1
00:00:04,280 --> 00:00:06,640
غرفة الطوارئ

2
00:00:07,720 --> 00:00:10,480
الإنسان يخطّط والله يضحك

3
00:01:03,600 --> 00:01:06,800
.أمّي لا تتحرّك كفاية

4
00:01:06,960 --> 00:01:09,960
.إنّنا نبذل قصارى جهدنا -
لِمَ تطعمونها في غرفتها؟ -

5
00:01:10,440 --> 00:01:12,520
.لا ننقل كلّ مريض إلى غرفة الطعام

6
00:01:12,680 --> 00:01:15,360
.أريدها أن تأكل مع الغير
.يجب أن تكون برفقة الغير

7
00:01:15,520 --> 00:01:17,800
،عندما تتحسّن
.ستشارك في المزيد من النشاطات

8
00:01:17,960 --> 00:01:22,520
.لن تتحسّن إلّا إذا حرّكتموها

9
00:01:22,680 --> 00:01:26,760
لو كانت أمّك قويّة كفاية
.لتحرّكت أكثر

10
00:01:27,360 --> 00:01:30,040
وعدتموني بالمداواة بالمياه وقلتم
.إنّه لديكم موظّفون بدوام كامل

11
00:01:30,200 --> 00:01:34,680
.سنفعل المزيد عندما تصبح هي مستعدّة -
ماذا أفعل؟ آتي وأشرف على العلاج؟ -

12
00:01:34,840 --> 00:01:39,680
.دكتور بنتون، كسرت أمّك وركها
.لن تشفى بسرعة

13
00:01:43,320 --> 00:01:45,240
.نعم

14
00:01:45,400 --> 00:01:47,480
.شكراً

15
00:01:47,800 --> 00:01:52,240
.أمّي، كلوي ليست مؤمّنة
إن كان لديك 200 دولار؟

16
00:01:52,400 --> 00:01:54,240
.عليّ أن أقفل أمّي، وداعاً

17
00:01:57,160 --> 00:02:00,960
هل رئيس الأطبّاء المقيمين موجود؟ -
.عليه أن يصل في أيّة لحظة -

18
00:02:01,120 --> 00:02:05,440
.يزورنا سيّاح الليلة، مراقبو اللجنة المشتركة
.أحتاج إليه لمدّة ساعتين بعد دوامه

19
00:02:05,600 --> 00:02:07,520
رولاندو؟ -
...نعم -

20
00:02:08,800 --> 00:02:11,320
.أحبّ الفوضى، لكن هذه مبالغة

21
00:02:11,480 --> 00:02:13,880
،أنا بطيء اليوم
.إنّني مصاب بزكام. آسف

22
00:02:14,040 --> 00:02:16,720
.استدعِ بديلاً، عُد إلى منزلك

23
00:02:16,880 --> 00:02:20,000
أهو سافل؟ -
.لا أدري بعد -

24
00:02:20,160 --> 00:02:21,880
كارتر؟

25
00:02:22,040 --> 00:02:24,720
.أزيدور فاندنهكت
.علق في مضغطة معدنيّة

26
00:02:24,880 --> 00:02:28,080
.شقوق عدّة، ضغطه 80 على 30
.نبضه 135 وضعيف

27
00:02:28,240 --> 00:02:30,560
كم خسر من الدم؟ -
.500‏ سنتيلتر مكعّب -

28
00:02:33,680 --> 00:02:37,040
.أنقلوه ببطء، إصاباته بالغة
.سأعدّ إلى 3

29
00:02:37,200 --> 00:02:39,160
.حسناً؟ 1، 2، 3

30
00:02:39,320 --> 00:02:43,120
وضعه العقلي في موقع الحادث؟ -
.أصيب في الفقرة 3 - 4 - 4. اشتكى من ألم في ظهره -

31
00:02:43,280 --> 00:02:44,640
.بلا مزاح

32
00:02:44,800 --> 00:02:48,120
.توقّف منذ 18 دقيقة -
.صورة للعمود الفقري وللصدر -

33
00:02:48,280 --> 00:02:50,600
ما قياس الأنبوب؟ -
.7‏ -

34
00:02:50,760 --> 00:02:52,840
هل من هويّة؟ -
.أكسيجين الدم 85 -

35
00:02:53,000 --> 00:02:56,440
.صله بآلة التنفّس -
.نبضه ضعيف، ضغطه ينخفض -

36
00:02:56,600 --> 00:03:00,280
.حقنتا مصل كبيرتا القياس

37
00:03:00,440 --> 00:03:03,400
.أدخلنا الأنبوب. أعطه أكسيجين -
.ما من نبض -

38
00:03:03,560 --> 00:03:06,600
.جِد جرّاحاً قبل أن يفقد ساقه

39
00:03:08,760 --> 00:03:12,200
.يحتاج الدكتور روس إلى جرّاح -
.أنا معهما الآن -

40
00:03:12,360 --> 00:03:16,440
.خلتك تعيد تنظيم صور الأشعّة -
.الدكتور روس يريدك. مريض مصاب بنوبة -

41
00:03:16,600 --> 00:03:18,800
.ليلبسني أحدهم ردائي -
.ثمّة مشاكل، بيتر -

42
00:03:18,960 --> 00:03:22,360
غياب نبض في شريان الفخذ
.والمأبض والشريان القدمي الظهري

43
00:03:23,400 --> 00:03:26,240
لا نبض، عاد فحص الأشعّة؟ -
.ضغط الدم 70 على 30 -

44
00:03:26,400 --> 00:03:28,280
.حسناً، العظمة ملتوية نحو الداخل وقصيرة
ما هذا، كارتر؟

45
00:03:28,440 --> 00:03:31,040
كسر؟ -
.انفكاك خلفيّ -

46
00:03:31,200 --> 00:03:33,280
.أفسحوا لي المجال

47
00:03:33,440 --> 00:03:36,320
.كارتر، ثبت حوضه

48
00:03:36,480 --> 00:03:38,560
.دوغ، ثبت عنقه

49
00:03:38,720 --> 00:03:42,440
.1‏، 2، 3

50
00:03:42,600 --> 00:03:45,240
!شعرت بفرقعة -
.حسناً -

51
00:03:45,400 --> 00:03:48,520
.عاد نبضه -
.عاد نبضه البعيد -

52
00:03:48,680 --> 00:03:51,160
.أحسنت، بيتر -
.اتّصل بجرّاح العظام -

53
00:03:51,320 --> 00:03:53,680
.أنقذت ساقه -
...نعم، حسناً -

54
00:03:53,840 --> 00:03:56,520
.اليوم أستطيع إنقاذ السيقان

55
00:04:42,800 --> 00:04:44,840
مارك؟ -
.مرحباً -

56
00:04:45,000 --> 00:04:48,560
كيف جرت الأمور مع جن؟ -
.لم أذهب إليها -

57
00:04:48,720 --> 00:04:50,280
.لم تودّني أن آتي

58
00:04:51,920 --> 00:04:55,920
.يريد العدائي أن تبقى بعد دوامك

59
00:04:56,080 --> 00:04:57,520
.لا أستطيع

60
00:04:57,680 --> 00:05:02,720
هذا الوقت المناسب لتكسب نقاطاً
.إن ما زلت تريد الحصول على منصب طبيب معاين

61
00:05:04,280 --> 00:05:06,240
مارك؟

62
00:05:06,400 --> 00:05:11,400
.قالت أن آتي الليلة
.عليّ ركوب قطار السابعة والنصف

63
00:05:13,120 --> 00:05:16,760
.أذكر عندما كنّا نتشاجر

64
00:05:16,920 --> 00:05:22,720
كنت أكفّ عن الكلام معها ليومين لكن
.كنت أعلم أنّنا سنتصالح

65
00:05:22,880 --> 00:05:25,280
.هذه المرّة، لستُ واثقاً

66
00:05:30,440 --> 00:05:32,760
ماذا تستعمل لداء المحاربين القدماء؟ -
.الأرترومايسين -

67
00:05:32,920 --> 00:05:36,920
.موعد الامتحان بعد 4 أشهر -
.أنا فاشل في الامتحانات -

68
00:05:37,080 --> 00:05:39,360
.ثمّة فتاة فقدت سمعها فجأة

69
00:05:39,520 --> 00:05:41,760
.سأعاين الطفل في الغرفة 2 -
.حسناً -

70
00:05:42,920 --> 00:05:47,440
كارتر، قرّرت بشأن العام المقبل؟ -
.أنتظر ترجيحات قسم الجراحة -

71
00:05:47,600 --> 00:05:51,280
ماذا عن ترجيحات قسم الطوارئ؟
.مارك سينصح بك

72
00:05:51,440 --> 00:05:53,640
.لقد عاود الدرس -
حقاً؟ -

73
00:05:53,800 --> 00:05:56,840
سمعتُ أنّهم رفعوا
.معدّل الرسوب أمام اللجنة

74
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
.الدكتور بنتون يريدك في الغرفة 4 -
.ارتفع إلى 10 بالمئة -

