1
00:00:04,320 --> 00:00:06,640
غرفة الطوارئ

2
00:00:07,760 --> 00:00:10,040
رحلة يوم طويل

3
00:00:10,200 --> 00:00:11,880
...ساعدوني

4
00:00:12,040 --> 00:00:14,080
.أرجوكم، ساعدوني

5
00:00:16,440 --> 00:00:18,880
.يا إلهي. يا إلهي، هذا مؤلم

6
00:00:20,280 --> 00:00:21,280
.البؤبؤان راكدان

7
00:00:21,480 --> 00:00:22,760
.منظار العين

8
00:00:23,400 --> 00:00:25,280
.فقدت الوعي
.توقّف تنفّسي

9
00:00:25,480 --> 00:00:27,600
.أريد أنبوب أثير من حجم 7
.سآخذ هذه

10
00:00:29,200 --> 00:00:30,200
.سيّدة هورن

11
00:00:30,360 --> 00:00:31,840
كاثلين، هل تسمعينني؟

12
00:00:32,040 --> 00:00:35,880
سنعطيها 500 سنتيمتر مكعّب
.من المحلول الملحيّ العادي

13
00:00:36,840 --> 00:00:38,560
.دخل. فلنزوّدها بالأكسجين

14
00:00:40,280 --> 00:00:41,880
فرط تهوئة، لنخفّض
.كمّية ثاني أكسيد الكربون

15
00:00:42,040 --> 00:00:43,160
.دعوني أساعدكم

16
00:00:43,360 --> 00:00:45,240
،امرأة عمرها 36 عاماً
.وقعت عن سلّم

17
00:00:45,400 --> 00:00:49,000
،ضغط الدم 70 على 50، النبض 45
.نزيف محتمل في الدماغ

18
00:00:49,200 --> 00:00:51,840
،معدّل غلاسكو للغيبوبة 6
.ورم دموي في الربع الأيسر السفلي

19
00:00:52,040 --> 00:00:55,320
تمزّق في الربع الأيمن العلوي
.والفخذ الأيسر

20
00:00:55,480 --> 00:00:56,480
.رضوض على ظهرها

21
00:00:56,760 --> 00:00:58,920
وقعت عن السلّم
وتعرّضت لهذا الضرر كلّه؟

22
00:00:59,120 --> 00:01:00,920
.أرى وذمة حليميّة

23
00:01:01,080 --> 00:01:02,920
.إنّها في مأزق. أقشروا

24
00:01:03,120 --> 00:01:04,240
.تصوير طبقيّ للرأس

25
00:01:04,440 --> 00:01:06,320
.لنغسل أوّلاً
.بطنها صلب

26
00:01:06,520 --> 00:01:10,600
،تيري، اتّصلي بغرفة العمليّات
.وأحضري جرّاح أعصاب إلى هنا الآن

27
00:01:12,120 --> 00:01:15,840
.لا أسمع أيّ شيء هنا -
.صورة للصدر والكليتين والحالب والمثانة -

28
00:01:18,600 --> 00:01:20,880
.تعالا إلى هنا
.تعالا

29
00:01:23,000 --> 00:01:25,720
ستكون أمّي بخير، صحيح؟ -
.نأمل ذلك -

30
00:01:25,920 --> 00:01:28,720
هل سيأتي والدكما؟ -
.نعم، حاولت الاتّصال به -

31
00:01:29,520 --> 00:01:31,080
ماذا حصل ليدك؟

32
00:01:32,040 --> 00:01:34,720
أصيبت عندما وقعت
.أمّي عن السلّم

33
00:01:34,920 --> 00:01:37,600
.علينا أن ننظّفك
.هيّا

34
00:01:47,720 --> 00:01:48,880
.لنرَ من هنالك في قسم الأعصاب

35
00:01:49,720 --> 00:01:51,000
.حالتك مزرية، كارتر

36
00:01:51,160 --> 00:01:52,360
.أنا منهك

37
00:01:52,560 --> 00:01:54,400
.صباح الخير، كارتر -
.صباح الخير -

38
00:01:54,600 --> 00:01:57,080
هل تسعى إلى التميّز
في الدراسة حول غرفة الطوارئ؟

39
00:01:57,240 --> 00:02:00,920
.بقيت مستيقظاً الليل بطوله
.من الصعب تدوين الإجراءات الجراحيّة على الورق

40
00:02:01,120 --> 00:02:03,360
هل لي بملفّات الطبيب بنتون، الرجاء؟

41
00:02:03,560 --> 00:02:05,560
.تمّ تفقّد مرضاه

42
00:02:05,760 --> 00:02:07,800
.ديب. هي هنا منذ ساعة

43
00:02:08,120 --> 00:02:09,880
.حسناً، سأحضر فحوصاتهم المخبريّة

44
00:02:10,040 --> 00:02:11,200
.أرسلتها ديب

45
00:02:11,400 --> 00:02:13,600
طلبات الفطور؟ -
.أصبحت في المطبخ -

46
00:02:14,120 --> 00:02:16,240
.جون، يسرّني حضورك

47
00:02:16,440 --> 00:02:18,080
.جيري، شكراً

48
00:02:18,280 --> 00:02:21,280
أحصيت كلّ الأطفال البالغ عمرهم 6 أشهر
.والذين أصيبوا بالحمى

49
00:02:21,480 --> 00:02:24,280
.أريد وضع مسودّة
هل يمكنك مساعدتي؟

50
00:02:24,440 --> 00:02:26,520
.تفقّدت مرضى الطبيب بنتون

51
00:02:26,680 --> 00:02:28,440
.لا تستأ

52
00:02:28,600 --> 00:02:31,680
.الجميع يحبّك هنا
.أريد أن أعطي انطباعاً جيّداً

53
00:02:31,880 --> 00:02:33,920
كارتر، أيمكنك أن تقطّب الفتاة في الغرفة 2؟

54
00:02:34,080 --> 00:02:35,080
.بالطبع

55
00:02:39,240 --> 00:02:42,040
.لسنا في نزهة، يا جماعة
.هيّا

56
00:02:49,880 --> 00:02:53,240
،ملفّ السيّدة هورن
.جاءت إلى هنا 3 مرّات في الـ6 أشهر الأخيرة

57
00:02:53,440 --> 00:02:56,880
،كسرت ذراعها عندما وقعت على الدرج
.لكن لم تصب بكدمات

58
00:02:57,080 --> 00:02:59,560
أصيبت بكسر مداريّ
.بعد أن اصطدمت بباب

59
00:03:03,000 --> 00:03:04,440
،مرحباً، ماندي
.أنا الطبيب روس

60
00:03:04,640 --> 00:03:07,480
هلّا تدعني أنهي العمل هنا؟ -
.أنا على وشك وضع الضمادة -

61
00:03:07,640 --> 00:03:09,040
.دعني أفعل هذا

62
00:03:10,960 --> 00:03:11,960
.شكراً

63
00:03:15,800 --> 00:03:17,600
هل ستكون أمّي بخير؟

64
00:03:18,480 --> 00:03:19,760
.لا نعرف ذلك بعد

65
00:03:22,440 --> 00:03:24,640
مرحباً، ما اسمك، يا صاح؟

66
00:03:25,080 --> 00:03:26,200
.دايفد

67
00:03:26,880 --> 00:03:28,480
هلّا تأتي إلى هنا؟

68
00:03:30,840 --> 00:03:32,760
.حسناً، اسمعا

69
00:03:32,960 --> 00:03:35,640
.تعرّضت أمكما لإصابة سيّئة اليوم

70
00:03:36,320 --> 00:03:38,200
قد تلزمها فترة قبل العودة
.إلى المنزل

71
00:03:38,400 --> 00:03:41,000
كم من الوقت؟ -
.لا نعرف ذلك بعد -

72
00:03:43,320 --> 00:03:47,040
هلّا تخبرانني مَن كان يضرب أمّكما
في الستّة أشهر الأخيرة؟

73
00:03:47,720 --> 00:03:48,880
ماندي؟

74
00:03:50,920 --> 00:03:53,520
.لا يمكن لأمّكما احتمال المزيد من هذا
دايفد؟

75
00:03:55,800 --> 00:03:58,880
هل من شخص آخر يقيم في المنزل؟
...إن عرفنا

76
00:03:59,080 --> 00:04:03,440
،يمكننا جلب المساعدة لأمّكما...
.يمكن أن نجد لكما مكاناً آمناً تقيمان فيه

77
00:04:03,640 --> 00:04:05,640
.ستصبح الأمور أفضل للجميع

78
00:04:05,840 --> 00:04:07,320
.أعدكما بهذا

79
00:04:12,280 --> 00:04:13,280
؟

80
00:04:15,280 --> 00:04:16,280
.حسناً

81
00:04:16,840 --> 00:04:19,680
حسناً، سأعود عندما أعرف
.المزيد عن وضع أمّكما

82
00:04:24,400 --> 00:04:26,200
.كانت ماندي -
.أصمت، دايفد -

83
00:04:26,360 --> 00:04:28,520
.كانت ماندي -
!قلت لك أن تصمت -

84
00:04:29,200 --> 00:04:30,400
.لأنّ ثوبها لم يعجبك

85
00:04:30,600 --> 00:04:32,600
!أصمت وإلّا سأقتلك
!كاذب

86
00:04:32,760 --> 00:04:34,560
!هذا ليس صحيحاً
!إنّه يكذب

87
00:04:34,760 --> 00:04:36,200
.ضربتها بمضربي

88
00:04:36,400 --> 00:04:38,000
--لم أفعل، وقعت عن

89
00:04:38,200 --> 00:04:39,600
.وقعت

90
00:04:47,720 --> 00:04:49,360
متى يمكن لأمّي العودة إلى المنزل؟

91
00:05:37,280 --> 00:05:39,440
.مريضة حامل في الغرفة 2
.مريضة حاولت الانتحار في طريقها إلينا

92
00:05:39,600 --> 00:05:40,600
--حسناً، شكراً

93
00:05:40,800 --> 00:05:42,640
.رايتشل. رايتشل غرين

94
00:05:44,280 --> 00:05:45,640
.حقاً، هذا ممتاز

95
00:05:45,840 --> 00:05:48,840
هلّا تقول لها إنّ والدها اتّصل
وسيتكلّم معها لاحقاً؟

96
00:05:49,000 --> 00:05:50,240
.شكراً

97
00:05:50,440 --> 00:05:53,920
.رايتشل في رحلة ميدانيّة لمشاهدة حوض أسماك
.ليتني كنت في رحلة ميدانيّة

98
00:05:54,120 --> 00:05:56,960
.مريض تعرّض لإطلاق نيران عرضاً خلال الصيد
.ينتظر إخراجه من المستشفى

99
00:05:57,120 --> 00:05:58,120
.أخرجيه إذن

100
00:05:58,320 --> 00:06:01,760
هل قرّرتم أنّني لست غير مؤهّلة؟ -
.لم يقل أحد إنّك غير مؤهّلة -

