1
00:00:04,240 --> 00:00:06,640
غرفة الطوارئ


2
00:00:07,680 --> 00:00:10,440
9‏ ساعات ونصف


3
00:00:19,480 --> 00:00:21,720
!يا إلهي
!كلا

4
00:00:21,920 --> 00:00:23,120
هل من خطب؟


5
00:00:23,280 --> 00:00:25,200
حسناً، من أكل السلطة؟


6
00:00:25,360 --> 00:00:27,560
.فتّش جيّداً، بيتر
.لا بدّ أنّها هناك

7
00:00:27,760 --> 00:00:30,480
.ليست هنا -
.واسطة الإشعال معطّلة -

8
00:00:30,880 --> 00:00:33,600
.أحتاج إلى من يصلحها اليوم


9
00:00:35,040 --> 00:00:36,480
.شكراً


10
00:00:38,120 --> 00:00:40,440
.أظنّني سأدفع بأختي أمام القطار


11
00:00:40,640 --> 00:00:42,200
هل أحرقت واسطة الإشعال؟


12
00:00:42,400 --> 00:00:45,040
أجل، وجب أن أشغّلها يدوياً
.للذهاب إلى العمل

13
00:00:45,200 --> 00:00:47,040
أتعرفين كيف تشغّلين
السيّارة يدوياً؟

14
00:00:47,280 --> 00:00:51,320
.تعلّمت ذلك من أحد أصدقاء كلوي
.إنّه في جوليت. من أبرع سارقي السيّارات

15
00:00:51,520 --> 00:00:52,840
!يا إلهي


16
00:00:53,360 --> 00:00:55,120
.أتانا لاعب تزحلق


17
00:00:55,280 --> 00:00:57,920
جرح رأسه، وهو مغمى عليه
.منذ 5 دقائق

18
00:00:58,560 --> 00:01:01,600
.تعمّ الفوضى هذا المكان
ألا ينظّفه أحد؟

19
00:01:03,440 --> 00:01:04,560
!جيري


20
00:01:05,520 --> 00:01:07,520
لا تأتِ بأيّ مريض
.لا يحمل ملفّه معه

21
00:01:07,720 --> 00:01:11,000
--أنا آسف، ظننتُني -
!لا تعتذر، قم بعملك وحسب -

22
00:01:12,360 --> 00:01:13,840
.تجاهلهُ


23
00:01:16,760 --> 00:01:20,320
!المزيد من الملفّات، هذا رائع
.مزيد من الحماسة، س دخل نفسي الى المستشفى

24
00:01:20,520 --> 00:01:23,800
دكتور روس، تأتي فرقة الإنقاذ 61
.بامرأة تعاني من صدمة في الرأس

25
00:01:24,000 --> 00:01:25,800
جميع جرّاحي الأعصاب
.في غرفة العمليّات

26
00:01:26,000 --> 00:01:28,400
أنقلوا المرأة إلى مستشفى
.سان لوك

27
00:01:28,560 --> 00:01:31,280
من مات وعيّنك
رئيس الأطبّاء المقيمين في المستشفى؟

28
00:01:31,480 --> 00:01:33,520
.مارك مريض
.أحلّ محلّه

29
00:01:33,720 --> 00:01:37,080
سان مارك غائب؟
.لا بدّ من أنّه ذات الرئة

30
00:01:37,720 --> 00:01:39,920
.مرحباً، بيتر -
.ساره -

31
00:01:40,080 --> 00:01:42,360
هل أنتما متحمّسان؟
.سيصرّح عن الإعلان اليوم

32
00:01:42,560 --> 00:01:45,360
.أعرف طريقة قراءة الجدول، يا هاليه -
أيّ إعلان؟ -

33
00:01:45,560 --> 00:01:47,200
.منحة ستارزل


34
00:01:47,400 --> 00:01:50,800
ربّما لاحظت أنّ الدكتور بنتون
.قلق بعض الشيء

35
00:01:51,680 --> 00:01:54,360
أرادوا الدد - 5
.في الأعلى منذ 20 دقيقة

36
00:01:54,560 --> 00:01:58,400
.سأبعث إليهم بأربع وحدات من دمي
ما هو دد - 5؟

37
00:01:58,600 --> 00:02:00,800
إنّه تقرير عن مناوبة العمل
.عليك ملؤه

38
00:02:01,000 --> 00:02:04,640
كيف يسع مارك القيام بكلّ هذا؟ -
.يبقى 4 ساعات بعد مناوبته -

39
00:02:04,800 --> 00:02:09,120
طفح الكيل. سأقوم بالمستحيل
.لإحضاره إلى هنا. سأضع له المصل

40
00:02:09,320 --> 00:02:12,560
.وأدفع له أربعة من رواتبي
.لا يهمّني مدى مرضه

41
00:02:17,160 --> 00:02:18,400
.لا داعي إلى الردّ


42
00:02:21,600 --> 00:02:23,600
.قد يكون كريغ


43
00:02:24,280 --> 00:02:25,520
من هو كريغ؟


44
00:02:25,960 --> 00:02:27,760
.كاتب القاضي فرانكلين الثاني


45
00:02:28,960 --> 00:02:30,480
.سنعاود الاتّصال به


46
00:02:31,240 --> 00:02:33,600
مرحباً. مرحباً؟


47
00:02:34,000 --> 00:02:35,800
مرحباً؟


48
00:02:35,960 --> 00:02:36,960
ما الأمر؟


49
00:02:37,160 --> 00:02:40,240
هل اتّصلت من الشارع؟ -
.35‏، في بريدجبورت -

50
00:02:40,720 --> 00:02:43,360
هل أنت مؤهّلة أم نستشير
أحداً آخر؟

51
00:02:43,520 --> 00:02:45,760
.إنّني مؤهّلة
هل تفوّهت بأيّ شيء؟

52
00:02:45,920 --> 00:02:48,360
.أجل
.طلبت عدم لمسها

53
00:02:52,800 --> 00:02:54,040
جايمي؟


54
00:02:55,240 --> 00:02:57,160
.أنا كارول هاثاواي، أنا ممرّضة


55
00:02:57,360 --> 00:02:59,840
هلّا آخذ معطفك؟
.الجوّ حارّ هنا

56
00:03:01,120 --> 00:03:02,480
.حسناً


57
00:03:04,840 --> 00:03:06,800
.يعرف تود صديقي


58
00:03:10,080 --> 00:03:12,520
قال إنّ جاك طلب منه
.أن يوصلني

59
00:03:16,760 --> 00:03:19,520
.كان يُفترض بي عدم الذهاب معه
.وجب أن أبقى في المنزل

60
00:03:19,720 --> 00:03:21,600
.لكنّه صديق جاك


61
00:03:22,200 --> 00:03:24,280
.سمحت لذلك بالحدوث
.كانت غلطتي

62
00:03:24,520 --> 00:03:27,320
.لا بأس، أنت بأمان هنا
.سيكون كلّ شيء على ما يرام

63
00:03:31,600 --> 00:03:33,120
حقاً؟


64
00:04:20,560 --> 00:04:23,560
عمّ تتحدّث؟
.لم يكن ذلك مناسباً البتّة

65
00:04:23,720 --> 00:04:25,400
تسلّلتُ إلى مكتب الموظّف؟


66
00:04:25,600 --> 00:04:29,120
.ليس موظّفاً، إنّه جيري -
.لم يقم بعمله -

67
00:04:29,320 --> 00:04:31,400
.لم يقتل أحداً يا ديف
.بل أضاع الملفّ

68
00:04:31,600 --> 00:04:33,640
أعدك بألّا أتسلّل إلى المكتب
.بعد الآن

69
00:04:34,000 --> 00:04:36,520
كان أمين الصندوق في ستارباكس
.هذا الصباح

70
00:04:37,440 --> 00:04:39,040
...لا أعلم


71
00:04:39,720 --> 00:04:41,440
ما الخطب؟


72
00:04:43,920 --> 00:04:48,360
الواقع أنّكِ تضيّعين وقتي
.فقد تأخّرت

73
00:04:49,320 --> 00:04:51,160
.دكتورة لويس
.لديك مكالمة على الخطّ الثاني

74
00:04:55,120 --> 00:04:56,640
.سوزان لويس


75
00:04:57,000 --> 00:05:00,920
ألن تأتي؟
.وعدتني بإحضار واسطة إشعال لسيّارتي

76
00:05:01,640 --> 00:05:03,080
.لا يهمّ


77
00:05:04,680 --> 00:05:07,240
.أعرف من يستطيع إصلاح سيّارتك -
.سأكون ممتنّة لك إلى الأبد -