75
00:06:00,160 --> 00:06:02,560
.رسبـ7 طلاب العام الماضي -
7‏؟ -

76
00:06:02,720 --> 00:06:06,640
.د. روس؟ لدى كايتي مشكلة -
كايتي، كيف نساعدك؟ -

77
00:06:06,800 --> 00:06:10,920
.كايتي مصابة بصدمة مدفعيّة -
كما في المعركة؟ -

78
00:06:11,080 --> 00:06:12,520
.هي لا تسمع شيئاً

79
00:06:12,680 --> 00:06:14,320
.كان يوم دعوة البنات إلى العمل

80
00:06:14,480 --> 00:06:16,520
.نزعت غطاء الأذنين في حقل الرماية

81
00:06:16,680 --> 00:06:19,600
كايتي، هل تسمعين رنيناً؟ -
ماذا؟ -

82
00:06:19,760 --> 00:06:22,920
هل تسمعين هذا؟ -
ما هذا؟ -

83
00:06:25,360 --> 00:06:29,680
.هذا أعلى صوتاً -
.نادي طبيب الأذنين والأنف والحلق وليقس سمعها -

84
00:06:29,840 --> 00:06:32,640
.أريد استبعاد أيّ ضرر في الأذن الوسطى
أين تعملين؟

85
00:06:32,800 --> 00:06:35,280
.في قاعدة غرايت لايكس البحريّة

86
00:06:35,440 --> 00:06:38,280
.اصطحبتها إلى تمارين الرماية الصباحيّة

87
00:06:38,440 --> 00:06:41,640
لطالما تساءلتُ لماذا هنالك قاعدة
.بحريّة على بحيرة ميشيغان

88
00:06:41,800 --> 00:06:44,920
من سيجتاحنا؟ الكنديّون؟

89
00:06:45,960 --> 00:06:49,640
.يحدث هذا عندما يأكل فقط -
.لا تتحرّك، يا هنري -

90
00:06:49,800 --> 00:06:52,520
.لكن ليس صباحاً -
.نبضات تخفق -

91
00:06:52,680 --> 00:06:56,520
.كلّ ليلة تزرقّ شفتاه -
.أرجوك، دعه يصغي -

92
00:07:00,080 --> 00:07:02,360
قلبه هو المصاب، أليس كذلك؟ -
.ليس ذنبك -

93
00:07:02,520 --> 00:07:06,320
السبب هو جينات عائلتي التي
.يعاني أفرادها من مرض القلب

94
00:07:06,480 --> 00:07:10,200
نحتاج إلى صورة أشعّة للصدر
.ولفحص كهرباء القلب

95
00:07:10,360 --> 00:07:12,680
.هيّا، أخبرني

96
00:07:12,840 --> 00:07:15,400
.سمعتُ حفيفاً

97
00:07:16,400 --> 00:07:19,720
المشكلة هي قلبه، صحيح؟ -
.أظنّ ذلك -

98
00:07:23,560 --> 00:07:25,760
.ستصل فتاة مصابة بصدمة رأسيّة -
.اتّصل ببنتون -

99
00:07:25,920 --> 00:07:28,040
...وددت أن تصبح ابنتي طبيبة

100
00:07:28,200 --> 00:07:31,600
.لكنّها مضيفة في مطعم هنغاري...

101
00:07:31,760 --> 00:07:33,240
.زازا غابور من بودابست العاصمة

102
00:07:33,400 --> 00:07:36,880
...سجنوها -
.سيّدة ديبل، عليك ملازمة السرير -

103
00:07:37,040 --> 00:07:39,080
لماذا؟ -
.لم تأخذي الليتيوم -

104
00:07:39,240 --> 00:07:41,640
مالك، خذ السيّدة ديبل
.إلى الغرفة 3

105
00:07:42,400 --> 00:07:44,480
.لا تلمسني. أنا آتية

106
00:07:44,640 --> 00:07:48,280
.أنت ضخم كأنّك رياضيّ. أنت وسيم
.يمكننا تناول العشاء في منزلي

107
00:07:48,440 --> 00:07:49,720
...سنمرح كثيراً

108
00:07:49,880 --> 00:07:54,080
.مزدوجة الشخصيّة، وجدوها في منتزه غرانت
.كانت تمسح الرصيف

109
00:07:54,240 --> 00:07:57,120
.أنا محظوظة لأنني سليمة الذهن

110
00:07:57,280 --> 00:08:00,200
هل أنت بخير؟ -
بخير. كيف حال كلوي؟ -

111
00:08:00,360 --> 00:08:03,520
،ترتدي ملابسي
...لا تغسل الأواني، تنسى إطعام الهرّ

112
00:08:03,680 --> 00:08:06,680
.ستخضع اليوم للتصوير فوق الصوتي -
.تبدين متحمّسة -

113
00:08:06,840 --> 00:08:09,800
.سأساعدها لكنّها لن تدير حياتي يا مارك

114
00:08:09,960 --> 00:08:13,160
.لا، لن أفعل. ليس هذه المرّة -
.دكتور غرين -

115
00:08:13,840 --> 00:08:16,520
.أحتاج إليك لمدّة ساعتين بعد دوامك

116
00:08:16,680 --> 00:08:20,360
.تقرير اللجنة المشتركة -
.لا أستطيع، الليلة غير ملائمة -

117
00:08:20,520 --> 00:08:24,680
.طبعاً، ستمطر، أحتاج إلى حضورك -
.لديّ مسألة شخصيّة -

118
00:08:24,840 --> 00:08:27,360
منذ متى للطبيب المقيم حياة شخصيّة؟

119
00:08:27,840 --> 00:08:29,800
آسف. لديّ حياة شخصيّة
.هذه الليلة

120
00:08:32,840 --> 00:08:35,720
.سأفعل ذلك بنفسي

121
00:08:37,040 --> 00:08:39,160
.تباً له. افعل ما يتوجب عليك

122
00:08:39,320 --> 00:08:43,240
.إنّها شاحبة كثيراً -
.وجدتها مغمى عليها في القاعة، لا بدّ أنّها انزلقت -

123
00:08:43,400 --> 00:08:46,040
.أنا معلّمتها
.كانت تنزف

124
00:08:46,200 --> 00:08:48,080
.ضغطها منخفض
.60‏

125
00:08:48,240 --> 00:08:51,440
.لننقلها عندما أعدّ حتّى 3
.1‏، 2، 3

126
00:08:52,760 --> 00:08:56,000
.هاليه، قصّي الضمادة -
.د. بنتون، نفسها عميق -

127
00:08:56,160 --> 00:08:58,400
هل تستعمل المخدّرات؟ -
.لا، سامنثا لا. أنا واثقة -

128
00:08:58,560 --> 00:09:01,720
هل أصيبت سامنثا بنوبات؟ -
.لا أدري -

129
00:09:01,880 --> 00:09:04,880
.البؤبؤان متساويان ويتجاوبان مع النور
ما رأيك، كارتر؟

130
00:09:05,040 --> 00:09:08,800
.قد تكون خثارة دم، نزيفاً في الدماغ
.ربّما خلل أحدثته نوبه

131
00:09:08,960 --> 00:09:11,200
أريد صورة طبقيّة للرأس
.وفحصاً كاملاً للدم وللمواد الكيميائيّة السبع

132
00:09:11,360 --> 00:09:14,720
.افحصي سكّر الدم -
.انخفض ضغط الدم إلى 60 -

133
00:09:14,880 --> 00:09:16,760
.عدم انتظام. اختلاج بطيني -
!إنّها مصابة بنوبة -

134
00:09:16,920 --> 00:09:20,880
!ماذا يجري؟ المضربان
!هيّا! 100 جول

135
00:09:22,680 --> 00:09:23,920
!ابتعدوا -
.ابتعدنا -

136
00:09:24,360 --> 00:09:27,320
.لا، أكره الأطبّاء النفسيّين -
.أجّلت الموضوع بما فيه الكفاية -

137
00:09:27,480 --> 00:09:31,320
رمى رجل ابنته من النافذة
.فضربته واستحقّ ذلك

138
00:09:31,480 --> 00:09:35,400
.قابل الطبيب النفسي، دوغ -
.لم يرفع الرجل قضيّة -

139
00:09:35,560 --> 00:09:39,880
.عليّ أن أقفل الملفّ
.ألن مورفي، الغرفة 607، الثالثة عصراً

140
00:09:40,040 --> 00:09:43,560
هل تنقذينني لأنه واجبك
أم لأنني رائع؟

141
00:09:43,720 --> 00:09:47,120
.لنقل إنّني أستطلفك -
.أخ -

142
00:09:47,400 --> 00:09:52,680
.أصاب بالتهابات كليويّة -
.بصفتك طبيب جهاز بولي. يجب أن تكون مدركاً -

143
00:09:52,840 --> 00:09:56,080
لِمَ لم تأخذ البكتريم؟ -
.الطبيب يشفي نفسه -

144
00:09:56,240 --> 00:09:58,280
.لكنّنا لا نفعل هذا أبداً

145
00:09:58,440 --> 00:10:02,000
أين تمارس مهنتك؟ -
.سياتل، مستشفى إيفانجلين -

146
00:10:02,160 --> 00:10:04,600
،قسم الطوارئ مدهش هناك
.لكنّ الطقس مريع

147
00:10:04,760 --> 00:10:07,520
.هذا يكفي
.تؤلمينني

148
00:10:07,680 --> 00:10:09,560
.الحرارة، 37 مئوية

149
00:10:09,720 --> 00:10:13,040
.أريد مسكناً للألم

150
00:10:13,200 --> 00:10:17,000
.لنجرِ التشخيص أوّلاً -
.الألم شديد -

151
00:10:17,160 --> 00:10:22,120
دكتور، أنا واثقة من أنّ التشخيص
.صحيح، لكن لنجرِ التحاليل للتحقّق من الأمر

152
00:10:23,880 --> 00:10:27,160
.ما زال الضغط منخفضاً -
.معدّل الغلوكوز لديها مرتفع -

