1
00:00:15,160 --> 00:00:17,440
أطلنطا


2
00:00:20,680 --> 00:00:22,920
مايو


3
00:00:33,480 --> 00:00:35,160
.مرحباً -
ما اسمك؟ -

4
00:00:35,320 --> 00:00:38,600
د. كارتر. كان لا بدّ
.أن يتصل أحد في وقت سابق

5
00:00:50,760 --> 00:00:55,760
حسناً. تبقى كلّ المعلومات سرّية
.ويمكنك أن تجلس هناك

6
00:00:57,040 --> 00:00:58,560
.شكراً


7
00:01:04,720 --> 00:01:07,880
90‏ يوماً؟
أهذا برنامج لثلاثة أشهر؟

8
00:01:08,040 --> 00:01:10,320
.نعم، أعتقد هذا


9
00:01:11,080 --> 00:01:15,080
أيمكنك أن ترسل لي بعض الملابس؟
أم أنهم يقدمون لباساً كلباس السجن هنا؟

10
00:01:17,440 --> 00:01:19,280
هل أنت بخير؟ -
.لا يكتب هذا القلم -

11
00:01:19,440 --> 00:01:21,360
أتحمل قلماً؟


12
00:01:23,120 --> 00:01:24,880
.هو معرَّق -
.سنعالج الأمر -

13
00:01:25,040 --> 00:01:26,480
متى؟ -
.قريباً -

14
00:01:26,640 --> 00:01:29,240
.يحتاج إلى شيء -
.عليك أن تذهب الآن -

15
00:01:29,400 --> 00:01:33,680
ماذا؟ -
.من المهم أن يدخل -

16
00:01:36,880 --> 00:01:38,400
.صحيح


17
00:01:40,240 --> 00:01:41,680
.تفضل


18
00:01:45,360 --> 00:01:48,160
...أنت
هل تكمل لوحدك؟

19
00:01:51,240 --> 00:01:53,400
.نعم، أفترض هذا


20
00:01:56,040 --> 00:01:58,440
.يمكنك أن تفعل هذا يا كارتر


21
00:02:15,800 --> 00:02:20,240
ألديك دواء مهدّئ؟ -
بعد الجماعي إن كنت تشعر بالغثيان -

22
00:02:20,640 --> 00:02:22,800
الجماعي؟ -
.نعم. العلاج الجماعي -

23
00:02:22,960 --> 00:02:24,720
متى يُقام هذا؟ -
.الآن -

24
00:02:24,880 --> 00:02:26,480
في منتصف الليل؟


25
00:02:26,640 --> 00:02:29,800
.يجتمعون عند وصول مريض جديد


26
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
جاهز؟ -
.لا، أريد أن أستلقي -

27
00:02:44,160 --> 00:02:47,520
.ستنجح -
.ليس العلاج الجماعي ما أحتاج إليه الآن -

28
00:02:47,680 --> 00:02:50,640
،إن أردت أن تكون في البرنامج
.فافعل البرنامج

29
00:02:50,800 --> 00:02:52,320
.وإلا يمكنك الرحيل


30
00:02:52,480 --> 00:02:55,480
وعندما تريد دواءً مهدئاً، يمكنك أن
.تتوجه إلى الشارع العاشر وبيادمون

31
00:02:55,640 --> 00:03:00,360
.التي تبعد 6 أبنية من هنا
.يبقى الشبان هناك طوال الليل

32
00:03:15,360 --> 00:03:17,160
جون كارتر؟


33
00:03:17,320 --> 00:03:18,840
.نعم


34
00:04:05,400 --> 00:04:06,400
غرفة الطوارئ


35
00:04:06,560 --> 00:04:07,560
العودة


36
00:04:08,720 --> 00:04:09,720
!الأمن


37
00:04:09,880 --> 00:04:11,440
سبتمبر


38
00:04:11,600 --> 00:04:13,680
!سأضع الإبرة جانباً -
!لا إبر -

39
00:04:13,840 --> 00:04:16,120
.طلبت منك أن تقيّده -
.فعلت هذا -

40
00:04:16,280 --> 00:04:18,320
.أحضر المزيد من رجال الأمن -
.إنهم في طريقهم إلى هنا -

41
00:04:18,480 --> 00:04:19,760
!أعطه جرعة هالدول


42
00:04:19,920 --> 00:04:21,840
.كرسي الحمام مسدود -
.افتحه -

43
00:04:22,000 --> 00:04:24,080
.لا أجد كباساً
.غرفة الصيانة مقفلة

44
00:04:24,240 --> 00:04:26,920
ماذا يفعل السيد هانتر هنا؟


45
00:04:27,080 --> 00:04:30,440
تراجع قسم النقل. جاء الرجال
.لدعم البوابين

46
00:04:30,600 --> 00:04:33,080
.إذاً، خذه أنت -
.أعطهم الزيادة التي طلبوها -

47
00:04:33,240 --> 00:04:35,920
.سأوصي بك إلى اللجنة المفاوضة


48
00:04:36,080 --> 00:04:41,560
ماذا عن غرفة الصيانة؟ -
.اكسر القفل. لا آبه -

49
00:04:41,720 --> 00:04:45,360
يا الهي. هل يمكن أن يضع أحد
السيد سبنسر في غرفة الفحوصات؟

50
00:04:45,520 --> 00:04:47,160
.عذراً -
ماذا؟ -

51
00:04:47,320 --> 00:04:48,640
.كنا ننتظر


52
00:04:48,800 --> 00:04:51,880
ألا يجب أن نفعل شيئاً؟ -
ألديك أي خبرة في السمكرة؟ -

53
00:04:52,040 --> 00:04:55,840
ماذا حصل؟ -
لا تبدأ هذا يا مارك، موافق؟ -

54
00:04:56,000 --> 00:04:59,760
.موظفو الرعاية مضربون عن العمل -
فدمّروا مكتب الاستقبال؟ -

55
00:04:59,920 --> 00:05:03,320
.تتم إعادة بناء المكان لفتح الطابق كلّه
.من المفترض أن يكون أكثر أماناً

56
00:05:03,480 --> 00:05:07,440
.جرحت نفسي بمسمار مرتين -
.جدّد حقنة الكزاز -

57
00:05:07,600 --> 00:05:09,800
أين معجبيّ؟ -
.نعمل على هذا -

58
00:05:09,960 --> 00:05:11,160
ما الأمر؟


59
00:05:11,320 --> 00:05:14,400
.لن يجتاز عمال البناء خط الإضراب


60
00:05:14,560 --> 00:05:16,440
أتقصدين هؤلاء الشبان الثلاثة
الذين يحملون لافتات؟

61
00:05:16,600 --> 00:05:19,120
مارك، كيف كانت عطلتك؟ -
.كانت جيدة -

62
00:05:19,280 --> 00:05:21,560
هل ذهبت إلى مكان ما؟ -
.ويسكونسن ديلز. للتخييم -

63
00:05:21,720 --> 00:05:23,440
.عدت هذا الصباح


64
00:05:23,600 --> 00:05:26,320
أين يُفترض أن يذهب المجلس؟ -
.لا تسل -

65
00:05:26,480 --> 00:05:28,480
ما كان من المفترض
أن يزيلوا الحائط

66
00:05:28,640 --> 00:05:30,000
.لا تتحدث عن هذا


67
00:05:30,160 --> 00:05:32,720
كليو، هل توليت هذا؟ -
.نعم -

68
00:05:32,880 --> 00:05:35,080
!أكره الإبر -
.مرحباً يا د. غرين -

69
00:05:35,240 --> 00:05:38,560
أأنا الوحيدة التي تلاحظ هذا أم أنّ طلاب
كلية الطب يبدون في الـ12 من العمر؟

70
00:05:38,720 --> 00:05:40,640
منذ متى ينتظرون؟ -
.3‏ ساعات -

71
00:05:40,800 --> 00:05:42,480
.ساعتان ونصف -
.سآخذهم -

72
00:05:42,640 --> 00:05:46,160
تفضل. لكن احرص على
.رؤية بعض المرضى

73
00:05:46,320 --> 00:05:48,400
ماليك؟ -
ماذا؟ -

74
00:05:48,560 --> 00:05:50,000
.ماليك


75
00:05:50,160 --> 00:05:53,520
.دقات القلب قوية
.وكمية سائل السّلى طبيعية

76
00:05:53,680 --> 00:05:55,360
.يبدو كل شيء جيداً


77
00:05:55,520 --> 00:05:58,320
أنا أراه من زاوية جيدة
.إن كنت تريدين معرفة جنس الطفل

78
00:05:58,480 --> 00:06:00,160
.طبعاً


79
00:06:00,320 --> 00:06:04,600
.ستنجبين صبياً


80
00:06:04,760 --> 00:06:06,800
.تهانينا


81
00:06:06,960 --> 00:06:08,480
.شكراً


82
00:06:10,000 --> 00:06:13,560
.مستوى السكر في الدم طبيعي
.لكنك تعانين القليل من فقر الدم

83
00:06:13,720 --> 00:06:15,920
هل تتناولين الحديد؟ -
.نعم -

84
00:06:16,560 --> 00:06:19,680
هل تدربت الأمر مع كيري
لتأخذي عطلة بعد الولادة؟

85
00:06:19,840 --> 00:06:21,440
.لا، ليس بعد


86
00:06:23,800 --> 00:06:25,560
.ما زال لديك الوقت


87
00:06:28,440 --> 00:06:31,960
.في الواقع، لم أخبر أحداً بعد


88
00:06:32,120 --> 00:06:34,680
.أعتقد أنك قد تريدين فعل هذا


89
00:06:35,120 --> 00:06:38,840
لا أعرف كيف يمكنك أن تبقي
.الأمر سراً للمزيد من الوقت

90
00:06:39,760 --> 00:06:41,240
.نعم


91
00:06:43,480 --> 00:06:47,120
عمّ يُفترض أن تتكلمي
في مقابلة للرحيل؟

92
00:06:47,280 --> 00:06:51,040
.أنك لا تملك الكثير من الإجابات -
.لا أجادلك بهذا -

93
00:06:51,200 --> 00:06:53,040
هل أنت خائف؟


94
00:06:53,720 --> 00:06:56,440
لا أذكر متى لم أشعر
.بالخوف للمرّة الأخيرة

95
00:06:56,600 --> 00:06:58,080
.جيد


96
00:06:58,240 --> 00:07:01,560
ماذا، أهذا كلّ شيء؟
كن خائفاً. كن خائفاً جداً؟

97
00:07:01,720 --> 00:07:04,680
نحن كالجيش، موافق؟
...نحطّم معنوياتك

98
00:07:04,840 --> 00:07:07,960
ونجعلك تواجه الإدمان...
.ثم نبنيك من جديد

99
00:07:08,120 --> 00:07:11,240
.فتبدأ بالعمل بشكل صحيح
.وتشعر بأنك بصحة جيدة وواثق من نفسك