101
00:06:01,960 --> 00:06:04,200
أنا الوحيدة التي تحضر ملفّاتها
.إلى الرئيس

102
00:06:04,400 --> 00:06:06,160
متى ستنعقد لجنة التقييم؟

103
00:06:06,360 --> 00:06:08,400
.عند الثالثة
.أرجوك لا تأتِ لتقديم الدعم

104
00:06:08,600 --> 00:06:10,400
.الله عليم ماذا ستقول

105
00:06:11,800 --> 00:06:13,400
هل يحدث هذا؟
.إنّها صغيرة

106
00:06:13,600 --> 00:06:16,840
ضربت أمّها بمضرب؟ -
.نرى 3 أو 4 منهم شهرياً -

107
00:06:17,000 --> 00:06:19,400
.دوغ، ساق مكسورة، غرفة الفحص 4 -
.أمر مختلف جيّد -

108
00:06:19,600 --> 00:06:21,160
.أعجز عن تصديق ذلك

109
00:06:21,320 --> 00:06:23,520
.حسناً، ستعتادين ذلك

110
00:06:23,720 --> 00:06:25,400
.أرسلي السيّدة نيلي إلى غرفة العمليّات

111
00:06:25,600 --> 00:06:28,240
أيّها الطبيب بنتون، تريد مَن يشرح
.لها العمليّة الجراحيّة من جديد

112
00:06:28,440 --> 00:06:30,800
.شرحت لها العمليّة مرّتين
.هذا كافٍ

113
00:06:30,960 --> 00:06:31,960
.يمكنني محاولة ذلك

114
00:06:32,160 --> 00:06:35,400
.أحضر صفاً عن اعتبار المرضى كأشخاص

115
00:06:35,560 --> 00:06:37,280
.يُدعى المريض الكامل

116
00:06:37,480 --> 00:06:40,320
.لا تدعي ذلك يؤثّر في عملك

117
00:06:40,520 --> 00:06:42,920
لم يعنِ ما قاله. صحيح؟

118
00:06:43,080 --> 00:06:44,400
.لم أرمِه بقسوة

119
00:06:44,600 --> 00:06:48,320
.كنت أريه حركة الهبوط على البساط
.قمت بذلك مئة مرّة

120
00:06:48,520 --> 00:06:49,960
هل يؤلمك هذا، زاك؟

121
00:06:50,600 --> 00:06:51,960
.نعم، يؤلمني قليلاً

122
00:06:52,160 --> 00:06:54,920
.لا شكّ في أنّه يؤلمك كثيراً
.كسرت ذراعي عندما كان عمري 9 سنوات

123
00:06:55,120 --> 00:06:58,160
.كوني، مليغرامان من المورفين، بالوريد
هل يؤلمك هذا؟

124
00:06:58,960 --> 00:07:01,960
،خلال 13 عاماً من التعليم
.لم يحصل هذا معي من قبل

125
00:07:02,120 --> 00:07:05,480
.سيّد آلمان، إنّها ساق مكسورة
.اهدأ

126
00:07:05,760 --> 00:07:08,240
.النبض الظنبوبيّ الخلفيّ ضعيف

127
00:07:08,440 --> 00:07:11,000
زاك، اضغط على يدي
.كما لو كانت دوّاسة وقود

128
00:07:11,200 --> 00:07:12,920
.حسناً، حرّك أصابع قدميك

129
00:07:13,760 --> 00:07:14,880
صور الفخذ؟

130
00:07:15,040 --> 00:07:16,520
.داخليّة وجانبيّة

131
00:07:16,720 --> 00:07:20,400
سنأخذك إلى فوق ونصوّرك بالأشعّة السينيّة
.لمعرفة ما يحدث

132
00:07:20,600 --> 00:07:22,000
هل سأتألّم أكثر؟

133
00:07:22,200 --> 00:07:26,520
ستتألّم قليلاً، لكن فكّر بالمتعة التي ستحظى
.بها عندما يوقّعون لك الجبيرة

134
00:07:30,280 --> 00:07:33,160
،كانت تتقيّأ
.ربّما يجب اللجوء إلى الولادة المفتعلة

135
00:07:33,320 --> 00:07:35,200
.هذا موقف مبالغ فيه حالياً

136
00:07:35,400 --> 00:07:37,440
،سيّدة تشانغ، هل شعرت بتقلّصات
أو تعرّضت لنزيف؟

137
00:07:37,640 --> 00:07:38,960
.إنّها معدتها وحسب

138
00:07:39,160 --> 00:07:42,920
.ربّما أنت مصابة بطليعة الارتجاع
.ضغط دمك مرتفع بعض الشيء

139
00:07:43,120 --> 00:07:45,000
.لكن سنعرف المزيد بعد إجراء الفحوصات

140
00:07:45,160 --> 00:07:48,920
ربّما الجنين في مشكلة. لِمَ لا تلجأ
.إلى الولادة المفتعلة؟ موعد الولادة بعد أسبوعين فقط

141
00:07:49,120 --> 00:07:52,240
.سنهتمّ بزوجتك
لِمَ لا تحاول أن تهدأ؟

142
00:07:53,160 --> 00:07:54,280
من هنالك في قسم العظام؟

143
00:07:54,440 --> 00:07:55,800
.تاغلييري

144
00:07:58,200 --> 00:08:01,160
ماذا عن الطبيب نيلسون؟
ما زال هناك، صحيح؟

145
00:08:01,320 --> 00:08:04,760
قولي للطبيب نيلسون، إنّ هنالك فتى
.عمره 10 أعوام، يعاني كسراً في عظم الفخذ

146
00:08:07,360 --> 00:08:10,000
.أحتاج إلى شخص لبضعة أيّام في الأسبوع -
تدهورت حالة أمّك، صحيح؟ -

147
00:08:10,200 --> 00:08:11,600
أتعرفين أحداً؟

148
00:08:11,800 --> 00:08:14,800
امرأة في الثامن، تعمل بدوام جزئي
.في العلاج الفيزيائيّ، جيني بوليه

149
00:08:15,000 --> 00:08:17,880
.ستحبّها
.بقدر ما تحبّ أيّ شخص آخر

150
00:08:18,880 --> 00:08:19,960
.هاليه

151
00:08:20,440 --> 00:08:23,000
هلّا تطلبين فحص دم للمرأة الحامل
في الغرفة 2؟

152
00:08:23,200 --> 00:08:25,600
.المختبر مقفل
.أنا أمزح

153
00:08:25,800 --> 00:08:27,000
.مارك، محاولة انتحار

154
00:08:27,200 --> 00:08:31,520
هاريس، فران، 32 عاماً، يبدو أنّها جرعة مفرطة
.من الأدوية، وجدوا علبة فارغة من الإميبرامين

155
00:08:31,720 --> 00:08:34,360
المؤشّرات الحيويّة؟ -
.ضغط الدم 50، النبض 150 -

156
00:08:34,560 --> 00:08:36,560
.بدأت بالاتّصال عند السابعة

157
00:08:36,760 --> 00:08:38,640
.وجب أن أصل إلى هناك في وقت مبكر أكثر

158
00:08:39,320 --> 00:08:41,120
.لنضعها على السرير

159
00:08:41,320 --> 00:08:43,200
...عندما أعدّ: 1

160
00:08:43,400 --> 00:08:45,280
.8‏،0 من الناركان

161
00:08:45,480 --> 00:08:47,240
.هاليه، أحضري حقنة غلوكوز

162
00:08:47,400 --> 00:08:49,600
ديلزة أم تروية دم؟ -
.ليس مع هذا النوع من الأدوية -

163
00:08:49,800 --> 00:08:51,280
.يجب أن نغسل معدتها

164
00:08:51,480 --> 00:08:53,640
.لنحضر أنبوب إيوالد والفحم النباتي

165
00:08:53,800 --> 00:08:55,160
...أريد فحص سموم

166
00:08:55,560 --> 00:08:57,640
.وفحص رود... -
هل كانت تتناول الأدوية المضادة للكآبة؟ -

167
00:08:57,800 --> 00:08:59,080
.لا أعرف

168
00:08:59,640 --> 00:09:01,960
.لم تنفكّ تقول إنّها ليست محبطة

169
00:09:02,160 --> 00:09:03,880
.عليك إخراج الطفل

170
00:09:04,080 --> 00:09:06,360
.ليس طفلي
.إنّه طفلها

171
00:09:06,680 --> 00:09:08,840
.أخرجيه
.ليساعدها أحد، الرجاء

172
00:09:09,040 --> 00:09:10,720
...ميليت، تحقّقي من علبة الدواء

173
00:09:10,920 --> 00:09:13,600
،واحصلي على اسم الطبيب النفسي...
.واعرفي ما الأدوية التي كانت تتناولها

174
00:09:14,000 --> 00:09:15,040
.أنبوب إيوالد

175
00:09:16,600 --> 00:09:18,680
.تعبئة الأوعيّة الشعيريّة ضعيفة

176
00:09:19,360 --> 00:09:21,400
.3‏ ليترات من المحلول الملحيّ
.ولنقم بالغسل حتّى تصبح نظيفة

177
00:09:21,600 --> 00:09:23,240
.ضغط الدم ينخفض، 40

178
00:09:23,400 --> 00:09:24,600
.تسرّع القلب الجيبيّ 140

179
00:09:25,240 --> 00:09:26,600
.نوبات، مارك

180
00:09:27,200 --> 00:09:28,240
!اللعنة

181
00:09:28,720 --> 00:09:30,840
.فاليوم، 10 مليغرامات بالوريد

182
00:09:31,040 --> 00:09:33,440
ديلاتين، غرام واحد
.بعيار 50 مليغراماً بالدقيقة

183
00:09:35,400 --> 00:09:36,400
!أمسكوا بها -
.تسرّع دقّات القلب -

184
00:09:38,160 --> 00:09:41,440
،أعطوها أمبولة بيكاربونات بالوريد
.ثمّ ضعوا أمبلوتين في الليتر ذاك

185
00:09:42,240 --> 00:09:43,240
.يبدو أنّه التواء

186
00:09:43,400 --> 00:09:45,800
.سولفات المغنيزيوم، غرامان

187
00:09:47,240 --> 00:09:48,760
.أكسجين النبض ينخفض هنا

188
00:09:48,960 --> 00:09:50,640
.بدأ التقطير بالوريد

189
00:09:51,360 --> 00:09:52,520
.أبطئ

190
00:09:52,720 --> 00:09:54,160
.أبطئ

191
00:09:57,240 --> 00:09:59,240
.حصل ذلك في صفّ الرياضة، المصارعة

192
00:10:01,440 --> 00:10:04,040
.لن أحتاج إليك للفحص -
.ما من مشكلة -

193
00:10:04,200 --> 00:10:05,280
...و، دوغ

194
00:10:05,480 --> 00:10:08,840
.أنا الطبيب المناوب
.عليك أن تطلبني، لا أن تطلب شخصاً آخر