153
00:10:27,320 --> 00:10:30,920
يا إلهي، ليست نوبات، هاليه. حضّري حقنة
.ضمن وريديّة مع 10 وحدات أنسولين عاديّة

154
00:10:31,080 --> 00:10:33,960
.5‏ وحدات بالساعة
.كارتر، تعالَ

155
00:10:36,280 --> 00:10:39,480
.الغيبوبة ليست نتيجة صدمة رأسيّة، تنشّق -
.كأنّها رائحة فاكهة -

156
00:10:39,640 --> 00:10:42,000
.غيبوبة السكّري
.إنّها مصابة بحماض كيتونيّ

157
00:10:42,160 --> 00:10:44,920
.افحص غاز الدم
.أعطِها مصلاً

158
00:10:45,080 --> 00:10:47,840
هل أكلت شيئاً اليوم؟ -
.كان لدينا عيد مولد -

159
00:10:48,000 --> 00:10:51,600
.أكلت حلوى الشوكولا والبوظة

160
00:10:51,760 --> 00:10:55,840
لِمَ تأكل مريضة السكّري كلّ هذا السكّر؟ -
.لم أعلم أنّها مصابة بالسكّري -

161
00:10:56,000 --> 00:11:00,240
.أعلميني بنتيجة فحص المواد الكيميائيّة الـ7
.أريد فحص بوتاسيوم كلّ نصف ساعة

162
00:11:00,400 --> 00:11:03,880
.يمكنني أن أكلّف روس بالمريضة -
.قلت لك إنّني أريد فحصاً للبوتاسيوم -

163
00:11:04,200 --> 00:11:05,920
.كارتر، قطّب رأسها

164
00:11:06,080 --> 00:11:08,920
ماذا تريد؟ خط نايلون 6 - صفر؟

165
00:11:12,920 --> 00:11:15,840
تراودني كوابيس أنّني
.أتزوّج بفستان قرتفلي

166
00:11:16,000 --> 00:11:19,480
.أحبّ اللون القرنفلي -
.لا ترتدينه يومياً -

167
00:11:19,640 --> 00:11:22,720
نعم، لِمَ ترتدي الممرضات
ألواناً والأطبّاء الأبيض؟

168
00:11:22,880 --> 00:11:25,640
.لأنّ الأطبّاء طاهرون وطيّبون -
أهذا يتضمّنني؟ -

169
00:11:25,800 --> 00:11:29,720
.لا -
.اتّصلت شابة تدعى ليندا فاريل -

170
00:11:29,880 --> 00:11:31,640
يبدو هذا مألوفاً؟

171
00:11:31,800 --> 00:11:34,600
كنت تواعدها؟ -
.صحيح -

172
00:11:34,760 --> 00:11:39,120
د. غرين، فريق الطوارئ 64
.يأتي بمريض ينزف

173
00:11:39,280 --> 00:11:43,720
مارك؟ تاغ وأنا نودّ من يحمل
.الخاتمين، نودّ رايتشل

174
00:11:43,880 --> 00:11:48,160
.ممتاز. لا أعرف أين سنكون في مايو

175
00:11:48,320 --> 00:11:51,960
،لكن عليّ أن أسأل جنيفر
.لكنّني أعرف أنّ ما من مشكلة

176
00:11:52,120 --> 00:11:56,440
.سوزي! مرحباً -
.سترتي تلائمك، تبدين رائعة -

177
00:11:56,600 --> 00:11:59,880
.لا أشعر بأنّني رائعة. وأنا خائفة -
.لا تقلقي، ستكون الأمور بخير -

178
00:12:00,040 --> 00:12:03,440
.كسرت خفاقتك
...كنت أحاول أن أحضّر الحليب المخفوق

179
00:12:03,600 --> 00:12:05,720
.الخفاقات تنكسر

180
00:12:06,280 --> 00:12:09,000
لِمَ تعاملينني بلطف مجدداً؟

181
00:12:09,160 --> 00:12:12,120
لأنك لن تفسدي الأمور من جديد
صحيح؟

182
00:12:12,280 --> 00:12:15,440
.يتقيّأ دماً -
.الضغط 90 على 60، النبض ضعيف 145 -

183
00:12:15,600 --> 00:12:17,600
كأنّه احتسى الشراب
.طيلة اليوم

184
00:12:17,760 --> 00:12:20,000
هل صدم رأسه؟ -
.لا -

185
00:12:21,760 --> 00:12:25,080
ما اسمك، سيّدي؟ -
!دعيني وشأني -

186
00:12:25,240 --> 00:12:28,280
.هذا ما يلزمني اليوم. لننقله
.1‏، 2، 3

187
00:12:28,440 --> 00:12:32,520
فحص دم، وللمواد الكيميائيّة الـ7، ولتخثّر الدم، صورة
.أشعّة للصدر، صورة طبيعيّة، فحص لكهرباء القلب

188
00:12:32,680 --> 00:12:35,080
ماري؟ -
.ومصل عادي لحقنة ضموريديّة -

189
00:12:35,240 --> 00:12:36,920
.أريد سيّارة ماليبو من طراز العام 66

190
00:12:37,080 --> 00:12:39,720
.أفضل محرّك صنعته شكرة شيفي -
ما اسمك، سيّدي؟ -

191
00:12:40,080 --> 00:12:41,760
.رايكر

192
00:12:41,920 --> 00:12:47,480
،أحبّ سيّارة أم جي من طراز 56
.كانت ممتازة

193
00:12:47,640 --> 00:12:49,200
.أحبّ سيّارة تريومف

194
00:12:49,360 --> 00:12:50,920
.حضّري فحص التنظير الباطنيّ

195
00:12:51,080 --> 00:12:54,440
من أنت؟ أين أنا؟ -
كم شربت اليوم؟ -

196
00:12:54,600 --> 00:12:56,640
!تباً لك

197
00:12:56,800 --> 00:13:00,320
.علينا تبنيجه -
.5‏،2 ملغ دروبيريدول -

198
00:13:00,480 --> 00:13:02,680
.تلزمه حقنة فولي -
.سأفعل -

199
00:13:02,840 --> 00:13:06,880
.سأتقيّأ -
.ليس على الأرض، سأحضر وعاءً -

200
00:13:07,240 --> 00:13:08,840
.100‏ ملغ أتييمين

201
00:13:09,000 --> 00:13:11,600
.امتصاص، أعطيني المسبار

202
00:13:12,880 --> 00:13:15,520
.امتصاص

203
00:13:15,680 --> 00:13:19,520
هل بُنّج كفاية؟ -
.يبدو ساكناً كفاية -

204
00:13:23,560 --> 00:13:24,920
.حسناً، هذا اختبار

205
00:13:25,240 --> 00:13:28,520
،أهذه قرحة هضميّة
توسّع الأوردة؟

206
00:13:28,920 --> 00:13:30,800
أو داء مالوري وايس؟ -
.قرحة هضميّة -

207
00:13:31,200 --> 00:13:32,800
.توسّع الأوردة -
.كلاكما محقّ -

208
00:13:33,200 --> 00:13:35,360
أحضري الأداة ولنحرق
.العروق النازفة

209
00:13:35,520 --> 00:13:39,880
.سيّد رايكر، ستكون بخير
.شربت حتّى أصبت بقرحة

210
00:13:40,040 --> 00:13:43,440
.وسينقذك الآن دافعو الضرائب -
مارك، هل استقرّ وضعه؟ -

211
00:13:43,600 --> 00:13:46,120
أنت مطلوب لاجتماع أطبّاء مقيمين
.عند السابعة. سأكمل

212
00:13:46,280 --> 00:13:48,040
.حسناً، شكراً

213
00:13:48,200 --> 00:13:52,440
.لنستدعِ طبيب أشعّة -
.معدّل سكّر الدم 95 -

214
00:13:59,240 --> 00:14:02,200
هل اهتممت بي اليوم؟ -
.نعم، ويجب أن تتمدّدي -

215
00:14:02,360 --> 00:14:04,320
.إنّني آخذ دوائي الآن

216
00:14:04,480 --> 00:14:07,120
هل أبدو لك عجوزاً؟ -
.لا -

217
00:14:07,280 --> 00:14:11,760
أشعر بأنّني عجوز وبأنّ ما من شيء
.جيّد سيصيبني

218
00:14:11,920 --> 00:14:14,600
آسفة، رجوت الطبيب النفسي
.أن يعاينها. تعالي

219
00:14:14,760 --> 00:14:19,560
،السعادة صعبة، لا يمكنك المحاولة
.إمّا تأتي السعادة وإمّا لا

220
00:14:24,360 --> 00:14:26,760
.ضغط الدم طبيعي، ب. ه. 7،3

221
00:14:26,920 --> 00:14:29,800
.افحص إيقاع القلب
.أعطِها 20 ملغ أنسولين لمدّة ساعة

222
00:14:29,960 --> 00:14:32,280
.وجدنا أمّها -
.حسناً -

223
00:14:33,520 --> 00:14:36,200
.عل الأقلّ استقرّ قلبها -
.كأنّها لم تأخذ الأنسولين اليوم -