100
00:07:11,600 --> 00:07:13,880
.لا تقلق
.الغرور هو الذي أدخلنا إلى هنا

101
00:07:14,040 --> 00:07:18,400
وتشعر بداخلك أن هذا شيئاً
.قد حصل لك

102
00:07:18,560 --> 00:07:21,720
.لا، تحمّلت المسؤولية
.أنا أتحمّل المسؤولية

103
00:07:21,880 --> 00:07:25,720
.لكنني سأستعيد حياتي
.لن يتغلّب المرض عليّ

104
00:07:27,640 --> 00:07:31,880
.نعم، هذا ما فكرت به
.المرّات الثلاث الأولى

105
00:07:32,040 --> 00:07:34,280
.لكنني آمل أن تتغلب عليه


106
00:07:35,280 --> 00:07:38,240
.صباحاً أو مساءً
.إن كنت بحاجة إلى التحدث إلى أحد

107
00:07:38,400 --> 00:07:41,240
هل انتهينا؟ -
.بدأت للتوّ -

108
00:07:41,400 --> 00:07:43,440
هل يُفترض بي أن أشكرك الآن؟


109
00:07:43,600 --> 00:07:45,560
.يفعل البعض هذا -
.شكراً -

110
00:07:45,720 --> 00:07:47,160
.على الرحب والسعة


111
00:07:47,800 --> 00:07:51,000
.أرى أنّ أحدهم ما زال في عطلة -
.أنا آسف -

112
00:07:51,160 --> 00:07:54,520
كان بيتر يساعدني لأعلّق هذا
بشكل صحيح. ما رأيك؟

113
00:07:54,680 --> 00:07:55,680
.عظيم


114
00:07:55,840 --> 00:07:58,200
هل أنهيت المقابلة؟ -
.كدنا ننتهي -

115
00:07:58,360 --> 00:08:01,120
حسناً، أين كنا عندما غادرنا
المرة السابقة؟

116
00:08:01,280 --> 00:08:03,400
.كنت على وشك توظيفي


117
00:08:03,560 --> 00:08:08,160
.هل تنمي حسّ فكاهة يا بيتر؟ هذا تطوّر
.تحصل على نقاط إضافية مقابل هذا

118
00:08:08,320 --> 00:08:12,240
لماذا لا نناقش مسؤوليات الكلية؟


119
00:08:12,400 --> 00:08:14,720
،بيتر، بصفتك طبيباً معايناً
...ستكون مسؤولاً

120
00:08:14,880 --> 00:08:17,800
عن الإشراف على أبحاث...
.الأطباء المقيمين

121
00:08:17,960 --> 00:08:20,400
.أتطلع إلى هذا بشوق -
.كاذب -

122
00:08:20,560 --> 00:08:23,360
.أحب العمل مع الأطباء المقيمين -
.تقصد أنك تحبّ استغلالهم -

123
00:08:23,520 --> 00:08:26,360
لست من أفضل المنجزين
.في قسم الأبحاث

124
00:08:26,520 --> 00:08:28,960
.يمكن أن يتغير هذا -
أين قدّمت طلباً أيضاً؟ -

125
00:08:29,120 --> 00:08:31,720
ماذا؟ -
أين قدّمت طلباً أيضاً؟ -

126
00:08:32,600 --> 00:08:33,720
.لا يمكنك أن تسألني هذا


127
00:08:33,880 --> 00:08:35,800
.لا. فليتصل أحد بشرطة المقابلات


128
00:08:36,120 --> 00:08:38,080
هل عرض عليك أحدهم شيئاً؟


129
00:08:38,240 --> 00:08:39,440
.لا يُفترض بك أن تسألني هذا أيضاً


130
00:08:39,600 --> 00:08:41,760
هيا. هذا سؤال بسيط


131
00:08:41,920 --> 00:08:44,040
.بحثت في مكان آخر كخيار إضافي


132
00:08:44,200 --> 00:08:46,880
لكنني أود أن أبقى هنا
.كطبيب معاين

133
00:08:47,040 --> 00:08:50,440
حسناً. أكان هذا صعباً؟
ماذا تفعلين يا اليزابيث؟

134
00:08:50,600 --> 00:08:52,960
.أشعر بحكّة في يديّ لسبب ما


135
00:08:53,120 --> 00:08:54,520
.كفى. هذا يلهيني


136
00:08:54,680 --> 00:08:56,560
.حويصلات خطية
.هذا على الأرجح وباء نباتي

137
00:08:56,720 --> 00:08:58,040
هل تعانين حساسية ضد أيّ نبتة؟


138
00:08:58,200 --> 00:08:59,960
.لا أعتقد هذا -
ألديك حديقة؟ -

139
00:09:00,120 --> 00:09:03,000
.قمت بالتخييم -
.تعرف كيف تبدو نبتة العشقة السامة -

140
00:09:03,320 --> 00:09:05,560
العشقة السامة؟
هل هي في ويسكونسون؟

141
00:09:05,720 --> 00:09:07,960
.يا الهي. أنا آسف يا بيتر
.عليّ أن أذهب

142
00:09:08,120 --> 00:09:10,600
.سننهي هذا لاحقاً -
متى؟ -

143
00:09:10,760 --> 00:09:13,400
.سيعيد مكتبي تحديد موعد
.حظاً موفقاً يا ليزي

144
00:09:13,560 --> 00:09:15,160
.لن يعطيني هذه الوظيفة أبداً


145
00:09:15,320 --> 00:09:17,080
.بلى. إنه يتصرف كروبرت ليس إلا


146
00:09:17,240 --> 00:09:19,920
لا تحكّي. ضعي القليل من
.الهيدروكورتيزون عليها

147
00:09:20,080 --> 00:09:21,880
إن ساء الوضع
.خذي حقنة ستيرويد

148
00:09:22,040 --> 00:09:23,560
لن ينتشر، صح؟


149
00:09:23,720 --> 00:09:25,440
يعتمد هذا الأمر
...على ما لمسته للمرّة الأخيرة

150
00:09:25,600 --> 00:09:27,800
.قبل أن تغسلي يديك...


151
00:09:28,400 --> 00:09:29,920
.يا الهي


152
00:09:30,080 --> 00:09:32,280
.هذه أوراق التوجيه


153
00:09:32,440 --> 00:09:34,960
اجلسوا هناك واقرأوها، حسناً؟


154
00:09:35,120 --> 00:09:36,560
.ثم ستقومون بجولة


155
00:09:36,720 --> 00:09:39,520
سنراجع الجداول ونطلب الأوراق
.ونعطي التعليمات

156
00:09:39,680 --> 00:09:41,440
هل من أسئلة؟


157
00:09:41,600 --> 00:09:45,040
تذكروا أنكم طلاب. السؤال الغبي الوحيد
.هو ذلك الذي لا تطرحونه

158
00:09:45,200 --> 00:09:47,480
.د. غرين؟ لديّ سؤال -
ماذا؟ -

159
00:09:47,640 --> 00:09:49,280
هل يعاني الأولاد الأستراليون
أيّ خطب؟

160
00:09:49,440 --> 00:09:51,760
من؟ -
.أنت تحكّ في الأسفل -

161
00:09:51,920 --> 00:09:55,200
.نعم. لا يعطي هذا انطباعاً جيداً


162
00:09:55,360 --> 00:09:58,320
بيكمان، ماذا لديك؟ -
.مايك بالمياري، 17 سنة. لاعب دفاع -

163
00:09:58,480 --> 00:10:01,560
.تعرّض لإصابة في الهواء. فقد وعيه قليلاً
.يشتكي من ألم في العنق والصدر

164
00:10:01,720 --> 00:10:04,400
هل يمكنه أن يحرّك أطرافه؟ -
...نعم. نظراً للتخدّر في يديه -

165
00:10:04,560 --> 00:10:07,320
.تركنا الخوذة على رأسه... -
.قم بجولة مع طلاب كلية الطب -

166
00:10:07,480 --> 00:10:10,040
.قمت بجولة مع المجموعة السابقة -
.جيد إذاً، أصبحت بارعاً بذلك -

167
00:10:10,200 --> 00:10:13,120
.حسناً يا مايك أنا د. غرين
أيمكنك أن تشدّ على يديّ؟

168
00:10:13,280 --> 00:10:16,920
لم ينكسر عنقي، أليس كذلك؟ -
.سنفحصك الآن -

169
00:10:17,880 --> 00:10:19,920
هل يؤلمك صدرك يا مايك؟ -
.قليلاً -

170
00:10:20,080 --> 00:10:22,520
ضربني لاعب الأمن بخوذته
.بينما كنت أقع

171
00:10:22,680 --> 00:10:27,000
.دقات قلبه إلى 120. ضغط الدم 110على 68 -
.يبدو النفس جيداً -

172
00:10:27,160 --> 00:10:29,640
.هذا غير شرعي
.الضربة الحرّة الثانية في المباراة

173
00:10:29,800 --> 00:10:33,160
.فلنقس ضغطه -
.كانوا يحاولون استبعادي -

174
00:10:33,320 --> 00:10:36,040
من؟ الفريق الثاني؟ -
.إنهم منافسونا -

175
00:10:36,200 --> 00:10:38,120
.كانت مباراة على أرضهم -
هل تريد أن تحقنه بأيّ مخدّر؟ -

176
00:10:38,280 --> 00:10:40,440
طبعاً. جرعة أدرينالين
.وملغ من الأتروبين

177
00:10:40,600 --> 00:10:42,320
ألديها نبض؟


178
00:10:42,720 --> 00:10:44,640
.لقد ماتت -
.أعرف هذا -

179
00:10:44,800 --> 00:10:46,280
.حتماً ماتت


180
00:10:46,440 --> 00:10:48,760
.النبض 65 -
.هذا لأنها ماتت -

181
00:10:48,920 --> 00:10:51,400
.أوصلها زوجها إلى هنا


182
00:10:53,960 --> 00:10:56,200
.صحيح -
هل أنت بخير هنا يا لوكا؟ -

183
00:10:56,360 --> 00:10:58,360
.نعم، توليت الأمر يا كيري -
.ما زال القلب لا ينبض -

184
00:10:58,520 --> 00:11:01,600
طالما أننا ندّعي الأمر، أيمكن لأحد طلاب
كلية الطب أن يمارس التنفّس الاصطناعي؟

