنني أسود وحسب -

469
00:24:56,680 --> 00:24:59,360
،أحاول توفير بعض المال عليك
.أعرف أنّك لست مضموناً

470
00:24:59,720 --> 00:25:02,120
.ما كنت لتقول هذا لو لم أكن أسود

471
00:25:02,280 --> 00:25:03,880
أنت يهوديّ، أليس كذلك؟

472
00:25:04,680 --> 00:25:09,320
،أطلبي استشارة طبيب الأعصاب للسيّد أيرفين
.وأعلميه بوجود ازدواج بالبصر وجهّزي له الفواتير

473
00:25:20,440 --> 00:25:21,800
!مرحباً، أيوجد أحد؟ مرحباً

474
00:25:22,000 --> 00:25:25,080
ما الأمر؟ -
.لديّ سيّدة حامل في سيّارتي -

475
00:25:25,320 --> 00:25:27,080
لِمَ فعلت ذلك؟

476
00:25:27,600 --> 00:25:28,680
.نحن لا نقوم بالتوليد هنا

477
00:25:28,840 --> 00:25:30,960
.عليك أخذها إلى قسم الولادة

478
00:25:31,160 --> 00:25:33,760
.سترزق بطفل إذا ساعدتها أو لا

479
00:25:35,120 --> 00:25:37,800
أنت مشغول؟
لماذا لا تأتي معي؟

480
00:25:38,840 --> 00:25:40,480
.استدعِ ممرّضة من جناح التوليد

481
00:25:41,960 --> 00:25:45,680
.حسناً، يا سيّدتي، هيّا
.هيّا

482
00:25:45,880 --> 00:25:48,160
.ستكونين بخير -
متى بدأ الثلج بالتساقط؟ -

483
00:25:48,920 --> 00:25:51,040
!تعالَ يا دكتور وساعدني

484
00:25:51,240 --> 00:25:53,160
.حسناً، يا سيّدتي
.اصعدي على الحمّالة

485
00:25:53,360 --> 00:25:55,200
أهو طفلك الأوّل؟

486
00:25:56,880 --> 00:25:58,920
.لا، حسناً، لنذهب

487
00:26:01,880 --> 00:26:03,400
!بدأ، إنّه آتٍ

488
00:26:04,040 --> 00:26:06,600
.أمسك بالرأس
.لا نريدها أن تلد في البهو

489
00:26:06,800 --> 00:26:09,320
ضع يديك بين ساقيها
.وأمسك بالرأس

490
00:26:09,880 --> 00:26:11,920
.تنفّسي، سيّدتي
.تنفّسي رغم الألم

491
00:26:12,120 --> 00:26:15,800
.أريد طبيب بنج، أطلبوا طبيب الأطفال

492
00:26:16,000 --> 00:26:17,320
هل ستبضع الفرج؟

493
00:26:17,480 --> 00:26:19,560
.لا وقت لديّ
.ظهر الرأس

494
00:26:19,720 --> 00:26:22,280
.تنفسي رغم الألم، سيّدتي
.تنفّسي رغم الألم

495
00:26:22,480 --> 00:26:24,160
.تنفّسي رغم الألم
.نعم

496
00:26:24,360 --> 00:26:26,600
ماذا أفعل؟ -
.ما تفعله وحسب -

497
00:26:26,800 --> 00:26:28,320
هل الثلج يتساقط في الخارج؟

498
00:26:29,120 --> 00:26:31,640
،عندما أنتهي من الغسيل
.سأتولّى الأمر بينما تغسل

499
00:26:32,240 --> 00:26:34,280
أين طبيب التوليد المتمرّن؟ -
.كلّهم مشغولون -

500
00:26:34,480 --> 00:26:35,640
أتريد ثوباً؟

501
00:26:35,840 --> 00:26:37,000
.لن يتسنّى لي الوقت

502
00:26:37,200 --> 00:26:39,840
سأضطرّ إلى التقاط الطفل
.بأيّة طريقة ممكنة

503
00:26:40,040 --> 00:26:43,040
بلا مزاح؟
.حسناً. ستكونين بخير

504
00:26:43,240 --> 00:26:45,520
يجب أن تزفري، حسناً؟
.أزفري

505
00:26:45,720 --> 00:26:47,360
هل يتساقط الثلج؟ -
.نعم -

506
00:26:47,560 --> 00:26:49,960
.يتساقط الثلج في الـ17 من مارس
.لا يُعقل

507
00:26:50,160 --> 00:26:53,040
.لا بأس، ستكونين بخير

508
00:26:53,480 --> 00:26:56,120
.دعني أتولّى الأمر
.هكذا

509
00:26:56,320 --> 00:26:59,520
،سيّدتي، ادفعي عند الانقباض التالي
مفهوم؟

510
00:27:01,200 --> 00:27:03,880
...1‏، 2، 3

511
00:27:06,920 --> 00:27:08,560
.حسناً، من جديد
.هذه هي المرّة الأخيرة

512
00:27:08,760 --> 00:27:11,640
...ادفعي، ادفعي، ادفعي

513
00:27:13,320 --> 00:27:14,480
.ادفعي بعد

514
00:27:14,680 --> 00:27:16,000
.سنخرجه

515
00:27:16,200 --> 00:27:19,240
.1‏، 2، 3، ادفعي
!جيّد

516
00:27:19,440 --> 00:27:21,600
.ظهر الكتفان

517
00:27:24,520 --> 00:27:26,680
.لديك صبيّ جميل

518
00:27:27,720 --> 00:27:29,040
.الملقط

519
00:27:31,400 --> 00:27:32,600
.ها هو

520
00:27:47,600 --> 00:27:48,840
.إنّه ظريف جداً

521
00:27:49,040 --> 00:27:50,400
.أحسنت صنيعاً

522
00:27:59,760 --> 00:28:02,360
.لديك 3 حالات تقطيب بانتظارك

523
00:28:02,560 --> 00:28:05,640
.لست من ضمن الخدمات الطبيّة
.ولا يحتاج هؤلاء الناس إلى مساعدتك

524
00:28:05,800 --> 00:28:07,120
.هيّا، إلى العمل

525
00:28:21,680 --> 00:28:23,400
.المريض: مارتن، جوناثن

526
00:28:23,600 --> 00:28:26,560
إصابة في الطرف السفلي
.الأيمن الخلفي والجانبين

527
00:28:26,760 --> 00:28:28,680
...مفصل الفخذ

528
00:28:28,840 --> 00:28:32,360
الرضفة، قصبة الساق...
.والقصبة الصغرى كلّها تبدو طبيعيّة

529
00:28:32,520 --> 00:28:35,080
...هناك تكتّل ظاهر في الغشاء الناعم

530
00:28:35,240 --> 00:28:37,160
بالقسم السطحيّ...
.من وسط القصبة الأخرى

531
00:28:37,360 --> 00:28:39,440
.رصاصة، اسمها رصاصة يا ستيف

532
00:28:39,640 --> 00:28:42,880
لا يظهر أيّ تحطّم
.في الجسم الغريب

533
00:28:43,080 --> 00:28:44,840
...عظم القصبة والقصبة ظاهران

534
00:28:45,040 --> 00:28:47,160
!هيّا، ستيف -
.ضمن الحدود الطبيعيّة... -

535
00:28:47,360 --> 00:28:50,440
الانطباع: الجسم الغريب
...في الطرف الأيمن

536
00:28:50,600 --> 00:28:53,280
.يمكن أن يكون رصاصة...

537
00:28:54,120 --> 00:28:56,880
أهذا كلّ شيء؟
.شكراً

538
00:28:57,320 --> 00:28:58,480
.سآخذ هذه

539
00:28:58,680 --> 00:29:02,680
فهنالك رجل بحاجة لدخول غرفة الجراحة
.ولديه رصاصة في ساقه يودّ استخراجها

540
00:29:07,160 --> 00:29:10,480
ألا تشعر بأيّ ألم؟
لا ألم في ظهرك؟

541
00:29:10,960 --> 00:29:12,040
أتعلم؟

542
00:29:12,240 --> 00:29:14,560
.كلّ ما هناك هو كسر في كاحلك

543
00:29:14,760 --> 00:29:16,480
.كلّ شيء سوى ذلك بخير

544
00:29:16,680 --> 00:29:20,040
ما القصّة يا دكتور؟
هل أحصل على تعويض العمّال؟

545
00:29:20,280 --> 00:29:21,600
القصّة؟

546
00:29:22,440 --> 00:29:24,200
.القصّة هي أنّك ما زلت على قيد الحياة

547
00:29:24,400 --> 00:29:26,400
 --ممتاز، ولكن لديّ بعض الفواتير و

548
00:29:30,080 --> 00:29:32,520
.ها هي، جميلة وحمراء

549
00:29:32,840 --> 00:29:35,240
.سيكون بخير

550
00:29:36,080 --> 00:29:38,600
.أعطيه 250 ملغ من أموكسيسيليان بالفم

551
00:29:38,760 --> 00:29:41,000
.وإن لم يتحسّن غداً، اتّصلي بي

552
00:29:41,160 --> 00:29:43,040
.حسناً؟ سررت بلقائك

553
00:29:43,240 --> 00:29:44,680
.إلى اللقاء، أيّها الصغير

554
00:29:45,960 --> 00:29:48,520
.إنّه وسيم جداً -
.يعرف ذلك -

555
00:29:48,840 --> 00:29:52,440
كان لدينا تحليل بول ومعدّل بسرعة الترسّب
.لمريضة تدعى ريبيكا مورتون

556
00:29:52,640 --> 00:29:54,240
--م - و- ر

557
00:29:54,440 --> 00:29:56,640
ماذا تعني؟
!أرسلنا لكم هذا منذ ساعة

558
00:29:56,840 --> 00:29:59,400
إنّها الواحدة و40 دقيقة
.وكانت مرحلة تحديد الحالة

559
00:29:59,600 --> 00:30:01,480
ماذا تفعلون تحت؟
تضيّعون الوقت؟

560
00:30:01,680 --> 00:30:03,560
،ألم في الصدر منذ ساعتين
.قد يكون مصاباً باعتلال عضلة القلب

561
00:30:03,760 --> 00:30:05,800
.سأكلّمك كما أشاء

562
00:30:05,960 --> 00:30:07,400
...وإن أرسلت بطلب تحليل كيميائيّ

563
00:30:07,560 --> 00:30:10,320
أريده بغضون ساعة...
.لا في الشهر المقبل

564
00:30:10,840 --> 00:30:13,320
.نحن منشغلون أيضاً

565
00:30:14,000 --> 00:30:17,440
عندما يذهبون إلى الغداء
.تبدأ الأمور بالتباطؤ

566
00:30:18,920 --> 00:30:21,560
ماذا تريدني أن أفعل؟ -
.اذهب لتناول الغداء -

567
00:30:21,840 --> 00:30:23,640
،أنا بخير
.إن كان لديك ما أفعله

568
00:30:24,160 --> 00:30:25,600
.عذراً للحظة

569
00:30:30,920 --> 00:30:32,000
.لا تقم بدور البطل

570
00:30:32,200 --> 00:30:33,840
،إن طلبت منك الذهاب للغداء
.افعل ذلك

571
00:30:34,040 --> 00:30:37,160
،ما زال موعد العشاء بعيداً
.وقد تكون منشغلاً فتعجز عن الأكل

572
00:30:37,320 --> 00:30:40,600
تجهل دائماً كم سيمرّ من الوقت قبل
.وجبتك الثانية فكلّ كلّما استطعت