78
00:05:07,400 --> 00:05:10,000
ربّما يسعكِ مساعدتي للدخول
.إلى غرفة العمليّات فحسب

79
00:05:10,280 --> 00:05:12,160
.أظنّهم في الطابق الثالث


80
00:05:16,360 --> 00:05:20,040
.الدكتور بنتون ينساني دوماً -
.كارتر، إنّه درس مهمّ في الحياة -

81
00:05:20,200 --> 00:05:23,680
من يسأل ينل
.ومن لا يسأل لا ينال

82
00:05:24,840 --> 00:05:27,080
!أفسحوا الطريق -
!كارتر! هيّا بنا -

83
00:05:27,280 --> 00:05:30,240
.كيني، مايكل، عمره 17
.أغمي عليه الساعة 10 في المدرسة. وضعه مستقرّ

84
00:05:30,440 --> 00:05:31,760
.كان مصارعاً في سان روبرتس


85
00:05:31,960 --> 00:05:34,520
.أحتاج إلى ما يزوّد بالحبوب
.لا أظنّه يحتاج إلى جراحة

86
00:05:34,720 --> 00:05:35,840
.حسناً


87
00:05:37,600 --> 00:05:40,400
هل من تاريخ لهذا الفتى؟ -
.لا أعرف، يجب الاتّصال بالمدرسة -

88
00:05:40,560 --> 00:05:44,640
.حسناً، فلننقله
...1‏، 2، 3

89
00:05:46,440 --> 00:05:49,000
.خزّي إبرة دكستروز
.وأنت يا كارتر ضع أنبوباً آخر

90
00:05:49,160 --> 00:05:52,440
.فلنصوّره بالأشعّة


91
00:05:52,640 --> 00:05:55,080
.ضغطه منخفض جداً
.إنّه 70 على 60 وهو ينخفض

92
00:05:55,280 --> 00:05:56,680
.نسبة السكّر طبيعيّة


93
00:05:57,400 --> 00:05:59,840
إنّه في مشكلة. هل هو الكلوريد
أم نبض القلب؟

94
00:06:02,520 --> 00:06:05,080
.قد يكون نبضه غير منتظم -
لِمَ يحصل معه هذا كلّه؟ -

95
00:06:05,320 --> 00:06:08,840
القرار لك. ما هذا؟ -
.لستُ أدري -

96
00:06:09,040 --> 00:06:11,560
لا يُعقل أن يعاني فتى في الـ17
.من قلبه. هذا هراء

97
00:06:14,280 --> 00:06:15,800
.إنّها نبضات قلب إضافيّة


98
00:06:16,240 --> 00:06:18,720
.لا بدّ أنّه يعاني اضطراباً في انتظام حركة النبض -
ماذا نفعل الآن؟ -

99
00:06:23,920 --> 00:06:26,040
ماذا أوقّع بالضبط؟


100
00:06:26,280 --> 00:06:29,680
.بيدي صكّ تملّك سيّارتك الآن


101
00:06:30,280 --> 00:06:33,160
.في الغرفة الثانية مريضة مصابة بالسكّري
.تعاني الحماض الكيتوني

102
00:06:33,360 --> 00:06:36,040
.تأكّدي إن كان في الأعلى طبيب غدد


103
00:06:40,600 --> 00:06:43,880
!تأخّرت يا موكي جايمس


104
00:06:44,040 --> 00:06:47,040
.لم يسمح لي الحرّاس بالدخول -
.عليك الإبكار في القدوم. ع - م - ل. عمل -

105
00:06:47,240 --> 00:06:50,520
!يعني ذلك أن تأتي في الوقت المطلوب -
.لا تفرضي عليّ عملاً كثيراً -

106
00:06:52,920 --> 00:06:55,240
كم يجني هؤلاء الأطبّاء؟


107
00:06:55,440 --> 00:06:58,560
.ثلاثون ألفاً في السنة الواحدة -
أهذا كلّ شيء؟ -

108
00:06:59,160 --> 00:07:03,160
.تجني قليلاً وتعمل كثيراً
.عليك أن تعتاد ذلك

109
00:07:04,200 --> 00:07:07,240
.ما زال الضغط ينخفض
.إنّه 60 على 45

110
00:07:08,160 --> 00:07:11,400
.حسناً. أدخل الأنبوب الأساسيّ


111
00:07:11,560 --> 00:07:13,840
.وصلت نتائج فحوصات الدم
.لا مخدّر لكن الأنابيب سُدّت

112
00:07:14,040 --> 00:07:16,120
كم هو معدّل البوتاسيوم في جسمه؟ -
.2‏ -

113
00:07:16,320 --> 00:07:19,200
حسناً، أضيفي بعض الدواء
.وابقي متنبّهة إلى تخطيط القلب

114
00:07:19,400 --> 00:07:20,840
لِمَ ينخفض معدّل البوتاسيوم عنده؟


115
00:07:21,000 --> 00:07:23,640
قد يكون ذلك فرزاً هائلاً للألدوسترونين
.أو متلازمة بارتر

116
00:07:23,840 --> 00:07:25,600
!كارتر، ضع هذا الكتاب جانباً


117
00:07:26,320 --> 00:07:28,360
.أو تشمّع القلب


118
00:07:29,120 --> 00:07:30,720
.يسرّع القلب نبضاته


119
00:07:32,640 --> 00:07:35,240
.المعدّل يرتفع -
.علينا إيقاف ذلك لأنه قد يتسبّب بموته -

120
00:07:35,440 --> 00:07:37,880
.أحضر قرص أدينوسين 6 ملغ


121
00:07:40,640 --> 00:07:42,760
.لا شيء هنا
.لا انقباض

122
00:07:42,960 --> 00:07:45,080
.إنّه لا ينخفض
.فلنصدمه بعنف. إشحنها بالكهرباء

123
00:07:52,240 --> 00:07:54,440
!مئة. جاهز -
.إنّها مشحونة -

124
00:07:54,760 --> 00:07:57,160
نبض القلب؟ -
.إنّه نبض واهٍ. بالكاد أحصل عليه -

125
00:07:57,360 --> 00:07:59,240
.أصدمه مرّة أخرى. 200 -
.200‏ -

126
00:07:59,400 --> 00:08:00,560
.جاهز


127
00:08:02,560 --> 00:08:04,000
.لم ينبض قلبه بعد
.يوشك على الموت

128
00:08:04,200 --> 00:08:06,720
.عليّ أن أخفض المعدّل
.إرفعه إلى 360

129
00:08:07,680 --> 00:08:09,000
.حاضر -
!جاهز -

130
00:08:12,760 --> 00:08:15,400
.أعطني ضابط نبض القلب. سأثبت سرعته -
هل ستقوم بذلك عشوائياً؟ -

131
00:08:15,560 --> 00:08:19,000
كنتُ لأنتظر كشّاف الإسفار
.لكن لا أعتقد أنّه سيقدّر ذلك

