1
00:00:03,360 --> 00:00:05,400
غرفة الطوارئ


2
00:00:05,600 --> 00:00:08,400
هجوم المريخ


3
00:00:38,360 --> 00:00:40,280
!من جديد. ابتعدوا


4
00:00:41,280 --> 00:00:42,800
.ما زال يعاني رجفاناً بطينياً


5
00:00:42,960 --> 00:00:45,520
!مرحباً يا كارتر -
.مرحباً يا دايف -

6
00:00:45,680 --> 00:00:46,840
.تسرّني رؤيتك -
.أنت أيضاً -

7
00:00:47,000 --> 00:00:48,640
هل اشتقت إليّ؟ -
ماذا حلّ بشعرك؟ -

8
00:00:48,800 --> 00:00:50,680
يدرّبني الرئيس على
.المنشار القصّي

9
00:00:50,840 --> 00:00:52,720
آمل أن نحصل على مريض مصاب
.بطلقة نارية ويحتاج إلى شق صدره

10
00:00:52,880 --> 00:00:54,720
.أتمنى لك التوفيق


11
00:00:54,880 --> 00:00:56,600
.تجاوزنا هذا النذل


12
00:00:56,760 --> 00:01:00,320
فاصطدمت بمؤخرة سيارته
.وفتحت الأكياس الهوائية

13
00:01:03,080 --> 00:01:06,120
.هذا مقرف
.مرحباً يا كارتر

14
00:01:06,280 --> 00:01:10,000
تسرّني عودتك. تشرب
.كلّ ما يمكنها الحصول عليه

15
00:01:10,160 --> 00:01:11,760
إنها على الأرجح تعاني
.العطاش ذا المنشأ النفسي

16
00:01:11,920 --> 00:01:14,640
أتريدين تفقّد حالتها
ثم الاتصال بطبيب نفسي؟

17
00:01:14,800 --> 00:01:17,040
.مرحباً يا كارتر -
مرحباً يا ليلي. كيف حالك؟ -

18
00:01:17,200 --> 00:01:19,360
تشوني، تحتاج ويفر إلى أحد
.لإجراء فحص دم

19
00:01:19,520 --> 00:01:21,640
تحتاج ويفر إلى إحضار
.المزيد من الممرضات

20
00:01:21,800 --> 00:01:24,440
هل تلاحظ أنه ينقصنا ممرضات؟


21
00:01:30,200 --> 00:01:32,560
.تهانينا -
.أهلاً بعودتك يا جون -

22
00:01:32,720 --> 00:01:36,320
مرحباً يا كارتر! لديّ إصابة
.في غرفة الفحوصات رقم 3

23
00:01:36,480 --> 00:01:38,840
مزّق نذل كلّ أظافر قدميها
.بواسطة كمّاشة

24
00:01:39,000 --> 00:01:41,240
ماذا عني؟
!أحتاج إلى العناية الطبية

25
00:01:41,400 --> 00:01:44,760
.لا تحتاج إلّا إلى الاستحمام -
.سأحضر بعد قليل يا ليديا -

26
00:01:57,880 --> 00:02:00,840
إسمع، إلى أين تظن
أنك ذاهب؟

27
00:02:01,000 --> 00:02:02,760
.أنا أعمل هنا -
.لا. هذه بطاقة هوية قديمة -

28
00:02:02,920 --> 00:02:04,600
.لقد رحلت لفترة


29
00:02:04,760 --> 00:02:06,760
د. ويفر، هل هذا أحد موظفيك؟


30
00:02:06,920 --> 00:02:09,160
.نعم. يحتاج إلى بطاقة هوية جديدة


31
00:02:09,320 --> 00:02:12,720
.يمكنك الحصول عليها بعد نوبة علمك -
.آسف يا دكتور -

32
00:02:14,600 --> 00:02:16,720
لماذا ليس في عيد الميلاد؟ -
.عيد الميلاد المقبل -

33
00:02:16,880 --> 00:02:17,960
.لا بل عيد الميلاد الحالي


34
00:02:18,120 --> 00:02:20,360
هل أنت مجنون؟
.يستغرق التخطيط لزفاف أشهراً

35
00:02:20,520 --> 00:02:22,720
.مرحباً يا كارتر -
.كارتر -

36
00:02:22,880 --> 00:02:24,880
.خطبنا -
.اشترينا منزلاً -

37
00:02:25,040 --> 00:02:26,160
.رائع


38
00:02:26,880 --> 00:02:29,360
.تهانينا


39
00:02:29,640 --> 00:02:31,800
...يا الهي! رحلت لأسبوعين


40
00:02:31,960 --> 00:02:34,880
...فخطبتما وأصبحت تشين حاملاً...


41
00:02:35,040 --> 00:02:38,880
ومالوتشي أشقراً وتبدو الإدارة مختلفة...
.وأعجز عن تذكر رقمي السري

42
00:02:39,040 --> 00:02:43,280
أجبرنا مجلس الولاية الطبي
.على تنظيف الخزانة. آسف

43
00:02:43,440 --> 00:02:45,040
أين أغراضي؟


44
00:02:45,360 --> 00:02:48,240
اسمع، سأحرص على أن
.أعيد لك خزانتك

45
00:02:48,400 --> 00:02:52,200
.لكن يمكنك استعمال خزانتي حتى ذلك الحين -
.إسمع، من الأفضل أن أذهب -

46
00:02:52,640 --> 00:02:55,120
.سيُقام مؤتمر جراحي اليوم
.ينقصنا الموظفون

47
00:02:55,280 --> 00:02:58,520
أرجوك لا تدع الأطباء المقيمين يتصلون
.لأي إستشارات غير ضرورية

48
00:02:58,680 --> 00:03:00,000
.حظاً سعيداً يا كارتر -
.شكراً -

49
00:03:00,160 --> 00:03:01,680
.سنتحدث عن التواريخ لاحقاً


50
00:03:03,080 --> 00:03:05,720
هل أنت جاهز للعمل؟


51
00:03:05,880 --> 00:03:07,600
.نعم، أفترض هذا


52
00:03:07,760 --> 00:03:09,160
...إسمع، إن كنت بحاجة إلى شيء


53
00:03:09,320 --> 00:03:12,400
مثل التحدث عن حالة...
...أو مريض أو أي شيء

54
00:03:12,560 --> 00:03:15,120
.إبحث عني... -
.سأفعل هذا -

55
00:03:17,960 --> 00:03:19,520
.سأفعل هذا


56
00:04:25,840 --> 00:04:26,920
ألديك أي إصابة جيدة؟


57
00:04:27,080 --> 00:04:31,200
.لديّ مريض يعاني ألماً في الصدر -
.أعتقد أن د. غرين متفرغ. شكراً يا ليلي -

58
00:04:31,360 --> 00:04:34,400
آسفة يا كارتر لكن بغية
...تسهيل عودتك

59
00:04:34,560 --> 00:04:37,160
.علينا تطبيق بضعة قوانين... -
مثل ماذا؟ -

60
00:04:37,320 --> 00:04:39,560
سيكون عليك أن تجري الاستشارات الطبية
.البسيطة وليس معالجة الصدمات

61
00:04:39,720 --> 00:04:41,880
.لا تقطيب ولا إبر
.ولا أدوية مسكّنة

62
00:04:42,040 --> 00:04:45,360
.ولا أي جراحة على الإطلاق


63
00:04:45,520 --> 00:04:48,600
ماذا بقي لي أن أفعل؟ -
.فرصة ممارسة الطب مجدداً -

64
00:04:48,760 --> 00:04:51,400
!دعني أذهب -
!إهدأ يا سيد ديباتيستا -

65
00:04:51,560 --> 00:04:53,680
!دعوني وشأني -
!إسمع -

66
00:04:53,840 --> 00:04:55,760
!أعطني قيوداً


67
00:04:55,920 --> 00:04:58,600
.أعتقد أنني أعرف هذا الشاب -
!جمّدوا عنقه -

68
00:04:58,760 --> 00:05:01,640
!دعيني وشأني أيتها الساقطة -
!حسناً، انتهينا -

69
00:05:04,400 --> 00:05:06,520
...بعد أن تعتاد على الوضع من جديد


70
00:05:06,680 --> 00:05:09,640
يمكنك أن تعود إلى جدولك العادي...
.وتجري الجراحات من جديد

71
00:05:09,800 --> 00:05:14,600
.لكن، حتى ذلك الحين، قم بخطى صغيرة
لماذا لا تبدأ مع السيد غريفيس؟

72
00:05:15,760 --> 00:05:16,760
.طفح ألوي


73
00:05:16,920 --> 00:05:19,200
لا شيء أسوأ من مؤخرة متشققة
.أو هذا ما قيل لي

74
00:05:19,360 --> 00:05:23,120
د. كارتر، متى غادرت؟ -
.منذ أسبوعين -

75
00:05:25,680 --> 00:05:28,720
.لديّ مريض -
.تفضل واشفه -

76
00:05:28,880 --> 00:05:30,800
إذاً، من يراقب راعي البقر المدمن؟


77
00:05:30,960 --> 00:05:33,600
.أنا رئيسة قسم الطوارئ
.ما يجعل كارتر من مسؤوليتي

78
00:05:33,760 --> 00:05:36,040
...لكن، ألم ينمي إدمانه على الأدوية


79
00:05:36,200 --> 00:05:37,920
تحت إشرافك؟... -
هل تحتاج إلى شيء؟ -

80
00:05:38,080 --> 00:05:39,920
هل أحتاج إلى سبب لألقي التحية؟


81
00:05:40,080 --> 00:05:42,160
لكن، بما أنني هنا
...ربما يمكنك أن تخبريني

82
00:05:42,320 --> 00:05:46,160
من استبدل الحلوى في آلة البيع...
بالزبيب وكعك الأرز؟

83
00:05:46,320 --> 00:05:48,520
هل أنت هنا لأنك تحتاج إلى الحلوى؟


84
00:05:48,680 --> 00:05:51,840
نحن في مستشفى. ونكون قدوة
.من خلال عرض الوجبات الصحية

85
00:05:52,000 --> 00:05:55,680
من أنت، النازية الغذائية؟ تساعدنا عادات
.الغذاء السيئة على العمل

86
00:05:55,840 --> 00:05:58,800
هل أقسمت يمين أبقراط؟ -
شبكت أصابعي تمنياً للحظ -

87
00:05:58,960 --> 00:06:01,080
د. رومانو؟ -
.د. تشين -

88
00:06:01,240 --> 00:06:04,640
أفترض أنه ليس عليّ أن أسأل
.ما كنت تفعلينه

89
00:06:04,800 --> 00:06:08,200
.إسمع، أحتاج إلى خدمة -
.إن كنت تريدين عطلة فتحدثي إلى ويفر -

90
00:06:08,360 --> 00:06:10,800
عطلة الأمومة موضوع خاص
.بمن لديه مبيض

91
00:06:10,960 --> 00:06:12,440
.لا. يتعلق الأمر بوالديّ


92
00:06:12,600 --> 00:06:14,680
فكرت أنك قد تلتقي بهما
.في المؤتمر

93
00:06:14,840 --> 00:06:16,880
.سألقي التحية عليهما -
...في الواقع -

94
00:06:17,040 --> 00:06:22,160
.لم أخبرهما أنني حامل بعد...
.وأقدّر لو أنك لم تذكر شيئاً