185
00:11:01,760 --> 00:11:04,920
لا. أخرج وأخبره أننا نفعل
...كلّ ما بوسعنا

186
00:11:05,080 --> 00:11:07,680
.لكن زوجته مريضة جداً... -
.بلغت المرحلة القصوى من المرض -

187
00:11:07,840 --> 00:11:09,440
.أرجوك يا مالوتشي. هيا


188
00:11:09,600 --> 00:11:11,800
أعطِ الرجل المسكين بعض الوقت
.ليحضّر نفسه

189
00:11:11,960 --> 00:11:15,160
ما من مشكلة أيتها الرئيسة. يمكنني
.أن أمثل مع الأفضل بينهم. راقبوا هذا

190
00:11:15,640 --> 00:11:19,280
القلب لا ينبض. أتريد نقل إليه الدم؟ -
.لا، لا بأس -

191
00:11:19,440 --> 00:11:22,280
!آبي؟ آبي -
نعم؟ -

192
00:11:22,440 --> 00:11:24,200
.لم يُسجل أمين السجل اسمك


193
00:11:24,360 --> 00:11:27,360
أمتأكدة أنك عدت إلى المناوبة بالطوارئ؟ -
.هذا ما تب في برنامجي -

194
00:11:27,520 --> 00:11:31,000
حسناً. لا بدّ أنهم تراجعوا
.بسبب الاضراب

195
00:11:41,560 --> 00:11:44,120
هل ترحل؟ -
.نعم -

196
00:11:46,480 --> 00:11:50,000
اتصل د. بينتون لتأكيد رحلتك
.وقال إنه سيقلّك عند البوابة

197
00:11:50,160 --> 00:11:51,640
.شكراً


198
00:12:03,000 --> 00:12:06,160
.إلى اللقاء يا مارغاريت -
.إلى اللقاء يا د. كارتر -

199
00:12:18,160 --> 00:12:19,440
أين ذهب؟


200
00:12:19,600 --> 00:12:22,480
كان في الرواق
.مع مالوتشي منذ دقيقة

201
00:12:27,440 --> 00:12:29,520
.إليك دواءها
.نسيته في السيارة

202
00:12:29,680 --> 00:12:33,400
تتناول دواء إلافيل
.وكوديين لالتهاب المفاصل

203
00:12:33,560 --> 00:12:36,080
.تفضّل بالجلوس يا سيد بريستو


204
00:12:38,600 --> 00:12:40,840
ألا تحتاج إلى هذه؟


205
00:12:45,640 --> 00:12:51,280
سيد بريستو، تعرّضت زوجتك
.لذبحة قلبية حادة

206
00:12:53,920 --> 00:12:57,800
استعملنا كلّ الموارد الطبية
.المتوفرة لدينا

207
00:12:57,960 --> 00:13:03,080
لكن الضرر الذي أصاب قلبها
.تفوّق على قدرتنا على إنقاذها

208
00:13:06,280 --> 00:13:09,680
.ماتت يا سيد بريستو
.أنا آسف

209
00:13:09,840 --> 00:13:12,880
أترى؟ كان عليّ
.أن أتصل بالإسعاف في وقت مبكر

210
00:13:13,040 --> 00:13:15,400
كان يجب أن أوصلها إلى هنا
.بسرعة أكبر

211
00:13:15,560 --> 00:13:20,400
ما كان بمقدورك فعل شيء
.بشكل مختلف لإنقاذها

212
00:13:20,880 --> 00:13:25,960
.لقد دقت ساعتها
أتودّ رؤيتها؟

213
00:13:27,560 --> 00:13:29,200
.حسناً


214
00:13:36,080 --> 00:13:37,760
كيف كنت لأعرف؟


215
00:13:37,920 --> 00:13:39,560
.عذراً -
.أنا آسف -

216
00:13:39,720 --> 00:13:42,400
ألم تسمعي يوماً
.بـالأوراق الثلاثة، اتركها وشأنها

217
00:13:42,560 --> 00:13:43,840
ماذا؟


218
00:13:44,000 --> 00:13:47,880
.الأوراق الثلاثة، أتركها وشأنها
.أي لا تلمسها

219
00:13:48,040 --> 00:13:51,280
آسفة. ليس لدينا
.العشقة السامة في انكلترا

220
00:13:51,440 --> 00:13:54,880
.الأوراق الثلاثة أو أيّ نوع آخر


221
00:13:56,880 --> 00:13:58,360
.يا الهي -
.دعني أرى -

222
00:13:58,520 --> 00:14:00,000
.لا، لا -
.لا تكن خجولاً يا مارك -

223
00:14:00,160 --> 00:14:02,960
.تسببت بما يكفي من الأضرار -
حسناً، هل أصبت به؟ -

224
00:14:03,120 --> 00:14:05,200
.نعم، أصبت به


225
00:14:07,600 --> 00:14:09,040
من يقطف نبتة العشقة السامة؟


226
00:14:09,200 --> 00:14:10,880
كنت أصنع باقة
.من الأزهار البرية

227
00:14:11,040 --> 00:14:14,480
.صورة العمود الفقري للاعب كرة القدم -
.شكراً -

228
00:14:14,640 --> 00:14:17,200
عندما ذهبت لسباحة عارياً
.في البحيرة، ضجرت

229
00:14:17,360 --> 00:14:19,600
أتذكر ماذا حصل
بعد أن خرجت من الماء؟

230
00:14:19,760 --> 00:14:21,760
.نعم. سأدفع الثمن غالياً -
.مارك -

231
00:14:21,920 --> 00:14:23,840
أعليّ أن أقلق حول مكانك؟


232
00:14:24,000 --> 00:14:27,520
.ليس بالأمر المريع -
.إنه على يديك ليس إلا -

233
00:14:27,680 --> 00:14:31,280
.مايك، صور الأشعة طبيعية -
.والدته هنا، في صالة الانتظار -

234
00:14:31,440 --> 00:14:34,560
حسناً. لماذا لا تخلع الخوذة واللبادات
وسأعود على الفور؟

235
00:14:34,720 --> 00:14:37,840
أهذا يعني أنه بإمكاني الرحيل؟ -
.ليس بعد -

236
00:14:39,600 --> 00:14:42,160
إذاً، هل تريد الكريما
أو المشروب؟

237
00:14:42,320 --> 00:14:45,360
.الاثنان على الأرجح -
.حسناً سأحضرهما -

238
00:14:50,000 --> 00:14:52,560
سيدة بالمياري؟ -
نعم؟ -

239
00:14:52,720 --> 00:14:55,320
.مرحباً. أنا د. مارك غرين
.لديّ أخبار جيدة

240
00:14:55,480 --> 00:14:59,480
جاءت صورة أشعة عنق مايك طبيعية
.لم يظهر أيّ كسر أو تورّم

241
00:15:00,640 --> 00:15:01,840
لماذا كانت يداه مخدّرتين؟


242
00:15:02,000 --> 00:15:04,440
.كان يعاني فرطاً في التنفس
.يمكن أن يسبب هذا التخدّر

243
00:15:04,840 --> 00:15:06,000
لكن لم يصب بأيّ ضرر في الأعصاب؟


244
00:15:06,160 --> 00:15:09,480
لا. ولا كسور في العظام
.ولا إصابة في الحبل الشوكي ولا شلل

245
00:15:09,640 --> 00:15:12,000
.شكراً. شكراً
هل يمكنني رؤيته؟

246
00:15:12,200 --> 00:15:13,520
.طبعاً. تفضلي


247
00:15:13,680 --> 00:15:15,640
هلّا كررت لي اسمك؟ -
.بريا شايلندرا -

248
00:15:15,840 --> 00:15:18,160
أتذكرين أين غرفة الرضوح 1؟ -
.أعتقد هذا -

249
00:15:18,320 --> 00:15:20,320
أيمكنك مرافقة السيدة بالمياري؟ -
.طبعاً -

250
00:15:20,480 --> 00:15:22,480
.من هنا من فضلك


251
00:15:23,360 --> 00:15:26,000
مالوتشي؟ -
مرحباً د. غرين. كيف حال الحكّة؟ -

252
00:15:26,160 --> 00:15:28,200
طلبت منك أن تشرف
.على طلاب كلية الطب

253
00:15:28,360 --> 00:15:30,160
.طلبت مني أن أقودهم بجولة
.هذا ما فعلته

254
00:15:30,320 --> 00:15:31,800
.أرهم نظام الجدولة


255
00:15:31,960 --> 00:15:35,440
.أنا أعالج 8 مرضى هنا -
.أطلب منهم مساعدتك -

256
00:15:35,600 --> 00:15:37,400
.امسك هذا


257
00:15:38,240 --> 00:15:40,800
اسمعي يا كليو. حان دورك
.مع طلاب كلية الطب

258
00:15:40,960 --> 00:15:42,160
من قال هذا؟ -
.د. غرين -

259
00:15:42,320 --> 00:15:44,480
.إذاً يمكن أن يسألني د. غرين


260
00:15:44,640 --> 00:15:48,280
ليس ملتهباً يا سيد فليتشر
.لكن عليّ أن أنظفه مجدداً

261
00:15:48,440 --> 00:15:50,480
.لا، أتركه وشأنه


262
00:15:50,640 --> 00:15:54,680
كنت لأفعل هذا لو أنك تغيّر الضمادات
.4‏ مرات في اليوم كما طلبت منك

263
00:15:54,840 --> 00:15:57,640
.لست ممرضاً


264
00:15:57,800 --> 00:16:00,840
كيف جرى الأمر؟ -
.لم يحصل شيء. أجل رومانو الموعد -

265
00:16:01,040 --> 00:16:04,800
مجدداً؟ ما خطبه؟ -
.إنه ساديّ مهووس -

266
00:16:05,000 --> 00:16:07,480
بماذا وصفتني؟ -
.ليس أنت يا سيد فليتشر -

267
00:16:07,920 --> 00:16:10,160
هل تعمل هذه الآلة؟
.أشعر وكأنني أغرق

268
00:16:10,320 --> 00:16:12,320
يستغرق الأمر وقتاً أطول
.عندما تكون غارقاً بالسائل

269
00:16:12,480 --> 00:16:14,640
يحصل هذا عندما تتأخر
.3‏ أيام على الديلزة

270
00:16:14,800 --> 00:16:19,240
قلت لك إن ابني لم يتسنّ له
.الوقت لإيصالي إلى العيادة

271
00:16:19,400 --> 00:16:21,880
ما خطب هذه الصورة؟


272
00:16:22,040 --> 00:16:24,840
.هؤلاء هم طلاب كلية الطب
.لا يوجد بينهم أيّ طالب أسود

