1
00:00:04,320 --> 00:00:06,720
غرفة الطوارئ

2
00:00:07,760 --> 00:00:10,560
5‏ فبراير، 1995

3
00:00:14,720 --> 00:00:18,480
لمَ يحتاجون إلينا؟ -
.علقت سيّدة في سيّارة منذ أكثر من ساعة -

4
00:00:18,680 --> 00:00:20,640
.لن يحرّكوها قبل أن ندخل لها الأنبوب

5
00:00:20,880 --> 00:00:22,800
هل يقودون دوماً بهذه السرعة؟ -
.نعم -

6
00:00:23,000 --> 00:00:25,200
هل يصدمون أحداً؟ -
.باستمرار -

7
00:00:25,400 --> 00:00:27,720
كيف تأكل في هذا الوضع؟ -
.إنني جائع -

8
00:00:29,600 --> 00:00:32,840
.حسناً، وصلنا
.خذ الدم من فئة وسلبي وابقَ قريباً

9
00:00:36,640 --> 00:00:39,320
خرجت طائرة شيروكي عن المدرج
.وصدمت سيّارة على الطريق

10
00:00:39,520 --> 00:00:42,760
.الرجل في الطائرة احترق
.ثمّة سيّدة عالقة في المقعد الخلفي

11
00:00:42,960 --> 00:00:45,960
.يحاول الإطفائيون إخراجها
.يتسرّب الوقود من الطائرة

12
00:00:46,160 --> 00:00:47,440
.لذا عجزوا عن استعمال الكمّاشات

13
00:00:47,640 --> 00:00:50,880
أشعر بالبرد. ألديكم معطف؟ -
.أعطِ الطبيب معطفاً -

14
00:00:51,040 --> 00:00:52,960
.أدخلنا حقنتين ضموريديّتين

15
00:00:53,400 --> 00:00:55,840
.ضغط الدم 70 على 30
.كادت الساعة المصيرية تنقضي

16
00:00:56,280 --> 00:00:57,600
صدمة على الرأس
.إمكانية نزيف دماغي

17
00:00:57,800 --> 00:01:00,360
أعطيناها الأكسيجين
.لكنها تعضّ وتتقيأ

18
00:01:00,560 --> 00:01:03,040
.زوجها وولداها في المستشفى

19
00:01:03,200 --> 00:01:04,640
.كارتر، اتبعني

20
00:01:05,280 --> 00:01:07,200
أدخلت الدم وسلبي؟

21
00:01:07,400 --> 00:01:10,880
إذا لم ننتشلها في غضون دقيقتين
.لن تنجو

22
00:01:11,040 --> 00:01:12,040
.ابدأ بالبافولون

23
00:01:15,760 --> 00:01:18,000
.أعطها مسكّن الفيرسيد

24
00:01:20,680 --> 00:01:22,280
.ضغط حلقيّ

25
00:01:23,800 --> 00:01:24,960
.حسناً

26
00:01:25,920 --> 00:01:28,600
.أخيراً السوسينيكولين

27
00:01:28,800 --> 00:01:30,400
ما هو؟

28
00:01:30,920 --> 00:01:32,720
.إنّه وقود الطائرة
.منظار الحنجرة

29
00:01:32,920 --> 00:01:35,880
.ما كنتُ لأدخّن -
من أين يُستخرج النفط؟ -

30
00:01:36,360 --> 00:01:38,720
هلّا دخلنا؟ -
.بعد ثانيتين -

31
00:01:40,320 --> 00:01:42,440
معطف جديد؟ -
.بمناسبة عيد الميلاد -

32
00:01:42,640 --> 00:01:45,120
.جميل -
.كان العيد جميلاً -

33
00:01:45,880 --> 00:01:47,280
!حسناً، هيّا بنا

34
00:01:50,600 --> 00:01:53,720
.خفف الضغط
.حسناً، أخرجوا

35
00:01:53,920 --> 00:01:55,840
.أخرج، كارتر. تابع ضخّ الأكسيجين

36
00:01:56,000 --> 00:01:57,120
!شغلوا الطوّافة

37
00:01:57,320 --> 00:02:00,480
!لنتحرّك، لنتحرّك
.إنهم يخرجون

38
00:02:00,960 --> 00:02:02,720
.أنقلوها. أنقلوها بسرعة

39
00:02:02,920 --> 00:02:04,080
.شكراً

40
00:02:05,040 --> 00:02:07,160
.هل تسمح؟ شكراً

41
00:02:09,280 --> 00:02:10,640
.حذارك

42
00:02:11,280 --> 00:02:13,720
هل اخترت اختصاصاً؟

43
00:02:14,280 --> 00:02:18,040
.اختار والدي طبّ القلب -
فيمَ تفكر؟ -

44
00:02:18,240 --> 00:02:20,880
.أفكّر في أنّ هذا مثير للحماس -
.لا بأس به -

45
00:02:21,040 --> 00:02:24,000
.ضغط، ليالي سهر، عمل جاهد، أجر زهيد

46
00:02:24,200 --> 00:02:26,240
.يصعب إيجاد مثيل لهذا العمل -
!انتبهوا إلى رأسها -

47
00:02:26,400 --> 00:02:28,520
.هيّا بنا. انقلوها، أنقلوها

48
00:02:28,720 --> 00:02:30,080
...عظمتا الفخذين مكسورتان

49
00:02:30,280 --> 00:02:33,600
احتمال إصابة في النخاع الشوكي...
.الضغط 80

50
00:02:33,760 --> 00:02:36,440
.سنبلّغ غرفة الجراحة قبل وصولنا

51
00:02:36,600 --> 00:02:37,600
هل ركبت مروحيّة من قبل؟

52
00:02:37,760 --> 00:02:39,840
.نعم، عدّة مرّات

53
00:02:41,360 --> 00:02:43,960
ما وجهتنا؟ -
.المستشفى الحكومي -

54
00:02:45,160 --> 00:02:47,040
!أسرعوا

55
00:02:47,240 --> 00:02:49,360
.احرصوا على إطفاء الحريق

56
00:02:49,560 --> 00:02:52,120
هل ستنجو؟ -
.الآن نعم -

57
00:02:52,320 --> 00:02:53,600
!انتبهوا إلى شفرات المروحية

58
00:02:53,760 --> 00:02:56,360
سننقلها عند الرقم 3. جاهزون؟

59
00:02:56,560 --> 00:02:58,240
.1‏، 2، 3

60
00:02:58,440 --> 00:02:59,880
!ما من مكان

61
00:03:00,640 --> 00:03:04,440
.لا يمكنك المجيء. ابقَ هنا
.خذ العدّة وعد مع المسعفين

62
00:03:04,640 --> 00:03:07,080
.لقد أدخلناها. أقفلوا الباب

63
00:03:35,720 --> 00:03:37,280
يا لها من حياة، أليس كذلك؟

64
00:03:37,680 --> 00:03:40,080
ماذا؟ -
.يا لها من حياة -

65
00:03:41,920 --> 00:03:44,480
.قلتُ إنني أريد ممارسة الجنس مع زوجتك

66
00:04:41,920 --> 00:04:44,160
.انتبه لظهرك من فضلك
.سنخرج

67
00:04:44,360 --> 00:04:47,040
.إنه عكر المزاج -
.اليوم نهار جيّد -

68
00:04:47,200 --> 00:04:49,200
أكملت عرضك عن الصدمات؟ -
.ليس بعد -

69
00:04:49,400 --> 00:04:51,360
.كنت سأحاول التفرّغ هذا الصباح
وأنت؟

70
00:04:51,560 --> 00:04:53,760
.إنني متأخرة كثيراً وقد لا أكمله

71
00:04:53,920 --> 00:04:56,480
.سيقتلني بنتون -
.أبذلي جهدك -

72
00:04:56,680 --> 00:04:59,760
كيف يتوقع أن نحضّر العرض
فيما نعمل معه على مدار 36 ساعة؟

73
00:04:59,960 --> 00:05:04,360
آنسة تشين، إن كان التدريب في قسم الجراحة
.صعباً عليك، اختاري طبّ الجلد

74
00:05:06,240 --> 00:05:09,920
رجل في الـ48
.عظم الفخذ الأيمن مكسور، الضغط 60 على 40

75
00:05:10,120 --> 00:05:11,920
.بطنه قاس -
.حسناً -

76
00:05:12,120 --> 00:05:14,080
.لنعطه دم وسلبي بغزارة

77
00:05:14,240 --> 00:05:15,320
.فعلتُ ذلك

78
00:05:15,520 --> 00:05:18,560
ما اسمك سيّدي؟ -
.بيل ماك كلينتوك -

79
00:05:19,720 --> 00:05:22,440
سيّد ماك كلينتوك، أهذا ليّن؟

80
00:05:23,560 --> 00:05:25,760
هل كنت تضع حزام الأمان؟ -
.لا -

81
00:05:25,920 --> 00:05:28,760
.أعرف أنك ستضعه في المرّة المقبلة -
غسيل صفاقيّ؟ -

82
00:05:28,960 --> 00:05:30,840
.كارتر، أنظر إلى بطنه

83
00:05:31,040 --> 00:05:35,320
إنه ينزف ويجب إخضاعه للجراحة فوراً
.وإلا سيلد كرة سلّة

84
00:05:35,520 --> 00:05:38,120
.هاليه، اتصلي بقسم الجراحة -
.لقد فعلت -

85
00:05:38,800 --> 00:05:41,960
.دكتور بنتون، مصاب بصدمة رأسية في الغرفة 1 -
.حسناً، سآتي فوراً -

86
00:05:42,160 --> 00:05:45,240
.آنسة تشين، ابدأي بقثطر الفولي

87
00:05:47,320 --> 00:05:48,800
هل قمت بواحد من قبل؟

88
00:05:49,760 --> 00:05:50,880
.بانتظارك مفاجأة

89
00:05:52,000 --> 00:05:55,200
كارتر، منذ متى يلزم
تلميذان لبدء قثطر الفولي؟

90
00:05:58,640 --> 00:06:02,280
نظّفيه بالبيتادين
...ضعي الإبرة على القثطر

91
00:06:02,480 --> 00:06:04,120
.وأدخليه...