573
00:30:40,800 --> 00:30:44,280
.اذهب الآن
.ولا تغب أكثر من نصف ساعة

574
00:30:55,480 --> 00:30:58,040
.مرحباً، أنا دكتور غرين
ما المشكلة، سيّدة أورورك؟

575
00:30:58,240 --> 00:30:59,880
.لست سيّدة أورورك

576
00:31:01,920 --> 00:31:03,080
!سيّدة أورورك

577
00:31:03,640 --> 00:31:06,040
هل توجد سيّدة أورورك هنا؟

578
00:31:17,360 --> 00:31:18,600
!تايرون -
ما الأمر؟ -

579
00:31:18,800 --> 00:31:20,320
.مروّج مخدّرات
.تلقّى 5 رصاصات

580
00:31:20,520 --> 00:31:21,720
!نحتاج إلى المساعدة هنا

581
00:31:21,920 --> 00:31:23,800
.إنّه مجرّد ولد -
.13‏ عاماً -

582
00:31:24,000 --> 00:31:25,280
!اتّصلي برجال الأمن -
لماذا؟ -

583
00:31:25,480 --> 00:31:28,640
ليظنّون أنّ أعضاء العصابة الآخرين
.قد يأتون لمحاولة القضاء عليه

584
00:31:32,760 --> 00:31:34,360
.لنحافظ على الهدوء
.حسناً

585
00:31:34,560 --> 00:31:38,480
.هذه ترايسي يونغ من قسم الطوارئ
.أحتاج لأحد في غرفة الصدمات رقم 1

586
00:31:44,360 --> 00:31:46,320
.غرفة الجراحة 2
.استديرا يميناً وإلى تحت

587
00:31:46,520 --> 00:31:48,560
قولي للجرّاحين إنّ مصاباً
.بحادث درّاجة سيصل

588
00:31:48,760 --> 00:31:50,960
.ولم يكن الرجل يعتمر خوذة الوقاية -
.ها هي نتائج المختبر -

589
00:31:51,160 --> 00:31:54,600
.سأذهب لدقيقة إلى الناحية الأخرى من الشارع
.وعدت زوجتي بالذهاب إلى الموعد

590
00:31:54,800 --> 00:31:55,960
هلّا تطلب من سوزان الحلول مكاني؟

591
00:31:57,080 --> 00:31:58,120
!حسناً، لا، ليست هنا

592
00:31:58,320 --> 00:32:00,120
!الجراحة 2

593
00:32:43,280 --> 00:32:45,360
أنا دكتور غرين
.وأريد مقابلة دكتور هاريس

594
00:32:50,080 --> 00:32:52,080
.كلّ منّا لديه عائلة يا مارك

595
00:32:52,280 --> 00:32:55,080
زوجتي تريد التبضّع
.والأولاد يكبرون

596
00:32:55,280 --> 00:32:58,680
.تريد المدرسة الخاصّة والجامعة
.عليك التفكير في ذلك

597
00:32:59,320 --> 00:33:03,440
.مكتب شريكنا الجديد هنا

598
00:33:05,440 --> 00:33:09,440
كونك جديداً، ستلبّي كافّة النداءات
.وعطل الأسبوع لسنة تقريباً

599
00:33:09,600 --> 00:33:10,600
...أمّا التعويض

600
00:33:10,760 --> 00:33:14,960
فستحصل على 120 ألف دولار سنوياً...
.مع العلاوات كبداية

601
00:33:15,760 --> 00:33:19,640
وتملك شركتنا مجموعة شقق في جامايكا
وأسبن. أتجيد التزلّج؟

602
00:33:19,840 --> 00:33:21,080
.لم تتسنّ لي الفرصة

603
00:33:21,280 --> 00:33:23,560
.عليك فعل ذلك
.إنّها رياضة ممتازة

604
00:33:23,760 --> 00:33:28,280
قال لي دايفد مورغنسترن
.إنّك أمهر طبيب غرفه قسم الطوارئ

605
00:33:28,440 --> 00:33:31,480
.ولكن قسم الطوارئ هو للشباب

606
00:33:31,640 --> 00:33:34,360
،تخال نفسك تفعل ما هو جيّد
...ولكن هناك أمور أخرى في الحياة

607
00:33:34,560 --> 00:33:36,120
.بخاصّة هذه...

608
00:33:36,280 --> 00:33:38,760
ونلاحظ أنّ الممارسة تدفع
...للتحدّي فكرياً

609
00:33:38,960 --> 00:33:41,480
فنرسل أطبّاءنا إلى كافّة...
.المؤتمرات الكبرى

610
00:33:41,680 --> 00:33:45,360
في العام الفائت كانت في ماوي
.وباريس وروما

611
00:33:46,520 --> 00:33:51,160
ونفخر لأننا نمارس أفضل ما نستطيعه هنا
.في مجال الطبّ

612
00:33:52,200 --> 00:33:54,280
.يبدو ذلك رائعاً -
أيعجبك هذا؟ -

613
00:33:54,480 --> 00:33:56,360
.طلبنا من بريسكوت إعادة تصميمه

614
00:33:56,560 --> 00:34:00,080
.ونعيد تصميم المكان كلّ عامين
.فنبدو دائماً نضرين

615
00:34:00,720 --> 00:34:01,720
.رائع

616
00:34:01,880 --> 00:34:03,720
ألديك وقت للغداء؟

617
00:34:03,920 --> 00:34:06,960
.يمكننا الذهاب إلى كراون كلوب
.فهم يقدّمون طبق معجّنات لذيذ

618
00:34:07,160 --> 00:34:08,760
.عليّ أن أعود -
!من دون زيت -

619
00:34:10,080 --> 00:34:12,680
هلّا تجلبين معطف الدكتور غرين، ميليسا؟

620
00:34:12,880 --> 00:34:14,120
ربّما في الأسبوع المقبل؟

621
00:34:15,680 --> 00:34:18,000
.مارك، نودّ فعلاً أن تكون معنا -
.شكراً -

622
00:34:20,120 --> 00:34:22,800
كيف حالك، سيّدة ماكورميك؟

623
00:34:23,000 --> 00:34:27,160
.خلت حفلة المتحف الراقصة كانت رائعة

624
00:34:27,640 --> 00:34:30,040
.أحبّت مارغو الأزهار

625
00:34:41,080 --> 00:34:43,000
.افرح يا دكتور، إنّها الثالثة فقط

626
00:34:43,160 --> 00:34:45,400
.الساعة الثالثة، لِمَ أفعل هذا
لا بدّ من أنّني مجنون، صحيح؟

627
00:34:45,560 --> 00:34:47,320
.إنّها فكرة جيّدة جداً

628
00:34:58,640 --> 00:34:59,960
متى بدأ المطر بالتساقط؟

629
00:35:07,640 --> 00:35:09,000
!إنّها تمطر

630
00:35:09,160 --> 00:35:11,080
.إنّها تمطر منذ ساعة

631
00:35:11,920 --> 00:35:14,480
كيف حال تلميذتك الجديدة؟ -
.قادرة جداً -

632
00:35:14,680 --> 00:35:15,960
.حادّة الطباع

633
00:35:17,440 --> 00:35:20,360
.سمعت أنّك ذهبت اليوم عند الدكتور هاريس

634
00:35:20,520 --> 00:35:21,920
هل عرض عليك وظيفة؟

635
00:35:22,120 --> 00:35:25,400
جل، أعتقد أنّه عليّ حضور
.حفلات خيريّة كثيرة

636
00:35:25,600 --> 00:35:27,320
.ثمّة أمور أسوأ من هذه

637
00:35:27,520 --> 00:35:29,000
.على ما أعتقد

638
00:35:29,200 --> 00:35:30,480
.حتماً

639
00:35:30,920 --> 00:35:34,200
ما الذي سمعته عنك وعن
العاملة التقنيّة في قسم الجراحة 4؟

640
00:35:34,400 --> 00:35:36,320
.أنا رجل متزوّج -
إذن؟ -

641
00:35:36,520 --> 00:35:39,440
.كلّ ما سمعته ليس صحيحاً -
.حسناً -

642
00:35:39,640 --> 00:35:41,640
.سمعت أنّها ظريفة جداً

643
00:35:41,800 --> 00:35:45,320
.ولكنّك وفيّ لزوجتك
أهذا ما تقوله لي؟

644
00:35:46,600 --> 00:35:49,120
ولماذا تفعل أمراً كهذا؟

645
00:35:49,320 --> 00:35:51,560
لأنني متعب جداً
.ولا أقوى على شيء آخر

646
00:35:57,600 --> 00:36:00,880
.سنعرف المزيد عندما نحصل على صور الأشعّة
كم تدخّن؟

647
00:36:01,920 --> 00:36:03,800
.علبتان أو 3 في اليوم أحياناً

648
00:36:04,000 --> 00:36:06,240
ومنذ متى تفعل ذلك؟

649
00:36:06,960 --> 00:36:08,840
.منذ كنت في الرابعة عشرة تقريباً

650
00:36:09,040 --> 00:36:11,480
.عليك التوقّف عن ذلك حقاً -
.أعرف -

651
00:36:12,120 --> 00:36:14,800
.عفواً
.يمكنك ارتداء ملابسك

652
00:36:23,000 --> 00:36:26,000
مرحباً، اسمع، لا أستطيع
الكلام أثناء العمل إلّا-- حقاً؟

653
00:36:26,200 --> 00:36:28,720
ماذا --؟

654
00:36:28,920 --> 00:36:31,960
.لا، أنا أعمل طوال الليل

655
00:36:32,120 --> 00:36:35,680
.أغادر غداً صباحاً عند السادسة

656
00:36:35,880 --> 00:36:38,200
.بول، خلتنا انفصلنا

657
00:36:38,840 --> 00:36:40,840
.كفى يا بول

658
00:36:43,160 --> 00:36:44,840
!بئساً

659
00:36:45,040 --> 00:36:49,680
.ماذا؟ لا، لست أخاطبك
.بل عليّ أن أكلّم المريض

660
00:36:49,880 --> 00:36:54,040
اسمع، أكلّ شيء على ما يرام؟
--آسفة، ولكن

661
00:36:54,240 --> 00:36:57,400
.أجل. حسناً، إلى اللقاء

662
00:37:01,360 --> 00:37:03,520
حصلنا على صور الأشّعة
.يا سيّد باركر

663
00:37:06,200 --> 00:37:09,360
كما ترى توجد كثافة
.في الفصّ الأوسط الأيمن

664
00:37:09,880 --> 00:37:11,120
ما معنى ذلك؟

665
00:37:11,320 --> 00:37:14,320
يوجد شيء غير طبيعي
.في بنية رئتك

666
00:37:14,520 --> 00:37:16,280
في رئتي أمر ما؟ -
.أجل، هذا صحيح -

667
00:37:18,680 --> 00:37:20,600
ما هو؟ -
...يمكن أن يكون -

668
00:37:20,800 --> 00:37:24,400
تسرّبا، أو منطقة كثيفة في النسيج...
.بسبب التهاب قديم

669
00:37:24,600 --> 00:37:26,120
.أو جسماً غريباً قد تنشّقته

670
00:37:26,320 --> 00:37:29,560
.أو تورّماً خبيثاً من أيّ نوع
.يمكن أن تكون أموراً عديدة

671
00:37:32,480 --> 00:37:34,920
ما هو برأيك؟ -
.لا مجال لأعرف -

672
00:37:35,120 --> 00:37:37,480
...عليك الخضوع لتنظير قصبيّ

673
00:37:37,680 --> 00:37:39,160
وربّما جراحة استكشافيّة...
.قبل أن نتأكّد

674
00:37:39,880 --> 00:37:42,480
أفهم، ولكن ما رأيك
في الوقت الحاضر؟

675
00:37:43,000 --> 00:37:45,680
عليك اعتباره في الوقت
.الحاضر اكتشافاً خطراً

676
00:37:50,560 --> 00:37:51,560
.إذاً تقولين إنّني مصاب بالسرطان

677
00:37:51,760 --> 00:37:55,320
.لم أقل هذا
.قلت إنّنا لسنا أكيدين بعد

678
00:37:55,520 --> 00:37:57,320
.دعيني أشرح لك أمراً يا دكتورة

679
00:37:57,520 --> 00:37:59,600
عمري 40 سنة ولديّ
...زوجة و3 أولاد

680
00:37:59,800 --> 00:38:01,080
...لديّ منزل لم أدفع ثمنه...