273
00:16:26,560 --> 00:16:28,440
ألا يقلقك هذا؟


274
00:16:28,640 --> 00:16:31,520
.أرى خمسة
ليست هذه عيّنة ممثلة بالضبط

275
00:16:31,840 --> 00:16:34,840
.يسرّني أنك تهتمّ لهذه الدرجة


276
00:16:35,000 --> 00:16:37,480
عليك أن تبقي قدمك جامدة
.يا سيد فليتشر

277
00:16:37,640 --> 00:16:38,960
هل هي زوجتك؟


278
00:16:39,880 --> 00:16:41,320
.لا. لا، لا، لا، لا


279
00:16:41,520 --> 00:16:47,200
.تتحدث كما لو كانت زوجتك -
.نعم، نعم، نعم، نعم، نعم -

280
00:16:48,360 --> 00:16:50,680
أحضرت لك كرسياً
.يا سيد بريستو

281
00:16:50,840 --> 00:16:54,640
سيحضر أحدهم لينزلها إلى الأسفل
.لكن قد يتطلب الأمر القليل من الوقت

282
00:16:55,760 --> 00:16:58,800
هل من شركة دفن تودّ اللجوء إليها؟
.يمكنني الاتصال بها

283
00:16:58,960 --> 00:17:03,280
.لدينا قطعتا أرض. لكن فلورنس اهتمت الأمر
.نسيت اسم الشركة

284
00:17:03,440 --> 00:17:04,800
.حسناً، إن تذكرت أعلمني


285
00:17:04,960 --> 00:17:08,080
أيمكنني البقاء معها؟ -
.بقدر ما تشاء -

286
00:17:13,840 --> 00:17:16,360
كان من اللائق جداً
.أن تعمل على زوجته بهذه الطريقة

287
00:17:16,520 --> 00:17:17,840
.هذا جزء من علمي


288
00:17:18,000 --> 00:17:20,440
.لا. أقصد أنه متأثر فعلاً


289
00:17:20,600 --> 00:17:22,920
يمكن أن يكون الأمر أسوأ
.لو ظنّ أنه المسؤول

290
00:17:23,080 --> 00:17:27,000
.يظنّ هذا
.هو حيّ وهي ميتة

291
00:17:28,000 --> 00:17:32,280
.أتساءل كم مرّ على زواجهما -
.لا أدري. دهر على الأرجح -

292
00:17:32,440 --> 00:17:34,840
كم مرّ؟ -
ماذا؟ -

293
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
.على زواجك


294
00:17:37,320 --> 00:17:39,120
.لست متزوجة


295
00:17:40,200 --> 00:17:43,440
ظننت أن أحدهم أخبرني
.أنك متزوجة

296
00:17:44,760 --> 00:17:49,160
كنت كذلك. لكن طلاقي
.أصبح نهائياً في الشهر الماضي

297
00:17:49,320 --> 00:17:52,280
.أنا آسف -
.لا تكن. أنا لست آسف -

298
00:17:52,440 --> 00:17:56,560
لوكهارت، أهذا اسمك أو اسمه؟ -
...اسمه. لكنني أحتفظ به -

299
00:17:56,720 --> 00:17:59,280
لأنه الشيء الجيد الوحيد الذي...
.حصلت عليه من هذا

300
00:17:59,440 --> 00:18:02,520
لماذا؟ ما كان اسمك؟ -
.وايزانسكي -

301
00:18:02,960 --> 00:18:04,880
.صحيح. لوكهارت أفضل


302
00:18:05,040 --> 00:18:07,400
هل رأيت د. غرين؟ -
.أعتقد أنه في غرفة التقطيب -

303
00:18:07,560 --> 00:18:10,240
.يبحث د. ويفر عنك -
أنا؟ -

304
00:18:10,400 --> 00:18:12,080
.نعم


305
00:18:16,240 --> 00:18:18,640
.د. غرين... آسف، آسف


306
00:18:18,800 --> 00:18:21,920
.لا بأس يا هالي. كنت آخذ حقنة ليس إلا -
.لم أقل شيئاً -

307
00:18:22,080 --> 00:18:23,200
ما الأمر؟


308
00:18:23,360 --> 00:18:25,360
يعاني مايك بالميري صعوبة
.في التنفس

309
00:18:25,520 --> 00:18:27,880
اشتكى من ألم في الصدر
.عندما أزلنا اللبادات

310
00:18:28,040 --> 00:18:30,080
.حسناً. سأحضر في الحال


311
00:18:31,240 --> 00:18:34,280
هل انتهيت؟ -
.نعم -

312
00:18:34,440 --> 00:18:38,000
.تابعي الضحك يا فتاة الأزهار -
.على الرحب والسعة -

313
00:18:38,160 --> 00:18:40,560
.شكراً جزيلاً


314
00:18:42,960 --> 00:18:44,600
كيف حال تنفسك يا مايك؟


315
00:18:44,760 --> 00:18:45,960
.مؤلم قليلاً


316
00:18:46,120 --> 00:18:47,360
.حسناً. أخبرني إن كنت تتألم


317
00:18:47,520 --> 00:18:50,640
.ضغط الدم ثابت. 115 على 70
.نسبة الأكسجين في الدم 98

318
00:18:50,800 --> 00:18:52,760
.هناك -
حسناً. هل من ألم في البطن؟ -

319
00:18:52,920 --> 00:18:55,160
.لا -
هل أنت متأكد؟ -

320
00:18:55,320 --> 00:18:56,560
.قليلاً -
.حسناً -

321
00:18:56,720 --> 00:18:59,320
.هالي، اطلبي له فحصاً طبقياً
.ولنجعله يجلس

322
00:18:59,480 --> 00:19:02,720
أين أمك يا مايك؟ -
.ذهبت لتتفقد النتيجة من أجلي -

323
00:19:02,880 --> 00:19:04,600
.إن كنا نخسر، عليّ أن أعود


324
00:19:04,760 --> 00:19:07,480
علينا أن نلتقط صورة أخرى
...لصدرك وبطنك

325
00:19:07,640 --> 00:19:10,720
.لنتأكد من أنّ كل شيء بخير... -
كم يستغرق الأمر؟ -

326
00:19:10,880 --> 00:19:14,040
.اهدأ يا مايك. ستبقى معنا لفترة


327
00:19:14,880 --> 00:19:17,280
سيدة بالميري؟ -
ماذا حصل؟ -

328
00:19:17,440 --> 00:19:20,240
.لا شيء خطير
.قد يعاني مايك ضلعاً مكسوراً

329
00:19:20,400 --> 00:19:23,400
وأحتاج إلى فحص طبقي لأتأكد
.أنه لم يؤذِ كبده

330
00:19:23,560 --> 00:19:25,400
كبده؟ ماذا يعني هذا؟


331
00:19:25,600 --> 00:19:28,920
.يختلف الأمر
.لكن هذا احتمال بعيد

332
00:19:29,080 --> 00:19:30,480
.أردت أن أتأكد ليس إلا


333
00:19:30,800 --> 00:19:34,560
.عرفت أن شيئاً كهذا سيحصل
.أكره كونه يلعب كرة القدم

334
00:19:34,760 --> 00:19:37,480
.لكن هذا يبقي علاماته عالية
...ليس طالباً بارعاً

335
00:19:37,640 --> 00:19:40,320
لكن عليه أن يحافظ على علامات...
.جيدة فأدعه يلعب

336
00:19:40,480 --> 00:19:42,360
أنا متأكد أن كل شيء سيكون
.على ما يرام

337
00:19:42,520 --> 00:19:45,160
سأتفقدك بعد
.التصوير التفرّسي

338
00:19:45,320 --> 00:19:47,280
تشين؟


339
00:19:47,840 --> 00:19:48,880
!تشين -
.نعم -

340
00:19:49,040 --> 00:19:50,280
هل أنت بخير؟ -
.نعم. أنا بخير -

341
00:19:50,440 --> 00:19:52,720
هل يمكنك أن تجدي د. كورداي وتطلبي منها
أن تلقاني في قسم التصوير الطبقي؟

342
00:19:52,880 --> 00:19:56,720
.ما من مشكلة -
.ضغط الدم 136 على 88. النبض 125 -

343
00:19:56,880 --> 00:19:59,360
.وجهوا لي ضربة بعد الضربة الحرّة
.حتى أن الحكّام لم يعلنوا الخطأ

344
00:19:59,520 --> 00:20:02,280
.أعطه القليل من ديميرول
.كسر ظّنبوبي مفتوح

345
00:20:02,440 --> 00:20:04,560
تيترات 100
.حقنة بطيئة داخل الوريد

346
00:20:04,720 --> 00:20:06,720
55‏. هذا هو رقم الشاب
.الذي ضرب مايك

347
00:20:06,880 --> 00:20:09,440
.كانت ضربة شرعية -
.يحضر مصاب بطلقة نارية. ضرر في الضلع -

348
00:20:09,600 --> 00:20:10,600
فرانك. أيّ غرفة شاغرة؟


349
00:20:10,760 --> 00:20:12,840
.غرفة الرضوح رقم 2
.لا تتوفر أيّ غرفة شاغرة أخرى

350
00:20:13,000 --> 00:20:14,600
.ابتعدوا. خذوا هذا الشاب -
.سنتولى أمره -

351
00:20:14,760 --> 00:20:17,120
.هجمت بواسطة خوذتك
.ليس من المفترض أن تفعل هذا

352
00:20:18,080 --> 00:20:19,920
.كانت حادثة -
.كانت محاولة رخيصة -

353
00:20:20,080 --> 00:20:21,960
ماذا سمي كسر قدمي عمداً؟


354
00:20:22,120 --> 00:20:23,120
!انتقام


355
00:20:27,840 --> 00:20:29,720
.شكراً


356
00:20:30,200 --> 00:20:32,080
سيدي؟ سيدي؟


357
00:20:33,680 --> 00:20:36,120
.شكراً -
أيمكنني أن آخذ كأس جين من فضلك؟ -

358
00:20:36,320 --> 00:20:39,280
أتريد شيئاً يا سيدي؟ -
.لا، شكراً -

359
00:20:40,880 --> 00:20:42,160
من أطلنطا أو شيكاغو؟


360
00:20:42,800 --> 00:20:44,320
.شيكاغو


361
00:20:44,480 --> 00:20:47,080
جئت إلى أطلنطا بهدف العمل؟ -
.لا -

362
00:20:48,280 --> 00:20:49,560
في عطلة؟


363
00:20:50,840 --> 00:20:52,880
.كنت أزور صديقاً ليس إلا


364
00:20:57,800 --> 00:21:02,720
إذاً، ماذا تعمل؟ -
.أنا معلّم. أدرس الانكليزية في الثانوية -

