1
00:00:04,320 --> 00:00:06,680
غرفة الطوارئ

2
00:00:07,720 --> 00:00:10,520
الأمومة

3
00:00:11,560 --> 00:00:13,160
سوزي؟

4
00:00:14,360 --> 00:00:15,720
!سوزي

5
00:00:18,640 --> 00:00:22,680
.كلوي، عملتُ حتى الواحدة فجراً

6
00:00:24,040 --> 00:00:28,120
.أظنّ أنّ الوقت حان لولادة الطفل

7
00:00:29,560 --> 00:00:31,640
أنت واثقة؟

8
00:00:32,800 --> 00:00:37,360
أتشعرين بانقباضات؟ -
.كلّ دقيقتين -

9
00:00:37,520 --> 00:00:40,760
لمَ انتظرت طويلاً؟ -
.كان عليّ الاستحمام -

10
00:00:40,920 --> 00:00:42,560
.وتوضيب أغراض الطفل

11
00:00:42,720 --> 00:00:46,120
.تفصل بين انقباضاتك دقيقتان
!يجب أن نكون في المستشفى

12
00:00:46,280 --> 00:00:50,240
.حسبتك بحاجة إلى النوم -
.اخترت وقتاً غير مناسب لتراعي شعور الآخرين -

13
00:00:54,040 --> 00:00:57,600
!كلوي! تنفسي! تنفسي، كلوي

14
00:00:57,760 --> 00:01:00,160
.أحتاج إلى موسيقاي
.أحضري لي المسجّلة، من فضلك

15
00:01:00,320 --> 00:01:03,400
.هل أجرّها؟ حسناً، حسناً

16
00:01:05,880 --> 00:01:08,640
أيّ شريط؟ -
.الأسطوانة البيضاء -

17
00:01:18,440 --> 00:01:20,640
.تباً. مفاتيحي

18
00:01:21,360 --> 00:01:24,120
!توقفي
.يجب أن أصفق لأجد مفاتيحي

19
00:01:26,040 --> 00:01:27,440
.وجدتها

20
00:01:28,120 --> 00:01:29,560
.حسناً، كلوي

21
00:01:30,240 --> 00:01:32,640
.هذا مخيف

22
00:01:33,840 --> 00:01:36,000
!كارتر، تعال إلى هنا
.أحتاج إلى مساعدتك

23
00:01:37,240 --> 00:01:39,560
.واصلي التنفس، كدنا نصل

24
00:01:39,720 --> 00:01:42,680
.أهذه قهوة؟ شكراً -
!أعطوني دواء -

25
00:01:42,840 --> 00:01:45,800
لمَ انتظرت مدّة طويلة؟ -
!لنأخذها إلى غرفة العمليات. تنفسي -

26
00:01:48,360 --> 00:01:50,520
ما بكما؟ لمَ تصدران هذا الصوت؟

27
00:01:50,680 --> 00:01:52,920
هل سبق أن أنجبتما؟

28
00:01:53,080 --> 00:01:55,640
أتظنان أنّ هذا سيساعدني؟
!أعطياني دواء

29
00:01:55,800 --> 00:01:59,160
...جانيت. معك سوزن لويس، إنها

30
00:01:59,320 --> 00:02:01,880
.إنها الرابعة والنصف. أختي هنا

31
00:02:02,040 --> 00:02:05,240
تمزّق الغشاء
.وباتت 90 ثانية تفصل بين الانقباضات

32
00:02:05,400 --> 00:02:07,480
.حسناً، سنأخذها إلى غرفة العمليات
...حسناً، لديّ

33
00:02:07,640 --> 00:02:09,960
.حسناً، أراك بعد 20 دقيقة

34
00:02:12,280 --> 00:02:14,040
.كوبرن في طريقها إلى هنا

35
00:02:14,200 --> 00:02:16,360
.سوزن لويس. أنا أختها -
.ماركيز -

36
00:02:16,520 --> 00:02:18,440
.ليطلق عليّ أحد النار، أرجوكم اقتلوني

37
00:02:18,600 --> 00:02:22,360
.اصمدي قليلاً -
.حقاً. رأس الطفل يظهر -

38
00:02:23,960 --> 00:02:27,920
.ربّاه. من يوجد هنا أيضاً -
.أوملفني تجري عملية قيصرية طارئة -

39
00:02:29,080 --> 00:02:32,400
.حسناً، لننقلها -
.حبيبتي، تذكّري أن تتنفسي -

40
00:02:33,200 --> 00:02:35,520
...سوزي. سوزي. لا يمكنني ذلك

41
00:02:35,680 --> 00:02:38,120
.لا يمكنني ذلك -
.بلى، يمكنك ذلك -

42
00:02:38,280 --> 00:02:42,040
.تنفسي وسط نوبات الألم -
.هذه فكرة سيئة. لا أستطيع ذلك -

43
00:02:42,200 --> 00:02:45,080
.ادفعي عند الانقباض التالي -
!أحتاج إلى موسيقاي -

44
00:02:45,240 --> 00:02:49,040
.كارتر، أحضر المسجلة
.الأشرطة في حقيبتي

45
00:02:50,040 --> 00:02:52,640
.حسناً، كلوي. ادفعي الآن

46
00:02:52,800 --> 00:02:56,120
...1‏، 2 -
.هيا حبيبتي، ادفعي -

47
00:02:56,280 --> 00:02:58,360
.أحسنت كلوي. أحسنت

48
00:03:00,280 --> 00:03:03,080
!لا، ليس هذا الشريط -
أهذه أغنية فرنسية؟ -

49
00:03:03,240 --> 00:03:07,080
.7‏، 8، 9، 10 -
.ادفعي عزيزتي -

50
00:03:07,240 --> 00:03:08,800
.هيّا كلوي. هيّا

51
00:03:08,960 --> 00:03:11,320
.أين شريطي؟ أريد شريط الشحرور

52
00:03:11,480 --> 00:03:14,360
.كارتر، الأسطوانة البيضاء -
الأسطوانة البيضاء؟ -

53
00:03:14,520 --> 00:03:17,400
.أنت تقومين بعمل جيّد جداً
.حقاً. أحسنت

54
00:03:17,560 --> 00:03:19,520
.حسناً، انقباض آخر. ادفعي

55
00:03:19,680 --> 00:03:22,960
...1‏، 2، 3، 4

56
00:03:23,160 --> 00:03:25,400
أهذا هو؟ -
!إنس الأمر، كارتر -

57
00:03:34,560 --> 00:03:37,360
.7‏، 8، 9، 10

58
00:03:37,520 --> 00:03:41,400
سوزي، هلّا تغنين معي؟
أرجوك؟ أرجوك؟

59
00:03:57,400 --> 00:03:59,120
.خرج الرأس. توقفي عن الدفع

60
00:03:59,880 --> 00:04:01,400
...كدنا ننتهي

61
00:04:01,560 --> 00:04:03,520
.امتصاص -
...كدنا -

62
00:04:03,680 --> 00:04:06,200
.أحسنت يا كلوي -
.حسناً، كلوي -

63
00:04:08,120 --> 00:04:10,080
.إنها فتاة يا كلوي

64
00:04:13,880 --> 00:04:17,440
.أحسنت، كلوي -
.إنها جميلة يا كلوي -

65
00:04:20,280 --> 00:04:22,440
.نجحت

66
00:04:22,920 --> 00:04:25,960
.كلوي، إنها جميلة

67
00:04:27,840 --> 00:04:30,520
.إنها طفلة جميلة

68
00:04:32,080 --> 00:04:34,320
.ربّاه، سوزي

69
00:04:41,720 --> 00:04:45,080
.نجحت يا كلوي. نجحت

70
00:04:45,880 --> 00:04:48,040
.نجحنا يا سوزي

71
00:04:48,200 --> 00:04:49,880
.نجحنا

72
00:05:38,360 --> 00:05:41,240
.تقول كلوي إنها تشبهني
ما رأيك؟

73
00:05:43,040 --> 00:05:45,720
.نعم، أفترض ذلك، ربّما

74
00:05:47,280 --> 00:05:50,400
لم أظنّ أنني سأساهم
.في ولادة ابنة أختي

75
00:05:50,560 --> 00:05:53,080
.في يوم عيد الأمّهات أيضاً

76
00:05:53,240 --> 00:05:55,320
أيمكنني حملها؟ -
.طبعاً -

77
00:05:56,320 --> 00:05:58,040
.مرحباً أيّتها الصغيرة

78
00:06:00,720 --> 00:06:03,720
هل ستحاولين وتاغ
إنجاب الأولاد عمّا قريب؟

79
00:06:03,880 --> 00:06:06,240
.إذا بقينا نتبادل الكلام بعد الزواج

80
00:06:06,400 --> 00:06:09,160
وصل 15 شخصاً من أقربائه
...أمس قبل الموعد بأسبوع

81
00:06:09,320 --> 00:06:11,960
.لمساعدتنا في بعض أعمال المنزل...