681
00:38:01,240 --> 00:38:03,320
.وأمّ لم أدفع ثمن منزلها...

682
00:38:03,520 --> 00:38:04,760
.لديّ مسؤوليّات كثيرة

683
00:38:04,920 --> 00:38:07,600
.لذا عليّ أن أعرف ما هو رأيك

684
00:38:07,800 --> 00:38:11,000
برأيي عليّ النظر إلى حالتك
...على أنّها خطرة جداً

685
00:38:11,160 --> 00:38:12,880
.ولكن عليك انتظار التحديد النهائيّ...

686
00:38:13,080 --> 00:38:14,880
.لا أفهم المشكلة

687
00:38:15,320 --> 00:38:17,240
أتخشين قول الحقيقة لي؟

688
00:38:20,400 --> 00:38:23,720
...تاريخ بصق الدم وفقدان الوزن

689
00:38:24,320 --> 00:38:27,480
وصورة الأشعّة...
.عوامل ترجّح السرطان

690
00:38:27,680 --> 00:38:31,680
،ولكن التشخيص ليس أكيداً
.فقد يكون أمراً آخر

691
00:38:31,880 --> 00:38:34,880
ويجب عدم استنتاج الأمور
.قبل أن نعرف

692
00:38:35,080 --> 00:38:36,200
.هذا رأيي

693
00:38:41,800 --> 00:38:43,240
كم لديّ من الوقت؟

694
00:38:51,160 --> 00:38:52,440
.من 6 أشهر حتّى السنة

695
00:39:02,440 --> 00:39:03,960
أمؤكّد لديّ 6 أشهر؟

696
00:39:05,080 --> 00:39:07,000
.لا، ليس بالتأكيد

697
00:39:13,280 --> 00:39:16,920
حسناً، كنت أتساءل لأنني لطالما
.أردت اصطحاب زوجتي إلى ناسو

698
00:39:17,200 --> 00:39:19,560
.تكلّمنا بالموضوع ولكنّنا لم نذهب

699
00:39:19,760 --> 00:39:24,480
ففكّرت بأنّ الربيع آتٍ
.وتأخّر الوقت للذهاب إلى ناسو

700
00:39:24,680 --> 00:39:28,680
ولطالما أرادت الاسمرار في الشتاء
.لتتباهى أمام الجيران، تفهمين

701
00:39:29,200 --> 00:39:30,200
.أفهم

702
00:39:34,520 --> 00:39:36,120
.أعتقد أنّه عليّ الذهاب

703
00:39:36,320 --> 00:39:40,080
،فالصيف يصل بسرعة
عليّ الذهاب باكراً، صحيح؟

704
00:39:40,760 --> 00:39:42,440
.أريد أن أشكرك يا دكتورة

705
00:39:43,200 --> 00:39:47,160
.أشكرك لمساعدتك ولكونك صريحة
.أقدّر ذلك

706
00:39:50,920 --> 00:39:53,000
أخال أنّه ليس عليّ
.التوقّف عن التدخين

707
00:40:13,000 --> 00:40:16,640
...سيّد باركر، ما تعلّمته في مهنتي

708
00:40:16,840 --> 00:40:18,800
.هو أنّ ما من شيء أكيد...

709
00:40:19,440 --> 00:40:22,920
فما من شيء سيّئ
.أو جيّد للغاية

710
00:40:23,560 --> 00:40:25,600
.لا شيء أكيد

711
00:40:26,200 --> 00:40:27,280
.لا شيء

712
00:40:48,680 --> 00:40:50,000
.آسف

713
00:41:13,120 --> 00:41:14,320
.مساء الخير

714
00:41:14,520 --> 00:41:16,600
كيف حالك الليلة، يا سيّدة راسكين؟

715
00:41:16,800 --> 00:41:20,360
تيمي، لديّ مشكلة تتطلّب
.رعاية طبّية

716
00:41:20,560 --> 00:41:23,280
.اذهبي عند دكتور غرين
.فهو يخدم الليلة

717
00:41:24,480 --> 00:41:26,000
!دكتور غرين

718
00:41:26,200 --> 00:41:27,680
!كم هذا لطيف

719
00:41:29,080 --> 00:41:30,720
.مساء الخير، دكتور غرين -
كيف حالك؟ -

720
00:41:30,920 --> 00:41:32,920
.قال إنّه لا يشرب
--ولكن

721
00:41:33,120 --> 00:41:36,680
أحتاج لرعاية طبّية
.يا دكتور غرين

722
00:41:36,920 --> 00:41:38,720
.لحظة يا كريس

723
00:41:38,880 --> 00:41:39,920
ما الأمر، سيّدة راسكين؟

724
00:41:40,120 --> 00:41:43,480
...لديّ مشكلة

725
00:41:43,640 --> 00:41:44,640
.في هذا السّأف...

726
00:41:44,800 --> 00:41:47,320
.سيّدة راسكين -
.أخشى أن يكون ملتهباً -

727
00:41:47,520 --> 00:41:51,240
إنّ معالجتك يا سيّدة راسكين
ستكلّفك 180 دولاراً. أتعرفين ذلك؟

728
00:41:51,440 --> 00:41:52,880
.أتمنّى لو تفعل ذلك لأجلي

729
00:41:53,160 --> 00:41:55,280
...أنت طبيب شاب ولطيف

730
00:41:55,480 --> 00:41:58,560
.وأقدّر لك وقتك...

731
00:42:02,800 --> 00:42:04,360
.سنعالج هذا في المختبر

732
00:42:04,560 --> 00:42:07,400
!المختبر؟ كم هذا رائع

733
00:42:08,480 --> 00:42:10,920
.لم أكن أعرف كم أنّ الأمر معقّد

734
00:42:11,120 --> 00:42:13,120
سأستأصل سأف
.السيّدة راسكين

735
00:42:13,280 --> 00:42:14,320
.سأبقى بعيداً

736
00:42:14,480 --> 00:42:16,680
.بعمري يجب توخّي الحذر

737
00:42:16,880 --> 00:42:19,120
.أرجوك اجلسي يا سيّدة راسكين

738
00:42:19,360 --> 00:42:20,800
.شكراً

739
00:42:21,880 --> 00:42:25,600
.دكتور غرين، تبدو متعباً
كيف كان حالك أخيراً؟

740
00:42:25,800 --> 00:42:26,880
.بخير، شكراً

741
00:42:27,080 --> 00:42:30,800
وزوجتك؟ أما تزال تدرس
لامتحان المحاماة؟

742
00:42:31,000 --> 00:42:33,840
.في الشهر المقبل
.لن نرى بعضنا كثيراً

743
00:42:34,040 --> 00:42:35,440
.قد يشعرك هذا المطهّر ببعض البرودة

744
00:42:35,720 --> 00:42:39,040
ألديك وقت لارتشاف القهوة يا مارك؟ -
.ربّما بعد نصف ساعة -

745
00:42:41,240 --> 00:42:44,160
.إنّها لطيفة
هل تعمل هنا في المستشفى؟

746
00:42:44,360 --> 00:42:45,520
.إنّها طبيبة مقيمة

747
00:42:47,080 --> 00:42:50,120
أقلت لك إنّ أختي تزوّجت ثانية؟

748
00:42:51,080 --> 00:42:53,520
منذ متى رأيتك لآخر مرّة؟

749
00:42:54,320 --> 00:42:56,480
.من أسبوع فقط

750
00:42:57,440 --> 00:42:59,840
.لنبدأ -
.لا تهتمّ للأمر كثيراً -

751
00:43:01,920 --> 00:43:03,960
.شكراً يا دكتور غرين

752
00:43:05,760 --> 00:43:07,760
...والآن كُن عاقلاً

753
00:43:08,160 --> 00:43:10,520
.وعدُ للمنزل عند زوجتك...

754
00:43:14,240 --> 00:43:16,800
.يوم جديد، دولار جديد -
.عمت مساء يا تيمي -

755
00:43:17,000 --> 00:43:18,360
.أراك لاحقاً، ويندي -
.عمت مساء يا كوني -

756
00:43:18,560 --> 00:43:19,800
.مرحباً يا ريد

757
00:43:20,280 --> 00:43:21,920
.يا تيم -
كيف حالك؟ -

758
00:43:22,080 --> 00:43:23,880
.بخير -
.حقاً؟ جيّد -

759
00:43:24,080 --> 00:43:25,280
.استعداد للعمل

760
00:43:27,640 --> 00:43:29,400
--هلّا تجلبين قليلاً -
.آسفة، انتهى دوام عملي -

761
00:43:29,600 --> 00:43:31,120
.نسيت. أراك لاحقاً -
.عمت مساء -

762
00:43:31,320 --> 00:43:35,360
في الغرفة 3، تتناول السيّدة ذات وذمة الرئة
.لازيكس ونقاط نيتروغليسرين

763
00:43:35,560 --> 00:43:38,640
في الغرفة 4 يوجد طفل
.يعالجه دكتور روس

764
00:43:38,840 --> 00:43:42,520
.في الغرفة 5، حالة انصمام رئويّ
.نتائج المختبر ستظهر

765
00:43:42,760 --> 00:43:44,200
هل لي بغرامين من كلورامفينيكول؟

766
00:43:44,400 --> 00:43:47,200
.آسفة، عليك انتظار المناوبة الثانية

767
00:43:50,520 --> 00:43:52,200
.أراك غداً -
.عمت مساء -

768
00:43:52,400 --> 00:43:53,840
ماليك يحتاج لغرامي
.كلورامفينيكول

769
00:43:54,040 --> 00:43:55,720
.سأحضرهما فوراً -
.حسناً -

770
00:43:57,520 --> 00:43:59,320
.عمت مساءً -
.إلى اللقاء -

771
00:43:59,520 --> 00:44:01,120
.أراكما غداً

772
00:44:14,920 --> 00:44:18,240
.هيّا، ليس بهذا السوء
.جرح بسيط

773
00:44:18,400 --> 00:44:21,560
.3‏ قطب -
.السبب ليس الجرح -

774
00:44:21,760 --> 00:44:23,520
.بل السيّارة

775
00:44:23,920 --> 00:44:26,200
.لقد حطّمت السيّارة

776
00:44:28,640 --> 00:44:32,480
،لم يكن من المفروض أن أقودها
...أخذت المفاتيح

777
00:44:32,680 --> 00:44:34,840
.وحطّمت السيّارة...

778
00:44:35,280 --> 00:44:37,600
!كانت جديدة

779
00:44:37,760 --> 00:44:40,800
.ووالدي يحبّها

780
00:44:41,760 --> 00:44:44,840
.لعلّ الأمر ليس بهذا السوء

781
00:44:47,080 --> 00:44:49,600
...كانت كاديلاك جديدة

782
00:44:50,440 --> 00:44:52,680
...مع مساعدة للقيادة...