365
00:21:04,040 --> 00:21:06,200
وتحلّق بالدرجة الأولى؟


366
00:21:06,400 --> 00:21:10,560
لا بدّ أن المعلمين في شيكاغو
.يتقاضون أجراً كبيراً

367
00:21:10,720 --> 00:21:12,560
.عذراً


368
00:21:45,680 --> 00:21:47,600
سيد بريستو؟


369
00:21:47,760 --> 00:21:49,520
.كانوا بحاجة إلى الغرفة


370
00:21:51,120 --> 00:21:53,200
.لا تقلق
.سنجد لها غرفة أخرى

371
00:21:53,360 --> 00:21:56,480
هل سيأتون لأخذها؟ -
.نعم، قريباً. سيأتون قريباً -

372
00:21:57,080 --> 00:21:59,040
!فقدنا النبض -
ابدأ الضغط -

373
00:21:59,200 --> 00:22:00,640
ماذا يظهر على الشاشة؟


374
00:22:00,800 --> 00:22:03,080
.نشاط كهربائي بدون نبض -
.جرعة أدرينالين. احقنيه في الدم -

375
00:22:03,240 --> 00:22:06,000
سيستقبل مالوتشي مشجعّة تعرّضت
.لاعتداء. ضربة مضرب على وجهها

376
00:22:06,160 --> 00:22:07,760
.حسناً. أحضر مارك -
.إنه في قسم الفحص الطبقي -

377
00:22:07,920 --> 00:22:09,120
.أشعر بنبض


378
00:22:09,280 --> 00:22:11,400
.زد كمية الدوبامين
.خذوه إلى غرفة العمليات

379
00:22:11,560 --> 00:22:13,000
هل انتهيت من العمل
في قسم الرضوح؟

380
00:22:13,160 --> 00:22:15,680
.نعم. آبي، تسرّني رؤيتك
.أريد أن أكلّمك

381
00:22:15,840 --> 00:22:17,120
فليجد أحد كوفاك، حسناً؟


382
00:22:17,280 --> 00:22:20,600
توفيت زوجة هذا الرجل. قلنا له إن بإمكانه
.الانتظار حتى يأخذها عمّال النقل

383
00:22:20,760 --> 00:22:23,720
سنضغط عليهم. تحدثت إلى
...أمين السجل في كلية الطب

384
00:22:23,880 --> 00:22:25,240
...ولقد... -
!ابتعد -

385
00:22:25,400 --> 00:22:27,080
--سحبوا رخصتك... -
ماذا؟ -

386
00:22:27,240 --> 00:22:29,000
أهي أيضاً من مباراة كرة القدم؟


387
00:22:29,160 --> 00:22:30,960
.نعم، ضربها أحدهم في الحمام


388
00:22:31,120 --> 00:22:33,600
د. ويفر؟ -
.شيء حول رسم التعليم للجانحين -

389
00:22:33,760 --> 00:22:36,200
كان من المفترض أن يدفع هذا
.زوجي السابق. أعتذر

390
00:22:36,360 --> 00:22:38,960
.لا حاجة للاعتذار -
.سأسدّد المبلغ بحلول الغد -

391
00:22:39,120 --> 00:22:40,960
.لا تفهمين
.عليك أن تذهبي إلى المنزل

392
00:22:41,120 --> 00:22:44,440
.لا يحقّ لك العمل -
--سأحلّ الأمر مع أمين السجل -

393
00:22:44,600 --> 00:22:46,400
عندما سحب الرخصة
.لا يمكن استردادها

394
00:22:46,560 --> 00:22:49,320
.لا يمكنني أن أفعل شيئاً
.عليك أن تنتظري حتى الربع التالي من السنة

395
00:22:49,480 --> 00:22:51,320
بعد 3 أشهر؟ -
.أنا آسفة. هذا قرار العميد -

396
00:22:51,480 --> 00:22:54,000
.لدينا بؤبؤ منتفخ -
.سلّمي ثوب المختبر لفرانك -

397
00:22:54,160 --> 00:22:56,920
.تتراجع دقات القلب -
.تحضّري لإجراء التنبيب -

398
00:22:57,080 --> 00:22:59,840
.علّقي مصل مانيتول. 40 ملغ من لاسيكس
.تحتاج إلى أنبوب فولي

399
00:23:00,000 --> 00:23:01,800
!هلا أعطاني أحد قفازاً
!هيا

400
00:23:01,960 --> 00:23:03,600
.ارتفع الضغط كثيراً
.180‏ على 120

401
00:23:03,760 --> 00:23:07,760
أعطيها بـ100 ملغ من ليدوكايين
...75‏ ملغ من ساكس

402
00:23:15,760 --> 00:23:18,640
ما سبب هذا؟ -
.آسفة، آسفة -

403
00:23:18,800 --> 00:23:20,520
آبي، ما الخطب؟ آبي؟


404
00:23:21,520 --> 00:23:23,280
آبي؟


405
00:23:32,360 --> 00:23:36,080
.نظفت نفسك. تبدو جميلاً -
.شكراً -

406
00:23:37,800 --> 00:23:42,000
.لاخترت السمك لو كنت مكانك
...تبدو شريحة اللحم

407
00:23:42,160 --> 00:23:43,440
.لست جائعاً


408
00:23:45,240 --> 00:23:48,640
.عذراً يا د. كارتر
هل كنت تدخّن في المرحاض؟

409
00:23:53,360 --> 00:23:54,360
.نعم


410
00:23:54,720 --> 00:23:58,240
إذاً، أنت خرقت القانون الفدرالي
...وتعاقب بدفع غرامة تبلغ ألفي دولار

411
00:23:58,440 --> 00:23:59,640
.وبالسجن...


412
00:23:59,800 --> 00:24:01,560
هل أحتاج إلى تشديد الحراسة؟


413
00:24:01,720 --> 00:24:03,840
.لا، لن يتكرر هذا الأمر


414
00:24:04,440 --> 00:24:06,040
أتحمل سيجارة؟


415
00:24:17,920 --> 00:24:19,880
.حسناً إذاً


416
00:24:22,640 --> 00:24:24,800
دكتور؟


417
00:24:26,400 --> 00:24:28,600
سيدة بالميري؟


418
00:24:30,000 --> 00:24:31,320
ما الأمر؟


419
00:24:31,480 --> 00:24:35,480
يبدو أن الضربة التي تعرّض لها مايكل في
.صدره سببت القليل من النزيف الداخلي

420
00:24:35,880 --> 00:24:38,480
وقد حصل النزيف
.في الكيس حول القلب

421
00:24:39,000 --> 00:24:41,680
.يا الهي. يبدو الأمر خطيراً -
...يمكن أن يكون كذلك -

422
00:24:41,840 --> 00:24:45,000
.لكن، حالياً، لا توجد إلا كمية قليلة...
...لكننا بحاجة إلى إجراء جراحة

423
00:24:45,160 --> 00:24:47,520
لتجفيف الدم قبل...
.أن يعيق عمل القلب

424
00:24:47,920 --> 00:24:49,240
جراحة القلب المفتوح؟


425
00:24:49,440 --> 00:24:52,600
لا. نشقّ فوق البطن
.جرحاً صغيراً جداً

426
00:24:53,280 --> 00:24:57,080
.إنها عملية بسيطة بالفعل
...أريدك أن

427
00:24:57,240 --> 00:24:59,520
الآن؟ -
.أريدك أن توقعي الموافقة -

428
00:24:59,680 --> 00:25:01,600
هل ستجري الجراحة الآن؟


429
00:25:02,760 --> 00:25:06,000
ضغط دم مايكل ثابت حالياً
.وهذه إشارة جيدة

430
00:25:06,640 --> 00:25:10,640
.لكن يمكن أن يتراكم المزيد من الدم
...فيجب أن نجري الجراحة فوراً

431
00:25:10,800 --> 00:25:13,120
.لتجنب إجراء عملية طارئة...


432
00:25:13,440 --> 00:25:19,240
تحتاج إلى توقيع واحد، صح؟
.لا أستطيع أن أجد والده

433
00:25:19,440 --> 00:25:20,680
.يكفي توقيع واحد -
.حسناً -

434
00:25:20,840 --> 00:25:23,120
.ما الأمر الطارئ؟ لقد وصلت -
.لم أتصل بك -

435
00:25:23,280 --> 00:25:26,040
.روبرت -
...إن كنت ستتركين رسائل -

436
00:25:26,200 --> 00:25:29,640
مع مساعدتي، لا تتصلي بي على الجهاز...
.الطنان. يتكرر الأمر بشكل مزعج

437
00:25:29,800 --> 00:25:33,520
آسفة لإزعاجك يا روبرت
.لكن، لدينا أزمة حقيقة هنا

438
00:25:33,680 --> 00:25:36,560
نعم؟ ماذا أيضاً؟ -
.وأصبح الأمر يشكل خطراً على الصحة -

439
00:25:36,720 --> 00:25:39,200
إن اتصل أحد بالمقاطعة
.سيتم تغريمنا

440
00:25:39,360 --> 00:25:42,040
لكن لن يتصل أحد بالمقاطعة، صح؟


441
00:25:42,200 --> 00:25:45,840
.لن ينظف قسم التنظيف الملاءات والمناشف
.أحتاج إلى الممرضات هنا

442
00:25:46,000 --> 00:25:47,760
--لا يقوم عملهن على فعل


443
00:25:47,920 --> 00:25:50,760
ماذا تريدينني أن أقول؟
.حلّ المشكلة. هذا دور المدير

444
00:25:50,920 --> 00:25:55,120
.يجب إنهاء الإضراب يا روبرت -
.جدي نصف المليون المطلوب وسأنهيه -

445
00:25:55,280 --> 00:25:58,040
بيتر، هل تعمل دواماً قصيراً اليوم؟ -
.أنا هنا منذ الخامسة -

446
00:25:58,200 --> 00:26:00,920
حسناً، ألديك لحظة؟ -
--يجب أن أذهب لأحضر أحد -

447
00:26:01,080 --> 00:26:02,280
.فلننه هذا -
ماذا؟ -

448
00:26:02,440 --> 00:26:04,840
.المقابلة. رافقني -
ماذا عن اليزابيث؟ -

449
00:26:05,000 --> 00:26:07,840
.أتركها تتظاهر لأجعلها تشعر بالأهمية
.هذا قراري

450
00:26:08,000 --> 00:26:11,600
فلنتكلم بجدية. أعرف أنك تملك
.المهارات الجراحية. لا أشك بهذا