92
00:06:06,400 --> 00:06:09,440
.أعطني إياه -
.رجل في الـ42 انهار فيما كان يلعب كرة اليد -

93
00:06:09,640 --> 00:06:12,440
النبض 40، تسرّع القلبـ110
.التنفّس 30

94
00:06:12,640 --> 00:06:16,080
لتران من السائل الملحيّ. 15 ليتراً
.من الأكسيجين. يدعى جوناثان وايس

95
00:06:16,280 --> 00:06:18,400
هل أتعرّض لنوبة قلبية؟

96
00:06:19,080 --> 00:06:21,120
هل أتعرّض لنوبة قلبية؟

97
00:06:21,320 --> 00:06:23,520
هل تعرّضت لمشاكل في القلب؟ -
.لا -

98
00:06:23,720 --> 00:06:26,640
سأطلب فحص دم، مواد كيميائية
.وأنزيمات، تخثر الدم وصورة للصدر

99
00:06:26,840 --> 00:06:28,600
.إنّه شاحب. لا يتلقى أكسيجين

100
00:06:29,040 --> 00:06:30,760
.ما زال ضغطه 40

101
00:06:30,960 --> 00:06:33,480
ماذا لدينا، سوزن؟ -
.احتمال احتشاء عضليّ قلبيّ -

102
00:06:33,680 --> 00:06:36,000
.لا أريد أن أموت -
.لا نريدك أن تموت -

103
00:06:36,200 --> 00:06:38,400
.العب دورك وسنلعب دورنا

104
00:06:38,600 --> 00:06:41,800
.لا يتحسّن تنفسه بالأكسيجين
.قد يكون انضماماً رئوياً

105
00:06:42,000 --> 00:06:44,800
ماذا؟ -
.جلطة دموية في رئتيك، سيد وايس -

106
00:06:45,000 --> 00:06:47,040
هل خضعت لجراحة مؤخراً؟

107
00:06:47,480 --> 00:06:50,240
هل تعرّضت لحادث سيّارة أو لصدمة؟

108
00:06:50,520 --> 00:06:52,920
هل تسافر كثيراً أم تطيل الجلوس؟

109
00:06:53,120 --> 00:06:54,560
مخطّط القلب الكهربائي؟

110
00:06:56,000 --> 00:06:59,160
.انقلاب الموجات المعترضة. أظنّه القلب -
!لا أوافقك الرأي. أريد مخططاً صدوياً -

111
00:06:59,360 --> 00:07:01,200
.ليست لديه عوامل خطر

112
00:07:01,400 --> 00:07:02,560
.أحتاج إلى صورة للصدر

113
00:07:02,840 --> 00:07:04,560
.وأحتاج إلى مخطّط صدويّ

114
00:07:05,600 --> 00:07:07,680
.لن تسبّب ضرراً
.لنقم بها

115
00:07:10,680 --> 00:07:12,320
سيّد كونالي؟

116
00:07:13,760 --> 00:07:14,840
أين أنت؟

117
00:07:15,040 --> 00:07:17,360
.هنا. تحت الملاءة

118
00:07:17,560 --> 00:07:19,040
لمَ أنت تحت الملاءة؟

119
00:07:19,200 --> 00:07:21,280
توفيت منذ يومين؟

120
00:07:21,440 --> 00:07:22,560
.حسناً

121
00:07:22,720 --> 00:07:25,360
لكن ما زلت تشكو من صداع؟

122
00:07:25,560 --> 00:07:27,840
.بكلّ تأكيد

123
00:07:28,040 --> 00:07:30,680
وما الذي يسرّع الصداع؟

124
00:07:30,880 --> 00:07:32,000
.الموت

125
00:07:35,320 --> 00:07:36,320
ما كان هذا؟

126
00:07:36,480 --> 00:07:39,040
.تقلّص عصبيّ. يرافقني منذ أعوام

127
00:07:43,040 --> 00:07:44,920
.نتيجة فحص دم الغازات
.أكسيجين الدم الشرياني منخفض

128
00:07:45,120 --> 00:07:47,040
أين صورة الصدر؟ -
.هنا -

129
00:07:47,240 --> 00:07:48,880
.انخفض أكسيجين الدم إلى 51

130
00:07:49,080 --> 00:07:51,040
.الشريان الرئوي متّسع -
.ضغطه ينخفض -

131
00:07:51,240 --> 00:07:53,080
سكائر التروية؟ -
.الصورة الصدوية مطابقة -

132
00:07:54,040 --> 00:07:57,000
.كنت على حقّ
.مليون ونصف وحدة ستربتوكيناز

133
00:07:57,200 --> 00:08:00,040
.دعيها. لننقله إلى قاعة الصدمات
.نحتاج إلى منظار التألق

134
00:08:00,240 --> 00:08:03,920
.استدعوا مورغنسترن
رولاندو، هل غرفة الصدمات شاغرة؟

135
00:08:04,120 --> 00:08:05,640
.نعم. الغرفة رقم 2 شاغرة

136
00:08:05,840 --> 00:08:08,600
ستجري عمليّة نزع السداد؟ -
.لكلّ شيء مرة أولى -

137
00:08:08,800 --> 00:08:11,360
ماذا يجري؟ -
.حالة انسداد رئويّ، مارك سيعالجه -

138
00:08:11,560 --> 00:08:13,560
سيجري عملية نزع السداد في غرفة الطوارئ؟

139
00:08:14,160 --> 00:08:18,360
السيّد سميتروفيتش في الغرفة 4. فحص دم، مواد كيميائية
.غازات الدم، وضعنا له حقنة في الوريد

140
00:08:18,560 --> 00:08:21,680
.لوتشيسي في الغرفة 6
...ألم في البطن ويتقيأ دماً

141
00:08:21,880 --> 00:08:23,640
--ضخّ أكسيجين، أنبوب أنفيّ معديّ

142
00:08:23,840 --> 00:08:25,440
دكتور بنتون؟ -
ما الأمر؟ -

143
00:08:25,600 --> 00:08:29,240
.إن كان دكتور غرين سيجري نزعاً للسداد
.أودّ أن أراه

144
00:08:30,560 --> 00:08:32,120
.من يمنعك؟ أدخل

145
00:08:32,320 --> 00:08:34,360
تودّين الذهاب أيضاً؟
.اذهبي

146
00:08:34,560 --> 00:08:36,600
ما خطبك؟ -
لوتشيسي؟ -

147
00:08:36,800 --> 00:08:39,720
يتقيأ دماً، ضخّ أكسيجين
.أنبوب أنفيّ معديّ، غسيل معديّ

148
00:08:39,920 --> 00:08:41,400
طلبت غسلاً معديّاً؟

149
00:08:41,600 --> 00:08:44,720
.لا، كتبته
.عليك أن توقعه

150
00:08:44,920 --> 00:08:47,200
.أدوّن أوامري بنفسي -
أيتها الممرّضة؟ -

151
00:08:47,400 --> 00:08:50,400
إن عانيت مشكلة اليوم
.لا تفجّر غضبك عليّ

152
00:08:50,600 --> 00:08:54,440
أنا أدوّن الأوامر وأنت تنفذينها، مفهوم؟

153
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
!أيتها الممرّضة -
ماذا؟ -

154
00:08:58,400 --> 00:09:00,080
.بدأ الإيزوبروتينول يدخل

155
00:09:00,280 --> 00:09:02,840
...أدخل القثطر ببطء

156
00:09:04,080 --> 00:09:06,320
.وارفعه إلى الشريان الرئويّ...