783
00:44:52,960 --> 00:44:55,040
.ومكيّف هوائي...

784
00:44:56,000 --> 00:44:58,400
.سوف يقتلني

785
00:44:58,600 --> 00:45:02,360
!إنّها أوّل سيّارة جديدة يقتنيها

786
00:45:11,360 --> 00:45:12,480
!سوزان

787
00:45:15,360 --> 00:45:17,440
!ربّاه -
.أبي -

788
00:45:19,920 --> 00:45:21,520
أيمكنك الثبات قليلاً؟

789
00:45:22,960 --> 00:45:25,880
هل ستكون بخير؟ -
.أجل، ستكون بخير -

790
00:45:27,040 --> 00:45:28,480
.عزيزتي

791
00:45:29,880 --> 00:45:30,880
...أبي

792
00:45:31,040 --> 00:45:33,120
.حطّمت السيّارة...

793
00:45:34,360 --> 00:45:35,760
.لا بأس

794
00:45:35,960 --> 00:45:38,360
.المهمّ أن تكوني بخير

795
00:45:42,280 --> 00:45:43,680
أيّة سيّارة؟

796
00:45:47,240 --> 00:45:48,240
أتعنين الكاديلاك؟

797
00:45:49,280 --> 00:45:50,560
.أبي، أنا آسفة

798
00:45:50,760 --> 00:45:53,040
حطّمت سيّارتي الجديدة
من طراز سيفيل؟

799
00:46:00,960 --> 00:46:02,960
!الكاديلاك الجديدة

800
00:46:21,160 --> 00:46:22,240
.لا يهمّ

801
00:46:25,560 --> 00:46:26,560
.لا يهمّ

802
00:46:29,280 --> 00:46:31,200
.دكتور كارتر، 6 مرضى ينتظرونك
.هذا ليس جيّداً

803
00:46:31,360 --> 00:46:33,760
.الأسوأ سيأتي
لنتحرّك، حسناً؟

804
00:46:38,800 --> 00:46:40,320
من كان ذلك الأحمق؟

805
00:46:41,760 --> 00:46:42,760
لِمَ فعل ذلك؟

806
00:46:42,960 --> 00:46:45,120
.لا أدري
.أمسكه وابتلعه

807
00:46:45,280 --> 00:46:47,360
جيمي، لِمَ فعلت ذلك؟ -
.هكذا -

808
00:46:47,520 --> 00:46:48,920
!أرأيت؟ إنّه لا يطاق

809
00:46:49,120 --> 00:46:50,720
.هذه صورة الأشعّة

810
00:46:52,720 --> 00:46:54,240
.ها هو إذن، حسناً

811
00:46:55,360 --> 00:46:56,960
أتعني أنّه هنا، في معدته؟

812
00:46:57,160 --> 00:46:59,200
.قلت إنّه ابتلعه -
ماذا أفعل الآن؟ -

813
00:46:59,400 --> 00:47:01,440
.تحقّقي من برازه
.لعلّه يخرجه

814
00:47:01,640 --> 00:47:05,040
ليس هذا ما أعنيه، كيف سأدخل إلى البيت؟
.أنا محتجزة خارجاً

815
00:47:07,000 --> 00:47:08,840
أليس لديك مفتاح آخر؟

816
00:47:09,120 --> 00:47:11,440
.ليس الأمر مضحكاً -
.آسف -

817
00:47:16,640 --> 00:47:19,800
تعرفين أنّه يمكن للمرأة أن تحمل
.من دون ممارسة الجنس

818
00:47:20,000 --> 00:47:22,800
.فقط باللهو -
.لست حاملاً -

819
00:47:23,000 --> 00:47:25,480
من المهمّ أن تخبريني
.لما تظنّين أنّك قد تكونين حاملاً

820
00:47:25,640 --> 00:47:26,640
.ما من سبب

821
00:47:27,160 --> 00:47:29,800
،إن كنت حاملاً
...قد يكون لديك حمل خارج الرحم

822
00:47:30,000 --> 00:47:32,160
.ويجب إخضاعك للجراحة فوراً...

823
00:47:32,480 --> 00:47:35,160
.فهذا خطر للغاية
.قد تكون مسألة حياة أو موت ولست أبالغ

824
00:47:35,360 --> 00:47:36,520
.لستُ حاملاً

825
00:47:39,560 --> 00:47:41,280
.حسناً، أعذريني قليلاً

826
00:47:41,600 --> 00:47:43,320
كم عمرها؟ -
.13‏ عاماً -

827
00:47:43,520 --> 00:47:46,720
وتعاني ألماً في الجزء الأيسر
الأسفل وليست حاملاً؟

828
00:47:47,400 --> 00:47:49,120
.حسناً، لنرَ

829
00:47:54,400 --> 00:47:57,440
.مرحباً، آنسة مورفي
.أنا دكتور بنتون

830
00:47:57,960 --> 00:48:00,200
كم مضى على دورتك الشهريّة الأخيرة؟

831
00:48:01,520 --> 00:48:04,320
.لا أدري -
.فكّري وقولي لي تقريباً -

832
00:48:08,240 --> 00:48:09,360
.بعد عيد الميلاد

833
00:48:10,960 --> 00:48:12,960
.إذن مرّت بضعة أشهر

834
00:48:13,280 --> 00:48:15,240
.على ما أعتقد
.لم أعر الأمر اهتماماً

835
00:48:17,280 --> 00:48:18,760
هل مارست الجنس؟

836
00:48:23,520 --> 00:48:24,520
.نعم

837
00:48:26,600 --> 00:48:27,600
...دكتور كارتر

838
00:48:29,480 --> 00:48:31,080
...لدينا حمل خارج الرحم...

839
00:48:31,280 --> 00:48:35,040
وعلينا تسجيل اسمها لصورة أشعّة...
.ولجراحة فوريّة

840
00:48:43,320 --> 00:48:44,680
كيف كانت الأمور؟

841
00:48:44,880 --> 00:48:48,840
.دخلت مكتب هاريس
.وتعرفين أنّه أشبه بنادٍ ليليّ

842
00:48:49,040 --> 00:48:51,080
عرض عليك وظيفة؟ -
.أجل -

843
00:48:51,520 --> 00:48:53,760
.ولكن لا أدري -
.لا تريد فعل ذلك -

844
00:48:53,960 --> 00:48:56,480
.لا يبدو طباً حقيقياً بالنسبة إليّ

845
00:48:56,680 --> 00:48:59,520
ما المشكلة إذن؟ -
.تعرفين ما هي المشكلة -

846
00:48:59,680 --> 00:49:01,120
جنيفر؟

847
00:49:03,200 --> 00:49:05,160
.لا يمكنك العيش كما يريد الآخرون

848
00:49:05,360 --> 00:49:07,040
.أعرف -
.لا سيّما محامية -

849
00:49:07,280 --> 00:49:10,320
.لم تصبح محامية بعد -
.يجب أن تحيا الحياة التي تريد -

850
00:49:10,520 --> 00:49:12,400
...أحياها. لكن

851
00:49:12,600 --> 00:49:15,240
.لا تكفّ عن القول إنّها لم تعد تراني

852
00:49:15,520 --> 00:49:18,120
.لعلّها لا تفعل أبداً
.فأنا لا أرى بول

853
00:49:18,320 --> 00:49:19,760
.خلتكما انفصلتما

854
00:49:19,960 --> 00:49:21,800
...فعلنا. ولكن

855
00:49:22,400 --> 00:49:23,640
.أنت تعرف...

856
00:49:23,840 --> 00:49:24,880
.أجل

857
00:49:37,120 --> 00:49:38,920
.أجل. حالاً

858
00:49:39,560 --> 00:49:40,920
.هيّا، علينا الذهاب

859
00:49:41,120 --> 00:49:42,400
.علينا الذهاب

860
00:49:42,600 --> 00:49:44,000
ماذا يا مارك؟

861
00:49:57,920 --> 00:49:59,240
أعرفتما؟

862
00:49:59,840 --> 00:50:01,720
.أجل. إنّها في طريقها

863
00:50:02,800 --> 00:50:04,160
.هذا لا يصدّق

864
00:50:04,360 --> 00:50:07,600
...لا أدري كيف حصل لها ذلك

865
00:50:08,200 --> 00:50:10,240
.من بين كلّ الناس...

866
00:50:12,880 --> 00:50:14,200
.لا أدري

867
00:50:18,320 --> 00:50:20,640
.حسناً
.لنعمل

868
00:50:20,800 --> 00:50:23,240
.لدينا الكثير لنفعله
.لنعد إلى العمل

869
00:50:29,560 --> 00:50:31,600
.هيّا
ماذا تتوقّعون أن تروا؟

870
00:50:35,040 --> 00:50:37,160
!لنعد إلى العمل

871
00:50:38,400 --> 00:50:40,960
.هنا. الرأس أوّلاً

872
00:50:45,280 --> 00:50:47,600
!يا إلهي، إنّها هاثاواي

873
00:50:52,280 --> 00:50:55,120
.حسناً، أنقلوها عند الثلاثة
.1‏، 2، 3

874
00:50:56,600 --> 00:50:59,640
.هيّا، لننزع عنها ملابسها
!هيّا، هيّا

875
00:51:07,680 --> 00:51:08,800
.هيّا

876
00:51:12,480 --> 00:51:13,880
.اتّصلوا بقسم الجهاز التنفّسي

877
00:51:15,000 --> 00:51:16,000
أتعرفين ماذا تناولت؟

878
00:51:16,280 --> 00:51:19,520
لا أدري. فتحت خزانة الأدوية
.وأحضرت عدّة أشياء

879
00:51:20,640 --> 00:51:22,280
لا تعرفين ماذا تناولت؟

880
00:51:23,800 --> 00:51:27,400
أريد تحليلاً للأدوية حالاً، 2 ملغ
.من الناركان وأنبولة دكستروز

881
00:51:27,600 --> 00:51:29,240
أتريد ضخّها؟ -
.أجل -

882
00:51:34,360 --> 00:51:36,680
.ماري، نادي طبيب الأعصاب
.والمشرف على التمريض

883
00:51:36,880 --> 00:51:38,240
هل اتّصلت بعائلتها؟

884
00:51:38,440 --> 00:51:40,360
.لا أعرف عائلتها

885
00:51:40,560 --> 00:51:42,520
لِمَ فعلت ذلك؟ -
.السبب غير مهمّ -

886
00:51:42,680 --> 00:51:46,240
لا نطرح هذا السؤال على من يفرطون
في تناول الأدوية فلماذا سنسألها هي؟

887
00:52:15,040 --> 00:52:16,920
أريد معدّ الأكسجين في الدم
.وكهربائيّة دمها

888
00:52:17,560 --> 00:52:19,880
ما هو معدّل ضغطها؟ -
.80‏ على 60 -

889
00:52:20,200 --> 00:52:22,680
هل شربت شيئاً؟ -
.أجل، كأس ويسكي -

890
00:52:22,840 --> 00:52:25,440
أكثر من كأس؟ -
.لا أدري. ربّما. لا أدري -

891
00:52:27,160 --> 00:52:29,000
لمَ تقفون هنا هكذا؟

892
00:52:30,360 --> 00:52:33,000
.قم بشقّ الشريان
هل خضعت لمنعكس بابينسكي؟

893
00:52:33,360 --> 00:52:34,360
.أجل، إيجابيّ

894
00:52:39,120 --> 00:52:41,880
ما معدّل الأكسجين؟ -
.15‏ ليتراً وما زال يضخّ -

