1
00:00:04,360 --> 00:00:06,640
غرفة الطوارئ

2
00:00:07,800 --> 00:00:10,520
كلّ ما هو قديم غدا حديثاً مجدّداً

3
00:00:12,600 --> 00:00:13,920
كارتر؟

4
00:00:14,080 --> 00:00:16,680
!كارتر؟ كارتر، استيقظ

5
00:00:16,840 --> 00:00:20,720
سيصل مصاب برصاص. بنتون في الجراحة
.ولدى غرين مصاب باحتشاء عضلة القلب

6
00:00:20,880 --> 00:00:22,880
!كارتر! هيّا بنا

7
00:00:36,480 --> 00:00:39,160
.وضع مسدّساً في فمه وأطلق النار
.وضعه ليس جميلاً

8
00:00:39,320 --> 00:00:42,880
،حقنتان بالوريد، 15 ليتر أكسجين
.ضغطه 80 على 50، النبض 56

9
00:00:43,040 --> 00:00:45,760
.معدّل السبات 10. إنّه مزرقّ
.فقد أقلّه ليتراً من الدم

10
00:00:45,920 --> 00:00:49,120
أين بنتون؟ -
.مع المصاب بالسكين -

11
00:00:49,280 --> 00:00:51,320
.يصعب منحه الهواء -
.ما من ذهن -

12
00:00:51,520 --> 00:00:53,840
.بؤبؤان متوسّطان وبطيئان
أم ترحل؟

13
00:00:54,040 --> 00:00:55,280
.هذا آخر يوم لي

14
00:00:55,840 --> 00:00:57,520
أين وجهه؟ -
.تركه على جدار غرفة الطعام -

15
00:00:57,760 --> 00:01:00,720
.ربّاه -
.خذوها إلى غرفة الانتظار -

16
00:01:00,880 --> 00:01:04,640
!يا إلهي. يا إلهي -
.سيّدتي، من فضلك -

17
00:01:05,320 --> 00:01:07,760
.خلته لم يعرف أين أضع مسدّسي

18
00:01:07,920 --> 00:01:10,400
.أكسجين الدم 70
.سيحتاج إلى مجرى للهواء

19
00:01:10,560 --> 00:01:13,160
.أنت فعلت هذا
.لينزل أحدهم

20
00:01:13,320 --> 00:01:16,000
مَن؟ -
.أمسك بمن يرتدي معطفاً -

21
00:01:16,160 --> 00:01:19,760
ربّاه، آمل أن يغطّي
.تأمين الأخطاء الطبيّة هذه العمليّة

22
00:01:19,920 --> 00:01:22,760
.أنبوب داخل الرغامى 7،5
.شفط

23
00:01:24,080 --> 00:01:26,600
،لا، لا. تباً
.لست أرى شيئاً. لنعطه الأكسجين بالكيس

24
00:01:27,760 --> 00:01:31,600
ضغط الأكسجين بالوريد60، الضغط الجزئي
.للأكسجين 55، الهيدروجين 7،20

25
00:01:31,760 --> 00:01:34,080
.خرخرة ونفس ضعيف -
أين الجميع؟ -

26
00:01:34,240 --> 00:01:36,600
.يلزمه شقّ المجرى الهوائي -
.لا يمكنني فعل هذا -

27
00:01:37,360 --> 00:01:39,120
.حقاً، لا أستطيع

28
00:01:40,200 --> 00:01:42,480
.ليتصرّف أحدهم

29
00:01:46,960 --> 00:01:48,840
.حسناً، أحضروا لوازم الشقّ

30
00:01:53,440 --> 00:01:54,880
فرسيد؟ نوركورون؟ -
.لا، لا -

31
00:01:55,040 --> 00:01:58,280
إذا بنّجناه لن أتمكّن من الشقّ
.وسيموت

32
00:01:59,040 --> 00:02:02,200
شاش! هلّا يعطيني
أحدكم شاشاً معقماً؟

33
00:02:11,200 --> 00:02:13,600
أهذا هو الغشاء؟
عمودياً أم أفقياً؟

34
00:02:13,760 --> 00:02:16,480
أفقياً. لا، شقّ عموديّ
.أوّلاً للجلد

35
00:02:16,640 --> 00:02:20,000
.ثمّ شقّ أفقيّ عبر الغشاء
.أنا واثقة

36
00:02:20,160 --> 00:02:22,400
.الغدّة الدرقية حتماً هنا

37
00:02:22,560 --> 00:02:25,240
.حسناً، أفقياً -
.حسناً، كارتر، أطلعني على الوضع -

38
00:02:25,400 --> 00:02:28,800
شاب في الـ14 أطلق النار على نفسه
.من فمه

39
00:02:28,960 --> 00:02:31,640
.أعطيناه 4 وحدات دم
.ضغط الدم 70 على 50

40
00:02:31,800 --> 00:02:35,920
،النبض 54. حاولت تركيب أنبوب له
.لكن هنالك الكثير من الدم

41
00:02:36,080 --> 00:02:38,680
.بدأت بشقّ مجرى هوائيّ -
هل بنّجته؟ -

42
00:02:38,840 --> 00:02:40,800
.لا -
.فتى صالح -

43
00:02:40,960 --> 00:02:42,440
.حسناً

44
00:02:44,600 --> 00:02:48,320
.كلّاب البشرة. هيّا
.أنبوب للرغامى 6،0. هيّا

45
00:02:48,480 --> 00:02:51,000
،اتّصلوا بقسم الأشعّة
.وقولوا لهم إنّنا في طريقنا ونريد صورة طبقيّة

46
00:02:52,640 --> 00:02:55,520
.ركّبوا له كيس الأكسجين
.هيّا، لنتحرّك

47
00:02:55,680 --> 00:02:58,440
.حسناً، لنوقف هذا النزيف

48
00:03:02,400 --> 00:03:05,600
كنت ستشقّ له مجرى هوائياً؟ -
.نعم -

49
00:03:05,760 --> 00:03:07,840
حسناً. ماليك؟ -
نعم؟ -

50
00:03:08,000 --> 00:03:11,040
.أحضر أطبّاء الرأس والعنق
.هذا يوم سعدهم

51
00:03:11,200 --> 00:03:14,520
خيار سيّئ؟ -
.لا. هيّا، لنتحرّك. لنرفعه -

52
00:03:23,360 --> 00:03:25,120
يومك الأخير، صحيح؟

53
00:03:25,960 --> 00:03:30,040
لا تنسَ تسليم المعطف المخبري
.وبطاقتك. واستعد إيداعك

54
00:05:25,040 --> 00:05:29,840
.كلوي، يجب أن تغسلي الملابس
.مسحوق الغسيل في الخزانة

55
00:05:30,000 --> 00:05:33,600
.يا إلهي
كلوي، هل تسمعينني، أرجوك؟

56
00:05:36,120 --> 00:05:40,720
.أخيراً نامت -
أسهرت طيلة الليل مجدداً؟ -

57
00:05:40,880 --> 00:05:43,920
آسفة، آمل أن يتوقّف
.المطر قبل الزفاف

58
00:05:44,960 --> 00:05:47,680
.لن أنجح برأيي

59
00:05:47,840 --> 00:05:51,080
.بلى، يا كلوي

60
00:05:51,240 --> 00:05:54,400
.لست قويّة كفاية يا سوزي -
.كلوي، أنت تبلين حسناً -

