1
00:00:04,560 --> 00:00:06,640
غرفة الطوارئ

2
00:00:07,720 --> 00:00:10,480
العودة إلى المنزل

3
00:00:28,880 --> 00:00:30,000
كارول؟

4
00:00:31,880 --> 00:00:33,160
.نعم، أمّي

5
00:00:34,640 --> 00:00:35,960
هل أنت بخير؟

6
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
.استيقظت باكراً، لا أكثر

7
00:00:41,600 --> 00:00:43,880
.عودي إلى فراشك
.سأوقظك عند مغادرتي

8
00:00:44,520 --> 00:00:46,360
.لستِ مضطرّة إلى أن تعملي اليوم

9
00:00:46,720 --> 00:00:48,080
.أريد ذلك

10
00:00:49,480 --> 00:00:52,680
،إن لم تكوني جاهزة
.فلن يعترض أحد

11
00:00:52,880 --> 00:00:54,960
.أعرف لكنّني جاهزة، أمّي

12
00:00:55,640 --> 00:00:57,520
.لا بأس. لا تقلقي

13
00:01:01,200 --> 00:01:03,200
.عودي إلى فراشك

14
00:01:54,320 --> 00:01:56,240
.الشرايين المساريقيّة

15
00:01:57,760 --> 00:01:58,960
من هنا؟

16
00:02:52,960 --> 00:02:55,440
.عليك تعليمها من الرئيس -
.شكراً -

17
00:02:55,640 --> 00:02:57,720
عفواً، هل --؟ -
.كارول هاثاوي -

18
00:02:57,920 --> 00:02:59,320
.التقيتُ بك في يوم عملي الأوّل

19
00:02:59,520 --> 00:03:01,680
.الأخير
.أو هذا ما اعتقدته

20
00:03:04,480 --> 00:03:06,640
.مرحباً، ويندي -
أهلاً بك. كيف حالك؟ -

21
00:03:06,800 --> 00:03:10,120
بخير. ألديك نهار اثنين هادئ لي؟ -
.كالعادة -

22
00:04:52,000 --> 00:04:53,320
أتعرفين هذه المريضة؟

23
00:04:53,520 --> 00:04:56,160
.لا. لكنني أعرف هذا اللحن -
أيمكنك اكتشاف هوية هذه المريضة؟ -

24
00:04:56,320 --> 00:04:59,240
،طبعاً، لكنّني متوجّهة نحو قسم الإشعاع
.سأعود بعد 10 دقائق

25
00:05:01,160 --> 00:05:02,400
.هذا جيّد

26
00:05:03,360 --> 00:05:05,320
.هذا جيّد. جيّد

27
00:05:05,880 --> 00:05:08,680
دكتور غرين، أهذه مريضتك؟

28
00:05:08,880 --> 00:05:12,320
.لا، هذا مريضي
.السيّد ريزنيك

29
00:05:13,040 --> 00:05:14,840
كيف حالك، سيّد ريزنيك؟

30
00:05:15,040 --> 00:05:17,800
،إنّه يحقنني
كيف سأكون برأيك؟

31
00:05:22,760 --> 00:05:25,560
في الغرفة 4، غرايس ابنة
.السيّدة ياكاموتو، وعمرها 4 سنوات

32
00:05:25,760 --> 00:05:27,960
.تعاني من السعال والزكام

33
00:05:28,160 --> 00:05:31,760
.بلا شكّ فهي مصابة بالزكام
.حسناً، سأفحص الطفل هيوي أوّلاً

34
00:05:36,280 --> 00:05:37,880
مارك، أرأيت كارول؟

35
00:05:39,520 --> 00:05:41,760
.كدتَ تنتهي، سيّد ريزنيك

36
00:05:42,200 --> 00:05:44,880
هذه ثالث مرّة تسألني فيها
.هذا الصباح

37
00:05:45,080 --> 00:05:48,280
.وما زال الجواب لا -
.نحتاج فقط أن نكون حسّاسين -

38
00:05:48,480 --> 00:05:50,080
أوّل يوم بعد عودتها؟ -
.أوّل يوم بعد عودتها -

39
00:05:55,720 --> 00:05:58,800
عفواً، أنا هنا لتفريغ حمولة
.البربيتوريت الجديدة

40
00:06:02,840 --> 00:06:05,760
.أقلّه لم تفقدي حسّ الفكاهة -
.لا، فقط بعض خلايا الدماغ -

41
00:06:06,480 --> 00:06:08,000
.مرحباً، جيري

42
00:06:09,400 --> 00:06:10,880
.جيري، أنت تقتلني

43
00:06:11,240 --> 00:06:12,880
سبق أن جرّبت هذا، صحيح؟

44
00:06:13,080 --> 00:06:14,280
.لا تبدأ -
.أرجوك -

45
00:06:15,080 --> 00:06:16,080
لا يبدأ مَ؟

46
00:06:16,280 --> 00:06:18,720
طلب منّا الدكتور روس أن نكون
.جميعاً حسّاسين اليوم

47
00:06:19,760 --> 00:06:21,040
.ها هي

48
00:06:21,240 --> 00:06:23,960
لِمنَ هذه المريضة؟
.كارول، أهلاً بك

49
00:06:25,080 --> 00:06:26,200
أين وجدتها؟

50
00:06:26,400 --> 00:06:28,840
من تكون؟ -
.أحضرها رجال الشرطة -

51
00:06:29,040 --> 00:06:32,640
.وجدوها تركب الحافلة حوالى الساعة الرابعة
.لا تحمل بطاقة هوية وترفض الكلام

52
00:06:32,840 --> 00:06:36,440
حقاً؟
.لكنّها تغنّي. بصوت مرتفع

53
00:06:36,640 --> 00:06:38,960
.حقاً؟ آسف، دكتور بنتون

54
00:06:39,200 --> 00:06:43,120
من سيتولّى أمر السيّدة فلانة هذه؟
.لديّ عمليّة تمزّق في غرفة التقطيب

55
00:06:43,320 --> 00:06:44,560
.ألم في المعدة، غرفة رقم 1

56
00:06:44,760 --> 00:06:48,400
سأتولّى أمرها بعد قليل، لكن دكتور جونز
.يريد صور الأشعّة فوراً

57
00:06:48,600 --> 00:06:49,760
.سأجيب على الهاتف

58
00:06:51,040 --> 00:06:52,160
.غرفة الطوارئ

59
00:07:04,800 --> 00:07:08,320
،حسناً. هل من عوارض احتشاء
تقيّؤ أو إسهال؟

60
00:07:08,520 --> 00:07:09,960
.لا، لكنّه لا يبدو بحالة جيّدة

61
00:07:10,200 --> 00:07:12,240
هل مرضت أو مرضت زوجتك مؤخّراً؟

62
00:07:12,440 --> 00:07:14,920
ألديك أولاد آخرون
أو حاضنة؟

63
00:07:15,240 --> 00:07:17,040
.لا، لم ندعه يوماً مع حاضنة

64
00:07:17,240 --> 00:07:20,080
سنقوم ببعض فحوص الدم
...ونقوم ببعض تدابير ضبط الحرارة

65
00:07:20,280 --> 00:07:23,760
.لإخفاض حرارته...
وسنرى كيف يتجاوب. حسناً؟

66
00:07:26,760 --> 00:07:28,200
.يبدو متثاقلاً

67
00:07:28,400 --> 00:07:31,560
فلنقم بزرع دم وأخذ عينات من الصدر
.والأذنين والحلق

68
00:07:31,920 --> 00:07:34,920
ولنأمل ألّا نضطرّ إلى إجراء
...محقنة قطنيّة

69
00:07:35,120 --> 00:07:37,760
.أو محقنة فاليوم للوالد...