224
00:14:36,360 --> 00:14:38,080
.بل كلّ الأسبوع

225
00:14:38,240 --> 00:14:40,400
افحص معدّل البوتاسيوم كلّ
.نصف ساعة. دعني أعلم

226
00:14:40,560 --> 00:14:43,600
،لن تخضع للجراحة
.لست مضطراً لهذا

227
00:14:43,760 --> 00:14:45,240
.أعلميني بكلّ ما يحصل

228
00:14:49,320 --> 00:14:52,760
.أظنّه زكاماً. أمرني بالانصراف
هلّا تأتي؟

229
00:14:52,920 --> 00:14:54,920
.أسرع

230
00:14:55,080 --> 00:14:58,200
.رونسن مصروف
.لوميس ذاهب إلى قسم الأشعّة

231
00:14:59,080 --> 00:15:03,040
.أبحث عن لويس رايكر -
.لدينا لو رايكر -

232
00:15:03,200 --> 00:15:05,680
زوجي. أهو بخير؟

233
00:15:06,760 --> 00:15:08,800
.ربّما اتّصلنا بالعائلة غير المناسبة

234
00:15:09,320 --> 00:15:10,520
.لا، إنّه زوجي

235
00:15:10,680 --> 00:15:13,960
هل تكلّم عن سيّاراته؟
.يحبّ التكلّم عنها

236
00:15:15,000 --> 00:15:20,200
،زوجك بخير الآن
.لكنّه مصاب بقرحة نازفة

237
00:15:20,360 --> 00:15:24,720
.وجده المسعفون في الشارع -
.هناك يعيش -

238
00:15:25,360 --> 00:15:27,240
.لا تطلب منّي أن أفسّر

239
00:15:27,400 --> 00:15:30,840
،لا يمكنني أن أفسّر ذلك لابنتي
.كذلك الأمر بالنسبة إليك

240
00:15:32,600 --> 00:15:37,080
،نقل زوجك إلى فوق
.إن أردت رؤيته

241
00:15:37,400 --> 00:15:40,000
.أحضرت له ملابس نظيفة
هلّا تعطيه إيّاها؟

242
00:15:40,160 --> 00:15:43,400
طبعاً، إنّه مستيقظ
.إن أردتِ مكالمته

243
00:15:43,560 --> 00:15:46,200
.وددت أن أرى إن كان حياً

244
00:15:52,920 --> 00:15:55,280
كلوي تمكث معك؟ -
.ليس لمدّة طويلة -

245
00:15:55,440 --> 00:15:56,440
أهي بخير؟

246
00:15:56,600 --> 00:16:00,200
نعم، نظراً إلى أنّها تقتات
.من الشوكولا والفشار

247
00:16:00,360 --> 00:16:02,840
.والدة المصابة بالسكّري آتية

248
00:16:03,000 --> 00:16:07,600
.فحص بول الدكتور سترونغ
.يبدو أنّه ينتمي إلى جنس مختلف

249
00:16:07,760 --> 00:16:11,880
،يوقّع باسم الدكتور لايل سترونغ
.ثمّ يضع أنّه طبيب

250
00:16:13,640 --> 00:16:15,640
ما الذي يستغرق هذا الوقت كلّه؟

251
00:16:15,800 --> 00:16:18,760
.هذا الألم يقتلني -
.المعذرة -

252
00:16:19,080 --> 00:16:21,560
.نتائج الفحوصات ليست جيّدة

253
00:16:21,920 --> 00:16:24,360
ماذا؟ -
.تعرف التشخيص -

254
00:16:24,520 --> 00:16:27,880
.أنت مصاب بمرض رئوي

255
00:16:28,320 --> 00:16:31,040
.لا، غير معقول -
.صحيح -

256
00:16:31,320 --> 00:16:35,000
.لأنه لا وجود لهذا الشيء
.الدم في بولك كان دم دجاجة

257
00:16:35,160 --> 00:16:36,160
.ثمّة خطأ

258
00:16:36,320 --> 00:16:39,440
،قصّتك جيّدة جداً
.يجب أن نعطيك أيّ مسكّن تريده

259
00:16:39,600 --> 00:16:43,240
.لكن ستعود طالباً المزيد بعدئذٍ
هل تقرأ الكتب الطبّية؟

260
00:16:43,400 --> 00:16:46,040
.أنا طبيب -
.أنت مدمن -

261
00:16:46,200 --> 00:16:48,520
ماذا تفعل الشرطة في هذه الحالة؟

262
00:16:49,040 --> 00:16:50,120
!سيّد سترونغ، توقّف

263
00:16:50,840 --> 00:16:52,520
!سيّد سترونغ

264
00:16:53,960 --> 00:16:55,560
هل هذه موضة الربيع الجديدة؟

265
00:16:56,360 --> 00:17:00,040
قد تكون لدى هنري فجوة
.بين وتينه وشرايينه الرئويّة

266
00:17:00,200 --> 00:17:04,320
.إنّه يزرقّ لأنّ الأكسيجين غير كافٍ في دمه

267
00:17:04,480 --> 00:17:07,560
.عرفتُ ذلك. عائلتي المشؤومة

268
00:17:07,720 --> 00:17:10,720
.ليس مرضاً وراثياً -
.كلّ شيء وراثيّ -

269
00:17:10,880 --> 00:17:12,720
.قال إنّه يمكن شفاؤه
صحيح؟

270
00:17:13,160 --> 00:17:15,880
.بجراحة القلب المفتوح نقفل الثقب

271
00:17:16,600 --> 00:17:19,120
إنّه في أسبوعه الثامن
.ويجب أن يشقّوا قلبه

272
00:17:19,280 --> 00:17:23,200
.إنّها جراحة عاديّة -
.نعم، أجرها على غيره -

273
00:17:24,360 --> 00:17:26,440
.آسف

274
00:17:27,240 --> 00:17:29,000
.أردت أن يكون كلّ شيء بخير

275
00:17:29,680 --> 00:17:33,360
.الذنب ليس ذنبك
.هذا أمر يحدث

276
00:17:37,520 --> 00:17:40,320
دوغ؟ -
.مرحباً يا صاح -

277
00:17:40,480 --> 00:17:44,320
هل عليّ مناداتك بالدكتور روس في المستشفى؟ -
.نادني كيفما تشاء -

278
00:17:44,480 --> 00:17:46,920
ما رأيك بالمتهوّر؟ -
.أيّها الحذق -

279
00:17:47,080 --> 00:17:50,520
هل تعمل صباح السبت؟ -
أحياناً. لماذا؟ -

280
00:17:50,680 --> 00:17:53,640
هل يمكنك أن تأخذ فرصة 12 صباح
سبت؟

281
00:17:53,800 --> 00:17:56,120
وثلاثاء وأربعاء؟

282
00:17:56,280 --> 00:17:59,400
أهذا اختبار؟ -
...فريقي -

283
00:17:59,560 --> 00:18:04,360
.يحتاج إلى معاون مدرّب...
.هنالك 18 مباراة في جلستي تدريب أسبوعياً

284
00:18:04,520 --> 00:18:06,680
.سأحضر معظمها

285
00:18:06,840 --> 00:18:08,960
أهذا جيّد؟ -
.نعم، ممتاز -

286
00:18:09,120 --> 00:18:10,280
.دوغي

287
00:18:11,200 --> 00:18:14,360
،اسمي دوغ
.لا تنادي رجلاً راشداً باسم دوغ

288
00:18:14,520 --> 00:18:17,520
منذ متى كبرتَ؟

289
00:18:17,680 --> 00:18:21,960
.أجريت صفقة كبيرة في قسم الأعصاب
أتريد الاحتفال معي؟

290
00:18:24,440 --> 00:18:27,080
.جايك، هذه ليندا. ليندا، هذا جايك -
.مرحباً -

291
00:18:27,240 --> 00:18:28,560
.مرحباً

292
00:18:29,520 --> 00:18:31,080
هل نحتفل؟

293
00:18:31,240 --> 00:18:35,160
ماذا أصاب ما اسمه؟ -
.براين. يقوم برحلة أعمال في بوسطن -

294
00:18:35,320 --> 00:18:38,680
،سأدعوك إلى طبق أضلاع في مطعم كارسن
الساعة 8 ونصف؟

295
00:18:39,920 --> 00:18:42,160
.لا أستطيع

296
00:18:42,320 --> 00:18:45,600
لِمَ لم نعد نتقابل؟
.اشتقت إليك قليلاً

297
00:18:45,760 --> 00:18:47,120
.ما كان عليك إلّا الزواج بي

298
00:18:49,880 --> 00:18:51,960
.لا أشتاق إليك إلى هذا الحدّ

299
00:18:53,120 --> 00:18:55,720
.عليّ الانصراف. وداعاً

300
00:18:58,680 --> 00:19:02,080
هل تتواعد معها؟ -
.كنتُ أفعل -

301
00:19:02,240 --> 00:19:04,680
لكن ليس الآن؟ -
...اسمع، جايك -

302
00:19:05,000 --> 00:19:06,520
أتعلم ما هو التقارب؟...