132
00:08:19,400 --> 00:08:22,440
،كارتر، إقترب
.لا يتسنّى لك رؤية هذا كلّ يوم

133
00:08:30,800 --> 00:08:35,400
عليه إدخال القثطر إلى القلب
.بكلّ تروٍ

134
00:08:40,920 --> 00:08:42,320
.تمّ الإمساك بالضابط


135
00:08:44,720 --> 00:08:45,960
.إرفعيه إلى 300


136
00:08:50,200 --> 00:08:53,880
،حسناً. الآن أخفضيه ببطء
.ببطء شديد

137
00:08:54,440 --> 00:08:55,560
.ببطء


138
00:08:56,000 --> 00:08:57,920
هل سوّي ذلك؟


139
00:08:59,480 --> 00:09:01,320
.عاد إلى انتظامه الطبيعي


140
00:09:09,040 --> 00:09:10,800
.اتّصلي بي متى استيقظ


141
00:09:15,960 --> 00:09:19,720
،في الإحصاء الأخير
.ملأتُ 306 طلبات ولم يحلّ الظهر بعد

142
00:09:19,880 --> 00:09:20,880
ألم تنتهِ بعد من تقرير المناوبة؟


143
00:09:21,040 --> 00:09:23,360
ما هي الاختصارات لهذا العمود؟
ما معنى أ. غ. ح؟

144
00:09:23,560 --> 00:09:25,600
.أطبّاء غرباء حقاً


145
00:09:25,960 --> 00:09:27,080
.شكراً


146
00:09:27,360 --> 00:09:29,960
كيف يقوم مارك بذلك؟
هل هو آلة؟

147
00:09:36,320 --> 00:09:39,400
هل أنت على استعداد لجولة أخرى؟ -
.تلزمني دقيقة -

148
00:09:39,560 --> 00:09:41,840
.عرفت أنّك من الوزن الخفيف


149
00:09:42,560 --> 00:09:45,160
.لجيّد أن أراك بهذه السعادة


150
00:09:45,840 --> 00:09:48,280
.لم يسبق لي أن شعرت بهذا


151
00:09:48,480 --> 00:09:50,480
.يمكنني أن أبرع في شيء


152
00:09:50,800 --> 00:09:54,280
.أحبّ فرانكلين إعادة صياغة رأيي


153
00:09:55,840 --> 00:10:00,320
.إختلفت نظرتهم إليّ الآن
.الكتبة والسكرتيرات الآخرون

154
00:10:00,520 --> 00:10:01,960
.يعجبني ذلك


155
00:10:07,240 --> 00:10:09,680
.لم أفهمك، مارك


156
00:10:09,880 --> 00:10:12,080
.كيف تحبّ الذهاب إلى العمل


157
00:10:24,040 --> 00:10:26,120
.شكراً لبقائك في المنزل اليوم


158
00:10:26,320 --> 00:10:28,800
.أشعر بالقليل من الذنب


159
00:10:30,240 --> 00:10:32,200
.يحق لك بيوم عطلة


160
00:10:32,360 --> 00:10:35,240
لم تتغيّب ولا يوم
.بداعي المرض العام الفائت

161
00:10:38,960 --> 00:10:41,800
.فليردّ المجيب الآلي -
.قد يكون كريغ -

162
00:10:41,960 --> 00:10:45,040
.لسنا هنا
.الرجاء ترك رسالة بعد الإشارة الصوتيّة

163
00:10:45,240 --> 00:10:48,680
أنا دوغ. أنت في الحمّام
.تتقيّأ على الأرجح

164
00:10:48,880 --> 00:10:51,720
.لكنّني أغرق هنا -
.يريدون تقرير المناوبة -

165
00:10:51,880 --> 00:10:54,240
قل لهم إنّني سأقدّمه
!عندما أفعل

166
00:10:54,920 --> 00:10:58,320
...إن كنت تكنّ لي المشاعر يوماً


167
00:10:58,520 --> 00:11:00,480
...إنهض من السرير...


168
00:11:00,680 --> 00:11:04,440
.وتعالَ إلى هنا وأنقذني...
.لست أمزح، يا صديقي

169
00:11:04,640 --> 00:11:08,120
ما هذا؟ ما ذاك؟
.أنا أحتضر، يا صديقي

170
00:11:08,320 --> 00:11:12,840
،لذا إن كنت مستيقظاً وأمكنك الاتّصال بي
.سأقدّر لك ذلك

171
00:11:14,920 --> 00:11:16,960
.الآن أشعر بالذنب فعلياً


172
00:11:18,480 --> 00:11:21,360
كم مرّة حللت مكان دوغ
العام الفائت؟

173
00:11:21,560 --> 00:11:23,960
8‏؟ 10؟


174
00:11:43,400 --> 00:11:45,840
ألم يفعله أحد معك من قبل؟


175
00:11:46,280 --> 00:11:48,480
.كلا، لم أتعرّض للاغتصاب قطّ


176
00:11:50,480 --> 00:11:53,360
لطالما كانت أمّي تقول لي
.إنّني أسعى وراء ذلك

177
00:11:54,280 --> 00:11:56,040
.جايمي، أنظري إليّ


178
00:11:58,080 --> 00:12:00,400
.رفضتِ وهذا كافٍ


179
00:12:00,560 --> 00:12:02,120
.لا أحد يريد التعرّض للاغتصاب


180
00:12:03,960 --> 00:12:05,360
...علينا أخذ بعض العيّنات


181
00:12:06,160 --> 00:12:08,320
.من بقاياه...


182
00:12:08,800 --> 00:12:10,480
.تدعى عدّة الاغتصاب


183
00:12:10,720 --> 00:12:14,160
هل سيفحصني الطبيب؟ -
.لا، سأقوم بذلك مع ممرّضة أخرى -

184
00:12:14,360 --> 00:12:17,040
لكن ستلتقط الشرطة صوراً
.فوتوغرافيّة

185
00:12:19,160 --> 00:12:22,480
.ليس تود بالسيّئ
.كان لطيفاً معي

186
00:12:22,960 --> 00:12:25,800
.علينا تحضير عدّة الاغتصاب الآن


187
00:12:27,600 --> 00:12:29,800
ماذا سيقول جاك؟


188
00:12:31,080 --> 00:12:32,720
.لن يصدّق أنّ تود قام بذلك


189
00:12:33,040 --> 00:12:34,760
ليس ذنبك، أتسمعينني؟


190
00:12:47,600 --> 00:12:51,160
أجل، أعلمني متى تعلن
.نتائج ستارزل

191
00:12:52,000 --> 00:12:53,920
كيف لنا أن نكتشف ذلك؟


192
00:12:54,120 --> 00:12:57,360
.هل ستعلّق النتائج؟ جيّد
--ربّما يسعك إخباري

193
00:12:57,560 --> 00:12:59,840
مرحباً؟ مرحباً؟


194
00:13:02,760 --> 00:13:03,920
ما الذي يسرّكما إلى هذه الدرجة؟


195
00:13:04,120 --> 00:13:07,520
.تسرّني رؤيتك قلقاً
.إنه موكي جايمس

196
00:13:07,720 --> 00:13:09,360
أتذكر موكي؟


197
00:13:09,560 --> 00:13:11,880
.إنّه الدكتور بنتون
.سيكون مراقبك

198
00:13:12,080 --> 00:13:15,800
،فإن لك أن تقفز
تسأله: من أيّ علوّ؟ أفهمتَ؟

199
00:13:16,240 --> 00:13:18,040
أجل، ماذا أفعل؟


200
00:13:18,680 --> 00:13:22,240
.إتبعني، ضع القفازين
.ستحتاج إليهما

201
00:13:23,520 --> 00:13:27,520
أخرج كلّ شيء. إن كان أخضر ورائحته
.سيّئة تخلّص منه

202
00:13:27,720 --> 00:13:29,920
.أريدك أن تتحقّق من تاريخ الانتهاء
.وابحث عن المتعفّن