95
00:06:22,320 --> 00:06:24,440
.أريد أن أفاجئهما -
كيف؟ -

96
00:06:24,600 --> 00:06:26,960
بخوض المخاض عند غداء
نهار الأحد؟

97
00:06:27,840 --> 00:06:29,240
.الصمت هي الكلمة الأساسية


98
00:06:29,400 --> 00:06:31,000
.أصمد قليلاً بعد يا سيد غريفيس


99
00:06:31,160 --> 00:06:34,000
.مضى على وجودي هنا 3 ساعات
كم سيستغرق الأمر؟

100
00:06:34,160 --> 00:06:36,240
ماذا تفعلين هنا؟ -
.أبحث عن ويفر -

101
00:06:36,400 --> 00:06:38,520
تشعر كما لو أنني
.الطبيب المؤقت الخاص بها

102
00:06:38,680 --> 00:06:39,920
.إنها في الغرفة المجاورة -
.شكراً -

103
00:06:40,080 --> 00:06:43,280
هل سيزيل أحد هذا الشيء اللعين
من مؤخرتي قبل أن يتجذر؟

104
00:06:43,440 --> 00:06:46,200
هل تمانعين إزالة
بعض الشظايا قبل أن ترحلي؟

105
00:06:46,360 --> 00:06:47,480
ألا يمكنك فعل هذا؟


106
00:06:47,640 --> 00:06:49,720
لن تدعني ويفر
.أستعمل أيّ معدات

107
00:06:49,880 --> 00:06:52,280
.حسناً. طبعاً. إنتظر لحظة


108
00:06:52,440 --> 00:06:55,000
تحتاج إلى جرّاح عظام
.لتقليص الكسر العظمي

109
00:06:55,160 --> 00:06:57,200
.أنا أتصل بهم منذ نصف ساعة


110
00:06:57,360 --> 00:06:59,320
إتصلي بقسم الأطباء المعاينين
.قولي لهم إنك ويفر

111
00:06:59,480 --> 00:07:02,840
.سيخيف هذا أحدهم -
عذراً يا د. غرين؟ -

112
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
لدي مريض في الـ9 من عمره تعرّض لضربة
.في الحنجرة بواسطة مزلاجه

113
00:07:06,160 --> 00:07:08,280
.إنه يتألم جداً -
هل من انتفاخ؟ -

114
00:07:08,440 --> 00:07:10,000
.لا. كلّ شيء بخير


115
00:07:10,160 --> 00:07:12,240
لا حاح ونسبة الأكسجين في الدم جيدة
.ويقاوم الإفرازات

116
00:07:12,400 --> 00:07:14,320
.استيقظ متألماً -
هل صوّرت أوتاره الصوتية؟ -

117
00:07:14,480 --> 00:07:16,400
.يتم تحضير المنظار


118
00:07:16,560 --> 00:07:19,360
اتصلت بقسم الرأس والعنق
.لكنني أنتظر منذ 3 ساعات

119
00:07:19,520 --> 00:07:22,920
نعم، انتقل إلى الربعية
.السفلية اليمنى. نعم

120
00:07:23,080 --> 00:07:24,880
.يجب أن نصوّره بالمنظار
.إتصلي بالطبيب المعاين

121
00:07:25,040 --> 00:07:28,520
حاولت لكن إما يجرون جراحة
.أو يحضرون مؤتمراً لعيناً

122
00:07:28,680 --> 00:07:31,000
!إنه مريض جداً لإجراء فحص قفز


123
00:07:31,160 --> 00:07:34,240
.إنتظري لحظة
هل من مشكلة يا دايف؟

124
00:07:34,800 --> 00:07:36,960
عانى ستيورت التقيؤ والإسهال
.طوال يومين

125
00:07:37,120 --> 00:07:39,600
تقول كورداي إن هذا
.ليس جيداً لإستئصال الزائدة

126
00:07:39,760 --> 00:07:42,640
:لكنه يعاني الآن أعراضاً كلاسيكية
.ألم عند اللمس

127
00:07:42,800 --> 00:07:45,520
هل أخبرتها بهذا؟ -
.نعم، لكنها رفضت النزول -

128
00:07:45,680 --> 00:07:48,240
تريدني أن أجعل هذا المسكين
!يقف ويقفز في المكان

129
00:07:48,400 --> 00:07:50,640
.شكراً يا اليزابيث
.اتبعني

130
00:07:51,440 --> 00:07:53,880
إلى أين نذهب؟
إلى أين نذهب؟

131
00:07:54,040 --> 00:07:56,600
د. ويفر، هل اتصلت بي؟ -
.نعم يا آبي. مرحباً -

132
00:07:56,760 --> 00:07:59,400
.أحتاج إلى هذه في غرفة الفحوصات 4 -
لماذا أنا هنا؟ -

133
00:07:59,560 --> 00:08:01,800
.تنقصنا الممرضات -
.أنا ممرضة متخصصة بالتوليد -

134
00:08:01,960 --> 00:08:04,120
هل تنوين العودة إلى كلية الطب؟ -
.نعم -

135
00:08:04,280 --> 00:08:08,040
.إذاً، عليك أن تعملي أيضاً في قسم الطوارئ
.سترين المزيد من الطب هنا

136
00:08:08,200 --> 00:08:09,480
--صحيح، لكنني


137
00:08:09,640 --> 00:08:11,480
...أنا أمنحك فرصة تعلّم


138
00:08:11,640 --> 00:08:14,200
ستجعلّك متقدمة...
.عندما تعودين كطالبة

139
00:08:14,360 --> 00:08:17,520
وسيتطلب الأمر
.حوالى سنتين إضافيتين

140
00:08:17,680 --> 00:08:19,720
.ليس المكان سيئ جداً هنا يا آبي


141
00:08:19,880 --> 00:08:22,000
حقاً؟ مقارنة بماذا؟


142
00:08:38,200 --> 00:08:41,400
عذراً. أعاني مشكلة
.مع بطاقة المفتاح

143
00:08:43,040 --> 00:08:45,800
ما اسمك؟ -
.د. بيتر بينتون -

144
00:08:49,760 --> 00:08:51,880
.لست على اللائحة


145
00:08:53,240 --> 00:08:54,720
.أصبحت للتوّ طبيباً معايناً في الجراحة


146
00:08:54,880 --> 00:08:57,040
سيكون عليك أن تركن
.سيارتك في الشارع

147
00:08:57,200 --> 00:08:59,960
.سأركنها في منطقة الزوار -
.لا، قلت إنك تعمل هنا -

148
00:09:00,120 --> 00:09:03,240
لا يمكن الموظفين أن يركنوا
.سياراتهم في مواقف الزوار

149
00:09:03,400 --> 00:09:05,920
إن كنت موظفاً إذاً عليك
.أن تدعيني أدخل

150
00:09:06,080 --> 00:09:09,360
.لا يمكنني ذلك. لست على اللائحة


151
00:09:12,120 --> 00:09:14,160
.تعاني سحجاً في القرنية


152
00:09:14,320 --> 00:09:16,400
أتعني التهاب الملتحمة الساري؟


153
00:09:16,560 --> 00:09:19,480
.لا. لديك جرح في مقلتك


154
00:09:19,640 --> 00:09:23,240
على الأرجح أنّ وسخ علق
.تحت الجفن

155
00:09:23,400 --> 00:09:26,520
كيف يمكن أن يحصل هذا؟


156
00:09:26,840 --> 00:09:30,360
.لا أدري
.ربما حملته الريح

157
00:09:31,200 --> 00:09:34,800
قالوا إنني أعاني التهاب الملتحمة الساري
.عندما كنت هنا للمرّة الأخيرة

158
00:09:36,120 --> 00:09:37,840
.وقمال العانة


159
00:09:38,000 --> 00:09:40,840
.أعتقد أنني قد أعانيه من جديد


160
00:09:41,000 --> 00:09:43,960
لماذا لا نعالج شيئاً تلو الآخر؟


161
00:09:45,720 --> 00:09:49,240
سأحضر المضاد الحيوي وأضعه في عينك
.لكي لا تصاب بالتهاب

162
00:09:49,400 --> 00:09:52,400
هل سيوقف هذا الألم؟ -
.سنحضر لك شيئاً للألم -

163
00:09:52,560 --> 00:09:55,600
هل سأضع رقعة؟ -
.سأرى ما يمكنني فعله -

164
00:09:58,520 --> 00:09:59,560
.مرحباً -
.اليزابيث -

165
00:09:59,720 --> 00:10:02,160
هل نزلت إلى الدور السفلي لتري المريض
الذي يحتاج إلى استئصال الزائدة؟

166
00:10:02,320 --> 00:10:03,600
ظننت أنّ الجراحة قد ألغيت؟


167
00:10:03,760 --> 00:10:06,240
.كان هذا منذ 10 دقائق
.أنا متأكد أنها أصبحت ممكنة الآن

168
00:10:06,400 --> 00:10:09,160
قلت لك إن مؤتمراً حول الجراحة يُقام
.وإننا منشغلون كثيراً

169
00:10:09,320 --> 00:10:11,680
إن لم يتمكن د. مالوتشي من إعطائي
--قصة جيدة بما يكفي

170
00:10:11,840 --> 00:10:13,760
لدي قصة رائعة
.حول استئصال الزائدة

171
00:10:13,920 --> 00:10:16,840
عندما نطلب استشارة
.نريدكما أن تفعلا هذا ليس إلا

172
00:10:17,000 --> 00:10:19,640
.شكراً على التوضيح


173
00:10:20,520 --> 00:10:23,640
ما هذا؟ -
.شيء نحتاج إليه في الأسفل -

174
00:10:23,800 --> 00:10:26,680
.هذه الأغراض هي لقسم التوليد


175
00:10:26,840 --> 00:10:31,600
يمكن الجراحون إعادتها بعد أن
.ينزلوا إلى قسم الطوارئ لاستعمالها

176
00:10:33,400 --> 00:10:35,480
.مرحباً. أنا د. تشين


177
00:10:35,640 --> 00:10:39,240
إذاً يا ويلي تب هنا
.أنك تعاني ألماً في الأذنين

178
00:10:39,400 --> 00:10:40,400
.نعم


179
00:10:40,560 --> 00:10:43,200
هل يمكنك أن تخلع القبعة
لأتمكن من إلقاء نظرة؟

180
00:10:46,960 --> 00:10:50,360
يا الهي! ماذا حصل؟ -
.لم أتمكن من إيقاف النزيف -

181
00:10:50,920 --> 00:10:53,520
من فعل هذا بك؟ -
.أنا -

182
00:10:53,680 --> 00:10:55,760
بمَ؟ -
.مجزّة المطبخ -

183
00:10:55,920 --> 00:10:57,240
عمداً؟


184
00:10:57,760 --> 00:10:59,560
هل تألمت؟ -
ما رأيك؟ -

185
00:10:59,720 --> 00:11:02,360
حاولت أن أخدّرهما بواسطة الثلج
.لكنهما ما زالتا تؤلمانني

186
00:11:02,520 --> 00:11:03,800
.نعم، بالتأكيد


187
00:11:03,960 --> 00:11:06,200
لماذا تجعل أذنيك مثل أذني
كلب دوبرمان؟

188
00:11:06,360 --> 00:11:08,520
.بل مثل إله النار فلكان -
هل هو مثل شي تسو؟ -

189
00:11:08,680 --> 00:11:11,960
لا، أعتقد أنه يقصد
.مثل السيد سبوك

190
00:11:12,360 --> 00:11:13,560
.في فيلم ستار ت ك


191
00:11:13,720 --> 00:11:15,840
...صحيح، صحيح


192
00:11:16,000 --> 00:11:17,440
.حسناً


193
00:11:17,600 --> 00:11:20,640
سنغسل الجروح
.ونلفّها بالشاش والمحلول الملحي

194
00:11:20,800 --> 00:11:23,000
ونعطيه جرعة معززة ضد الكزاز
.والخناق وغرام من الأنسيف