895
00:52:53,760 --> 00:52:56,200
.مورغنسترن آتٍ
.معدّل المصل 45

896
00:52:56,960 --> 00:52:59,520
أهذا خطأ؟ -
.تكرّر مرّتين -

897
00:53:04,400 --> 00:53:07,000
.ماليك، أغلق الستارة
.هذا ليس عرضاً

898
00:53:21,200 --> 00:53:22,800
--ما طبيعة

899
00:53:23,000 --> 00:53:24,320
.فهمت

900
00:53:25,480 --> 00:53:29,040
.اتّصلي بالدكتور بنتون
.لدينا مصاب بطلقة ناريّة في الصدر قادم

901
00:53:30,320 --> 00:53:31,400
.يا لها من ليلة

902
00:53:31,600 --> 00:53:33,960
يظهر تمدّد الغاز حتّى العفج
...مع مستويات من السوائل

903
00:53:34,160 --> 00:53:35,320
.اتّصلوا بغرفة العمليّات

904
00:53:35,520 --> 00:53:37,880
.الانطباع: انسداد معويّ

905
00:53:38,080 --> 00:53:39,920
هنالك احتمال إجراء
.عمليّة جراحيّة

906
00:53:40,120 --> 00:53:43,880
.أنتم لا تصدّقون
ماذا كنّا لنفعل من دونكم؟

907
00:53:44,120 --> 00:53:48,680
.تسرّني رؤيتك يا بيتر
.رجل متعدّد المواهب، وكلّها غير مثبتة

908
00:53:53,400 --> 00:53:55,640
أحصلتم على معدّل المنوّم؟

909
00:53:56,200 --> 00:53:57,760
.لقد عاد للتوّ

910
00:53:57,960 --> 00:53:59,680
.ما زال 45

911
00:54:03,280 --> 00:54:06,240
.البؤبؤان متوسّطا الحجم ويميلان إلى الكسل
.ضغط الدم 90 على 70

912
00:54:07,640 --> 00:54:11,320
.حصلنا على معدّل المنوّم
.إنّه 45 مكروغرام في الملليتر الواحد

913
00:54:11,760 --> 00:54:15,840
إنّها خاضعة للتنبيب
.ونحن نجعل بولها قلوياً ونعدّها للإرواء بالدم

914
00:54:16,040 --> 00:54:18,880
...ولكن ماذا لو حصل لها انفصال في المخ
.تعرف السؤال يا مارك

915
00:54:19,080 --> 00:54:21,760
أعلينا محاولة أيّ شيء من هذا؟

916
00:54:21,960 --> 00:54:23,160
.هذا لا يدعو للأمل

917
00:54:23,360 --> 00:54:26,240
،ولكن لأجل معنويّات الوحدة
.سنحاول كلّ شيء

918
00:54:26,440 --> 00:54:28,200
...وكانت

919
00:54:28,920 --> 00:54:29,960
...هي...

920
00:54:30,520 --> 00:54:32,440
.تتمتّع بشعبيّة كبيرة...

921
00:54:36,560 --> 00:54:40,360
.الوحدة كلّها تنظر إليك يا مارك
.فأنت المسؤول

922
00:54:44,960 --> 00:54:47,520
.كانت واحدة منّا. أحببناها
.عملنا معها

923
00:54:47,720 --> 00:54:49,360
.والآن حدث لها سوء

924
00:54:49,560 --> 00:54:53,920
هذا يشعرنا بالذنب والغضب
.ويخيفنا جميعنا

925
00:54:54,200 --> 00:54:58,120
ولكنّنا نعتني بها
.ونتابع عملنا

926
00:55:01,120 --> 00:55:03,320
.أنت المسؤول عن الوضع، مارك

927
00:55:03,960 --> 00:55:05,400
.أخرج الوحدة من هذا الوضع

928
00:55:06,600 --> 00:55:07,720
.أنا بخير

929
00:55:10,520 --> 00:55:12,600
.اتّصل بي إن حصل شيء

930
00:55:15,600 --> 00:55:17,080
.أيّ شيء

931
00:55:31,760 --> 00:55:34,240
لقد فعلت ذلك حقاً، صحيح؟ -
.أجل -

932
00:55:34,480 --> 00:55:37,080
.بدت بخير اليوم -
.أجل، بدت بخير -

933
00:55:37,240 --> 00:55:39,040
.وكانت تروي النكات

934
00:55:39,480 --> 00:55:42,840
.كان كلّ شيء رائعاً
.وكانت تمرح وتمزح كالعادة

935
00:55:43,440 --> 00:55:44,920
.كانت رائعة

936
00:55:48,040 --> 00:55:49,960
.اذهب وأحضر بعض القهوة، دوغ

937
00:56:33,560 --> 00:56:35,320
.هيّا. لنرفعه

938
00:56:35,520 --> 00:56:37,440
.حسناً. جيّد

939
00:56:38,560 --> 00:56:41,400
.جرح بالسكين
.اعتقدت أنّها كانت طلقة ناريّة

940
00:56:41,600 --> 00:56:43,200
.عذراً
...أشعر قليلاً

941
00:56:43,400 --> 00:56:46,760
.لم أكن أحتاج إليك في مطلق الأحوال
.أعلموا غرفة الجراحة، نحتاج إلى مكان

942
00:56:46,960 --> 00:56:49,040
.هيّا بنا، خذوه من هنا
.هيّا، يا صديقي

943
00:56:52,640 --> 00:56:54,440
.جيري، احتفظ بهذا

944
00:57:12,280 --> 00:57:13,720
أتشعر بتحسّن؟

945
00:57:16,360 --> 00:57:19,960
.أجل، سأكون بخير بعد قليل
.لقد شعرت بذلك فجأة

946
00:57:20,880 --> 00:57:22,360
.أبقِ رأسك منخفضاً

947
00:57:22,560 --> 00:57:24,880
.لا داعي للعجلة
.استرخِ فقط

948
00:57:25,720 --> 00:57:28,040
.توقّف المطر

949
00:57:31,720 --> 00:57:34,640
.خلت أنّني أشعر بالغثيان

950
00:57:34,800 --> 00:57:35,800
.أنا آسف

951
00:57:36,000 --> 00:57:37,800
.لا تقل أبداً إنّك آسف

952
00:57:39,120 --> 00:57:40,600
.يوجد نوعان من الأطبّاء

953
00:57:41,680 --> 00:57:43,480
...منهم من يتخلّص من مشاعره

954
00:57:43,680 --> 00:57:45,720
.ومنهم من يحتفظ بها...

955
00:57:47,200 --> 00:57:50,200
إن كنت ستحتفظ بمشاعرك
.ستشعر بالغثيان من وقت لآخر

956
00:57:50,360 --> 00:57:52,120
.هكذا هي الحال

957
00:57:53,400 --> 00:57:55,200
.أبقِ رأسك منخفضاً

958
00:58:00,760 --> 00:58:02,080
...يدخل الناس إلى هنا

959
00:58:02,280 --> 00:58:06,560
،مرضى...
...يحتضرون وينزفون

960
00:58:06,760 --> 00:58:08,600
.ويحتاجون لمساعدتنا...

961
00:58:10,080 --> 00:58:12,640
.ومساعدتهم أهمّ من مشاعرنا

962
00:58:16,800 --> 00:58:19,400
.ولكن الأمر مزعج أحياناً

963
00:58:22,040 --> 00:58:26,200
أحياناً أرغب بترك المهنة
.وممارسة عمل آخر

964
00:58:36,720 --> 00:58:39,600
لماذا لا ترتاح بضع دقائق إضافيّة؟

965
00:58:39,760 --> 00:58:40,760
...بالمناسبة

966
00:58:41,800 --> 00:58:44,680
كنت مع بنتون...
.في كلّية الطبّ

967
00:58:45,200 --> 00:58:48,320
كان يشعر بالغثيان
.طوال الوقت

968
00:58:49,400 --> 00:58:51,360
.لذا لا تدعه يؤثّر عليك

969
00:58:53,280 --> 00:58:54,280
.ستكون بخير

970
00:59:10,080 --> 00:59:12,680
.لعب ستيفن هاورد خلف دايمن

971
00:59:12,880 --> 00:59:16,680
عليه التقدّم
...وأخذ الكرة منه

972
00:59:38,760 --> 00:59:40,120
كم النتيجة؟

973
00:59:40,960 --> 00:59:41,960
.فريق دي بول يخسر

974
00:59:44,720 --> 00:59:45,720
هل أنت بخير؟

975
00:59:46,720 --> 00:59:47,720
.جيّد

976
00:59:49,200 --> 00:59:51,240
.لا تقلق لما حدث في الخارج

977
00:59:52,800 --> 00:59:54,840
.لكن لا تعتد الأمر

978
01:00:15,520 --> 01:00:19,480
.نغسل كليتيها منذ 3 ساعات
.وما زالت في الغيبوبة ولا تتجاوب

979
01:00:19,680 --> 01:00:22,640
.لا بدّ أنّها أخذت مواد سريعة المفعول
.كانت تعرف ما تفعله

980
01:00:22,840 --> 01:00:25,360
هل أعلمتم عائلتها؟ -
.لا أدري. أعتقد ذلك -

981
01:00:25,560 --> 01:00:28,640
أتغطّيها بوليصة التأمين في المستشفى بشكل كامل؟ -
.أجل، على حدّ علمي -

982
01:00:28,840 --> 01:00:31,000
أكلّم أحدكم مكتب الصحافة؟

983
01:00:31,200 --> 01:00:32,840
.لنواجه الأمر، إنّها دعاية سيّئة

984
01:00:33,040 --> 01:00:36,640
ستستفيد منها محطّة تلفزيونيّة
.وتنجز فيلماً عاطفياً حولها

985
01:00:36,840 --> 01:00:39,160
.سأعمل على الأمر
أيعرف أحدكم لماذا فعلت ذلك؟

986
01:00:39,360 --> 01:00:41,760
.لا أحد يعرف
.حتّى خطيبها لم يعرف

987
01:00:41,960 --> 01:00:44,160
كان من المفترض
.أن يتزوّجا في يونيو

988
01:00:51,920 --> 01:00:53,120
من التالي؟

989
01:00:53,280 --> 01:00:54,880
.أنا، دكتور

990
01:01:00,320 --> 01:01:03,240
.انحنِ إلى الأمام
أتشعر بالألم؟

991
01:01:03,440 --> 01:01:05,680
.أشعر بتحسّن عندما أنحني للأمام

992
01:01:06,960 --> 01:01:08,840
ليديا، أيمكنني استعارة قلمك؟

993
01:01:11,360 --> 01:01:14,520
،سأدخلك إلى المستشفى
...سيّد لاركاوسكي

994
01:01:14,720 --> 01:01:16,640
.وأخضعك للنظام الطبّي...

995
01:01:16,800 --> 01:01:19,840
...أتساءل إن كان هذا ضرورياً

996
01:01:20,040 --> 01:01:22,280
.لكن الحذر أفضل من الندم...