195
00:10:09,000 --> 00:10:11,240
،ليس أمراً شخصياً
.إنّه أمر مهنيّ

196
00:10:11,440 --> 00:10:13,880
أفهمت؟ -
.نعم، جون، فهمت -

197
00:10:14,080 --> 00:10:15,760
كيف حالك؟

198
00:10:17,600 --> 00:10:18,840
أتودّين الجلوس؟

199
00:10:19,040 --> 00:10:20,480
.لا، يجب أن أبقى

200
00:10:20,680 --> 00:10:23,040
،عندما تستيقظ
.سترغب في رؤية ابنها

201
00:10:23,240 --> 00:10:26,840
.نعجز عن الاتّصال بطبيبها النفسي
ماذا يمكن أن تكون قد تناولت بعد؟

202
00:10:27,040 --> 00:10:29,640
،يجب أن أتّصل بصديقها، كارل
.يجب أن يكون هنا

203
00:10:29,840 --> 00:10:32,040
هل كانت تتناول أدوية أخرى؟

204
00:10:32,200 --> 00:10:33,960
كيف أمكن أن تفعل هذا؟

205
00:10:34,160 --> 00:10:35,360
.كانت سعيدة

206
00:10:35,560 --> 00:10:37,360
.كانت قد عادت إلى المدرسة
.كانت بخير

207
00:10:37,560 --> 00:10:38,640
...دعيني

208
00:10:38,840 --> 00:10:41,320
.لا، سأهتمّ به -
.لا بأس -

209
00:10:43,480 --> 00:10:45,320
هل كانت تتناول أدوية أخرى؟

210
00:10:45,520 --> 00:10:46,640
.عليّ الاتّصال بكارل

211
00:10:46,840 --> 00:10:49,080
هل لديكم هاتف؟
أين الهاتف؟

212
00:10:56,520 --> 00:10:57,640
.أكسجين النبض 60

213
00:10:57,800 --> 00:11:00,000
.هذا غير فعّال -
.ما زال على حاله -

214
00:11:00,200 --> 00:11:01,240
.ما من نبض

215
00:11:01,440 --> 00:11:03,720
...ارفعوا جرعة الأبينفرين، 7 مليغرامات

216
00:11:03,920 --> 00:11:05,720
.ومليغرام آخر من الأتروبين...

217
00:11:07,360 --> 00:11:08,480
.إنّها مزرقّة بالفعل

218
00:11:09,840 --> 00:11:13,280
.المدّة: 25 دقيقة على الأقل

219
00:11:13,440 --> 00:11:14,440
.لا أسمع شيئاً

220
00:11:14,640 --> 00:11:16,000
.إنّها مصابة باسترخاء القلب

221
00:11:16,200 --> 00:11:17,960
.وجب أن تأخذ الإميبرامين

222
00:11:18,720 --> 00:11:20,840
لِمَ لم تتناولي المسكّنات؟

223
00:11:21,000 --> 00:11:23,640
.عيناها غير طبيعيّتين
.البؤبؤان لا يتحرّكان وقد اتّسعا

224
00:11:25,320 --> 00:11:26,440
.جذع الدماغ توقّف عن العمل

225
00:11:35,720 --> 00:11:37,080
.ماتت

226
00:11:53,160 --> 00:11:54,840
.لا بأس، يا صاح

227
00:11:55,400 --> 00:11:56,920
.ستكون بخير

228
00:12:00,760 --> 00:12:03,800
هذه الكتلة حول العظم
.ربّما هي ورم عظميّ

229
00:12:03,960 --> 00:12:05,720
.لا أصدّق أنّني فعلت هذا

230
00:12:05,880 --> 00:12:07,800
.حسناً، اتّضح أنّه أمر جيّد

231
00:12:07,960 --> 00:12:10,120
ما الجيّد في ذلك بحقّ الجحيم؟
.كسر ساق قريبي

232
00:12:10,320 --> 00:12:11,680
.تيد، أرجوك دعك من الألفاظ النابية

233
00:12:11,880 --> 00:12:14,800
بسبب هذا اكتشفنا حالة
.زاك في وقت مبكر

234
00:12:15,000 --> 00:12:16,760
مهلاً. أيّة حالة؟

235
00:12:16,960 --> 00:12:18,880
.لن نتأكّد قبل أن نأخذ خزعة

236
00:12:19,080 --> 00:12:20,200
خزعة؟

237
00:12:21,520 --> 00:12:22,680
ما هذا، سرطان؟

238
00:12:22,880 --> 00:12:25,800
هذا يبرّر سبب انكسار
.ساقه بسهولة

239
00:12:26,000 --> 00:12:28,640
.مات زوجي جرّاء سرطان الكبد

240
00:12:28,840 --> 00:12:30,000
هل سيموت زاك؟

241
00:12:30,200 --> 00:12:32,920
.لا نعرف
.ما زال الوقت مبكراً جداً للقلق بهذا الشأن

242
00:12:33,120 --> 00:12:35,000
أتودّان أن أتكلّم مع زاك؟

243
00:12:37,560 --> 00:12:38,840
.لا

244
00:12:39,800 --> 00:12:41,160
.سنخبره نحن

245
00:12:42,040 --> 00:12:43,440
سأتكلّم معه، حسناً؟

246
00:12:44,640 --> 00:12:46,080
.عليك اللجوء إلى الولادة المفتعلة

247
00:12:46,280 --> 00:12:50,520
.فحوصات زوجتك طبيعيّة
.أمّا غثيانها فناجم عن شيء أكلته

248
00:12:50,680 --> 00:12:52,080
...لقد

249
00:12:53,120 --> 00:12:55,240
.لقد أخذت مشروباً من عطّار

250
00:12:55,440 --> 00:12:57,440
.كان طبيب الأمراض النسائيّة خارج البلدة

251
00:12:57,640 --> 00:12:59,160
طبيب الأمراض النسائيّة خاصّتك
هو عطّار؟

252
00:12:59,360 --> 00:13:00,600
...لا، لا

253
00:13:01,880 --> 00:13:04,920
.سيحلّ العام الجديد
.إنّه عام الخنزير

254
00:13:05,080 --> 00:13:09,760
.وحالياً إنّه عام الكلب
.لا أصدّق أنّني أقول هذا

255
00:13:11,160 --> 00:13:14,960
يعتقد الناس أحياناً أنّ الأطفال الذين
.يولدون في عام الخنزير يصابون بالكسل

256
00:13:15,160 --> 00:13:16,280
.لا نصدّق هذا

257
00:13:16,840 --> 00:13:18,680
.أعني، صدّقناه نوعاً ما

258
00:13:18,840 --> 00:13:21,560
...أعني، أمّي تصدّق هذا

259
00:13:21,760 --> 00:13:23,480
.وأمّها تصدّق هذا...

260
00:13:23,680 --> 00:13:25,600
لذا استعملت الأعشاب
.لافتعال الولادة

261
00:13:25,800 --> 00:13:30,320
أردت أن يولد ابنك في عام الكلب
.لا في عام الخنزير

262
00:13:30,520 --> 00:13:32,560
.يبدو هذا جنونياً
--لكن نعم، نريد

263
00:13:32,760 --> 00:13:35,800
،سيّد تشانغ، هذه غرفة طوارئ
.ليست متجراً لبيع قطع السيّارات

264
00:13:36,000 --> 00:13:38,760
لا نقوم بالإجراءات
.بناء على الطلب

265
00:13:38,960 --> 00:13:40,080
أيّها الطبيب غرين؟

266
00:13:40,280 --> 00:13:41,680
.أنا الطبيب نوبل
كيف الحال؟

267
00:13:41,880 --> 00:13:44,280
سيّد وسيّدة تشانغ؟ -
.كنت على وشك إخراجهما من المستشفى -

268
00:13:44,480 --> 00:13:48,920
سأدخلهما. تركا رسالة
.تفيد بأنّهما يودّان اللجوء إلى الولادة المفتعلة

269
00:13:49,080 --> 00:13:50,440
هل هو أمر دينيّ؟

270
00:13:50,600 --> 00:13:51,600
.الحمد لله

271
00:13:51,800 --> 00:13:52,920
.موعد ولادتها بعد 10 أيّام

272
00:13:53,120 --> 00:13:55,920
نلجأ إلى الولادة المفتعلة
...ليذهب الناس في عطلة، و

273
00:13:56,120 --> 00:13:58,680
.في عيد الميلاد للاستفادة من الضريبة المنخفضة...
ما الأهمّية؟

274
00:14:00,760 --> 00:14:03,000
.سنة كلب سعيدة

275
00:14:05,240 --> 00:14:06,360
...بلطف

276
00:14:06,520 --> 00:14:08,520
.لتقم المياه بالعمل...

277
00:14:11,200 --> 00:14:13,200
،لست مدبّرة منزل
.أنا معالجة فيزيائيّة

278
00:14:13,400 --> 00:14:17,120
نحتاج إلى من يأخذها في نزهات
.ويرعاها بضع مرّات في الأسبوع

279
00:14:17,320 --> 00:14:21,200
.يحتاج ضحايا النوبات إلى الكثير من العناية
...بالتأكيد تحبّ أمّك، لكن

280
00:14:21,400 --> 00:14:23,000
.عليك التفكير في دار رعاية...

281
00:14:23,200 --> 00:14:26,120
.على مهل، سيّد فايد
.ستبقى في الماء لساعة مهما كلّف الأمر

282
00:14:26,320 --> 00:14:28,480
هلّا تفكّرين في الأمر على الأقلّ؟

283
00:14:28,680 --> 00:14:31,720
هل يمكنك أن تدفع لي أجري؟
من أجرك كطبيب متخصّص؟

284
00:14:34,680 --> 00:14:36,360
.سأتدبّر المال

285
00:14:39,320 --> 00:14:41,760
لديّ صفوف في التمريض
.أيّام الإثنين والجمعة

286
00:14:41,960 --> 00:14:44,440
.وأعمل أيّام السبت هنا

287
00:14:44,600 --> 00:14:48,400
.يمكنني القيام بذلك في منتصف الأسبوع
.سنجرّب لفترة، وسنرى ماذا سيحصل

288
00:14:48,600 --> 00:14:50,200
.حسناً، حسناً

289
00:14:51,000 --> 00:14:52,440
.أقدّر لك هذا

290
00:14:52,600 --> 00:14:54,680
.ليست خدمة
.أتلقّى أجراً

291
00:14:55,800 --> 00:14:56,800
.حسناً

292
00:14:57,000 --> 00:14:58,200
.لا بأس بهذا

293
00:15:01,440 --> 00:15:05,320
.مصابون بحروق في طريقهم إلى هنا
.حاول أحدهم إنقاذ طفل من حريق

294
00:15:05,920 --> 00:15:09,080
.تاغ، لقد وعدتني -
.ما بيدي حيلة. اجتماع الموظّفين الساعة السادسة -

295
00:15:09,240 --> 00:15:11,720
سنحصل على الغرفة الساعة 7 ونصف
.ولا أريد أن أتأخّر