195
00:11:23,160 --> 00:11:25,200
واستشارة طبيب نفسي؟ -
.نعم. وسأتصل بقسم الجراحة التقويمية -

196
00:11:25,360 --> 00:11:28,280
.طبيب نفسي؟ إنتظرا لحظة
.لكنني لست مجنوناً

197
00:11:28,760 --> 00:11:31,000
شوّهت نفسك بواسطة
.مجزّة المطبخ

198
00:11:31,160 --> 00:11:33,720
كم سيستغرق الأمر؟
.سيُقام تجمّع العلم الخيالي اليوم

199
00:11:33,880 --> 00:11:37,360
.لقد تأخرت -
.نحن نتحرك بسرعة قصوى هنا -

200
00:11:41,080 --> 00:11:45,200
.أحضرت لك هدية -
ماذا؟ -

201
00:11:45,360 --> 00:11:48,720
.منظار حنجرة بصري ليفي
.مع تحيات قسم العمليات

202
00:11:48,880 --> 00:11:52,120
من أين أحضرت هذا؟ -
.من الأفضل ألا تعرفي -

203
00:11:52,280 --> 00:11:55,840
إذاً، هل اخترت اسماً
للطفل الصغير؟

204
00:11:56,000 --> 00:11:57,360
.لا


205
00:11:57,920 --> 00:11:59,000
.دعيني أحمل هذا


206
00:11:59,160 --> 00:12:01,920
هل تفكرين بإسم صيني
أو شيء ذي طابع غربي أكثر؟

207
00:12:02,080 --> 00:12:03,640
.لم أفكر بالامر كثيراً


208
00:12:03,800 --> 00:12:05,760
ألديك دقيقة؟ -
.طبعاً -

209
00:12:05,920 --> 00:12:07,720
لدي مريض مصاب
...بسحج القرنية ويحتاج إلى فيكودين

210
00:12:07,880 --> 00:12:09,400
.ولا يُسمح لي أن أكتب له وصفة...


211
00:12:09,560 --> 00:12:12,600
نعم، سأتولى الأمر. يمكنك الاهتمام بمريض
.مصاب بالتهاب في الأذن في غرفة الفحوصات 2

212
00:12:12,760 --> 00:12:14,200
.يظنه التهاب الملتحمة الساري


213
00:12:14,360 --> 00:12:15,960
.لكن كلّ ما يحتاج إليه هو الدواء -
.حسناً -

214
00:12:16,120 --> 00:12:19,160
وضعي هذا القناع لأن رائحته نتنة
.ويعاني قمال العانة

215
00:12:19,320 --> 00:12:21,600
هل تعاملني برفق يا كارتر؟


216
00:12:21,760 --> 00:12:24,360
يا الهي! يبدو أنّ بعض الأمور
.قد فاتتني أثناء غيابي

217
00:12:24,520 --> 00:12:25,520
.نعم


218
00:12:25,680 --> 00:12:28,320
إذاً، كم اجتزت؟ -
.24‏ أسبوعاً -

219
00:12:28,480 --> 00:12:31,960
...هل كان هذا مخططاً أم -
.لا. ليس فعلاً -

220
00:12:32,120 --> 00:12:33,880
.يجب أن أذهب


221
00:12:34,600 --> 00:12:36,360
إجمد كي يتمكن الطبيب
.من القاء نظرة على يدك

222
00:12:36,520 --> 00:12:37,600
.إنها تؤلمني


223
00:12:37,760 --> 00:12:39,560
...سنعطيك دواءً لتشعر بتحسّن


224
00:12:39,720 --> 00:12:41,040
.لكن دعنا ننظف الجراثيم...


225
00:12:41,200 --> 00:12:43,480
إغسل الجرح
.واعطه دواء أوغمانتان

226
00:12:43,640 --> 00:12:47,120
.غلوريا، تبدو هذه مثل عضة بشرية -
.عضّه عمّه تشارلي -

227
00:12:47,280 --> 00:12:49,680
هل اتصلت بقسم الخدمات الاجتماعية؟ -
.هذا العم تشارلي -

228
00:12:49,840 --> 00:12:54,360
.ألبرت هو حفيدي. تشارلي ابني -
هل تجالسينه؟ -

229
00:12:54,520 --> 00:12:57,200
طوال الوقت خلال السنتين الأخيرتين
.إن كنت تسمي هذا مجالسة

230
00:12:57,360 --> 00:12:59,960
توّرطت ابنتها مع شخص
.يعاني مشكلة مخدرات

231
00:13:00,120 --> 00:13:02,360
.فحملت. وحصلت أنا على ألبرت


232
00:13:02,520 --> 00:13:05,760
منذ متى تعانين هذا السعال؟ -
.منذ شهرين -

233
00:13:05,920 --> 00:13:07,480
.لفترات متقطعة


234
00:13:07,640 --> 00:13:09,560
هل تدخّنين؟ -
.نعم -

235
00:13:09,720 --> 00:13:12,000
.لكنني أخرج من المكان
.لا أشعل السيجارة بالقرب من الأولاد

236
00:13:12,160 --> 00:13:14,240
حسناً. أودّ أن أحصل
.على صور أشعة سينية للصدر

237
00:13:14,400 --> 00:13:16,640
أنا بخير. أريدك أن تلقي نظرة
.على يد ألبرت

238
00:13:16,800 --> 00:13:19,120
.لن يستغرق الأمر إلا بضع دقائق
.طالما أنك هنا

239
00:13:19,280 --> 00:13:21,400
ماذا عن ألبرت وتشارلي؟ -
.يمكنني أخذهما إلى قسم العناية الصباحية -

240
00:13:21,560 --> 00:13:23,640
.ليس عليك أن تفعلي هذا -
.ما من مشكلة -

241
00:13:23,800 --> 00:13:25,440
.هيا. فلنذهب إلى غرفة الألعاب


242
00:13:25,600 --> 00:13:27,760
أريد صورة أشعة
.خلفية أمامية وجانبية لصدر غلوريا

243
00:13:27,920 --> 00:13:29,600
.حسناً، هيا بنا


244
00:13:29,760 --> 00:13:31,120
.شكراً


245
00:13:32,560 --> 00:13:35,640
!جدتي! جدتي
!عضّ العمّ تشارلي الممرضة

246
00:13:37,160 --> 00:13:39,560
هل جنّ جنون كلّ شيء؟
.لا يمكنني أن أتصل بالنظام

247
00:13:39,720 --> 00:13:40,720
هل نسيت كلمة سرّك؟


248
00:13:40,880 --> 00:13:42,640
!د. رومانو -
.بيتر، ما زلت هنا -

249
00:13:42,800 --> 00:13:46,040
.واجهت مشاكل في الدخول إلى المرأب
.والآن لا يمكنني الاتصال بالكمبيوتر

250
00:13:46,200 --> 00:13:47,640
ألم تتلقَ رسالتي؟ -
أيّ رسالة؟ -

251
00:13:47,800 --> 00:13:50,000
.تم إبطال امتيازاتك -
ماذا؟ -

252
00:13:50,160 --> 00:13:53,200
نعم، أتذكر مريضك
الذي كان يُعالج بالديلزة؟

253
00:13:53,360 --> 00:13:54,760
.فليتشر، هذا صحيح


254
00:13:54,920 --> 00:13:58,040
كلّفني وَشيَك للمفتش العام
...غرامة قيمتها 50 ألف دولار

255
00:13:58,200 --> 00:14:00,960
.لا تغطيها شركة التأمين... -
.كنت أهتمّ بمريضي -

256
00:14:01,120 --> 00:14:03,560
كلّفت أيضاً المستشفى
.غرامة وفقاً للقانون

257
00:14:03,720 --> 00:14:05,920
كان عليّ أن أسترد هذا المال
.من مكان ما

258
00:14:06,080 --> 00:14:08,720
فأجبرت على إلغاء
.منصب الطبيب المعاين

259
00:14:08,880 --> 00:14:11,400
انتظر. ألا يمكننا أن نتكلم
بهذا الشأن على انفراد؟

260
00:14:11,560 --> 00:14:15,040
لماذا؟ لم تشعر بحاجة إلى التحدث
.عن مشكلتنا على انفراد

261
00:14:15,200 --> 00:14:17,880
.قررت أن تتصرف لوحدك
.وهذا ما سيحصل الآن

262
00:14:18,040 --> 00:14:21,480
إذاً، ما هي وظيفتي الآن؟ -
.ليس لديك وظيفة هنا يا بيتر -

263
00:14:21,640 --> 00:14:24,240
هل تطردني؟ -
.لا، لا، لا -

264
00:14:24,400 --> 00:14:26,520
.لقد طردت نفسك


265
00:14:32,880 --> 00:14:36,280
كليو. هل أنت بارعة بإخراج الحشرات
من آذان الصبيان الصغار؟

266
00:14:36,440 --> 00:14:38,960
.أبقه جامداً
.سأحضر بعد لحظة

267
00:14:46,560 --> 00:14:48,160
أحضرتها لأنها تعاني
.ألماً في الحلق

268
00:14:48,320 --> 00:14:51,520
.حصل هذا منذ 3 أسابيع
.وما زالت لا تتحسن

269
00:14:51,920 --> 00:14:53,760
إلامَ توصلت؟ -
.أرى نضحاً لوزياً -

270
00:14:53,920 --> 00:14:55,440
ما هذا؟ -
.عذراً -

271
00:14:55,600 --> 00:14:58,080
.هذا قيحاً -
.هذا مقرف -

272
00:14:58,240 --> 00:14:59,600
.نعم. تبدو مثل العصية العقدية


273
00:14:59,760 --> 00:15:02,120
هل تناولت كلّ الأدوية
التي وصفها الطبيب؟

274
00:15:02,280 --> 00:15:04,560
.نعم -
.لا يمكنها أن تفوّت المدرسة بعد الآن -

275
00:15:04,720 --> 00:15:07,640
سأطلب إجراء بضعة فحوصات
.لإلغاء احتمال التهابات أخرى

276
00:15:07,800 --> 00:15:10,520
فحص لالتهاب الحلق والأجسام
المضادة وصباغ غرام وزرع؟

277
00:15:10,680 --> 00:15:12,680
.سيفي هذا بالغرض. شكراً -
.نعم -

278
00:15:15,520 --> 00:15:18,360
آبي، هل يمكنك أن تجدي غرفة
للسيد دانكن هنا؟

279
00:15:18,520 --> 00:15:21,080
.طبعاً. عذراً


280
00:15:21,240 --> 00:15:22,960
أريدك أن تقطّبي جرحاً
.في الرأس يا آبي

281
00:15:23,120 --> 00:15:25,440
.لا يمكنني فعل هذا الآن. أنا ممرضة -
.نسيت هذا -

282
00:15:25,600 --> 00:15:27,600
هل يمكنك أن تنظفي الجرح؟ -
.بعد قليل -

283
00:15:27,760 --> 00:15:29,680
.آبي، أنت الشخص الذي أردت رؤيته


284
00:15:29,840 --> 00:15:31,360
.هجوم دب


285
00:15:31,520 --> 00:15:33,440
لدي رجال أعمال
.تعرّضوا للتسمم من جراء الطعام

286
00:15:33,600 --> 00:15:36,080
أعطيهم حقنة كومبازين
.وزوّديهم بدواء داخل الوريد