82
00:06:12,120 --> 00:06:14,240
.يبدو هذا مخيفاً

83
00:06:14,400 --> 00:06:18,640
عندما غادرت هذا الصباح
.كانوا يخطّطون لطلاء الحمّام

84
00:06:21,080 --> 00:06:23,920
.حسناً. وداعاً يا صغيرتي

85
00:06:24,080 --> 00:06:26,200
.عليّ العودة إلى العمل

86
00:06:26,520 --> 00:06:30,440
.تهانيّ، كارتر
.قبلت في برنامج التدريب في الطوارئ

87
00:06:30,600 --> 00:06:34,680
.اتفقت وسويفت على أنك المطلوب -
.شكراً -

88
00:06:34,840 --> 00:06:39,160
.بهذه السرعة. لا أدري ما أقول -
وافق. فأنت تريد ذلك، صحيح؟ -

89
00:06:39,320 --> 00:06:43,000
.أنتظر نتيجة التدريب على الجراحة -
.ستعرف في آخر النهار -

90
00:06:43,160 --> 00:06:45,240
.تعال يا كارتر، بسرعة

91
00:06:46,360 --> 00:06:50,040
.جايمس شايفر في الـ15 من العمر
.كان يتنقل في موقع بناء. سقط

92
00:06:50,200 --> 00:06:52,760
.سقط على قضيب معدني
.لقد قصصناه في الموقع

93
00:06:52,920 --> 00:06:55,960
.إنه في حالة صدمة، نبضه 140
.ضغط دمه 50 على 30

94
00:06:56,120 --> 00:06:57,880
.هيّا بنا! لنتحرّك

95
00:07:01,080 --> 00:07:02,680
.رولاندو

96
00:07:02,840 --> 00:07:05,080
ثمّة حصان في الموقع
.المخصّص لي في المرأب

97
00:07:05,240 --> 00:07:08,200
لمَ تمتطي حصاناً؟ -
.ليس لي يا رولاندو -

98
00:07:08,360 --> 00:07:11,720
هل أتصل بالأمن؟ -
.لهذا يدفعون لك الكثير -

99
00:07:11,880 --> 00:07:16,920
مهلاً دكتور روس. لديك 8 أولاد في
.الكشافة الجوّالة مصابون بالإسهال القويّ

100
00:07:18,760 --> 00:07:21,400
.لهذا السبب يدفعون لك الكثير

101
00:07:21,680 --> 00:07:25,160
.نهض جوش باكراً وتركني نائمة
.يفترض أن تحضر والدتانا للفطور المتأخر

102
00:07:25,320 --> 00:07:28,000
.كان يعتزم التنظيف -
أكان فاقد الوعي عندما وجدته؟ -

103
00:07:28,160 --> 00:07:32,080
.نعم. لقد مزج النشادر مع المبيّض
.ظننته يعرف أنه لا ينبغي ذلك

104
00:07:32,240 --> 00:07:34,960
.حسناً، سنهتمّ به
.لندخله إلى هنا

105
00:07:35,120 --> 00:07:38,760
.عليك البقاء هنا
سنهتمّ به، حسناً؟

106
00:07:38,920 --> 00:07:42,360
.سأعدّ إلى 3. 1، 2، 3

107
00:07:42,520 --> 00:07:44,480
.صدره يصفر -
ألبوتيرول؟ -

108
00:07:44,640 --> 00:07:47,800
نعم، أعطيه 125 ملغ
.سولمدرول عبر الوريد

109
00:07:47,960 --> 00:07:51,000
.ماليك، أحضر جهازاً محمولاً لتصوير الصدر -
.حسناً -

110
00:07:52,400 --> 00:07:54,680
.لم يتغيّر ضغط دمه، ما زال 50 على 30

111
00:07:54,840 --> 00:07:56,840
هل نسحبه؟ -
.لا، ليس هنا -

112
00:07:57,000 --> 00:07:58,400
.حسناً

113
00:07:58,560 --> 00:08:01,760
هل نجري شقّاً استقصائياً للبطن؟ -
.أصبت -

114
00:08:02,560 --> 00:08:05,560
هل سيكون ابني جايمس بخير؟ -
.أنا الدكتورة هيكس -

115
00:08:05,720 --> 00:08:09,480
.لا نعرف بعد، سنبذل كلّ ما بوسعنا
أرجوك انتظري هنا. ماذا لدينا؟

116
00:08:09,640 --> 00:08:13,240
فتى في الـ15 وقع على قضيب معدنيّ
.يحتاج إلى شقّ استقصائيّ للبطن

117
00:08:13,400 --> 00:08:17,120
.نيتزلي هناك -
.كارتر، سترافقني -

118
00:08:20,960 --> 00:08:23,440
.أخلوا الرواق، لنتجه إلى المصعد
!هيّا بنا. هيّا

119
00:08:23,600 --> 00:08:25,560
!ابتعدوا! ابتعدوا
!لنتحرّك

120
00:08:25,720 --> 00:08:27,200
!احترسوا! احترسوا

121
00:08:28,960 --> 00:08:31,160
.لباس جميل -
.إنه من أولادي-- بمناسبة عيد الأمّهات -

122
00:08:31,320 --> 00:08:32,760
!لنفرغه

123
00:08:35,400 --> 00:08:38,720
أتحتاجون إلى مساعدة؟ -
.لا، نحن نسيطر على الوضع -

124
00:08:38,880 --> 00:08:41,920
.تسمّم بغاز الكلور
.وضعنا له الأكسيجين السائل، 15 ليتراً

125
00:08:42,080 --> 00:08:46,080
كما أعطيناه 125 ملغ
.من السولمدرول عبر الوريد

126
00:08:46,240 --> 00:08:49,960
.بدأ تنفسه ينتظم -
.أستدعوني إذا احتجتم إلى شيء -

127
00:08:53,800 --> 00:08:58,520
أصيبوا بالإسهال طوال الصباح إضافة
.إلى تشنجات في المعدة وإطلاق الريح بكثرة

128
00:08:58,680 --> 00:09:01,520
.أطلقنا الريح طوال الطريق -
.أسكت، بالمر -

129
00:09:01,680 --> 00:09:03,640
وأنت؟ -
.دولوريس مينكي -

130
00:09:03,800 --> 00:09:06,360
.والدة الكشاف الجوّال -
.مرحباً، دولوريس -

131
00:09:06,520 --> 00:09:10,200
مارك؟ لديّ فتاة في السابعة
.في الغرفة 2

132
00:09:10,360 --> 00:09:12,720
.حرارتها مرتفعة وتتقيأ باستمرار

133
00:09:12,880 --> 00:09:15,160
هلّا تعاينها؟ -
.يسرّني ذلك -

134
00:09:15,320 --> 00:09:18,680
أظنّ أنه داء الجيارديات. لقد ذهبنا
.في رحلة للتخييم قبل 3 أسابيع

135
00:09:18,840 --> 00:09:22,200
كانت مياه الجدول ملوّثة
.وصادفنا براز القندس وما شابه

136
00:09:22,360 --> 00:09:26,040
!يا للقرف! توقف يا جيفري
.سأتقيأ

137
00:09:26,200 --> 00:09:29,120
.لم أفعل ذلك. إنه آندرو -
.هذا يكفي يا شباب -

138
00:09:29,280 --> 00:09:31,240
.هيّا يا شباب
.لا ضرورة لهذا

139
00:09:31,400 --> 00:09:32,960
.هيّا، هيّا

140
00:09:33,120 --> 00:09:37,120
.حسناً، قضي الأمر -
.لقد حذرتك -

141
00:09:38,040 --> 00:09:39,600
.الحرارة 36 درجة مئوية

142
00:09:39,760 --> 00:09:42,160
هل يؤلمك هذا؟ -
.نعم -

143
00:09:42,320 --> 00:09:47,000
هل مرض أحد في العائلة مؤخراً؟ -
.لا، كلّنا بخير -

144
00:09:47,160 --> 00:09:51,640
.لديها حفيف طفيف في القلب -
.نعم، منذ الولادة -

145
00:09:51,800 --> 00:09:55,960
.لا يفترض أن يكون خطيراً -
.لا، لا بأس سيدة لافرتي -

146
00:09:56,120 --> 00:09:57,840
.ربما أصيبت جوني بالأنفلونزا

147
00:09:58,000 --> 00:10:01,560
لكنني أظنّ أنها تعاني من التجفاف
.لذا سأعطيها السوائل

148
00:10:01,720 --> 00:10:06,160
وأظنّ أنّ من الأفضل إجراء بزل قطنيّ
.لاستبعاد احتمال التهاب السحايا

149
00:10:06,360 --> 00:10:09,880
هذا خطير، أليس كذلك؟ -
.نأمل استبعاد احتمال الخطر -