296
00:15:11,920 --> 00:15:14,320
.كنت أحلم بهذا
...عطلة أسبوع رومانسيّة

297
00:15:14,520 --> 00:15:16,880
مع خدمة غرف...
.بدون أمّي أو كلبك

298
00:15:17,080 --> 00:15:18,800
سأجرّب تغيير موعد الاجتماع، حسناً؟

299
00:15:19,800 --> 00:15:21,840
.ستدخل عربة، تنحّوا

300
00:15:22,480 --> 00:15:26,480
كاين، ويليام، دخل مبنى محترقاً
.لينقذ طفلاً. المؤشّرات الحيويّة طبيعيّة

301
00:15:26,680 --> 00:15:28,760
!حلقي. إنّه يحترق

302
00:15:28,920 --> 00:15:30,600
.لنضعه في غرفة الصدمات 1

303
00:15:30,800 --> 00:15:34,560
بوتر، نانسي، 14. حروق على رجليها
.وكدمات على صدرها، ضربتها عارضة عند سقوطها

304
00:15:34,760 --> 00:15:36,520
.ضغط الدم 90 على 50، النبض 90

305
00:15:36,720 --> 00:15:39,000
،حسناً، كوني
.نحتاج إلى معرفة غازات الدم

306
00:15:39,200 --> 00:15:43,080
،يجب تصوير العمود الفقري
.ومزج 4 وحدات

307
00:15:43,280 --> 00:15:45,360
يجب إحضار دم من فئة واو سلبيّ
.في هذه الأثناء

308
00:15:45,560 --> 00:15:46,920
.حسناً، عندما أعدّ

309
00:15:47,120 --> 00:15:48,480
!أعجز عن التنفّس

310
00:15:49,080 --> 00:15:51,960
.استعداد؟ 1، 2، 3

311
00:15:53,080 --> 00:15:54,520
.أعجز عن التنفّس

312
00:15:55,680 --> 00:15:57,240
.لنضع له القناع

313
00:15:58,120 --> 00:15:59,960
.ضعوا له غرام أنسيف

314
00:16:00,120 --> 00:16:01,640
.كوني، اتّصلي بقسم الحريق

315
00:16:05,480 --> 00:16:06,920
.الحلق بخير

316
00:16:07,120 --> 00:16:08,600
.البؤبؤان طبيعيّان

317
00:16:08,760 --> 00:16:10,880
،كم من الوقت أمضيت في الحريق
سيّد كاين؟

318
00:16:11,080 --> 00:16:12,120
.بضع دقائق

319
00:16:12,320 --> 00:16:13,520
.الكثير من الدخان

320
00:16:13,840 --> 00:16:16,560
.أكسجين النبض 80 فقط -
.التنفّس مرتفع، 36 -

321
00:16:16,760 --> 00:16:19,200
هل الفتاة الصغيرة بخير؟ -
.هيّا، تمدّد الآن، سيّدي -

322
00:16:19,400 --> 00:16:23,920
،كما لو كان هنالك سائل هنا. لنضع له القناع
.15‏ ليتراً من الأكسجين

323
00:16:24,120 --> 00:16:26,680
.وصورة للصدر، بسرعة -
.حسناً، سأتحقّق من الأمر -

324
00:16:26,840 --> 00:16:27,960
.ما من نبض قصيّ

325
00:16:28,120 --> 00:16:29,840
.ضغط الدم ينخفض، 70 على 50

326
00:16:30,040 --> 00:16:31,640
.افتحوا الحقنة بالوريد إلى أقصى حدّ

327
00:16:31,800 --> 00:16:33,080
.كما لو كانت قطعة عظم

328
00:16:33,240 --> 00:16:35,160
.لدينا كسر مفتوح في الظنبوب

329
00:16:35,320 --> 00:16:39,600
.نحتاج إلى طبيب أوعية وطبيب عظم
.لنصعدها إلى غرفة العمليّات الآن

330
00:16:41,560 --> 00:16:43,000
.حسناً، ها نحن

331
00:16:43,560 --> 00:16:44,600
!أفسحوا المجال

332
00:16:46,040 --> 00:16:47,800
.تمّ إبلاغ غرفة العمليّات

333
00:16:48,080 --> 00:16:49,400
.الرجاء إيقاف هذا المصعد

334
00:16:49,560 --> 00:16:51,320
.الدم بالانتظار -
!كارتر -

335
00:16:51,960 --> 00:16:54,960
هلّا تفحص هذا الرجل في الخارج؟ -
ألا يمكن لأحد أن يدخله؟ -

336
00:16:55,160 --> 00:16:58,040
.لا أعتقد أنّ هذا سينجح -
.هيّا، جون، لنذهب -

337
00:16:58,200 --> 00:17:01,960
.أحتاج إلى سيجارة
أتعرف أين تضع ليديا أغراضها؟

338
00:17:02,160 --> 00:17:04,320
.كنت أجهل أنّك تدخّنين -
.لا أدخّن -

339
00:17:08,480 --> 00:17:09,560
أيّها العمّ إيد؟

340
00:17:15,040 --> 00:17:17,040
منذ متى هو نائم؟

341
00:17:17,880 --> 00:17:19,520
.منذ الفطور، على ما أعتقد

342
00:17:21,760 --> 00:17:24,640
،أجهل كيف سأقول لكم هذا
.لكن العمّ إيد ميت

343
00:17:24,920 --> 00:17:28,560
يا إلهي! اعتقدت
.أنّه هادئ جداً في الخلف

344
00:17:30,800 --> 00:17:32,760
.جاكي، قلت إنّني سأحضر

345
00:17:32,960 --> 00:17:34,560
.نعم، ميتشيغان وواكر

346
00:17:34,760 --> 00:17:36,600
.حسناً، لن أتأخّر

347
00:17:36,800 --> 00:17:38,000
...يا إلهي

348
00:17:38,200 --> 00:17:40,160
.يا له من ميت...

349
00:17:42,520 --> 00:17:45,040
،يمكننا أن نأخذه إلى دنفر
.ونتركه مع ابنه

350
00:17:45,240 --> 00:17:48,000
.الرجاء أن تبتعد. لا يمكنك فعل هذا
.هذا مخالف للقانون

351
00:17:48,200 --> 00:17:50,840
.لماذا؟ هو عمّنا -
.يجب أن يعاينه الفاحص الطبّي -

352
00:17:51,000 --> 00:17:53,560
.أهله في دنفر
.لن ندفنه هنا

353
00:17:53,760 --> 00:17:55,600
.كارتر، ضع عليه غطاء

354
00:17:57,280 --> 00:17:58,840
نظم خببي في الفقرتين العجزيتين
.3‏ و4

355
00:17:59,000 --> 00:18:01,080
.يجب إضافة 50 مليغراماً من النيتروغليسيرين

356
00:18:01,240 --> 00:18:04,160
.ويلي. الجميع يناديني ويلي

357
00:18:04,680 --> 00:18:06,640
كيف حال تنفّسك؟
أهو بخير؟

358
00:18:07,520 --> 00:18:09,080
كيف حال الصغيرة؟

359
00:18:09,240 --> 00:18:10,520
.ستكون نانسي بخير

360
00:18:11,960 --> 00:18:14,680
قالوا في قسم الحريق
.إنّك تنشّقت مواد كيميائيّة سامّة

361
00:18:15,520 --> 00:18:17,600
.تضرّرت رئتاك جداً

362
00:18:20,280 --> 00:18:21,640
...هذا ليس

363
00:18:22,040 --> 00:18:23,640
.السبب الوحيد...

364
00:18:24,560 --> 00:18:25,560
.اللياف الحوصلي

365
00:18:27,440 --> 00:18:28,600
أنت مصاب باللياف الحوصلي؟

366
00:18:32,760 --> 00:18:35,920
أتودّ أن أتّصل بزوجتك
أو بعائلتك؟

367
00:18:36,760 --> 00:18:37,880
.والدي

368
00:18:38,880 --> 00:18:41,080
.دوغ، أحضر طبيب رئة للاستشارة

369
00:18:48,120 --> 00:18:50,200
أتعرفين رقم الطبيب لوبين؟

370
00:18:50,400 --> 00:18:53,040
4230‏. انفجرت الرئتان؟

371
00:18:53,880 --> 00:18:56,960
بيلي، اذهب إلى الطابق الثالث
.وأحضر لنا الشاش

372
00:18:58,360 --> 00:19:00,360
.6‏ علب قفازات وما من قياسات كبيرة

373
00:19:00,560 --> 00:19:02,080
.شكراً

374
00:19:03,480 --> 00:19:05,120
.لا بدّ من أنّ هذا صعب عليك

375
00:19:06,440 --> 00:19:09,320
.الجرعة المفرطة هذا الصباح
.الفتاة التي لديها ابن

376
00:19:09,520 --> 00:19:10,920
.لم يكن لديّ ابن

377
00:19:11,960 --> 00:19:15,640
هاليه، أحاول فعلاً عدم التفكير
.في الأمر جداً

378
00:19:18,200 --> 00:19:19,480
هل يمكنني طرح سؤال؟

379
00:19:22,960 --> 00:19:24,440
هل تركت رسالة؟

380
00:19:28,200 --> 00:19:30,280
عجزت عن معرفة
.ماذا يمكنني أن أقول

381
00:19:59,960 --> 00:20:01,560
متى بدأ ألمك؟

382
00:20:01,760 --> 00:20:02,960
.هذا الصباح

383
00:20:03,480 --> 00:20:05,840
أهو مستمرّ أم متقطّع؟ -
.الأمران معاً -

384
00:20:06,040 --> 00:20:07,840
.أعتقد أنّها تعني أنّ الألم يأتي ويذهب

385
00:20:08,040 --> 00:20:09,040
أهو حادّ أم لا؟

386
00:20:09,240 --> 00:20:10,240
.إنّه حادّ

387
00:20:10,920 --> 00:20:14,680
.سليها إن شعرت بالألم سابقاً -
صحيح، هل شعرت بهذا الألم سابقاً؟ -

388
00:20:14,880 --> 00:20:18,640
.الألم في معدتي، إنّه مؤلم جداً
ماذا يسعني القول بعد؟

389
00:20:18,800 --> 00:20:19,800
.سليها عن الأدوية

390
00:20:19,960 --> 00:20:22,400
هل تتناولين أيّة أدوية؟

391
00:20:22,600 --> 00:20:25,440
نعم، نورفاسك وتينورمين
...لضغط الدم

392
00:20:25,640 --> 00:20:29,080
،ألوبورينول وكولتشيسين...
.وأحياناً الإندوسين للنفرس

393
00:20:29,280 --> 00:20:32,280
.-- زولفوت للاكتئاب، أنتيفرت للـ -
.مهلاً -

394
00:20:32,960 --> 00:20:34,240
ماذا أكلت اليوم؟

395
00:20:35,160 --> 00:20:36,600
...بعض الغرانولا

396
00:20:36,760 --> 00:20:39,960
،خبزتا بايغل مع حبوب الخشخاش...
...بعض الجبن

397
00:20:40,120 --> 00:20:41,560
.وشريحة لحم ضأن...