287
00:15:36,240 --> 00:15:38,520
ربما تريدين الاتصال بقسم التنظيف
.لطلب بعض الدلاء

288
00:15:38,680 --> 00:15:41,840
الدلاء؟ -
.كانت مأدبة كبيرة -

289
00:15:42,520 --> 00:15:45,800
هل يحتاج أحد بعد إلى شيء ما؟ -
.إن تمّ إيقافي، أحصل على اتصال هاتفي -

290
00:15:45,960 --> 00:15:47,800
.ستحصل عليه -
.في الطابق العلوي هاتف -

291
00:15:47,960 --> 00:15:50,680
لماذا تدعينهم ينقلونه؟ -
.إنه مطلوب بتهمة القتل -

292
00:15:50,840 --> 00:15:52,160
.لحسن الحظ أنني تعرّفت إليه


293
00:15:52,320 --> 00:15:55,000
.من كان شرطياً يبقى دائماً شرطياً -
.ليس هذا قسم شرطة -

294
00:15:55,160 --> 00:15:56,880
.يمكنهم معاينته في جناح السجن


295
00:15:57,040 --> 00:15:59,200
إن كان الناس لا يشعرون بالأمان
...فسيكفّون عن المجيء

296
00:15:59,360 --> 00:16:00,640
عندما يحتاجون...
.إلى العناية الطبية

297
00:16:00,800 --> 00:16:02,720
.المجرمون ليس إلا -
.لا أتكلم إليك -

298
00:16:02,880 --> 00:16:04,280
.أعتقد أننا انتهينا هنا يا فرانك


299
00:16:04,440 --> 00:16:07,640
.ما زلت أعاينه -
.أجانب ليبراليون ملاعين -

300
00:16:07,960 --> 00:16:09,840
.يعود قرار نقله إليّ


301
00:16:10,000 --> 00:16:11,920
يشكل تهديداً
.بالنسبة إلى المرضى والموظفين

302
00:16:12,080 --> 00:16:14,200
.يجب أن يكون تحت الحجز القضائي
.هذا قراري

303
00:16:14,360 --> 00:16:15,960
.ليس المكان سيئ جداً هنا


304
00:16:16,120 --> 00:16:18,120
.سأعطيك القليل من المضاد الحيوي


305
00:16:18,280 --> 00:16:20,640
لكن في المرّة المقبلة
...التي تريد فيها أن تثقب حلمتيك

306
00:16:20,800 --> 00:16:22,520
أقصد خبيراً، موافق؟...


307
00:16:22,680 --> 00:16:25,080
.هل كدت تنتهي؟ أحتاج إلى السرير -
.نعم -

308
00:16:27,000 --> 00:16:29,200
كيف الحال؟ -
.عظيم -

309
00:16:29,360 --> 00:16:32,920
.في الواقع، إنه مقرف
.لا يُسمح لي القيام بشيء

310
00:16:33,640 --> 00:16:34,640
...حسناً


311
00:16:37,560 --> 00:16:39,240
.على مهل


312
00:16:39,400 --> 00:16:43,200
.ربما تريد أن تمنح نفسك بعض الوقت -
.الوقت والعمل الروتيني. لديّ الكثير منهما -

313
00:16:43,360 --> 00:16:44,880
.قد يكون الوضع أسوأ -
كيف؟ -

314
00:16:45,040 --> 00:16:47,680
هل اضطررت إلى إزالة اليرقات
من عضو أحدهم اليوم؟

315
00:16:47,840 --> 00:16:50,880
.عالجت شاباً يعاني قمال العانة -
.ليس هذا سيئاً جداً -

316
00:16:51,040 --> 00:16:54,680
هل من إصابة مثيرة للاهتمام؟ -
.التهاب مسالك بولية في غرفة الفحوصات 2 -

317
00:16:54,840 --> 00:16:57,640
كنت آمل الحصول على شيء
.أكثر من التهاب المثانة

318
00:16:57,800 --> 00:17:00,760
.لا مرضى صغار يا كارتر -
ماذا عن الأقزام؟ -

319
00:17:00,920 --> 00:17:05,080
.تعرف جينغ ماي منذ فترة -
.عرفتها قبل أن تصبح جينغ ماي -

320
00:17:05,240 --> 00:17:07,040
إذاً، هل تعرف من جعلها حاملاً؟


321
00:17:07,200 --> 00:17:11,760
.حتى لو عرفت، لا أدري إن كنت سأخبرك -
.هذا ليس رفضاً قاطعاً -

322
00:17:11,920 --> 00:17:13,800
...لم تكونا


323
00:17:15,120 --> 00:17:16,440
.نعم


324
00:17:16,600 --> 00:17:19,960
أحياناً قد يسبب لك هذا الدواء
.تشنجاً في العضل

325
00:17:20,320 --> 00:17:21,840
ماذا قالت؟


326
00:17:23,240 --> 00:17:26,280
لا تقلق. يمكن إزالة المفعول
.بواسطة دواء بينادريل

327
00:17:27,520 --> 00:17:31,320
سمعت قصة بعض السياح الذين سُرقت
.كلاهم في مستشفيات أميركية

328
00:17:32,440 --> 00:17:36,680
أنا متأكدة أنكم ستشعرون بحالة أفضل
بعد أن تستعيدوا الماء في جسمكم. حسناً؟

329
00:17:36,840 --> 00:17:40,320
آبي، هل تحتاجين إلى المساعدة؟ -
.كلّ شيء تحت السيطرة -

330
00:17:40,480 --> 00:17:42,240
كيف أصبحت مشلولاً؟


331
00:17:42,400 --> 00:17:47,920
.صدمتني سيارة بينما كنت أركب الدراجة
.لكنت متّ لو لم أكن أعتمر خوذة

332
00:17:48,880 --> 00:17:52,120
.كنت محظوظاً -
.لم أكن أعتقد ذلك -

333
00:17:52,280 --> 00:17:55,400
لكنني آتي الآن إلى المستشفى
.وأرى أولاداً حالتهم أسوأ من حالتي بكثير

334
00:17:55,560 --> 00:17:59,320
تب على جدولك أنك تظن أنك تعاني
.التهاباً في المسالك البولية

335
00:17:59,480 --> 00:18:01,160
هل تشعر بحرقة عندما تتبوّل؟


336
00:18:01,320 --> 00:18:04,320
.لا أدري
.لا أشعر بشيء تحت خصري

337
00:18:04,480 --> 00:18:07,840
لكن يمكنني أن أشعر بالضغط في معدتي
.عندما أريد أن أتبوّل

338
00:18:08,000 --> 00:18:09,680
عندئذ أعرف أنّ عليّ
.أن أزوّد نفسي بالقثطر

339
00:18:09,840 --> 00:18:11,480
وكم مرّة تفعل هذا؟


340
00:18:11,640 --> 00:18:13,720
.كلّ 6 إلى 8 ساعات تقريباً


341
00:18:13,880 --> 00:18:15,760
لكن مؤخراً أصبح
...الأمر يتكرّر أكثر

342
00:18:15,920 --> 00:18:18,000
وهذه إشارة...
.إلى أنني مصاب بالتهاب

343
00:18:18,160 --> 00:18:22,040
هل تضع القثطر بنفسك؟ -
.اعتادت جدتي أن تساعدني -

344
00:18:22,200 --> 00:18:25,000
.توفيت في فبراير


345
00:18:25,160 --> 00:18:29,560
من يهتم بك الآن؟ -
.أعيش في دار للعجزة -

346
00:18:30,040 --> 00:18:31,800
...كنت أعيش أنا وجدتي


347
00:18:31,960 --> 00:18:35,680
.والآن بقيت لوحدي...
.أعرف أنّ الأمر يبدو سيئاً

348
00:18:35,840 --> 00:18:37,840
...لكنّ الدار تقع قبالة مدرستي


349
00:18:38,000 --> 00:18:41,400
وبعض العجزة لا يتلقون...
.زيارات كثيرة من عائلاتهم

350
00:18:41,560 --> 00:18:43,600
الأمر أشبه بالحصول
.على 20 جدّاً وجدّة

351
00:18:44,440 --> 00:18:46,200
.نعم بالفعل


352
00:18:47,080 --> 00:18:49,720
.حسناً. قد تحتاج إلى مضادات حيوية


353
00:18:49,880 --> 00:18:53,680
سأنادي ممرضة
.للحصول على عيّنة بول

354
00:18:54,520 --> 00:18:58,760
لا بأس. يمكنني أن أفعل هذا لوحدي؟
.اعتدت على فعل أمور كهذه لوحدي

355
00:18:59,080 --> 00:19:01,920
سأنادي ممرضة لتساعدك، موافق؟


356
00:19:05,560 --> 00:19:07,800
أشعر وكأنني مغنطيس يجذب
.المرضى الغريبي الأطوار اليوم

357
00:19:07,960 --> 00:19:09,960
لماذا؟ ما خطب هذا الشاب؟


358
00:19:10,440 --> 00:19:12,880
من أين جاء هذا الماء؟


359
00:19:13,040 --> 00:19:15,720
سيد كاماتوفيك، ماذا قلت لك؟


360
00:19:15,880 --> 00:19:18,080
وجدته يبلل بطانيته
.في المغسلة

361
00:19:18,240 --> 00:19:19,760
.أنا آسف. لم أقصد إحداث فوضى


362
00:19:19,920 --> 00:19:23,880
سيد كاماتوفيك، لماذا بطانيتك مبللة؟ -
.كنت أخشى أن أحترق -

363
00:19:24,040 --> 00:19:27,440
لدي تاريخ عائلي من الاحتراق
.البشري التلقائي

364
00:19:27,600 --> 00:19:28,600
حقاً؟ -
.نعم -

365
00:19:28,760 --> 00:19:31,360
يجب أن أبقى رطباً
.وإلا اشتعلت مثل الشمعة

366
00:19:31,560 --> 00:19:34,760
أبعدا هذا الأكسجين إلا إن كنتما تريدان
!أن ينفجر المكان بأكمله

367
00:19:34,920 --> 00:19:38,720
.سيد كاماتوفيك، أرجوك إجلس واسترخِ
.سأقفل مصدر الأكسجين في الردهة

368
00:19:38,880 --> 00:19:39,880
...د. تشين


369
00:19:40,040 --> 00:19:43,640
فلنبدأ معالجة السيد كاماتوفيك
...بواسطة محلول ملحي يقاوم الحريق

370
00:19:43,800 --> 00:19:45,960
وأحضري أحداً من وحدة...
.الحروق الخاصة

371
00:19:46,120 --> 00:19:47,400
.نعم. حسناً


372
00:19:47,560 --> 00:19:50,040
.لا تقلق يا سيد كاماتوفيك
سنحميك، موافق؟

373
00:19:50,240 --> 00:19:51,960
.أيتها الرئيسة


374
00:19:54,120 --> 00:19:57,760
هل أنت بخير يا مالوتشي؟ -
.نعم. ستصلنا حالات رضوح كثيرة -

375
00:19:57,920 --> 00:20:00,400
انهارت الطريق
.في تجمّع للعلم الخيالي. أنا بخير

376
00:20:02,840 --> 00:20:06,400
راقب الضغط وأجر فحص بول وصورة أشعة
.للعمود الفقري والصدر والحوض. سأحضر حالاً

377
00:20:06,560 --> 00:20:08,280
هل أنت بخير يا كليو؟ -
.نعم، حتى الآن -

378
00:20:08,440 --> 00:20:11,760
كان علينا أن نتقاسم العمل. المريض الأول
.مصاب بكسر في الذراع جراء سقوط الاسمنت