451
00:26:11,760 --> 00:26:14,880
.أشك بولائك -
.أعطي ولائي لمرضاي -

452
00:26:15,040 --> 00:26:17,440
.هذا ما يجب أن يحصل
...لكن لا تفهم هذا بشكل سيئ

453
00:26:17,600 --> 00:26:20,720
لديك ميل حقيقي...
.لتكون مزعجاً

454
00:26:22,320 --> 00:26:24,600
.لن أهاجمك يا معادي اللوطيين


455
00:26:28,160 --> 00:26:31,320
!تباً للبوابين -
.يجب أن تحاول أن تدفع لهم -

456
00:26:31,480 --> 00:26:34,640
.هذا بالضبط ما أقصده
...بدل أن تحاول فهم مشاكلي

457
00:26:34,800 --> 00:26:36,760
تدعم على الفور...
.الفريق الخصم

458
00:26:37,040 --> 00:26:39,200
البوابون؟ -
.مهمن يكن. اسمع يا بيتر -

459
00:26:39,400 --> 00:26:42,200
إن كنت سأعطيك منصباً
...يجب أن أكون أكيداً

460
00:26:42,360 --> 00:26:44,640
.أنك ستكون جزءاً من الفريق...
.فريقي أنا

461
00:26:44,800 --> 00:26:46,320
.طبعاً -
ماذا؟ -

462
00:26:50,720 --> 00:26:52,480
.طبعاً سأكون جزءاً من الفريق


463
00:26:54,400 --> 00:26:58,400
إذاً، أيمكنني أن أتوقع التزامك الكامل؟
...لا نحيب ولا تذمّر

464
00:26:58,560 --> 00:27:02,480
لا أعذار حول ابنك...
أو هرك أو أيّ شيء آخر؟

465
00:27:02,640 --> 00:27:04,040
.ليس لدي هرّ


466
00:27:04,200 --> 00:27:05,680
.عظيم. تم توظيفك


467
00:27:05,840 --> 00:27:08,800
تهانينا. أنت رجل حرّ
...خلّصت من قيود

468
00:27:08,960 --> 00:27:10,640
منصب الطبيب المقيم...
.والمنحة الجامعية

469
00:27:10,800 --> 00:27:13,080
.نششّف يديك أولاً -
.نعم صحيح -

470
00:27:14,640 --> 00:27:16,880
.حسناً. لست الفاعل


471
00:27:27,600 --> 00:27:30,280
.أيها القذر الأناني


472
00:27:30,480 --> 00:27:32,400
.مرحباً يا آبي -
هل هذا مضحك بالنسبة إليك؟ -

473
00:27:32,560 --> 00:27:34,960
أم أنه كالإدمان؟
:هل تستيقظ وأنت تفكر

474
00:27:35,120 --> 00:27:37,200
كيف سأقضي على آبي اليوم؟


475
00:27:37,360 --> 00:27:39,000
حسناً. ما المشكلة؟


476
00:27:39,200 --> 00:27:41,400
خسرت 3 أشهر في الجامعة
...ولا يمكنني التعويض عنها

477
00:27:41,600 --> 00:27:45,040
3‏ أشهر تجعلني أتأخر سنة كاملة...
.للحصول على منصب الطبيب المقيم

478
00:27:45,200 --> 00:27:47,480
.يتعلق هذا الأمر برسم التعليم -
.نعم -

479
00:27:47,920 --> 00:27:49,440
.اهدأي. كنت سأتصل بك


480
00:27:49,600 --> 00:27:52,120
لم يسمح قسم المداخيل الداخلية
.بالحسم الخاص بالعام 97

481
00:27:52,280 --> 00:27:56,960
--لا أحتاج إلى عذر سخيف آخر -
.كانوا سيفرضون علينا غرامة -

482
00:27:57,120 --> 00:28:00,760
.كان هذا مهماً بالنسبة إليّ
.وعرفت هذا فقضيت عليه

483
00:28:00,920 --> 00:28:02,080
أيمكنك أن تكوني أكثر دراماتيكية؟


484
00:28:02,400 --> 00:28:05,160
.أدخلتك إلى كلية الطب
--وكنت ستدخلني في

485
00:28:05,360 --> 00:28:08,600
.لم تدخليني إلى كلية الطب
.بل قروضي هي التي أدخلتني

486
00:28:08,800 --> 00:28:12,280
.أطعمتك وكسوتك وأويتك -
...القروض التي ما زلت أدفعها، مع -

487
00:28:12,480 --> 00:28:16,920
.المنزل وشقتك وسيارتين... -
.والشقة من أجل الساقطة -

488
00:28:17,600 --> 00:28:20,160
أفترض أنك تخون الساقطة
.مع ساقطة أخرى

489
00:28:20,320 --> 00:28:22,120
.حسناً، توقفي -
.كفى -

490
00:28:22,440 --> 00:28:23,880
ألم تفعل ما يكفي؟


491
00:28:24,080 --> 00:28:27,120
لم أجعلك تعيسة
.يائسة أو بائسة

492
00:28:27,280 --> 00:28:28,800
.فعلت كلّ هذا بنفسك


493
00:28:31,360 --> 00:28:33,320
.تباً لك يا ريتشارد -
.صحيح. تباً لي -

494
00:28:33,480 --> 00:28:35,040
.هذا صحيح. تباً لك -
.تباً لي -

495
00:28:35,200 --> 00:28:36,520
!تباً لك


496
00:28:36,680 --> 00:28:38,600
.أنت من أراد المزيد


497
00:28:38,760 --> 00:28:40,720
أنت مخادع وخائن
...وضعيف الشخصية

498
00:28:40,880 --> 00:28:44,280
.قررت أن تغيّري حياتك -
!ونذل حاقد... -

499
00:28:45,760 --> 00:28:46,920
هل انتهيت؟ -
.لا -

500
00:28:47,080 --> 00:28:50,280
.أنت تخرق اتفاق الطلاق
...سأوكّل محامياً

501
00:28:50,440 --> 00:28:52,080
وسأحصل على مال...
.رسم التعليم

502
00:28:52,240 --> 00:28:56,360
اسديني خدمة. لماذا لا تأخذين كلّ شيء
وتأخذين الدين معه؟

503
00:28:56,520 --> 00:28:58,000
.اصمت وارحل


504
00:29:03,120 --> 00:29:05,040
.مرحباً يا نات -
.مرحباً يا د. بينتون -

505
00:29:05,200 --> 00:29:07,480
أما زلت تعمل بانتظام؟ -
.تعرف هذا -

506
00:29:08,440 --> 00:29:10,720
ماذا تفعل؟ -
هلّا ذهبت في الاتجاه الآخر؟ -

507
00:29:10,920 --> 00:29:14,520
.نعم. نات، تأخرت يا رجل -
.الأخبار هنا -

508
00:29:18,280 --> 00:29:21,840
.حسناً يا أخي. حظاً سعيداً -
.شكراً -

509
00:29:22,920 --> 00:29:23,960
تشين؟


510
00:29:24,120 --> 00:29:25,240
.أخذت استراحة


511
00:29:25,400 --> 00:29:27,040
.صحيح


512
00:29:31,200 --> 00:29:32,200
هل أنت بخير؟


513
00:29:32,800 --> 00:29:34,680
.نعم. نعم


514
00:29:35,920 --> 00:29:38,480
.جيد، ما زلت هنا
.ستصلنا إصابات كثيرة

515
00:29:38,640 --> 00:29:41,320
.شغب في مبارة كرة قدم في ثانوية -
--كنت سأرحل -

516
00:29:41,480 --> 00:29:43,120
.ليس بعد الآن


517
00:29:54,760 --> 00:29:57,880
رضح بطني غير حاد. انخفض ضغط الدم
.إلى 90. أعطِه ليترين من المحلول الملحي

518
00:29:58,040 --> 00:29:59,360
ماذا حصل؟ -
.وقع عن المدرّج -

519
00:29:59,520 --> 00:30:01,480
.أعطيه وحدتين من الدم من فئة أو سلبي
.وأجري الفحوصات المخبرية ما قبل الجراحة

520
00:30:01,640 --> 00:30:02,640
وصورة ما فوق سمعية؟ -
.بالتأكيد -

521
00:30:02,800 --> 00:30:05,240
.واتصلي بي إن تغيّر أي شيء
.حسناً، هيا

522
00:30:05,400 --> 00:30:08,240
جهّزه بأنبوب أنفي معدي واجر فحصاً
.للبول وصورة للصدر والحوض

523
00:30:08,400 --> 00:30:10,120
.آسف


524
00:30:10,280 --> 00:30:15,600
.ساءت اللعبة جداً
.أنهاها الحكّام قبل النهاية

525
00:30:15,760 --> 00:30:17,520
.وبدأ الجميع يتعاركون


526
00:30:17,680 --> 00:30:18,960
هل أنت بخير يا كليو؟ -
.نعم -

527
00:30:19,120 --> 00:30:22,160
يحتاجون إليك يا دكتور. ضرب الأولاد
.اللعينون معلماً في موقف السيارات

528
00:30:22,320 --> 00:30:24,560
رضح في الرأس
.واحتمال ضرر في الرئة

529
00:30:24,720 --> 00:30:27,600
.ضيق تنفّس. ضغط الدم 110 على70
.النبض 120

530
00:30:27,760 --> 00:30:30,360
هل تعاني ألماً في الصدر يا ميتش؟ -
.إنه يؤلمني -

531
00:30:30,520 --> 00:30:34,560
.اعطه 6 جرعات أخرى من المورفين
.اتصل بقسم الأمراض العظمية الوعائية

532
00:30:34,720 --> 00:30:37,280
لماذا أنت هنا يا اليزابيث؟
.ظننتك تجرين جراحة

533
00:30:37,440 --> 00:30:38,800
.ميتش؟ ماذا حصل


534
00:30:38,960 --> 00:30:43,240
تراجعوا. الغرف فارغة لكنها وسخة
.بسبب هذا الإضراب عن العمل

535
00:30:43,400 --> 00:30:44,520
حقاً؟ -
هل أنت بخير؟ -

536
00:30:44,680 --> 00:30:47,080
عليهم أن يجروا جراحة. لكن من ربح؟ -
إلى أين نذهب؟ -

537
00:30:47,240 --> 00:30:48,240
.لا أحد


538
00:30:48,400 --> 00:30:50,480
جرّب غرفة الفحوصات. اطلب مخطط القلب
...الكهربائي وصورة أشعة للصدر

539
00:30:50,640 --> 00:30:53,680
.واعلم متى تصبح صورة الفخذ جاهزة...
متى ستدخل إلى غرفة العمليات؟