997
01:01:26,800 --> 01:01:28,000
ما الأمر؟

998
01:01:31,600 --> 01:01:32,760
ما الأمر؟

999
01:01:33,520 --> 01:01:36,720
.أعرف الحقيقة، لا داعي لتخفيها عنّي -
الحقيقة؟ -

1000
01:01:36,920 --> 01:01:39,200
،أعرف أنّك لطيف معي
.ولكن أخبرني

1001
01:01:39,400 --> 01:01:41,200
.لا بأس
.أريد الحقيقة

1002
01:01:42,240 --> 01:01:46,320
لديك قرحة في العفج
.والتهاب المعتكلة معقّد

1003
01:01:46,520 --> 01:01:50,400
لا بل التهاب خفيف، إن حكمنا من
.خلال أرقام المختبر. هذا كلّ ما في الأمر

1004
01:01:51,400 --> 01:01:52,960
.يمكنك إخباري، أرجوك

1005
01:01:54,520 --> 01:01:56,560
،لست مصاباً بالسرطان
.سيّد لاركاوسكي

1006
01:02:00,320 --> 01:02:03,000
!عرفت، عرفت
.إنّه السرطان

1007
01:02:03,200 --> 01:02:05,480
.كنت تخفي الأمر عنّي

1008
01:02:08,040 --> 01:02:10,680
...كلّ من يدخل هذا المستشفى

1009
01:02:10,880 --> 01:02:13,600
أكان لنوبة قلبيّة...
...أو لطفح جلديّ

1010
01:02:13,760 --> 01:02:15,280
.يقلق بشأن السرطان...

1011
01:02:15,680 --> 01:02:17,280
.لست مصاباً بالسرطان

1012
01:02:17,480 --> 01:02:20,080
.أقسم لك
.لست مصاباً بالسرطان

1013
01:02:24,440 --> 01:02:25,440
لستُ مصاباً بالسرطان؟

1014
01:02:27,160 --> 01:02:29,360
...لديك قرحة تحرّكت اليوم

1015
01:02:29,560 --> 01:02:32,480
.لأنك شربت وأكثرت التدخين أمس...

1016
01:02:32,840 --> 01:02:35,520
.وسيكون عليك الامتناع عنهما

1017
01:02:38,640 --> 01:02:41,760
أمتنع عن التدخين والشراب؟ -
.أجل، هذا صحيح -

1018
01:02:43,040 --> 01:02:46,120
أمتنع عن التدخين والمشروب؟
أتمزح؟

1019
01:03:05,960 --> 01:03:08,960
.سنحتاج لصور أشعّة له فوراً -
.حسناً، يا دكتور -

1020
01:03:09,160 --> 01:03:10,720
كيف حصل ذلك؟

1021
01:03:11,600 --> 01:03:12,880
.وقع من مهده

1022
01:03:14,880 --> 01:03:17,120
وقع من مهده؟

1023
01:03:18,600 --> 01:03:20,640
،كان يبكي طوال الليل
.فأحضرته إلى هنا

1024
01:03:20,800 --> 01:03:22,560
.من المؤكّد أنّه كان يبكي
متى وقع؟

1025
01:03:22,720 --> 01:03:24,960
.لا أدري
.لا أريد أن أقع في المشاكل

1026
01:03:25,120 --> 01:03:27,480
.سيّدتي، ولدك يعاني من رضوض كثيرة -
.هو ليس ابني -

1027
01:03:27,680 --> 01:03:30,480
--أيّا كانت علاقته به -
.أنا حاضنته -

1028
01:03:39,280 --> 01:03:41,320
.تعرّض هذا الولد للضرب

1029
01:03:46,640 --> 01:03:50,680
.سأتّصل بمركز رعاية الأطفال والعائلة -
.أرجوك! ولكنّني سأعاني المشاكل -

1030
01:03:50,880 --> 01:03:52,200
.ابقي هنا

1031
01:03:52,760 --> 01:03:54,240
.نعم، دكتور

1032
01:04:02,360 --> 01:04:04,080
.لا أصدّق هذا

1033
01:04:04,280 --> 01:04:07,040
أتريد معرفة تشخيص هذه الحالة؟

1034
01:04:12,720 --> 01:04:14,520
.لقد أحرقت ساقيّ

1035
01:04:15,000 --> 01:04:16,000
.فهمت

1036
01:04:16,640 --> 01:04:17,640
.هذا ليس مسلياً

1037
01:04:17,920 --> 01:04:21,040
تعالي معي
.لأدوّن اسمك يا آنسة

1038
01:04:21,200 --> 01:04:22,200
في المدرسة؟

1039
01:04:23,480 --> 01:04:24,480
.القلب الأقدس

1040
01:04:25,000 --> 01:04:26,720
وكيف حصل هذا؟

1041
01:04:27,120 --> 01:04:30,240
كنت أسكب الماء الساخن
.في الحوض وأحدث رذاذاً

1042
01:04:30,680 --> 01:04:32,640
.ليس بالأمر السيّء
.حروق من الدرجة الأولى

1043
01:04:32,840 --> 01:04:35,800
،ما من تقرّح
.ولن يكون هنالك ندب

1044
01:04:36,640 --> 01:04:38,400
.هذا جلد حسّاس جداً

1045
01:04:39,720 --> 01:04:41,240
.ملمسك جميل

1046
01:04:41,440 --> 01:04:45,000
.سيشعرك الدواء بالتحسّن

1047
01:04:46,120 --> 01:04:48,320
.أصابعك طويلة جداً

1048
01:04:49,720 --> 01:04:51,640
.طويلة وقويّة

1049
01:04:53,440 --> 01:04:56,520
أردت أن أبدّل ملابسي أوّلاً
.وأرتدي ملابس داخليّة جديدة

1050
01:04:57,720 --> 01:05:00,080
.عرفت أنّك سترى ملابسي الداخليّة

1051
01:05:01,520 --> 01:05:02,560
.وتلمسها

1052
01:05:04,800 --> 01:05:08,800
عليك الحفاظ على الضمادات جافة
.ليوم أو أكثر

1053
01:05:09,720 --> 01:05:13,400
.لا تستحمّي
.فقط اغتسلي بالإسفنج الرطب

1054
01:05:14,400 --> 01:05:15,640
لماذا هذه الممرّضة في الغرفة؟

1055
01:05:15,840 --> 01:05:16,960
.سياسة المستشفى

1056
01:05:17,160 --> 01:05:19,520
.هي لا تفعل شيئاً
.ليس من الضروري أن تكون هنا

1057
01:05:22,240 --> 01:05:23,320
أتخاف منّي؟

1058
01:05:24,320 --> 01:05:26,880
.ستكونين بخير بعد بضعة أيّام

1059
01:05:36,800 --> 01:05:38,240
.شكراً، يا ليديا

1060
01:06:00,360 --> 01:06:01,600
بعد العشاء؟

1061
01:06:01,760 --> 01:06:04,160
...أجل، بعد العشاء مباشرة

1062
01:06:04,360 --> 01:06:07,760
،شعرت بالألم...
هذا الحريق، أفهمت؟

1063
01:06:07,960 --> 01:06:09,200
.إلى أسفل

1064
01:06:09,400 --> 01:06:10,560
وأنت تعاني من ورم وعائي؟

1065
01:06:10,760 --> 01:06:14,400
أجل، وسيجرون لي عمليّة جراحيّة
.الشهر المقبل

1066
01:06:15,200 --> 01:06:19,160
حسناً، سيّد هارفي. ننتظر
.ملفّاتك القديمة، فابقَ مرتاحاً

1067
01:06:19,360 --> 01:06:21,840
.سنعالجك فوراً
.سنهتمّ بالأمر

1068
01:06:22,040 --> 01:06:23,280
.شكراً، دكتور

1069
01:06:23,480 --> 01:06:25,120
.حسناً، شكراً

1070
01:06:25,600 --> 01:06:28,800
.هذا الرجل ينزف داخل بطنه
قد يموت في أيّة لحظة. من لدينا هنا؟

1071
01:06:28,960 --> 01:06:30,720
آشلي وجيمي يجريان
.عمليّة استئصال الزائدة

1072
01:06:30,920 --> 01:06:32,920
غيل وليفين سيكونان لبضع
.ساعات مع جريح السكّين

1073
01:06:33,120 --> 01:06:36,000
أرسلوا إيد ومساعده لمعالجة
.السيّدة ذات المعي الدقيق المصاب

1074
01:06:36,160 --> 01:06:37,160
أين فريق أطبّاء الأوعية؟

1075
01:06:37,360 --> 01:06:39,520
.في مينيابوليس -
أين بايكر؟ -

1076
01:06:39,720 --> 01:06:40,960
.بايكر في باهاماس مع عائلته

1077
01:06:41,160 --> 01:06:42,760
.قد يموت هذا الرجل في أيّة لحظة
.لا يمكننا الانتظار

1078
01:06:42,960 --> 01:06:44,880
.أعرف، ولكن لا يوجد أحد ليقوم بالعمليّة

1079
01:06:51,320 --> 01:06:54,360
.حسناً، اتّصلي بمورغنسترن وليحضر فوراً

1080
01:06:54,560 --> 01:06:56,200
.سأباشر معالجة الورم الوعائي

1081
01:06:56,400 --> 01:06:58,080
.لا يمكنك
.فأنت طبيب مقيم وحسب

1082
01:06:58,240 --> 01:07:00,800
ماذا أفعل؟ أنتظر؟
.قد يموت الرجل فيما نناقش الموضوع

1083
01:07:01,080 --> 01:07:02,400
--أعرف ذلك، لكن -
!اسمعي -

1084
01:07:02,600 --> 01:07:05,840
سأحاول أن أبقيه حياً
.إلى حين يأتي مورغنسترن

1085
01:07:06,240 --> 01:07:09,440
اتّصلي بغرفة الجراحة وليجهّزوا
.فريقاً ويستعدّوا لشقّ البطن

1086
01:07:09,600 --> 01:07:10,720
.أرجوك

1087
01:07:16,160 --> 01:07:18,320
.أنا الدكتورة لويس
.صِلني بمورغنسترن

1088
01:07:18,520 --> 01:07:21,920
،جِده! لدينا حالة ورم وعائيّ افجر
.ويباشر دكتور بنتون الجراحة

1089
01:07:22,080 --> 01:07:24,800
.وسيحتاج إلى المساعدة
.أجل تماماً. دكتور بنتون سيباشر

1090
01:07:28,160 --> 01:07:30,680
ماذا يجري؟ -
.ورم وعائي انفجر -

1091
01:07:30,880 --> 01:07:33,000
من يجري العمليّة؟ -
.دكتور بنتون -

1092
01:07:33,200 --> 01:07:34,960
دكتور بنتون؟

1093
01:07:42,120 --> 01:07:43,720
سأقوم بالبنج في العمليّة
.يا بيتر

1094
01:07:43,920 --> 01:07:47,840
،عظيم، انزل إلى بنك الدم
.وليرسلوا 20 وحدة

1095
01:07:48,040 --> 01:07:51,040
.ولتستعدّ الممرّضات
.المريض آتٍ

1096
01:07:54,000 --> 01:07:56,200
أمتأكّد أنّك مستعدّ لذلك؟

1097
01:07:56,400 --> 01:07:59,360
.أجل، ولكنّني خائف جداً
.فأمعاء الرجل ممزقة وهو منتفخ كالطابة

1098
01:07:59,560 --> 01:08:01,640
.وينزف كثيراً من الداخل

1099
01:08:01,840 --> 01:08:04,760
.عليّ إجراء العمليّة
.أنا فرصته الوحيدة

1100
01:08:30,240 --> 01:08:32,120
...مساء الخير. أعلمكم

1101
01:08:32,320 --> 01:08:35,680
بأنّني سأباشر بعمليّة ورم وعائيّ...
.ممزّق في الغرفة 2