70
00:07:38,800 --> 00:07:42,840
للمناسبة، أرأيتِ --؟ -
.لا، لكن سأتذكّر أن أكون حساسة عندما أفعل -

71
00:07:43,840 --> 00:07:46,960
إن أردت التحدّث في الأمر
...لبعض الوقت

72
00:07:47,160 --> 00:07:48,440
.شكراً

73
00:07:50,440 --> 00:07:51,440
.أراك لاحقاً

74
00:07:51,640 --> 00:07:54,280
نتائج المختبر للسيّد نيوتن؟ -
.لم تصل بعد -

75
00:07:57,480 --> 00:07:59,920
آمل ألّا يكون لديك
.مانع لمزاحنا معك سابقاً

76
00:08:00,120 --> 00:08:03,240
ألا تعتقد أنّ محاولة الانتحار
أمر يستحقّ المزاح؟

77
00:08:04,480 --> 00:08:06,120
.لا تقلق
.لا بأس بذلك

78
00:08:06,520 --> 00:08:08,240
...إن أردت التحدّث في الأمر -
.شكراً -

79
00:08:08,440 --> 00:08:10,800
!ربّاه! تسرّني رؤيتك

80
00:08:11,000 --> 00:08:14,320
.لم يعد عليّ أن أكون ممرّضة بالوكالة
.أهلاً بك

81
00:08:14,480 --> 00:08:15,480
.شكراً جزيلاً

82
00:08:15,680 --> 00:08:18,440
لديّ أفضل مريض لك
.في أوّل يوم لعودتك

83
00:08:18,640 --> 00:08:20,480
أين وضعوا آرثر؟

84
00:08:20,640 --> 00:08:22,080
،في الجهة الأخرى
.في القسم 3

85
00:08:22,280 --> 00:08:24,360
آرثر نفسه؟ -
.نعم -

86
00:08:27,440 --> 00:08:28,600
إذاً كيف تجري الأمور؟

87
00:08:28,800 --> 00:08:31,720
.كنت أنتظر هذا اليوم بشوق للعودة إلى هنا
.الآن أشعر بأنّني سأسرّ عندما ينتهي

88
00:08:31,920 --> 00:08:34,560
.فالجميع يراقبونني -
.هذا صحيح -

89
00:08:34,760 --> 00:08:37,960
لكن لا ينتظر أحد إخفاقك
.إن كان هذا ما يقلقك

90
00:08:38,160 --> 00:08:42,520
أرادني الطبيب النفسي أن أفكّر في العمل
.في عيادة طبيب بدلاً منه في غرفة الطوارئ

91
00:08:42,720 --> 00:08:45,240
.لا بأس بطب الجلد -
.لا أعتقد ذلك -

92
00:08:45,760 --> 00:08:47,720
ربّما ما زال الوقت
.باكراً على عودتي

93
00:08:47,920 --> 00:08:49,600
،إتّه يوم الإثنين
.سيكون الأمر سهلاً

94
00:08:49,800 --> 00:08:52,560
فقط بعض الأولاد الذين ادّعوا المرض
...لعدم الذهاب إلى المدرسة

95
00:08:52,760 --> 00:08:56,960
بعض الأشخاص الذين تعبوا...
.في نهاية الأسبوع وآرثر

96
00:08:57,600 --> 00:09:01,040
تسرّني العودة
.ورؤية كلّ الوجوه المعتادة

97
00:09:09,080 --> 00:09:11,480
!آرثر! انهض
.هيّا بنا

98
00:09:12,040 --> 00:09:13,120
سيّدتي؟

99
00:09:20,000 --> 00:09:21,320
هل أنت بخير؟

100
00:09:21,600 --> 00:09:24,880
أعني، أرى أنّك
.لست بخير

101
00:09:25,120 --> 00:09:28,320
...لو تعطيني فقط اسمك

102
00:09:30,960 --> 00:09:32,400
اسمك؟

103
00:09:32,720 --> 00:09:33,760
--أو

104
00:09:35,520 --> 00:09:37,920
.لا بأس، في الواقع
.لا أحتاج إلى اسمك

105
00:09:41,080 --> 00:09:42,240
...الآن

106
00:09:44,720 --> 00:09:47,040
أتودّين تناول الشراب؟

107
00:09:47,280 --> 00:09:48,680
.أعرف أنّني أنا أودّ ذلك

108
00:09:50,240 --> 00:09:52,640
هناك شخص مصاب برصاصة
!قادم إلينا. الآن

109
00:09:55,800 --> 00:10:00,000
مالك، جِد بنتون، وجهّز قسم الجراحة
.1‏ وأعلم غرفة العمليّات

110
00:10:01,400 --> 00:10:05,280
ليديا، اتّصلي بالمختبر
.وجهّزي 6 وحدات فحوص دم كاملة

111
00:10:05,480 --> 00:10:08,040
.جدي كم لدينا من فئة واو سلبي
.فالشاب ينزف كثيراً

112
00:10:08,240 --> 00:10:11,080
،لدينا مريض آخر. بسنّ الـ79
.ربّما مصاب بنوبة قلبيّة

113
00:10:11,280 --> 00:10:15,520
.سيصل الفريق بعد دقيقتين -
.اتّصل بسوزان لويس وليحضر طبيب القلب -

114
00:10:16,160 --> 00:10:19,320
بعض الأولاد المتمارضين؟ ومتعبون بنهاية الأسبوع؟ -
.أهلاً بك -

115
00:10:20,480 --> 00:10:22,560
.إنّه تحت صدمة
.أبقوا النشبوريديات مفتوحة

116
00:10:22,760 --> 00:10:25,400
!حسناً. حان الوقت
.هيّا بنا

117
00:10:29,440 --> 00:10:31,840
.إنّه لا يتنفّس
.أحضروا صينيّة الأنببة

118
00:10:35,680 --> 00:10:38,560
،لا أصوات تنفّس
.ترجيع متزايد عند الجهة اليسرى

119
00:10:38,720 --> 00:10:41,840
.إنّه مصاب بضغط رئويّ
.فلنحضر معدّات أنببة الصدر الآن

120
00:10:42,040 --> 00:10:43,320
.7‏ ونصف

121
00:10:43,920 --> 00:10:45,400
أين الأشعّة السينيّة؟ -
.سأجدها -

122
00:10:46,320 --> 00:10:48,840
تحقّقي مع سوزان
.إن كانت بحاجة إلى مساعدة بشأن مريض القلب

123
00:10:50,560 --> 00:10:53,360
.يحتاجون إلى صور الأشعّة السينيّة، الغرفة 1 -
.إنّه قادم. أهلّا بك -

124
00:10:53,560 --> 00:10:56,080
.أحتاج إلى الرفقة -
.تيمي، أعثر على بام -

125
00:10:56,480 --> 00:10:58,480
ماذا لديك؟ -
.أعراض نوبة قلبيّة اعتياديّة -

126
00:10:58,680 --> 00:11:01,760
ألم سفليّ في الصدر
.نحو الذراع اليسرى مع تعرّق

127
00:11:01,920 --> 00:11:05,560
وضعت له من النيتروجين الرشاش ضعفين
.بلا فائدة و5 مليغرامات مورفين

128
00:11:08,040 --> 00:11:11,320
الحيويات الأساسيّة؟ -
.ضغط الدم منخفض 90 على 50 -

129
00:11:11,520 --> 00:11:13,440
.كان في التواتر الجوفيّ عندما باشرنا

130
00:11:13,640 --> 00:11:16,560
.حسناً، عند الإشارة
.1‏، 2، 3

131
00:11:18,920 --> 00:11:20,880
سيّد فلانيغان، كيف أصبح ألمك؟

132
00:11:21,080 --> 00:11:25,520
.أفضل بكثير. الدكتور كايسون طبيبي للقلب
.كان أحدهم سيتّصل به

133
00:11:25,720 --> 00:11:27,680
.حسناً، لنتّصل بالدكتور كايسون

134
00:11:27,840 --> 00:11:31,840
أجروا مرسمة قلب كهربائيّة وصورة صدر
.وتحليل أنزيمات وتخثّر الدم

135
00:11:32,040 --> 00:11:34,760
،ضغط الدم 90 على 55
.ويرتفع النبض حتّى 180

136
00:11:34,960 --> 00:11:36,280
كيف يبدو لك هذا التواتر؟

137
00:11:37,560 --> 00:11:39,480
،إنّه يفقد التنفّس
.علينا صدمه كهربائياً

138
00:11:39,680 --> 00:11:42,080
أتريدين القيام بذلك؟ -
.لا، يبدو مستقراً -

139
00:11:42,240 --> 00:11:45,000
لنحاول الأديونيزين 6 ملغ
.دفع نشبوريديّ

140
00:11:51,080 --> 00:11:52,320
.معدّل دقّات القلب يهبط

141
00:11:52,520 --> 00:11:54,560
.انخفض ضغط الدم إلى 50

142
00:11:54,720 --> 00:11:56,800
.تبّاً! أحضري ضابط النبض

143
00:12:01,280 --> 00:12:03,120
أين ضابط النبض؟ -
.في الدرج -

144
00:12:03,320 --> 00:12:05,520
.كارول، ابقي هادئة
.نحتاج إليك هنا

145
00:12:06,240 --> 00:12:08,120
خذ هذا إلى سوزان
.في الغرفة 4

146
00:12:09,600 --> 00:12:11,080
كيف بطنه؟ -
.بطنه صلب -

147
00:12:11,280 --> 00:12:12,320
وقت الغسل؟ -
.حسناً -

148
00:12:12,480 --> 00:12:13,480
المخدّر؟

149
00:12:13,680 --> 00:12:16,560
.اعتنى أصدقاؤه بالأمر لنا

150
00:12:18,600 --> 00:12:21,200
،ما زال معدّل نبضات القلب منخفضاً
.أعطوه مليغراماً آخر من الأتروبين