157
00:09:07,240 --> 00:09:09,480
.احذر ألا تثقب الوريد الأجوف

158
00:09:11,440 --> 00:09:15,240
كيف حال السيّد وايس؟ -
.ارتفع إيقاع تنفسه إلى 45 -

159
00:09:15,440 --> 00:09:17,000
.انخفض النبض إلى 63

160
00:09:17,200 --> 00:09:19,880
أصمد يا سيّد وايس
.ستتحسّن بلمح البصر

161
00:09:20,080 --> 00:09:23,320
كارتر، تشين
.لمَ لا تقتربان وتريا

162
00:09:26,200 --> 00:09:27,200
أرأيتما؟

163
00:09:28,280 --> 00:09:30,080
.دخلت البطين الأيمن

164
00:09:31,840 --> 00:09:33,480
.هذا رائع للغاية

165
00:09:34,360 --> 00:09:36,920
كارتر، هل ترى السداد؟ -
.نعم، إنه ضخم -

166
00:09:37,080 --> 00:09:39,880
.ضع الوعاء قرب الجلطة

167
00:09:42,360 --> 00:09:44,440
...جيد، ابدأ الآن بحقنة الامتصاص

168
00:09:46,360 --> 00:09:48,760
.واسحب السداد إلى الوعاء...

169
00:09:53,400 --> 00:09:54,520
.فعلت ذلك

170
00:09:54,680 --> 00:09:56,120
.أنزل القثطر من جديد

171
00:10:01,080 --> 00:10:02,840
.كأنك تفتح مصرفاً للمياه

172
00:10:04,840 --> 00:10:07,160
يا جماعة
.لديّ موعد مع قناة الصفراء

173
00:10:07,360 --> 00:10:09,080
.تابعوا جميعاً

174
00:10:09,280 --> 00:10:11,800
.ارتفع النبض إلى 85 -
.انخفض إيقاع التنفس -

175
00:10:11,960 --> 00:10:13,640
كيف حالك سيّد وايس؟

176
00:10:15,840 --> 00:10:17,400
.بوسعي أن أتنفس

177
00:10:17,960 --> 00:10:19,640
.بوسعي أن أتنفّس

178
00:10:21,920 --> 00:10:24,320
حسناً هارولد. لقد لسعك شيء؟

179
00:10:24,520 --> 00:10:27,360
.لسعتني أفعى أليفة -
.حقاً؟ كنتُ أربّي الضفادع -

180
00:10:27,560 --> 00:10:29,880
.الضفادع من البرمائيات
.أفعاي تأكل الضفادع

181
00:10:30,040 --> 00:10:32,680
أيّ نوع من الأفاعي؟ -
.أفعى خبيثة صفراء الرموش -

182
00:10:34,480 --> 00:10:37,240
لديك أفعى خبيثة أليفة؟ أهي سامّة؟ -
.جداً -

183
00:10:37,560 --> 00:10:39,280
.سأتصل بقسم ضبط السمّ

184
00:10:39,480 --> 00:10:42,680
هل تشعر بضعف أو بغثيان أو قشعريرة
يا هارولد؟

185
00:10:42,880 --> 00:10:46,120
لا. هل تحزر إن كانت سامّة
بالنظر إليها؟

186
00:10:46,320 --> 00:10:47,880
.لا أظنّ ذلك

187
00:10:48,080 --> 00:10:50,240
.لأنني وضعتها هنا في الحقيبة

188
00:10:51,240 --> 00:10:53,200
سنبقيها في الحقيبة، حسناً؟

189
00:10:53,400 --> 00:10:56,440
لا. إنها متغيّرة الحرارة
.وقد أبقيتها في الحقيبة طيلة النهار

190
00:10:56,640 --> 00:10:58,040
.ستنام

191
00:10:59,160 --> 00:11:00,880
.كانت هنا منذ قليل

192
00:11:05,880 --> 00:11:07,640
ما كان يجب أن تعارضني
.أمام الممرّضات

193
00:11:07,840 --> 00:11:10,720
.لم أعارضك بل اختلفنا على تشخيص

194
00:11:10,920 --> 00:11:13,280
أقدّر لك لو أظهرت المزيد
.من الانضباط في المستقبل

195
00:11:13,480 --> 00:11:14,560
.كاد الرجل يحتضر

196
00:11:14,760 --> 00:11:16,680
.إنني أطلب الاحترام منك
هلا تمنحني إياه؟

197
00:11:16,840 --> 00:11:19,000
--لم أقلّل من احترامك -
هل ستمنحني إياه أم لا؟ -

198
00:11:19,200 --> 00:11:20,920
.أحترمك يا سوزن

199
00:11:21,080 --> 00:11:23,760
.شكراً. حاول أن تُظهر احترامك أحياناً

200
00:11:23,960 --> 00:11:28,040
.سأطلب فريق ضبط الحيوانات -
ماذا يجري؟ دوغ، ماذا يجري؟ -

201
00:11:28,240 --> 00:11:31,040
.هنا دكتور روس في غرفة الطوارئ
.سرحت أفعى خبيثة

202
00:11:31,240 --> 00:11:32,480
أفعى؟ -
.أفعى كبيرة -

203
00:11:32,680 --> 00:11:36,200
دكتور غرين؟ امرأة في الـ36
...مصابة بسرطان الثدي

204
00:11:36,400 --> 00:11:38,040
.أحضرها فريق الإسعاف من مأوى ديغنيتي

205
00:11:38,200 --> 00:11:41,360
.خضعت لعمليّتي استئصال الثديين
.انتشر السرطان إلى العقد اللمفاوية

206
00:11:41,560 --> 00:11:44,880
من أنت؟ -
.أنيتا رسبيرغ، ممرّضة في المأوى -

207
00:11:45,080 --> 00:11:48,120
مارك غرين. هل خضعت للعلاج الكيميائي؟ -
.تاموكسيفن -

208
00:11:48,280 --> 00:11:49,640
.لكنه تفشّى

209
00:11:49,840 --> 00:11:52,600
.إلى حوضها وعمودها الفقريّ -
هل تعطينها المورفين؟ -

210
00:11:52,800 --> 00:11:56,600
120‏ غراماً لتنام، لكنّها لم تكفها
.في اليومين الأخيرين

211
00:11:56,760 --> 00:12:00,320
خشيتُ أنني لو رفعت الجرعة
.قد تسبّب انخفاضاً تنفسياً إضافياً

212
00:12:00,520 --> 00:12:02,160
أنت محقة. ما اسمها؟

213
00:12:02,360 --> 00:12:04,960
.غرايس. غرايس هولستن

214
00:12:05,280 --> 00:12:07,640
.مرحباً غرايس. أنا مارك غرين

215
00:12:07,800 --> 00:12:09,400
.سنحاول أن نريحك قليلاً بعد

216
00:12:09,560 --> 00:12:11,480
...دكتور، أرجوك

217
00:12:11,680 --> 00:12:13,200
.دعني أموت...

218
00:12:13,560 --> 00:12:14,840
...أرجوك

219
00:12:15,120 --> 00:12:16,680
.دعني أموت...

220
00:12:26,200 --> 00:12:28,480
مبعوث قسم ضبط الحيوانات
.يقسم إنّها أفعى شجر

221
00:12:28,680 --> 00:12:31,640
يظنّها ستزحف إلى مكان عال
.حيث الدفء

222
00:12:32,120 --> 00:12:33,560
.آسف، دكتور

223
00:12:33,920 --> 00:12:36,800
سأمضي أيامي جاثية
.على يديّ وركبتيّ

224
00:12:37,000 --> 00:12:38,480
.ليديا، دوغ. تعالا

225
00:12:39,640 --> 00:12:43,960
لزم حوالى 6 أشهر و2000 طلب
.لكنني بلغتُ الهدف أخيراً

226
00:12:44,160 --> 00:12:45,800
.احزروا ما تحت الملاءة

227
00:12:49,040 --> 00:12:51,000
.هيّا احزروا -
.لا نريد أن نحزر -

228
00:12:51,160 --> 00:12:53,080
هيّا أرجوكم؟

229
00:12:53,560 --> 00:12:55,760
أريكة جديدة للبهو؟ -
.لا -

230
00:12:57,560 --> 00:12:59,640
آلات بيع جديدة؟ -
.لا -

231
00:13:01,040 --> 00:13:02,360
.عدّة صدمات جديدة

232
00:13:02,560 --> 00:13:03,920
.هذا رائع -
!يا للروعة -

233
00:13:04,120 --> 00:13:05,680
من أين جئت بهما؟

234
00:13:05,880 --> 00:13:08,400
أرادهما قسم طبّ القلب
.لكنني كنت قاسية

235
00:13:08,600 --> 00:13:11,320
مصاب بألم في البطن في الغرفة 3
.وسيصل مصاب برصاصة

236
00:13:11,520 --> 00:13:13,720
.الآن، ممنوع سرقة عدّة الصدمات الجديدة

237
00:13:13,880 --> 00:13:17,000
.ستبقى كاملة

238
00:13:17,200 --> 00:13:18,520
.شكراً

239
00:13:23,680 --> 00:13:27,560
دكتور بنتون، بشأن عرض الصدمات
.هذا العصر

240
00:13:27,760 --> 00:13:30,360
.لستُ مستعدّة كلياً بعد -
.علمتِ بالأمر منذ أسابيع -

241
00:13:30,520 --> 00:13:33,640
--نعم سيدي، أعرف -
.لا تناديني سيدي، آنسة تشين -