61
00:05:54,560 --> 00:05:58,240
.لقد تأخّرت. أرجوك اغسلي الثياب
.الغسالات في الدور السفليّ

62
00:05:58,400 --> 00:06:02,240
.يبدأ الزفاف عند الخامسة
.عليّ العودة قبل الثالثة للاستعداد

63
00:06:02,400 --> 00:06:04,240
.وداعاً، صغيرتي

64
00:06:05,120 --> 00:06:07,520
.الساعة 3 -
.3‏، نعم -

65
00:06:16,200 --> 00:06:18,040
.حادث سيّارة واحدة
.لا حزام أمان

66
00:06:18,200 --> 00:06:20,640
.تعاني ألماً بالصدر
.بدأنا بحقنة بالوريد

67
00:06:20,800 --> 00:06:23,520
.اذهب إليها
.صارحها بمشاعرك

68
00:06:23,680 --> 00:06:26,240
.يجب أن أعرف ما هي مشاعري -
.آه -

69
00:06:26,400 --> 00:06:28,240
.نعم. آه

70
00:06:28,400 --> 00:06:31,360
.ربّما هذا أفضل -
.إلّا بالنسبة إلى جايك -

71
00:06:31,520 --> 00:06:34,760
.نعم، إلّا بالنسبة إلى رايتشل -
.نعم -

72
00:06:35,560 --> 00:06:38,840
من هم؟ -
!طلّاب جدد -

73
00:06:39,000 --> 00:06:41,640
.طلّاب طبّ
.من هنا يا صغاري. اتبعوني

74
00:06:41,800 --> 00:06:44,360
مارك، ثملة أصيبت بحادث
.في غرفة الصدمات 1

75
00:06:45,200 --> 00:06:49,440
،كارتر، ما زالت والدة الفتى الذي حاول الانتحار هنا
.خذها إلى غرفة الانتظار

76
00:06:49,600 --> 00:06:52,720
كيف حاله؟ -
.قل لها إنّه بالجراحة -

77
00:06:52,880 --> 00:06:55,680
.يؤسفني سماع خبر وفاة أمّك -
.نعم، شكراً -

78
00:06:55,840 --> 00:06:58,240
.كارتر، أريد تقييمك للدروس ظهراً

79
00:06:58,400 --> 00:07:01,280
.تقييم الدروس
.تقييمك لفترة الدروس في الطوارئ

80
00:07:01,440 --> 00:07:05,960
سأعطيك علامة؟ -
.خذ صيغة رولاندو وضعها في صندوق د. هيكس -

81
00:07:06,120 --> 00:07:09,440
هل يمزح؟
.استجاب لي الله

82
00:07:09,600 --> 00:07:13,680
.النبض ضعيف 120. نفسها 36 -
.إنّها بحال صدمة. ضغط الدم 70 على 50 -

83
00:07:13,840 --> 00:07:16,760
.اصطدمت بسيّارة متوقّفة. لم تضع حزام الأمان
.التوى مقود سيّارتها

84
00:07:16,920 --> 00:07:20,000
.اسمها بوني كورتس -
.لا أثر لصدمة بالرأس -

85
00:07:20,160 --> 00:07:22,800
.أكسجين الدم 85
.الغلوكوز 110

86
00:07:22,960 --> 00:07:25,920
بوني؟ بوني، أتعرفين
أين أنت؟

87
00:07:26,080 --> 00:07:28,360
.يا إلهي -
.إنّها ثملة -

88
00:07:28,520 --> 00:07:31,880
.أريد سيجارة -
بوني، هل تعرفين أين أنت؟ -

89
00:07:32,040 --> 00:07:33,920
!أعطوني سيجارة

90
00:07:34,080 --> 00:07:36,760
،فحص دم كيميائيّ
.أنزيمات وكهربائيّة القلب

91
00:07:36,920 --> 00:07:40,880
كحول في الدم؟ -
.مؤكّد. لنصوّر الصدر والعمود الفقري -

92
00:07:41,720 --> 00:07:45,200
ساعدك الطبيب المقيم على بلوغ
.المهارة في الإجراءات

93
00:07:45,360 --> 00:07:47,800
.نعم. 4

94
00:07:47,960 --> 00:07:52,040
كان الطبيب المقيم متفرّغاً
.للإجابة عن الأسئلة

95
00:07:52,200 --> 00:07:55,040
لا. 2؟ -
.مكانك لوضعت 1 -

96
00:07:55,200 --> 00:07:58,160
.يبدو هذا قاسياً -
.نحن نتكلّم عن بنتون -

97
00:07:58,320 --> 00:07:59,680
.1‏

98
00:07:59,840 --> 00:08:04,560
أعطاك الطبيب المقيم ملاحظات وانتقادات
.بنّاءة على أدائك

99
00:08:04,720 --> 00:08:06,200
بنّاءة؟

100
00:08:06,360 --> 00:08:09,320
هل لديهم أرقام سلبيّة؟ -
.صفر -

101
00:08:09,480 --> 00:08:11,120
.صفر

102
00:08:11,280 --> 00:08:13,920
.انتهيت -
ما المجموع؟ -

103
00:08:14,080 --> 00:08:16,720
.16‏ -
من أصل؟ -

104
00:08:16,880 --> 00:08:20,080
.40‏. ربّما عليّ أن أتساهل معه

105
00:08:20,240 --> 00:08:22,960
.سلّم تخمينه لك الأسبوع الماضي

106
00:08:23,120 --> 00:08:25,760
.إذاً 16
أين صندوق الد. هيكس؟

107
00:08:26,680 --> 00:08:29,600
ماذا لديك؟ -
.حادث سيّارة منفردة، لا حزام أمان -

108
00:08:29,760 --> 00:08:31,520
.صدمت المقود، ثملة

109
00:08:31,680 --> 00:08:33,760
.إنّها بحالة صدمة. لا أعرف السبب -
هل من نزيف داخليّ؟ -

110
00:08:33,920 --> 00:08:37,120
.بطنها ليّن، ما من تصلّب أو قسوة

111
00:08:37,280 --> 00:08:41,840
.صوت الأمعاء طبيعي
.أكسجين الدم 85، لكنّها تدخّن

112
00:08:42,000 --> 00:08:45,080
،ضغط الأكسجين الجزئيّ 70
.نفسها عال

113
00:08:45,240 --> 00:08:48,760
.ما من منصف متّسع
.رأس قمّي، لم ينفجر الوتين

114
00:08:48,920 --> 00:08:50,880
.قد يكون رضاً للعضلة أو احتشاء

115
00:08:51,040 --> 00:08:54,160
،فكّرت في سداد رئويّ. النفس عال متسرّع
.ضغط الأكسجين الجزئي منخفض