151
00:12:21,400 --> 00:12:23,920
.ضابط النبض يعمل -
جيّد، أيعمل الدوبامين؟ -

152
00:12:24,120 --> 00:12:26,000
نعم. أمتأكّدة من أنّك لا تريدين
أنببته؟

153
00:12:26,200 --> 00:12:28,320
،إنّه يضعف، عليّ تخديره
...وأفضّل عدم القيام بذلك

154
00:12:28,520 --> 00:12:30,800
.نظراً لضغط دمه المنخفض...
.تابعي النفخ

155
00:12:33,240 --> 00:12:35,760
لا شيء على ما يرام. غازات دم هذا الرجل
سيّئة. هل اتّصلت بالدكتور كايسون؟

156
00:12:35,960 --> 00:12:37,760
.يحاولون إيجاده

157
00:12:39,760 --> 00:12:43,240
لا يمكنني الانتظار. حضّروا
.جرعة ت. ب. ي للطوارئ

158
00:12:43,520 --> 00:12:46,400
الحيويّات الأساسيّة؟ -
.ضغط الدم 50 على 30. ومعدّل التنفّس 36 -

159
00:12:46,560 --> 00:12:49,400
.النبض 140-
.حسناً، لنلقِ نظرة. القسطر -

160
00:12:53,720 --> 00:12:56,680
موجة الـ س. ت ترتفع
.والـ م. ي حادّ. نحن في ورطة

161
00:12:56,880 --> 00:12:58,080
أتريدين حقنه بـ ت. ب. ي؟

162
00:12:58,400 --> 00:12:59,680
.أعطيني ملفّه الطبّي القديم

163
00:13:03,360 --> 00:13:06,400
،لا أعراض عكسيّة ضدّ ت. ب. ي
.لكنّني لا أريده أن ينزف

164
00:13:06,560 --> 00:13:08,480
كيف هو ضغط دمه؟ -
.90‏ على 60 -

165
00:13:08,680 --> 00:13:12,760
.ربّاه! علينا القيام بذلك
.5‏ آلاف وحدة هيرابين وت. ب. ي 10 ملغ

166
00:13:12,960 --> 00:13:15,800
.60‏ في الساعة. لنقم بصورة بيانيّة كهربائيّة أخرى
.وسنبقيه على جهاز المراقبة

167
00:13:17,560 --> 00:13:20,000
ضغط الدم؟ -
.ما زال 90 على 60 -

168
00:13:21,960 --> 00:13:23,360
!عمليّة إحياء

169
00:13:23,560 --> 00:13:25,080
200‏؟ -
.نعم -

170
00:13:26,560 --> 00:13:27,560
.هيّا

171
00:13:29,600 --> 00:13:30,800
.هيّا مجدداً

172
00:13:34,480 --> 00:13:35,960
.أنا الدكتور كايسون
ماذا لدينا؟

173
00:13:36,160 --> 00:13:39,280
.يعاني من احتشاء حادّ في القلب
.بدأت بإعطائه ت. ب. ي

174
00:13:39,480 --> 00:13:41,560
يجب نقله إلى المختبر
.لإجراء عملية القلب الوعائيّة

175
00:13:41,760 --> 00:13:44,840
.شعرتُ بأنّ العلاج بالأدويّة محدّد -
أليست الجراحة الوعائيّة كذلك؟ -

176
00:13:45,040 --> 00:13:47,840
--بالطبع لا. لكن -
.أفضّل معالجة جذريّة أكثر -

177
00:13:48,000 --> 00:13:50,440
.هذا رأيك
.لكنّني اخترت الأدوية

178
00:13:50,640 --> 00:13:54,400
دكتورة لويس، السيّد فلانيغان
.مريضي وأنت طبيبة متدرّبة

179
00:13:54,600 --> 00:13:57,400
أنا أتّخذ القرارات المتعلّقة
.بمعالجته

180
00:13:57,600 --> 00:14:00,160
اتّصلي بالمختبر وقولي
لهم إنّنا صاعدون. الحيويّات الأساسيّة؟

181
00:14:00,360 --> 00:14:03,560
ضغط الدم 10 1 على 70
.والنبض 90

182
00:14:03,760 --> 00:14:06,320
،ضابط النبض يعمل
.هذه أوّل خطوة

183
00:14:06,520 --> 00:14:08,840
حضّروا مليغراماً آخر
.من الأتروبين وتابعوا النفخ

184
00:14:10,400 --> 00:14:12,120
.هيّا بنا

185
00:14:12,320 --> 00:14:13,680
.سأصعد إلى بنك الدم

186
00:14:13,880 --> 00:14:15,160
كيف حال مريض الاحتشاء بعضلات القلب؟

187
00:14:15,360 --> 00:14:17,240
يبدو أنّ كايسون يسيطر
.على الوضع

188
00:14:17,440 --> 00:14:19,040
أتودّين تناول القهوة؟

189
00:14:23,360 --> 00:14:24,920
.قمت بعمل جيّد في الداخل

190
00:14:25,120 --> 00:14:28,840
قد تشكّين في حسن عودتك
.إنّما نحن لا

191
00:14:29,000 --> 00:14:30,000
.شكراً

192
00:14:44,920 --> 00:14:46,880
أرأيتَ مورغنسترن؟ -
.لا -

193
00:14:48,080 --> 00:14:51,000
أرأيتَ سوزان؟ -
.وهل أنا جهاز المراقبة؟ لا -

194
00:14:51,200 --> 00:14:55,000
أحتاجك في غرفة الفحص رقم 4. السيّدة تشانغ
.في أوّل الثلاثينات، عينها ووجنتها متورّمتان

195
00:14:55,160 --> 00:14:58,480
.وتمزّقات في الوجه، وأضلع مكسورة
.لا ندري ما حصل

196
00:14:58,680 --> 00:15:00,400
لا تجيد الإنكليزيّة
.إنّما ابنها يجيدها

197
00:15:04,760 --> 00:15:08,120
سيّدة فلانة؟ -
.لا تجيب عندما نناديها هكذا، لكن نعم -

198
00:15:08,600 --> 00:15:10,040
.أقلّه إنّها جيّدة

199
00:15:15,120 --> 00:15:16,720
.أنت مخطئ تماماً

200
00:15:16,920 --> 00:15:19,640
.لست مخطئاً -
.كان ذلك سيّئاً، اعترف بالأمر ديف -

201
00:15:19,840 --> 00:15:20,920
كان باستطاعة أيّ كان
.القيام بذلك

202
00:15:21,080 --> 00:15:23,960
أتهاجم شخصاً
بينما يقوم بأمر ناجح؟

203
00:15:24,160 --> 00:15:26,720
كان هناك مخرجان
.وتولّى ماكاداويل الأمر هناك

204
00:15:26,920 --> 00:15:29,080
.نعم. قبل أن يرميه

205
00:15:32,720 --> 00:15:34,080
إلامَ تحتاج؟

206
00:15:34,760 --> 00:15:36,720
.هذه هي السيّدة فلانة

207
00:15:36,920 --> 00:15:39,600
أتممت الفحص الجسدي
.لكنني أواجه متاعب مع الفحص النفسي

208
00:15:41,320 --> 00:15:43,000
هل طرحت عليها أسئلة
درس الحالة العقليّة؟

209
00:15:43,320 --> 00:15:47,000
،حاولت لكنها كانت تصر نصف الوقت
.وتبكي في نصف الوقت المتبقّي

210
00:15:48,280 --> 00:15:49,880
.لنرَ ما يمكننا فعله

211
00:15:57,640 --> 00:15:59,080
.وقعت عن السلالم

212
00:16:00,040 --> 00:16:02,200
في المنزل؟ -
.نعم -

213
00:16:02,400 --> 00:16:05,640
أرأيتها تقع يا فرانك؟ -
.نعم -

214
00:16:07,200 --> 00:16:11,080
أتسكنان في المبنى 1 31
...غرب شارع ماك آرثر

215
00:16:12,240 --> 00:16:13,240
الشقة أ؟...