242
00:13:33,840 --> 00:13:35,920
.نعم سيّدي. أقصد دكتور

243
00:13:36,120 --> 00:13:37,560
.آسفة

244
00:13:37,960 --> 00:13:40,440
.أحتاج إلى نصف ساعة فقط

245
00:13:41,560 --> 00:13:44,360
ماذا عنك سيّد كارتر؟
هل يلزمك أنت أيضاً المزيد من الوقت؟

246
00:13:44,600 --> 00:13:46,240
.لا. أنا مستعدّ

247
00:13:47,000 --> 00:13:50,840
.انضمّي إلينا متي يتاح لك الوقت

248
00:13:53,960 --> 00:13:56,760
رجل عجوز في الـ84
.يعاني من ألم في البطن

249
00:13:56,960 --> 00:13:58,920
أين ملفه؟ -
.في الرفّ -

250
00:13:59,600 --> 00:14:01,240
.عند المكتب

251
00:14:03,800 --> 00:14:06,280
.كارتر، أحضر ملفّه

252
00:14:07,480 --> 00:14:10,440
أحتاج إلى فحص دم ومواد كيميائية
...ومعدّل تخثر واطلبي

253
00:14:10,640 --> 00:14:13,560
.أنبوباً أنفياً معدياً...
ستكتبين هذا؟

254
00:14:14,040 --> 00:14:16,440
.لا أطيق تلقي أوامر شفهية

255
00:14:17,080 --> 00:14:19,560
.الأفضل أن تكتب لنا كلّ شيء

256
00:14:21,240 --> 00:14:23,560
لنا؟ -
.أقصد الممرّضات -

257
00:14:23,960 --> 00:14:25,480
.إليك الملفّ

258
00:14:28,120 --> 00:14:30,160
.ابدأ بالكتابة

259
00:14:38,520 --> 00:14:39,720
...غرايس

260
00:14:39,960 --> 00:14:44,000
.أضفنا الفنتانيل إلى المورفين
.لنرَ إن كان سيساعدك

261
00:14:44,480 --> 00:14:46,760
إذا لم يعطِ مفعوله
.أمامنا ثلاثة خيارات

262
00:14:46,960 --> 00:14:51,280
بوسعنا إدخال قثطر إلى عمودك
.الفقريّ ليبتّ المورفين

263
00:14:51,960 --> 00:14:54,280
...أو بوسعنا قطع الأقنية الفقرية

264
00:14:54,480 --> 00:14:57,400
.التي تنقل الألم من ساقيك وظهرك...

265
00:14:57,960 --> 00:15:00,280
...أو بوسعنا زيادة المورفين

266
00:15:00,480 --> 00:15:03,560
لكن الجرعة مرتفعة جداً...
.وقد تُخفض تنفسك

267
00:15:03,760 --> 00:15:05,720
أيمكنكم أن تزيلوا هذا الألم؟

268
00:15:06,720 --> 00:15:08,680
.لا أدري. إننا نحاول

269
00:15:08,880 --> 00:15:10,200
.حاولوا بعد

270
00:15:18,000 --> 00:15:20,200
إيقاع التنفس؟ -
.14‏ -

271
00:15:20,480 --> 00:15:23,120
.أعلميني إذا ساء تنفّسها

272
00:15:28,880 --> 00:15:30,200
.لا تسأل

273
00:15:30,400 --> 00:15:31,960
.مارك، ابقَ معي

274
00:15:32,160 --> 00:15:34,200
.أحسنت القرار في السداد الرئويّ -
.شكراً -

275
00:15:34,400 --> 00:15:37,880
.عاينه طبيب علم الأورام
...ربّما لو لم يبصق الجلطة

276
00:15:38,080 --> 00:15:41,720
مَن يدري ما كان سيصيبه قبل...
.أن تظهر الجلطة

277
00:15:41,920 --> 00:15:44,880
ما سبب كلّ هذا؟ -
.ثمّة أفعى شجر طليقة -

278
00:15:45,080 --> 00:15:46,200
حقاً؟

279
00:15:46,520 --> 00:15:49,280
تأثرت جداً هذا الصباح
.باهتمامك بتلاميذ الطبّ

280
00:15:49,480 --> 00:15:51,640
.وبحرصك على مشاركتهم وتعلّمهم

281
00:15:51,840 --> 00:15:55,320
.أنت أستاذ بارع
هل فكرت في ما ستفعله العام المقبل؟

282
00:15:55,520 --> 00:15:57,320
.سأبدأ بتسديد قسطي المتراكم

283
00:15:57,520 --> 00:15:59,840
أرسلت بعض الرسائل
.لكنني لم أبدأ بذلك جدياً

284
00:16:00,040 --> 00:16:02,760
لمَ لا تفكّر في الانضمام
إلى الطاقم العامل هنا؟

285
00:16:03,600 --> 00:16:04,600
كطبيب معاين؟

286
00:16:04,760 --> 00:16:08,040
لن تجني المال الذي يجنيه
...أطبّاء المستشفيات الخاصة

287
00:16:08,240 --> 00:16:11,000
لكن هنالك مكافآت...
.مهما كانت ضئيلة

288
00:16:12,680 --> 00:16:15,960
.فكّر في الأمر بأية حال -
.لا، سيكون هذا شرفاً لي. حقاً -

289
00:16:16,600 --> 00:16:17,960
.وصل الباص الذي أستقلّه

290
00:16:20,520 --> 00:16:23,360
.شكراً -
.شكراً لك. لقد استحققت ذلك -

291
00:16:25,440 --> 00:16:27,840
فتى في الـ12 من العمر
.مصاب بعدّة رصاصات في ساقيه وبطنه

292
00:16:28,040 --> 00:16:31,920
أتينا به بسرعة. أعطيناه ليترين من المحلول
.الملحيّ عبر الوريد، ما من ضغط ملموس

293
00:16:32,120 --> 00:16:34,680
.حسناً، لنسرع
.لندخله الآن

294
00:16:36,480 --> 00:16:38,240
!دم وسلبي. لنسرع -
.أمسك بالغطاء -

295
00:16:38,400 --> 00:16:41,360
هل الحقنة تعمل؟ -
.علّق الدم الصاديّ -

296
00:16:41,520 --> 00:16:42,520
.مستعدّون؟ ارفعوا

297
00:16:42,920 --> 00:16:44,840
.افحصوا الدم -
.لا أجد نبضاً -

298
00:16:45,040 --> 00:16:46,040
.ما زال يتنفّس

299
00:16:46,200 --> 00:16:49,840
.حاولنا الضغط عليه لكنه كان كالمنخل
.اسمه يامي جاكسن

300
00:16:50,040 --> 00:16:52,560
أصيب بحادث إطلاق نار؟ -
.صفقة مخدّرات فاشلة. كانت عملية عصابات -

301
00:16:52,760 --> 00:16:53,760
بعمر الـ12 عاماً؟

302
00:16:53,960 --> 00:16:56,640
.كان الفتى يحمل مسدّساً عندما وجدناه

303
00:16:56,840 --> 00:17:00,920
!غرفة الصدمات 1، أدخلوا الآن
.انتبهوا إلى الأنبوب

304
00:17:02,920 --> 00:17:05,240
.ما زالت تتألم كثيراً -
.حسناً -

305
00:17:07,400 --> 00:17:09,560
.يؤسفني أنّ الفنتانيل لا يساعدك كثيراً

306
00:17:09,720 --> 00:17:11,160
.بل يساعدني قليلاً

307
00:17:11,360 --> 00:17:14,040
هل بوسعنا أن نفعل شيئاً
لتشعري براحة أكبر؟

308
00:17:14,200 --> 00:17:16,160
.بوسعك أن ترميني بالرصاص

309
00:17:17,560 --> 00:17:20,200
آسف، لم أحضر مسدّسي معي
.إلى العمل اليوم

310
00:17:22,640 --> 00:17:25,360
.من الخطر أن نرفع جرعة المورفين

311
00:17:25,560 --> 00:17:26,920
هل تخشى أن تقضي عليّ؟

312
00:17:28,080 --> 00:17:29,080
.قد تقضي عليك

313
00:17:33,320 --> 00:17:36,520
لا يسع قسم الطوارئ
.أن يفعل المزيد ليساعدك

314
00:17:36,840 --> 00:17:39,160
هل تريدين أن أدخلك المستشفى؟

315
00:17:41,160 --> 00:17:42,760
هل يمكنني العودة إلى المأوى؟

316
00:17:42,960 --> 00:17:47,280
نعم، لكنّهم سيعيدونك إلى هنا
.لمنحك جرعة أكبر

317
00:17:48,040 --> 00:17:50,440
هل لي ببعض الوقت لأقرّر؟

318
00:17:52,800 --> 00:17:53,880
.طبعاً

319
00:18:12,120 --> 00:18:13,720
هلاّ أساعدك؟

320
00:18:14,920 --> 00:18:17,240
المعذرة، هلّا أساعدك؟

321
00:18:18,080 --> 00:18:20,200
.لا يمكنك أن تدخل إلى هنا

322
00:18:21,640 --> 00:18:23,480
.يجب أن ترحل الآن

323
00:18:38,240 --> 00:18:39,640
.ربّاه

324
00:18:50,960 --> 00:18:53,440
!أيها السافل -
.تنحّي عن طريقي -

325
00:18:58,800 --> 00:19:00,280
.أتيتَ متأخراً

326
00:19:03,240 --> 00:19:05,040
.لقد مات

327
00:19:48,440 --> 00:19:49,960
.هذا جنون

328
00:19:52,520 --> 00:19:55,520
...ترون بوضوح خلع الركبة الخلفي

329
00:19:55,720 --> 00:19:58,080
...الحاصل مع هذه الإصابة...