203
00:13:30,080 --> 00:13:32,440
إبحث عن كلّ شيء
.يمكنه أن يزحف خارجاً

204
00:13:32,640 --> 00:13:34,720
ثمّ أريدك أن تنظّفه كلّه
.رأساً على عقب

205
00:13:34,880 --> 00:13:37,760
أودّ تناول عشاء الأحد
.بدون تلك الأشياء

206
00:13:38,120 --> 00:13:40,440
ماذا؟ -
هل أنا بوّاب؟ -

207
00:13:40,800 --> 00:13:43,400
أتظّن أنّك ستقوم بعمليّة جراحيّة
في الدماغ؟

208
00:13:43,600 --> 00:13:45,880
.أتانا شرطيّ مصاب بالرصاص
.إصابة طفيفة

209
00:13:46,080 --> 00:13:48,920
.حسناً. هيّا
.لا تمض اليوم بطوله

210
00:14:01,440 --> 00:14:02,800
كيف الحال؟ بخير؟


211
00:14:03,000 --> 00:14:05,800
هل حصلت على حاجتك؟ -
.الكثير من الصور -

212
00:14:06,720 --> 00:14:08,600
.سيستغرق هذا دقيقة


213
00:14:09,440 --> 00:14:11,720
.عليك الهدوء
.حسناً

214
00:14:23,240 --> 00:14:24,640
ألديك صديق؟


215
00:14:30,560 --> 00:14:32,280
هل هو طبيب؟


216
00:14:32,720 --> 00:14:34,280
.نعم


217
00:14:35,360 --> 00:14:36,880
.لا بدّ أنّ هذا رائع


218
00:14:37,520 --> 00:14:39,320
.يجنون الكثير من المال


219
00:14:40,960 --> 00:14:42,400
.حسناً


220
00:14:49,640 --> 00:14:51,680
لِمَ أقوم بهذا؟


221
00:14:53,560 --> 00:14:56,440
،أريد اسمي في الجريدة
.سأقتل نفسي

222
00:14:58,240 --> 00:14:59,840
.أصغي إليّ


223
00:15:01,600 --> 00:15:04,280
.ستتخطّين هذه المرحلة
.فتصبح من الماضي

224
00:15:05,760 --> 00:15:06,880
.نعم


225
00:15:08,560 --> 00:15:09,640
.بالتأكيد


226
00:15:13,280 --> 00:15:17,120
وضعت لك واسطة إشعال جديدة
.وأسلاك توصيل

227
00:15:17,440 --> 00:15:20,400
بالمناسبة، لِمَ لا تدفع الطبيبة؟


228
00:15:20,640 --> 00:15:23,280
سأحصل على ذلك
.منها لاحقاً

229
00:15:23,760 --> 00:15:25,480
.198‏ دولار و50 سنت، دكتور


230
00:15:25,840 --> 00:15:27,800
آمل أن تكون جميلة بما أنّك
.تقوم بكلّ هذا من أجلها

231
00:15:28,000 --> 00:15:29,440
.ليست سوى صديقة


232
00:15:33,560 --> 00:15:35,840
.هذا كريغ -
.لا داعي إلى الردّ. يمكن أن يكون دوغ -

233
00:15:37,480 --> 00:15:39,200
مرحباً؟ -
مارك؟ -

234
00:15:40,600 --> 00:15:41,720
.أعتذر


235
00:15:43,880 --> 00:15:45,760
.مرحباً، دوغ -
كيف حالك؟ -

236
00:15:47,000 --> 00:15:49,720
.تحسّنت قليلاً
.إنخفضت الحرارة

237
00:15:49,880 --> 00:15:50,880
ماذا تفعل؟


238
00:15:51,480 --> 00:15:54,000
.أغزو الثلّاجة


239
00:15:54,200 --> 00:15:57,480
.أنت تأكل. لا بدّ أنّك تحسّنت
هل أنت متأكّد أنّك لا تريد أن تأتي؟

240
00:15:58,440 --> 00:16:00,000
.لا أعتقد ذلك


241
00:16:00,280 --> 00:16:01,760
.إعتقدت أنّ جين في ميلووكي


242
00:16:03,040 --> 00:16:06,400
،في الواقع، القاضي الذي تعمل لديه
...وجب أن يذهب إلى واشنطن

243
00:16:06,600 --> 00:16:09,280
.لذا حظيت بيوم عطلة...


244
00:16:09,440 --> 00:16:10,960
بوم واحد فقط؟


245
00:16:11,400 --> 00:16:13,240
رأيتها آخر مرّة منذ أسبوعين؟


246
00:16:13,800 --> 00:16:16,120
.3‏ -
.3‏، صحيح -

247
00:16:16,640 --> 00:16:20,800
.سأدعك تعود إلى مرضك
...لا نريد أن

248
00:16:21,120 --> 00:16:23,320
.لا نريد أن تصاب بذات الرئة


249
00:16:24,800 --> 00:16:26,120
.شكراً، دوغ


250
00:16:34,920 --> 00:16:36,000
ماذا؟


251
00:16:36,360 --> 00:16:40,480
مارك مريض في المنزل
.مع زوجته

252
00:16:50,160 --> 00:16:52,280
.أنا جون كارتر
ماذا تفعل؟

253
00:16:52,960 --> 00:16:55,440
.كنت بحال أفضل
.واحتجت لبعض التمرين

254
00:16:55,640 --> 00:17:00,000
.لا أظنّ التمرين فكرة جيّدة حالياً
.تعرّض شريانك لمشكلة كبيرة هذا الصباح

255
00:17:00,200 --> 00:17:01,440
هل أنت طبيب؟


256
00:17:01,840 --> 00:17:05,160
.كلا، أدرس الطبّ
.قالت لي الدكتورة لويس إنّك مصارع

257
00:17:05,360 --> 00:17:08,880
.كنت أصارع. مع فريق الناشئين
.في جامعة بنسيلفانيا

258
00:17:09,080 --> 00:17:11,440
.كان مدرّبهم عظيماً
.قرأت عنه في مجلّة تريب

259
00:17:12,880 --> 00:17:14,760
هل تحاول المحافظة
على وزن مناسب؟

260
00:17:15,320 --> 00:17:17,200
.بالطبع. هذا سهل


261
00:17:17,720 --> 00:17:21,120
.لم أكن آكل أحياناً لأحافظ على وزني
.أرهقتُ نفسي كثيراً

262
00:17:21,320 --> 00:17:23,840
.أنا أيضاً -
إذاً أنت لا تأكل؟ -

263
00:17:24,040 --> 00:17:25,720
.كلا. آكل الكثير


264
00:17:25,920 --> 00:17:29,200
يا للغرابة. يظهر فحص دمك
.أنك لا تأكل شيئاً

265
00:17:32,160 --> 00:17:33,720
.كنتُ هناك هذا الصباح


266
00:17:33,920 --> 00:17:35,440
.وكنت على شفير الموت


267
00:17:38,240 --> 00:17:41,040
.أنا بخير
.وبحال جيّدة

268
00:17:42,080 --> 00:17:45,280
كم انخفض وزنك؟
8‏ أو 10 باوندات؟

269
00:17:45,480 --> 00:17:48,520
لا بدّ أنّ وزنك يتغيّر
.بين كلّ مباراة

270
00:17:49,640 --> 00:17:53,600
.لديّ مباراة ضدّ وسترن الأسبوع المقبل
.ويعتمد الفريق عليّ

271
00:17:55,240 --> 00:17:57,520
أظنّ أنّ عليك إخبار الطبيبة ليس
...بالحقيقة

272
00:17:57,720 --> 00:17:59,840
.فيسعها إدخالك إلى المستشفى...