379
00:20:11,920 --> 00:20:14,360
أهو كسر مكشوف أو مغطى؟ -
.مغطى. العصب سليم -

380
00:20:14,520 --> 00:20:17,960
.لديه جرح يبلغ 10 سنتمر. لم يفقد وعيه
.يعالج أولبز إصابة خطيرة في السيارة 43

381
00:20:18,120 --> 00:20:20,440
ما هذا؟ -
.يبدو مثل كتف مخلوع -

382
00:20:20,600 --> 00:20:24,360
.ألم في العنق مع ألم عند اللمس -
.ضغط الدم 125على 78. النبض 90 -

383
00:20:24,520 --> 00:20:25,840
هل استلمت المريض؟ -
.نعم -

384
00:20:26,000 --> 00:20:27,040
أين تحتاجين إليّ؟


385
00:20:27,200 --> 00:20:29,240
.فرز الحالات الأخطر إلى الأسرّة


386
00:20:29,400 --> 00:20:30,560
.حسناً


387
00:20:30,720 --> 00:20:33,840
شاب في الـ2 يعاني كسراً في الحوض
.وقع عن ارتفاع 20 قدماً على الأقلّ

388
00:20:34,000 --> 00:20:35,960
داني. داني، أين هو؟


389
00:20:36,120 --> 00:20:37,880
من هو داني؟ -
.شقيقي -

390
00:20:38,040 --> 00:20:39,880
.كان بقربي -
.أعتقد أن موراليس استلمه -

391
00:20:40,040 --> 00:20:42,680
.لم يشأ أن يذهب اليوم
.أجبرته على ذلك

392
00:20:42,840 --> 00:20:44,760
.داني -
.يبدو أنه يعاني إصابة قصبية شظيية سيئة -

393
00:20:44,920 --> 00:20:48,280
.أرجوك لا تدعه يموت -
.فلنهتمّ بك أولاً يا سيدي -

394
00:20:48,440 --> 00:20:50,120
ما اسمك؟


395
00:20:50,680 --> 00:20:53,240
.سيدي؟ سيدي، إفتح عينيك


396
00:20:53,400 --> 00:20:56,160
.يتراجع نبضه -
.حسناً، فلنذهب -

397
00:20:58,640 --> 00:21:00,360
رضح صدري غير حاد
.تسارع دقات القلب إلى 120

398
00:21:00,520 --> 00:21:02,440
تراجع التنفّس لجهة اليسار. آبي؟


399
00:21:02,600 --> 00:21:04,280
قلت إنه بإمكاننا تولي
.إصابة خطيرة واحدة

400
00:21:04,440 --> 00:21:06,560
لديهم 30 مريضاً بحالة خطيرة
.في موقع الحادث

401
00:21:06,720 --> 00:21:08,760
قلت لهم إن بإمكاننا استقبال
.3‏ إصابات خطيرة و10 إصابات خفيفة

402
00:21:08,920 --> 00:21:11,000
كيف يمكننا هذا إن
لم يكن لدينا أي جرّاح؟

403
00:21:11,160 --> 00:21:13,280
يمكننا أن نجعل حالتهم مستقرة
.ونعالجهم الواحد تلو الآخر

404
00:21:13,440 --> 00:21:16,000
.آمل أن نتمكن من ذلك يا مارك
.فرانك، إتصل بالجراحين

405
00:21:16,160 --> 00:21:17,680
.إنهم في مؤتمر -
.إتصل بهم -

406
00:21:17,840 --> 00:21:19,400
هل يمكنني المساعدة؟ -
.لا -

407
00:21:19,560 --> 00:21:21,240
.لكنكم منشغلون جداً -
...هذا سبب إضافي -

408
00:21:21,400 --> 00:21:23,480
.لتهتم بالإصابات الخفيفة...
.لا رضوح

409
00:21:23,640 --> 00:21:27,440
.د. ويفر، نحتاج إليك في غرفة الرضوح 1 -
.فلننقله إلى الستار رقم 2 -

410
00:21:27,600 --> 00:21:28,840
.أعطني الإصابة الأخطر


411
00:21:29,000 --> 00:21:32,160
.ذكر في الـ32. انهيار الطريق
.كسر قدمه اليسرى تحت العارضة

412
00:21:32,320 --> 00:21:33,600
ما الخطب؟ -
.كسر مكشوف -

413
00:21:33,760 --> 00:21:35,080
.ينزف عبر العِجان


414
00:21:35,240 --> 00:21:38,000
.تراجع الضغط إلى 60 -
.سأزوّده بأنبوب مركزي -

415
00:21:38,160 --> 00:21:40,800
كيف حال المريض الثاني؟ -
.يتم تزويده بأنبوب صدري -

416
00:21:40,960 --> 00:21:42,560
.يجب أن تذهبي لتفقّده يا اليزاليث


417
00:21:42,720 --> 00:21:44,640
.لا يمكنني ترك هذا المريض
أين بيتر؟

418
00:21:44,800 --> 00:21:46,600
ألم يطرده رومانو؟ -
ماذا؟ -

419
00:21:46,760 --> 00:21:49,880
.لا، رأيته منذ قليل
.حاولي الاتصال به

420
00:21:50,040 --> 00:21:52,880
.هيا. يمكنني تولي هذا -
...يحتاج إلى جهاز رفع الضغط الشرياني -

421
00:21:53,040 --> 00:21:57,560
أنبوب فولي فوق العانة وتقنية وقف...
.النزيف الحوضي أو مثبت خارجي

422
00:21:57,720 --> 00:22:00,400
.لا يمكنك أن تفعلي هذا كلّه
.لن أرحل قبل أن تستقر حالته

423
00:22:00,560 --> 00:22:03,560
يعاني المريض الآخر رضحاً صدرياً
.ربما يتعرّض لنزيف

424
00:22:03,720 --> 00:22:05,880
إن كان كذلك، أنا متأكدة أنّ
.د. كوفاك سيأتي بحثاً عني

425
00:22:06,040 --> 00:22:09,040
.أحضر لي أنبوب نيلون 0 - 3 وضمادة أوبسايت -
.حسناً -

426
00:22:09,200 --> 00:22:11,600
قل لمارك غرين إنه لا يمكننا استقبال
!المزيد من الإصابات في قسم الرضوح

427
00:22:11,760 --> 00:22:15,360
.فحص البول أظهر عدم وجود دم
.نسبة خضاب الدم 11،6

428
00:22:15,520 --> 00:22:17,400
.جدي له سريراً في الوحدة -
.أنا أعمل على هذا -

429
00:22:17,560 --> 00:22:22,000
.ربع ليتر من المحلول الملحي عند 15،10 -
.تراجع الضغط إلى 60 وتسارع النبض إلى 130 -

430
00:22:22,160 --> 00:22:25,720
أسمع تنفساً لجهة اليسار. 20 ملغ
.من إيتوميدات و10 من نوركورون

431
00:22:25,880 --> 00:22:29,160
سأجري التنبيب. آبي حضّريه
.لأزوّده بأنبوب صدري لجهة اليسار

432
00:22:30,200 --> 00:22:32,200
.أحتاج إلى آلة المصّ -
.إفتح غطاءاً معقماً -

433
00:22:34,360 --> 00:22:37,160
.يوجد الكثير من الخزب
.أحتاج إلى المنظار البصري الليفي

434
00:22:37,320 --> 00:22:41,320
.آبي، ضعي أنبوباً صدرياً -
.لا يمكنني ذلك. أنا ممرضة -

435
00:22:41,480 --> 00:22:43,960
.يحتاج هذا الشاب إلى أنبوب صدري -
.سيكون عليك أن تفعل هذا -

436
00:22:44,120 --> 00:22:46,880
.هذا تنبيب صعب
.تعرفين كيف

437
00:22:47,040 --> 00:22:48,280
!هيا


438
00:22:50,800 --> 00:22:51,920
.شفرة 10


439
00:22:52,080 --> 00:22:54,000
.عد إلى السرير يا سيد كاماتوفيك


440
00:22:54,160 --> 00:22:56,080
.ليس من المفترض أن تكون هنا


441
00:22:56,240 --> 00:22:57,440
هل تشعرين بتحسّن؟


442
00:22:57,600 --> 00:23:01,440
.على الأرجح كان يوجد الكثير من الغبار
.هذا ما جعل الربو يتفاقم

443
00:23:02,440 --> 00:23:03,960
.حسناً 60 ملغ من بريدنيسون


444
00:23:04,120 --> 00:23:07,120
.كرّري الحقن بعد 30 دقيقة
.المكان هنا أشبه بفيلم هجوم المريخ

445
00:23:07,280 --> 00:23:08,680
ذكر في الـ2 من عمره
.يعاني ألماً في وركه

446
00:23:08,840 --> 00:23:12,560
.ضغط الدم 130على 85، النبض 110
.ما من تشوّه واضح

447
00:23:12,720 --> 00:23:14,320
.حسناً. فلنقص هذا، من فضلك


448
00:23:14,480 --> 00:23:17,320
!لا! لا تقصّ لباسي -
.أريد أن ألقي نظرة على وركك -

449
00:23:17,480 --> 00:23:19,800
.الزمام المنزلق في الخلف -
.جيد. فكّ زمام زونتار -

450
00:23:19,960 --> 00:23:22,800
أعطه 10 ملغ من المورفين
.واطلب صورة للحوض وللورك الأيمن

451
00:23:22,960 --> 00:23:24,880
أين بينتون بحقّ الجحيم؟ -
.أعتقد أنه استقال -

452
00:23:25,040 --> 00:23:28,600
لديّ كسر قصبي شطيي سيئ
.وبدأ نبضه يتراجع

453
00:23:28,760 --> 00:23:29,880
.يجب أن ندخله إلى غرفة العمليات


454
00:23:30,040 --> 00:23:33,000
.ينقصنا جراحون
.ظننتنا أقفلنا قسم الرضوح

455
00:23:33,160 --> 00:23:34,960
.فات الأوان لهذا الآن -
.سأحضر كورداي -

456
00:23:35,120 --> 00:23:38,680
.يبدو الكبد والطحال جيدين -
.يقتصر النزيف على الحوض -

457
00:23:38,880 --> 00:23:41,080
لدينا مريض يعاني
.تناذر الحيّز المحتمل

458
00:23:41,240 --> 00:23:44,680
.إفعل ما بوسعك لجعل حالته تستقر -
.إذاً نحتاج إلى سترايكر الرقمي -

459
00:23:44,840 --> 00:23:46,840
.إتصل بالطابق العلوي -
.لا، لا. إنه تحت المغسلة -

460
00:23:47,000 --> 00:23:50,000
.استعاره د. غرين من غرفة العمليات -
.بل سرقه -

461
00:23:50,160 --> 00:23:53,720
لا بأس. دعيه يستعمله. أخبريه أنني
.بحاجة إلى نتائج المؤشرات

462
00:23:53,880 --> 00:23:57,240
.تراجع الانقباض إلى 70 -
.وحدتان إضافيتان من الخلايا الدموية -

463
00:23:57,400 --> 00:23:59,960
د. ويفر، ستأتي الشرطة لاعتقال
.الأم المصابة بذات الرئة

464
00:24:00,120 --> 00:24:02,040
لماذا؟ -
.لتوقيع شيكات بلا رصيد -

465
00:24:03,440 --> 00:24:05,640
إليزابيث، هل يمكنك تولي الأمر لدقيقة؟ -
.نعم، اذهبي -