330
00:19:58,240 --> 00:20:00,640
...التي وقعت عندما اتجه ضغط المزلجة...

331
00:20:00,800 --> 00:20:02,800
...مباشرة إلى خلف الظنبوب...

332
00:20:03,000 --> 00:20:05,640
.فيما كانت الركبة ممتدّة...
...الإصابة في

333
00:20:05,840 --> 00:20:08,800
.إنني متوترة فعلاً -
.لا تقلقي -

334
00:20:08,960 --> 00:20:10,880
.اخترت موضوعاً سهلاً جداً

335
00:20:11,080 --> 00:20:14,960
.اهدأي. الدكتور بنتون لا يطلب كلّ هذا منك
.فهذه مرحلتك التدريبية الأولى

336
00:20:16,960 --> 00:20:21,160
يجب محاولة إرجاع الركبة...
.إعادة وضع المفصل إلى مكانه

337
00:20:21,360 --> 00:20:24,280
...يجب التفكير في تخطيط الأوعية

338
00:20:24,480 --> 00:20:26,680
مع الأخذ بعين الاعتبار العناصر الخمسة...

339
00:20:28,160 --> 00:20:31,320
...الألم والشحوب والتنمّل

340
00:20:31,520 --> 00:20:34,680
.وغياب النبض والشلل...

341
00:20:36,000 --> 00:20:37,880
.حسناً. من التالي؟ كارتر

342
00:20:50,080 --> 00:20:52,520
...فيما حاول حركة على المزلاج

343
00:20:52,720 --> 00:20:55,600
...وقع هذا الفتى البالغ 12 عاماً...

344
00:20:55,800 --> 00:20:58,880
...على يده اليمنى الممدودة...

345
00:20:59,040 --> 00:21:03,800
...ممّا أدى إلى كسرها...

346
00:21:04,000 --> 00:21:05,840
.كسر عظم العضد...

347
00:21:06,320 --> 00:21:11,000
لتفادي تضرّر صفائح النموّ
...يجب تقليص رأس النقا المتعدّد الزوايا

348
00:21:11,200 --> 00:21:14,200
...وذي الدوران الخارجي...

349
00:21:14,400 --> 00:21:17,280
...بإبعاد الذراع وإدارتها نحو الخارج...

350
00:21:17,480 --> 00:21:19,640
...ثمّ خفضها ببطء...

351
00:21:19,840 --> 00:21:21,080
.خفض الذراع...

352
00:21:22,760 --> 00:21:26,080
إذا لم يتمّ التقليص
...يجب وضع الكتف

353
00:21:26,240 --> 00:21:29,760
في الجصّ بوضعيّة تشبه...
.وضعيّة تمثال الحرّية

354
00:21:31,600 --> 00:21:33,280
أهذا كلّ شيء؟

355
00:21:35,680 --> 00:21:36,960
هل من أسئلة؟

356
00:21:37,160 --> 00:21:38,680
.آنسة تشين

357
00:21:48,000 --> 00:21:49,280
.ستتدبّرين أمرك

358
00:21:49,480 --> 00:21:50,560
.خذ

359
00:21:52,440 --> 00:21:54,520
.كسور الوجه

360
00:21:55,360 --> 00:21:56,880
...ستجدون مخططاً

361
00:21:57,080 --> 00:22:00,880
.ومقالات عن أبحاث جديدة...

362
00:22:01,360 --> 00:22:02,880
هلّا توزّعونها؟

363
00:22:06,760 --> 00:22:08,520
...نرى هنا أمثلة

364
00:22:08,720 --> 00:22:13,200
...عن كسر منخفض للعظمة الأمامية اليسرى...

365
00:22:13,400 --> 00:22:16,240
.مع تمزّق الحافة الحجابية...

366
00:22:16,880 --> 00:22:20,040
...وكلاهما نتيجة صدمة قويّة

367
00:22:20,240 --> 00:22:23,360
.عندما صُدم وجه المريض بحديد عجلة...

368
00:22:23,720 --> 00:22:26,560
جون، من فضلك؟
.المسلاط

369
00:22:31,960 --> 00:22:33,360
.شكراً

370
00:22:41,080 --> 00:22:43,920
...كسور الجيب الأمامي والحافة الحجابية

371
00:22:44,120 --> 00:22:46,720
...إضافة إلى كسور أخرى لعظام الوجه...

372
00:22:47,040 --> 00:22:50,640
غالباً ما تؤدّي إلى إصابة...
.ملازمة في الجهاز العصبيّ المركزيّ

373
00:22:50,840 --> 00:22:53,680
...يوضع التشخيص بدراسات إشعاعية

374
00:22:53,880 --> 00:22:56,800
وصور طبقيّة على الكمبيوتر...
...ويستحسن استعمال

375
00:22:57,000 --> 00:23:00,280
.صورة ثلاثية الأبعاد لجمجمة المريض...

376
00:23:02,240 --> 00:23:04,920
...كما ترون، كسور الجيب الأماميّ

377
00:23:05,120 --> 00:23:09,560
...والحافة الحجابية واضحة بسهولة...

378
00:23:12,560 --> 00:23:13,680
كيف حال تنفّسها؟

379
00:23:13,880 --> 00:23:16,200
.منخفض لكن جيّد
.نامت أخيراً

380
00:23:16,400 --> 00:23:19,760
ربّما وجدنا التوازن بين الأدوية
.وأصبح بوسعها أن تنام

381
00:23:23,080 --> 00:23:24,600
.كاثي

382
00:23:25,800 --> 00:23:28,320
من هي كاثي؟ -
.ابنتها -

383
00:23:29,800 --> 00:23:31,040
هل تعلم أنّها هنا؟

384
00:23:31,240 --> 00:23:34,160
تعيش على الساحل الغربي
.مع زوج غرايس السابق

385
00:23:34,320 --> 00:23:35,320
.في سياتل، على ما أظنّ

386
00:23:36,360 --> 00:23:38,880
تنازلت غرايس عن رعايتها
.عندما دخلت المأوى

387
00:23:39,040 --> 00:23:40,120
فقدت طفلتها؟

388
00:23:40,960 --> 00:23:42,640
.دخلت المأوى لتموت

389
00:23:43,360 --> 00:23:44,800
.الحياة تستمرّ

390
00:23:45,200 --> 00:23:47,360
.أحياناً لا تستمرّ

391
00:23:49,200 --> 00:23:51,600
.هذه مزحة تقال في المأوى -
!ربّاه -

392
00:23:51,760 --> 00:23:52,880
!ربّاه

393
00:23:53,040 --> 00:23:55,360
.يا إلهي كم أتألم -
.بدأ مفعول الفنتانيل يزول -

394
00:23:55,520 --> 00:23:57,920
.تمدّدي. تمدّدي -
.أشعر بالألم -

395
00:23:58,120 --> 00:24:01,120
إيقاع تنفسها منخفض جداً
.لا يسعني منحها المزيد من المورفين

396
00:24:01,280 --> 00:24:04,560
.لا أستطيع التحمّل. لا أستطيع التحمّل -
.آسف. آسف للغاية -

397
00:24:05,280 --> 00:24:09,320
.أتألم كثيراً يا دكتور -
.ما بيدي حيلة -

398
00:24:09,520 --> 00:24:12,800
.أرجوك اقتلني. أرجوك
!أرجوك. أرجوك

399
00:24:12,960 --> 00:24:14,760
.اهدأي. استرخي -
.أرجوك اقتلني -

400
00:24:14,960 --> 00:24:16,440
!أرجوك، أرجوك

401
00:24:20,880 --> 00:24:21,880
!سوزن

402
00:24:22,800 --> 00:24:25,040
ماذا لدينا؟ -
.رجل في الـ52 انهار -

403
00:24:25,240 --> 00:24:27,320
.ضغطه منخفض 80 على 60
.تسرّع القلبـ120

404
00:24:27,520 --> 00:24:29,760
.عالج ارتفاع ضغطه بالألتاز والتنورمين

405
00:24:29,960 --> 00:24:33,160
أهذه مزالج؟ -
.إنه حكم هوكي انهار خلال المباراة -

406
00:24:33,360 --> 00:24:34,760
.تبعنا بعض الأولاد في شاحنة

407
00:24:34,960 --> 00:24:37,720
15‏ ليتراً من الأكسيجين
.وتلقّى 8 ملغ من المورفين