273
00:18:01,080 --> 00:18:02,200
أرجوك؟


274
00:18:04,640 --> 00:18:06,720
.عليّ أن أكون ضمن الفريق


275
00:18:07,200 --> 00:18:08,800
.إنّك تعاني مشكلة


276
00:18:09,560 --> 00:18:12,640
.إنّه نوع من انعدام الشهيّة


277
00:18:13,040 --> 00:18:16,720
،إن بقيت تتضوّر جوعاً
.فستقضي على نفسك

278
00:18:21,280 --> 00:18:22,280
هل كان يسعل؟


279
00:18:22,480 --> 00:18:25,360
.كلا، يرفض الأكل فحسب
.كان يأكل كثيراً عادة

280
00:18:25,560 --> 00:18:27,640
لا يتوقّف. يأكل كلّ ما تضعه
.أمامه. يأكل أيّ شيء

281
00:18:27,840 --> 00:18:29,280
سيكون على ما يرام؟


282
00:18:29,480 --> 00:18:31,200
.إنّ حرارته 35 درجة مئوية


283
00:18:31,440 --> 00:18:34,320
،حسناً، بن
.هلّا تأخذ نفساً عميقاً

284
00:18:36,880 --> 00:18:38,200
.مرّة أخرى بعد


285
00:18:44,160 --> 00:18:46,400
.حلقه ملتهب
.لذا لا يأكل

286
00:18:46,560 --> 00:18:48,240
هل هو الخناق؟
.كان يعاني منه خلال طفولته

287
00:18:48,800 --> 00:18:52,920
إنّه كبير بما فيه الكفاية. سأصوّره بالأشعّة
.لأتأكّد من عدم وجود مرض جدّي

288
00:18:53,120 --> 00:18:55,120
.هذا يؤلمني
.لا أستطيع الأكل

289
00:18:55,320 --> 00:18:57,280
.أعلم يا صديقي
سنعالج ذلك، حسناً؟

290
00:18:58,120 --> 00:19:00,120
.حسناً. سأعود على الفور


291
00:19:08,400 --> 00:19:11,160
.إحتفظي بأنبوب في حال ساء وضعه


292
00:19:11,360 --> 00:19:13,760
في مكتبك طبيب اختصاصيّ
...بالأمراض الداخليّة غاضب

293
00:19:13,920 --> 00:19:16,280
حيال شيء يتعلّق بتحويل أحد مرضاه...
.إلى الطبيب المتأهّب

294
00:19:16,480 --> 00:19:20,640
.عظيم. هذا ما أحتاج إليه
...خذي بن إلى مركز الأشعّة

295
00:19:20,840 --> 00:19:24,120
.وابقي معه...
.وأبقيني على اطلاع بكلّ تغيير طارئ

296
00:19:24,640 --> 00:19:27,320
.إبنك قادم، سيّدة بنتون


297
00:19:27,520 --> 00:19:28,800
قادم؟


298
00:19:29,000 --> 00:19:30,080
من أين؟


299
00:19:30,480 --> 00:19:32,680
.إنّه قادم لرؤيتكِ


300
00:19:32,880 --> 00:19:35,800
.إنّها السكتة
.أحياناً، لا تكون على ما يرام

301
00:19:36,800 --> 00:19:38,880
والت، ما الجديد؟
.مرحباً، أمّي

302
00:19:39,080 --> 00:19:40,480
كيف حالك؟


303
00:19:40,800 --> 00:19:42,080
.تؤلمني قدمي


304
00:19:42,240 --> 00:19:44,360
.أجل، أعلم
.وتَأتِ كاحلك

305
00:19:44,560 --> 00:19:47,520
إنّها تتألّم كثيراً، كان عليك أخذها
.إلى مستشفى ميرسي فهو قريب

306
00:19:47,680 --> 00:19:50,080
.ظننتك تريد الاتناء بأمّك


307
00:19:52,480 --> 00:19:54,440
متى ربّيت هذين الشاربين، بيتي؟


308
00:19:55,840 --> 00:19:57,440
.منذ 3 سنوات، أمّي


309
00:20:02,040 --> 00:20:05,640
ألا يجدر بكَ أن تكون في مكان آخر، كارتر؟ -
.كلا، في الواقع، ضغط العمل ليس كبيراً -

310
00:20:06,040 --> 00:20:07,240
.كارتر


311
00:20:07,800 --> 00:20:09,920
هل لديك أنسباء في تينيسي؟


312
00:20:10,080 --> 00:20:11,760
.من جهة أبي


313
00:20:13,040 --> 00:20:15,200
.أظنّ أنّ شعبه كان يملك شعبنا


314
00:20:18,560 --> 00:20:22,240
.لكنّك فتى لطيف
.ستأتي إلى عشاء عيد الشكر

315
00:20:23,440 --> 00:20:24,640
.إنّها لا تعني ما قالته


316
00:20:24,800 --> 00:20:27,600
كلّا. هل تعدني بأن تأتي
إلى العشاء؟

317
00:20:29,920 --> 00:20:31,480
.أعدكِ


318
00:20:32,160 --> 00:20:33,520
.هيّا لنعتني بقدمكِ


319
00:20:33,720 --> 00:20:37,240
.يريدك مورغنسترن في غرفة العمليّات


320
00:20:38,720 --> 00:20:42,400
سأراكِ لاحقاً يا أمّي، حسناً؟


321
00:20:42,600 --> 00:20:44,520
.سيعتني بك الدكتور كارتر


322
00:20:45,560 --> 00:20:48,160
.لا تبدأ يا والتر
.عليّ المغادرة يا رجل

323
00:20:52,280 --> 00:20:54,240
،عذراً
.سأعود في الحال

324
00:21:01,640 --> 00:21:04,480
إلى أين أنتَ ذاهب؟ -
.ظننتك ستسمح لي بمرافقتك -

325
00:21:04,680 --> 00:21:08,800
.سأتعلّم وقد يسعني المساعدة


326
00:21:09,120 --> 00:21:13,000
.طلبتُ منك الاعتناء بأمّي -
.قلت بنفسك إنّه مجرّد التواء -

327
00:21:13,200 --> 00:21:17,000
أريدك أن تنظّف تلك الجروح في الغرفة
.2‏ وتقطّبها

328
00:21:17,440 --> 00:21:21,920
أريدك أن تنظّف وترى إن كانت أمّي تحتاج
.إلى الأكل. فهي لا تأكل كفاية

329
00:21:24,200 --> 00:21:25,480
.هيّا. تحرّك


330
00:21:34,840 --> 00:21:39,200
أخبار الصفحة الأولى. إحزروا من سيتركنا؟
.إنّه الفائز بمنحة ستارزل

331
00:21:39,400 --> 00:21:42,160
هل فاز الشباب الصالحون؟ -
.علينا إلغاء المشروب. يا إلهي -

332
00:21:42,360 --> 00:21:43,760
.المعذرة


333
00:21:45,440 --> 00:21:47,640
أهذا مأتم أم ماذا؟


334
00:21:53,520 --> 00:21:57,360
.تتقدّمني الطبيبة لانغوورثي بسنة
.لم أتوقّع الفوز

335
00:22:04,800 --> 00:22:06,960
.هاك، جيري -
.شكراً -

336
00:22:07,200 --> 00:22:08,840
متى يمكنك العودة؟


337
00:22:09,040 --> 00:22:12,960
.ليس قبل عيد الشكر
هل يمكنك القدوم في عطلة الأسبوع القادمة؟

338
00:22:13,120 --> 00:22:16,360
.لا، سأعمل في اليومين
.يوم الأربعاء فرصة

339
00:22:16,560 --> 00:22:20,440
نقوم بالتجادل النظري الخميس
.وبرفع التقارير الموجزة أمسية الأربعاء

340
00:22:20,640 --> 00:22:22,600
.أنت هنالك دائماً


341
00:22:22,840 --> 00:22:26,320
.مرّت 7 سنوات تقريباً
.يقال إنّ المرء يتمتّع بحدس

342
00:22:27,720 --> 00:22:29,160
.دائماً


343
00:22:30,880 --> 00:22:33,360
.لا أفكّر في أيّ شخص آخر


344
00:22:33,600 --> 00:22:36,520
سوزان لويس؟ -
.نحن صديقان -

345
00:22:38,320 --> 00:22:40,200
ما هذا؟ تخيّل؟


346
00:22:47,840 --> 00:22:49,760
أين يمكننا فعل ذلك بعد؟


347
00:22:50,320 --> 00:22:53,640
أريد ذكريات لتساعدني
.على الصمود في الأسابيع القليلة المقبلة