398
00:20:42,400 --> 00:20:43,960
.أعذرينا للحظة

399
00:20:44,960 --> 00:20:47,280
أراهن على أنّها كانت حبوب الخشخاش
.أو الغرانولا

400
00:20:47,480 --> 00:20:49,080
.الأفضل أن نأتي بالطبيب بنتون

401
00:20:49,240 --> 00:20:51,640
سألت الطبيبة لويس
.عن كلّ الأعراض

402
00:20:52,160 --> 00:20:53,680
هل هذا صحيح، أيّتها الطبيبة لويس؟

403
00:20:53,880 --> 00:20:56,480
.لا أعتقد ذلك
.لا. كان الطبيب كايسون على عجلة من أمره

404
00:20:57,120 --> 00:21:01,080
،أيّها الطبيب كايسون، المريض
.السيّد فينيربك، مات تحت رعايتنا

405
00:21:01,280 --> 00:21:04,560
أتقول إنّك سألت عن كلّ الأعراض
حتّى ألم الظهر؟

406
00:21:04,760 --> 00:21:06,000
.وجب أن تأتي على ذكر ذلك

407
00:21:06,200 --> 00:21:08,560
،ألم تخبريه عن ألم الظهر
أيّتها الطبيبة لويس؟

408
00:21:08,760 --> 00:21:10,200
.كان ذلك مدوّناً في الملفّ

409
00:21:10,400 --> 00:21:13,600
.وجب أن تريني ذلك -
.لنحافظ على التصرّف المتحضّر -

410
00:21:15,120 --> 00:21:17,720
هل أنت متأكّد من أنّك
أوليتها الاهتمام الكامل؟

411
00:21:17,880 --> 00:21:19,640
.لا تكمن المشكلة هنا

412
00:21:19,800 --> 00:21:21,320
.لكنّك وقّعت الملف

413
00:21:21,520 --> 00:21:23,880
لم أحصل على كلّ المعلومات
.ذات الصلة

414
00:21:24,080 --> 00:21:26,000
ألا يفترض بك أن تحصل عليها؟

415
00:21:26,200 --> 00:21:28,040
.نعرف ما الأمر

416
00:21:28,840 --> 00:21:31,200
نعتمد كلّنا على الأطبّاء المقيمين
.ليقوموا بعملهم

417
00:21:32,280 --> 00:21:36,280
الأطبّاء المعاينون موجودون هنا
.لمساعدة الأطبّاء المقيمين للقيام بعملهم

418
00:21:39,600 --> 00:21:41,000
...أيّتها الطبيبة لويس

419
00:21:44,280 --> 00:21:47,520
أعزيَ ألم الظهر...
.إلى جرح سابق

420
00:21:47,720 --> 00:21:49,960
ما تقديرك لهذه المعلومات الآن؟

421
00:21:50,520 --> 00:21:54,800
.أعتقد أنّني سأدقّق في الأمر أكثر
.إشارة محتملة إلى ذبحة صدريّة غير مستقرّة

422
00:21:57,240 --> 00:21:58,600
.كلّنا نطلق هذه الأحكام

423
00:21:59,640 --> 00:22:01,200
.وكلّنا نتعلّم منها

424
00:22:03,000 --> 00:22:04,040
...سيّداتي، سادتي

425
00:22:04,240 --> 00:22:06,040
،أيّتها الطبيبة لويس...
.أيّها الطبيب كايسون

426
00:22:18,520 --> 00:22:19,960
كيف الحال، يا صاح؟

427
00:22:21,000 --> 00:22:22,440
هل سيعالجون ساقي الآن؟

428
00:22:24,760 --> 00:22:28,800
.علينا القيام ببعض الأمور أوّلاً
هل يمكنني التكلّم معكما بسرعة، الرجاء؟

429
00:22:33,400 --> 00:22:34,840
.لم تخبراه

430
00:22:35,040 --> 00:22:36,600
--كنّا على وشك فعل ذلك، لكن

431
00:22:36,760 --> 00:22:40,160
ناقشنا الأمر ونعتقد أنّه صغير جداً
.ولا ضرورة إلى أن يعرف ذلك

432
00:22:40,360 --> 00:22:43,000
.علينا أخذ خزعة الآن
أتفهمان؟

433
00:22:43,160 --> 00:22:45,720
.لا ضرورة إلى أن يعرف
افعل ذلك وحسب، حسناً؟

434
00:22:45,880 --> 00:22:48,760
سيّدة ميكر، لن نفعل هذا
.قبل أن يعرف

435
00:22:48,920 --> 00:22:50,120
.لن أفعل هذا به

436
00:23:00,480 --> 00:23:02,360
...عزيزي، زاك

437
00:23:05,720 --> 00:23:08,600
.عزيزي، عليّ أن أخبرك شيئاً

438
00:23:13,480 --> 00:23:15,800
...سأدع الطبيب يخبرك

439
00:23:24,920 --> 00:23:28,880
.زاك، ربّما أنت مصاب بنوع من السرطان
أتعرف ما هو السرطان؟

440
00:23:30,160 --> 00:23:32,960
.نعم، أصيب أبي بالسرطان ومات

441
00:23:34,320 --> 00:23:35,720
هل سأموت أنا أيضاً؟

442
00:23:35,920 --> 00:23:39,080
لا نعتقد ذلك، لكن عليك
...الخضوع لبعض الفحوصات

443
00:23:39,280 --> 00:23:40,640
.وسيؤلمك ذلك قليلاً...

444
00:23:40,840 --> 00:23:44,920
ثمّ ستتناول بعض الأدوية
.التي ستجعلك تشعر بمرض شديد

445
00:23:45,120 --> 00:23:47,480
هل سأبقى مريضاً دائماً؟

446
00:23:47,640 --> 00:23:51,240
لا، أعتقد أنّك ستكون بخير
.عندما ينتهي الأمر

447
00:23:51,440 --> 00:23:52,720
أيّ نوع من الفحوصات؟

448
00:23:53,880 --> 00:23:57,720
،سنغرز إبرة في ساقك اليوم
.إبرة صغيرة

449
00:23:58,960 --> 00:24:00,200
هل أنت من سيفعل ذلك؟

450
00:24:00,400 --> 00:24:01,480
.لا

451
00:24:02,520 --> 00:24:03,960
هلّا تأتي معي؟

452
00:24:04,720 --> 00:24:05,840
.بالطبع

453
00:24:06,960 --> 00:24:09,880
إذن لنفعل ذلك، حسناً؟

454
00:24:10,800 --> 00:24:12,320
.حسناً، يا صغير

455
00:24:13,040 --> 00:24:14,280
.لنفعل ذلك

456
00:24:14,480 --> 00:24:16,840
امرأة عمرها 49 عاماً
.مصابة بألم حادّ في المعدة

457
00:24:17,040 --> 00:24:20,640
.كثرة البيض مرتفعة
.نظامها الغذائي يحوي الحبوب والجوز

458
00:24:20,840 --> 00:24:23,360
.التشخيص، الرتاج على الأرجح
.مرشّحة لعمليّة جراحيّة

459
00:24:23,560 --> 00:24:26,800
ما الذي دفعك إلى السؤال عن نظامها الغذائي؟ -
.في الواقع، كانت فكرة ديب -

460
00:24:28,840 --> 00:24:32,080
حسناً، المرّة المقبلة، عندما تخطر
.لديب فكرة دعها تطرحها بنفسها

461
00:24:34,320 --> 00:24:35,960
كيف خطرت لك الفكرة؟

462
00:24:37,040 --> 00:24:39,480
.لديّ ذاكرة صوريّة
...هذا محرج

463
00:24:39,640 --> 00:24:43,480
لكن رأيت صفحة من كتيّب الجيب...
.في فكري

464
00:24:43,680 --> 00:24:47,280
،ألم في المعدة، إضافة إلى الحبوب أو الجوز
.يمكن أن يكون الرتاج

465
00:24:47,440 --> 00:24:48,440
.هذا صحيح

466
00:24:50,840 --> 00:24:52,920
.ربّما أنت مصابة بالتهاب قي القولون

467
00:24:53,120 --> 00:24:56,160
إن لم يتحسّن الوضع
.بعد بضع ساعات، سنجري لك عمليّة

468
00:24:56,360 --> 00:24:58,520
ستعود الطبيبة تشين
.وتتفقّدك

469
00:25:03,080 --> 00:25:04,440
!ممتاز

470
00:25:05,920 --> 00:25:07,280
هل أنت صامد؟

471
00:25:09,480 --> 00:25:11,000
ماذا سيحدث الآن؟

472
00:25:11,640 --> 00:25:15,640
حسناً، سيضع الطبيب تاغلييري علامة
.على ساقك

473
00:25:16,040 --> 00:25:17,920
،لن يؤلمك هذا
.إنّه مجرّد قلم

474
00:25:21,120 --> 00:25:24,600
.ستشعر بالقليل من البرودة
.الممرّضة تنظّف

475
00:25:25,400 --> 00:25:26,680
هل أنت مستعدّ للإبرة؟

476
00:25:26,840 --> 00:25:31,120
ستشعر بوخزة صغيرة. إنّها إبرة
.صغيرة تحوي مادة للتخفيف من حدّة الألم

477
00:25:32,800 --> 00:25:33,960
هل أنت بخير؟

478
00:25:36,800 --> 00:25:37,840
.مسدّس الإبرة

479
00:25:38,040 --> 00:25:40,400
.هذا الشيء الذي أخبرتك عنه، المسدّس

480
00:25:40,920 --> 00:25:43,640
سيخرج الطبيب تاغلييري
.جزءاً صغيراً من الورم من رجلك

481
00:25:43,840 --> 00:25:45,880
.ستشعر بذلك عندما تدخل الإبرة

482
00:25:46,040 --> 00:25:47,160
حسناً؟

483
00:25:47,720 --> 00:25:49,920
هل أنت مستعدّ؟ -
.أنا مستعدّ -

484
00:25:57,960 --> 00:25:59,760
.هذا كلّ شيء

485
00:26:00,280 --> 00:26:02,000
لم يكن ذلك سيّئاً جداً، صحيح؟

486
00:26:03,440 --> 00:26:05,360
.لم أتعرّض لذلك من قبلك

487
00:26:06,360 --> 00:26:08,280
.ستكون بخير

488
00:26:10,120 --> 00:26:14,200
.تفعل هذه المرأة هذا لجني لقمة العيش -
.كنت أبحث عن دور رعاية -

489
00:26:14,400 --> 00:26:17,240
.إنّها والدتي كذلك
.لا تتّخذي هذه القرارات بدوني

490
00:26:17,440 --> 00:26:19,000
لِمَ تستمرّين برفض هذا؟

491
00:26:19,200 --> 00:26:22,200
.إنّه الحلّ الذي نبحث عنه -
.الذي تبحث أنت عنه -

492
00:26:22,400 --> 00:26:23,840
.أعرف ما هو الحلّ

493
00:26:24,680 --> 00:26:27,600
ستذهب إلى دار رعاية
وستحصلين أنت على منزلنا، صحيح؟

494
00:26:27,800 --> 00:26:31,360
.لا تتكلّم عن هذا الهراء العاطفيّ
.لن تأبه حتّى لو احترق

495
00:26:31,560 --> 00:26:35,120
.لا تردّ. عبرت البلدة برمّتها لأراك

496
00:26:35,640 --> 00:26:36,720
...جاكي

497
00:26:37,240 --> 00:26:39,960
.لا أريد أن أرى أمّي في مخزن للعجزة...