303
00:19:06,680 --> 00:19:09,080
.هذا ما كانت تفعله
.يفعله الناس دوماً

304
00:19:09,240 --> 00:19:11,120
.ولا معنى له

305
00:19:12,040 --> 00:19:14,440
مفهوم؟ -
.مفهوم -

306
00:19:14,760 --> 00:19:18,280
.كنت آمل بمعجزة
.يسرّني أنّك ما زلت تزورينها

307
00:19:18,440 --> 00:19:20,920
،أحبّها، إنّها قويّة
.وهي في طريقي إلى درسي

308
00:19:21,080 --> 00:19:24,200
تعملين كالجرّاحين؟ -
.هذا ما يقوله آل -

309
00:19:24,360 --> 00:19:27,280
كيف تحافظين على زواجك؟
.لن أستطيع أن أفعل ذلك

310
00:19:27,440 --> 00:19:31,960
،عندما أكمل دروس معاون طبيب
.سنحيا حياة طبيعيّة

311
00:19:32,120 --> 00:19:34,400
.لديّ فرصة عند السابعة
أتريد أن تتناول العشاء معي؟

312
00:19:36,560 --> 00:19:39,400
.لستُ أدري -
.إنّه عشاء فحسب -

313
00:19:40,960 --> 00:19:42,520
.حسناً -
.د. بنتون -

314
00:19:42,680 --> 00:19:45,960
هلّا تعاين تشارلي؟
.أحضروه من المدرسة

315
00:19:47,440 --> 00:19:50,920
إنّها امرأة جميلة. أهي متزوّجة؟ -
ما المشكلة؟ -

316
00:19:51,080 --> 00:19:54,600
.أشعر بإحساس غريب في قدميّ وذراعي
.أعجز عن تحريكها

317
00:19:54,760 --> 00:19:57,920
هل مرضت مؤخّراً؟ -
.كنت مصاباً بزكام -

318
00:19:58,440 --> 00:20:01,440
.إنّنا نوقع أناساً كثر
.استعدّ

319
00:20:03,560 --> 00:20:07,560
.لا يبدو أنّه يتطلّب جراحة
.سأعالجه لكن جِد الدكتور روس

320
00:20:09,520 --> 00:20:14,160
متى تخدّرت ساقك؟ -
.هذا الصباح. ربّما قليلاً ليلة البارحة -

321
00:20:14,320 --> 00:20:17,800
هل تُصاب بألم في الرأس؟ -
.من الزكام. ما زلت مريضاً -

322
00:20:17,960 --> 00:20:20,200
.نعم، الجميع مصابون

323
00:20:21,360 --> 00:20:23,720
هل وقعت في الأيام الأخيرة؟

324
00:20:23,880 --> 00:20:27,680
.يوم السبت، تعثّرت بشقيقي الصغير -
نعم، إنّهم يعترضون الطريق، صحيح؟ -

325
00:20:28,040 --> 00:20:32,760
هل يؤلمك رأسك؟ -
.لا، ذراعي وظهري قليلاً -

326
00:20:32,920 --> 00:20:37,240
.وصلت والدة المصابة بالسكّري -
.إمكانيّة فالج نصفيّ أيسر خفيف دام 24 ساعة -

327
00:20:37,400 --> 00:20:41,480
هذا د. روس، سيهتمّ بك جيّداً، مفهوم؟ -
.شكراً -

328
00:20:43,160 --> 00:20:45,320
.إنّه لطيف جداً -
.نعم، إنّه بغاية اللطف -

329
00:20:45,480 --> 00:20:46,800
!كارتر

330
00:20:47,720 --> 00:20:50,600
.فحوصاتك جيّدة، كلوي
.لكن يجب أن تأكلي أكثر

331
00:20:50,760 --> 00:20:55,400
.لم آكل جيّداً قطّ -
.ضعي هذا، من فضلك -

332
00:20:55,960 --> 00:20:59,760
أخطأت كثيراً
.وقد لا أصلح لأيّ شيء أبداً

333
00:20:59,920 --> 00:21:03,400
.هذه المرّة ستحاولين أكثر -
.افتحي جيّداً -

334
00:21:03,560 --> 00:21:07,040
كلوي، هلّا تصغين إليّ؟

335
00:21:07,200 --> 00:21:11,240
لستُ طبيبة لكنّني
.سأمنح أمّي حفيداً سيسعدها

336
00:21:11,400 --> 00:21:15,240
.نعم، هذا ما تريده. أن تصبح جدّة
.ستسعد كثيراً

337
00:21:17,520 --> 00:21:21,800
سيحضر طبيب توليد ليقوم
.بالمخطّط فوق الصوتي. ثمّ ستبتاعين حاجيّات الطفل

338
00:21:21,960 --> 00:21:24,480
.سأتبضّع كثيراً. ممتاز

339
00:21:26,640 --> 00:21:30,320
.أعرف أنّه يجب ألّا آكل البوظة -
.كان عليك تناول الأنسولين اليوم -

340
00:21:30,480 --> 00:21:34,760
.والبارحة وما قبل البارحة -
عمّ تتكلّم؟ -

341
00:21:34,920 --> 00:21:37,280
تناولتها، سام، أليس كذلك؟

342
00:21:39,000 --> 00:21:42,480
--أمّي، هي لن -
!سام -

343
00:21:43,080 --> 00:21:46,640
.سئمت من المرض
.لا أريد أن أكون مختلفة

344
00:21:47,000 --> 00:21:51,120
سأصبح عمياء. قرأتُ
.هذا في الموسوعة. هذا ظلم

345
00:21:53,480 --> 00:21:54,920
...أنت

346
00:21:58,280 --> 00:22:00,800
.أنت مصابة بمرض

347
00:22:00,960 --> 00:22:03,880
.وتدّعين أنّ هذا غير صحيح

348
00:22:04,040 --> 00:22:06,600
إلى أين سيوصلك هذا؟

349
00:22:08,640 --> 00:22:09,800
.لا أدري

350
00:22:10,560 --> 00:22:12,680
.يجب أن تقبلي بالوضع القائم

351
00:22:13,480 --> 00:22:17,160
...قد لا تكونين مثل الغير

352
00:22:17,320 --> 00:22:19,760
...لكن إن لم تتناولي الأنسولين...

353
00:22:21,320 --> 00:22:23,160
.ستموتين...

354
00:22:30,600 --> 00:22:33,040
.سأعود لأعاينك

355
00:22:37,640 --> 00:22:40,080
.كانت طريقة تحدّثك إليها رائعة

356
00:22:40,240 --> 00:22:42,920
.إنّها الثانية والنصف
.عليّ أن أجري استئصالاً للقيلة

357
00:22:44,200 --> 00:22:46,720
.حسناً، ادفع كأنّها دوّاسة

358
00:22:48,000 --> 00:22:49,480
.حسناً

359
00:22:49,720 --> 00:22:53,320
تحبّ القيادة، تشارلي؟ -
.نعم، حزت رخصة السوق للتوّ -

360
00:22:53,480 --> 00:22:57,000
.اضغط على يدي. بقوّة أكبر -
.أنا أحاول -

361
00:22:58,240 --> 00:23:01,800
.سيخضعك مالك لفحص الرنين المغنطيسي
أتعرفه؟

362
00:23:02,040 --> 00:23:06,200
إنّه كفحص الأشعّة لكنّك تتمدّد في نفق كبير
.ويصوّرون داخل رأسك

363
00:23:06,360 --> 00:23:08,360
لِمَ تصوّر رأسي
فيما أنّ ساقي تؤلمني؟

364
00:23:08,520 --> 00:23:11,560
.لأنني الطبيب وهذا ما سأفعله

365
00:23:11,720 --> 00:23:14,080
مالك، هلّا أكلّمك؟

366
00:23:15,880 --> 00:23:19,520
.خلت يداه من القوّة كلياً -
.جِد والديه -

367
00:23:19,680 --> 00:23:21,960
ليعطه قسم الأشعّة الأولويّة على
.كلّ مريض ليس بخطر

368
00:23:22,120 --> 00:23:25,160
وقل لبنتون أن يراجع فحص الرنين
.المغنطيسي ويستشير طبيب أعصاب

369
00:23:27,640 --> 00:23:31,440
.وضعيّة الجنين جيّدة

370
00:23:32,120 --> 00:23:34,200
.كأنّها فتاة صغيرة

371
00:23:34,440 --> 00:23:36,200
!فتاة

372
00:23:36,920 --> 00:23:39,960
كم وزنها؟ -
...أنظري إليها تتحرّك. يدها -

373
00:23:40,120 --> 00:23:42,240
.وزنها خفيف قليلاً

374
00:23:42,400 --> 00:23:43,480
هل من خطب؟

375
00:23:43,880 --> 00:23:46,840
يجب أن تحسّني تغذيتك
.وتأخذي فيتامينات للحمل

376
00:23:47,240 --> 00:23:50,760
.تذكّري أنّك أصبحت تأكلين نيابة عن شخصين
.عودي الأسبوع المقبل

377
00:23:50,920 --> 00:23:52,960
.شكراً، جانيت -
.هذا من دواعي سروري -

378
00:23:55,280 --> 00:23:57,200
.سوزي -
ماذا؟ -

379
00:23:57,360 --> 00:23:59,720
.أنظري إليها -
.إنّني أنظر -

380
00:23:59,880 --> 00:24:03,160
.قلتُ لك إنّني سأرزق بفتاة
.سأسمّيها سوزان

381
00:24:07,440 --> 00:24:08,760
.إنّها لي

382
00:24:09,880 --> 00:24:12,040
.إنّها ابنتي، سوزي

383
00:24:13,080 --> 00:24:14,080
.لي

384
00:24:23,760 --> 00:24:26,600
كارول؟ -
.لن أطبع طلبك -

385
00:24:26,760 --> 00:24:28,760
أين دوغ؟ -
.يفحص رأسه -

386
00:24:28,920 --> 00:24:30,840
متى يعود؟ -
بعد نصف ساعة. لماذا؟ -

387
00:24:31,000 --> 00:24:34,920
.صدرت نتيجة فحص الفتى بالرنين المغنطيسي
.ليقابلني دوغ في قسم الأشعّة

388
00:24:42,640 --> 00:24:45,520
ماذا نفعل؟ نحدّق ببقع الحبر؟ -
.لا -

389
00:24:45,680 --> 00:24:48,200
.لا أعرف شيئاً عنها
.اجلس

390
00:24:51,200 --> 00:24:55,560
.إذاً هاجمت رجلاً في غرفة الطوارئ
.كان تصرّفاً غبياً