466
00:24:08,400 --> 00:24:11,600
هل تأذى أحد؟ -
.نعم -

467
00:24:13,160 --> 00:24:15,360
هل جاءت تلك الممرضة
وأخذت عيّنة البول؟

468
00:24:15,520 --> 00:24:16,920
لا. ماذا حصل؟


469
00:24:17,080 --> 00:24:19,920
.انهار الطريق في مركز تارفر


470
00:24:20,080 --> 00:24:23,200
.زوّديه بوحدتين من الدم من فئة أو سلبي
.وأطلبي 4 وحدات أخرى

471
00:24:23,360 --> 00:24:26,040
.تأذى الكثير من الأشخاص -
.نعم -

472
00:24:26,200 --> 00:24:30,280
يا للأسف. أراهن أنهم لم يلاحظوا
حصول هذا. أنا بالتأكيد لم ألاحظ

473
00:24:31,080 --> 00:24:33,960
.حسناً. فلننقلك إلى فوق


474
00:24:37,400 --> 00:24:40,800
أنا آسف. كان بإمكاني أن أزوّد نفسي
.بقثطر لكنني كنت أنتظر الممرضة

475
00:24:40,960 --> 00:24:43,400
.لا بأس
.ما من مشكلة يا دينيس

476
00:24:43,560 --> 00:24:45,520
.سأتولى أمره بعد دقيقة يا كارتر


477
00:24:45,680 --> 00:24:48,480
لا بأس، سأهتم بهذا؟
.يحتاجون إليك في قسم الرضوح

478
00:24:48,640 --> 00:24:50,960
هل أنت متأكد؟ -
.نعم، إذهبي -

479
00:24:51,600 --> 00:24:55,160
.لا يحبّ معظم الأطباء فعل هذا


480
00:24:56,080 --> 00:24:59,160
.حسناً، فلنزل هذه الملابس الرطبة


481
00:24:59,320 --> 00:25:03,680
ضغط الدم مستقر عند 140على 90
.في الجوبات الثلاث

482
00:25:03,840 --> 00:25:08,120
.قدمه باردة -
.بدأ يخسر الدورة الدموية إلى قدمه -

483
00:25:15,040 --> 00:25:17,800
.غلوريا، إليك دواء زيثروماكس


484
00:25:17,960 --> 00:25:21,200
خذي حبتين غداً ثم حبّة واحدة
.للأيام الأربعة المقبلة

485
00:25:21,360 --> 00:25:22,840
هل من خطب؟


486
00:25:23,000 --> 00:25:25,360
.ستحضر الشرطة لاعتقالك


487
00:25:25,520 --> 00:25:28,160
ماذا؟ -
.لديهم مذكرة توقيف بحقّك -

488
00:25:28,320 --> 00:25:31,000
أضطر أحياناً إلى تحرير شيك
.لكتابة شيء

489
00:25:31,160 --> 00:25:34,840
لكنني عادة أسدد المبلغ في
.الوقت المناسب. أعمل في وظيفتين

490
00:25:35,000 --> 00:25:37,560
.فهمت. ها نحن
.من هنا

491
00:25:37,720 --> 00:25:41,880
العناية الصباحية - عزيزتي، قسم العناية
!الصباحية من هنا. الطابع الرابع

492
00:25:42,040 --> 00:25:43,800
!شكراً على كلّ شيء


493
00:25:43,960 --> 00:25:46,840
.كيري -
.قولي لي إنك هنا للمساعدة -

494
00:25:47,000 --> 00:25:49,920
لا، لكنني سأنقل السيد كاماتوفيك إلى قسم
.الطب النفسي عندما يشغر سرير

495
00:25:50,080 --> 00:25:53,240
.أقدّر هذا لكننا نحتاج إلى المساعدة


496
00:25:53,400 --> 00:25:55,880
.آسفة، لدينا مشاكلنا الخاصة
.الليلة القمر بدر

497
00:25:56,040 --> 00:26:00,280
.مرّي بنا لاحقاً إن أردت
.سيكون الوضع أشبه بأحد المرفع

498
00:26:05,080 --> 00:26:07,160
.يساوي ضغط الجوبة الخلفية 68


499
00:26:07,320 --> 00:26:09,040
.ليس هذا جيداً -
.الضغط العادي هو 30 -

500
00:26:09,200 --> 00:26:10,520
.يحتاج إلى جراحة بضع ال فافة الآن


501
00:26:10,680 --> 00:26:13,720
هل ستفعل هذا؟ -
...أجريت واحدة في كلية الطب -

502
00:26:13,880 --> 00:26:16,080
.على جثة... -
.لا يمكنك أن تفعلي هذا هنا -

503
00:26:16,240 --> 00:26:18,560
إن لم نقم بذلك
.سنضطر إلى بتر ساقه

504
00:26:18,720 --> 00:26:21,400
.اتصلي بكورداي على الهاتف الداخلي


505
00:26:23,480 --> 00:26:25,120
د. كورداي؟ -
ما الأمر؟ -

506
00:26:25,280 --> 00:26:28,840
حصلنا على الضغط -
.مؤشرات متوسطة، 65 -

507
00:26:29,000 --> 00:26:31,640
.عليّ أن أشقّ الجوبات -
.نعم، نحن جاهزون -

508
00:26:31,800 --> 00:26:34,320
.ينزف الشاب من حوضه
.سيكون عليك أن تنتظر

509
00:26:34,480 --> 00:26:37,080
.لا يسعني الانتظار
.تراجع الضغط 4 درجات

510
00:26:37,560 --> 00:26:39,680
هل يمكنك إحضار جرّاح آخر؟ -
.لا، ما من أحد هنا -

511
00:26:39,840 --> 00:26:42,120
.يجب أن تعلّميني كيف أجريها


512
00:26:42,280 --> 00:26:46,480
.لا أعتقد أنني قادرة على ذلك -
.سيكون عليك فعل هذا يا اليزابيث -

513
00:26:50,120 --> 00:26:53,200
.خيط حريري آخر من فضلك -
ماذا تفعلين؟ -

514
00:26:54,320 --> 00:26:55,440
.أقطّب أنبوباً صدرياً


515
00:26:55,600 --> 00:26:58,840
عندما قلت إنك ستحصلين على المزيد
.من الخبرة هنا، لم أكن أقصد هذا

516
00:26:59,000 --> 00:27:01,720
.لا تقطّب الممرضات الأنابيب الصدرية
أليس كذلك يا د. كوفاك؟

517
00:27:01,880 --> 00:27:03,800
.تعرف كيف تفعل هذا -
.طبعاً -

518
00:27:03,960 --> 00:27:06,280
لكن التأمين لسوء الممارسة
...لا يغطيها

519
00:27:06,440 --> 00:27:09,560
إن كانت تفعل شيئاً خارج...
.نطاق ممارسات التمريض العادية

520
00:27:09,720 --> 00:27:13,320
ينقصنا الموظفون. لكان المريض مات
.لو لم تزوّده بالانبوب

521
00:27:13,480 --> 00:27:16,120
هل تركتها تضع أنبوباً صدرياً؟
...ستقع المسؤولية على عاتقك

522
00:27:16,280 --> 00:27:18,520
!إن ساء الوضع...


523
00:27:18,680 --> 00:27:20,600
.قامت بعمل رائع -
.ليس هذا المغزى -

524
00:27:20,760 --> 00:27:22,560
.كان عليك الاتصال بي -
.كنت منشغلة -

525
00:27:22,720 --> 00:27:23,960
.تراجعي -
.كدت أنتهي -

526
00:27:24,120 --> 00:27:25,800
!تراجعي


527
00:27:25,960 --> 00:27:28,480
.أحضري القليل من البافولون لكورداي


528
00:27:33,120 --> 00:27:34,920
.أحتاج إلى البافولون


529
00:27:35,440 --> 00:27:38,040
كيف يجري الأمر هنا؟ -
.سأعيش -

530
00:27:38,200 --> 00:27:41,200
أتعرفين إن كانت توجد
أيّ ملابس بالقياس الصغير هنا؟

531
00:27:41,360 --> 00:27:43,000
هل أنت متأكد أنها ستلائمك؟


532
00:27:43,160 --> 00:27:46,320
لديّ طفل يعاني شللاً مع التهاب
.في المسالك البولية وقد بلّل نفسه للتوّ

533
00:27:46,480 --> 00:27:48,920
.أريد أن أعطيه ملابس ليبدّل ثيابه


534
00:27:49,080 --> 00:27:52,720
لا تسلني. حتى أنني لم أكن أعرف
.أنني سأعمل هنا حتى اليوم

535
00:27:54,520 --> 00:27:57,560
.أقسم أنني لا أستطيع أن أفوز مع ويفر -
ومن يستطيع ذلك؟ -

536
00:27:58,080 --> 00:28:00,440
تجرّني إلى هنا
...مدعيّة أن هذا لمصلحتي

537
00:28:00,600 --> 00:28:03,160
لأحصل على المزيد من الخبرة...
.لكن ليس كثيراً

538
00:28:03,320 --> 00:28:05,000
.تحدّثي إلى مديرة الممرضات -
.صحيح -

539
00:28:05,160 --> 00:28:08,240
عندئذ ستكرهني ويفر كلياً إن عدت يوماً
.كطالبة في كلية الطب

540
00:28:08,400 --> 00:28:10,440
.ستعودين -
.لا أدري إن كنت أريد ذلك -

541
00:28:10,600 --> 00:28:12,600
.تعمّ الفوضى المكان -
.ستعتادين على الأمر -

542
00:28:12,760 --> 00:28:14,440
.كما تعتاد على فطر القدم


543
00:28:14,600 --> 00:28:18,040
آبي، أجري تعداد دم كاملاً وفحص بول وكريين
.عضلي للسيد بالمر وجهّزيه بأنبوب فولي

544
00:28:18,200 --> 00:28:21,400
أي منهم هو بالمر؟ -
.رجل سمين ذو جلد مزرقّ -

545
00:28:21,560 --> 00:28:24,640
.عظيم. سمين وملوّن
.تفضل

546
00:28:24,800 --> 00:28:26,840
.على الأقل لديك ما تفعلينه


547
00:28:27,000 --> 00:28:30,560
أتريد السمين بدل المصاب بالتهاب المسالك؟ -
.قلت إنني ضجر ولست يائساً -

548
00:28:31,800 --> 00:28:34,840
.تنتظر كورداي الحصول على البافولون -
.صحيح -

549
00:28:36,120 --> 00:28:40,280
!كان تشخيصك الشخصي صحيحاً
.أنت مصاب بالتهاب في المسالك البولية

550
00:28:40,440 --> 00:28:41,560
هل هذه لي؟


551
00:28:41,720 --> 00:28:45,400
تفكّر مثل الطبيب
.فيمكنك أن تلبس مثله أيضاً

552
00:28:45,920 --> 00:28:48,160
سأساعدك لترتدي هذه
.عندما أعود

553
00:28:48,320 --> 00:28:51,600
.سأكتب لك وصفة باكتريم


554
00:28:51,760 --> 00:28:56,760
إن تبعت كلّ التعليمات وتناولت
.الحبوب، ستتحسن حالك بسرعة

555
00:28:56,920 --> 00:28:59,880
أتظن أنه بإمكاني الحصول
على المزيد من القثاطر بينما أنا هنا؟

556
00:29:00,040 --> 00:29:03,000
.أحياناً ينسون طلبها -
.أعتقد أنّ بإمكاننا فعل هذا -