498
00:26:40,120 --> 00:26:43,440
اسمعي، جاكي، ستأتي
.هذه المرأة 3 مرّات في الأسبوع

499
00:26:43,640 --> 00:26:46,680
.سأرعاها مرّتين في الأسبوع -
.لا، لن تفعل -

500
00:26:46,840 --> 00:26:48,120
.لم يسبق لك أن فعلت

501
00:26:48,280 --> 00:26:51,800
وكيف تنوي أن تدفع لقاء المعالجة الفيزيائيّة؟

502
00:26:52,360 --> 00:26:55,160
.إن كانت ستأتي لثلاثة أيّام، يمكنني تدبّر الأمر -
!3‏ أيّام -

503
00:26:55,360 --> 00:26:59,320
يا إلهي، بيتر، متى ستتقبّل فكرة
أنّ أمّنا تحتاج إلى رعاية دائمة؟

504
00:27:00,240 --> 00:27:02,360
كيف ستدفعين لدار الرعاية؟

505
00:27:03,440 --> 00:27:05,640
.من مدّخراتها -
.هذا ممتاز -

506
00:27:05,840 --> 00:27:09,240
،ستحصلين على المنزل
.وستنفقين كلّ قرش ادّخرته

507
00:27:09,440 --> 00:27:11,240
باستثناء ما أعطتك إيّاه
.لتدفع لكلّية الطب

508
00:27:11,440 --> 00:27:12,680
.لا تذكري هذا حتّى

509
00:27:12,880 --> 00:27:14,680
.أنا غارق في الديون

510
00:27:14,840 --> 00:27:18,840
وبعد بضع سنوات ستجني أكثر
.ممّا سنراه والت وأنا يوماً

511
00:27:20,040 --> 00:27:21,880
.اسمع، بيتر

512
00:27:22,040 --> 00:27:23,800
.خذ المنزل اللعين. خذه

513
00:27:24,000 --> 00:27:27,320
.يمكنك حتّى أن تستعيد غرفتك
.سنخلي لك المكان غداً

514
00:27:27,520 --> 00:27:31,880
حمّمها، أطعمها، واحرص
.على ألّا تخلع ملابسها أمام الجيران

515
00:27:32,080 --> 00:27:34,120
.اسمعي، جاكي، سنجد حلاً

516
00:27:38,800 --> 00:27:39,800
.مهلاً

517
00:27:42,640 --> 00:27:44,200
.نعم، بنتون

518
00:27:44,400 --> 00:27:45,640
ماذا فعل؟

519
00:27:46,560 --> 00:27:50,000
.قل له إنّني آسف وسآتي فوراً
لن أتأخّر، حسناً؟

520
00:27:50,480 --> 00:27:51,600
.سأنطلق الآن

521
00:27:52,120 --> 00:27:53,720
--اسمعي، جاكي، يمكننا

522
00:28:04,800 --> 00:28:06,600
.عجزت عن تغيير موعد الاجتماع

523
00:28:06,800 --> 00:28:08,160
.أنت تمزح

524
00:28:08,720 --> 00:28:10,240
.لكنّه لن يستغرق الكثير من الوقت

525
00:28:10,440 --> 00:28:15,160
.يمكننا الرحيل من هنا عند الثامنة -
.آمل ذلك، أو سأشعر بافتقار كبير إلى الرومانسيّة -

526
00:28:15,800 --> 00:28:17,560
.إن لم أكن هنا، اطلبيني على الجهاز

527
00:28:18,600 --> 00:28:22,600
إن لم تكن هنا، سأصعد
.إلى ذلك الاجتماع عارية وأخرجك بالقوّة

528
00:28:24,440 --> 00:28:25,880
أراك عند الثامنة، حسناً؟

529
00:28:32,680 --> 00:28:33,920
كيف كان التقييم؟

530
00:28:34,120 --> 00:28:35,520
.كان جيّداً، شكراً

531
00:28:37,040 --> 00:28:39,320
.يبدو أنّكما ما زلتما تحتفلان بالحبّ

532
00:28:39,640 --> 00:28:40,680
دوغ؟

533
00:28:40,920 --> 00:28:42,360
.طفل تعرّض للضرب

534
00:28:43,920 --> 00:28:47,960
.لم ينفكّوا يضربونه ولم تأتِ الشرطة حتّى

535
00:28:49,240 --> 00:28:50,320
...مرحباً، يا صاح

536
00:28:50,520 --> 00:28:52,760
.تعرّضت لضرب مبرح...
ما اسمك؟

537
00:28:52,960 --> 00:28:54,000
.تيري

538
00:28:56,480 --> 00:28:58,400
.حسناً، تيري

539
00:28:58,600 --> 00:28:59,600
أيؤلمك هذا؟

540
00:29:00,320 --> 00:29:02,440
.لا أعرف لماذا لم تأتِ الشرطة

541
00:29:02,640 --> 00:29:03,760
وهذا؟

542
00:29:04,160 --> 00:29:05,360
هل أنت بخير، يا رجل؟

543
00:29:07,520 --> 00:29:08,920
هل يؤلمك هذا؟

544
00:29:09,480 --> 00:29:10,560
.لا يبدو أنّك مصاب بأيّ كسور

545
00:29:11,520 --> 00:29:13,280
.أقيس حرارتك وحسب

546
00:29:13,560 --> 00:29:14,600
.وجب أن نهرب

547
00:29:14,800 --> 00:29:15,920
كم عمرك، تيري؟

548
00:29:17,160 --> 00:29:18,200
.18‏

549
00:29:18,360 --> 00:29:20,920
.الحرارة 36، التنفّس 24

550
00:29:22,200 --> 00:29:23,840
.حرارتك مرتفعة
هل كنت مريضاً؟

551
00:29:25,040 --> 00:29:26,840
.لا، كنت أسعل

552
00:29:27,040 --> 00:29:28,600
.رئتاه نظيفتان

553
00:29:28,760 --> 00:29:32,040
،أريد إحصاء كاملاً للدم
.وفحوصات شاملة وصورة للصدر

554
00:29:32,240 --> 00:29:33,440
.تيري، هذه هاليه

555
00:29:33,640 --> 00:29:37,240
ستنظّفك، وتضع لك الضمادات
وتخضعك للتصوير السينيّ، حسناً؟

556
00:29:37,400 --> 00:29:38,720
هل يمكنني التكلّم معك؟

557
00:29:41,280 --> 00:29:42,360
هل أنت حبيبته؟

558
00:29:42,560 --> 00:29:44,440
.لا، أنا صديقته وحسب

559
00:29:45,000 --> 00:29:47,080
.علينا الاتّصال بعائلته

560
00:29:47,440 --> 00:29:48,600
أتعرفين رقمهم؟

561
00:29:48,760 --> 00:29:52,840
يعيشون في مكان ما
.في جورجيا أو ما شابه

562
00:29:53,040 --> 00:29:54,800
إمّا طردوه
.أو هرب

563
00:29:56,520 --> 00:29:59,440
.إنّه أعزّ أصدقائي
هل سيكون بخير؟

564
00:29:59,640 --> 00:30:01,640
أين يعيش تيري؟

565
00:30:01,840 --> 00:30:03,960
.لا نعيش في أيّ مكان

566
00:30:04,320 --> 00:30:07,160
.كان لدينا مكان في وست سايد
.لقد تهدّم

567
00:30:07,680 --> 00:30:08,880
كم عمر تيري؟

568
00:30:09,080 --> 00:30:11,920
.سمعته، عمره 18 -
كم عمره؟ -

569
00:30:14,520 --> 00:30:15,600
.15‏

570
00:30:17,800 --> 00:30:19,680
عليه أن يقول ذلك
.أو ستعتقله الشرطة

571
00:30:21,080 --> 00:30:22,200
.حسناً

572
00:30:22,520 --> 00:30:24,760
هلّا تهتمّ به؟ سيّدي؟

573
00:30:24,960 --> 00:30:26,280
.بالطبع. بالطبع

574
00:30:30,360 --> 00:30:31,840
يوم سيّئ؟

575
00:30:32,040 --> 00:30:34,680
لا بأس بقسم الأطفال
.عندما يكون الأطفال أصحّاء

576
00:30:34,840 --> 00:30:36,840
كيف كان تقييم اللجنة؟

577
00:30:37,040 --> 00:30:39,640
.لقد قضوا على كايسون
.أحببت رؤيته يشعر بالحرج

578
00:30:39,840 --> 00:30:41,880
هل ستعطين مارك فرصة الآن؟

579
00:30:42,080 --> 00:30:43,160
هل يستحقّ فرصة؟

580
00:30:43,360 --> 00:30:46,240
هل يمكنكما مساعدتي؟ -
.تكلّم مع الممرّضة هناك -

581
00:30:46,440 --> 00:30:47,840
.أنتما صديقان

582
00:30:48,040 --> 00:30:52,440
.أنتظر منذ 40 دقيقة -
.نعم، أعرف. نحن منشغلون جداً -

583
00:30:54,240 --> 00:30:55,760
!سيّدي! سيّدي

584
00:30:56,640 --> 00:30:57,680
.تعالَ إلى هنا

585
00:30:59,000 --> 00:31:00,320
ما ذا؟

586
00:31:01,840 --> 00:31:03,960
ماذا يبدو لكما؟

587
00:31:04,240 --> 00:31:06,640
كان أولاد الجيران يلعبون
.لعبة رعاة البقر والهنود

588
00:31:06,840 --> 00:31:08,520
كيف جئت إلى هنا؟

589
00:31:08,720 --> 00:31:10,400
.ركبت الباص

590
00:31:12,040 --> 00:31:13,120
--عليّ أن

591
00:31:13,320 --> 00:31:14,800
.سأهتمّ بالأمر

592
00:31:19,600 --> 00:31:22,880
قال الأطبّاء إنّه
.سيعيش لخمس أو ستّ سنوات بعد

593
00:31:25,640 --> 00:31:27,560
لن ينجو، صحيح؟

594
00:31:27,760 --> 00:31:30,400
.رئتاه تمتلئان بالسائل

595
00:31:30,600 --> 00:31:35,120
،سنمتصّ السائل
.لكنّهما ستمتلئان من جديد

596
00:31:35,320 --> 00:31:37,880
في النهاية سنضطرّ
.إلى وصله بجهاز تنفّس

597
00:31:38,320 --> 00:31:40,280
.لم ينجب الأطفال

598
00:31:40,440 --> 00:31:42,360
.قال إنّ ذلك لن يكون منصفاً

599
00:31:42,520 --> 00:31:44,640
لن يكون موجوداً لوقت كافٍ
.للاعتناء بهم

600
00:31:45,120 --> 00:31:46,400
...5‏

601
00:31:46,800 --> 00:31:48,440
.6‏ سنوات...