150
00:10:10,040 --> 00:10:14,760
ماذا سيفعلون أمي؟ -
.سنساعدك لكي تتحسّني -

151
00:10:14,920 --> 00:10:16,520
.سأعود فوراً

152
00:10:17,240 --> 00:10:20,880
لنبدأ بإعطائها محلولاً ملحياً عبر المصل
.100‏ سم مكعّب في الساعة

153
00:10:21,040 --> 00:10:24,560
أجروا فحصاً كاملاً للدم
.وفحصاً كيميائياً وخزعة قطنية

154
00:10:24,720 --> 00:10:26,440
.حسناً

155
00:10:30,440 --> 00:10:33,600
.لنرفع الكبد. امتصاص

156
00:10:34,640 --> 00:10:37,120
.عاينت حالة مماثلة قبل أسبوعين

157
00:10:37,280 --> 00:10:40,000
اخترق القضيب المعدنيّ
.الوريد الأجوف السفليّ

158
00:10:40,160 --> 00:10:42,400
مدّ الشقّ عبر الصدر
.وافصل عظم الصدر

159
00:10:42,560 --> 00:10:43,760
.أريد مشرطاً

160
00:10:48,040 --> 00:10:50,040
كان الشاب يعلّق هوائيّ
.التلفزيون على السطح

161
00:10:50,200 --> 00:10:53,960
.فوقع الهوائيّ ووقع هو فوقه

162
00:10:54,680 --> 00:10:57,760
.حسناً. منشار العظام

163
00:10:58,600 --> 00:11:01,120
كارتر، هل ترى شيئاً؟ -
.ليس تماماً -

164
00:11:01,280 --> 00:11:04,600
.حسناً، تعال وأمسك الجهاز المُبعد

165
00:11:04,760 --> 00:11:07,440
.انغرز وتد الألومينيوم في مرارته

166
00:11:07,600 --> 00:11:09,200
.توقفت الرئتان

167
00:11:20,840 --> 00:11:22,840
.أداة إبعاد عظام الصدر

168
00:11:24,640 --> 00:11:26,200
ماذا حصل؟

169
00:11:26,360 --> 00:11:29,080
.تعطّل إرساله

170
00:11:30,360 --> 00:11:33,000
.أنا شخصياً أفضّل محطات الكايبل

171
00:11:33,160 --> 00:11:35,320
.حسناً، افتح غلاف القلب

172
00:11:35,480 --> 00:11:38,960
ضع خيط برولاين من قياس 20
.حول أذين القلب الأيمن

173
00:11:39,120 --> 00:11:41,720
.لقد تحرّر الوريد الأجوف السفليّ

174
00:11:41,880 --> 00:11:44,800
.كارتر، استعدّ للسحب -
.أوشكنا على ذلك -

175
00:11:49,240 --> 00:11:51,480
.الآن -
.حسناً، على مهل -

176
00:11:51,640 --> 00:11:53,920
.استعدّ لإدخال القسطر -
.قل لي متى -

177
00:11:54,520 --> 00:11:56,200
!الآن

178
00:11:57,120 --> 00:11:59,440
.حسناً، أحكم ربط الخيط حوله

179
00:11:59,600 --> 00:12:01,680
رائع، أليس كذلك؟ -
.ممتاز -

180
00:12:02,280 --> 00:12:04,760
.حسناً، لننجز أعمال التصليح هنا

181
00:12:06,000 --> 00:12:07,760
!ثمة اختلاجات بطينية -
!تنشيط داخليّ -

182
00:12:07,920 --> 00:12:10,840
كارتر، أدخل يديك
.وقم بتدليك للقلب

183
00:12:13,680 --> 00:12:15,640
.ابتعدوا

184
00:12:18,520 --> 00:12:21,400
.مرحباً -
.مرحباً! قميص جميل -

185
00:12:22,320 --> 00:12:26,040
.إنها مخاطر العمل -
أيمكن أن تنهي عملك باكراً اليوم؟ -

186
00:12:26,200 --> 00:12:29,640
.سأذهب وجايك بحثاً عن منزل -
لماذا؟ -

187
00:12:29,800 --> 00:12:33,480
.أعطانا المالك مهلة شهرين للمغادرة
.ستنتقل ابنته إلى المنزل

188
00:12:33,640 --> 00:12:35,720
.هذا مزعج -
!دكتور روس -

189
00:12:35,880 --> 00:12:40,440
ستعود، أليس كذلك؟ -
.نعم، وندي. سأعود -

190
00:12:42,280 --> 00:12:46,160
.لا، لا بأس
...أريد منزلاً أكبر

191
00:12:46,320 --> 00:12:48,760
.ويحتاج جايك إلى باحة خلفية...

192
00:12:48,920 --> 00:12:52,840
واستناداً إلى ما بيننا
.ثمّة غرفة لك

193
00:12:56,320 --> 00:12:59,680
هل تتكلمين عن انتقالنا للعيش معاً؟

194
00:12:59,840 --> 00:13:02,160
.ربما، تعلم، في وقت ما

195
00:13:05,040 --> 00:13:08,360
.توقف عن التلعثم يا دوغ
.إنها مجرّد فكرة

196
00:13:08,520 --> 00:13:11,960
أقصد، أتظنين أننا جاهزان لذلك؟

197
00:13:12,120 --> 00:13:16,280
أعتقد أنني جاهزة أكثر منك
.لكنني لست مستعجلة

198
00:13:19,680 --> 00:13:22,960
حسناً، أعلميني إن وجدت
...شيئاً اليوم

199
00:13:23,120 --> 00:13:24,800
.وسألقي نظرة...

200
00:13:25,800 --> 00:13:27,720
.اتصل بي لاحقاً -
.حسناً -

201
00:13:29,200 --> 00:13:32,640
.لديّ جراحة استئصال الزائدة لاحقاً
.تأكّد من إنجاز الجداول والتحاليل المخبريّة أولاً

202
00:13:32,800 --> 00:13:36,000
أتقصد أنّ بوسعي الانضمام إليك؟ -
.بعد الجداول والتحاليل -

203
00:13:38,520 --> 00:13:40,760
.مرحباً، سيدة شايفر

204
00:13:40,920 --> 00:13:42,960
.أنا الدكتور بنتون

205
00:13:43,120 --> 00:13:49,160
تمّ إحضار ابنك جايمس بعدما
.تعرّض لصدمة حادّة على الرأس ونزيف داخليّ

206
00:13:49,320 --> 00:13:52,200
.توقف قلبه خلال جراحة طارئة

207
00:13:53,400 --> 00:13:56,040
.حاولنا إنعاشه لـ33 دقيقة

208
00:13:56,200 --> 00:13:59,680
...استخدمنا كلّ إمكانياتنا، لكن

209
00:13:59,840 --> 00:14:02,640
.إصاباته كانت خطيرة ففارق الحياة...

210
00:14:08,400 --> 00:14:11,520
.تاغ، أرجوك، أنا أحبّ والدتك

211
00:14:12,280 --> 00:14:16,160
لكنني لا أريد تناول العشاء معها
.لثلاث ليال متتالية

212
00:14:22,360 --> 00:14:26,160
.لا تقولا شيئاً
.هذا مجرّد زفاف

213
00:14:26,320 --> 00:14:28,480
...ماذا لو ألغى متعهّد الطعام الحجز

214
00:14:28,640 --> 00:14:31,520
ماذا لو تأخرت فساتين...
.الإشبينات ووصل الأقارب باكراً

215
00:14:31,680 --> 00:14:34,320
أنا واثقة من أنني
.سأصبح إنسانة أفضل

216
00:14:37,840 --> 00:14:40,000
هل ستذهب إلى ميلووكي
بمناسبة عيد الأمهات؟

217
00:14:40,160 --> 00:14:43,440
.ستنام رايتشل عند صديقتها
.وستحضر جين لتناول العشاء الليلة

218
00:14:43,600 --> 00:14:46,760
.يبدو كموعد -
.نعم، هذا هو المقصود -

219
00:14:46,920 --> 00:14:49,080
!كارتر! كارتر

220
00:14:57,000 --> 00:15:00,480
كيف حال كلوي؟ -
.إنها بخير والطفلة رائعة -

221
00:15:00,640 --> 00:15:03,840
ستبقيان لليلة بعد
.ثمّ تذهبان إلى منزل أمّي وأبي

222
00:15:04,000 --> 00:15:08,080
هل رضخ والداك أخيراً؟ -
.الذنب رائع. إلى اللقاء -

223
00:15:08,800 --> 00:15:10,640
.كارتر، اجلس

224
00:15:12,280 --> 00:15:15,080
هل اتخذت قراراً؟

225
00:15:16,040 --> 00:15:20,080
أنا ممتنّ حيال برنامج التدرّب
.في الطوارئ لكن عليّ أن أرفض

226
00:15:20,240 --> 00:15:23,840
أأبلغك بنتون بقرار برنامج الجراحة؟ -
.لا، ليس تماماً. ليس بعد -