391
00:24:55,920 --> 00:24:58,160
ماذا؟ -
.كان تصرّفاً غبياً -

392
00:25:00,160 --> 00:25:03,840
أنت طبيب نفسيّ، ألا يجب أن تكلّمني عن العصاب؟ -
.أعلم به -

393
00:25:04,000 --> 00:25:07,280
أنت رجل طبيعيّ
.لا يضبط اندفاعاته

394
00:25:07,880 --> 00:25:11,400
هذا هو اسم مرضي؟ -
.نعم. خذ بنصيحتي -

395
00:25:11,560 --> 00:25:15,440
.أضرب رجلاً في نادٍ عندما تفقد أعصابك

396
00:25:18,520 --> 00:25:22,600
هل تقترح عليّ أن أضرب أحداً؟ -
.أقترح ألّا تفعل ذلك في مكان العمل -

397
00:25:22,760 --> 00:25:25,160
.وإلّا طردوك

398
00:25:25,320 --> 00:25:27,840
.سأذكر في تقريري أنّك أمضيت أسبوعاً شاقاً
.أنت طبيب أطفال

399
00:25:28,120 --> 00:25:31,280
لذا تتفاعل بشكل خاصّ
.مع سوء معاملة الأولاد

400
00:25:31,440 --> 00:25:35,640
.قل إنّك لن تعاود الكرّة -
.لن أعاود الكرّة -

401
00:25:35,800 --> 00:25:38,360
.جيّد وإلّا قد تُفسد حياتك

402
00:25:38,520 --> 00:25:39,760
.شكراً على مجيئك

403
00:25:47,320 --> 00:25:50,080
.لم أشعر بالسعادة مؤخّراً

404
00:25:50,240 --> 00:25:53,560
أنا مثلك، جرّب العلاج
.فقد يفيدك

405
00:25:53,720 --> 00:25:56,240
.طاب يومك

406
00:26:03,400 --> 00:26:04,960
دكتور غرين؟

407
00:26:05,120 --> 00:26:09,880
قالت د. لويس إنّك قد تنصح بي
.للتدريب في الطوارئ

408
00:26:10,040 --> 00:26:13,720
خلتك تريد دخول الجراحة؟ -
.لن أتمكّن من ذلك، وأريد التفكير بالعمل كطبيب مقيم -

409
00:26:13,880 --> 00:26:17,720
ربّما لاحظت أنّ توصية منّي
.لن تفيدك الآن

410
00:26:17,880 --> 00:26:19,720
.أريدها بأيّ حال

411
00:26:19,880 --> 00:26:21,760
.طبعاً. لك ما تريد

412
00:26:25,440 --> 00:26:30,640
فحص الرنين المغنطيسي يظهر ورماً وعائياً
.في نقطة تلاقي الشريان القاعديّ والفقري بجذع الدماغ

413
00:26:31,600 --> 00:26:33,680
كم يبلغ الولد من العمر؟ -
.16‏ عاماً -

414
00:26:33,840 --> 00:26:37,640
.أعثر على والديه بسرعة -
.نبحث عنهما -

415
00:26:37,800 --> 00:26:41,120
.هذا يفسّر الشلل
.الورم الوعائي يضغط على القناة الشوكيّة

416
00:26:41,280 --> 00:26:44,560
قد ينفجر الورم في أيّة لحظة
.أو قد يختفي بعد أسبوع

417
00:26:44,720 --> 00:26:47,240
.ما من مثيل لتشخيص محدّد -
.مرحباً، سيمور -

418
00:26:47,400 --> 00:26:49,800
.سيمور لاسلي، هذا دوغ روس
.دوغ يعالج المريض

419
00:26:49,960 --> 00:26:53,040
ماذا لدينا؟
.لديّ عمليّة استئصال ورم الخلايا عند الرابعة

420
00:26:53,200 --> 00:26:57,160
هذا ورم وعائي ضخم، متى بدأ الشلل؟ -
.البارحة -

421
00:26:57,520 --> 00:27:01,440
.لا يمكننا أن نجري العمليّة، بيتر -
.قد يموت بعد ثلث ساعة

422
00:27:01,600 --> 00:27:04,120
د. روس، تتطلّب العمليّة
.تبريداً

423
00:27:04,280 --> 00:27:08,160
،يجب أن تبرّده ليبقى الدماغ حياً
.أن توقف القلب والرئتين

424
00:27:08,320 --> 00:27:11,360
إن حالفنا الحظّ سينجو
.لكن لسنا مخوّلين للعمليّة

425
00:27:11,520 --> 00:27:15,680
.د. داير في مستشفى ميرسي أجرى الكثير منها
.اتّصل به وانقل الولد إليه

426
00:27:15,840 --> 00:27:20,240
ألن تجري الجراحة؟ -
.مايك داير بارع وسريع وواثق من نفسه -

427
00:27:20,400 --> 00:27:22,000
.اتّصل به

428
00:27:25,920 --> 00:27:28,640
.قفز عليّ وعضّني

429
00:27:28,800 --> 00:27:31,760
.العضّة غير خطرة
.ستكونين بخير

430
00:27:32,520 --> 00:27:35,080
.قال الجيران إنّه تلقّى التلقيح

431
00:27:35,240 --> 00:27:37,400
هل يمكن أن يكون مصاباً بالسعار؟

432
00:27:37,560 --> 00:27:41,560
لم يكن هناك أيّ كلب مسعور في مقاطعة
.كوك منذ 20 عاماً

433
00:27:43,200 --> 00:27:46,400
أنت واثق بشأن السعار؟ -
.نعم -

434
00:27:47,640 --> 00:27:49,200
.أنت لطيف

435
00:27:49,360 --> 00:27:52,560
سأقول لأصدقائي أن يأتوا
.إلى قسم الطوارئ هذا

436
00:27:56,960 --> 00:27:59,040
هل من جديد عن والدي الصبي؟ -
.الوالدة في طريقها إلى هنا -

437
00:27:59,200 --> 00:28:00,360
.أرى أنّها تمطر أخيراً

438
00:28:00,520 --> 00:28:04,320
23‏ كلم؟ أين يفعل ذلك؟
.نعم، شكراً

439
00:28:04,480 --> 00:28:07,680
.كارتر، أعطني مفاتيح سيّارتك -
.خلتك في الخدمة -

440
00:28:07,840 --> 00:28:11,040
اتّصلوا بداير في مستشفى داير ولم يجب. لن يقبلوا
.المصاب بالورم الوعائي بلا موافقته

441
00:28:11,200 --> 00:28:13,320
.وهو يركض. مفاتيحك

442
00:28:15,080 --> 00:28:17,920
.سيصل مصاب برصاصة في صدره

443
00:28:18,080 --> 00:28:21,080
ماذا يفعل بنتون؟ -
.يبحث عن د. داير -

444
00:28:21,240 --> 00:28:25,280
.يعجز عن شفاء أمّه -
.أفرطت في أخذ دروس علم النفس -

445
00:28:25,440 --> 00:28:27,560
استدعِ أحداً من قسم الجراحة
.ليحلّ محلّ بنتون

446
00:28:27,720 --> 00:28:30,000
ألا يجب أن تغادر؟ -
.بعد 20 دقيقة -

447
00:28:30,160 --> 00:28:33,960
المرأة التي عضّها الكلب؟
.حاولت التقرّب منّي

448
00:28:34,120 --> 00:28:35,840
.هذا أمر يحدث -
.لا يحدث معي -

449
00:28:36,000 --> 00:28:38,360
هل ابتسمت كثيراً؟ هل لعبت بشعرها؟ -
.نعم -

450
00:28:38,520 --> 00:28:39,960
هل لمستك؟ -
.على ذراعي -

451
00:28:40,120 --> 00:28:43,680
.كانت تتقرّب منك فعلاً -
.آمل ألّا أبعث إشارات خاطئة -

452
00:28:43,840 --> 00:28:47,920
--أنت تعلم، أنا وجن -
.تحبّ النساء إنقاذ الرجال المتقلّبين -

453
00:28:48,080 --> 00:28:50,840
.مارك، المصاب برصاصة في صدره

454
00:28:53,520 --> 00:28:55,440
!اتّصل بقسم الأشعّة. فوراً

455
00:28:56,440 --> 00:28:59,360
.أدخلي له أنبوباً
سأفحص رئتيه. مؤشّراته الحيويّة؟

456
00:28:59,520 --> 00:29:03,720
.خسر 500 سنتيلتر مكعّب من الدم في الموقع -
.ضغط دمه 50. النبض 140 -

457
00:29:03,880 --> 00:29:08,160
.لننقله عندما أعدّ
.1‏، 2، 3

458
00:29:08,320 --> 00:29:10,560
.حسناً، لنقلبه

459
00:29:10,720 --> 00:29:16,680
دخلت الرصاصة صدره من الجهة العليا
.وخرجت من تحت عظم الكتف

460
00:29:16,840 --> 00:29:20,720
دخلت الرصاصة الثانية البطن
.وخرجت من الخاصرة اليسرى

461
00:29:20,880 --> 00:29:23,840
.دعه يموت -
من هذه؟ -

462
00:29:24,000 --> 00:29:28,960
.لتخرج من هنا -
.أدخل أنبوباً في صدره. واستدعوا طبيباً جراحاً مقيماً -

463
00:29:29,280 --> 00:29:31,600
.أنا والدته
.دعه يموت

464
00:29:32,240 --> 00:29:33,960
.عليك الانتظار في الخارج -
.دعه يموت. إنّه الشرّ -