216
00:16:17,040 --> 00:16:21,360
الشقة أ، في الطابق الثالث؟

217
00:16:22,200 --> 00:16:24,520
.لا، نسكن في الطابق الأوّل

218
00:16:26,520 --> 00:16:27,640
إذاً أين كانت السلالم؟

219
00:16:42,000 --> 00:16:43,080
هل ستساعدونها؟

220
00:16:45,040 --> 00:16:46,280
.نعم

221
00:16:48,840 --> 00:16:50,720
مالك، لِمَ لا تصطحب فرانك
إلى الخارج؟

222
00:16:50,920 --> 00:16:54,280
هيّا لأريك كيف تخرج أشياء مجاناً
.من آلة السكاكر

223
00:16:54,880 --> 00:16:57,000
أشعّة سينيّة؟ -
.نعم -

224
00:16:57,200 --> 00:16:59,960
.الجهة اليسرى، الصدر والأضلع

225
00:17:00,480 --> 00:17:03,560
أؤكّد بأننا سنجد
.كسوراً ملتئمة

226
00:17:05,400 --> 00:17:10,120
رأى والدي مرّة بيني غودمان
.يعزف في مسرح مونرو القديم

227
00:17:11,000 --> 00:17:12,400
في الشارع 33؟ -
.أجل -

228
00:17:12,600 --> 00:17:16,320
كنتُ أغنّي هناك خلال الحرب
.وكان هناك كلّ أولئك الجنود

229
00:17:16,520 --> 00:17:21,120
كان من بينهم. من يدري؟
.ربّما رقصت معه أيضاً

230
00:17:22,200 --> 00:17:25,320
.لم أفكّر في أن أكلّمها عن الموسيقى
.ولا أعرف شيئاً عن الموسيقى

231
00:17:25,520 --> 00:17:26,800
.ولا هو

232
00:17:27,000 --> 00:17:29,440
إذاً هل أنت مستعدّة
للإجابة عن بعض الأسئلة؟

233
00:17:30,680 --> 00:17:33,080
كما في برنامج جابردي؟ -
.أجل -

234
00:17:34,440 --> 00:17:36,080
أيمكنك أن تقولي لي أين أنت؟

235
00:17:37,320 --> 00:17:38,560
ما هو السجن؟

236
00:17:38,760 --> 00:17:40,960
.لا، لست في السجن

237
00:17:41,160 --> 00:17:42,800
.أحضرني رجال الشرطة إلى هنا

238
00:17:43,000 --> 00:17:44,920
.حسناً، سأسلّم معك بهذا

239
00:17:46,640 --> 00:17:47,640
أتعرفين في أيّ عام نحن؟

240
00:17:48,600 --> 00:17:51,160
ما هو العام 948 1؟

241
00:17:51,440 --> 00:17:54,040
ومن الرئيس؟ -
.هاري ترومان -

242
00:17:54,840 --> 00:17:57,880
من هو هاري ترومان؟

243
00:17:58,080 --> 00:17:59,680
:الآن هذا سؤال من نوع مختلف

244
00:17:59,880 --> 00:18:03,600
...إن وجدتِ رسالة مختومة مع طابع بريدي

245
00:18:03,800 --> 00:18:06,040
،في الشارع...
فماذا تفعلين؟

246
00:18:08,920 --> 00:18:10,240
...سوف

247
00:18:15,280 --> 00:18:17,880
.لا بأس. إنسي هذا
.سنجرب سؤالاً آخر

248
00:18:19,720 --> 00:18:22,920
ما الفرق بين ولد وقزم؟

249
00:18:25,720 --> 00:18:29,240
.أنا ولد لكنني لست قزماً

250
00:18:29,720 --> 00:18:31,720
.ممتاز. جيّد جداً

251
00:18:35,360 --> 00:18:38,440
.دكتور مورغنسترن -
امشي معي. هل أنت مسرورة بعودتك؟ -

252
00:18:38,640 --> 00:18:41,240
.أنا مسرورة بكوني حيّة. أينما كنت -
كيف تواجه عائلتك الأمر؟ -

253
00:18:41,400 --> 00:18:43,800
جيّداً، أظنّهم خشوا لبعض الوقت
.أن تكون غلطتهم

254
00:18:43,960 --> 00:18:45,400
وكيف تواجهين الأمر؟ -
.جيّداً -

255
00:18:45,600 --> 00:18:48,560
آمل فقط العودة إلى العمل
.بدون أن يجعل الجميع الأمر بغاية الأهمّية

256
00:18:48,760 --> 00:18:53,080
.إنّه أمر مهمّ. ويجب أن يقلق الناس
.أعضاء عائلتك، الطاقم

257
00:18:53,240 --> 00:18:55,480
لكنّ الجميع شعروا بأنّك
.مستعدّة للعودة

258
00:18:55,680 --> 00:18:57,240
.شكراً -
.العفو -

259
00:18:57,440 --> 00:18:59,120
.والآن اذهبي للعمل بجهد

260
00:19:03,360 --> 00:19:05,240
...قصور الغدّة الدرقيّة، عارض كوشينغ

261
00:19:05,440 --> 00:19:08,440
،توقّف الكبد...
مرض شريانيّ؟

262
00:19:08,600 --> 00:19:11,880
عندما تسمع صوت اظلاف
.فكّر في الجياد لا في الحمار الوحشي

263
00:19:12,080 --> 00:19:13,080
تقصد التفكير بمرض
.الألزهايمر

264
00:19:13,240 --> 00:19:15,800
هذا يبرّر التبدّل المزاجي
.وفقدان الذاكرة والحكم المرتبك

265
00:19:17,440 --> 00:19:18,440
وماذا أفعل بها؟

266
00:19:19,120 --> 00:19:21,240
.جد عائلتها
.لقد تاهت

267
00:19:25,080 --> 00:19:27,960
طلبت منك أن تعاينها
.لا أن تصبح طبيبها الشخصي

268
00:19:33,880 --> 00:19:36,080
.أرى أنّ مالك علّمك خدعته

269
00:19:46,400 --> 00:19:49,280
أعرف أنّ إخبار الحقيقة مخيف
.في بعض الأحيان

270
00:19:49,480 --> 00:19:51,960
.خاصّة بشأن أمور تحصل في المنزل

271
00:19:52,280 --> 00:19:55,800
،فعندما يتشاجر والداك مثلاً
لا تحبّ التحيّز لأحدهما، صحيح؟

272
00:19:56,920 --> 00:19:59,520
...ليس إخبار الحقيقة تحيّزاً

273
00:19:59,960 --> 00:20:02,160
.إنّما مجرّد قول ما حصل...

274
00:20:03,120 --> 00:20:05,760
...وإن عرفنا ما حصل فعلاً لوالدتك

275
00:20:05,960 --> 00:20:08,120
.فقد نستطيع مساعدتها أكثر...

276
00:20:10,480 --> 00:20:12,760
لم تقع عن السلالم، أليس كذلك؟

277
00:20:23,640 --> 00:20:24,840
.هاك

278
00:20:27,040 --> 00:20:28,440
.لا تقلق، فرانك

279
00:20:29,080 --> 00:20:31,520
ستكون والدتك بخير، حسناً؟

280
00:20:32,440 --> 00:20:33,720
.بخير

281
00:20:46,200 --> 00:20:47,480
أتذهبين لتناول الغداء؟

282
00:20:48,040 --> 00:20:50,840
منذ رحيلك حصلت
.تغييرات في المطعم

283
00:20:51,040 --> 00:20:54,520
أصبحوا يطهون طعاماً قليل الدسم
.وصحي. أمر ممل للغاية

284
00:20:54,680 --> 00:20:56,680
.لا يمكنني القيام بهذا

285
00:20:56,880 --> 00:20:59,280
مَ؟ الغداء؟

286
00:20:59,480 --> 00:21:04,040
.أدعوك للغداء لا للمواعدة
.لا أشير إلى ضرورة خروجنا معاً مجدّداً

287
00:21:04,240 --> 00:21:07,800
.آسف للتأخّر
.قمت بصورة مفصليّة لذلك الولد

288
00:21:08,000 --> 00:21:09,880
إنّه رئيس فريق
.كرة القدم في مدرسته

289
00:21:10,080 --> 00:21:12,680
والداه قلقان بشأن منحته
...الدراسيّة، لكن

290
00:21:12,960 --> 00:21:14,400
.تعرف جون تاغلياري

291
00:21:14,600 --> 00:21:16,120
.مرحباً، جون -
كيف حال طبّ الأطفال؟ -

292
00:21:16,280 --> 00:21:18,960
.لا بدّ من أنّ لديك الكثير من الأهل القلقين -
.جميعهم -

293
00:21:20,360 --> 00:21:21,360
.ربّما علينا أن نذهب

294
00:21:21,720 --> 00:21:26,280
.لكن ليس إلى مطعم المستشفى
.ليس فيه همبرغر ولا بطاطا مقليّة. المكان تافه

295
00:21:26,800 --> 00:21:28,720
.سررت برؤيتك مجدداً

296
00:21:37,000 --> 00:21:41,080
.هذه قصّة مضحكة جداً
.سأتذكّرها سيّد كارنو

297
00:21:43,360 --> 00:21:44,760
أيمكنني مقابلتك للحظة؟

298
00:21:44,960 --> 00:21:46,200
.أستأذنك

299
00:21:49,480 --> 00:21:52,320
كان يفترض بك أن تكون في قسم الأشعّة
.منذ 20 دقيقة

300
00:21:52,960 --> 00:21:56,760
يمكنه التكلّم عن أمّه وأبيه
.وأخيه وأخته وكلبه

301
00:21:56,920 --> 00:21:59,680
.مهمّتك هي التركيز على مشكلاته الطبّية

302
00:21:59,880 --> 00:22:02,840
.ستهبط المروحيّة بعد دقيقتين
.تحمل مراهقة تعرّضت لحادث في مركب