348
00:22:53,840 --> 00:22:55,360
طاولة المطبخ؟


349
00:22:56,520 --> 00:22:58,160
.إنّها لجدّتك


350
00:22:58,360 --> 00:23:00,000
.نفعت جدّي


351
00:23:01,360 --> 00:23:03,320
.فليردّ المجيب الآلي


352
00:23:09,920 --> 00:23:12,000
!دعاني أذهب
!إرفعا يديكما عنّي

353
00:23:12,160 --> 00:23:15,360
.لا تسعني معالجتك إن لم تهدأ


354
00:23:15,800 --> 00:23:18,680
.سيّد راندل -
!أنا مواطن في بلد حرّ -

355
00:23:18,880 --> 00:23:22,720
!ولا يحقّ لكم إبقائي هنا -
.رأسك ينزف -

356
00:23:22,880 --> 00:23:24,600
!دعاني أذهب


357
00:23:26,240 --> 00:23:28,000
.لا يستحقّ الأمر ذلك


358
00:23:28,200 --> 00:23:30,960
.لا شيء يستحقّ -
سيّد راندل؟ سيّد راندل؟ -

359
00:23:31,120 --> 00:23:32,840
.خذيه إلى غرفة الفحص الثانية


360
00:23:33,200 --> 00:23:34,360
.هيّا بنا


361
00:23:34,560 --> 00:23:38,880
.أحضري سفيتك إلى هنا ليفحصه
.قد يكون بحاجة إلى علاج ضدّ الانتحار والانهيار

362
00:23:55,040 --> 00:23:57,760
إلى متى ستتجاهل وجودي يا بيتر؟


363
00:23:58,200 --> 00:24:01,400
.هذا أنانيّ، ساره
.فأنا أعمل

364
00:24:03,840 --> 00:24:07,200
.تهانيّ بشأن ستارزل


365
00:24:07,360 --> 00:24:10,360
أنا آسفة لأنك لم تفز
.ولكنّني مسرورة لفوزي

366
00:24:10,560 --> 00:24:12,920
أكنت لتفضّل فوز أحدٍ آخر؟


367
00:24:13,360 --> 00:24:15,640
.لم أكن مهتماً بذلك حقاً


368
00:24:16,880 --> 00:24:19,960
وددتَ خسارتي
.إن كان لا يسعكَ الفوز

369
00:24:22,160 --> 00:24:23,520
.أنا متقدّمة عليكَ بسنة


370
00:24:23,800 --> 00:24:27,040
بإمكاني مساعدتك لتصبح جرّاحاً
.أفضل إن سمحت لي

371
00:24:28,760 --> 00:24:30,400
أتعلم ما هي مشكلتكَ؟


372
00:24:30,560 --> 00:24:34,640
كلّا، لكن لديّ شعور
.بأنّك تودّين إخباري

373
00:24:34,880 --> 00:24:36,600
.أن تفوز عليك امراة


374
00:24:36,800 --> 00:24:38,080
.هيّا


375
00:24:39,160 --> 00:24:42,440
.الحقيقة أنّك تريد ممارسة الحبّ معي


376
00:24:42,880 --> 00:24:45,160
.ثمّ لن تعود مهدداً


377
00:24:53,440 --> 00:24:55,960
...لا أريد ممارسة الحبّ معك


378
00:24:56,160 --> 00:24:58,640
.حتّى إنّني لم أفكّر في الأمر...


379
00:25:01,000 --> 00:25:02,280
.على ما يبدو، بخلافك


380
00:25:09,320 --> 00:25:10,680
.نعم، صحيح


381
00:25:11,680 --> 00:25:13,120
.أعذراني


382
00:25:16,400 --> 00:25:19,280
لا أريد سوى الرحيل، حسناً؟


383
00:25:21,800 --> 00:25:25,600
لِمَ لا تريد أن يداوي الطبيب رأسكَ؟


384
00:25:26,160 --> 00:25:27,760
هل أنت طبيب نفسيّ؟


385
00:25:27,960 --> 00:25:31,680
يقول لي أطبّاء النفس
.إنّني سأتعافى

386
00:25:31,840 --> 00:25:35,520
...تعرّضت زوجتي لحادث سيّارة


387
00:25:35,680 --> 00:25:40,280
وقطع رأس ابني...
.وسأتعافى قريباً جداً

388
00:25:42,720 --> 00:25:43,880
...تعرف


389
00:25:45,960 --> 00:25:48,440
.لا خطب في أن تكون غاضباً...


390
00:25:49,120 --> 00:25:51,440
.لستُ بحاجة إلى هذا الكلام الفارغ


391
00:25:52,520 --> 00:25:54,120
أتظنّ نفسك مهماً جداً؟


392
00:25:55,200 --> 00:26:00,520
.لا أحد ينكر ألمك، سيّد راندل
.لكن الشفقة على النفس ليست الحلّ

393
00:26:04,160 --> 00:26:06,680
!مهلاً! إهدأ


394
00:26:06,880 --> 00:26:09,640
.ستؤذي نفسك
!هيّا

395
00:26:10,240 --> 00:26:13,760
آمر باحتجاز السيّد راندل
.72‏ ساعة

396
00:26:13,960 --> 00:26:15,760
.خذوه إلى الخامس واحجزوه


397
00:26:15,960 --> 00:26:17,120
هل ستحتجزني؟


398
00:26:17,800 --> 00:26:20,960
أيّها المغفّل؟
!من تظنّ نفسك؟

399
00:26:21,160 --> 00:26:23,080
!لا يسعك فعل هذا بي


400
00:26:23,440 --> 00:26:26,840
!يسعني أن أشرب طوال النهار -
!إهدأ -

401
00:26:27,720 --> 00:26:31,520
ما الخطب؟ -
.أمرت باحتجازه -

402
00:26:32,000 --> 00:26:34,280
.ماذا؟ إنّه سكّير


403
00:26:34,480 --> 00:26:36,200
.إنّه سكّير وخطير
.حاول ضربي

404
00:26:36,720 --> 00:26:38,880
هل أجريت فحصاً نفسياً كاملاً؟


405
00:26:39,040 --> 00:26:40,960
.إنّه ثمل مثير للشفقة
.لم يكن عليّ القيام بذلك

406
00:26:41,280 --> 00:26:42,560
ما خطبكَ؟


407
00:26:42,760 --> 00:26:45,240
أتحاول تدمير مهنتك؟
ماذا لو تقدّم بدعوى ضدّك؟

408
00:26:45,440 --> 00:26:46,720
!تباً له


409
00:26:46,920 --> 00:26:48,600
ماذا لو فعل؟


410
00:26:51,760 --> 00:26:54,280
هل أنتِ منشغلة لاحقاً؟
أتودّين تناول بعض الطعام الإيطالي؟

411
00:26:58,360 --> 00:27:02,400
كارول، هل لديك بعض الوقت؟ -
.أجل. عذراً -

412
00:27:04,040 --> 00:27:06,280
اتّصل مختبر الشرطة
.بشأن عدّة الاغتصاب

413
00:27:06,480 --> 00:27:09,920
قالوا إنّهم وجدوا 4 شعيرات
.ضمن العيّنات

414
00:27:10,120 --> 00:27:12,120
.لها و3 آخرين


415
00:27:12,840 --> 00:27:14,640
هل تنوبين مكاني قليلاً؟ -
.بالطبع -

416
00:27:18,920 --> 00:27:21,120
جايمي، من كان هناك أيضاً
الليلة الماضية؟

417
00:27:21,320 --> 00:27:25,160
كان هنالك 3 أنواع من الشعر
.ضمن العيّنات التي أخذناها