116
00:08:54,320 --> 00:08:57,920
.هذه المرأة ثملة عند السابعة صباحاً
.لربّما هو اعتلال قلبيّ عضليّ

117
00:08:58,080 --> 00:09:00,160
.أودّ القيام بسكانر لكشف السداد -
.أنت متعلّق بحبال الهواء -

118
00:09:00,320 --> 00:09:03,840
.أعطها ثيامين والفولات وفيتامينات
.ركّب لها المصل

119
00:09:04,000 --> 00:09:06,880
...وارفع ضغطها بالدوبامين

120
00:09:07,040 --> 00:09:09,840
ثمّ افحص كهربائيّة قلبها...
.والأنزيمات

121
00:09:12,160 --> 00:09:15,080
أنقلها إلى قسم الأشعّة
.وأخضعها لفحص كاشف السداد

122
00:09:15,880 --> 00:09:19,240
نفّذ أوامر سويفت
.وافحصها بالسكانر

123
00:09:20,720 --> 00:09:24,200
.مرحباً، كايلب. أنا الدكتور روس
.هذا الدكتور كارتر

124
00:09:24,360 --> 00:09:28,760
.حرارتك مرتفعة -
.36‏ درجة مئوية. لا سعال، ولا ألم بالصدر -

125
00:09:28,920 --> 00:09:31,240
.أنا بخير -
.أكمل علاجاً كيميائياً للتوّ -

126
00:09:31,400 --> 00:09:33,720
.ابحث عن التهاب جرثوميّ

127
00:09:33,880 --> 00:09:38,200
هل من خطب؟ هل كنت مع أشخاص مرضى؟ -
.ربّما السبب هو القثطر -

128
00:09:38,360 --> 00:09:40,200
القثطر؟ هل يؤلمك؟ -
.نعم -

129
00:09:40,360 --> 00:09:43,320
.على الدوام
.لا يهمّ، سارا تخاف

130
00:09:43,480 --> 00:09:46,160
.أنا خائفة، كايلب -
هل اتّصلت بوالديك؟ -

131
00:09:46,320 --> 00:09:49,880
أحسنت سارا الفعل. بعد العلاج
.الكيميائي لا يحارب جسمك الالتهابات

132
00:09:50,040 --> 00:09:53,720
،فحص دم شامل
...زرع للدم

133
00:09:53,880 --> 00:09:56,480
.وخزعة من الحلق وصورة للصدر...
ماذا أيضاً د. كارتر؟

134
00:09:56,640 --> 00:09:59,320
.لقمت بخزعة للعمود الفقري -
!لا أريدها -

135
00:09:59,480 --> 00:10:02,600
.خضعت للتوّ لواحدة -
لِمَ خزعة يا كارتر؟ -

136
00:10:02,760 --> 00:10:05,600
سرعة الغضب أو الكسل
.مؤشّران مبكران لالتهاب السحايا

137
00:10:05,760 --> 00:10:07,840
.نعم، كايلب

138
00:10:08,000 --> 00:10:10,640
،إذاً لست كسولاً
.لكنّك سريع الغضب

139
00:10:10,800 --> 00:10:14,840
،إمّا هذا مؤشّر عن التهاب السحايا
.أو شخصيّتك وحسب

140
00:10:15,000 --> 00:10:17,920
هذا ما سنفعله، سننتظر قليلاً
...ونراجع بعض الفحوصات

141
00:10:18,080 --> 00:10:22,200
وإذا كنت لا تزال منزعجاً...
سنخضعك للخزعة، حسناً؟

142
00:10:22,360 --> 00:10:25,840
مضادات حيويّة واسعة النطاق؟ -
.نعم -

143
00:10:26,000 --> 00:10:31,200
جنتامايسن 80 ملغ، أوكساسيلين
.غرام، وبيبيراسيلين 1،5 ملغ بالوريد

144
00:10:31,360 --> 00:10:32,960
واعرفي من يناوب
.في قسم علم الأورام

145
00:10:33,320 --> 00:10:34,520
!بيتر

146
00:10:40,360 --> 00:10:42,480
.إتّصلت بك
هل وصلتك رسائلي؟

147
00:10:42,640 --> 00:10:45,040
.نعم
.آسفة، كان لديّ الكثير من العمل

148
00:10:45,200 --> 00:10:47,840
.يجب ألّا تتّصل بي في المنزل

149
00:10:51,240 --> 00:10:54,160
.يجب أن نتكلّم -
.حسناً -

150
00:10:55,360 --> 00:10:58,160
الغداء؟
.حسناً، سنتكلّم

151
00:10:59,120 --> 00:11:01,720
.نعم -
.حسناً. إلى اللقاء -

152
00:11:05,400 --> 00:11:08,840
هل ناديتني يا دكتور؟ -
.سداد للمؤخّرة -

153
00:11:10,400 --> 00:11:12,720
هل طلبت تخطيطاً لأوعية الرئتين؟

154
00:11:12,880 --> 00:11:15,360
قبل أو بعد أن تطلب لها السكانر؟

155
00:11:15,520 --> 00:11:18,000
،ضغطها انخفض
.ارتفع تنفّسها

156
00:11:18,160 --> 00:11:21,240
.ضغط الأكسجين في الشرايين يرتفع
.ضغط الأكسجين الجزئي ينخفض وكذلك الهيدروجين

157
00:11:21,400 --> 00:11:23,920
.كهربائيّة القلبـ13

158
00:11:24,080 --> 00:11:26,160
حجزت غرفة جراحة؟

159
00:11:26,880 --> 00:11:28,600
ماذا تنتظر؟

160
00:11:28,760 --> 00:11:31,160
!أنقلوها. هيّا

161
00:11:33,280 --> 00:11:35,960
.أحسنت العمل -
.شكراً -

162
00:11:36,120 --> 00:11:39,600
.تلقّينا دعوى بالنسبة إلى مقدّمة ارتجاع
.دعوى بتهمة ارتكاب خطأ مهنيّ

163
00:11:40,520 --> 00:11:42,000
جودي أوبراين؟ -
.نعم -

164
00:11:42,160 --> 00:11:44,760
،وفاة غير مبرّرة
.ألم، كالعادة

165
00:11:45,760 --> 00:11:49,480
لم تخلهم سيرفعون دعوى؟ -
.لم أكن متأكّداً -

166
00:11:52,280 --> 00:11:54,840
،نعالَ لرؤيتي لاحقاً
.سنتكلّم بالأمر

167
00:12:23,440 --> 00:12:25,480
أيّة أدوية تأخذ، سيّد آليسون؟

168
00:12:25,640 --> 00:12:29,560
،ددس، باكتريم، أزت
.فلوكونازول وريفابوتين

169
00:12:29,720 --> 00:12:32,880
.لنبدأ الترطيب بالدكستروز
.300‏ سنتيلنتر مكعّب

170
00:12:33,520 --> 00:12:36,000
ماذا لديك؟ -
.مريض بالأيدز في مرحلته الأخيرة -

171
00:12:36,160 --> 00:12:39,040
.أدوية عديدة
.حرارته 36. تسرّع بالقلب

172
00:12:39,200 --> 00:12:42,160
عانى من ورم لمفويّ بالأمعاء
...وذات الرئة

173
00:12:42,320 --> 00:12:45,760
وجنون الأيدز، قلاع فموي والتهاب السحايا...
.بالمكوّرات الخفيّة