408
00:24:37,920 --> 00:24:41,880
.إنه يتصبب عرقاً. اتصلي بقسم طبّ القلب
.يلزمني تخطيط لكهربائية القلب وفحص للأنزيمات

409
00:24:42,080 --> 00:24:44,160
.يجب أن تنتظروا في غرفة الانتظار

410
00:24:44,360 --> 00:24:46,560
هل سيكون بخير؟ -
!لا ندري بعد. مالك -

411
00:24:47,000 --> 00:24:48,960
هلّا ترافقهم إلى غرفة الانتظار؟ -
.سآتي حالاً -

412
00:24:49,120 --> 00:24:51,400
سنبذل قصارى جهدنا، حسناً؟

413
00:24:52,960 --> 00:24:54,640
.حسناً، أحضروا كيس الأكسيجين

414
00:24:57,360 --> 00:24:59,920
.فقدتُ النبض -
.إنه مصاب باختلاجات. عدّة الصدمات الكهربائية -

415
00:25:00,680 --> 00:25:02,360
.أوقفي الأكسيجين

416
00:25:02,960 --> 00:25:03,960
أين عدّة الصدمات الكهربائية؟ -
.هنا -

417
00:25:04,160 --> 00:25:05,400
لا. أين العدّة الجديدة؟

418
00:25:06,400 --> 00:25:07,560
.حذارك السلك

419
00:25:07,760 --> 00:25:08,840
!المضربان

420
00:25:09,040 --> 00:25:12,000
.وضعت واحدة هنا منذ أقلّ من ساعة -
.كارول 200 جول -

421
00:25:12,200 --> 00:25:15,000
!لا أصدّق أنّ أحدهم سرق عدّتي الجديدة -
!ابتعدوا -

422
00:25:22,360 --> 00:25:23,680
هل جايك هنا؟

423
00:25:24,640 --> 00:25:26,280
.ذهب يشرب شراباً غازياً

424
00:25:27,040 --> 00:25:29,320
.مكتب جميل
أهكذا يعيش النصف الآخر؟

425
00:25:29,480 --> 00:25:31,880
.أحتاج إلى كمية أقلّ من الزجاج

426
00:25:32,080 --> 00:25:34,960
ما من دماء على السجادة
.لذا هو أفضل من الطوارئ

427
00:25:35,160 --> 00:25:37,400
.هل يمكنني الجلوس؟ أخذت أدويتي

428
00:25:38,160 --> 00:25:40,400
.سيندي كانت محقّة
.أنت ساحر

429
00:25:41,720 --> 00:25:43,280
أهذا سيّئ؟

430
00:25:43,520 --> 00:25:44,960
.هذا يتوقّف على عدّة أمور

431
00:25:45,840 --> 00:25:48,120
.جايك ولد رائع -
.إنه ولد رائع بالفعل -

432
00:25:48,320 --> 00:25:50,720
آمل ألا تمانعي أن نلعب
.كرة السلّة من وقت لآخر

433
00:25:50,920 --> 00:25:53,920
أعدك بأنني لن أنقل له كره النساء
.مع المعلومات عن كرة السلّة

434
00:25:54,120 --> 00:25:57,440
إن كان كره النساء وراثياً
.فقد ورث الكثير من والده

435
00:25:58,840 --> 00:26:01,600
هل يرى والده كثيراً؟ -
...يتواصلان بالشيكات -

436
00:26:01,760 --> 00:26:03,560
.عند وصولها...

437
00:26:05,760 --> 00:26:07,840
إن كنت لا تستلطفينني
.لا تخفي ذلك

438
00:26:08,000 --> 00:26:11,840
.يمكنك أن تظهريه -
.لم أعلم أنني أتصرّف برقّة -

439
00:26:12,680 --> 00:26:14,240
!مرحباً لك

440
00:26:14,480 --> 00:26:16,640
أتى دكتور روس ليرى
.إن كنت تريد أن تلعب كرة السلّة

441
00:26:17,400 --> 00:26:19,240
.سنغيب حوالى نصف ساعة

442
00:26:19,440 --> 00:26:21,920
.ارتدِ سترتك -
.سأحرص على أن يرتديها -

443
00:26:29,600 --> 00:26:31,640
...د 5 ن س

444
00:26:32,440 --> 00:26:34,640
.100‏ سنتم مكعّب بالساعة

445
00:26:35,080 --> 00:26:39,200
...أنبوب أ م، غسل معديّ

446
00:26:39,520 --> 00:26:42,440
.فحص الدم والمواد الكيميائية والأميلاز...

447
00:26:43,680 --> 00:26:45,520
.اتصلي بقسم الجراحة واحجزي غرفة

448
00:26:46,400 --> 00:26:47,600
.دكتور بنتون

449
00:26:48,480 --> 00:26:50,240
ماذا كُتب هنا؟

450
00:26:51,040 --> 00:26:55,360
.أنبوب أ م -
تعني أنبوباً أنفياً معدياً؟ -

451
00:26:55,520 --> 00:26:57,960
.نعم -
وهذا؟ -

452
00:26:58,960 --> 00:27:01,040
.دكستروز 5، محلول ملحيّ عاديّ -
حقنة بالوريد؟ -

453
00:27:01,240 --> 00:27:02,280
.نعم، حقنة بالوريد

454
00:27:02,840 --> 00:27:05,040
.حسناً، فحصت المريضة

455
00:27:05,240 --> 00:27:08,200
...تحتاج إلى يدي جرّاح بارع مثل يديك

456
00:27:08,400 --> 00:27:10,400
.كي تعمل الحقنة الوريدية بشكل جيّد...

457
00:27:11,320 --> 00:27:12,680
.سأطلب من كارتر أن يفعل ذلك

458
00:27:12,880 --> 00:27:15,160
والأنبوب الأنفيّ المعديّ؟

459
00:27:15,680 --> 00:27:18,240
...ستلاحظ أنّ الحاجز ملتوٍ

460
00:27:18,400 --> 00:27:21,240
.وسأنزعج لو أدخلت لها أنبوباً...

461
00:27:25,000 --> 00:27:26,760
.سأفعل ذلك بنفسي

462
00:27:26,960 --> 00:27:29,920
قولي لمختبر القثطرة
.إنّ فحص تخثر دمه سينتهي. هذه صور صدره

463
00:27:30,080 --> 00:27:34,200
أعثري على لاعبي الهوكي
.وطمئنيهم عليه

464
00:27:34,640 --> 00:27:36,600
.سوزن؟ سوزن

465
00:27:37,120 --> 00:27:38,800
.سوزن، هيّا

466
00:27:39,520 --> 00:27:42,880
.إنني مشغولة يا مارك -
.يجب أن أكلّمك عن مريضة -

467
00:27:43,680 --> 00:27:46,880
سرطان ثدي في مرحلته الأخيرة
.انتقل إلى ظهرها وساقها

468
00:27:47,040 --> 00:27:50,360
.المورفين لا يعطي مفعولاً
.والفنتانيل أيضاً

469
00:27:51,880 --> 00:27:55,320
.إنها تتعذب ولا يسعني مساعدتها

470
00:27:55,520 --> 00:27:57,520
علاج المورفين في العمود الفقريّ
قطع الحبل النخاعي؟

471
00:27:57,720 --> 00:28:00,160
.رفضتهما. تريد أن تموت

472
00:28:00,320 --> 00:28:02,720
.حسناً، يبدو أنها ستموت قريباً

473
00:28:02,960 --> 00:28:04,880
.تريدني أن أساعدها

474
00:28:05,680 --> 00:28:07,360
.انخفض تنفسها إلى 12

475
00:28:07,520 --> 00:28:11,040
.إذا زدت المورفين يتوقف تنفسها

476
00:28:12,160 --> 00:28:13,720
ماذا تفعلين لو كنت مكاني؟

477
00:28:14,880 --> 00:28:16,480
.لا أدري. عليّ الذهاب

478
00:28:16,640 --> 00:28:18,840
إلى متى ستتابعين هذا التصرّف؟

479
00:28:19,040 --> 00:28:22,080
.لم تساندني يا مارك -
.كان موقفي مهنياً لا شخصياً -

480
00:28:22,360 --> 00:28:26,120
.لسنا متزوّجين، نعمل معاً
.ما هو مهنيّ يصبح شخصياً

481
00:28:26,320 --> 00:28:27,840
.اشتقت إليك

482
00:28:31,520 --> 00:28:34,760
كان بوسعك أن تخبريني
.إنك ستطرحين كسور الوجه

483
00:28:34,960 --> 00:28:36,960
.وعرضك على الكمبيوتر
.بدوت أحمق

484
00:28:37,120 --> 00:28:39,040
.لا، لا. تابعي ترويتها

485
00:28:39,360 --> 00:28:42,040
.بوسعي أن أعطيك برنامج الرسم
.إنه سهل الاستعمال

486
00:28:42,240 --> 00:28:43,280
.هذا ليس المهمّ

487
00:28:43,480 --> 00:28:46,560
...المهمّ أنني بحاجة إلى توصية جيدة من بنتون

488
00:28:46,760 --> 00:28:48,080
.إن كنت سأصبح طبيباً مقيماً في قسم الجراحة...