418
00:27:25,600 --> 00:27:27,600
.ستطرح الشرطة الأسئلة ذاتها


419
00:27:27,800 --> 00:27:30,440
إن أردت مساعدتي
.فعليك المبادلة

420
00:27:30,640 --> 00:27:33,920
.كنت مع تود كما أخبرتكِ -
ومن أيضاً؟ -

421
00:27:34,160 --> 00:27:35,800
.لا أذكر


422
00:27:36,080 --> 00:27:39,040
هل أخبرتني شيئاً صحيحاً حتّى الآن؟ -
!أجل -

423
00:27:40,040 --> 00:27:43,000
.ذهبتُ إلى منزل تود وكان معه صديقان


424
00:27:43,200 --> 00:27:46,520
لا أعرفهما
.ورحنا نشرب

425
00:27:46,720 --> 00:27:49,160
ماذا حصل بعد ذلك؟ -
.لا أذكر -

426
00:27:49,600 --> 00:27:52,640
لا شيء؟ -
!كلا. كلا -

427
00:27:53,280 --> 00:27:57,360
.لا! لا أذكر
.كنت ثملة وغائبة عن الوعي

428
00:27:57,560 --> 00:28:00,960
،كان هنالك هذان الشابان
...وكنت أدفع تود بعيداً

429
00:28:01,160 --> 00:28:04,480
--وذلك الشاب الآخر...
!يا إلهي! يا إلهي

430
00:28:06,400 --> 00:28:08,040
.لا بأس. لا بأس


431
00:28:08,280 --> 00:28:09,280
.لا بأس


432
00:28:15,720 --> 00:28:16,720
.لا بأس


433
00:28:16,880 --> 00:28:19,840
.أنا نائب رئيس غرفة الطوارئ هذه


434
00:28:20,040 --> 00:28:24,680
هلّا تعود إلى الطابق السادس؟
ألم تتأخّر على لعبة الغولف؟

435
00:28:25,080 --> 00:28:27,720
ماذا؟ -
.توقّف ابن عائلة ماكيبه عن التنفّس -

436
00:28:29,080 --> 00:28:33,240
اتّصلي بمركز التخدير
.وليأتِ الجرّاح إلى هنا حالاً

437
00:28:33,440 --> 00:28:35,440
.يعاني نقصاً في الأكسجين -
.إنّها مشكلة حلقه -

438
00:28:35,640 --> 00:28:38,600
.لقد أصيبت رئته


439
00:28:42,920 --> 00:28:46,560
.معدّل الأكسجين 70 وهو ينخفض -
.حسناً، منظار الحنجرة -

440
00:28:46,720 --> 00:28:48,680
كم مضى على فقدانه الوعي؟ -
.أقلّ من دقيقة -

441
00:28:48,880 --> 00:28:50,720
.حصل الأمر بسرعة
أين والدته؟

442
00:28:50,880 --> 00:28:51,880
.في غرفة الانتظار


443
00:28:53,000 --> 00:28:56,040
.لا يسعني رؤية أوتاره
.أحضري نفاخة هواء

444
00:28:58,480 --> 00:29:01,120
ما الوقت؟ -
.الكثير من الورم. إمتصاص -

445
00:29:05,200 --> 00:29:07,560
.هذا الأنبوب كبير جداً
.أحتاج إلى أنبوب أصغر

446
00:29:11,840 --> 00:29:13,960
.على اليمين أصوات تنفّس خافتة


447
00:29:14,720 --> 00:29:16,160
.شديدة الطنين


448
00:29:18,240 --> 00:29:21,280
.حسناً. لدينا تغيير في الرّغامى


449
00:29:21,600 --> 00:29:23,680
.لا، هنالك ضغط في الرئة


450
00:29:24,600 --> 00:29:28,040
يحتاج دوغ إلى أنبوب صغير. أين الأنابيب؟ -
.في الدرج السفلي -

451
00:29:30,120 --> 00:29:31,560
ماذا يعالج دوغ؟


452
00:29:31,760 --> 00:29:34,480
.فتى عمره 6 نوت يعاني مشكلة في حلقه -
.ضغط الدم 70 على 50 -

453
00:29:34,680 --> 00:29:36,720
.أريد إبرة حقن قياس 14


454
00:29:46,400 --> 00:29:49,920
،نجحت. تهانيّ، سيّد كالمن
.ستحيا

455
00:29:50,080 --> 00:29:51,840
.إنّه يتورّم


456
00:29:54,880 --> 00:29:57,200
،أسدِ إليّ خدمة
.خذ هذا للحظة

457
00:29:59,600 --> 00:30:01,120
كم مضى من الوقت
على فقدانه لوعيه؟

458
00:30:02,040 --> 00:30:03,360
.حوالى دقيقتين


459
00:30:03,560 --> 00:30:05,760
ماذا لو نبدأ بحقن الإبر؟ -
.ليس بعد -

460
00:30:14,520 --> 00:30:15,800
ماذا تفعل؟


461
00:30:16,000 --> 00:30:17,640
.إنّني أدخله -
.قلت ليس بعد -

462
00:30:29,040 --> 00:30:33,160
هاليه، علّقي الأنبوب الصغير
.بالقثطر وانفخي

463
00:30:36,840 --> 00:30:38,560
!إبعثي الهواء الآن قدر المستطاع


464
00:30:52,160 --> 00:30:54,560
.يرتفع معدّل الأكسجين إلى 95


465
00:30:56,920 --> 00:31:01,320
700‏ ملغ من السفتسرياكسن
.وحقنة بالوريد قياس 12

466
00:31:03,360 --> 00:31:04,960
!سافل


467
00:31:17,320 --> 00:31:21,320
.خسرتَ منح فأردت إثبات أمر ما


468
00:31:21,520 --> 00:31:24,400
.لم يسعك إدخال الأنبوب يا دوغ -
!كان لديّ الوقت الكافي لحقنه -

469
00:31:24,560 --> 00:31:28,640
.90‏ ثانية أخرى ويتحوّل دماغ الولد إلى حطام -
.كان خياري بعد 90 ثانية -

470
00:31:28,840 --> 00:31:30,360
إنّه حيّ، أليس كذلك؟ -
!إنّه مريضي -

471
00:31:30,560 --> 00:31:32,400
لا بأس إذن إن توفّي؟


472
00:31:32,600 --> 00:31:35,560
هل أنت إذاً الشخص الوحيد
الذي يبقيه على قيد الحياة؟

473
00:31:59,480 --> 00:32:01,520
.كان حكماً تقديرياً، دوغ


474
00:32:04,280 --> 00:32:06,080
.وكان عليّ تركك تحدّده


475
00:32:11,280 --> 00:32:14,160
خسرتَ منح اليوم يا بيتر
.لا مريضاً

476
00:32:20,080 --> 00:32:22,000
أتعلم كيف بدوت هناك؟


477
00:32:24,200 --> 00:32:25,760
في تلك المقابلة؟


478
00:32:27,640 --> 00:32:30,720
تصرّفت كغب أمام
.مورغنسترن

479
00:32:31,600 --> 00:32:35,320
.أنقذت حياة شخصين في 5 دقائق
.ليس باليوم السيّئ

480
00:32:47,440 --> 00:32:50,360
.لا تضغط عليها
.خذ إفادتها وحسب

481
00:32:52,280 --> 00:32:53,680
جايمي؟


482
00:32:59,120 --> 00:33:00,400
ماذا يجري؟


483
00:33:01,600 --> 00:33:04,080
هل رأيت جايمي هندريكس؟ -
من؟ -

484
00:33:04,240 --> 00:33:07,120
.الفتاة التي تعرّضت للاغتصاب -
.أظنّها غادرت للتوّ -

485
00:33:25,800 --> 00:33:29,200
ستحضر أمّي رايتشل بعد
.20‏ دقيقة

486
00:33:31,120 --> 00:33:33,000
.علينا ارتداء ملابسنا


487
00:33:33,440 --> 00:33:37,160
هل نتظاهر؟ أعتقد أنّ أمّك
.تعرف أنّنا نمارس الحبّ

488
00:33:37,360 --> 00:33:39,600
.لا تحبّ أن تتذكّر ذلك


489
00:33:41,560 --> 00:33:43,280
.فليردّ المجيب الآليّ


490
00:33:43,440 --> 00:33:46,680
.مرحباً، لسنا هنا
.الرجاء ترك رسالة بعد الإشارة الصوتيّة