174
00:12:45,920 --> 00:12:48,560
لديه أصوات عالية بالأمعاء وليونة
...واتّساع

175
00:12:48,720 --> 00:12:52,560
وتضخّم بالكبد، لديه غواياك ولم يتغوّط...
.أو يصدر غازات مؤخّراً

176
00:12:52,720 --> 00:12:56,080
.يتقيّأ دماً وصفراء
.أعطيته 300 س. س دكستروز

177
00:12:56,360 --> 00:12:59,680
،لنفحص الكليتين والحالب والمثانة
...صورة للصدر وصورة جانبيّة

178
00:12:59,840 --> 00:13:02,960
3‏ زروع للدم، بما فيها المكروبكتيريا...
...والفطر والحمى المضخّمة للخلايا

179
00:13:03,120 --> 00:13:06,320
.وفحص للدم وللمواد الكيميائيّة وللبول...
.ولنركّب له أنبوباً بالأنف

180
00:13:06,480 --> 00:13:09,920
.أسلّمك إيّاه -
.مورفين 4 ملغ بالوريد -

181
00:13:10,080 --> 00:13:13,040
نشكّ في أن يعاني انسداداً بالأمعاء
...بسبب التهاب الغدّة اللمفيّة

182
00:13:13,200 --> 00:13:15,200
.بسبب معاودة الورم اللمفي...

183
00:13:15,360 --> 00:13:17,840
.هذا د. بنتون
.الجرّاح المقيم

184
00:13:18,000 --> 00:13:20,760
هل سيحتاج إلى جراحة؟ -
.ربّما -

185
00:13:20,920 --> 00:13:23,480
.سنجرّب الأدوية والترطيب أوّلاً

186
00:13:25,280 --> 00:13:29,520
لنعطه النوبوجن
.لنشجّع نموّ العَدِل

187
00:13:29,680 --> 00:13:33,240
لنرَ إذا يمكننا
.زيادة عدد الكريات البيض

188
00:13:34,760 --> 00:13:36,760
.أعرف ما هي العدل

189
00:13:36,920 --> 00:13:40,360
هل عليّ المكوث في المستشفى؟ -
.الوقت مبكر لنعرف -

190
00:13:40,520 --> 00:13:43,280
علينا الانتظار لنرى
.إن كنت ستتجاوب مع المضادات الحيويّة

191
00:13:43,440 --> 00:13:47,920
.أعلمني بوضعه بعد ساعتين -
.سيسهر عليك د. كارتر وسأعود لاحقاً -

192
00:13:49,800 --> 00:13:53,800
المرّة الماضية سبّبت لي المضادات
.الحيوية طفحاً

193
00:13:55,120 --> 00:13:58,440
هل تحتاج إلى شيء؟ -
ألست مضطراً للذهاب أيضاً؟ -

194
00:13:58,600 --> 00:14:02,200
.يحاول أن يكون لطيفاً -
.أسكتي يا سارا السمينة -

195
00:14:03,600 --> 00:14:07,960
.لا، في الواقع لستُ مضطراً للذهاب إلى أيّ مكان
.اليوم يومي الأخير. يمكن أن أكون حيث أريد

196
00:14:12,640 --> 00:14:14,680
.حسناً، إلى اللقاء

197
00:14:14,840 --> 00:14:16,840
.أشعر بالملل

198
00:14:17,640 --> 00:14:21,040
يمكنني أن أجلب لك جهاز فيديو من قسم
.طبّ الأطفال لتشاهد فيلماً

199
00:14:21,200 --> 00:14:24,240
.لا أريد مشاهدة التلفاز فقد سئمته

200
00:14:27,360 --> 00:14:29,520
.هذه فرصتك الأخيرة

201
00:14:32,600 --> 00:14:34,960
.كما تريد

202
00:14:39,360 --> 00:14:42,480
.حرارته 37
.ما زال الضغط 70 على 50

203
00:14:45,920 --> 00:14:48,720
.لسنا نرى تقدّماً، سيّد وارن

204
00:14:48,880 --> 00:14:52,000
ألديك توكيل لتتّخذ القرارت
عن طوماس في أوضاع مماثلة؟

205
00:14:52,160 --> 00:14:55,120
.لا، لدى والدته توكيل -
.يجب أن نتّصل بها -

206
00:14:55,280 --> 00:14:57,600
.لقد فعلت

207
00:14:59,280 --> 00:15:03,560
ماذا تريد أن تفعل؟ -
.علينا اللجوء إلى الجراحة -

208
00:15:03,720 --> 00:15:06,240
وضع فتحة تصريف في القولون؟ -
.نعم -

209
00:15:06,400 --> 00:15:09,320
.خضع أصدقاء كثر لهذه الجراحة

210
00:15:09,480 --> 00:15:12,800
متى يمكن لوالدته المجيء؟

211
00:15:12,960 --> 00:15:14,800
ألا يمكن الانتظار؟

212
00:15:16,480 --> 00:15:18,560
.ليس مطوّلاً، لا

213
00:15:21,360 --> 00:15:23,600
.سأتّصل بها مجدداً

214
00:15:27,880 --> 00:15:31,240
.خلتك إشبينة -
.أنا ذاهبة -

215
00:15:31,400 --> 00:15:33,640
إذاً إنّه زفاف مسائيّ؟ -
.كأنّك لا تعرف -

216
00:15:33,800 --> 00:15:35,920
في الغرفة 2 رجل
...مغمىً عليه

217
00:15:36,080 --> 00:15:38,880
ورجل تناول 4 كؤوس مارتيني...
.وتؤلمه معدته في الغرفة 5

218
00:15:39,040 --> 00:15:40,720
.كارتر، لديك ثمل في الغرفة 5

219
00:15:40,880 --> 00:15:44,400
ماذا حلّ بطبّ الأولاد هنا؟

220
00:15:46,000 --> 00:15:50,480
،سلّمت تقييم الدروس هذا الصباح
.إنّه في صندوق د. هيكس

221
00:15:50,640 --> 00:15:54,520
،قرّر ولكينز العمل كمتمرّن في جراحة العظام
.لذا ما زال المركز في الجراحة شاغراً

222
00:15:54,680 --> 00:15:56,880
أتريده أم لا؟ -
في الطوارئ؟ -

223
00:15:57,040 --> 00:15:59,600
نعم. أنا مستعجل. نعم أم لا؟ -
حصلت عليه؟ -

224
00:15:59,760 --> 00:16:01,360
.نعم، طبعاً أريده

225
00:16:01,520 --> 00:16:03,480
.حسناً، 6 سبتمبر، عند الخامسة صباحاً
.لا تتأخّر