303
00:22:03,040 --> 00:22:05,960
.هذه المروحيّات تنتقل بسرعة
.فابقَ قريباً وتنبّه

304
00:22:06,160 --> 00:22:08,960
لا تقترب من الجهة الخلفيّة
.وحاول ألّا تقع عن السطح

305
00:22:09,160 --> 00:22:10,840
.لا تؤمّن مساعدة كبيرة

306
00:22:11,000 --> 00:22:13,800
.لقد استسلمت
.لم تستطيعي اتّخاذ قرار خلال 6 أشهر

307
00:22:14,000 --> 00:22:17,080
لكنّني محتارة فقط
...بين شيروكي أو إكسبلورير

308
00:22:17,280 --> 00:22:20,440
.أو مونتيرو أو تروبر أو باثفايندر... -
ماذا؟ لا فور رانر؟ -

309
00:22:20,600 --> 00:22:23,800
سوزان، مارك، سأبدّل موعد
.لقاء هذا الأسبوع إلى بعد ظهر اليوم

310
00:22:24,000 --> 00:22:26,520
.أريد أن يحضره الدكتور كايسون
.ولا يستطيع الحضور نهار الجمعة

311
00:22:26,920 --> 00:22:28,920
قدّمي تقرير مسألة القلب
.هذا الصباح

312
00:22:29,120 --> 00:22:30,320
.السيّد فلانيغان

313
00:22:30,520 --> 00:22:35,160
.قضيّة تعليم ممتازة
.كلّ هذا جزء من العمليّة. أراك عند الخامسة

314
00:22:35,800 --> 00:22:37,080
!ربّاه

315
00:22:37,280 --> 00:22:38,400
لم يضرب بقوّة، أليس كذلك؟

316
00:22:38,600 --> 00:22:41,240
.لا. أعطيته ت. ب. ي
.وأراد كايسون إجراء عملية أوعية للقلب

317
00:22:41,400 --> 00:22:42,760
.أكره التطرق في هذا مجدداً

318
00:22:42,960 --> 00:22:46,040
أنا متأكّد من أنّها ستكون
.قضيّة تعليم ممتازة، سوزان

319
00:22:47,680 --> 00:22:52,000
اتبعني عن كثب، حسناً؟
.ولا تعترض الطريق مهما حصل

320
00:22:58,400 --> 00:23:00,040
.ابقَ بقربي
.هيّا، هيّا

321
00:23:16,520 --> 00:23:17,520
!انطلقوا

322
00:23:23,040 --> 00:23:26,840
ماذا لدينا؟ -
.فتاة بسنّ 16. حادث مركب نفّاث -

323
00:23:27,000 --> 00:23:31,680
.حاول صديقها تجاوز مركب طوله 20 قدماً
.وأصيب رأسها

324
00:23:32,000 --> 00:23:33,280
ما حيواتها الأساسيّة؟

325
00:23:33,480 --> 00:23:37,800
.تمزّق بجلدة الرأس طوله 4 إنشات
.نزيف مضبوط بضغط

326
00:23:38,000 --> 00:23:41,240
!هيّا -
.كسور واضحة في الذراع والساق اليسريين -

327
00:23:41,440 --> 00:23:45,120
ضغط الدم 60 على 40، النبض 40 1
.ويزداد

328
00:23:45,320 --> 00:23:47,680
.بشرتها شاحبة وباردة

329
00:23:47,880 --> 00:23:49,960
كم بقيت في الماء؟ -
.3‏ دقائق -

330
00:23:50,160 --> 00:23:52,120
.بدأ صديقها عمليّة الإنعاش
.لكنّها ظلّت فاقدة الوعي

331
00:23:52,320 --> 00:23:56,480
أكان هناك جهد تنفّس؟
!كارتر، هيّا! افتح الباب

332
00:24:03,160 --> 00:24:06,760
لم تبيّن نتائج تحاليل هيوي
.أيّ مصدر التهاب

333
00:24:06,920 --> 00:24:07,920
ما معنى هذا؟

334
00:24:08,120 --> 00:24:11,480
هذا لا يعني شيئاً بالضرورة. لكن مع
.عوارض تثاقله علينا تفادي التهاب السحايا

335
00:24:11,680 --> 00:24:14,040
.إذاً أودّ إجراء حقنة قطنيّة

336
00:24:14,240 --> 00:24:16,600
حقنة قطنيّة؟ -
.حقنة فقريّة -

337
00:24:17,200 --> 00:24:19,160
حقنة فقريّة؟

338
00:24:24,560 --> 00:24:26,760
من سيعطيني المعلومات؟ -
.الدكتور كارتر -

339
00:24:27,600 --> 00:24:31,120
.إنّها بسنّ الـ16
.تعرّضت لحادث في البحيرة

340
00:24:31,320 --> 00:24:32,840
.أظنّها بقيت 5 دقائق تحت الماء

341
00:24:33,040 --> 00:24:36,920
.3‏ دقائق. جروح متعدّدة
.دقّات قلب سريعة. ج. س. س 3 - 4 - 3

342
00:24:37,200 --> 00:24:40,320
.عدّة كسور طرفيّة
.الجهازان العصبي والدموي غير متأذيين

343
00:24:40,520 --> 00:24:42,800
.شكراً، دكتور كارتر
.سنتولّى الأمر

344
00:24:42,960 --> 00:24:43,960
.هيّا بنا

345
00:24:44,160 --> 00:24:47,480
أعلموا قسم الأشعّة بأنّنا
...نحتاج إلى طاولة متقاطعة وصندوق نقّال و

346
00:24:48,960 --> 00:24:51,960
،كيم 7، دم
.و8 وحدات من الخلايا المحفوظة

347
00:24:52,120 --> 00:24:53,560
اتّصلوا بغرفة العمليّات
.وأعلموهم بما لدينا

348
00:24:53,760 --> 00:24:56,720
الحمّام هنا
.إن أردت غسل وجهك

349
00:24:56,920 --> 00:24:59,640
.سيرشدك مالك إلى حيث يمكنك الانتظار -
.شكراً -

350
00:25:03,640 --> 00:25:04,920
.سمعتُ أنّه كان لديك مريض منهار

351
00:25:05,080 --> 00:25:06,680
.قضايا أبويّة

352
00:25:06,880 --> 00:25:08,200
أتحدّثتَ إلى كارول؟

353
00:25:08,400 --> 00:25:10,280
.حاولت
.لكن وصل تاغلياري

354
00:25:10,480 --> 00:25:13,360
هل فوجئت بذلك؟
.هما يخرجان معاً منذ بعض الوقت

355
00:25:13,560 --> 00:25:16,320
أكنت تتوقّع أن تنتظرك إلى الأبد؟ -
.لا -

356
00:25:16,520 --> 00:25:18,040
لكنّك أملت أن تفعل؟

357
00:25:18,520 --> 00:25:20,520
.لا أحد يحبّ أن يُستبدل بآخر

358
00:25:21,400 --> 00:25:24,880
،يسرني أنني فعلت ذلك قبلها
.لكنّ لا أذكر السبب

359
00:25:25,600 --> 00:25:29,120
.ربّما لأنك مغفّل وغير ناضج

360
00:25:29,320 --> 00:25:30,560
.فهمت قصدك

361
00:25:31,560 --> 00:25:34,000
سنحضر أحداً لإجراء
القطب لك بعد دقائق، حسناً؟

362
00:25:34,200 --> 00:25:36,320
.شكراً -
.العفو، أتت نتائج تحليل دمك -

363
00:25:36,520 --> 00:25:38,400
لم تقولي لي إنّك
.مصابة بسرطان الدم

364
00:25:39,320 --> 00:25:43,680
.سألتني لما أتيتُ. لتقطيب هذا الجرح
.أشعر بسخافة كوني انزلقت في المطبخ

365
00:25:43,880 --> 00:25:45,560
إذ يفترض بالمرء الانزلاق
.في حوض الاستحمام

366
00:25:45,720 --> 00:25:47,720
،لا أظنّك انزلقت
.إنّما أغمي عليك

367
00:25:47,920 --> 00:25:52,240
فعدد كريات دمك البيضاء واللويحات
.منخفضان. أنت مصابة بفقر دم أبلازية

368
00:25:52,920 --> 00:25:55,400
أيستطيع أحد فقط
إجراء القطب لي؟

369
00:25:55,760 --> 00:25:58,800
يجب أن تدخلي المستشفى
.لتخضعي لنقل دم

370
00:25:59,000 --> 00:26:01,240
.هذا غير ممكن اليوم

371
00:26:01,880 --> 00:26:05,720
،بدون نقل مكوّنات الدم
...أنت عرضة للالتهاب أو النزيف