540
00:30:53,840 --> 00:30:56,880
تنظف الممرضات لكن س جرى جراحة
.على مريض ينزف أولاً

541
00:30:57,040 --> 00:30:59,640
سنبقيه هنا
.ونقوم ببزل التأمور

542
00:30:59,800 --> 00:31:02,200
كلّ هذا حتى لا يحصل قسم التنظيف
.على دولار إضافي واحد

543
00:31:02,360 --> 00:31:05,680
أما عدت بحاجة إلى الجراحة؟ -
.عليك أن تنتظر قليلاً -

544
00:31:05,840 --> 00:31:06,840
.اصمد


545
00:31:07,000 --> 00:31:09,280
.ضربت لاعبي بخوذة
.لا تنتحب

546
00:31:09,440 --> 00:31:10,960
.اجمد -
.فعلت هذا عن قصد -

547
00:31:11,120 --> 00:31:14,160
أتريد المزيد؟ -
.اجمد وإلا قيّدتك -

548
00:31:14,320 --> 00:31:16,920
بماذا ضربوك؟ -
.الرصيف -

549
00:31:17,080 --> 00:31:20,600
فرانك. فرانك، هل من غرفة شاغرة؟ -
.لا. لا شيء شاغر -

550
00:31:24,760 --> 00:31:28,280
.لا أصدق هذا
.هذه مجرّد لعبة

551
00:31:28,440 --> 00:31:29,880
هل ستأخذني الممرضة؟


552
00:31:30,040 --> 00:31:32,560
علينا أن نجفف بعض الدم
.من هنا

553
00:31:32,720 --> 00:31:34,400
.قلت إنه سيخضع لجراحة


554
00:31:34,560 --> 00:31:37,480
لكن قد يستغرق الأمر القليل من الوقت
.لتحضيره وتخديره

555
00:31:37,640 --> 00:31:39,760
يظهر تخطيط صدى القلب
...ازدياد النزيف

556
00:31:39,920 --> 00:31:42,280
إصابة من جراء حادث، دقات القلبـ70
.على الرغم من تراكم السائل

557
00:31:42,440 --> 00:31:45,040
الوضع التنفسي؟ -
.تم إجراء التنبيب بسبب صعوبة التنفس -

558
00:31:45,200 --> 00:31:48,840
.وحدتان من الدم من فئة أو سلبي
.حضّروا لإجراء غسل صفاقي فوق السرّة

559
00:31:49,000 --> 00:31:49,840
.لن أرحل أبداً


560
00:31:50,160 --> 00:31:52,800
.النبض 140. نسبة الأكسجين في الدم 92 -
ما اسمك أيها طالب؟ -

561
00:31:52,960 --> 00:31:55,680
.راين برادفورد -
.تعال براين. أحتاج إلى مساعدتك -

562
00:31:58,960 --> 00:32:00,480
.ليس هذا سيئاً جداً


563
00:32:00,640 --> 00:32:05,040
هذه الإبرة الصغيرة
.لتخديرك تحضيراً للإبرة الكبيرة

564
00:32:05,840 --> 00:32:10,320
.لكنك شاب قوي يمكنك أن تتحمل بذلك -
.ضغط الدم 90 -

565
00:32:11,840 --> 00:32:16,400
.لا أصدق أن كلّ هذا بدأ بسببي -
.أنت شاب ذو شعبية عالية -

566
00:32:16,560 --> 00:32:17,720
.يبدو شاحباً جداً


567
00:32:17,880 --> 00:32:21,240
ربما يجب أن تنتظري في الخارج
.يا سيدة بالميري خلال الجراحة

568
00:32:21,400 --> 00:32:25,520
ألا يمكنني البقاء؟ -
.أنا بخير يا أمي. أنا متعب قليلاً -

569
00:32:25,680 --> 00:32:27,560
هالي؟ -
.من هنا يا سيدتي -

570
00:32:27,720 --> 00:32:31,680
.أحبك -
.أحبك أيضاً يا أمي -

571
00:32:35,760 --> 00:32:38,000
ملقط


572
00:32:41,680 --> 00:32:43,440
.يعاني اندحاساً قلبياً يا مارك


573
00:32:43,600 --> 00:32:45,440
.أعرف هذا
كيف تشعر يا مايك؟

574
00:32:45,600 --> 00:32:46,960
.يتراجع النبض إلى 78


575
00:32:47,440 --> 00:32:48,800
مايك؟


576
00:32:48,960 --> 00:32:50,840
.مايك؟ افتح عينيك يا مايك


577
00:32:51,000 --> 00:32:52,920
.أنبوب داخل الرغامى
.سأجري التنبيب

578
00:32:53,240 --> 00:32:56,560
.ما زال يتنفس -
.لن يدوم هذا طويلاً -

579
00:32:57,360 --> 00:33:01,160
.راقب الإصابة -
.أحقنيه -

580
00:33:21,840 --> 00:33:23,720
د. كارتر؟ هل أنت د. كارتر؟


581
00:33:23,880 --> 00:33:26,480
.نعم -
.أنا راين برادفورد. أنا في السنة الثالثة -

582
00:33:26,640 --> 00:33:29,880
كثر العمل في قسم الطوارئ وطلب مني
.د. بينتون أن آتي لأحضرك

583
00:33:30,040 --> 00:33:31,400
.عظيم -
أتحتاج إلى مساعدة في هذا؟ -

584
00:33:31,560 --> 00:33:34,320
.لا، لا. سأتولى الأمر -
.حسناً. من هنا -

585
00:33:34,480 --> 00:33:36,520
إلى أين تذهبين؟ -
.فحوصات قبل الجراحة. تعوزه جراحة بالبطن -

586
00:33:36,680 --> 00:33:39,000
.لا توجد غرفة شاغرة -
.حالته مستقرة. يمكنه أن ينتظر فوق -

587
00:33:39,160 --> 00:33:40,680
ما ضغط دمه؟ -
.ضغط الدم 140على 60 -

588
00:33:40,840 --> 00:33:43,760
.أحضر المصاب برأسه إلى الغرفة 3 -
ماليك. هل سمعت؟ -

589
00:33:43,920 --> 00:33:46,000
.نعم، سأتولى الأمر. هيا


590
00:33:49,880 --> 00:33:51,760
يا سيدي؟


591
00:33:51,920 --> 00:33:56,000
سيدي، هل أنت بخير؟ يا سيدي؟


592
00:33:57,760 --> 00:34:01,640
.ماليك. أحتاج إلى حمالة هنا


593
00:34:05,360 --> 00:34:08,840
.يا الهي. ماليك


594
00:34:09,960 --> 00:34:11,400
.أنت. تعال إلى هنا -
ماذا فعلت؟ -

595
00:34:11,560 --> 00:34:15,120
.ساعدني لأنقل هذا الرجل
.هيا. تعال

596
00:34:18,120 --> 00:34:21,840
.بلغ مستوى الأكسجين في الدم 92
أتريدني أن أحاول؟

597
00:34:22,000 --> 00:34:25,600
.لا. لديه تركيب بنيوي غريب
.يجب أن أتقدم أكثر

598
00:34:25,760 --> 00:34:27,560
.يجب أن أكون هناك


599
00:34:27,720 --> 00:34:30,520
.تراجع -
.يتراجع الضغط إلى 70 -

600
00:34:30,680 --> 00:34:32,160
.أعطه ليتراً آخر من المحلول الملحي


601
00:34:32,320 --> 00:34:34,480
.أنظر إلى المرقاب
.ارتفاع الحرارة القياسية

602
00:34:34,640 --> 00:34:37,200
.تباً. يتعرض لذبحة قلبية -
.ما زال البطين ينقبض -

603
00:34:37,360 --> 00:34:41,240
100‏ ملغ من ليدوكاين. لا بدّ أنك
.قطعت الشريان التاجي

604
00:34:41,400 --> 00:34:43,400
.لا، لا، لا، لا


605
00:34:43,560 --> 00:34:46,800
.هذه مضاعفة معروفة
.تصرّفت بسرعة. حضّر الصدر

606
00:34:46,960 --> 00:34:50,240
.يجب أن يُنقل إلى فوق الآن -
.مارك -

607
00:34:50,640 --> 00:34:52,200
.عدّة بضع الصدر


608
00:34:53,680 --> 00:34:55,920
ماذا حصل؟ -
.ابتلع صيدلية بكاملها -

609
00:34:56,080 --> 00:34:59,280
وجدت عقاقير فارغة من إيلافيل
.وكودين ولورازيبام

610
00:34:59,440 --> 00:35:01,840
هل أعطيته ناركان؟ -
.نعم. جرعتان من 2 ملغ كل واحدة -

611
00:35:02,000 --> 00:35:04,560
.يتراجع مستوى الأكسجين في الدم
.نفسه بطيء وخفيف

612
00:35:04,720 --> 00:35:07,880
.أضف جرعة من البيكاربونات
.اجر تعداد دم كامل وفحص تسمّم

613
00:35:08,040 --> 00:35:10,640
نعم، أنا هنا. من هي فلورنس؟ -
ماذا؟ -

614
00:35:10,800 --> 00:35:12,640
.تب على الدواء فلورنس


615
00:35:12,800 --> 00:35:14,800
.زوجته. توفيت بعد ظهر اليوم


616
00:35:14,960 --> 00:35:18,640
التأمور مشدود بقوة. ملقط


617
00:35:22,080 --> 00:35:26,160
.حسناً. ابدأ الضغط الداخلي -
.أحتاج إلى المصّ هنا -

618
00:35:26,320 --> 00:35:27,880
.لدينا جمهور كبير


619
00:35:28,040 --> 00:35:31,040
.فليقفل أحد الستائر
هل يمكنك أن ترى شيئاً؟

620
00:35:31,200 --> 00:35:33,120
.اسفنجة


621
00:35:35,360 --> 00:35:38,320
.هنا. تقرّح الشريان الأيسر النازل


622
00:35:38,480 --> 00:35:40,480
هل يمكنك إصلاحه؟ -
.ليس بدون اجراء مجازة -

623
00:35:40,640 --> 00:35:42,800
.عليك أن تفعل شيء
.لن أخسره

624
00:35:42,960 --> 00:35:47,040
.افتح بعض الأنابيب المعقّمة داخل الوريد -
.الستائر، الآن -

625
00:35:48,040 --> 00:35:50,800
.لا أدري كيف تفعلون هذا كلّ يوم
.هذا أمر شديد التوتر

626
00:35:50,960 --> 00:35:54,000
.بالتأكيد يكون عليك أن تفعل الكثير
.فتتدخل على الفور