226
00:16:03,640 --> 00:16:05,280
!حسناً. شكراً

227
00:16:12,240 --> 00:16:13,640
.المعذرة

228
00:16:15,000 --> 00:16:18,280
.اشرب عنّي واثمل -
!شمبانيا مجّانيّة؟ طبعاً -

229
00:16:18,440 --> 00:16:21,920
رولاندو؟ ماذا حلّ بمحتوى صندوق
د. هيكس؟

230
00:16:22,080 --> 00:16:25,240
اختفى تقييم دروسي الذي
!وضعته صباحاً

231
00:16:25,400 --> 00:16:28,560
.أفرغت صندوقها قبل دقائق

232
00:16:28,720 --> 00:16:31,960
!امرحوا -
.مؤكّد، يا فتاة -

233
00:16:32,800 --> 00:16:34,720
هل من شخص
غير ذاهب إلى الزفاف؟

234
00:16:34,880 --> 00:16:38,040
،نحن. المرضى، التعساء
.وغير المدعوّين

235
00:16:38,200 --> 00:16:40,920
.قضيّ عليّ

236
00:16:42,800 --> 00:16:44,560
.ها هو

237
00:16:49,200 --> 00:16:52,440
هل أحتاج إلى محامٍ؟ -
.سيتولّى المستشفى الأمر -

238
00:16:53,360 --> 00:16:57,640
زوجتي محامية، قد تودّ طرح
.الدعوى على محامٍ مستقلّ

239
00:16:57,800 --> 00:16:59,560
.أنت حرّ بمالك

240
00:17:02,640 --> 00:17:03,920
.شكراً

241
00:17:04,880 --> 00:17:06,840
أهذا كلّ شيء؟ -
.لا -

242
00:17:07,000 --> 00:17:11,000
قرّرت المجازفة وتعيينك
.طبيباً معايناً العام المقبل

243
00:17:12,000 --> 00:17:14,840
من المعتاد أن يبرز المرء
.عرفان جميله

244
00:17:20,160 --> 00:17:22,680
.يجب أن أتكلّم مع زوجتي -
.حسناً -

245
00:17:23,760 --> 00:17:26,160
.أريد قرارك غداً

246
00:17:33,760 --> 00:17:35,640
.شكراً

247
00:17:43,520 --> 00:17:45,840
.لم تتسنّ لي الفرصة لأودّعها

248
00:17:46,800 --> 00:17:50,440
.عرفت، بيتر -
...نعم، لكن -

249
00:17:52,800 --> 00:17:54,480
.آسفة

250
00:17:57,080 --> 00:17:58,560
.لا يمكنني فعل هذا

251
00:17:59,640 --> 00:18:04,120
ماذا؟ -
.تروقني يا بيتر، لكنّني لا أدري -

252
00:18:06,400 --> 00:18:08,480
.يتعلّق الموضوع بوالدتك

253
00:18:17,600 --> 00:18:19,800
.نودّ أن نقتنع بهذا

254
00:18:33,280 --> 00:18:38,600
.كلوي، تأخّرت جداً
...هلّا تعطينني السروال والجوارب من

255
00:18:38,760 --> 00:18:42,120
.يا إلهي، أعتقد أنّها في الدرج الثاني

256
00:18:42,280 --> 00:18:46,440
!كلوي
.طلبت منك غسل الملابس

257
00:18:46,600 --> 00:18:49,040
.ليس لديّ منشفة جافّة

258
00:18:49,200 --> 00:18:50,920
كلوي؟

259
00:18:51,080 --> 00:18:52,520
كلوي؟

260
00:18:53,120 --> 00:18:54,480
!كلوي

261
00:18:57,360 --> 00:18:59,520
.مؤكّد. ممتاز

262
00:19:04,920 --> 00:19:06,400
...يا

263
00:19:08,560 --> 00:19:10,960
.انتظرت حتّى الثالثة. الطفلة نائمة
.خرجت لشراء السجائر

264
00:19:12,880 --> 00:19:16,520
.نعم، لا بأس
.لا بأس

265
00:19:20,480 --> 00:19:22,560
نعم؟ -
د. هيكس؟ -

266
00:19:22,720 --> 00:19:26,520
.أنا جون كارتر، طالب د. بنتون -
.أدخل يا كارتر -

267
00:19:28,000 --> 00:19:30,840
سلّمت صباحاً تقييمي للدروس
...عن فترة تمريني في غرفة الصدمات

268
00:19:31,000 --> 00:19:34,960
وتساءلت إذا ما كان بوسعي...
استعادته لمراجعته؟

269
00:19:35,120 --> 00:19:36,840
.نعم، قرأته

270
00:19:37,000 --> 00:19:41,360
16‏. كأنّك عشت تجربة
.مخيّبة للأمل

271
00:19:42,920 --> 00:19:46,280
هل تودّ أن تسمع ما قاله عنك؟

272
00:19:47,000 --> 00:19:48,560
.مؤكّد

273
00:19:54,440 --> 00:19:56,760
.كارتر، جون ترومان

274
00:19:57,880 --> 00:20:00,000
...طالب استثنائيّ. مدرّب جيّداً

275
00:20:00,280 --> 00:20:04,680
.مهارة عالية في التشخيص...
.يتعلّم بسرعة، مخلص، غير أناني

276
00:20:04,840 --> 00:20:06,760
.معاملة ممتازة للمرضى

277
00:20:06,920 --> 00:20:10,920
ناجح في التعامل مع حاجات المرضى العاطفية
.أكثر من أستاذه بكثير

278
00:20:11,160 --> 00:20:14,120
.فائق الذكاء
أتريد سماع المزيد؟

279
00:20:16,520 --> 00:20:17,760
:يختم

280
00:20:17,920 --> 00:20:21,680
.أحد أفضل الطلّاب الذين تسنّى لي العمل معهم

281
00:20:21,840 --> 00:20:23,400
.أنصح بعلامة الامتياز

282
00:20:23,560 --> 00:20:26,280
أعطاني علامة الامتياز؟

283
00:20:28,520 --> 00:20:31,520
استأت لأنه لم يمنحني مركز الطبيب
.المتمرّن في قسم الجراحة

284
00:20:31,680 --> 00:20:35,200
هل قال لك إنّ ولكينز انسحب
وإنّ المركز لك؟

285
00:20:35,360 --> 00:20:37,880
لذا عدت لتأخذ ذا؟

286
00:20:39,360 --> 00:20:41,520
أهذا رأيك الفعليّ
بالدكتور بنتون؟

287
00:20:41,680 --> 00:20:47,080
لا، أقصد أنّه كان قاسياً عليّ
.ومتطلّباً، لكنّني تعلّمت الكثير