465
00:29:35,200 --> 00:29:37,240
.رافقوها إلى قاعة الانتظار

466
00:29:37,920 --> 00:29:39,120
.إنّه مصاب باختلاجات

467
00:29:39,280 --> 00:29:41,280
!المضربان، 200 دول

468
00:29:41,440 --> 00:29:43,040
!إنّني أعبّئه

469
00:29:44,000 --> 00:29:45,800
.ابتعدوا -
.ابتعدوا -

470
00:29:46,680 --> 00:29:49,120
.300‏ جول -
!الاختلاجات تستمرّ. من جديد -

471
00:29:49,280 --> 00:29:51,360
.إنّني أعبّئ -
.ابتعدوا -

472
00:29:53,480 --> 00:29:56,480
عاد إلى الحياة، إيقاع الجيبـ100 ملغ
.ليدكاين بالوريد

473
00:29:56,640 --> 00:29:59,280
.استرواح الصدر الضاغط
.إبرة قياس 16

474
00:30:05,640 --> 00:30:08,760
.أدخلتها. أنبوب الصدر -
مارك، أتريد ركوب القطار؟ -

475
00:30:09,280 --> 00:30:12,160
.عليّ أن أدخل أنبوباً في الصدر -
.سأساعد سوزان. اذهب -

476
00:30:12,480 --> 00:30:15,920
.حسناً، شكراً -
.قفازات قياس 7،5 -

477
00:30:16,640 --> 00:30:18,160
.دبّوس رمادي

478
00:30:18,320 --> 00:30:21,120
ليدوكاين؟ -
.لا أحتاج إليه -

479
00:30:22,720 --> 00:30:24,920
.قتل شابين اليوم

480
00:30:25,280 --> 00:30:27,200
.وشاباً الشهر الفائت

481
00:30:27,760 --> 00:30:29,880
.أنت لم تفِد أحداً

482
00:30:40,160 --> 00:30:43,040
.مورفي اعتبرتك جذاباً
.لا بدّ أنّك أدرت جاذبيّتك

483
00:30:43,200 --> 00:30:47,480
.أنا لا أديرها. إنّها موجودة -
.نعم، مثل قوّة طبيعيّة -

484
00:30:48,200 --> 00:30:51,960
--موضوع الفريق الصغير -
إنّها فكرة رائعة، صحيح؟ -

485
00:30:52,120 --> 00:30:54,880
ماذا فعلت الآن؟
هل كان عليّ أن أرفض؟

486
00:30:55,680 --> 00:31:00,080
.جايك يستلطفك. وأنا سعيدة بذلك -
و؟ -

487
00:31:01,480 --> 00:31:06,080
،وإن لم تكن جدياً في علاقتك بي
.أتحمّل ذلك. لا أتوقّع أن يبقى الرجل معي إلى الأبد

488
00:31:06,240 --> 00:31:10,320
.خاصّة أنت نظراً إلى ماضيك -
أنا؟ صاحب الالتزامات؟ -

489
00:31:10,480 --> 00:31:12,640
...لكن إن كنت ستترك جايك

490
00:31:15,040 --> 00:31:18,120
.يجب أن أعرف، دوغ
.ليس لأجلي بل لأجل جايك

491
00:31:18,640 --> 00:31:22,080
ما هو مستقبلنا؟ -
.6‏ أشهر على الأقلّ -

492
00:31:22,640 --> 00:31:25,400
آمل أن نبقى معاً لزمن
.طويل

493
00:31:25,560 --> 00:31:28,800
.وأن نشيخ معاً ربّما

494
00:31:31,640 --> 00:31:34,120
.ربّما -
.آمل ذلك -

495
00:31:36,320 --> 00:31:39,960
هل أصل إلى المحطّة بـ38 دقيقة؟ -
.مارك، ستكون الأمور بخير -

496
00:31:40,120 --> 00:31:42,760
هذه الليلة ستضرب
.شركة سكّة الحديد

497
00:31:42,920 --> 00:31:45,360
،راقبي غاريسون في الغرفة 4
.تدنّي كلس الدم

498
00:31:45,520 --> 00:31:49,280
الفتاة في الغرفة 3، كسر مداري
.من جراء لعب السوفتبول. ليعاينها طبيب

499
00:31:49,440 --> 00:31:52,200
الألم في الظهر لدى مريض الغرفة 6
--قد يكون قرصاً مفصلياً

500
00:31:52,640 --> 00:31:53,720
.يمكنني أن أقرأ اللوح

501
00:31:56,440 --> 00:31:57,440
.إلى اللقاء

502
00:32:12,360 --> 00:32:17,120
أنت تلميذ بنتون، أليس كذلك؟ -
.نعم. جون كارتر -

503
00:32:17,280 --> 00:32:20,560
أين هو؟ -
.أظنّه يجري عمليّة -

504
00:32:22,960 --> 00:32:26,720
.أحتاج إلى ملفّاته
.اللجنة المشتركة تراقبني عن كثب

505
00:32:27,160 --> 00:32:30,680
.أريدها حالما يعود -
.سأخبره -

506
00:32:34,400 --> 00:32:36,800
هل عاد د. بنتون؟ -
.ما زال تحت المطر -

507
00:32:36,960 --> 00:32:38,200
.الأرجح أنّه حطّم سيّارتك

508
00:32:38,360 --> 00:32:41,120
هلّا تجمع لي ملفّاته؟ -
.تريد حقاً التدرّب في القسم -

509
00:32:41,280 --> 00:32:43,680
.حضّر لي الملفّات، جيري

510
00:33:17,960 --> 00:33:20,360
هل أنت مايك داير؟ -
من أنت؟ -

511
00:33:20,520 --> 00:33:23,760
.بيتر بنتون، طبيب مقيم في المستشفى الحكومي
.لديّ فحص بالرنين المغنطيسي وأودّ أن تنظر إليه

512
00:33:25,440 --> 00:33:27,680
.أنت تمزح -
.إنّه في السيّارة -

513
00:33:37,120 --> 00:33:41,840
ما معيار الحماض الكيتوني لدى مرضى السكري؟ -
.11‏،250 -

514
00:33:42,000 --> 00:33:46,480
ترميم شق في الوجه؟ -
52‏،120. لِمَ تفعل هذا؟ -

515
00:33:46,640 --> 00:33:49,440
.اجمع الأطباء المقيمين. لن تروا هذه الحالة أبداً
.امرأة صعقها البرق

516
00:33:49,600 --> 00:33:52,720
.ملفّات الدكتور بنتون جاهزة -
.لاحقاً. تعالَ -

517
00:33:52,880 --> 00:33:58,200
.ليزلي نزبيت
.صعقها البرق في الشارع 23

518
00:33:58,360 --> 00:34:02,120
.توقّف قلبها في موقع الحادث
.بدأ متفرّج بالإنعاش القلبي الرئوي فوراً

519
00:34:02,280 --> 00:34:06,280
ماذا أعطيتموها؟ -
.قارورتا أبينفرين، 2 ملغ أتروبين -

520
00:34:06,440 --> 00:34:08,800
.أنظر، كارتر
.حروق متفرّعة

521
00:34:08,960 --> 00:34:11,880
.أزهار ليستنبيرغ -
.نعم! ممتاز -

522
00:34:12,040 --> 00:34:16,680
.إنّها مزرقّة. أعطوها أكسيجين واطلبوا طبيب التنفّس -
.سأعطيها الأكسيجين بالكيس -

523
00:34:17,520 --> 00:34:20,440
.تولّ الأمر، كارتر -
.استعدّوا لنقلها عند إشارتي -

524
00:34:20,600 --> 00:34:23,120
.1‏، 2، 3

525
00:34:24,240 --> 00:34:27,800
القلب مسترخي. متى أخذت حقنة الأبينفرين الأخيرة؟ -
.7‏ دقائق -

526
00:34:30,040 --> 00:34:32,600
.حسناً، كارتر -
.أعطها جرعة كبيرة، 5 ملغ -

527
00:34:32,760 --> 00:34:35,880
.أجرِ لها فحص دم و24 مادة كيمائيّة وأنزيمات القلب -
.البؤبؤان جامدان ومتّسعان -

528
00:34:36,040 --> 00:34:40,040
.لا يهمّ، هذا عارض مؤقّت عندما يصعقك البرق -
.أين الجميع؟ يجب أن يروا هذا -

529
00:34:40,200 --> 00:34:42,400
.النبض ضعيف -
.إيقاع الجيب -

530
00:34:43,960 --> 00:34:46,160
400‏ ملغ دوبامين
.500‏ ملغ دكستروز

531
00:34:46,320 --> 00:34:50,600
.لنجرِ فحصاً للعمود الفقري ثمّ للصدر
.لنطلب صورة طبقيّة للرأس بلا انعكاس

532
00:34:51,120 --> 00:34:53,000
.أحسنتَ العمل -
.لديّ أساتذة بارعون -

533
00:34:53,160 --> 00:34:56,040
مَن؟ -
.د. بنتون، د. غرين، د. لويس -

534
00:34:56,200 --> 00:34:58,720
مَن الأفضل؟ -
.كلّهم بارعون -

535
00:34:58,880 --> 00:35:00,960
.يعلّمون الدبلوماسيّة أيضاً
ماذا تريد أن تفعل بالمريضة؟

536
00:35:01,120 --> 00:35:04,160
إن كان فحصها بالأشعّة جيّداً نحصل
على الصورة الطبقيّة فنرسلها إلى قسم العناية؟