227
00:15:24,000 --> 00:15:27,280
.لكن أظنّ أنّ الجراحة هي ما أريده -
إنها تجعلك طبيباً حقيقياً؟ -

228
00:15:27,440 --> 00:15:29,000
.لا، بالطبع لا

229
00:15:29,160 --> 00:15:32,880
.لكنّ الجراحين ينالون كلّ التقدير
.نحن الوسطاء وحسب

230
00:15:33,040 --> 00:15:36,320
.لا تقلق. ستبلي حسناً مهما اخترت

231
00:15:45,520 --> 00:15:48,320
.المعذرة
أين أجد كلوي لويس؟

232
00:15:48,480 --> 00:15:51,000
أأنت من عائلتها؟ -
.نعم، أنا كوكي لويس -

233
00:15:51,160 --> 00:15:53,320
.الغرفة 304 إلى اليمين -
.شكراً -

234
00:15:57,600 --> 00:16:00,680
أمّي؟ -
.سوزي كايكس -

235
00:16:00,840 --> 00:16:03,360
أيسمحون لك بارتداء هذا في العمل؟

236
00:16:03,520 --> 00:16:06,640
.سررت برؤيتك أيضاً
.تعالي، كلوي في الداخل

237
00:16:13,160 --> 00:16:15,040
.مرحباً كوكي، أدخلي

238
00:16:15,200 --> 00:16:18,800
!يا لها من جميلة

239
00:16:20,040 --> 00:16:23,280
إنها رائعة، أليس كذلك؟ -
.نعم -

240
00:16:25,080 --> 00:16:27,760
.يسرّني أنك حملت

241
00:16:27,920 --> 00:16:31,200
أمي؟ -
هل أحرجك؟ -

242
00:16:31,360 --> 00:16:34,680
.رباه! فمها كمكبس الرزّات

243
00:16:34,840 --> 00:16:37,280
.نعم، كلاكما كنتما كذلك

244
00:16:37,440 --> 00:16:40,040
هلّا تأخذينها سوزي؟ -
.نعم -

245
00:16:42,160 --> 00:16:43,640
.نعم، أمسكت بها

246
00:16:45,680 --> 00:16:49,600
.إنهم يقدّمون الطعام هنا -
.ستبقى هنا لأسبوع -

247
00:16:49,760 --> 00:16:52,200
.لا، قلت لا
.ستخرج غداً

248
00:16:55,920 --> 00:16:58,640
.أخبرت والدك بحضورها بعد أسبوع

249
00:16:58,800 --> 00:17:02,160
إنه يضع المهد، صحيح؟

250
00:17:02,320 --> 00:17:05,600
.تعرفين كيف هو في هذه الأمور -
...أمّي، أرجوك -

251
00:17:05,760 --> 00:17:08,600
لطالما كنت من يضع الزينة
.عشيّة الميلاد

252
00:17:08,760 --> 00:17:11,840
نعم، مثل ماذا؟

253
00:17:12,000 --> 00:17:16,160
.كلوي، أرجوك، لا تبدأي -
لا أبدأ بماذا، سوزي؟ -

254
00:17:16,320 --> 00:17:19,440
كم عربة حمراء صغيرة
رأيت حول المنزل؟

255
00:17:19,600 --> 00:17:22,080
.أظنها ستتمتّع بشعر أجعد كشعر والدك

256
00:17:22,240 --> 00:17:25,400
.أمي، روني أجعد الشعر أيضاً -
ما أدراني؟ -

257
00:17:25,560 --> 00:17:27,800
هل التقيته؟ -
.حسناً، ستفعلين الأسبوع المقبل -

258
00:17:28,480 --> 00:17:32,920
.لقد اتصلت به لأخبره أنه أصبح أباً
.سيأتي للزيارة

259
00:17:33,080 --> 00:17:37,320
.لا تقلقي فلن يبقى -
لمَ عساه يبقى؟ -

260
00:17:37,480 --> 00:17:40,040
لديه طفلة صغيرة يعيلها
فلماذا يبقى؟

261
00:17:40,200 --> 00:17:41,920
.يجب أن أعود إلى العمل

262
00:17:42,080 --> 00:17:45,360
.دعي أبي يبدأ بوضع المهد
.سنصل غداً بعد الظهر

263
00:17:45,520 --> 00:17:48,400
.لا تنسي الاتصال أوّلاً -
ماذا؟ -

264
00:17:48,560 --> 00:17:51,920
.ربما لم نكن في المنزل -
!بربّك -

265
00:17:52,080 --> 00:17:54,880
لم يغادر هنري كرسيه المريح
.منذ 15 عاماً

266
00:17:55,040 --> 00:17:59,840
.لا تتكلمي عن والدك بهذه الطريقة -
لماذا لم يأت لرؤية حفيدته؟ -

267
00:18:00,000 --> 00:18:02,160
.إنه كسول وخمول

268
00:18:05,080 --> 00:18:06,880
.لو لعبت البايسبول لما حصل ذلك

269
00:18:07,040 --> 00:18:09,200
نحن نشارك في دورة الأمهات
.والفتيات كلّ سنة

270
00:18:09,360 --> 00:18:11,840
.وهذا الصباح كان النحل في كلّ مكان

271
00:18:12,000 --> 00:18:16,320
.لا أظنّ أنّ هناك مشكلة -
.فكّر مجدداً. كايتلن تعاني حساسية من النحل -

272
00:18:16,480 --> 00:18:20,600
.لا أثر لأيّ ردّة فعل -
.سيحصل. أعاني أيضاً حساسية من النحل -

273
00:18:20,760 --> 00:18:26,160
.ليس الأمر وراثياً بالضرورة -
.صحيح. كأنك تعرف ذلك -

274
00:18:27,520 --> 00:18:29,640
.سأحضر كلّاباً وأعود في الحال

275
00:18:30,280 --> 00:18:31,440
.لا أحبّه

276
00:18:32,080 --> 00:18:34,480
آخذ مكانك؟

277
00:18:39,800 --> 00:18:41,880
ماذا حصل هنا؟ -
.إنه عيد الأمّهات -

278
00:18:42,040 --> 00:18:44,200
.لم أكن أعرف أنه بهذه الخطورة

279
00:18:44,360 --> 00:18:47,840
لمَ تنام؟ -
.لقد فقدت وعيها -

280
00:18:48,000 --> 00:18:52,320
.تناولت الكثير من الشراب
.وقعت في المرأب فأحضرها أولادها إلى هنا

281
00:18:52,480 --> 00:18:56,120
.لديّ والدة أخرى لك في الغرفة 4
.إنها مصابة بتمزّق في الذراع

282
00:18:56,280 --> 00:18:58,320
.افحصها عندما تنتهي

283
00:19:04,400 --> 00:19:08,760
كانت نتائج الخزعة القطنية سلبية
.ويمكننا استثناء التهاب السحايا

284
00:19:08,920 --> 00:19:11,040
أما حفيف القلب فأعلى بقليل
.3‏ على 6

285
00:19:11,200 --> 00:19:14,480
ضغط الدم 80 على 50
.ونبضها 120 ومعدّل تنفسها 36

286
00:19:14,640 --> 00:19:18,280
أيمكنني رؤية يديك؟
.إنهما جميلتان للغاية

287
00:19:18,440 --> 00:19:21,840
لديّ ابنة في سنّك
.ولونها المفضّل هو الزهريّ

288
00:19:22,000 --> 00:19:26,720
لسوء الحظّ علينا نزع الطلاء
كي أنظر إلى أظافرك، اتفقنا؟

289
00:19:26,880 --> 00:19:29,160
.ابحثي عن مزيل طلاء أظافر

290
00:19:29,320 --> 00:19:32,400
سيّدة لافرتي
أيمكنني التحدّث معك قليلاً؟

291
00:19:34,200 --> 00:19:36,360
.أهو قلبها؟ قالوا إنّ الحفيف ليس خطراً

292
00:19:36,520 --> 00:19:39,760
نحتاج إلى إجراء المزيد
.من تحاليل الدم وصورة بالأشعّة

293
00:19:39,920 --> 00:19:43,120
قد تكون مصابة بذات الرئة
.أو بتوقف مبكر للقلب

294
00:19:43,280 --> 00:19:44,880
.يا إلهي

295
00:19:45,040 --> 00:19:49,400
هل أصيبت ابنتك بجروح في الآونة الأخيرة؟
هل قصدت طبيب الأسنان؟

296
00:19:49,560 --> 00:19:51,720
أخذتها إلى طبيب الأسنان
.قبل أسبوعين

297
00:19:51,880 --> 00:19:54,000
.قد تكون مصابة بداء التهاب الشغاف

298
00:19:54,160 --> 00:19:59,040
تنتشر البكتيريا في مجرى الدم
.وتسبّب التهاباً حول صمّامات القلب