602
00:31:49,600 --> 00:31:51,120
.إنّها فترة طويلة

603
00:31:51,320 --> 00:31:53,160
.غازات الدم الجديدة
.ليست جيّدة

604
00:31:53,360 --> 00:31:56,240
،معدّل البولونيوم 2 هو 50
.والغاز الآخر 60

605
00:31:56,560 --> 00:31:58,520
أحضروا الفتاة التي كانت
.في الحريق

606
00:31:58,720 --> 00:32:01,080
.تقول والدتها إنّها تريد التكلّم معه

607
00:32:02,280 --> 00:32:05,880
.لقد خدّره دواء فيرسيد
.ربّما لن يسمعها

608
00:32:06,680 --> 00:32:07,840
ألا بأس بهذا؟

609
00:32:08,240 --> 00:32:09,280
.بالطبع

610
00:32:17,160 --> 00:32:18,480
ما اسمه؟

611
00:32:19,280 --> 00:32:20,400
.ويلي

612
00:32:22,000 --> 00:32:23,080
.اسمه ويلي

613
00:32:23,960 --> 00:32:25,040
...ويلي

614
00:32:26,200 --> 00:32:27,240
.أدعى نانسي...

615
00:32:28,600 --> 00:32:29,960
.نانسي بوتر

616
00:32:31,200 --> 00:32:32,720
.أنقذتني من الحريق

617
00:32:32,920 --> 00:32:34,480
أتسمعها، بنيّ؟

618
00:32:36,800 --> 00:32:38,360
.شكراً، ويلي

619
00:32:40,160 --> 00:32:41,560
.شكراً لأنك أنقذتني

620
00:32:53,240 --> 00:32:54,800
.طاب يومك، أيّها الطبيب بنتون

621
00:32:55,000 --> 00:32:57,080
.لا أريد التكلّم عن الموضوع -
.لم أسألك -

622
00:32:57,280 --> 00:33:00,120
تعرف، للمرّة الأولى
.أفوّت الجولات المهمّة على المرضى

623
00:33:00,280 --> 00:33:03,520
ماذا سأقول لمورغنسترن؟ -
.قل له إنّه كان لديك أمر أهمّ تفعله -

624
00:33:03,720 --> 00:33:04,960
.نعم، صحيح

625
00:33:05,160 --> 00:33:07,960
،تعرف، في قسم طبّ الأطفال
.أنتم محظوظون

626
00:33:08,120 --> 00:33:10,080
في النهاية تمارسون
.المهنة لحسابكم الخاصّ

627
00:33:10,280 --> 00:33:13,720
،أمّا الجرّاحون
.فيريدون كلّهم أن يصبحوا رؤساء القسم

628
00:33:15,040 --> 00:33:17,240
،إن شهدت يوماً آخر كهذا
.لن تكون لديّ فرصة

629
00:33:17,440 --> 00:33:19,880
ثمّة أمور أهمّ من أن تصبح
.رئيس القسم

630
00:33:20,080 --> 00:33:22,200
.نعم، صحيح
ماذا مث؟

631
00:33:22,480 --> 00:33:26,680
،هذا الصباح جاءت فتاة ضربت أمّها
.وماتت الأمّ

632
00:33:26,880 --> 00:33:29,440
وهنالك فتى آخر مصاب بورم عظميّ
.وقد يفقد ساقه

633
00:33:29,640 --> 00:33:32,200
...وهنالك واحد آخر مصاب باللياف الحوصلي

634
00:33:34,680 --> 00:33:36,160
...نحن في منتصف الشتاء

635
00:33:36,360 --> 00:33:37,920
...شقّتي باردة جداً...

636
00:33:38,120 --> 00:33:42,440
والمرأة التي فكّرت بشكل مبهم...
...في أن تقيم معي

637
00:33:42,640 --> 00:33:45,120
...قالت إنّني لست من الرجال...

638
00:33:45,320 --> 00:33:47,560
الذين ترغب النساء...
.في الزواج بهم

639
00:33:50,000 --> 00:33:51,800
.لذا سأذهب لممارسة كرة السلّة

640
00:34:01,880 --> 00:34:03,320
أتريد أن نتشارك الملعب؟

641
00:34:03,520 --> 00:34:04,960
.يمكننا اللعب الواحد ضدّ الآخر

642
00:34:05,440 --> 00:34:07,320
.أنا دوغ -
.جايك -

643
00:34:07,520 --> 00:34:08,760
.النقطة بخمسة سنتات

644
00:34:08,960 --> 00:34:10,080
.10‏ سنتات. حتّى 21

645
00:34:10,280 --> 00:34:12,520
.حسناً، إرمِ تلك
.هيّا، الآن

646
00:34:13,160 --> 00:34:15,800
.تعمل أمّي في المستشفى
دايان ليدز، أتعرفها؟

647
00:34:16,000 --> 00:34:17,760
!لا

648
00:34:19,880 --> 00:34:21,160
.ضربة حظّ

649
00:34:22,640 --> 00:34:23,640
ما هو عمل أمّك؟

650
00:34:23,960 --> 00:34:26,680
.إنّها في الطابق السابع
!أنا أنتظرها

651
00:34:27,800 --> 00:34:29,600
!لعب رائع

652
00:34:30,080 --> 00:34:31,600
.أدخلتها

653
00:34:31,760 --> 00:34:32,920
.جيّد

654
00:34:33,360 --> 00:34:35,920
.سنحضر مباراة للبولز الليلة -
من هو لاعبك المفضّل؟ -

655
00:34:36,120 --> 00:34:37,240
.ب. ج. آرمسترونغ

656
00:34:37,440 --> 00:34:38,520
.وهو لاعبي المفضّل كذلك
أتعرف لماذا؟

657
00:34:38,720 --> 00:34:40,440
.إنّه قصير، كما كنتُ

658
00:34:44,280 --> 00:34:46,360
.لا بأس بك بالنسبة إلى رجل قصير -
.شكراً -

659
00:34:47,040 --> 00:34:49,920
جايكوب؟ -
!اللعنة -

660
00:34:51,480 --> 00:34:54,520
.مرحباً، أمّي -
.مرحباً، يا صغير. آسفة لأنني تأخّرت -

661
00:34:54,800 --> 00:34:56,120
.ابنك لاعب بارع

662
00:34:56,280 --> 00:34:57,560
.إنّه فتى قويّ

663
00:34:57,760 --> 00:34:59,680
،عندما يصبح أطول
.سأدفع مصروفه للأسبوع

664
00:34:59,880 --> 00:35:01,240
.ليتك تفعل

665
00:35:01,400 --> 00:35:04,640
.ألعاب الفيديو وحدها يمكن أن تدفعني إلى الإفلاس
هل أنت مستعدّ، عزيزي؟

666
00:35:05,240 --> 00:35:07,960
.أنا دوغ روس
.طبيب أطفال في غرفة الطوارئ

667
00:35:09,600 --> 00:35:11,320
.دايان ليدز، من قسم إدارة المخاطر

668
00:35:11,520 --> 00:35:14,200
.نعم، تكلّمنا عبر الهاتف ذات مرّة -
...أيّها الطبيب روس -

669
00:35:14,360 --> 00:35:18,680
،قبل أن تحاول جاهداً أكثر...
.سيندي سادويك صديقة عزيزة على قلبي

670
00:35:20,360 --> 00:35:21,600
كيف حال سيندي؟

671
00:35:21,800 --> 00:35:26,120
لا يمكنها قول اسمك بدون إضافة بضع كلمات
.لا أودّ أن يسمعها ابني

672
00:35:26,320 --> 00:35:28,040
.بلّغيها سلامي

673
00:35:28,720 --> 00:35:29,760
.نعم

674
00:35:32,720 --> 00:35:33,880
.أدين لك بعشرة سنتات

675
00:35:34,040 --> 00:35:36,960
.ستربحها منّي المرّة المقبلة
.استمتع بالمباراة

676
00:35:49,760 --> 00:35:51,800
فريق الإنقاذ 61، مصاب باحتشاء
.في عضلة القلب في طريقه إلينا

677
00:35:51,960 --> 00:35:54,880
،رجل عمره 53 عاماً
.شرب حتّى الثمالة في مطعم شاوز كراب هاوس

678
00:35:55,080 --> 00:35:58,160
.تاجيّ ثمل
هل يمكنك إقناع مارك بمعاينته؟

679
00:35:58,360 --> 00:36:01,480
لقد استقال. أصبح الآن
.طبيب منازل في فيلدز

680
00:36:03,320 --> 00:36:06,520
إنّه في اجتماع القسم. بنتون يجري
.عمليّة، وعاد مينتزر إلى المنزل بداعي المرض

681
00:36:06,680 --> 00:36:08,360
ليت بإمكاني الذهاب إلى المنزل
.بداعي المرض

682
00:36:08,560 --> 00:36:10,880
سوزان! مريض
!يعاني ألماً في الصدر هنا

683
00:36:11,080 --> 00:36:13,400
.غرفة الصدمات 2
.غرفة الصدمات 2 شاغرة

684
00:36:13,560 --> 00:36:16,800
اشتكى المريض من ألم صدريّ
.قصيّ وسطيّ، تقيّأ مرّتين

685
00:36:17,000 --> 00:36:19,000
،نيتروغرليسيرين تحت اللسان
.مليغرامان مورفين

686
00:36:19,160 --> 00:36:21,560
.يقول إنّه طبيب -
--سيّدي، هل أنت -

687
00:36:21,720 --> 00:36:23,120
.يا إلهي

688
00:36:23,320 --> 00:36:25,600
.أيّها الطبيب كايسون -
.أيّتها الطبيبة لويس -

689
00:36:38,360 --> 00:36:41,160
.هذا أسبرين، أيّها الطبيب كايسون
أيمكنك المضغ؟

690
00:36:41,600 --> 00:36:42,680
.ابدأ بالمضغ

691
00:36:42,880 --> 00:36:44,120
.ضغط الدم 150 على 100

692
00:36:44,320 --> 00:36:45,560
.أكسجين، 15 ليتراً

693
00:36:45,760 --> 00:36:48,920
أيّها الطبيب كايسون، أعرف شعورك
حيال التي بي آي أتريد ذلك؟

694
00:36:49,640 --> 00:36:50,920
.لا أعرف

695
00:36:51,120 --> 00:36:55,840
.مختبر القثطرة يعدّ للرأب الوعائيّ
.الخيار لك، لكن قم به الآن