557
00:29:03,160 --> 00:29:04,840
حقاً؟ -
.طبعاً -

558
00:29:05,000 --> 00:29:08,560
.شكراً. صنعت هذه لك


559
00:29:09,240 --> 00:29:11,360
.شكراً. إنها جميلة جداً


560
00:29:11,520 --> 00:29:13,960
من المفترض أن تبدو مثل
.طائرة رابتور أف - 22

561
00:29:14,120 --> 00:29:16,760
هل تحبّ الطوافات؟ -
.نعم، أردت أن أكون طياراً -

562
00:29:16,920 --> 00:29:19,200
...والآن أصنع طائرات ورقية، لكن


563
00:29:19,880 --> 00:29:20,920
هل ستطير؟


564
00:29:21,560 --> 00:29:24,320
.نعم. هاك
.أنظر إلى هذا

565
00:29:24,480 --> 00:29:27,120
فرانك؟ أين فرانك؟


566
00:29:27,880 --> 00:29:29,440
!إنضج يا مالوتشي -
ماذا فعلت؟ -

567
00:29:29,600 --> 00:29:31,520
.لديك مرضى عليك معالجتهم


568
00:29:32,640 --> 00:29:35,400
قالت ليديا إنك بحاجة إلى المزيد من فيرسد -
.نعم. جرّب اثنتين -

569
00:29:35,560 --> 00:29:38,240
يوجد الكثير من التشنج
.في العضلات الماضغة

570
00:29:39,200 --> 00:29:41,920
إذاً، متى سنلتقي الوالد؟


571
00:29:42,880 --> 00:29:46,520
.والد طفلك
.يشعر الجميع بالفضول

572
00:29:48,840 --> 00:29:50,840
كيف حاله؟


573
00:29:51,800 --> 00:29:53,400
.خدّرته


574
00:29:53,560 --> 00:29:56,760
.أتعلم أمراً؟ لا دخل لك بحملي


575
00:29:56,920 --> 00:30:01,840
في الواقع، لا شيء يتعلق
...بحياتي الشخصية ولو من بعيد

576
00:30:02,000 --> 00:30:04,120
.يخصّ أيّ أحد...


577
00:30:04,880 --> 00:30:08,000
أردت أن التقي الشاب المحظوظ


578
00:30:08,160 --> 00:30:11,160
تعرفين من هو الوالد، صح؟


579
00:30:12,080 --> 00:30:15,760
.أنا آسف
.أعجز عن ردع نفسي أحياناً

580
00:30:16,960 --> 00:30:20,040
رؤيتك بهذا الشكل يجعلني
.أجدك مثيرة

581
00:30:21,480 --> 00:30:24,760
.سأطلب صورة لما بعد التقليص -
.بروتوكول التسكين المدرك -

582
00:30:24,920 --> 00:30:27,240
يجب أن يجالس أحد هذا الرجل
إلى حين يستيقظ

583
00:30:27,400 --> 00:30:31,120
.حقاً؟ أعتقد أنّ هذه وظيفتك يا دايف


584
00:30:31,280 --> 00:30:32,440
.شكراً


585
00:30:33,400 --> 00:30:34,960
!تباً -
ما الخطب؟ -

586
00:30:35,120 --> 00:30:37,560
لدي مريضة في الـ16 من عمرها
.تعاني داء السيلان في حلقها

587
00:30:37,720 --> 00:30:39,800
يجب أن أخبرها
.بدون أن تعرف والدتها

588
00:30:39,960 --> 00:30:41,440
.سأتولى الأمر -
.لا، لا بأس -

589
00:30:41,600 --> 00:30:43,600
.أنت منشغلة جداً -
.سأتولى الأمر -

590
00:30:43,760 --> 00:30:48,840
شق جانبي. إبدأ بعرض 3 أصابع
.تحت الرأس الشظيي

591
00:30:49,000 --> 00:30:51,600
تابع إلى الأسفل
.فوق الكعب الجانبي

592
00:30:51,760 --> 00:30:52,760
بأي عمق؟


593
00:30:52,920 --> 00:30:57,240
.الشقّ الأول عبر الجلد وتحته


594
00:30:59,000 --> 00:31:00,200
.فهمت


595
00:31:00,360 --> 00:31:02,760
أيمكنني أن أفعل شيئاً؟ -
.نعم -

596
00:31:02,920 --> 00:31:04,400
.أحضري اليزابيث إلى هنا


597
00:31:06,320 --> 00:31:09,120
ما التالي؟ -
...والآن، بحذر -

598
00:31:09,280 --> 00:31:13,400
مدّد الشق عبر اللفافة العميقة...
...في الجوبة الخلفية

599
00:31:13,560 --> 00:31:15,240
.والجوبة الجانبية...


600
00:31:15,400 --> 00:31:20,080
ماذا عن العصب الظنبوبي الخلفي؟ -
.ستكون بخير -

601
00:31:22,000 --> 00:31:25,720
لا تجعل الشقّ عميقاً جداً
.وأبقه سطحياً

602
00:31:26,760 --> 00:31:30,280
كيف حاله؟ -
من؟ مارك أو المريض؟ -

603
00:31:30,440 --> 00:31:32,280
سأحتاج إلى المزيد من الدم
.من فئة معيّنة

604
00:31:34,560 --> 00:31:36,320
موارا. أين والدتك؟


605
00:31:36,480 --> 00:31:40,080
.ذهبت بحثاً عنك
.غضبت كثيراً من الانتظار

606
00:31:40,240 --> 00:31:43,440
.من الجيد أنها ليست هنا -
لماذا؟ -

607
00:31:47,360 --> 00:31:50,760
.لديك مرض ينتقل جنسياً -
ماذا؟ -

608
00:31:50,920 --> 00:31:53,160
.أصبت بداء السيلان


609
00:31:54,520 --> 00:31:58,560
.إنتظري. هذا مستحيل
.لم أمارس الجنس أبداً. أنا عذراء

610
00:31:58,720 --> 00:32:02,240
ماذا عن الجنس الفموي؟ -
.هذا لا يُحسب -

611
00:32:04,040 --> 00:32:05,040
!يا الهي


612
00:32:05,200 --> 00:32:08,600
يجب أن تعالجا أنت وحبيبك
.بالمضادات الحيوية

613
00:32:08,760 --> 00:32:10,600
هل سبب لي داء السيلان في حلقي؟


614
00:32:11,320 --> 00:32:12,640
أكان لديك رفاق آخرين؟


615
00:32:12,800 --> 00:32:16,640
لست ساقطة. حتى أنني لم أرد
.أن أفعل هذا

616
00:32:16,800 --> 00:32:18,080
.إذاً، لا تفعليه


617
00:32:19,160 --> 00:32:20,760
لن تخبري أمي، صح؟


618
00:32:20,920 --> 00:32:24,800
لا. لكن عليك أن تعديني أنك
.ستمارسين الجنس الآمن

619
00:32:24,960 --> 00:32:27,040
.ظننت أنني أفعل هذا


620
00:32:31,120 --> 00:32:32,120
مرحباً؟


621
00:32:32,280 --> 00:32:34,560
.هذا أنا -
بيتر؟ -

622
00:32:34,880 --> 00:32:36,400
ماذا تفعل في المنزل؟


623
00:32:36,560 --> 00:32:39,760
أقيم مؤتمراً حول الجراحة
.فألغيت الجراحة الاختيارية اليوم

624
00:32:39,920 --> 00:32:42,200
لذا فكرت أن أعود إلى المنزل
.وأمضي بعض الوقت مع ريس

625
00:32:42,360 --> 00:32:45,320
يحصل الطبيب المعاين
.على امتيازات خاصة

626
00:32:45,560 --> 00:32:46,680
.يا رجل


627
00:32:48,440 --> 00:32:51,120
كيف حالك يا ريس؟
ماذا يجري؟

628
00:32:51,280 --> 00:32:53,280
ما هذا؟
بماذا تلعب؟

629
00:32:53,440 --> 00:32:55,680
أتلعب بشاحنة الإطفاء؟
أتريد أن تصبح إطفائياً؟

630
00:32:56,720 --> 00:32:57,920
لا؟ ما هذا؟


631
00:32:58,760 --> 00:33:01,600
.حصان؟ أتريد أن تصبح راعي بقر


632
00:33:07,520 --> 00:33:10,720
يبدو أنني سأحصل على طبيبين
.في العائلة

633
00:33:19,120 --> 00:33:20,960
لكم من الوقت سيكون علي أن أنتظر؟


634
00:33:21,120 --> 00:33:24,680
.سيعاينك أحد بعد قليل -
.تمت معاينتي. واختفت -

635
00:33:24,840 --> 00:33:26,800
من هي؟ -
.لا أدري. امرأة سوداء -

636
00:33:26,960 --> 00:33:29,760
جاءت وألقت نظرة على حلق ابنتي
!منذ 3 ساعات

637
00:33:29,920 --> 00:33:32,400
ما اسم ابنتك؟ -
!هذا مضحك -

638
00:33:32,560 --> 00:33:33,760
.سيدة غارفي -
.ها هي -

639
00:33:33,920 --> 00:33:36,800
أين كنت؟ تتناولين الغداء؟ -
.عالجت بعض الرضوح -

640
00:33:36,960 --> 00:33:39,080
.أعطيت مويرا حقنتها
.إنها جاهزة للذهاب إلى المنزل

641
00:33:39,240 --> 00:33:42,760
.3‏ ساعات للحصول على حقنة -
.سأحضر في الحال لإخراجها -

642
00:33:42,920 --> 00:33:46,280
ماذا قلت لها؟ -
.لا شيء. حتى أنني لا أعرف من هي -

643
00:33:48,320 --> 00:33:50,080
.ضغط الدم 110، النبض 95


644
00:33:50,240 --> 00:33:53,120
سأصعد بعد قليل
.لأجهز مريضاً بقثطر فوق العانة

645
00:33:53,280 --> 00:33:56,160
أطلب من بنك الدم إرسال
.وحدتين إلى الطابق العلوي

646
00:33:56,320 --> 00:34:00,240
كيف حاله؟ -
.النبض غير منتظم -

647
00:34:00,400 --> 00:34:01,400
هل ألقي نظرة؟


648
00:34:01,560 --> 00:34:03,080
هل رفعت ضغط مريضك؟


649
00:34:03,240 --> 00:34:05,800
نعم، بعد 8 وحدات
.من الخلايا الدموية

650
00:34:06,720 --> 00:34:08,160
.ليس الأمر سيئاً بالنسبة إلى المرّة الأولى


651
00:34:08,320 --> 00:34:10,560
.الأمر سهل عندما تتبعين التعليمات


652
00:34:10,720 --> 00:34:13,760
نعم، من المضحك كيف يمكنني أن أقول لك
...ما تفعله في جراحة بضع اللفافة

653
00:34:13,920 --> 00:34:16,560
لكن عندما أطلب منك أن...
.تزيل جوربك، تتجاهلني

654
00:34:16,720 --> 00:34:18,760
أنا آسف، هل قلت شيئاً؟


655
00:34:19,760 --> 00:34:22,720
.د. دايف، 14. الموت، صفر


656
00:34:22,880 --> 00:34:25,920
.أحسنت في فرز المرضى يا د. مالوتشي -
.شكراً جزيلاً أيتها الرئيسة -

657
00:34:26,080 --> 00:34:28,680
لا أصدق أننا لم نحصل على أيّ
.إصابة رضح صدري نافذ