299
00:19:59,200 --> 00:20:01,400
.يمكن معالجة ذلك بالمضادات الحيوية

300
00:20:01,560 --> 00:20:03,480
...المعذرة، طلبت البرغر

301
00:20:03,640 --> 00:20:07,600
والبطاطا المقلية...
.ومخفوق الفانيليا الكثيف

302
00:20:07,760 --> 00:20:12,680
.أنظر إليك، تعمل يوم الأحد -
.لا يرتاح الطموح -

303
00:20:12,840 --> 00:20:18,000
ألديك مشاريع لعيد الأمّهات؟ -
.لا، الحمد لله -

304
00:20:18,160 --> 00:20:20,840
.يمكنك مشاركتي في مشروعي

305
00:20:21,000 --> 00:20:23,160
.سنشرب المانهاتن في محلّ شوز

306
00:20:23,320 --> 00:20:27,440
وصديقك براين؟ -
.لم يستطع مجاراتي -

307
00:20:27,600 --> 00:20:32,080
.هجرته -
.شكراً، لكن لا أستطيع الحضور -

308
00:20:32,240 --> 00:20:35,240
ما رأيك بوقت لاحق؟ -
.لا، لا أستطيع ذلك أيضاً -

309
00:20:36,560 --> 00:20:38,840
.رباه، أنت تتصرّف كعاقل

310
00:20:39,000 --> 00:20:41,560
.يسرّني أنني عرفتك عندما كنت شقياً

311
00:20:41,720 --> 00:20:43,440
.وداعاً

312
00:20:44,920 --> 00:20:47,360
...كان يتناول وجبة الأحد المميّزة

313
00:20:47,520 --> 00:20:50,240
.عندما تحوّل لونه إلى الأزرق وسقط أرضاً...
.حاولت استعمال طريقة هايمليك فلم تنفع

314
00:20:50,400 --> 00:20:52,040
نوبة قلبية؟ -
.على الأرجح -

315
00:20:52,200 --> 00:20:57,000
.إنه أزرق اللون، نبضه 58، ضغط دمه 50
.ولم يعد يتنفّس عند وصولنا

316
00:20:57,160 --> 00:21:00,600
وضعنا له وحدتين من المحلول الملحيّ
.عبر الوريد ولدينا نصف ليتر جاهز

317
00:21:06,960 --> 00:21:10,920
.حسناً، سأبدأ العدّ. 1، 2، 3 -
.أحضر المصل -

318
00:21:11,080 --> 00:21:12,680
.كميّة الدم في جسمه ليست جيّدة

319
00:21:12,840 --> 00:21:14,960
أعطه الأتروبين
.وابدأ بتقطير الدوبامين

320
00:21:15,120 --> 00:21:18,840
.ما زال النبض 58
.وضغط الدم 40 مع رجفات

321
00:21:19,000 --> 00:21:22,160
سيد كارتر، توقف هذا الرجل
.عن التنفس

322
00:21:22,320 --> 00:21:25,080
هلّا تدخل له أنبوباً؟ -
.طبعاً -

323
00:21:26,480 --> 00:21:28,480
.منظار الحنجرة

324
00:21:29,840 --> 00:21:33,520
.لنعلّق له مصلاً آخر
.كارتر، أسرع

325
00:21:33,680 --> 00:21:37,360
.أعتقد أنّ هناك انسداداً -
.قال جو إنه كان يأكل -

326
00:21:42,760 --> 00:21:44,400
.مجدّداً

327
00:21:44,560 --> 00:21:47,320
.نعم، ثمّة ما يعيق تنفّسه
.أحضر كلّاب ماجيل

328
00:21:47,480 --> 00:21:51,480
.يجب أن تتعلّم هذا -
.أكسيجين الدم ينخفض -

329
00:21:52,280 --> 00:21:55,280
سوزي كايكس
أيمكنني مخاطبتك؟

330
00:21:55,960 --> 00:21:57,960
.أمّي، ليس هنا
.سأخرج بعد قليل

331
00:21:58,120 --> 00:21:59,800
.وجدت شيئاً

332
00:22:05,280 --> 00:22:06,960
.امتصاص -
.اللعنة، هذا مزعج -

333
00:22:07,120 --> 00:22:09,320
لنمدّه بالتهوية
.ونفحص غازات الدم

334
00:22:10,720 --> 00:22:13,360
أمّي؟ أمّي؟

335
00:22:13,520 --> 00:22:15,760
آسفة، لكننا لا نسمح بدخول
...أحد إلى غرفة معالجة الصدمات

336
00:22:15,920 --> 00:22:17,680
.خلال محاولتنا إنقاذ مريض...

337
00:22:21,720 --> 00:22:23,880
.مرحباً. أنا جون كارتر

338
00:22:24,040 --> 00:22:27,600
.سمعت أنك جرحت ذراعك -
.لا، ليس أنا -

339
00:22:27,760 --> 00:22:29,040
.أنا إيثيل

340
00:22:29,200 --> 00:22:31,400
.والمصابة هي أمّي، آيدا

341
00:22:32,400 --> 00:22:35,040
.مرحباً، آيدا
أيمكنني فحص ذراعك؟

342
00:22:35,200 --> 00:22:36,880
آيدا؟

343
00:22:37,040 --> 00:22:41,880
ماذا تريدين؟ -
.لا يمكنني استقبال الطفلة وكلوي -

344
00:22:42,040 --> 00:22:45,400
!ليساعدني أحد! حالة طارئة -
.قلت إنني سأفعل، ولا أقدر -

345
00:22:45,560 --> 00:22:48,360
.لا أجد أنه كان من العدل أن تسأليني

346
00:22:48,520 --> 00:22:51,000
.يجدر بك أن تعرفي ذلك -
...أمّي -

347
00:22:51,160 --> 00:22:54,600
لن يكون المهد جاهزاً
...في الوقت المناسب

348
00:22:54,760 --> 00:22:56,880
...وأوراق الجدران لا تلائم الغرفة...

349
00:22:57,040 --> 00:22:59,760
...قد أذهب ووالدك برحلة إلى ألاسكا...

350
00:22:59,920 --> 00:23:02,640
.لذا يستحسن أن تضعي خططاً أخرى -
!أمّي -

351
00:23:02,800 --> 00:23:05,840
هل فعلت كلوي شيئاً أو قالت شيئاً؟ -
.لا -

352
00:23:06,000 --> 00:23:10,000
تبدّلين رأيك بعد أن وافقت؟ -
.نعم -

353
00:23:10,160 --> 00:23:13,680
ماذا يفترض أن أفعل بها؟
.ليس لديها مال أو مكان تقيم فيه

354
00:23:13,840 --> 00:23:18,040
.نتحدّث عن حفيدتك -
.لا تقولي لي ذلك -

355
00:23:20,080 --> 00:23:22,760
.لقد بذلت أقصى جهدي لتربيتكما

356
00:23:24,040 --> 00:23:27,200
.لكنني... لا أستطيع تكرار ذلك

357
00:23:27,360 --> 00:23:29,440
.ولا أريد أن أفعل

358
00:23:30,520 --> 00:23:33,440
.أنجبت أولادي، سوزي

359
00:23:33,600 --> 00:23:35,720
.انتهى الأمر

360
00:23:37,720 --> 00:23:41,600
يجب أن أذهب إلى السوبرماركت في
.طريق عودتي. لقد نفدت الجعة لدينا

361
00:23:41,760 --> 00:23:44,920
.ويكره والدك أن تنفد لدينا الجعة

362
00:24:01,640 --> 00:24:03,880
أين تمضيان شهر عسلكما؟

363
00:24:04,040 --> 00:24:07,160
.سيذهب تاغ إلى باريس
.وأنا إلى هاواي

364
00:24:07,320 --> 00:24:09,880
أيمكنني مرافقتك؟ -
.طبعاً -

365
00:24:10,040 --> 00:24:12,720
.أتركي كلوي والطفلة مع أقربائه الـ15

366
00:24:12,880 --> 00:24:16,040
.جيّد. شكراً -
.قد أبقى -

367
00:24:16,200 --> 00:24:18,800
في هاواي؟ -
.نعم -

368
00:24:19,760 --> 00:24:23,120
.حسناً، بوسعي القيام بذلك

369
00:24:24,120 --> 00:24:28,560
أتظنين أن تاغ سيمانع؟ -
.سيتخطّى المحنة -

370
00:24:28,720 --> 00:24:33,120
أتظنين أنّ كلوي ستمانع؟ -
.لن تلاحظ غيابي -

371
00:24:33,280 --> 00:24:37,040
أتظنين أنهم لاحظوا غيابنا؟ -
.ربّما -

372
00:24:37,200 --> 00:24:41,120
أتظنين أنه علينا العودة؟ -
.ربّما -

373
00:24:49,520 --> 00:24:54,320
.كانت هذه أوّل جولة لك في المصعد

374
00:24:57,040 --> 00:25:00,640
أنظري. هذه نافذة، أرأيت؟

375
00:25:00,800 --> 00:25:03,560
.وهذه علكة ملصقة على النافذة

376
00:25:04,600 --> 00:25:07,680
.وهذا رواق -
.لنرسله إلى غرفة الجراحة 3 -

377
00:25:07,840 --> 00:25:11,480
.لا أعرف ما هذا

378
00:25:13,680 --> 00:25:17,840
كلوي؟ أهذه الآنسة لويس الصغيرة؟ -
نعم، أليست رائعة؟ -