1102
01:08:35,840 --> 01:08:37,840
وأقدّر أيّة مساعدة
.عندما تستطيعون

1103
01:08:43,040 --> 01:08:46,080
ماذا قال؟ -
.قال إنّه يجري عمليّة ورم وعائي -

1104
01:08:46,320 --> 01:08:48,000
إنّها مزحة، أليس كذلك؟

1105
01:08:48,160 --> 01:08:50,800
شيريل؟
.تأكّدي من أنّه يمزح

1106
01:08:59,120 --> 01:09:01,320
،دكتور أشلي
.إنّه يباشر بالعمليّة

1107
01:09:01,520 --> 01:09:03,760
!أنت تمزحين
.جيم، اذهب لمساعدته

1108
01:09:03,960 --> 01:09:06,720
سأنتهي من هنا وأذهب للمساعدة
.حالما أستطيع

1109
01:09:17,760 --> 01:09:20,240
.هيّا، يا شباب
.لسنا بنزهة

1110
01:09:20,400 --> 01:09:21,400
.المحرمة، من فضلكم

1111
01:09:21,760 --> 01:09:24,240
!المحرمة، من فضلكم
.هيّا، كفّوا عن التحديق بي

1112
01:09:24,440 --> 01:09:26,680
.أحاول إبقاء الرجل حيّاً فقط

1113
01:09:26,880 --> 01:09:28,080
.حسناً، البلاستيك

1114
01:09:28,800 --> 01:09:31,200
.جيمي آتٍ للمساعدة -
.عظيم -

1115
01:09:31,880 --> 01:09:35,720
الشخص الوحيد في المستشفى
.الذي يعرف أقلّ منّي عن جراحة الأوعية

1116
01:09:35,920 --> 01:09:38,480
حسناً، هل السيّد هارفي سعيد؟ -
.إنّه لا يشتكي -

1117
01:09:38,680 --> 01:09:40,760
.حسناً، لنفعل ذلك
.مبضع، من فضلكم

1118
01:09:41,560 --> 01:09:42,560
.شكراً

1119
01:09:43,160 --> 01:09:45,120
التوقيت: الساعة الثانية
.و12 دقيقة صباحاً

1120
01:09:45,280 --> 01:09:49,760
ولنرَ كم سيلزم الرئيس
.من الوقت ليستعدّ

1121
01:09:52,240 --> 01:09:53,720
.أجل، بهدوء

1122
01:09:53,920 --> 01:09:55,160
.بدأنا من دونك، جيمي

1123
01:09:56,000 --> 01:09:57,200
.هيّا، يا سيّدي

1124
01:09:57,640 --> 01:10:00,120
.الآن، سنصل مباشرة إلى الخطّ الأبيض

1125
01:10:00,320 --> 01:10:03,200
.ما من شيء معقّد
.فنسبة احتمال موت الرجل 50 بالمئة بأيّة حال

1126
01:10:03,640 --> 01:10:06,480
،امتصاص. شكراً
.إن كانت هنالك جدوى من الشكر

1127
01:10:07,040 --> 01:10:08,880
.الملقط
.هيّا، جيمي، اعمل معي

1128
01:10:09,080 --> 01:10:10,160
.الملقط

1129
01:10:11,080 --> 01:10:12,600
.الكثير من الدم هنا يا بيتر

1130
01:10:12,800 --> 01:10:14,680
.هذه هي مشكلته بالتحديد

1131
01:10:15,400 --> 01:10:17,600
.حسناً، بدأنا

1132
01:10:17,800 --> 01:10:19,760
.تمنّوا لي التوفيق
.المبضع

1133
01:10:27,520 --> 01:10:28,960
دقّات القلب
.توقّفت على المئة دقّة

1134
01:10:32,160 --> 01:10:33,320
!يا إلهي

1135
01:10:33,920 --> 01:10:35,160
!الآن

1136
01:10:49,120 --> 01:10:50,560
.لا أستطيع إيجاده

1137
01:10:51,040 --> 01:10:52,120
!تباً

1138
01:10:53,440 --> 01:10:55,520
.هنا! لا، لا

1139
01:10:57,080 --> 01:11:00,000
جيمي، أدخل يدك
.وارفع المعي الدقيق

1140
01:11:01,320 --> 01:11:04,080
هيّا أيّها الوعاء النازف، أين أنت؟
ما هو الضغط؟

1141
01:11:04,280 --> 01:11:07,600
.لن يعجبك -
.لن يعجبني؟ لنفكّر فيه -

1142
01:11:07,760 --> 01:11:08,760
...كارول

1143
01:11:08,960 --> 01:11:12,600
علّقي 6 وحدات من الخلايا المكثّفة...
.ووحدة بلازما مجلّدة ولويحات دم

1144
01:11:12,800 --> 01:11:14,080
.مهلاً

1145
01:11:15,040 --> 01:11:16,800
.مهلاً

1146
01:11:18,760 --> 01:11:20,440
نحن نفرط في الأمل، صحيح؟

1147
01:11:22,360 --> 01:11:24,040
.أمسكت به

1148
01:11:24,240 --> 01:11:25,600
.أجل، أمسكت به
.أوقفوا التوقيت

1149
01:11:25,760 --> 01:11:26,880
.سننتهي بعد دقائق

1150
01:11:27,040 --> 01:11:30,200
،لننزل الدماء بالامتصاص
.لنرى ما نفعله

1151
01:11:30,400 --> 01:11:33,840
دكتور بنتون، رئيس المقيمين وصل
.إلى المستشفى وهو في طريقه إلى هنا

1152
01:11:34,040 --> 01:11:36,760
نظّفوا الدماء
!فالرئيس قادم

1153
01:11:36,960 --> 01:11:39,920
لا نريده أن يظنّ
.أنّنا نجهل ما نفعله

1154
01:11:41,200 --> 01:11:43,840
الضغط؟ -
.100‏ على 70 ويتدنّى -

1155
01:11:44,040 --> 01:11:47,160
.لن أقلق بهذا الشأن
.لنبقِ الدم جارياً

1156
01:11:48,320 --> 01:11:50,280
جيمي، ما الأمر؟
.يداك ترتجفان

1157
01:11:50,480 --> 01:11:53,640
.لا أتخيّل السبب -
.أجل، ولا أنا -

1158
01:11:54,080 --> 01:11:57,960
.كلّ شيء على ما يرام هنا
.ليس لنا سوى الانتظار

1159
01:11:58,160 --> 01:12:00,960
سيكون دكتور آشلي معك
.حالما يستطيع

1160
01:12:01,160 --> 01:12:04,040
فجأة أحصل على كلّ المساعدة
التي أحتاجها، أليس كذلك؟

1161
01:12:13,480 --> 01:12:15,320
.ابدأوا بتنقيط النيتروغليسرين

1162
01:12:15,520 --> 01:12:18,040
،50‏ ملل ثمّ 250 من الدكستروز
.80‏ ملل من اللازيكس ودفع وريديّ

1163
01:12:18,240 --> 01:12:20,880
...أريد فحصاً كاملاً للدم ولأنزيمات القلب

1164
01:12:21,080 --> 01:12:23,920
صور أشعّة للصدر...
.وتخطيطاً لكهرباء القلب

1165
01:12:24,360 --> 01:12:26,080
أتتناولين الديجيتاليس، عزيزتي؟

1166
01:12:26,240 --> 01:12:29,200
أتناولت منه اليوم؟
هذا الصباح؟

1167
01:12:29,400 --> 01:12:30,560
.أضيفوا مستوى الديجيتاليس

1168
01:12:30,720 --> 01:12:34,320
وفي الوقت الحاضر، أعطوها
.3‏ ملغ من المورفين في الوريد

1169
01:12:38,520 --> 01:12:39,680
.لا أقوى على التخلّي عن هذا

1170
01:12:41,520 --> 01:12:43,680
.لا، لا، لا
.ليس أنت، أنت بخير

1171
01:12:44,040 --> 01:12:47,480
.زوجتك على الخطّ 2204 -
.سأتّصل بها لاحقاً -

1172
01:13:08,600 --> 01:13:11,200
يستغرقون وقتاً طويلاً
للوصول إلى هنا، صحيح؟

1173
01:13:14,640 --> 01:13:17,240
لقد أمضوا شهراً كاملاً
.في الخارج يستعدّون للجراحة

1174
01:13:18,760 --> 01:13:22,840
...في أوقات كهذه أبدأ بالتفكير

1175
01:13:23,040 --> 01:13:24,880
--وأتساءل حول...

1176
01:13:25,080 --> 01:13:27,200
.صباح الخير يا بيتر
.أعطني المعلومات بسرعة

1177
01:13:27,400 --> 01:13:30,640
،رجل أبيض، 57 عاماً، صحّته جيّدة
...دخل المستشفى منذ 8 أسابيع

1178
01:13:30,840 --> 01:13:33,640
وعرف من صور الأشعّة وجود...
...كتلة في أمعائه

1179
01:13:33,840 --> 01:13:35,800
.وتكلّس في الأوعية...

1180
01:13:36,120 --> 01:13:37,960
.كانت العمليّة محدّدة في الشهر المقبل

1181
01:13:38,160 --> 01:13:41,280
ولكنّه بدأ يعاني الليلة
.من ألم متقطّع في وسط ظهره

1182
01:13:41,480 --> 01:13:42,880
،وعندما وصل إلى المستشفى
...كان يعاني

1183
01:13:43,080 --> 01:13:46,320
،من توسّع في المعدة...
.ومن التخرّش في الصفاق وتقلّص في الكريات الحمر

1184
01:13:46,520 --> 01:13:48,720
.لذا قرّرت إجراء عمليّة له

1185
01:13:48,920 --> 01:13:51,120
هذا أحد أسوأ الشقوق
.التي رأيتها في حياتي

1186
01:13:51,680 --> 01:13:54,720
طبيب بيطريّ قادر على الشقّ
.بطريقة أفضل من هذه

1187
01:13:55,440 --> 01:13:57,640
.حسناً، مهلاً

1188
01:14:00,880 --> 01:14:01,880
.أمسكت به

1189
01:14:02,040 --> 01:14:03,040
ما هو ضغطه؟

1190
01:14:03,200 --> 01:14:06,160
90‏ على 65
.وحصل على 12 وحدة

1191
01:14:06,360 --> 01:14:09,120
سنتولّى الأمر من هنا
.ونحاول فعل شيء بهذا

1192
01:14:09,320 --> 01:14:11,840
.ساعدني وجهّز بعض الدوبامين

1193
01:14:12,000 --> 01:14:13,760
.اسحب هذا من فضلك

1194
01:14:16,080 --> 01:14:17,840
.تبدو خطّة جيّدة
.جيّد

1195
01:14:18,040 --> 01:14:20,160
.أفسح لي المجال هنا بعد

1196
01:14:20,320 --> 01:14:21,440
.شكراً

1197
01:14:23,320 --> 01:14:24,800
.أنظروا إلى هذا

1198
01:14:30,080 --> 01:14:31,840
.أحسنت صنيعاً

1199
01:14:32,280 --> 01:14:34,640
كنت محظوظاً
.وأصبت بشقّه

1200
01:14:35,200 --> 01:14:36,400
.أحسنت صنيعاً

1201
01:14:36,800 --> 01:14:38,160
.نعم

1202
01:14:38,640 --> 01:14:39,680
...دعني أرى إن كنت أستطيع

1203
01:14:40,160 --> 01:14:41,880
.اسحبه قليلاً

1204
01:14:43,040 --> 01:14:45,920
.ها ما نريده، هنا
.صحيح

1205
01:15:11,080 --> 01:15:14,240
لماذا لا يزال يبكي؟
لماذا لم تعطوه شيئاً؟

1206
01:15:17,840 --> 01:15:21,760
.لا يزال يبكي
لماذا لا تعطيه شيئاً؟

1207
01:15:21,920 --> 01:15:24,920
لا أستطيع إعطاءه شيئاً
.قبل معرفة مدى إصابته

1208
01:15:25,120 --> 01:15:27,280
.صوّرناه بالأشعّة
.إنّه مصاب بكسر في الجمجمة

1209
01:15:27,480 --> 01:15:29,880
كسر في الجمجمة؟
!الحاضنة

1210
01:15:30,240 --> 01:15:31,360
.لم أثق بها يوماً

1211
01:15:31,560 --> 01:15:34,240
سيّدتي، ولدك يعاني رضّات
.تعود إلى 12 ساعة على الأقلّ