696
00:36:56,040 --> 00:36:57,560
.اتّجاه 12

697
00:36:57,720 --> 00:36:59,160
أين ستاينمن؟

698
00:36:59,360 --> 00:37:02,840
يقوم بعمليّة جراحيّة، سيأتي
.أحد من قسم القلب بأسرع وقت ممكن

699
00:37:03,400 --> 00:37:05,240
،سرعة القلبـ120
.التنفّس 24

700
00:37:05,400 --> 00:37:06,400
نتائج فحص الدم؟

701
00:37:06,600 --> 00:37:08,120
ماذا يرد في مخطّط كهربائيّة القلب؟

702
00:37:08,280 --> 00:37:10,200
.ارتفاع في اتّجاه المخطّط القلبي الأسفل

703
00:37:11,000 --> 00:37:14,280
.سأموت -
.لن تموت -

704
00:37:14,480 --> 00:37:17,080
.ضغط الضم ينخفض، إنّه بطيء القلب -
.لا، صدمة قلبيّة -

705
00:37:17,280 --> 00:37:19,560
.حسناً، أنبوب أثيل 7

706
00:37:19,800 --> 00:37:21,720
.انخفض التنفّس

707
00:37:21,880 --> 00:37:23,400
.افتحوا الوريد

708
00:37:26,440 --> 00:37:28,440
.مليغرام من الأتروبين عبر الوريد

709
00:37:29,920 --> 00:37:31,480
.الضغط ينخفض، 60 على 35

710
00:37:31,680 --> 00:37:33,080
.ابدأوا بوضع الدوبامين في المصل

711
00:37:35,000 --> 00:37:36,240
.دخل الأنبوب

712
00:37:36,440 --> 00:37:37,440
.مدّوه بالأكسجين

713
00:37:37,600 --> 00:37:39,960
.حسناً، قد يحتاج إلى ناظمة قلبيّة

714
00:37:41,480 --> 00:37:44,160
.الشريان السباتي بخير -
!لنأخذه إلى فوق. الآن -

715
00:37:49,600 --> 00:37:53,560
.هالي، اتّصلي بقسم القلب
.قولي لهم إنّ حالته استقرّت، يحتاج إلى رأب وعائيّ

716
00:37:53,720 --> 00:37:55,960
.تحقّقي إن اتّصل أحدهم بزوجته

717
00:37:58,800 --> 00:38:00,200
!أفسحوا المجال

718
00:38:03,800 --> 00:38:06,000
ما هذا، مؤتمر؟

719
00:38:09,560 --> 00:38:11,440
هل هذه مزحة؟ -
.لا -

720
00:38:15,440 --> 00:38:18,760
تيري، كيف حالك؟ -
.تحسّنت -

721
00:38:19,840 --> 00:38:22,000
.أريد أن أكلّمك عن حالتك

722
00:38:22,200 --> 00:38:25,560
هل سبق وسمعت بذات الرئة المتكيّسي؟

723
00:38:29,720 --> 00:38:30,920
الإيدز، صحيح؟

724
00:38:31,120 --> 00:38:35,800
يجب أن نؤكّد التشخيص، لكن إن كان ذات الرئة
.المتكيّسي فأنت مصاب بالإيدز على الأرجح

725
00:38:37,680 --> 00:38:40,160
.آنجي، لا تبكي، لا تبكي، أرجوك

726
00:38:40,360 --> 00:38:42,120
.هيّا

727
00:38:45,280 --> 00:38:49,120
هلّا تحضرين معطفي وأغراضي، من فضلك؟

728
00:38:49,560 --> 00:38:51,720
.هيّا، أحضري معطفي

729
00:38:51,920 --> 00:38:54,920
أما زلت تعمل على الطريق، تيري؟
هل تتصرف بشكل آمن؟

730
00:38:56,920 --> 00:38:58,520
.لا يريدون أن تستعمل الواقي الذكري

731
00:38:59,240 --> 00:39:01,360
.لا يدفعون لقاء هذا

732
00:39:01,560 --> 00:39:04,520
سندخلك المستشفى ونخضعك لفحص فيروس نقص
.المناعة المكتسبة وسنعالج ذات الرئة

733
00:39:04,720 --> 00:39:08,120
.شكراً بأيّة حال، لكن لا
.أريد الخروج من هنا وحسب

734
00:39:08,320 --> 00:39:10,640
إن مارست الجنس مع الأشخاص
.ستنقل العدوى لهم

735
00:39:10,840 --> 00:39:14,040
عليّ أن أجني لقمة عيشي، صحيح؟
.وعليّ أن أعيل بعض أصدقائي كذلك

736
00:39:14,240 --> 00:39:16,240
.أنت مريض وسيشتدّ مرضك

737
00:39:16,440 --> 00:39:19,640
يمكننا معالجة ذات الرئة
.وإخضاعك لبرنامج آي زي تي

738
00:39:20,560 --> 00:39:23,080
.يا رجل، أنا بخير

739
00:39:23,280 --> 00:39:27,000
.أصغِ إليّ
.لن تتحسّن صحّتك على الطرقات

740
00:39:27,200 --> 00:39:29,600
هل يمكنك العودة إلى البيت؟
هل هنالك من يأويك؟

741
00:39:31,080 --> 00:39:32,680
.طردوني

742
00:39:33,720 --> 00:39:35,880
.لن يستعيدوني الآن

743
00:39:44,280 --> 00:39:45,280
.استعمل هذه الواقيات الذكريّة

744
00:39:48,120 --> 00:39:51,160
.سأحضر لك دواء يُدعى باكتريم
.تناوله كلّ يوم

745
00:39:51,360 --> 00:39:54,160
لم آخذ الدواء كلّ يوم
.إلّا في السجن

746
00:39:54,360 --> 00:39:55,360
.أرجوك حاول

747
00:39:55,520 --> 00:39:58,680
.واستعمل هذه الواقي، تيري
.استعمل الواقي

748
00:40:02,200 --> 00:40:06,960
.هذه أرقام ملجأ ومركز لمعالجة الإيدز
.احتفظ بهذه

749
00:40:07,160 --> 00:40:08,360
ستحتاج إليها، حسناً؟

750
00:40:09,240 --> 00:40:10,600
.حسناً

751
00:40:10,800 --> 00:40:11,920
.شكراً

752
00:40:18,840 --> 00:40:22,320
زوجتك قادمة. سيأخذك ستاينمن
.إلى مختبر القثطرة

753
00:40:22,520 --> 00:40:24,960
.أومئ إن كان هذا ما تريده

754
00:40:25,120 --> 00:40:26,120
أتريد التي بي آي؟

755
00:40:27,880 --> 00:40:30,360
.جاك، تبدو رائعاً
.سنفجّر شرايينك

756
00:40:30,560 --> 00:40:32,680
،أيّها الطبيب ستاينمن
.يريد التي بي آي

757
00:40:32,880 --> 00:40:34,880
.نظرت إلى الصور الصوتيّة
.تحتاج إلى رأب وعائيّ

758
00:40:36,800 --> 00:40:39,200
.أنت خائف
.أجرينا المئات من هذه العام الفائت

759
00:40:40,200 --> 00:40:42,760
،عندما ينتهي الأمر
.كفّ عن التدخين وابدأ بممارسة العدو

760
00:40:43,960 --> 00:40:46,200
.لننقله -
.لا يمكنك فعل هذا -

761
00:40:46,360 --> 00:40:50,040
،إنّه مريضي. لا يريد الرأب الوعائيّ
.يريد التي بي آي

762
00:40:50,200 --> 00:40:51,680
أيّتها الطبيبة لويس؟

763
00:40:51,880 --> 00:40:55,320
،الرجل مخدّر
.لا يسمح له وضعه باتّخاذ قرار

764
00:40:56,280 --> 00:40:58,840
كفّي عن هذا التصرّف الصبيانيّ
.وابتعدي عن طريقي

765
00:40:59,000 --> 00:41:01,560
إن أخذته سأطلب
.عقد لجنة تقييم

766
00:41:01,760 --> 00:41:05,080
وستكون محظوظاً إن احتفظت
.برخصة مزاولة المهنة

767
00:41:07,600 --> 00:41:09,720
.الرجاء طلب التي بي آي
.فليحضروه إلى هنا فوراً

768
00:41:31,760 --> 00:41:33,560
.كان هذا مملاً جداً

769
00:41:35,480 --> 00:41:37,360
.أعتقد أنّه عليّ تجربة ذلك من جديد

770
00:41:37,920 --> 00:41:41,360
ربّما علينا استعمال تلك الأغراض التي اشتريتها
.من نيو أورلينز العام الفائت

771
00:41:41,560 --> 00:41:42,640
حقاً؟

772
00:41:42,840 --> 00:41:45,200
أما زال لديك من زيت التدليك الصالح للأكل؟

773
00:41:45,400 --> 00:41:46,840
.تسبّب لك بطفح

774
00:41:47,000 --> 00:41:48,920
.يمكننا أن نجرّب نكهة أخرى

775
00:41:50,520 --> 00:41:52,040
أين حقيبتي؟

776
00:41:52,240 --> 00:41:54,560
.تعرفين، حقيبة غلادستون الصغيرة تلك

777
00:41:55,200 --> 00:41:57,440
.ماذا؟ كانت معك

778
00:42:00,200 --> 00:42:01,400
.أنت تمزحين

779
00:42:01,800 --> 00:42:03,480
.لا

780
00:42:06,200 --> 00:42:07,480
أين هي؟

781
00:42:09,280 --> 00:42:12,400
،أنزلت الحقائب
.ومررت بك لاصطحابك

782
00:42:15,560 --> 00:42:17,720
.لن أتمكّن من الذهاب إلى العمل من جديد

783
00:42:19,880 --> 00:42:21,200
أين تركتها؟

784
00:42:21,400 --> 00:42:24,200
.عند مكتب الاستقبال
.تحت المكتب

785
00:42:34,360 --> 00:42:36,000
دوغ، هل أنت نائم؟

786
00:42:37,200 --> 00:42:38,480
.ليتني نائم

787
00:42:40,600 --> 00:42:42,760
كم طفلاً سأعاين هذا العام؟

788
00:42:43,480 --> 00:42:45,640
...بناء على العام الفائت

789
00:42:46,200 --> 00:42:47,240
.3000‏ تقريباً...

790
00:42:50,440 --> 00:42:52,680
.أشعر بأنّني رأيتهم كلّهم اليوم

791
00:42:55,200 --> 00:42:56,680
.طفل مصاب بالخانوق

792
00:42:57,200 --> 00:42:59,880
.يحبّ الله الخانوق

793
00:42:59,960 --> 00:43:02,200
أقلّه هذا مرض
.يمكنني معالجته

794
00:43:04,280 --> 00:43:06,040
هل أنت بخير؟

795
00:43:06,200 --> 00:43:07,280
.نعم

796
00:43:08,680 --> 00:43:09,880
.أنا قادم