379
00:25:18,000 --> 00:25:19,880
نعم بالطبع. ما اسمها؟

380
00:25:20,040 --> 00:25:23,280
سوزان، سوزي
.أو ربّما سوزي الصغيرة

381
00:25:23,440 --> 00:25:27,160
أتعرف أين سوزي الكبيرة؟ -
.سوزي الكبيرة؟ لا -

382
00:25:27,320 --> 00:25:30,320
.يجب ألّا تحضري الطفلة إلى هنا بهذه السرعة

383
00:25:30,480 --> 00:25:33,000
.لا، لا بأس. يروقها المكان -
.لا شكّ في ذلك -

384
00:25:33,160 --> 00:25:35,280
.لكن عليك الانتظار لشهر تقريباً

385
00:25:35,440 --> 00:25:38,840
!النجدة! ساعدوني
.نينا في مأزق

386
00:25:39,520 --> 00:25:41,240
!ليديا، أحتاج إلى مساعدة

387
00:25:42,480 --> 00:25:45,560
جيري، أحضر حمّالة
.وأخل غرفة الصدمات الأولى

388
00:25:45,720 --> 00:25:47,120
نينا، أتسمعينني؟

389
00:25:48,120 --> 00:25:50,000
ماذا تناولت؟ -
.لا أعرف -

390
00:25:50,160 --> 00:25:52,840
.تناولت حبوباً منشّطة ومخدّرات ربّما

391
00:25:53,000 --> 00:25:55,360
أيّ حبوب؟ -
.لا أدري -

392
00:25:55,520 --> 00:25:59,840
.أرجوك ساعدها -
.إنها تنهار. لنأخذها من هنا -

393
00:26:00,000 --> 00:26:02,960
غرفة الصدمات الأولى. ما اسمك؟ -
.إيفرت -

394
00:26:03,120 --> 00:26:06,600
يجب أن تتذكّر إذا كانت
.قد تناولت الحبوب الحمراء أم الزرقاء

395
00:26:06,760 --> 00:26:08,560
.تناولنا كلّ شيء. لا أدري

396
00:26:08,720 --> 00:26:10,400
.انتبه إلى رأسها

397
00:26:11,600 --> 00:26:13,880
.أحضري جهاز التنشيط أيضاً

398
00:26:14,040 --> 00:26:16,080
.ابق في الخارج، أرجوك

399
00:26:24,240 --> 00:26:26,800
.أنظري، طفلة صغيرة
!يا لها من طفلة جميلة

400
00:26:26,960 --> 00:26:30,320
.هلّا تأخذينها إلى قسم الحضانة
.لا يفترض أن تكون هنا

401
00:26:30,480 --> 00:26:33,040
.بالطبع سآخذها

402
00:26:39,520 --> 00:26:43,800
أقلت إنّ جرّاح الأطفال سيحضر؟ -
.نعم، الدكتور نيتزلي -

403
00:26:43,960 --> 00:26:46,240
.سنحدّد موعد الجراحة معه عند وصوله

404
00:26:47,120 --> 00:26:50,040
هل فعل هذا من قبل؟ -
استبدال الصمّام التاجي؟ -

405
00:26:50,200 --> 00:26:52,240
.نعم، عدّة مرات

406
00:26:52,400 --> 00:26:57,120
أعرف أنّ الوضع صعب عليك
.لكنها عمليّة روتينية

407
00:26:57,280 --> 00:27:01,200
أيستطيع زوجك الحضور؟ -
.نحن مطلّقان. يعيش في توسان -

408
00:27:23,880 --> 00:27:25,600
.مرحباً، كلوي

409
00:27:27,400 --> 00:27:29,360
ماذا تفعلين هنا؟

410
00:27:30,600 --> 00:27:31,960
ماذا جرى؟

411
00:27:32,120 --> 00:27:33,920
ما الخطب؟

412
00:27:35,080 --> 00:27:39,640
.الطفلة صغيرة جداً يا سوزي

413
00:27:39,800 --> 00:27:43,640
بدأت أفكّر في الأمور
...السيئة التي قد تحصل

414
00:27:43,800 --> 00:27:46,920
كيف أحول دون وقوع ذلك؟...

415
00:27:47,080 --> 00:27:50,160
عمّ تتحدّثين؟ -
.لم يمنع أبي وأمّي وقوع المشاكل -

416
00:27:50,320 --> 00:27:53,400
.لن يحصل شيء
.الطفلة بخير

417
00:27:53,560 --> 00:27:56,400
...إنها كذلك الآن، لكن

418
00:28:00,400 --> 00:28:02,640
.حسناً، أنا خائفة وحسب

419
00:28:04,880 --> 00:28:07,280
.سأشعر بتحسّن عندما أذهب إلى المنزل

420
00:28:07,440 --> 00:28:10,120
حتى ولو اضطررت إلى العيش
.مع كوكي وهنري

421
00:28:13,600 --> 00:28:17,320
.نعم، ستشعرين بتحسّن عندما تنامين

422
00:28:25,080 --> 00:28:29,440
اذهبي إلى غرفتك وأراك لاحقاً، حسناً؟

423
00:28:35,760 --> 00:28:37,880
.شكراً، سوزي

424
00:28:45,160 --> 00:28:48,720
.اتخذ بيتر القرار وانتهينا -
.درّبت الشاب طيلة السنة -

425
00:28:48,880 --> 00:28:51,680
بيتر، سوزن
.نحتاج إليكما في الأسفل

426
00:28:51,840 --> 00:28:55,480
.شجار بين فتاتين في عصابتين
.روزاريو غيتيريز الملقبة بلا بوبيه

427
00:28:55,640 --> 00:28:58,640
.طعنت في صدرها
.نبضها 140 وضعيف. ضغط دمها 60 على 30

428
00:28:58,800 --> 00:29:02,520
.خفّ صوت نفسها لجهة اليسار
.وتلك أنجيلينا فيغروا الملقبة بلا بلو آيز

429
00:29:02,680 --> 00:29:07,200
.إصابة بالرصاص في الرأس
.النبض 60. ضغط الدم 90 على 60 وغاز الدم 5

430
00:29:07,960 --> 00:29:11,440
.حسناً، لنرفعها بعد انتهائي من العدّ
.1‏، 2، 3

431
00:29:12,520 --> 00:29:14,960
.طاب يومك -
.أكسيجين، 15 ليتراً -

432
00:29:15,120 --> 00:29:17,400
.التواء القصبة الرغامية -
.أصبحت زرقاء اللون -

433
00:29:17,560 --> 00:29:19,920
.فرط الإرنان على اليسار

434
00:29:20,080 --> 00:29:22,960
.استرواح صدريّ ضاغط -
.نحتاج إلى إبرة من عيار 16 -

435
00:29:24,760 --> 00:29:26,680
.أعطني أنبوباً من عيار 6،5 -
.ما من جهد تنفسي -

436
00:29:26,840 --> 00:29:30,080
ماذا لدينا؟ -
.نخاع يغطّي شعرها -

437
00:29:31,160 --> 00:29:34,520
.حسناً، لنعطها تنفساً اصطناعياً -
.النبض بطيء 52 -

438
00:29:34,680 --> 00:29:38,000
مانيتول 75 غراماً
.وغرام آنسيف عبر الوريد

439
00:29:38,160 --> 00:29:39,760
.15‏ ليتراً أكسيجين

440
00:29:39,920 --> 00:29:43,880
هذا صحيح، بين الخنب الثاني
.والخطّ الترقوميّ الوسطيّ

441
00:29:44,040 --> 00:29:47,320
.6‏ وحدات دم من فئة وسلبيّ -
هل ستدخل أنبوباً في صدرها؟ -

442
00:29:47,480 --> 00:29:50,960
.لا بوبيه تتنفس بسهولة أكبر -
روزاريو، أتسمعينني؟ روزاريو؟ -

443
00:29:51,120 --> 00:29:52,680
أتسمعينني؟ روزاريو؟

444
00:29:52,840 --> 00:29:55,000
!ابتعدوا عني! ابتعدوا عني

445
00:29:55,160 --> 00:29:57,040
!ابتعدوا عني

446
00:29:58,480 --> 00:30:02,000
.أنا بخير. قلت لكم دعوني

447
00:30:02,160 --> 00:30:04,440
!دعوها تموت! دعوها تموت

448
00:30:04,600 --> 00:30:08,720
!لقد طعنتني بسكّين
!آمل أن تموتي

449
00:30:08,880 --> 00:30:12,400
أحضري القيود وأعطيها 2،5 ملغ
!من الدروبيريدول عبر الوريد حالاً