658
00:34:28,840 --> 00:34:32,160
!لدينا حالة أخرى
.غريغ فالتون، غرف الفحوصات 5

659
00:34:32,320 --> 00:34:35,600
مطلوب بتهمة الاعتداء والضرب
.والفضح غير اللائق

660
00:34:35,760 --> 00:34:37,760
ماذا تفعلين؟ -
.آسفة يا فرانك. لن ينفع هذا -

661
00:34:37,920 --> 00:34:39,680
.ماذا؟ اعتقلنا شخصين


662
00:34:39,840 --> 00:34:42,320
.لكنا اعتقلنا 3 لو لم تفرّ تلك الأم


663
00:34:42,480 --> 00:34:46,400
.أعتقد أن أحدهم أعلمها -
.لن نتفقّد سجلات المرضى بعد الآن -

664
00:34:46,560 --> 00:34:48,600
ماذا فعلت بمريضي؟ -
السيد كاماتوفيك؟ -

665
00:34:48,760 --> 00:34:51,960
.أمنت له سريراً لكنه اختفى -
.لا يمكن أن يكون قد ابتعد كثيراً -

666
00:34:53,520 --> 00:34:56,240
.تبدو جميلاً في ملابس الأطباء -
هل يمكننا الاحتفاظ بها؟ -

667
00:34:56,480 --> 00:34:59,160
.طبعاً
.إسمع، سأعود فوراً

668
00:35:00,240 --> 00:35:01,520
.مرحباً يا كليو


669
00:35:02,160 --> 00:35:04,480
أكانت هذه مريضتك المصابة بداء السيلان؟ -
.نعم -

670
00:35:04,640 --> 00:35:07,720
هل تمكنت من معالجتها
بدون أن تعرف أمها؟

671
00:35:07,880 --> 00:35:12,800
إسمعي، عندما عرضت تولي الأمر
.كنت أحاول المساعدة ليس إلا

672
00:35:12,960 --> 00:35:14,480
.أعرف هذا


673
00:35:14,640 --> 00:35:16,280
.كليو


674
00:35:16,960 --> 00:35:20,800
هل لديك مشكلة مع وجودي هنا؟


675
00:35:21,080 --> 00:35:22,920
.طبعاً لا


676
00:35:28,160 --> 00:35:30,120
.قلت لك إنه اختفى


677
00:35:30,880 --> 00:35:34,400
ما هذا؟ -
.مناديل مبللة بالكحول -

678
00:35:34,560 --> 00:35:37,960
يقول إنه عليه البقاء رطباً
.لتجنّب الاشتعال التلقائي

679
00:35:38,120 --> 00:35:41,280
.نعم. رجاني لأعطيه البوظة


680
00:35:41,880 --> 00:35:43,880
.فاتفقنا على رقاقات الثلج


681
00:35:44,040 --> 00:35:47,240
سيد كاماتوفيك، هل أنت هنا؟


682
00:35:47,400 --> 00:35:48,400
.نعم


683
00:35:48,560 --> 00:35:52,040
.حسناً. أخرج لنتمكن من مساعدتك -
.لا يمكنني -

684
00:35:52,200 --> 00:35:55,960
.أنا أحترق. أحتاج إلى بطانيات رطبة -
.يمكننا أن نحضر لك بعضها من فوق -

685
00:35:56,120 --> 00:35:58,680
أتريدينني أن أخرجه أيتها الرئيسة؟ -
.من فضلك -

686
00:35:59,760 --> 00:36:02,040
.إفتح الباب يا سيد كاماتوفيك


687
00:36:14,800 --> 00:36:17,560
!فليتصل أحد بوحدة الحريق -
!أحضر حمالة -

688
00:36:18,880 --> 00:36:24,080
هذه نسخة معدّلة عن تصميم كين بلاكبورن
.للعام 1998 الذي حقق رقماً قياسياً عالمياً

689
00:36:24,240 --> 00:36:27,920
هل أنت متأكد أنك تريد إطلاقها؟ -
.تبقى أوراقاً مطوية إلى أن تدعها تطير -

690
00:36:28,080 --> 00:36:30,520
.حسناً. دعها تطير -
.حسناً -

691
00:36:34,360 --> 00:36:37,040
!رائع -
.يبدو وكأنها تستطيع أن تحلق إلى الأبد -

692
00:36:37,840 --> 00:36:42,680
من الناحية النظرية، يمكنها ذلك إن بقيت
.الرياح تعصف وبقيت الطائرة تجد تياراً

693
00:36:42,840 --> 00:36:46,000
.هذا جميل جداً
.لم أصعد إلى هذا الارتفاع من قبل

694
00:36:49,280 --> 00:36:53,560
.يبدو أنه حان وقت الرحيل -
.نفدت مني الطائرات على كلّ حال -

695
00:37:00,360 --> 00:37:02,360
شكراً لإحضاري إلى هنا
.يا د. كارتر

696
00:37:02,520 --> 00:37:05,240
إصنع المزيد من الطائرات
.ويمكننا أن نكرر هذا معاً يوماً ما

697
00:37:05,400 --> 00:37:07,040
.أودّ ذلك


698
00:37:14,480 --> 00:37:15,800
.مرحباً -
.مرحباً -

699
00:37:18,640 --> 00:37:22,080
كنت شعبية اليوم، صح؟ -
.أعرف هذا -

700
00:37:23,520 --> 00:37:25,440
ما الأمر؟


701
00:37:30,040 --> 00:37:32,800
.أنا الممرضة المفضلة لدى الجميع


702
00:37:36,960 --> 00:37:40,560
لكن هذه هي المشكلة لأنني أفسدت كلّ شيء
.بصفتي طالبة في كلية الطب

703
00:37:40,720 --> 00:37:43,920
كلّ شيء حتى الأمور التي يمكنني
.أن أفعلها وأنا مغمضة العينين

704
00:37:45,040 --> 00:37:47,480
.أعتقد أن كلّ شيء هنا


705
00:37:50,040 --> 00:37:55,160
.أنت ممرضة بارعة يا آبي
.يمكنك أن تكوني طبيبة عظيمة

706
00:37:56,240 --> 00:37:59,280
.تحتاجين إلى القليل من الثقة ليس إلا


707
00:38:04,440 --> 00:38:06,560
.يا الهي! أنا آسفة


708
00:38:08,200 --> 00:38:09,640
.لا أصدق أنني فعلت هذا


709
00:38:09,800 --> 00:38:10,800
آبي؟ -
.نعم -

710
00:38:10,960 --> 00:38:13,440
لم يتمكن السيد بوزوني
.من بلوغ الحمام في الوقت المناسب

711
00:38:13,600 --> 00:38:16,720
.مجدداً؟ يا الهي
كم يمكن لهذا الرجل أن يأكل؟

712
00:38:19,280 --> 00:38:21,080
.عليّ أن أذهب


713
00:38:24,320 --> 00:38:25,800
.أراك لاحقاً


714
00:38:25,960 --> 00:38:27,480
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

715
00:38:30,760 --> 00:38:33,200
هل أنت هنا يا بيتر؟


716
00:38:34,640 --> 00:38:37,360
.كنت أتصل بك
لماذا لم تردّ؟

717
00:38:39,920 --> 00:38:42,200
.لم أشعر بالرغبة في التحدث -
.خرجت في وقت استراحتي -

718
00:38:42,360 --> 00:38:44,880
.قالت شيرلي إنك ردت


719
00:38:45,800 --> 00:38:48,560
أفترض أن المستشفى
.بأكمله بات يعرف ذلك

720
00:38:49,920 --> 00:38:51,920
لماذا لم تخبرني؟


721
00:38:53,400 --> 00:38:56,880
.قلقت جداً يا بيتر. اتصلت بجاكي
.قال إنك رحلت منذ ساعات

722
00:38:57,040 --> 00:38:59,760
ماذا أخبرتها؟ -
...لم أخبرها شيئاً -

723
00:39:00,120 --> 00:39:02,960
باستثناء أنّه ليس لديّ أدنى...
.فكرة عن مكانك

724
00:39:05,400 --> 00:39:06,640
ماذا حصل؟


725
00:39:08,720 --> 00:39:10,000
بيتر؟


726
00:39:11,320 --> 00:39:12,920
.يمكنك أن تخبرني


727
00:39:14,200 --> 00:39:17,480
اضطر رومانو إلى دفع غرامة كبيرة
.بسبب قضية فليتشر

728
00:39:17,640 --> 00:39:19,280
.جيد. يستحق هذا


729
00:39:19,440 --> 00:39:22,280
.نعم. وهو الآن ينتقم مني


730
00:39:24,360 --> 00:39:28,520
.ربما يعبّر عن غضبه ليس إلا -
.لا، رأيته يفعل هذا -

731
00:39:29,480 --> 00:39:31,800
.هذه المرّة الأمر جدّي


732
00:39:32,720 --> 00:39:34,320
.تكلّم مع أحد


733
00:39:35,000 --> 00:39:37,160
.إتصل بأنسباو -
وماذا سأخبره؟ -

734
00:39:37,320 --> 00:39:40,760
قل له إن رومانو نذل عنصري
.ومتحيّز جنسياً

735
00:39:40,920 --> 00:39:43,080
.يعرف هذا يا كليو


736
00:39:45,560 --> 00:39:48,040
.أنت جراح ممتاز يا بيتر


737
00:39:49,080 --> 00:39:52,720
كما أنك رجل طيب
.وسنحاول أن نحلّ المشكلة

738
00:40:09,200 --> 00:40:11,320
كيف الحال؟ -
تحسّن يومي. ماذا عنك؟ -

739
00:40:11,480 --> 00:40:13,040
.نعم، أعتقد ذلك


740
00:40:14,760 --> 00:40:18,120
.اشتعل الرجل فجأة
.كان يجب أن تراه

741
00:40:18,280 --> 00:40:20,760
هل رأيت يوماً الاشتعال البشري
التلقائي يا كارتر؟

742
00:40:20,920 --> 00:40:23,680
.لا دايف. لا وجود لهذا الشيء -
.كنت هناك ورأيته بنفسي -

743
00:40:23,840 --> 00:40:27,560
.لا قدّاحة ولا عود ثقاب ولا شيء -
.استجبت مرّة لاتصال حول أشخاص مفقودين -

744
00:40:27,720 --> 00:40:30,800
لم نجد إلا قدمي الفتاة
.كان باقي جسمها قد اشتعل بالكامل

745
00:40:30,960 --> 00:40:33,200
 - لكن ذلك الكرسي الذي كانت جالسة عليه
.بالكاد احترق سطحه

746
00:40:33,360 --> 00:40:35,280
كيف كان اليوم الأول
بعد عودتك يا كارتر؟

747
00:40:35,440 --> 00:40:37,200
.كان جيداً، وبطيئاً قليلاً


748
00:40:37,360 --> 00:40:40,880
يسرّني سماع هذا. هل انتهيت؟ -
.نعم. سأرحل من هنا رسمياً -

749
00:40:41,040 --> 00:40:43,200
.بقي أمر واحد


750
00:40:43,800 --> 00:40:45,080
.طبعاً


751
00:40:46,480 --> 00:40:49,560
هل سترافقني؟ -
.هذه هي القوانين -

752
00:40:52,040 --> 00:40:54,240
آسف، عليّ أن أشهد
.كلّ العملية

753
00:40:54,400 --> 00:40:57,360
.ثق بي. لا يسعدني هذا أنا أيضاً


754
00:41:09,520 --> 00:41:13,240
هل شاهدت أي فيلم جيد مؤخراً؟ -
.لا -

755
00:41:19,760 --> 00:41:22,480
هل تريدني أن أدع الماء
يجري أو شيء من هذا القبيل؟

756
00:42:13,520 --> 00:42:15,520
:الترجمة
SDI Media Group