627
00:35:54,160 --> 00:35:56,240
كنت مهتماً بالجراحة
.لكنني ما عدت متأكداً

628
00:35:56,400 --> 00:35:57,920
.ربما قسم الطوارئ هو ما يجذبني


629
00:35:58,320 --> 00:36:02,200
أفترض أن ما يدلّ إليه اليوم
هو أنه لا توجد أي لحظة ضجر، صح؟

630
00:36:02,960 --> 00:36:05,120
.نعم، صحيح


631
00:36:05,280 --> 00:36:08,280
.جهّزت الأنبوب. هاك


632
00:36:09,600 --> 00:36:11,680
أوقف الضغط


633
00:36:11,840 --> 00:36:14,800
.يعاني رجفاناً بطينياً -
.اشحن جهاز الصدمات الكهربائي إلى 15 -

634
00:36:14,960 --> 00:36:16,880
.تم شحنه


635
00:36:19,120 --> 00:36:21,200
.ابتعدوا


636
00:36:22,720 --> 00:36:24,680
.ما زال يعاني رجفاناً بطينياً


637
00:36:24,840 --> 00:36:27,120
.اشحنه حتى 30


638
00:36:30,840 --> 00:36:33,000
.هالي


639
00:36:33,920 --> 00:36:35,760
.ابتعدوا


640
00:36:35,920 --> 00:36:37,920
.جرعة أخرى من الأدرينالين -
.اشحنه من جديد -

641
00:36:38,080 --> 00:36:40,200
.50‏ ملغ من ليدوكاين
.زوّده بـ2 ملغ في الدقيقة

642
00:36:40,360 --> 00:36:41,360
!ابتعدوا


643
00:36:43,200 --> 00:36:45,720
.دقات قلبه متسارعة إلى الحدّ الأقصى -
هل أعطيته المغنزيوم؟ -

644
00:36:45,880 --> 00:36:47,920
.4‏ غرامات من ايزوبريل


645
00:36:48,080 --> 00:36:49,360
.ابتعدوا


646
00:36:50,480 --> 00:36:51,800
.توقف القلب


647
00:36:51,960 --> 00:36:54,320
.السبب هو الدواء المضاد للاكتئاب
.لن نتمكن من جعل قلبه يدقّ من جديد

648
00:36:54,480 --> 00:36:57,480
ربما يمكننا أن نجرّب
.الإنظام المضاعف

649
00:36:57,920 --> 00:37:01,640
.لا. توقف قلبه منذ زمن


650
00:37:01,800 --> 00:37:07,120
.انتهى الأمر
.وقت الوفاة السابعة و54 دقيقة

651
00:37:07,280 --> 00:37:11,560
.أنقلوه إلى الدور السفلي
.احرصوا على وضعه بالقرب من زوجته

652
00:37:11,720 --> 00:37:14,040
هل انتهيتم؟ لدي مريض مصاب
.بطعنة في فخذه

653
00:37:14,200 --> 00:37:16,360
.نعم، انتهينا


654
00:37:21,440 --> 00:37:24,600
.هيا يا مايك. هيا


655
00:37:25,120 --> 00:37:27,600
كم وحدة دم استهلكنا؟ -
.6‏ وحدات حتى الآن -

656
00:37:27,760 --> 00:37:29,960
.يمتلئ القلب بشكل جيد
.لا يعاني نقصاً في حجم الدم

657
00:37:30,120 --> 00:37:32,360
متى أعطيته جرعة الأدرينالين الأخيرة؟ -
.منذ 3 دقائق -

658
00:37:32,520 --> 00:37:35,760
هل أعطيته جرعتين من الأتروبين؟ -
.نعم، أعطيته جرعتين -

659
00:37:35,920 --> 00:37:38,040
.يجب أن يحضّر أحد الأم


660
00:37:38,200 --> 00:37:40,480
أما زلت تزوّده بالدوبامين؟ -
.طوال الدقائق الخمسة الأخيرة -

661
00:37:40,640 --> 00:37:42,680
.تباً -
.مارك -

662
00:37:42,840 --> 00:37:44,720
.فلنتابع


663
00:37:45,040 --> 00:37:47,200
أتريدني أن أكلمها؟


664
00:37:48,040 --> 00:37:50,920
.لا. يجب أن أفعل هذا بنفسي


665
00:37:51,120 --> 00:37:52,880
.تشين


666
00:37:55,760 --> 00:37:58,720
هل يمكنك أن تأخذي مكاني
في إجراء الضغط الصدري؟

667
00:37:59,920 --> 00:38:02,640
حسناً. فلنجرّب من جديد
.بواسطة جهاز الصدمات الكهربائي

668
00:38:02,800 --> 00:38:05,200
.اشحنه حتى 30


669
00:38:08,200 --> 00:38:09,840
.ابتعدوا


670
00:38:11,200 --> 00:38:13,960
ماذا يجري يا رجل؟ -
هل سيموت؟ -

671
00:38:14,120 --> 00:38:17,040
ماذا يجري له؟
.هيا

672
00:38:17,200 --> 00:38:19,560
.هو صديقنا


673
00:38:23,240 --> 00:38:26,000
قال أحدهم إنكم اضطررتم إلى معالجته
بالصدمات الكهربائية، أهذا صحيح؟

674
00:38:26,160 --> 00:38:29,160
.واجهنا بعض المضاعفات


675
00:38:29,320 --> 00:38:31,200
أيّ نوع من المضاعفات؟


676
00:38:31,720 --> 00:38:33,640
...أحدثت الإبرة ثقباً في الشريان


677
00:38:33,800 --> 00:38:38,120
الذي ينقل الدم والأكسجين...
...إلى قلب مايك

678
00:38:38,280 --> 00:38:41,040
ما سبّب إصابته...
.بجرحة قلبية

679
00:38:42,160 --> 00:38:44,880
.فشقينا صدره لنصلح الشريان


680
00:38:45,040 --> 00:38:46,800
...لكن قلبه لم يتلقَ الأكسجين


681
00:38:46,960 --> 00:38:49,200
لفترة طويلة...
.وتوقف عن الإنقباض

682
00:38:49,360 --> 00:38:50,640
.يا الهي


683
00:38:51,000 --> 00:38:54,800
نعطيه الآن أدوية داخل الوريد
.ونعالج قلبه بالصدمات الكهربائية

684
00:38:55,400 --> 00:38:57,800
.لم نتلقَ أي جواب -
ماذا يعني هذا؟ -

685
00:38:58,120 --> 00:39:00,520
ماذا يعني هذا؟ -
.قد لا نعيده إلى الحياة -

686
00:39:00,680 --> 00:39:04,040
ماذا؟ -
.قد يموت -

687
00:39:06,440 --> 00:39:09,600
لكنك قلت إن هذه
...جراحة بسيطة

688
00:39:09,760 --> 00:39:12,400
.وإنه سيكون بخير...


689
00:39:12,560 --> 00:39:14,000
.وإنه سيتخطى الأمر


690
00:39:14,160 --> 00:39:18,480
.أعرف هذا يا سيدة بالميري
.هذه مضاعفة نادرة جداً

691
00:39:18,880 --> 00:39:23,920
.لا آبه. لا آبه
.اشفِه. اشفِ ابني

692
00:39:24,080 --> 00:39:25,360
.سنحاول -
.لا -

693
00:39:25,520 --> 00:39:26,800
...لكن


694
00:39:26,960 --> 00:39:28,800
.وعدتني


695
00:39:28,960 --> 00:39:31,600
.عليّ أن أعود


696
00:39:33,200 --> 00:39:35,040
.وعدتني


697
00:39:35,200 --> 00:39:37,680
هل سيكون بخير؟ -
.نحن نعالجه -

698
00:39:37,840 --> 00:39:40,840
.يجب أن تفسحوا المجال -
.تراجعوا جميعاً. تراجعوا -

699
00:39:41,000 --> 00:39:42,160
.دعوا الطبيب يمرّ


700
00:39:42,320 --> 00:39:45,360
.تتراجع نسبة الأكسجين في الدم -
عالجه بالضغط -

701
00:39:45,520 --> 00:39:47,120
.ابتعدوا


702
00:39:47,360 --> 00:39:49,360
هل من تغيّر؟ -
.لا -

703
00:39:49,520 --> 00:39:51,520
من جديد. كم نستمر هكذا؟


704
00:39:51,680 --> 00:39:53,640
.حتى أقول لكم أن تتوقفوا


705
00:39:53,800 --> 00:39:55,200
.ابتعدوا


706
00:39:55,360 --> 00:39:56,880
.فرغنا من الأدرينالين


707
00:39:57,040 --> 00:40:00,880
تشين، أريدك أن تذهبي
.وتحضري القليل من الأدرينالين

708
00:40:01,040 --> 00:40:02,280
.طبعاً


709
00:40:02,440 --> 00:40:04,880
إصابة من جراء حادثة
.خلف الستار رقم 3

710
00:40:05,040 --> 00:40:06,880
.ابتعدوا


711
00:40:08,960 --> 00:40:10,400
.عذراً


712
00:40:10,560 --> 00:40:12,600
أخبر الطبيب والدة مايك
.أنّ هذا الأخير سيموت

713
00:40:26,880 --> 00:40:28,120
.اسمع


714
00:40:38,960 --> 00:40:41,040
.مالوتشي


715
00:40:49,520 --> 00:40:51,560
هل أنت بخير؟


716
00:40:51,720 --> 00:40:55,120
!كفى. انسَ الأمر
!انسَ الأمر! كفى

717
00:40:58,160 --> 00:40:59,840
.كفى. كفى. ابتعدوا


718
00:41:02,880 --> 00:41:05,880
.نادوا رجال الأمن
!لدينا مشكلة هنا

719
00:41:17,520 --> 00:41:18,800
ماذا يجري هناك؟


720
00:41:18,960 --> 00:41:20,440
.افتعلوا عراكاً للتوّ


721
00:41:20,600 --> 00:41:22,720
.ابتعدوا


722
00:41:24,440 --> 00:41:25,760
هل أنت بخير يا تشين؟ -
.نعم -

723
00:41:25,920 --> 00:41:27,280
هل أنت بخير؟ -
.مارك. مارك -

724
00:41:27,440 --> 00:41:30,160
ماذا؟ -
.نظم. حصلنا على نظم -

725
00:41:42,320 --> 00:41:44,880
ما هذا؟ -
.لا أدري -

726
00:41:45,040 --> 00:41:47,600
من الأفضل أن أعود. هل ستأتي؟ -
.لا. سأذهب إلى المنزل -

727
00:41:47,760 --> 00:41:50,600
.حسناً، سرّني لقاؤك -
.شكراً -

728
00:42:43,840 --> 00:42:45,840
[ARABIC]