489
00:28:48,800 --> 00:28:51,400
.خيط نيلون قياسي 4 -
تودّ أن تصبح جرّاحاً؟ -

490
00:28:51,760 --> 00:28:53,200
نعم، لمَ هذه النبرة؟

491
00:28:53,880 --> 00:28:56,200
.لا. أظنك ستكون بارعاً

492
00:28:56,400 --> 00:28:58,000
.لا، لا تظنين ذلك
.بدوتِ متفاجئة

493
00:28:58,200 --> 00:29:02,000
.أعرف نبرة المفاجأة عندما أسمعها
.بدوت متفاجئة

494
00:29:02,200 --> 00:29:04,320
تودّ حقاً أن تصبح جرّاحاً؟

495
00:29:04,760 --> 00:29:06,240
.لا أدري. ربّما

496
00:29:07,520 --> 00:29:11,040
اسمع جون، رأيت الأطباء المقيمين
...في قسم الجراحة برئاسة والدتي

497
00:29:11,240 --> 00:29:14,320
والموجودين هنا أيضاً...
.ولا يبدو أنّ هذا الاختصاص يلائمك

498
00:29:14,520 --> 00:29:16,640
ماذا تقصدين بكلامك؟

499
00:29:16,840 --> 00:29:18,920
أمّك طبيبة جرّاحة معاينة؟

500
00:29:20,600 --> 00:29:23,960
.إنها رئيسة قسم الجراحة
هلّا تعطيني المزيد من الشاش؟

501
00:29:24,120 --> 00:29:26,720
رئيسة قسم الجراحة؟
أين؟ في أيّ مستشفى؟

502
00:29:27,200 --> 00:29:28,320
.سانت بارتولومي

503
00:29:28,520 --> 00:29:29,920
إذاً لمَ تدرسين؟

504
00:29:30,120 --> 00:29:31,840
.لن يصعب عليك الحصول على فترة تدريبية

505
00:29:32,000 --> 00:29:34,400
.ليس الأمر هكذا
.ترفض مساعدتي

506
00:29:34,600 --> 00:29:36,960
.لم تودّني أن أدرس الطبّ

507
00:29:37,160 --> 00:29:38,880
.لا تقل شيئاً لأحد

508
00:29:39,520 --> 00:29:40,800
...يحكم الناس عليّ بسرعة

509
00:29:41,000 --> 00:29:45,640
.وفي النهاية عليّ أن أثبت نفسي...
.حسناً؟ أرجوك

510
00:29:48,960 --> 00:29:50,600
.وجدت الأفعى

511
00:29:56,920 --> 00:29:58,080
.بيلي

512
00:29:59,680 --> 00:30:00,760
...بيلي

513
00:30:02,200 --> 00:30:03,240
...لا

514
00:30:04,760 --> 00:30:05,920
.أرجوك...

515
00:30:10,240 --> 00:30:13,200
.مارك، أحتاج إليك في الغرفة 2
.أستبعد إمكانية احتشاء عضلة القلب

516
00:30:15,800 --> 00:30:16,800
.لا تفعل

517
00:30:20,320 --> 00:30:21,680
.بيلي

518
00:30:21,920 --> 00:30:23,200
.أرجوك

519
00:30:24,320 --> 00:30:25,520
مارك؟

520
00:30:35,280 --> 00:30:37,080
.أحبّك

521
00:30:54,280 --> 00:30:57,440
أطباء القلب يسرقون عدّتنا للصدمات؟ -
.يسرقون كلّ شيء -

522
00:30:57,640 --> 00:31:00,560
أنت واثقة من أنهما هنا؟ -
.كانتا هنا منذ ساعتين -

523
00:31:04,040 --> 00:31:07,040
.كوني، بوب، ابقيا مع العدّتين
.أنتم تعالوا معي

524
00:31:34,160 --> 00:31:36,000
.أظننا في حمّام النساء

525
00:32:31,600 --> 00:32:33,760
.تعالوا، تعالوا
!هيّا بنا

526
00:32:48,280 --> 00:32:49,760
!دنفي هنا -
ما العمل؟ -

527
00:32:49,960 --> 00:32:51,440
شيري دنفي؟

528
00:32:53,120 --> 00:32:54,560
.ليست مشكلة

529
00:33:06,680 --> 00:33:07,760
شيري؟

530
00:33:08,520 --> 00:33:10,240
مرحباً دوغ. كيف حالك؟

531
00:33:10,440 --> 00:33:12,560
.بخير. تبدين رائعة
.خسرت بعض الوزن

532
00:33:12,760 --> 00:33:15,680
تزوّجت العام الماضي، أتذكر؟ -
.ما زلت في حداد -

533
00:33:16,680 --> 00:33:19,880
ماذا تفعل هنا؟ -
أما زال مختبر القثطرة هنا؟ -

534
00:33:20,040 --> 00:33:23,320
.إنه حيث لطالما كان -
هل يمكنك مساعدتي؟ -

535
00:33:23,520 --> 00:33:26,040
.لا، لا أستطيع. سأنصرف -
.لديّ مريض -

536
00:33:26,240 --> 00:33:29,800
طفل في الـ6
.مصاب برباعية فالو

537
00:33:32,040 --> 00:33:34,400
.نعم، حسناً -
.حسناً -

538
00:33:38,720 --> 00:33:39,880
.إنه لا يُعقل

539
00:33:40,080 --> 00:33:42,400
.وتتساءلين لما طارحته الغرام في الموعد الأول

540
00:33:42,600 --> 00:33:44,720
.الموعد الأوّل؟ تمزحين

541
00:33:45,960 --> 00:33:48,240
.قرع بابي وسرعان ما ارتمينا على أرض المطبخ

542
00:33:48,440 --> 00:33:49,960
أرض المطبخ؟

543
00:33:50,120 --> 00:33:52,920
.ربّاه، عليّ أن أعاود الخروج في مواعيد

544
00:34:11,080 --> 00:34:12,840
.الأولاد يمرحون

545
00:34:13,920 --> 00:34:16,840
نعم. إنهم لاعبو الهوكي
.تلاميذ المصاب باحتشاء عضلات القلب

546
00:34:17,040 --> 00:34:18,760
.لم يأخذوهم بعد

547
00:34:18,920 --> 00:34:20,360
كيف حاله؟

548
00:34:21,400 --> 00:34:23,440
.لم يمت، إن كان هذا مقصدك

549
00:34:27,520 --> 00:34:28,520
...لا

550
00:34:28,960 --> 00:34:30,240
.لم يكن هذا قصدي...

551
00:34:33,240 --> 00:34:34,880
.سيكون بخير

552
00:34:35,680 --> 00:34:37,320
كيف حالها؟

553
00:34:38,200 --> 00:34:40,320
.ماتت منذ دقيقتين

554
00:34:43,360 --> 00:34:45,200
توقف التنفس؟

555
00:34:49,320 --> 00:34:52,200
...كنت أصغي إلى هؤلاء الأولاد يلعبون

556
00:34:52,760 --> 00:34:55,160
.وأتأمل الثلج يتساقط...

557
00:34:58,000 --> 00:35:00,880
--إن وقفت هنا
...هنا تماماً

558
00:35:01,080 --> 00:35:03,240
.ترين إل من هنا...

559
00:35:04,040 --> 00:35:07,800
.وجوه تنظر من النوافذ إلى الظلام

560
00:35:09,880 --> 00:35:11,520
.الحياة تستمرّ يا مارك

561
00:35:16,880 --> 00:35:18,960
هل تودّ أن تتناول بعض الطعام؟

562
00:35:21,720 --> 00:35:24,680
.لا أستطيع. جاءت جنيفر ورايتشل

563
00:35:25,840 --> 00:35:29,000
.في مرة أخرى ربما -
.سوزن -

564
00:35:33,080 --> 00:35:34,160
.شكراً

565
00:35:35,600 --> 00:35:37,000
.أراك غداً

566
00:35:55,800 --> 00:35:57,880
!توقفوا. توقفوا

567
00:35:58,440 --> 00:36:00,240
أين أهلهم؟

568
00:36:05,360 --> 00:36:08,000
.أواجه مشاكل مع هاليه -
.هذا ما سمعته -

569
00:36:08,280 --> 00:36:10,880
أودّك أن تغيّري دوامها
.لكي لا نعمل معاً بعد الآن

570
00:36:11,080 --> 00:36:13,480
.أنت الذي ينبغي تغيير دوامه

571
00:36:13,640 --> 00:36:14,720
ألن تفعلي ذلك؟

572
00:36:14,920 --> 00:36:16,840
.لا. جدول الممرّضات من صلاحياتي

573
00:36:17,000 --> 00:36:19,400
حتى لو عرّض هذا الوضع
معالجة المرضى للخطر؟

574
00:36:19,600 --> 00:36:21,240
.تعمل كلّ يوم

575
00:36:21,440 --> 00:36:23,440
.على هاليه أن تعيل 4 أولاد
متى يجب أن تعمل؟

576
00:36:23,640 --> 00:36:26,120
.ترفض أن تتبع تعليماتي -
لمَ عليها أن تتبعها؟ -