288
00:20:49,520 --> 00:20:52,640
.أعد صياغة هذا التقييم

289
00:20:52,800 --> 00:20:54,400
.شكراً

290
00:20:54,560 --> 00:20:57,520
كارتر، لا أريد استعادته
.مع علامة 40

291
00:20:57,680 --> 00:21:00,640
.كن نزيهاً وعادلاً -
.حسناً -

292
00:21:00,800 --> 00:21:03,880
هل علامة 38 جيّدة؟ -
.نعم، تقريباً -

293
00:21:41,920 --> 00:21:45,880
.سيّدة آليسون
.مرحباً، أنا د. بنتون

294
00:21:46,040 --> 00:21:49,800
نريد إذنك لإجراء فتحة تصريف
.طارئة في القولون

295
00:21:49,960 --> 00:21:52,000
الورم اللمفيّ؟

296
00:21:52,160 --> 00:21:54,960
.قد تكون طريقة صعبة ومؤلمة ليموت

297
00:21:55,920 --> 00:21:59,440
.لن تكون أسوأ ممّا قاساه

298
00:21:59,600 --> 00:22:02,360
.لن أجعله يخوض التجربة ذاتها

299
00:22:08,360 --> 00:22:10,200
.حسناً

300
00:22:10,360 --> 00:22:13,080
...سنحاول إراحته قدر الإمكان

301
00:22:13,240 --> 00:22:17,600
وقد يحلّ العلاج الحاليّ...
.الانسداد

302
00:22:19,880 --> 00:22:22,600
.4‏ ملغ مورفين إضافيّة بالوريد

303
00:22:33,880 --> 00:22:36,800
رفضت مارجوري الجراحة، صحيح؟

304
00:22:38,240 --> 00:22:41,840
.عرفت أنّها سترفض
.هذا ما كان طوماس ليريده

305
00:22:42,880 --> 00:22:47,480
.لهذا اختارها بدلاً منّي
.علم أنّني لن أتحلّى بالقوّة

306
00:22:50,560 --> 00:22:52,720
هل يمكنني نقله إلى المنزل؟

307
00:22:54,040 --> 00:22:55,600
.مكانك لما فعلت

308
00:22:55,760 --> 00:22:58,400
إذا استعاد وعيه
.قد يكون وضعه صعباً

309
00:22:58,560 --> 00:23:00,920
.هنا يمكننا تخفيف ألمه

310
00:23:04,960 --> 00:23:08,000
.أتعرف؟ لقد ودّع أحدنا الآخر

311
00:23:13,200 --> 00:23:16,280
.لكن المرء لا يكون جاهزاً أبداً

312
00:23:21,440 --> 00:23:24,000
.سأعود إلى ترقّب ساعة الموت

313
00:23:45,280 --> 00:23:47,120
.سيّد هان
.أنا د. روس

314
00:23:47,280 --> 00:23:49,440
هل سيكون كايلب بخير؟ -
كيف حال حرارته؟ -

315
00:23:49,600 --> 00:23:52,560
.انخفضت إلى 35 -
.السبب ليس العلاج الكيميائيّ -

316
00:23:52,720 --> 00:23:55,000
عدد كرياته البيض جيّد. حرارة كايلب المرتفعة
.هي بسبب التهاب على ما نعتقد

317
00:23:55,160 --> 00:24:00,000
،يبدو أنّ المضادات الحيويّة تعطي مفعولها
.لكنّنا سنبقيه بضع ساعات للتأكّد

318
00:24:00,160 --> 00:24:03,400
.سيّد هان، لديك اتّصال من د. بيرنستين

319
00:24:03,560 --> 00:24:06,120
.خذه من هنا -
.طبيب علم الأورام -

320
00:24:06,280 --> 00:24:09,800
.سأعود وأتأكّد بعد قليل
.تناول وابنتك بعض الطعام

321
00:24:09,960 --> 00:24:13,640
.وأحضرا طعاماً لكايلب
همبرغر بالجبن وبطاطا مقليّة، صحيح؟

322
00:24:14,840 --> 00:24:16,440
.سأعود فوراً

323
00:24:18,760 --> 00:24:21,800
أما زلت ضجراً؟ -
ما رأيك؟ -

324
00:24:21,960 --> 00:24:25,280
لعبة مورتال كومبات. سرقتها من مريض
.بداء في الدم في قسم طبّ الأطفال

325
00:24:25,440 --> 00:24:29,120
سرقتها؟ -
.استأجرتها. دفعت 10 دولارات -

326
00:24:29,280 --> 00:24:33,600
،لكنّني بارع
.واللعب أكثر متعة من الجلوس هنا والتحسّر على نفسك

327
00:24:34,960 --> 00:24:37,680
.هيّا، يمكنك أن تكون من تريد

328
00:24:39,480 --> 00:24:41,280
.جوني كايج -
ماذا؟ -

329
00:24:41,440 --> 00:24:45,360
.سأكون جوني كايج -
.حسناً -

330
00:24:45,520 --> 00:24:47,720
.خلتك قلت إنّك تعرف كيف تلعب -
.بالفعل -

331
00:24:47,880 --> 00:24:51,200
.لكنّني أعرف الشخصيّات بألوانها -
.10‏ سنتات بالمباراة -

332
00:24:52,320 --> 00:24:55,360
كم سيكلّفني اللعب؟ -
.هذا رهن ببراعتك في اللعب -

333
00:24:55,520 --> 00:24:57,360
.حسناً، موافق

334
00:25:10,640 --> 00:25:12,040
!مارك

335
00:25:12,480 --> 00:25:16,640
،مرحباً، جميعاً. مارك وجنيفر
هلّا تأخذان الطفلة؟

336
00:25:16,800 --> 00:25:20,480
.لا تسلا. الزجاجة في الكيس
.وقد غيّرت حفاضها للتوّ

337
00:25:20,640 --> 00:25:23,080
أين كلوي؟ -
مَن يدري؟ -

338
00:25:23,240 --> 00:25:24,840
.عليّ الذهاب

339
00:25:28,480 --> 00:25:32,240
.آسفة. شكراً
.تركت لي كلوي الطفلة

340
00:25:32,400 --> 00:25:35,560
كيف أبدو؟ -
.مثل مخروط ثلجيّ كبير خوخيّ اللون -

341
00:25:36,480 --> 00:25:38,600
.ها هي

342
00:26:00,440 --> 00:26:02,400
.هيّا، يا صديقة

343
00:26:05,160 --> 00:26:07,680
.كارول

344
00:26:08,960 --> 00:26:11,720
إذاً؟ -
.تبدين رائعة -

345
00:26:11,880 --> 00:26:13,800
.ربّاه، أنا متوتّرة جداً

346
00:26:13,960 --> 00:26:18,040
.حان وقت إجلاس والدة العروس -
.لن أبكي -

347
00:26:20,000 --> 00:26:22,640
،تذكّري
.لا ترمي تويجات كثيرة دفعة واحدة

348
00:26:22,800 --> 00:26:25,280
.أعرف كيف أفعل هذا

349
00:26:25,440 --> 00:26:28,680
هل أنت جاهزة يا كارول؟ -
.نعم. عمّي مايكل، حان دورك -

350
00:26:32,800 --> 00:26:34,720
.يا أبت، نحن جاهزون
.لنذهب

351
00:26:34,880 --> 00:26:37,280
.نعم. لا يلزمنا إلّا العريس

352
00:26:40,160 --> 00:26:41,800
كيف حال طوماس؟

353
00:26:41,960 --> 00:26:45,760
.حرارته 37
.ضغطه 65 على 50

354
00:28:33,440 --> 00:28:36,720
تاغ؟ ماذا تفعل؟

355
00:28:37,880 --> 00:28:39,560
أليس هذا مكاناً جميلاً؟

356
00:28:40,640 --> 00:28:42,520
.بلى

357
00:28:42,680 --> 00:28:47,000
تاغ، الكنيسة مليئة
.بالأصدقاء والأقارب الذين ينتظرون

358
00:28:47,880 --> 00:28:49,680
هل أنت خائفة؟

359
00:28:51,680 --> 00:28:53,320
.قليلاً

360
00:28:53,480 --> 00:28:55,080
.أنا أيضاً

361
00:29:00,640 --> 00:29:03,040
.كنت أفكّر لربّما لا تحبّينني كفاية

362
00:29:04,160 --> 00:29:05,880
.تاغ، أحبّك

363
00:29:06,080 --> 00:29:07,680
حقاً؟

364
00:29:10,240 --> 00:29:12,520
...كنت أنتظر في غرفة ملابس الكاهن

365
00:29:12,720 --> 00:29:15,800
.وأفكّر أنّك لا تحبّينني فعلاً...