450
00:30:13,680 --> 00:30:15,800
.أظنها صحت -
.ضغط الدم ينخفض 80 على 40 -

451
00:30:15,960 --> 00:30:18,640
لنجرِ تعداداً كاملاً للدم
.وفحصاً كيميائياً ونحضر وحدتين متطابقتين

452
00:30:18,800 --> 00:30:22,200
لنحضر الجهاز ونجرِ صورة طبقية
.خلال ذهابنا إلى وحدة العناية الفائقة

453
00:30:22,360 --> 00:30:25,520
.انتفخ بؤبؤا عينيها -
.لا ردود فعل وارتخاء في العضلات -

454
00:30:25,680 --> 00:30:27,280
أأبحث عن عائلتها؟

455
00:30:27,440 --> 00:30:31,000
.ابحث عن بطاقة وهب الأعضاء -
.هذا محتمل -

456
00:30:31,160 --> 00:30:34,040
!سرقت حبيبي وطعنتني بسكّين

457
00:30:34,200 --> 00:30:35,960
!أريدها أن تموت

458
00:30:38,720 --> 00:30:41,360
اتصلي بوحدة العناية الفائقة
.وأعلميهم بوصولنا بعد دقائق

459
00:30:45,360 --> 00:30:48,120
!أيتها السافلة
!أنظري ماذا فعلت بي

460
00:30:48,280 --> 00:30:50,320
!لقد قطعت أذني

461
00:30:51,320 --> 00:30:53,840
أين الأمن؟ -
!أبعدوها عني -

462
00:30:54,000 --> 00:30:55,640
!ماليك

463
00:31:00,200 --> 00:31:02,640
.ركّز يا كارتر. أدخل الأنبوب

464
00:31:02,800 --> 00:31:05,200
!سأنال منك

465
00:31:05,360 --> 00:31:08,040
دكتور بنتون. اتصال من دار العجزة
.حيث توجد والدتك

466
00:31:08,200 --> 00:31:10,040
.أخبرهم بأنني سأعاود الاتصال بهم -
.قالوا إنها مسألة طارئة -

467
00:31:10,200 --> 00:31:13,280
.هيّا. هيّا، هبّا -
.حسناً. لنأخذها إلى العناية -

468
00:31:13,440 --> 00:31:16,400
أكلّ شيء بخير هنا؟ -
.بخير -

469
00:31:16,560 --> 00:31:18,000
المزيد من الباريدول؟ -
.نعم، 2،5 -

470
00:31:18,160 --> 00:31:20,120
.فريق الصدمات في طريقه

471
00:31:20,280 --> 00:31:22,320
.اضغط على أنبوب الامتصاص

472
00:31:23,760 --> 00:31:26,160
.حسناً، لننقلها كارتر -
كارتر؟ -

473
00:31:26,320 --> 00:31:28,120
.أحضري جهاز المراقبة

474
00:31:28,280 --> 00:31:30,440
.أعطني المحلول الملحيّ

475
00:31:38,560 --> 00:31:41,480
أين الدكتور بنتون؟ -
.اضطرّ إلى الذهاب -

476
00:31:42,800 --> 00:31:44,840
.سيّد كارتر

477
00:31:45,000 --> 00:31:48,400
أعرف أنّ الدكتور بنتون
...أراد مخاطبتك بهذا الخصوص

478
00:31:48,560 --> 00:31:50,840
.لكن عليّ إبلاغ بعض الأشخاص...

479
00:31:51,000 --> 00:31:55,400
تقدّم مرشحون ممتازون كثر بطلبات هذا العام
.للانضمام إلى برنامج التدريب الجراحيّ

480
00:31:55,560 --> 00:31:57,840
.كانت عملية الاختيار صعبة

481
00:31:58,000 --> 00:32:02,080
كان عملك ممتازاً
.لكن مرشحاً آخر كان مؤهلاً أكثر منك

482
00:32:02,240 --> 00:32:05,600
.أنا واثقة من أنك ستبرع في ما تختاره

483
00:32:11,160 --> 00:32:14,480
أتستمتعين هنا يا سوزي الكبيرة؟

484
00:32:14,640 --> 00:32:18,720
ماذا ناديتني؟ -
.سوزي الكبيرة. تروقني التسمية -

485
00:32:18,880 --> 00:32:24,520
إنه لاعب الدفاع في فريق شيكاغو بيرز
!ماليك ويليامز

486
00:32:24,680 --> 00:32:28,880
قيّدها الأمن في غرفة التقطيب
.في حال أراد أحد رؤية الأذن

487
00:32:29,040 --> 00:32:32,000
هل أحضرت الأذن؟ -
!كارول -

488
00:32:32,560 --> 00:32:35,080
.شكراً ماليك. سنحضر حالاً

489
00:32:37,960 --> 00:32:39,920
كارتر، هل رأيت بنتون؟

490
00:32:41,000 --> 00:32:43,920
كارتر؟ أنت بخير؟ -
.ماذا؟ نعم، بخير -

491
00:32:53,680 --> 00:32:58,120
--آسفة، لم أستطع الاتصال بك -
ماذا يجري؟ -

492
00:32:58,280 --> 00:33:02,800
توقف قلب والدتك بعد ظهر اليوم
.خلال وقت مناوبتي

493
00:33:02,960 --> 00:33:07,160
.حاولنا إنعاشها
...استخدمنا كلّ إمكانياتنا

494
00:33:07,320 --> 00:33:11,240
لكن قلبها كان ضعيفاً...
.وقد فارقت الحياة. أنا آسفة

495
00:33:24,160 --> 00:33:28,400
هل أنتما بخير؟ -
.نعم نحن بخير، خالي بيتر -

496
00:33:28,560 --> 00:33:30,720
.ما زالت أمّي معها في الداخل

497
00:34:35,760 --> 00:34:38,760
.سأخرج للاطمئنان على الولدين

498
00:35:14,440 --> 00:35:18,680
.حسبتك سترحل عند الثامنة -
ألن تتناولا العشاء أنت وجينيفر؟ -

499
00:35:18,840 --> 00:35:20,880
.ستتأخر

500
00:35:21,840 --> 00:35:25,160
هل أنت في مزاج يسمح لك بإسداء نصيحة شخصية؟ -
.ليس تماماً -

501
00:35:25,320 --> 00:35:27,840
.تفكّر ديان في انتقالنا للعيش معاً

502
00:35:28,000 --> 00:35:29,880
.آسف، لن أتطرّق إلى هذا الموضوع

503
00:35:30,040 --> 00:35:32,720
هل عشت مع جن معاً قبل زواجكما؟

504
00:35:32,880 --> 00:35:35,800
.تقول إننا نكاد لا نعيش معاً الآن

505
00:35:35,960 --> 00:35:37,720
.لا، كان والدها ليقتلنا

506
00:35:37,880 --> 00:35:39,880
إذاً أذعنت لرغبات المحترم؟

507
00:35:40,040 --> 00:35:42,840
.أحاول عدم النظر إلى الأمر هكذا

508
00:35:43,800 --> 00:35:45,600
ماذا ستفعل؟

509
00:35:45,760 --> 00:35:49,040
هل أدركت أنك جاهز؟ -
.نعم -

510
00:35:50,240 --> 00:35:53,480
يعني أنني لست مستعدّاً
إن لم أكن واثقاً من الجواب؟

511
00:35:57,880 --> 00:36:00,040
.هذا ما ظننته

512
00:36:01,320 --> 00:36:04,040
...هل لعدم استعدادك علاقة

513
00:36:04,200 --> 00:36:07,000
بزواج كارول الأسبوع المقبل؟...

514
00:36:07,160 --> 00:36:10,840
ما معنى ذلك؟ -
.قد يحرّرك هذا الأمر -

515
00:36:11,000 --> 00:36:14,040
هل لعدم استعدادك علاقة
بتصويب رميتي التالية؟

516
00:36:14,200 --> 00:36:16,200
.نعم، بالتأكيد -
.حسناً -

517
00:36:16,360 --> 00:36:19,840
إذا أدخلت هدفاً تكون مستعداً
.وإن لم أفعل فلست كذلك

518
00:36:29,560 --> 00:36:32,760
.أنظري. هذه هي النجوم

519
00:36:34,520 --> 00:36:38,720
...هذا هو الدبّ الأصغر

520
00:36:38,880 --> 00:36:43,000
.وذاك الدبّ الأكبر...

521
00:36:44,080 --> 00:36:46,480
...و

522
00:36:47,480 --> 00:36:50,440
...لا أعرف أسماء المجموعات الأخرى...

523
00:36:50,600 --> 00:36:52,360
لكننا سنكتشف ذلك، اتفقنا؟...