1212
01:15:34,440 --> 01:15:38,640
.ويعاني كسراً في الجمجمة
.ولديه كسور قديمة أخرى قد شفيت

1213
01:15:38,840 --> 01:15:40,760
.إنّه طفل يتعرّض للضرب

1214
01:15:42,560 --> 01:15:46,560
.لن أردّ على هذا
أتخالني أؤذي ولدي؟

1215
01:15:46,760 --> 01:15:47,920
.هذا يحدث طوال الوقت

1216
01:15:48,120 --> 01:15:49,760
إن كنت لا تريد معالجته
.سآخذه إلى البيت

1217
01:15:49,920 --> 01:15:52,640
لا! لن تفعلي! ألديك ما تقوله؟ -
.إنّه رفيقي -

1218
01:15:58,080 --> 01:15:59,800
.اسمع

1219
01:16:00,000 --> 01:16:02,080
--أؤكّد لك، أيّاً كنت

1220
01:16:02,560 --> 01:16:03,920
.دكتور روس

1221
01:16:05,720 --> 01:16:09,600
دعني أقول يا دكتور روس
إنّ مخاوفك لا أساس لها، حسناً؟

1222
01:16:11,920 --> 01:16:13,760
كيف حرق ساقيه؟

1223
01:16:13,960 --> 01:16:15,840
.هذه العلامات هنا على ساقيه

1224
01:16:16,560 --> 01:16:20,320
.هذه آثار حروق قد شفيت
كيف حصل ذلك؟

1225
01:16:25,400 --> 01:16:30,000
.لا أعرف شيئاً عن الحروق في ساقيه
.أعتقد أنّك تختلق هذا

1226
01:16:30,200 --> 01:16:32,320
.قد تحتاجين إلى محامٍ -
!أنا محامية -

1227
01:16:32,520 --> 01:16:34,800
تعرفين إذن كيف يعالج
.قسم رعاية الأطفال الأمر

1228
01:16:35,000 --> 01:16:36,320
كيف تجرؤ على مكالمتي هكذا؟

1229
01:16:36,480 --> 01:16:40,200
كيف تجرؤين على معاملة ولدك هكذا؟
!إنّه طفل صغير

1230
01:16:40,960 --> 01:16:45,200
أحاول أن أكون متفهّماً
.خلال عملي. ولكن هذا مقرف

1231
01:16:57,880 --> 01:16:59,960
هل وجدت الرسم البياني للمريض في الغرفة 6؟ -
.أجهل مكانه -

1232
01:17:00,160 --> 01:17:01,440
!جديه إذن -
---

1233
01:17:01,600 --> 01:17:03,840
هل تعتقدين أنّني أصمّ؟
.سمعتك

1234
01:17:04,040 --> 01:17:07,680
!عليك إيجاد الرسم البيانيّ -
!قلت لك، أجهل مكانه -

1235
01:17:16,440 --> 01:17:17,520
أهو بخير؟

1236
01:17:17,720 --> 01:17:19,720
.يمكنك الذهاب إلى المنزل الآن
.لقد فعلت الصواب

1237
01:17:19,920 --> 01:17:22,120
أعني، هل الطفل بخير؟

1238
01:17:23,920 --> 01:17:25,120
.سيكون بخير

1239
01:17:35,120 --> 01:17:36,320
!سحقاً

1240
01:17:38,400 --> 01:17:40,160
كيف حال هاثاواي؟

1241
01:17:40,880 --> 01:17:42,360
.لا تبدو بحال جيّدة

1242
01:17:43,720 --> 01:17:45,600
هل اتّصلوا بعائلتها؟

1243
01:17:46,040 --> 01:17:47,400
.أجل، لقد وجدوا ذويها

1244
01:17:49,760 --> 01:17:52,120
كيف جرت عمليّة تمزّق الأمعاء المتورّمة؟

1245
01:17:52,400 --> 01:17:54,080
.لقد أتى مورغنسترن

1246
01:17:55,520 --> 01:17:58,320
.الدكتور بنتون مطلوب في الغرفة 1

1247
01:18:01,600 --> 01:18:03,480
.لا راحة للشرّير

1248
01:18:07,120 --> 01:18:09,360
.جيري، بيريز
.هيّا بنا

1249
01:18:09,560 --> 01:18:12,240
ما المشكلة؟ -
.وجدناه في أولد تاون -

1250
01:18:12,440 --> 01:18:15,240
.كان واقفاً، يعرقل السيّر

1251
01:18:15,440 --> 01:18:18,040
،ولكن ثمّة رائحة تفوح منه
.ففكّرت بأن نتأكّد من الأمر

1252
01:18:18,680 --> 01:18:20,400
.فعلت الصواب

1253
01:18:20,600 --> 01:18:23,680
لدينا مصاب بداء السكّري
.الحمضي الكيتوني. هيّا بنا

1254
01:18:23,920 --> 01:18:25,560
.لعلّك أنقذت حياته

1255
01:18:29,440 --> 01:18:30,960
ماذا تريد، ميداليّة؟

1256
01:18:33,120 --> 01:18:35,440
.أعطوه 10 وحدات من الأنسولين بالعرق

1257
01:18:35,640 --> 01:18:37,360
.ابدأوا بتنقيط 10 وحدات في الساعة

1258
01:18:37,560 --> 01:18:40,800
أريده مرطباً بأقرب وقت ممكن
.بواسطة المحلول الملحيّ

1259
01:18:41,000 --> 01:18:42,240
أتريد أن تغسل كليتيه؟

1260
01:18:42,440 --> 01:18:44,760
.ليس خلال حياتك أو حياته
.قوموا بفحص دم شامل

1261
01:18:44,960 --> 01:18:47,720
أعلموني بشأن البوتاسيوم
.وغاز الدم أيضاً

1262
01:18:48,640 --> 01:18:51,000
أعرفت أنّ زوجتك قد اتّصلت؟

1263
01:18:51,200 --> 01:18:52,240
.لا

1264
01:18:55,600 --> 01:18:57,400
.سأتّصل بها صباحاً

1265
01:18:59,720 --> 01:19:01,440
.مرحباً، سيّدة هارفي

1266
01:19:01,760 --> 01:19:04,160
.لنلقِ نظرة

1267
01:19:11,840 --> 01:19:13,400
.يبدو بحال جيّدة يا سيّدتي

1268
01:19:13,600 --> 01:19:15,280
.أنا ممتنة جداً

1269
01:19:15,480 --> 01:19:18,960
حضر الدكتور مورغنسترن بسرعة
.فائقة وأنقذ حياته

1270
01:19:20,000 --> 01:19:23,000
نعم فالدكتور مورغنسترن
.جرّاح ماهر يا سيّدتي

1271
01:19:23,200 --> 01:19:24,640
.قال إنّك قمت بالكثير أيضاً

1272
01:19:27,520 --> 01:19:30,840
.في الواقع، ساعدت قليلاً
.هذا كلّ ما في الأمر

1273
01:19:31,280 --> 01:19:33,280
سأمرّ بكما لاحقاً، حسناً؟

1274
01:19:53,640 --> 01:19:55,760
.آسف لأنني صرخت في وجهك

1275
01:20:03,040 --> 01:20:04,960
أتريد بعض القهوة؟

1276
01:20:07,160 --> 01:20:08,200
.طبعاً

1277
01:20:16,680 --> 01:20:20,080
.لا أمزح بهذا الشأن
.تناولت القليل

1278
01:20:20,640 --> 01:20:22,440
.أو أكثر بقليل

1279
01:20:23,680 --> 01:20:25,920
!مع ذلك كانت حفلة رائعة

1280
01:20:28,800 --> 01:20:31,200
.حسناً، يا سيّد مورفي
.انتهينا

1281
01:20:31,360 --> 01:20:32,640
بهذه السرعة؟

1282
01:20:34,760 --> 01:20:36,160
.لم أشعر بشيء

1283
01:20:36,360 --> 01:20:37,960
.لا، لم أشعر بشيء

1284
01:20:38,720 --> 01:20:39,960
.وما زلت لا أشعر

1285
01:20:40,640 --> 01:20:45,120
.وبقي هناك 10 أيّام
وما كانت الكلفة؟

1286
01:20:45,280 --> 01:20:48,080
.24‏ ألف دولار
!أكثر من 24 ألف دولار

1287
01:20:48,280 --> 01:20:49,880
.هذه كانت الكلفة

1288
01:20:50,280 --> 01:20:54,920
وأريد أن أعرف لماذا فواتير الأطبّاء
مرتفعة إلى هذا الحدّ؟

1289
01:20:55,120 --> 01:20:57,600
لا شكّ في أنّ التكاليف الطبيّة
.تشهد ارتفاعاً

1290
01:20:57,800 --> 01:21:00,360
.لهذا نحتاج إلى التأمين على الصحّة

1291
01:21:00,560 --> 01:21:04,160
!هذه فضيحة
.على الأطبّاء الشعور بالخجل من أنفسهم

1292
01:21:04,800 --> 01:21:08,400
.لا شكّ في أنّ كثيرين يشعرون بالخجل
.لنرَ ما رأي الناس

1293
01:21:08,600 --> 01:21:12,480
.اتّصلوا بكارل بايكر على نايتلاين
.سنعود بعد قليل

1294
01:21:15,440 --> 01:21:17,280
هل انتهينا؟
أيوجد أحد بعد؟

1295
01:21:17,520 --> 01:21:20,360
.لديّ مشكلة بسيطة
.حلقي ملتهب

1296
01:21:20,680 --> 01:21:22,440
.تحتاج لرؤية طبيب

1297
01:21:22,640 --> 01:21:25,200
في أيّة غرفة؟ -
.الغرفتان 5 و6 مفتوحتان -

1298
01:21:25,400 --> 01:21:26,440
.5‏

1299
01:21:44,680 --> 01:21:45,960
أهذا كلّ شيء؟

1300
01:21:46,160 --> 01:21:48,440
.إن كنت تستطيع معاينة حلقي
.فهو ملتهب قليلاً

1301
01:21:48,640 --> 01:21:49,960
.سأكون في الغرفة رقم 8

1302
01:21:50,160 --> 01:21:52,320
أتحملين قلماً؟
.أيقظيني عند السادسة والنصف

1303
01:21:52,520 --> 01:21:55,000
.أي ستنام ساعة ونصف تقريباً
.أنت محظوظ

1304
01:22:09,560 --> 01:22:11,360
إيقاظ الساعة 6 ونصف

1305
01:22:20,960 --> 01:22:23,040
إنّها السادسة والنصف
.يا دكتور غرين