366
00:29:15,960 --> 00:29:20,240
وقد عرفت ذلك منذ البداية
.لكنّني خدعت نفسي

367
00:29:20,800 --> 00:29:23,760
.ما كنت لأتزوّجك لو لم أحبّك

368
00:29:25,920 --> 00:29:31,000
أستيقظ كلّ صباح وأشكر الله
.لأنه أدخلك إلى حياتي

369
00:29:32,320 --> 00:29:36,800
أحياناً أستيقظ في منتصف الليل
.لأتأمّلك وأنت نائمة

370
00:29:36,960 --> 00:29:39,320
...عندما نكون في السينما

371
00:29:39,480 --> 00:29:42,240
فتلامس يدك يدي...
.تنقطع أنفاسي

372
00:29:46,560 --> 00:29:48,800
هل تحبّينني بهذه الطريقة يا كارول؟

373
00:29:57,120 --> 00:29:59,520
...إذا كنت تأبهين بي

374
00:29:59,680 --> 00:30:01,440
.أرجوك أن تخبريني بالحقيقة...

375
00:30:07,960 --> 00:30:09,280
.لا

376
00:30:11,400 --> 00:30:12,640
.لا أحبّك بهذه الطريقة

377
00:30:18,680 --> 00:30:21,120
.لكنّني أحبّك يا تاغ

378
00:30:21,280 --> 00:30:23,160
.وأريد أن أكون معك

379
00:30:32,480 --> 00:30:33,480
.شكراً

380
00:30:57,880 --> 00:30:59,400
.فاتت الساعة السادسة

381
00:31:02,320 --> 00:31:04,840
.أصبحا الآن الدكتور والسيّدة تاغلييري

382
00:31:05,000 --> 00:31:08,720
كوني، هل قال لك أحدهم
إنّك شرّيرة؟

383
00:31:08,880 --> 00:31:11,600
.ينتظرك أحدهم -
.لا أستطيع، عليّ معاينة مريض -

384
00:31:11,760 --> 00:31:13,240
.إنّه ينتظر منذ فترة

385
00:31:18,920 --> 00:31:22,720
هل السبب شيء فعلته أنا؟ -
.لا، كنت رائعاً -

386
00:31:22,880 --> 00:31:24,680
.أنا هو السبب

387
00:31:24,840 --> 00:31:27,600
.ربّما يمكننا إصلاح الأمر -
.لا أظنّ ذلك -

388
00:31:27,760 --> 00:31:31,240
.يمكننا أن نحاول -
...اسمع، اقترفت سوءاً -

389
00:31:31,400 --> 00:31:33,760
وآذيت والدتك، حسناً؟...

390
00:31:35,040 --> 00:31:38,200
ماذا فعلت؟ -
.تعال. اجلس -

391
00:31:47,160 --> 00:31:50,880
...أعرف أنّك تعتبرني رجلاً صالحاً

392
00:31:51,040 --> 00:31:53,800
...لكنّني لست كذلك. أنا...

393
00:31:55,280 --> 00:31:58,400
لا أعرف السبب
.لكنّني أؤذي الناس أحياناً

394
00:32:02,080 --> 00:32:05,080
فعلت شيئاً مع امرأة أخرى
.ما كان عليّ فعله

395
00:32:05,240 --> 00:32:09,360
وقد اكتشفته أمّك
.والآن ما عادت تريدني أن أزوركما

396
00:32:10,400 --> 00:32:12,000
.آه

397
00:32:14,680 --> 00:32:16,600
.إذاً لا يمكننا التسكّع معاً

398
00:32:19,600 --> 00:32:22,680
.لم أقصد إيذاءك قطّ

399
00:32:23,960 --> 00:32:26,760
المرأة ذات الملابس الأنيقة
والشعر الكثيف؟

400
00:32:33,440 --> 00:32:35,560
.نعم، ذات الشعر الكثيف

401
00:32:36,360 --> 00:32:38,920
.آسف، يا صاح

402
00:32:43,520 --> 00:32:47,720
عليّ الذهاب. لغضبت أمّي
.لو عرفت أنّني هنا

403
00:32:56,520 --> 00:33:01,080
.أرني الحركة
ماذا تفعل لتقتلع رأسه وتحرقه؟

404
00:33:01,240 --> 00:33:04,600
.فوق، يمين، أركل، أركل، تحت، اعتراض -
...مهلاً. فوق، فوق -

405
00:33:05,480 --> 00:33:07,600
.فوق، يمين، تحت، تحت، أركل

406
00:33:08,600 --> 00:33:10,760
!مت، أيّها السافل
!نعم

407
00:33:10,920 --> 00:33:14,800
.حركة القوّة الثلاثية وقد مات

408
00:33:15,840 --> 00:33:18,720
.أنت تقسو على شقيقتك

409
00:33:24,000 --> 00:33:26,520
أنت مصاب بابيضاض دم حادّ
مكوّن لخلايا لمفيّة، صحيح؟

410
00:33:27,800 --> 00:33:30,640
كان أخي بوبي مصاباً
.بابيضاض الدم

411
00:33:30,800 --> 00:33:32,200
حقاً؟

412
00:33:33,400 --> 00:33:35,680
.كان يضايقني باستمرار

413
00:33:36,760 --> 00:33:41,240
كان يضربني بلا سبب
.على غفلة منّي

414
00:33:44,080 --> 00:33:45,480
.هيّا

415
00:33:45,640 --> 00:33:48,440
.كره أمّي لأنها دلّلته

416
00:33:48,600 --> 00:33:50,840
.أراد أن يكون ولداً عادياً

417
00:33:52,320 --> 00:33:54,160
.لهذا انتقم منّي

418
00:33:55,240 --> 00:33:59,360
تظاهر بأنّه يستطيع
.فعل كلّ ما كان يفعله

419
00:33:59,520 --> 00:34:02,200
...لكنّه، تعرف

420
00:34:04,080 --> 00:34:06,880
.لم يكن بإمكانه ذلك...
.دورك

421
00:34:10,240 --> 00:34:12,240
هل نجا؟

422
00:34:13,320 --> 00:34:14,800
.لا، مات

423
00:34:16,600 --> 00:34:19,480
لكنّه كان مصاباً بابيضاض
.الدم الحاد الذي يصعب التغلّب عليه أكثر