524
00:36:52,520 --> 00:36:54,240
دكتورة لويس؟

525
00:36:54,400 --> 00:36:57,880
كارتر، أتعرف أسماء مجموعات النجوم؟

526
00:37:00,680 --> 00:37:03,480
.حسناً، هذا مو

527
00:37:03,640 --> 00:37:08,080
.وهناك لاري ولا بدّ أنّ هذه كورلي

528
00:37:08,800 --> 00:37:11,240
.أنت أسوأ مني

529
00:37:11,720 --> 00:37:13,480
.إنها رائعة

530
00:37:14,560 --> 00:37:17,200
...لقد ساهمت في ولادة العديد من الأطفال

531
00:37:17,360 --> 00:37:20,480
.ولم أدرك مدى صغرهم...

532
00:37:20,640 --> 00:37:23,080
.أنظر إلى يديها

533
00:37:25,960 --> 00:37:28,920
يؤسفني أنك لن تشارك في برنامج
.التدريب في الطوارئ. مارك أخبرني

534
00:37:29,080 --> 00:37:31,640
.في الواقع، أردت أن أستشيرك

535
00:37:32,520 --> 00:37:36,440
.ربما اتخذت القرار غير المناسب -
.ليس إذا كنت تريد الجراحة -

536
00:37:36,600 --> 00:37:38,880
.نعم، نعم

537
00:37:39,040 --> 00:37:43,040
كنت أفكّر في أنني ربّما
.أريد التدرّب في الطوارئ

538
00:37:43,240 --> 00:37:45,560
ماذا سيظنّ الدكتور غرين؟

539
00:37:45,720 --> 00:37:48,640
.سيظنّ أنّ الأوان فات
.لأنه عرض الأمر على غارو

540
00:37:48,800 --> 00:37:51,280
وأفترض أنها وافقت؟ -
.أظنّ ذلك -

541
00:37:51,440 --> 00:37:53,240
ما كان هذا؟

542
00:37:53,400 --> 00:37:57,240
.تجشؤ طفلة؟ نعم، أيتها الصغيرة

543
00:37:57,400 --> 00:37:58,960
.تبدين نعسة

544
00:38:00,320 --> 00:38:03,440
.نعم، يجب أن تنامي

545
00:38:04,520 --> 00:38:07,160
كارول، اتصلي بنيتزلي
!ليحضر إلى غرفة الصدمات الأولى حالاً

546
00:38:07,320 --> 00:38:09,360
.أخبري جن أنني سأحضر بأسرع ما يمكن

547
00:38:09,520 --> 00:38:11,280
.ليديا، لدينا وذمة رئوية

548
00:38:11,440 --> 00:38:15,080
أعطيني 5 ملغ من المورفين
.ابدأي بتقطير النيتروغليسرين وافحصي غاز الدم

549
00:38:15,240 --> 00:38:18,360
مارك؟ -
.جن، لديّ فتاة في الـ7 مصابة بنوبة -

550
00:38:18,520 --> 00:38:20,600
أيمكنك الانتظار؟

551
00:38:51,440 --> 00:38:54,760
.ليس الأمر كما تظنين
.ديان، أصغي إليّ

552
00:38:54,920 --> 00:38:57,760
.أريدك أن تصغي إليّ -
.لقد فعلت ذلك -

553
00:38:57,920 --> 00:39:00,760
.لا تفعلي -
!لا، لا توقف -

554
00:39:00,920 --> 00:39:04,280
لا تقل لي إنّ الأمر ليس كما أظنّ
!فيما تكذب عليّ

555
00:39:04,440 --> 00:39:09,840
نعم، أنا أكذب. ربّما لأنني
.لم أكن جاهزاً لفكرة انتقالنا معاً

556
00:39:10,000 --> 00:39:11,960
.كان بوسعك قول ذلك -
.كنت خائفاً -

557
00:39:12,120 --> 00:39:14,160
.كنت غبياً وأنا آسف

558
00:39:15,680 --> 00:39:18,800
.امنحيني فرصة أخرى -
.لا -

559
00:39:19,840 --> 00:39:23,360
.لن يتكرّر هذا -
.بلى، سيتكرّر -

560
00:39:23,520 --> 00:39:25,240
!ديان

561
00:39:36,280 --> 00:39:40,760
كم ستستغرق الجراحة؟ -
.أكثر من 3 ساعات بقليل -

562
00:39:41,560 --> 00:39:46,280
أمن الصواب إجراؤها بعد كلّ ما حصل؟ -
.نعم، حالتها مستقرّة -

563
00:39:46,440 --> 00:39:50,200
.إنها عملية روتينية
.ستكون جوني بخير

564
00:39:50,360 --> 00:39:53,360
.ثمّة قاعة انتظار قرب غرفة العمليات

565
00:39:53,880 --> 00:39:55,120
.شكراً

566
00:39:58,360 --> 00:40:03,000
إنها خرافة تامة بأنّ العروس
.تريد عرساً فخماً

567
00:40:03,160 --> 00:40:06,520
ما مساحة الكنيسة؟ -
.إنها صغيرة بالنسبة إلى المدعوّين من قبل العريس -

568
00:40:06,680 --> 00:40:10,720
.وكبيرة جداً على مدعويّ
.لقد دعا كلّ من التقاهم

569
00:40:10,880 --> 00:40:13,200
.كذلك فعل مارك
.كان الأمر أشبه بكابوس

570
00:40:13,360 --> 00:40:15,320
لقد شغل أقرباؤه كلّ فندق
.على طول 30 كلم

571
00:40:15,480 --> 00:40:18,600
كيف تخطيت الأمر؟ -
.بفضل العقاقير -

572
00:40:20,520 --> 00:40:23,880
مرحباً. ماذا يحصل؟ -
.تسدي إليّ نصيحة ما قبل الزواج -

573
00:40:24,040 --> 00:40:28,560
أتخبرك كيف أردت الفرار والزواج
فيما أصرّت على الزواج في نوتردام؟

574
00:40:28,720 --> 00:40:30,440
.نعم، صحيح

575
00:40:35,680 --> 00:40:38,720
.آسف... بشان العشاء

576
00:40:40,080 --> 00:40:41,600
.كنت تهتمّ بمريضة، مارك

577
00:40:41,760 --> 00:40:45,960
كان يفترض بها الخضوع للجراحة قبل ساعات
...لكن حصلت تعقيدات

578
00:40:46,120 --> 00:40:48,720
.هذه أمور تحصل
ماذا تفعل؟

579
00:40:48,880 --> 00:40:51,160
.تأخّر الوقت. علينا الذهاب

580
00:40:51,320 --> 00:40:52,920
.تعال

581
00:41:06,040 --> 00:41:07,320
بيتر؟

582
00:41:09,760 --> 00:41:12,520
...كلّ إمكانياتنا

583
00:41:19,600 --> 00:41:23,120
.لا أعرف كم مرّة قلت هذه الكلمات

584
00:41:25,240 --> 00:41:27,400
.لم أسمعها حتى اليوم

585
00:41:28,280 --> 00:41:29,840
.أنا آسفة، بيتر

586
00:41:31,440 --> 00:41:35,160
جاكي... أخذت جاكي
.الولدين إلى المنزل

587
00:41:36,440 --> 00:41:39,520
.بعد موعد العشاء بكثير

588
00:41:39,680 --> 00:41:42,840
.قلت لها إنني سأبقى هنا لإنهاء الأمور

589
00:41:47,280 --> 00:41:49,560
...أتعرفين؟ أنا

590
00:41:53,440 --> 00:41:56,240
.ظننت أنني أكثر استعداداً لهذا

591
00:41:58,200 --> 00:42:00,600
.لا أحد مستعدّ لأمر مماثل

592
00:42:02,040 --> 00:42:06,360
قالوا إنه بوسعنا العودة غداً
.لأخذ أغراضها

593
00:42:11,280 --> 00:42:13,480
.جلست بقربها

594
00:42:17,040 --> 00:42:19,160
.أمسكت يدها

595
00:42:21,360 --> 00:42:23,480
.ولمست وجهها

596
00:42:26,400 --> 00:42:29,880
.كانت بشرتها ناعمة جداً

597
00:42:31,080 --> 00:42:34,760
...وللحظة واحدة، للحظة واحدة

598
00:42:37,040 --> 00:42:39,640
...ظننت أنّ بوسعي البقاء هنا...

599
00:42:41,280 --> 00:42:43,120
.إلى الأبد...

600
00:42:47,560 --> 00:42:50,040
لكن لا يمكنني فعل ذلك، صحيح؟

601
00:42:52,400 --> 00:42:54,200
...أقصد

602
00:42:55,480 --> 00:43:00,720
.لا يمكنني أن أحضنها. لا يمكنني لمسها

603
00:43:00,880 --> 00:43:04,760
--لا يمكنني
...لا يمكنني أن أفعل شيئاً

604
00:43:05,880 --> 00:43:07,720
.لأحتفظ بها...

605
00:43:41,560 --> 00:43:43,640
.مرحباً يا صغيرتي