577
00:36:26,320 --> 00:36:27,920
.ما زلت تتدرّب
.أما هي فقد تخرّجت

578
00:36:28,120 --> 00:36:30,200
.لا تقولي هذا
.لسنا متساويين

579
00:36:30,400 --> 00:36:32,520
...قد لا تعرف كيف توصل شريانين

580
00:36:32,680 --> 00:36:34,840
لكنها تعمل في غرفة الطوارئ...
.منذ 20 عاماً

581
00:36:35,040 --> 00:36:37,480
...وإذا نزلت عن العرش الذي تتربّع عليه

582
00:36:37,640 --> 00:36:40,520
قد ترى أنّ الممرّضات هنّ...
.من يدرنَ المستشفى، لا أنت

583
00:36:49,760 --> 00:36:51,680
.أشمّ رائحة طعام

584
00:36:52,000 --> 00:36:56,200
.إنني أطهو -
تحضّرين طعاماً منزلياً؟ -

585
00:36:58,120 --> 00:37:00,960
نعم، من يدري؟
.قد يصبح تقليداً سنوياً

586
00:37:02,160 --> 00:37:05,520
لا أدري. أذكر أنك طهوت
.طعاماً الصيف الماضي

587
00:37:05,720 --> 00:37:08,200
.ربّما كانت فطيرة اللحم

588
00:37:08,360 --> 00:37:10,080
.كان طعاماً بنيّاً

589
00:37:10,280 --> 00:37:12,040
.فلنجعله تقليد نصف سنويّ

590
00:37:12,200 --> 00:37:15,720
متى وصلتما إلى المنزل؟ -
.عند حوالى الـ7. كانت الزحمة خانقة -

591
00:37:15,920 --> 00:37:17,280
أين رايتش؟

592
00:37:17,800 --> 00:37:19,600
.في المغطس

593
00:37:21,920 --> 00:37:24,400
!يا له من أسبوع
.أنا مرهقة

594
00:37:25,040 --> 00:37:27,800
كيف كان نهارك؟ -
.ممتاز ومريع -

595
00:37:28,000 --> 00:37:31,080
.أخبرني عن حسناته
.أنا متعبة ولا أودّ سماع سيئاته

596
00:37:32,240 --> 00:37:35,080
...عرض عليّ مورغنسترن عملاً

597
00:37:35,280 --> 00:37:37,960
.كطبيب معاين العام المقبل...

598
00:37:41,000 --> 00:37:43,400
ماذا قلت؟ -
.وافقت -

599
00:37:44,040 --> 00:37:46,240
دون أن تناقش الأمر معي أوّلاً؟

600
00:37:47,240 --> 00:37:48,360
.طبيب معاين

601
00:37:49,240 --> 00:37:51,400
...خلتني سأمضي ليالي وعطلات أسبوع

602
00:37:51,600 --> 00:37:53,960
.في مستشفى محلّي في وينيتكا...

603
00:37:57,760 --> 00:37:59,040
أهذه مشكلة؟

604
00:38:00,440 --> 00:38:02,760
هل يمكنك أن تقول لمورغنسترن
إنك بحاجة إلى وقت للتفكير؟

605
00:38:02,960 --> 00:38:06,880
.لا أحتاج إلى التفكير
!إنها فرصة ممتازة

606
00:38:08,840 --> 00:38:13,120
سأعرف في مارس إن كان القاضي فرانكلن
.يحتاج إليّ ككاتبة العام المقبل

607
00:38:15,720 --> 00:38:18,600
تنوين قضاء عام آخر في ميلووكي؟

608
00:38:18,760 --> 00:38:20,040
.إن أرادني أن أفعل، نعم

609
00:38:20,240 --> 00:38:21,680
--لكنني خلتُ -
!تماماً -

610
00:38:21,880 --> 00:38:24,000
خلتَ أنّ الأمور
.ستكون كما تريدها

611
00:38:24,240 --> 00:38:28,480
الأشهر الـ6 الماضية
--لم تكن كما أردتها

612
00:38:31,280 --> 00:38:34,320
.عشتُ لوحدي بلا زوجتي ولا ابنتي

613
00:38:34,520 --> 00:38:36,520
!زوجتي، ابنتي

614
00:38:36,680 --> 00:38:40,440
كانت 6 أشهر فقط
ماذا عن الأعوام الـ6 الماضية؟

615
00:38:40,640 --> 00:38:43,200
ماذا عن كلية الطبّ والتدريب؟

616
00:38:43,440 --> 00:38:45,320
من عمل ككاتبة لدى قاض
ليؤمن الطعام؟

617
00:38:45,480 --> 00:38:47,680
من قصد الدروس الليليّة
ليحاول إكمال الجامعة؟

618
00:38:47,880 --> 00:38:49,120
هل كان ذلك أنت؟

619
00:38:49,960 --> 00:38:51,560
.لا، كانت أنا

620
00:38:52,760 --> 00:38:56,400
أريد أن أكون المهمّة في حياتي
.لا أنت

621
00:39:13,480 --> 00:39:15,280
كيف حالك سيّد كونالي؟

622
00:39:15,480 --> 00:39:16,640
أما زلت ميتاً؟

623
00:39:16,840 --> 00:39:18,720
.نعم، جداً

624
00:39:18,920 --> 00:39:21,640
.لكن رأسي تحسّن -
.حسناً، هذا جيّد -

625
00:39:22,000 --> 00:39:25,120
أعلمنا إن كنا نستطيع مساعدتك
موافق؟

626
00:39:28,160 --> 00:39:29,200
.طابت ليلتك

627
00:39:30,000 --> 00:39:31,320
.طابت ليلتك

628
00:39:53,280 --> 00:39:55,400
.تأخرت. الساعة تقارب الـ10 -
.نعم -

629
00:39:55,560 --> 00:39:59,200
.انشغلت في المستشفى
أين والت وشقيقتي؟

630
00:39:59,640 --> 00:40:01,640
.ثمّة حدث في مدرسة ابنة أختك

631
00:40:01,840 --> 00:40:04,920
إن قلت إنك ستأتي عند الـ8
.أودّك أن تحترم الموعد

632
00:40:05,120 --> 00:40:06,640
.عليّ أن أعمل باكراً صباح غد

633
00:40:08,040 --> 00:40:09,280
.حسناً

634
00:40:10,240 --> 00:40:11,520
كيف كان نهارك الأوّل؟

635
00:40:12,360 --> 00:40:14,800
متى أصيبت أمك بالسكتة الدماغية؟ -
.منذ 8 أشهر -

636
00:40:15,000 --> 00:40:17,160
وكان حادثاً نخاعياً وعائياً
في الجدار الأيمن؟

637
00:40:18,920 --> 00:40:21,360
.ما زالت تعاني من فالج نصفي أيسر خفيف

638
00:40:21,560 --> 00:40:25,600
هل خضعت لعلاج فيزيائي؟ -
.طبعاً. في البداية -

639
00:40:26,360 --> 00:40:28,680
.لا يصعب على أمّي التنقّل

640
00:40:28,880 --> 00:40:31,840
.هذه هي المشكلة
.إنها في تنقّل دائم

641
00:40:32,040 --> 00:40:35,880
إنها تخفي ذلك جيّداً لكن استعمالها
.لذراعها وساقها الأيسرين محدود

642
00:40:36,080 --> 00:40:40,240
وتغطّي الكدمات جانبها الأيسر
.لأنها تصطدم بأشياء

643
00:40:41,000 --> 00:40:44,520
.كان يجب أن تحذرني عن السلس

644
00:40:45,760 --> 00:40:49,400
.نعم، هذا يحدث أحياناً

645
00:40:50,120 --> 00:40:52,040
.لكن ليس هذه الليلة

646
00:40:58,360 --> 00:40:59,560
هل يمكنك أن تساعدي أمّي؟

647
00:41:00,520 --> 00:41:04,560
لا يمكنني أن أجعلها أصغر سناً لكنني
.أستطيع أن أحسّن قابليتها للتحرّك

648
00:41:05,280 --> 00:41:06,880
.إنها سيّدة رائعة

649
00:41:07,240 --> 00:41:09,760
.ليتني عرفتها قبل إصابتها بالسكتة الدماغية

650
00:41:10,360 --> 00:41:14,160
.سمعت الكثير عنك
.لم تنفكّ تتكلّم عن ابنها بيتي

651
00:41:14,360 --> 00:41:15,560
.إنني آسف بهذا الشأن

652
00:41:15,760 --> 00:41:18,320
أنت طفل العائلة، أليس كذلك؟

653
00:41:20,560 --> 00:41:23,320
.إنني صغير العائلة، نعم

654
00:41:24,680 --> 00:41:28,360
.أختي الصغيرة أيضاً
.تحبّها أمي كثيراً

655
00:41:28,520 --> 00:41:30,440
.ما زال هذا يزعجني

656
00:41:31,160 --> 00:41:32,400
.طابت ليلتك