424
00:34:21,200 --> 00:34:24,400
.حدث هذا منذ زمن بعيد
.الأدوية أفضل بكثير الآن

425
00:34:26,080 --> 00:34:28,520
.والأولاد أقوى

426
00:34:54,960 --> 00:34:58,040
أين كارول؟ -
.تكلّم أمّها -

427
00:34:58,200 --> 00:35:01,480
كيف حالها؟ -
.صادرنا شريط حذائها وحزامها -

428
00:35:01,640 --> 00:35:05,400
.على أحدهم أن يرديه قتيلاً -
.فعلاً -

429
00:35:09,720 --> 00:35:13,280
ماذا سيفعلون بكلّ هذا الطعام؟ -
.الأرجح سيمنحونه لمأوى -

430
00:35:13,440 --> 00:35:16,680
بالكاد يمكن للثملين
.هضم سندويش بزبدة الفستق

431
00:35:16,840 --> 00:35:19,160
كيف سيأكلون طبق كركند نيوبورغ؟

432
00:35:19,320 --> 00:35:22,520
لديهم كركند؟ -
.كبير الحجم. بحجم رأسك -

433
00:35:23,280 --> 00:35:26,200
هل ستأكلون؟ -
.لن يفتقدوا بعض الأطباق -

434
00:35:26,360 --> 00:35:29,480
.أمّي، أنا جائعة -
.هيّا، يا رايتش -

435
00:35:29,640 --> 00:35:32,120
...مارك -
.إنّها جائعة -

436
00:35:33,960 --> 00:35:35,960
هل من يريد شراباً؟

437
00:35:36,120 --> 00:35:38,440
.جين وتونيك -
.ويسكي مثلّج -

438
00:36:07,640 --> 00:36:09,200
هل أنت سليمة؟

439
00:36:10,080 --> 00:36:12,000
.نعم، لم أكن بحال أفضل قط

440
00:36:22,120 --> 00:36:25,160
.خلتني أمضي يوماً سيّئاً

441
00:36:25,720 --> 00:36:27,560
ما ذا؟

442
00:36:27,720 --> 00:36:31,640
.باشروا بالاحتفال
.تعرف عائلتي

443
00:36:31,800 --> 00:36:34,920
الإذلال غير مهمّ بوجود
.الطعام والشراب المجانيّين

444
00:36:43,880 --> 00:36:46,120
ما خطبي؟

445
00:36:48,520 --> 00:36:51,240
لِمَ أعجز عن الوقوع في غرام
رجل لطيف؟

446
00:36:52,120 --> 00:36:55,920
.رجل يحبّني ويودّ العيش معي
.رجل شريف ومحترم

447
00:36:59,160 --> 00:37:01,720
.ومملّ -
.ربّاه، كان مضجراً -

448
00:37:09,080 --> 00:37:12,040
كان يتكلّم باستمرار عن صيد
.السمك الطيّار والبولينغ

449
00:37:12,200 --> 00:37:14,400
وأيّام مجده كلاعب
.كرة قدم في الكلّية

450
00:37:14,680 --> 00:37:17,000
البولينغ؟ -
.نعم -

451
00:37:30,600 --> 00:37:32,640
.جلّ ما أريده هو السعادة

452
00:37:32,800 --> 00:37:36,560
.وأخاف ألّا أعيش سعيدة أبداً -
.ستصبحين سعيدة -

453
00:37:46,640 --> 00:37:48,680
.ستصبحين سعيدة

454
00:38:09,480 --> 00:38:11,160
د. بنتون؟

455
00:38:13,160 --> 00:38:17,000
وددت أن أشكرك
.على كلّ شيء

456
00:38:17,160 --> 00:38:18,840
.تعلّمت الكثير

457
00:38:22,440 --> 00:38:25,240
.أمض صيفاً ممتعاً -
.أنت أيضاً -

458
00:38:30,520 --> 00:38:33,960
.ستصبح طبيباً جيّداً -
.شكراً -

459
00:38:58,360 --> 00:38:59,960
!كارول

460
00:39:03,000 --> 00:39:04,520
كارول؟

461
00:39:09,880 --> 00:39:13,280
!خطاب! خطاب

462
00:39:13,560 --> 00:39:16,320
!هيّا. خطاب -
.من فضلكم -

463
00:39:25,480 --> 00:39:26,720
.حسناً

464
00:39:30,880 --> 00:39:33,200
.أعرف أنّ هذا سيصدمني غداً

465
00:39:33,400 --> 00:39:35,640
.انتظري تلقّي فاتورة المشرب

466
00:39:35,840 --> 00:39:37,360
.لا، سيتلقّاها تاغ

467
00:39:40,800 --> 00:39:43,040
.لا أعرف ما أقول

468
00:39:43,240 --> 00:39:45,840
.لا أعرف ما يخبّئ لي المستقبل

469
00:39:47,080 --> 00:39:50,200
...لكنّني محظوظة لأنني حيّة

470
00:39:50,360 --> 00:39:53,360
ولأنه لديّ أصدقاء طيّبون...
.يبالون بي

471
00:39:55,760 --> 00:40:00,360
.كان عاماً رائعاً بسببكم كلّكم

472
00:40:23,920 --> 00:40:25,680
هل لي بهذه الرقصة؟

473
00:40:27,080 --> 00:40:29,920
.مؤكّد -
!موسيقى! نريد الموسيقى -

474
00:42:07,080 --> 00:42:09,240
.وأريد بطاقتك الشخصيّة

475
00:42:11,960 --> 00:42:15,200
د. كارتر؟ -
.مرحباً، سارا. خلتكما رحلتما -

476
00:42:17,440 --> 00:42:19,720
...ما فعلته لشقيقي اليوم

477
00:42:19,880 --> 00:42:23,520
آمل أن أحدث
...ولو لمرّة في حياتي

478
00:42:23,680 --> 00:42:28,600
فرقاً مماثلاً...
.في حياة أحدهم

479
00:42:30,560 --> 00:42:33,720
.شكراً -
.لا، سارا، شكراً لك -

480
00:42:45,280 --> 00:42:48,680
ما هذا؟ -
.إيداعك. معطف المختبر -

481
00:42:48,840 --> 00:42:51,080
.لا تغب عنّا
.زرنا أحياناً

482
00:42:51,240 --> 00:42:54,440
.لا، سأعود في الخريف

483
00:42:54,600 --> 00:42:56,800
.حسناً، أراك حينئذٍ

484
00:42:57,400 --> 00:42:59,920
ماذا لدينا؟ -
.مصاب عمره 15 أصيب برصاصة برأسه -

485
00:43:00,080 --> 00:43:04,840
.حاول سرقة متجر. 10 ليترات أكسجين
.ضغطه 90 على 60، نبضه 120

486
00:43:05,000 --> 00:43:07,360
...بدأنا بحقنتين في الوريد