372
00:26:05,920 --> 00:26:08,880
.وحتّى نوبة قلبيّة... -
.أعرف كلّ شيء عن ذلك -

373
00:26:09,080 --> 00:26:10,880
.أعالج نفسي منذ بعض الوقت

374
00:26:11,800 --> 00:26:15,040
.ولم يبقَ لديّ وقت طويل

375
00:26:15,240 --> 00:26:17,560
.وأفضّل عدم تمضيته في المستشفى

376
00:26:17,720 --> 00:26:19,840
أيمكن لأحد الآن إجراء القطب؟

377
00:26:22,200 --> 00:26:24,280
حسناً، سنرسل لك أحداً
.إلى هنا بعد دقائق

378
00:26:24,640 --> 00:26:25,720
.شكراً

379
00:26:30,720 --> 00:26:33,880
.أعرف. أعرف

380
00:26:35,680 --> 00:26:38,840
.حسناً. أنت صبيّ شجاع
.انتهى الأمر

381
00:26:39,000 --> 00:26:41,840
دكتور كارتر، في المرّة المقبلة
.يمكنك إجراء حقنة قطنيّة

382
00:26:42,360 --> 00:26:45,520
.هيّا. حسناً
.أعرف

383
00:26:46,240 --> 00:26:48,160
.أعرف. انتهى الأمر

384
00:26:53,160 --> 00:26:56,000
تحتاج سوزان إليك لإجراء
.بعض القطب في مكتب الممرضات

385
00:26:57,880 --> 00:26:59,200
.ها أنت

386
00:27:07,160 --> 00:27:09,400
أرأيت مارك؟ -
.لا، آسفة -

387
00:27:12,000 --> 00:27:13,280
هل أنت صامدة؟

388
00:27:13,640 --> 00:27:16,160
أما زلنا على موعد تناول القهوة لاحقاً؟ -
.نعم، طبعاً -

389
00:27:46,440 --> 00:27:48,400
.هذا يفي بالغرض

390
00:27:59,720 --> 00:28:00,920
هل أنت بخير؟

391
00:28:09,400 --> 00:28:12,120
.ستكونين بخير
.ستكونين بخير

392
00:28:21,440 --> 00:28:23,800
...عندما أفكّر في كلّ أولئك العظماء

393
00:28:24,720 --> 00:28:26,680
إيلا فيتزجيرالد بينهم على الأرجح...
.المفضّلة لديّ

394
00:28:29,840 --> 00:28:31,440
.إنّها مذهلة

395
00:28:34,520 --> 00:28:36,040
...والموسيقى

396
00:28:36,760 --> 00:28:38,840
لا شيء يضاهي تلك الموسيقى...
.في هذه الأيام

397
00:28:39,360 --> 00:28:42,120
.لا، لا شيء

398
00:28:45,560 --> 00:28:46,640
أتريدين أن تغنّي؟

399
00:29:43,560 --> 00:29:45,560
.عفواً. إنّ صدري يؤلمني

400
00:29:48,800 --> 00:29:50,440
.الدكتور كارتر، من فضلك

401
00:29:50,600 --> 00:29:51,920
ما اسمك؟

402
00:29:52,360 --> 00:29:55,920
،بروزربينا، ابنة سيريس
...التي دفعت إلى الظلام

403
00:29:56,120 --> 00:29:58,920
بواسطة بلوتو، داخل العالم...
...السفلي الرطب ولم يماشها وحسب

404
00:29:59,120 --> 00:30:03,720
إنّما أرغمها على تناول...
.بزور رمّان حمراء وناضجة

405
00:30:05,560 --> 00:30:08,200
وبالتفكير في أنّك كنت
!ستفوّتين كلّ ذلك

406
00:30:09,800 --> 00:30:13,200
،حسناً، آنسة بينا
.لنبدأ برقم الضمان الاجتماعي

407
00:30:13,640 --> 00:30:15,080
هل حضرت جنيفر للغداء؟

408
00:30:15,240 --> 00:30:18,960
لا. كان لديها مقابلة عمل
.مع بيتمان وستوفنوسكي

409
00:30:19,160 --> 00:30:21,160
!يا لهذه العبارة
.لا أودّ أن أكون موظّفة الاستقبال

410
00:30:21,320 --> 00:30:22,920
.سألتقيها لتناول العشاء

411
00:30:23,080 --> 00:30:26,440
لا تغادر قبل جلسة التعليم. أريد تأمين أكبر
.عدد ممكن من الأصدقاء مع كايسون

412
00:30:26,640 --> 00:30:28,120
.لن أفوّت استجوابك

413
00:30:29,160 --> 00:30:30,520
.أحتاج إليك للحظة -
.لا تتأخّر -

414
00:30:30,720 --> 00:30:32,600
يريد الصبيّ الصغير فرانك
.التحدّث إليك

415
00:30:32,800 --> 00:30:35,560
بشأن والدته؟ -
.لم يقل لكن أظنّك محقاً -

416
00:30:35,760 --> 00:30:37,320
.فهو خائف كثيراً

417
00:30:41,560 --> 00:30:44,040
أصبتَ مجدداً؟ -
.لم أرَ قطّ شيئاً مماثلاً -

418
00:30:44,200 --> 00:30:45,960
.تحوّلت إلى مغنطيس -
ما اسمك؟ -

419
00:30:46,160 --> 00:30:50,280
.إيفان غريغور. يملك متجر شراب -
.إنّها إصابات سيّئة. هنالك أشرار كثر -

420
00:30:50,480 --> 00:30:55,240
ربّما عليّ شراء مسدّس. لم أشأ يوماً
الاحتفاظ بمسدّس، لكن ماذا عساي أفعل؟

421
00:30:55,400 --> 00:30:57,920
.حسناً. اهدأ، سيّد غريغور
.لندخله إلى هنا

422
00:30:58,120 --> 00:31:01,960
.اتّصلوا بقسم الأشعّة
.ولنقم بتصوير الجهة اليسرى فوراً

423
00:31:05,560 --> 00:31:07,480
هلّا تبحث عن كارتر؟
.يختفي باستمرار

424
00:31:07,640 --> 00:31:10,200
سنقوم بذلك عند إشارتي
.وسنحسن القيام به

425
00:31:10,440 --> 00:31:12,320
--ليز، لا أعتقد أنّه علينا

426
00:31:19,480 --> 00:31:21,720
هل يمكنك تذكّر ما فعلناه
تلك الليلة؟

427
00:31:22,040 --> 00:31:24,120
ذلك الشيء في السيّارة
أو في المطبخ؟

428
00:31:24,320 --> 00:31:26,040
.ذلك الشيء على السلالم

429
00:31:27,800 --> 00:31:29,720
...ما من شيء يُقارن

430
00:31:31,880 --> 00:31:34,680
.ما من عدم تساوٍ

431
00:31:40,040 --> 00:31:43,760
الجميع يعرف ماذا يقال
...في كلية الطب: س - 1، س - 2، س - 3، س - 4

432
00:31:43,960 --> 00:31:46,600
.أبقوا الحوض بعيداً عن الأرض...

433
00:31:47,920 --> 00:31:50,040
المريض: غريغور، إيفان

434
00:31:50,520 --> 00:31:52,760
.الملفّ الطبّي 6955

435
00:31:52,920 --> 00:31:56,160
:التشخيص
.الظنبوب الأيسر والقصبة الصغرى

436
00:32:12,160 --> 00:32:14,480
.أرجوك أن تفكّري ملياً في الأمر
.يمكننا البدء على الفور

437
00:32:14,680 --> 00:32:16,680
.وعليك البقاء هنا ليلة واحدة

438
00:32:16,880 --> 00:32:19,280
...أعرف أنّ الأمر لا يبدو لكما طويلاً

439
00:32:19,480 --> 00:32:21,440
.لكنّه دهر بالنسبة إليّ...