491
00:33:47,040 --> 00:33:51,360
.مرحباً، جينيفر، أنا كريغ
--قرأ القاضي رأيك الجديد

492
00:33:51,560 --> 00:33:53,040
.مرحباً، أنا هنا


493
00:33:53,760 --> 00:33:56,560
.أعجبه؟ هذا رائع


494
00:33:57,840 --> 00:33:59,480
.اتّصلي به لاحقاً


495
00:34:00,400 --> 00:34:02,000
.دعني أحضره


496
00:34:04,320 --> 00:34:06,560
.أجل، موريسون ضدّ كنتاكي


497
00:34:06,760 --> 00:34:09,920
إذا نظرت إلى الفقرة
...المتعلّقة باختيار اللجنة

498
00:34:10,360 --> 00:34:13,360
أظنّه تمّ تطبيق مسألة...
.السلطة القضائيّة

499
00:34:14,320 --> 00:34:16,400
أعرف أنّ المحكمة العليا
.سوّت المسألة

500
00:34:16,600 --> 00:34:19,800
لكنّ الحجج مماثلة جداً
.لتلكَ التي نستخدمها

501
00:34:22,120 --> 00:34:24,240
.كن مُبدعاً، كريغ


502
00:34:26,440 --> 00:34:27,720
.أجل


503
00:34:29,200 --> 00:34:30,960
.إفتح الصفحة 3


504
00:34:41,280 --> 00:34:42,800
.دكتور روس


505
00:34:42,960 --> 00:34:45,880
--إنّها مساعدتنا الجديدة بوغدونا


506
00:34:46,080 --> 00:34:47,520
--لا، بوبدونا


507
00:34:47,720 --> 00:34:51,200
ما اسمك؟ -
.كلّا. بوغدانا ليفتسكي -

508
00:34:51,880 --> 00:34:53,400
ما رأيكِ ببوب؟


509
00:34:54,320 --> 00:34:55,320
بوب؟


510
00:34:55,480 --> 00:34:58,800
.تجاوبتِ للتوّ مع اسمك الجديد


511
00:35:01,040 --> 00:35:02,560
.أرأيت؟ إسم ظريف


512
00:35:03,880 --> 00:35:04,880
.ظريف


513
00:35:09,680 --> 00:35:12,520
.سآخذ السيّد راندل إلى الأسفل
.وصلت نتائجه

514
00:35:12,720 --> 00:35:14,400
.عليك التوقيع هنا


515
00:35:15,720 --> 00:35:17,680
هل الدكتور سفيتك على علم بذلك؟


516
00:35:17,880 --> 00:35:19,200
.شكراً


517
00:35:34,800 --> 00:35:36,240
ماذا يجري؟


518
00:35:36,400 --> 00:35:38,280
.تبدو بحالةٍ أفضل


519
00:35:40,680 --> 00:35:42,640
هذا ما يحدث
.عندما تزول آثار الشراب

520
00:35:43,080 --> 00:35:45,200
.كان جرحاً بليغاً


521
00:35:46,920 --> 00:35:48,920
.أجل، إصطدمت بأحد الأبواب


522
00:35:54,240 --> 00:35:56,080
ماذا نفعل هنا؟


523
00:35:56,400 --> 00:35:59,080
.نقوم بجولة في المصعد


524
00:36:00,400 --> 00:36:02,640
.طبيبة طريفة


525
00:36:04,240 --> 00:36:06,000
.يا للروعة


526
00:36:10,800 --> 00:36:12,240
.عُد إلى منزلك، سيّد راندل


527
00:36:13,520 --> 00:36:15,600
.ظننتني سأبقى 72 ساعة


528
00:36:15,760 --> 00:36:18,800
.أصبحت أكثر هدوءاً
.اتّصل بسيّارة أجرة، إذهب إلى منزلك

529
00:36:19,600 --> 00:36:20,920
.شكراً


530
00:36:40,640 --> 00:36:42,240
.مرحباً، والت


531
00:36:43,440 --> 00:36:45,040
هل تعاني سيّارتك من عطل؟


532
00:36:45,320 --> 00:36:46,800
...كلا، أنا


533
00:36:46,960 --> 00:36:47,960
.كلا


534
00:36:49,240 --> 00:36:50,800
.هلّا تعطيني مفتاح الربط


535
00:36:51,000 --> 00:36:52,520
.5‏ على 8


536
00:36:53,400 --> 00:36:57,680
ألن يتفاجأ والدكَ إن رآني
أقوم بعمله؟

537
00:36:57,840 --> 00:36:59,600
فيما أنتَ جرّاح؟


538
00:37:02,600 --> 00:37:05,200
هل سمعتَ بتلك المنحة اليوم؟


539
00:37:07,400 --> 00:37:10,640
إن فزت بها، لا أودّ رؤية
.نظرتك إن لم تفز

540
00:37:11,200 --> 00:37:12,480
.حسناً، لم أفز


541
00:37:12,880 --> 00:37:14,480
.لا تمزح


542
00:37:17,400 --> 00:37:19,840
.من الصعب أن تخسر، يا رجل


543
00:37:20,920 --> 00:37:22,840
.أجل، كلّنا معتاد على الخسارة


544
00:37:24,160 --> 00:37:27,280
،أمّا أنت يا بيتر
.فتحصل على معظم ما تريد

545
00:37:27,760 --> 00:37:30,800
،ومتى لا تحصل على ما تريد
.تتألّم أكثر

546
00:37:32,040 --> 00:37:33,280
هل من خطأ بذلك؟


547
00:37:34,440 --> 00:37:35,920
.هذا أنانيّ بعض الشيء


548
00:37:37,840 --> 00:37:39,920
.أنت منعزل، بيت


549
00:37:40,400 --> 00:37:42,080
.لا تدع أحداً يتدخّل في أمورك


550
00:37:43,200 --> 00:37:44,400
.تماماً مثل أبيك


551
00:37:50,680 --> 00:37:52,760
.لكن لا داعي إلى القلق


552
00:37:54,880 --> 00:37:56,800
.لأنك فتى طيّب في الجوهر


553
00:38:00,720 --> 00:38:02,440
.ساعدني في هذا


554
00:38:37,960 --> 00:38:39,160
جايمي؟


555
00:38:39,320 --> 00:38:41,200
.دعيني وشأني


556
00:38:42,640 --> 00:38:45,000
ماذا حصل؟
ماذا تفعلين هنا؟

557
00:38:45,200 --> 00:38:47,120
لِمَ تأبهين؟


558
00:38:49,680 --> 00:38:51,720
.لا أعلم إلى أين أذهب


559
00:38:53,800 --> 00:38:56,560
.لا يريد صديقي أن أعود إلى المنزل


560
00:38:58,400 --> 00:38:59,760
.فهو لا يصدّقني


561
00:39:04,480 --> 00:39:06,880
.ربّما كان عليّ المقاومة أكثر


562
00:39:08,240 --> 00:39:11,280
.تركتهم يفعلون ذلك بي
كيف تركتهم؟

563
00:39:15,280 --> 00:39:17,520
.لن يصدّقني أحد


564
00:39:18,400 --> 00:39:20,000
رفضتِ، أليس كذلك؟


565
00:39:23,200 --> 00:39:24,360
.أجل


566
00:39:25,160 --> 00:39:27,200
.عليك إنهاء المسألة إذاً


567
00:39:28,400 --> 00:39:31,200
.عليكِ تسوية الأمور
...إن لم تفعلي

568
00:39:31,800 --> 00:39:33,600
.فستعود...


569
00:39:34,320 --> 00:39:35,960
.تعود دائماً


570
00:39:40,000 --> 00:39:41,560
.لا أعرف


571
00:39:43,080 --> 00:39:44,280
.أنا أعرف


572
00:39:49,480 --> 00:39:50,560
.تعالي إلى هنا


573
00:39:52,200 --> 00:39:54,560
.هيّا. هيّا