537
00:35:04,320 --> 00:35:05,480
.ممتاز

538
00:35:06,000 --> 00:35:07,560
!إطلاق نيران

539
00:35:09,280 --> 00:35:11,360
.أمّك في طريقها

540
00:35:11,520 --> 00:35:13,480
ماذا قالت؟ -
.لم أكلّمها -

541
00:35:13,640 --> 00:35:18,160
لكن منذ طلاقها هي وأبي
.أصبحت تعمل

542
00:35:18,320 --> 00:35:20,280
.أعلم أنّها ستقلق

543
00:35:23,600 --> 00:35:25,920
لست مصاباً بالزكام فقط، صحيح؟

544
00:35:27,800 --> 00:35:29,000
.لا

545
00:35:32,200 --> 00:35:34,040
.أنت مصاب بروم وعائي

546
00:35:34,720 --> 00:35:37,400
.إنّه كبالون في شريان دم دماغك

547
00:35:38,080 --> 00:35:40,000
.هذا لا ينذر بالخير

548
00:35:40,680 --> 00:35:42,240
.صحيح

549
00:35:44,000 --> 00:35:47,960
لِمَ سأذهب إلى مستشفى آخر؟ -
.إنّها عمليّة معقّدة -

550
00:35:48,120 --> 00:35:49,440
معقّدة؟

551
00:35:50,480 --> 00:35:51,520
أي أنّني قد أموت؟

552
00:35:53,680 --> 00:35:56,080
.نعم

553
00:35:57,840 --> 00:35:59,520
.لكن هذا لن يحدث

554
00:36:09,160 --> 00:36:12,800
سأذهب لوحدي؟ -
.لا تقلق، ستكون بين أيادٍ أمينة -

555
00:36:13,160 --> 00:36:14,880
مفهوم؟ -
.مفهوم -

556
00:36:41,480 --> 00:36:43,000
.د. بنتون

557
00:36:43,640 --> 00:36:45,400
.تبدو ملفّاتك جيّدة -
.شكراً -

558
00:36:46,560 --> 00:36:48,680
.تلميذك رائع

559
00:36:49,280 --> 00:36:54,040
وجدت جرّاح الأعصاب؟ -
.نعم. مفاتيح سيّارتك -

560
00:36:54,840 --> 00:36:58,680
ملفّاتي؟ -
.طلبها فأكملتها -

561
00:37:00,440 --> 00:37:03,280
.نعم، شكراً -
المعذرة؟ -

562
00:37:03,440 --> 00:37:06,320
.قلتُ شكراً -
.أعلم -

563
00:37:06,480 --> 00:37:09,720
.وددتك أن تكرّرها -
.أراك صباحاً يا كارتر -

564
00:37:09,880 --> 00:37:12,960
ماذا أصابك؟ -
.وجب أن أقوم بمهمّة -

565
00:37:13,680 --> 00:37:15,520
ما زال يهمّك العشاء؟

566
00:37:21,440 --> 00:37:24,680
أليست رائعة؟

567
00:37:25,160 --> 00:37:27,720
هل تحتاج إلى 6 أحذية؟

568
00:37:27,880 --> 00:37:29,600
أليست جميلة؟

569
00:37:30,160 --> 00:37:33,040
هذه جميلة. ربّما يمكننا
.أن نعيد الأخرى

570
00:37:33,200 --> 00:37:36,160
.أعيدي الحذاء ذات العقدة
.واحتفظي بالجلدي

571
00:37:36,840 --> 00:37:38,600
كم صرفتِ من بطاقة ائتماني؟

572
00:37:39,960 --> 00:37:43,840
.لا أدري، 100 دولار أو ربّما 150 -
.تساوي هذه 300 دولار بسهولة -

573
00:37:48,160 --> 00:37:49,160
.سوز

574
00:37:52,720 --> 00:37:54,840
.سأصبح أمّاً

575
00:37:57,320 --> 00:38:01,280
.إن استطاعت أمّي فأنت تستطيعين -
.على الأقلّ لا أشرب العصير طيلة النهار -

576
00:38:01,440 --> 00:38:04,200
نعم، لا تدخّنين 4 علب
.من سجائر لاكي سترايك

577
00:38:04,440 --> 00:38:05,800
.وأصبحنا شابتين لطيفتين

578
00:38:06,160 --> 00:38:07,840
.وأنت لَم تساعدي أمّي

579
00:38:10,720 --> 00:38:13,720
ستكون الأمور بخير، صحيح؟

580
00:38:15,000 --> 00:38:17,240
.نعم

581
00:38:18,520 --> 00:38:21,120
.3‏ 3 6

582
00:38:21,760 --> 00:38:24,880
.و4 4 8

583
00:38:25,800 --> 00:38:28,000
...و6

584
00:38:28,480 --> 00:38:30,400
.أبي، لم تعد لديّ أصابع

585
00:38:30,560 --> 00:38:35,600
.لدي أصابع. ارفعي 6 -
.عزيزتي، حان وقت النوم -

586
00:38:35,840 --> 00:38:37,440
.لكن أبي هنا

587
00:38:38,000 --> 00:38:41,760
لن يمنعك أبوك من النوم
.غداً في المدرسة

588
00:38:41,920 --> 00:38:45,920
.أفركي أسنانك -
.إن تلوت لي قصّة -

589
00:38:46,560 --> 00:38:50,080
.سيتلو لك والدك قصّة

590
00:38:50,720 --> 00:38:52,160
.أفركي أسنانك

591
00:38:52,320 --> 00:38:53,560
.اذهبي

592
00:38:57,280 --> 00:38:58,560
.جن

593
00:39:00,040 --> 00:39:02,160
.كان يوماً طويلاً، مارك

594
00:39:02,480 --> 00:39:04,960
هل يجب أن أعود أدراجي؟

595
00:39:06,720 --> 00:39:09,200
.لا-- لا يمكنني أن أفعل هذا

596
00:39:09,360 --> 00:39:11,720
.يجب أن نتكلّم عن رايتشل

597
00:39:11,960 --> 00:39:12,960
.فأنا مشتاق إليها

598
00:39:14,920 --> 00:39:16,840
.يجب أن أراها أكثر

599
00:39:21,200 --> 00:39:23,200
.تقطن على بعد ساعتين

600
00:39:23,360 --> 00:39:24,520
.سأنتقل إلى هنا

601
00:39:26,640 --> 00:39:29,440
.مارك، انتهت علاقتنا

602
00:39:29,600 --> 00:39:32,240
.لا، أعني، سأستأجر بيتاً هنا

603
00:39:32,400 --> 00:39:33,960
.سأذهب إلى عملي وأعود

604
00:39:34,520 --> 00:39:36,880
.أريد أن أربّي ابنتي

605
00:39:37,800 --> 00:39:42,080
ستذهب إلى عملك وتعود؟ -
.لن أصبح طبيباً معايناً -

606
00:39:42,760 --> 00:39:45,160
.سأحاول العثور على عمل هنا

607
00:39:45,520 --> 00:39:46,960
.إن كان هذا ما تريده

608
00:39:49,040 --> 00:39:50,360
...اسمعي

609
00:39:50,520 --> 00:39:53,840
أبإمكاني البقاء هنا الأسبوع المقبل
فيما أبحث عن شقّة؟

610
00:39:54,720 --> 00:39:56,400
.ليست فكرة سديدة

611
00:39:59,240 --> 00:40:02,000
هل يمكنني أن أبقى الليلة
وأنام على الأريكة؟

612
00:40:02,720 --> 00:40:06,080
أبي، ألن تأتي؟ -
.فوراً -

613
00:40:10,560 --> 00:40:11,560
.أرجوك

614
00:40:13,440 --> 00:40:15,080
.حسناً. حسناً

615
00:40:15,840 --> 00:40:17,680
.شكراً -
أبي؟ -

616
00:40:20,800 --> 00:40:22,960
.اذهب واقرأ قصّة لرايتشل

617
00:40:40,880 --> 00:40:45,200
.وقفت وراحت تصفّق

618
00:40:45,760 --> 00:40:49,640
خلال حفل التخرّج؟ -
.حدّقت بها كلّية الطبّ كلّها -

619
00:40:50,920 --> 00:40:54,200
عندما تخرّجت من الجامعة
.أبي رقص

620
00:40:54,360 --> 00:40:56,840
ما الخطب في ذلك؟ -
.على طاولة -

621
00:40:59,360 --> 00:41:02,080
.آمل ألّا يسخر منّي أولادي

622
00:41:02,240 --> 00:41:03,840
.هذا أفضل من أن يكرهونا

623
00:41:04,720 --> 00:41:08,240
.أنت لا تكرهين أمّك -
.إن كانت أمّك رائعة، لا يعني أنّ أمّي كانت مثلها -

624
00:41:14,840 --> 00:41:16,000
...إذاً

625
00:41:18,600 --> 00:41:21,280
حالها لن تتحسّن أبداً، أليس كذلك؟

626
00:41:21,600 --> 00:41:23,120
.لن يحصل تحسّن كبير

627
00:41:24,560 --> 00:41:28,400
وما بيدي حيلة؟ -
.لا -

628
00:41:34,200 --> 00:41:35,200
...أنا

629
00:41:40,240 --> 00:41:42,680
لما كنتُ تغلّبت
...على هذه التجربة

630
00:41:43,880 --> 00:41:45,120
.لولاك...

631
00:41:56,480 --> 00:41:59,680
أظنّ أنّ بيتر بنتون
.يمكنه أن يتغلّب على أيّة تجربة

632
00:42:06,520 --> 00:42:07,880
.هذا ما كان يخاله