440
00:32:21,640 --> 00:32:23,400
.نريد إعطاءك مزيداً من الوقت

441
00:32:23,920 --> 00:32:25,880
أعطيتموني فترة ما بعد
.ظهر رائعة

442
00:32:26,040 --> 00:32:30,040
فلا يتسنّى للمرء كلّ يوم
.سماع ماري كافانو تغنّي شخصياً

443
00:32:30,320 --> 00:32:31,960
ماري كافانو؟

444
00:32:34,960 --> 00:32:39,680
.شاهدتُ وزوجي حفلتها في سان فرانسيسكو
.في شهر عسلنا عام 948 1

445
00:32:41,480 --> 00:32:45,280
أقدّر لك اهتمامك، س لكن عليّ
.الذهاب

446
00:33:01,200 --> 00:33:02,840
!نحتاج إلى كرسي مدولب

447
00:33:03,000 --> 00:33:05,280
هل سبق أن ضربها والدك؟

448
00:33:09,120 --> 00:33:10,880
أضربك والدك يوماً يا فرانك؟

449
00:33:18,520 --> 00:33:20,720
أيعرف والدك أنّك وأمّك هنا؟

450
00:33:20,960 --> 00:33:25,160
.سيأتي لاصطحابنا
.لم يكن عليّ إخبارك

451
00:33:25,360 --> 00:33:27,360
.لا، لا، لا
.بل قمت بالأمر الصواب

452
00:33:29,240 --> 00:33:32,240
سنحاول إحضار بعض الأشخاص
لمساعدتكما حسناً؟

453
00:33:34,560 --> 00:33:36,360
لِمَ لا تعود إلى الداخل
وترى والدتك؟

454
00:33:40,160 --> 00:33:42,840
اتّصلي بالخدمات الاجتماعيّة
.وخدمات العائلات والأولاد

455
00:33:43,000 --> 00:33:45,720
لتري إن كان أحد
.قادراً على تأمين مأوى لهما

456
00:33:45,920 --> 00:33:47,640
.أعلميني لدى قدومهم إلى هنا

457
00:33:48,800 --> 00:33:52,240
لا أظنّني رأيت يوماً صبياً
.صغيراً يبدو عجوزاً هكذا

458
00:33:55,120 --> 00:33:57,160
إذاً صوّتم على عدم
إجراء عمليّة قلب مفتوح؟

459
00:33:57,360 --> 00:33:59,960
.بدت حالته مستقرّة -
نقص توتّر مع آلام صدر؟ -

460
00:34:00,160 --> 00:34:02,240
.ضُبط الألم -
.نوعاً ما -

461
00:34:02,440 --> 00:34:03,600
.لنكمل من فضلكم

462
00:34:04,240 --> 00:34:06,280
.قد تكون خفقة

463
00:34:06,480 --> 00:34:08,040
أكانت هذه ملاحظة؟

464
00:34:08,240 --> 00:34:10,840
.ظننتها مرتبطة بالمعدّل -
.ولم تكن كذلك -

465
00:34:11,000 --> 00:34:15,000
لا. هبط معدّل دقّات القلب. تبيّن الصورة البيانيّة
.الكهربائيّة احتشاء حاد في عضلات القلب

466
00:34:15,160 --> 00:34:17,560
لِمَ تأخير الأنببة؟
.وجدت الغازات السيّئة

467
00:34:17,720 --> 00:34:21,360
.كنتُ آمل أن يستعيد وعيه بالنفخ
.عندما أعدت الغازات، أنببتُه

468
00:34:21,560 --> 00:34:24,400
إذاً نصحت بالمعالجة بالأدوية
ت. ب. ي؟

469
00:34:24,600 --> 00:34:28,240
.أقوم بجراحة الأوعية لمرضى إحتشاء القلب
.لكنّ دواء ت. ب. ي أفسد كلّ شيء

470
00:34:28,440 --> 00:34:31,000
،لم يكن لديه أيّة أعراض عكسيّة
.ولم تكن موجوداً والوقت من ذهب

471
00:34:31,160 --> 00:34:32,680
!كنت قادماً -
.لم أكن أعرف -

472
00:34:32,880 --> 00:34:36,560
.أرجوكم، هذه مجرّد جلسة تعليميّة
ما كانت النتيجة؟

473
00:34:37,520 --> 00:34:41,160
.قمتُ بتسهيل الأوعية فنزف كثيراً

474
00:34:41,480 --> 00:34:44,840
قبل البدء بجراحة الأوعية
.ازدادت نبضات قلبه

475
00:34:45,080 --> 00:34:48,520
صدمتُه كهربائياً مرّة فاستعاد وعيه. عادت
.الصورة البيانيّة الكهربائيّة طبيعيّة وفتح الشريان

476
00:34:48,720 --> 00:34:50,200
إذاً لم تقم بجراحة الأوعية؟

477
00:34:50,360 --> 00:34:52,800
--بالكاد استطعت -
.ونجح الـ ت. ب. ي -

478
00:34:58,960 --> 00:35:00,520
دكتور بنتون، ماذا كنت لتفعل؟

479
00:35:03,960 --> 00:35:05,400
.جراحة الأوعية

480
00:35:06,120 --> 00:35:07,320
دكتورة لانغوورثي؟

481
00:35:08,560 --> 00:35:09,720
.جراحة أوعية

482
00:35:10,280 --> 00:35:11,640
دكتور غرين؟

483
00:35:14,200 --> 00:35:15,360
.جراحة أوعية

484
00:35:25,240 --> 00:35:28,080
كوننا صديقين لا يعني أنّنا سنتّفق
.دائماً على الرأي نفسه

485
00:35:28,280 --> 00:35:32,720
تعرّضت للتهجّم
.ووصلت متأخّراً ولم تتفوّه بكلمة

486
00:35:32,920 --> 00:35:35,760
فوّت النصف الأوّل
فكيف يمكنني التعليق؟

487
00:35:35,960 --> 00:35:37,760
هذا لم يردعك
.عن التعليق في النهاية

488
00:35:37,960 --> 00:35:41,360
لِمَ أشعر بأنّني خائن؟
.لم يكن الأمر شخصياً

489
00:35:41,560 --> 00:35:45,480
كنت أموت هناك وأنت وقفت
.مع الجهة المعادية

490
00:35:45,680 --> 00:35:49,240
.بنتون ولانغوورثي جراحان
.كلّ ما يودّون فعله إجراء العمليّات الجراحيّة

491
00:35:49,440 --> 00:35:50,960
.ربّما تبالغين قليلاً

492
00:35:51,160 --> 00:35:55,600
.كان المريض بخير مع جرعة ت. ب. ي
.بدلاً من عمليّة جراحيّة تكلّف 10 آلاف دولار

493
00:35:55,800 --> 00:35:58,600
كان قراري صائباً
.وكان عليك مساندتي

494
00:35:58,800 --> 00:36:01,560
أرأيتِ الملفّ المتعلّق
بالإصبع المجروح في غرفة التقطيب؟

495
00:36:01,760 --> 00:36:03,240
.أجل
أوجدتك الآنسة بروزيربينا؟

496
00:36:03,440 --> 00:36:06,360
.من؟ ليز
.نعم

497
00:36:06,560 --> 00:36:08,840
.تبدو فتاة مثيرة للاهتمام -
.نعم، إنّها كذلك -

498
00:36:09,040 --> 00:36:12,800
.عرفتُ فتاة مثلها في السنة الجامعيّة الأولى

499
00:36:13,120 --> 00:36:15,000
.كان اسمها الأوسط بينسلين

500
00:36:20,760 --> 00:36:23,440
.لا التهاب سحايا
.ليس مصاباً بالتهاب

501
00:36:23,640 --> 00:36:25,560
.يجب متابعة ضبط حرارته

502
00:36:25,720 --> 00:36:30,200
.وليتحقّق طبيبه من زرع الدم غداً

503
00:36:30,360 --> 00:36:31,960
.حسناً. شكراً

504
00:36:37,840 --> 00:36:38,840
أتودّين تناول القهوة؟

505
00:36:39,840 --> 00:36:41,440
.لستُ واثقة إن كان هذا مناسباً الآن

506
00:36:41,640 --> 00:36:45,400
سنخرج ونتفرّج عليهم
.يلمّعون سيّارات الإسعاف

507
00:36:49,000 --> 00:36:50,960
.حسناً، سأوافيك بعد دقائق

508
00:36:58,320 --> 00:37:02,040
أصرّت الدكتورة لويس فاضطررتُ
.إلى الخضوع لنقل دم للتخلّص منها

509
00:37:02,240 --> 00:37:04,320
.نحن قلقون عليك

510
00:37:04,600 --> 00:37:08,240
وأنا قلقة على تفويت احتفال عمادة
.حفيدتي الليلة عند الثامنة

511
00:37:08,440 --> 00:37:10,320
.تستطيع عائلتك تأجيله

512
00:37:10,520 --> 00:37:13,880
.لماذا؟ لن أموت اليوم

513
00:37:16,760 --> 00:37:21,240
.تسنّى لي الوقت التفكير في الموت
.لا يمكنني القول إنّني أنصح به

514
00:37:21,680 --> 00:37:24,360
.كانت سكتة قلبيّة لتوافقني أكثر

515
00:37:24,920 --> 00:37:29,000
لكن كلّما استيقظت صباحاً
.أشعر بأنّ النهار الجديد عطيّة

516
00:37:30,040 --> 00:37:32,600
.ويخالجني هذا الشعور

517
00:37:33,280 --> 00:37:37,400
.لا أعرف متى سيحصل ذلك
.لكنّني أعرف متى لن يحصل

518
00:37:38,040 --> 00:37:40,640
.لن أموت اليوم

519
00:37:40,840 --> 00:37:42,960
.وسأذهب إلى العمادة

520
00:37:48,600 --> 00:37:52,240
جاء الأب منذ 10 دقائق
.وكان مصراً على الرحيل

521
00:37:54,440 --> 00:37:57,040
،سيّد تشانغ
.أنا الدكتور غرين

522
00:37:57,560 --> 00:37:59,320
أتودّ الذهاب إلى مكان ما
لمناقشة الأمر؟

523
00:37:59,520 --> 00:38:03,320
.لا ضرورة لذلك، لكن أشكرك
.أريد إعادة عائلتي إلى المنزل

524
00:38:06,200 --> 00:38:09,480
تحتاج هذه الأمّ وابنها
.إلى الذهاب إلى مأوى

525
00:38:09,680 --> 00:38:11,440
.يجب أن يرغبا في الذهاب إليه

526
00:38:11,640 --> 00:38:15,320
.قال لي فرانك إنّ والده ضربها
.أنظري إلى وجهها

527
00:38:15,520 --> 00:38:16,560
.إنّها تنكر الأمر

528
00:38:16,760 --> 00:38:20,360
غضب ابني كثيراً عندما وقعت
.أمّه وارتبك

529
00:38:20,560 --> 00:38:21,880
.أنت تفهم

530
00:38:29,920 --> 00:38:33,240
هلّا تسأل والدتك مجدداً لأجلي؟

531
00:38:41,880 --> 00:38:45,080
أيمكننا إحضار خدمات العائلات والأولاد؟ -
.فقط إن تعرّض الولد للضرب -

532
00:38:45,280 --> 00:38:47,240
كيف يمكنك قول أمر مماثل؟

533
00:38:49,040 --> 00:38:51,000
هل ضربك والدك يوماً يا فرانك؟

534
00:38:57,880 --> 00:38:59,400
فرانك، هل ضرب والدك أمّك؟

535
00:39:10,600 --> 00:39:11,600
.لا

536
00:39:20,240 --> 00:39:22,240
.شكراً على اهتمامك

537
00:39:30,280 --> 00:39:31,680
.لا أعتقد ذلك

538
00:39:31,920 --> 00:39:33,080
.سأجد ذلك

539
00:39:36,240 --> 00:39:38,000
من كان جيمي دورسي؟

540
00:39:38,200 --> 00:39:39,760
.غلين ميلر

541
00:39:40,520 --> 00:39:43,800
فزت بدوق إلينغتون، صح؟ -
!يا للأمر المهمّ -

542
00:39:52,600 --> 00:39:53,680
ماذا نفعل هنا؟

543
00:39:54,320 --> 00:39:57,880
ننتظر، فقد أتت حفيدتك، أتذكرين؟
.ستعودين إلى المنزل

544
00:39:58,080 --> 00:39:59,240
.هذا صحيح

545
00:40:02,040 --> 00:40:04,640
حفيدتي هنا، أتعرّفت إليها؟ -
.أجل -

546
00:40:06,000 --> 00:40:07,440
.سأعود إلى المنزل

547
00:40:09,200 --> 00:40:10,400
أيمكنك المجيء؟

548
00:40:11,000 --> 00:40:14,000
،أنا منشغل جداً اليوم
.لكن في وقت آخر

549
00:40:16,160 --> 00:40:17,520
هل أنت جاهزة؟

550
00:40:19,240 --> 00:40:22,040
.شكراً مجدداً، وآسفة لكلّ هذا

551
00:40:22,240 --> 00:40:24,280
.عادةً لا تتوه بعيداً

552
00:40:24,480 --> 00:40:27,360
.لا بأس. لا تقلقي
.فهي رائعة حقاً

553
00:40:29,240 --> 00:40:31,120
.أحبّك، أحبّك، أحبّك

554
00:40:36,360 --> 00:40:37,760
.وأنا أحبّك كذلك

555
00:40:42,360 --> 00:40:44,120
.هيّا، إيلين
.غنّي

556
00:41:05,120 --> 00:41:06,200
.شكراً

557
00:41:06,760 --> 00:41:09,440
أكان يومك الأوّل جيّداً؟ -
.نعم، حتّى الآن -

558
00:41:09,640 --> 00:41:10,640
.جيّد. يسرّني هذا

559
00:41:12,520 --> 00:41:14,200
--كنت آمل أن

560
00:41:16,200 --> 00:41:19,640
،أعرف أنّك على علاقة مع تاغلياري
...لكن

561
00:41:19,960 --> 00:41:22,680
لكن كنت أفكّر في أنّنا ربّما نستطيع
.التقابل مجدداً

562
00:41:24,520 --> 00:41:27,760
لو عرفتُ أنّ الانتحار سيبدّلك هكذا
.لحاولت الانتحار ونحن معاً

563
00:41:27,960 --> 00:41:29,760
.أنا جادّ -
.لا -

564
00:41:29,960 --> 00:41:33,240
تقف هناك كجرو ذيله بين قائمتيه
.لأنك تشعر بالذنب

565
00:41:33,400 --> 00:41:36,960
،لا. بلى
.لكن ليس هذا هو الأمر

566
00:41:37,160 --> 00:41:40,720
بلى. تعتقد أنّ لك شأناً
.بتناولي مجموعة حبوب كثيرة

567
00:41:41,320 --> 00:41:42,560
.ليس هذا صحيحاً

568
00:41:43,480 --> 00:41:46,600
شهدت في حياتي
.حوادث محبطة أكثر منك

569
00:41:46,840 --> 00:41:49,720
.أخبريني عنها
.أريد أن أعرف

570
00:41:51,320 --> 00:41:53,560
.إنّه مزيج من الأمور

571
00:41:53,720 --> 00:41:56,640
تتراكم أمور كثيرة
.فيشعر المرء بالانهيار

572
00:41:58,600 --> 00:42:02,360
أمضي وقتاً طويلاً بالتحدّث عن تلك الأمور
...مع طبيبي النفسي، لذا

573
00:42:03,080 --> 00:42:04,440
.لديّ أعمال كثيرة

574
00:42:05,360 --> 00:42:08,000
اسمعي، كارول. أتودّين
فعلاً البقاء مع تاغلياري؟

575
00:42:09,560 --> 00:42:12,440
،كان يساندني قبل حدوث ذلك
.ووقت حدوثه

576
00:42:13,400 --> 00:42:14,880
...ما كان بيننا

577
00:42:16,800 --> 00:42:18,400
ألا يستحقّ فرصة أخرى؟...

578
00:42:22,080 --> 00:42:24,120
أنت اعتقدت أنّ ما كان بيننا
.لم ينجح

579
00:42:36,840 --> 00:42:39,400
لا أظنّنا نستطيع
إقناعك بذلك مرّة أخرى؟

580
00:42:39,600 --> 00:42:43,960
قلتُ لك إنّني سآتي باكراً غداً
.صباحاً لإتمام نقل الدم

581
00:42:44,160 --> 00:42:46,400
لا يمكنني تضييع دقيقة واحدة
.من أيّ أمر

582
00:42:46,600 --> 00:42:49,560
.لا دقيقة ولا ساعة ولا يوم

583
00:42:49,720 --> 00:42:52,520
عندما كنتُ في سنّك
.لم أفكّر في هذه الأمور

584
00:42:52,720 --> 00:42:53,960
.أنا أفكّر فيها

585
00:42:56,480 --> 00:43:00,520
ربّما تتخلّى الحياة عنّي
.لكنّني لن أتخلّى عنها

586
00:43:02,040 --> 00:43:04,760
إذاً سنراك غداً صباحاً؟ -
.نعم -

587
00:43:08,600 --> 00:43:10,280
أتغادر مجدداً؟

588
00:43:10,520 --> 00:43:12,680
.ستذهب إلى عمادة

589
00:43:15,640 --> 00:43:17,280
!تعالي بسرعة
.لقد تأذّى مارك

590
00:43:27,120 --> 00:43:28,120
!مفاجأة

591
00:43:36,760 --> 00:43:41,400
أردنا إعطاءك شيئاً لتعرفي
.كم تسرّنا عودتك

592
00:43:42,040 --> 00:43:44,400
،قبل 8 أسابيع
.استطعت لفت انتباهنا

593
00:43:44,920 --> 00:43:47,880
...فإن أردت القيام بذلك مجدداً

594
00:43:48,080 --> 00:43:51,040
نريد أن تضعي هذه...
.بدلاً من القيام بذلك

595
00:43:51,960 --> 00:43:53,800
أهلا بك في منزل

596
00:44:00,440 --> 00:44:01,560
!خطاب

597
00:44:07,640 --> 00:44:10,600
إن قلتُ إنّني محظوظة
.فهذا لا يكفي

598
00:44:11,400 --> 00:44:14,000
...كان ما فعلتموه جميعاً

599
00:44:14,840 --> 00:44:17,360
.لإنقاذي هديّة...

600
00:44:21,320 --> 00:44:23,960
ووعدتُ نفسي بتذكّر
...ذلك يومياً، لذا

601
00:44:27,000 --> 00:44:28,080
.شكراً...

