1
00:00:00,000 --> 00:00:00,600



2
00:00:07,760 --> 00:00:10,320
أنقذني


3
00:00:24,000 --> 00:00:27,800
.مرحباً. استيقظ ريس باكراً


4
00:00:28,600 --> 00:00:32,280
.سأعدّ الإفطار -
.لا، لا. دعيني أتولى الأمر -

5
00:00:33,080 --> 00:00:35,960
لماذا لا تعودين إلى السرير؟ -
.لا فائدة من ذلك -

6
00:00:36,440 --> 00:00:38,520
هل تريدين دواءاً يساعدك على النوم؟


7
00:00:38,680 --> 00:00:40,080
.لا، لا، لا


8
00:00:42,360 --> 00:00:44,360
أما زال والت نائماً؟


9
00:00:44,600 --> 00:00:47,680
فكرت في أن أعود باكراً من المستشفى
.وأساعدك على تحضير العشاء

10
00:00:47,840 --> 00:00:51,600
.ظننتك ستذهب إلى منزل كليو -
.ليس عليّ فعل هذا -

11
00:00:52,840 --> 00:00:57,720
.لن أحضّر عشاءً لعيد الشكر
.أرجوك اذهب. احتفل بعيد الشكر هناك

12
00:00:57,880 --> 00:01:01,520
.أفضل أن أكون هنا يا جاكي -
.أرجوك، اذهب -

13
00:01:06,360 --> 00:01:07,640
.اسمعي


14
00:01:17,600 --> 00:01:21,240
هل رأيت علبة التايلينول؟ -
.تناولت الحبتين الأخيرتين منها -

15
00:01:21,400 --> 00:01:24,360
هل وضعتها على لائحة المشتريات؟ -
.لا -

16
00:01:24,560 --> 00:01:30,120
أما زال عنقك يؤلمك؟ -
.أعرف. لا مزيد من مباريات الهوكي -

17
00:01:30,280 --> 00:01:33,960
.تفضلي
.طبق غرين بالبيض واللحم

18
00:01:34,720 --> 00:01:37,560
.أنا آسفة يا مارك
.لست جائعة جداً

19
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
حسناً، آمل أن تكون
...شهيتك كبيرة الليلة

20
00:01:40,160 --> 00:01:44,200
لأنني سأشوي شرائح لحم بقر...
.وأطهو البطاطا

21
00:01:44,360 --> 00:01:47,640
في عيد الشكر؟
ما من ديك حبش أو توت برّي؟

22
00:01:47,800 --> 00:01:49,680
.لا، حضّرنا هذا العام الماضي


23
00:01:49,840 --> 00:01:54,480
ماذا؟ لا بطاطا حلوة أو فطيرة لقطين؟ -
.بلى، فطيرة لقطين -

24
00:01:54,640 --> 00:01:57,400
.مهما يكن، لا تشتري شيئاً


25
00:01:58,560 --> 00:02:00,840
د. إليزابيث كورداي؟ -
.نعم -

26
00:02:01,200 --> 00:02:02,920
.عيد شكر سعيداً


27
00:02:05,080 --> 00:02:08,720
ما هذه؟ -
.رسالة -

28
00:02:08,880 --> 00:02:12,640
 - تقول: تبليغ إلى المدعى عليه


29
00:02:14,560 --> 00:02:16,400
...يا إلهي


30
00:02:17,120 --> 00:02:20,120
.تتم مقاضاتي بتهمة سوء ممارسة المهنة


31
00:02:30,360 --> 00:02:35,000
.لن أتوقف عن تناول الدواء
.لن أشكل عبئاً

32
00:02:37,560 --> 00:02:40,600
هيا. دعيني على الأقل
.أبقى لنهاية عطلة الأسبوع

33
00:02:41,720 --> 00:02:46,000
.لا يمكنني أن أعود. خسرت مهنتي
.حتى أنّ شقيقك لا يكلمني

34
00:02:46,320 --> 00:02:47,960
غرايهاوند


35
00:02:49,000 --> 00:02:51,160
.لا يمكنك أن تطرديني
.أنا والدتك

36
00:02:51,320 --> 00:02:55,960
وضعت تذكرة الباص
.ومبلغاً من المال في حقيبة يدك

37
00:02:56,160 --> 00:02:59,160
سيكون عليك أن تجدي وظيفة
.ما إن تصلي إلى هناك

38
00:02:59,320 --> 00:03:02,920
.أنا هنا منذ أسبوع
.أعرف كم أن الأمور صعبة بالنسبة إليك

39
00:03:03,080 --> 00:03:05,800
.أعرف بمَ تمرّين -
.سبق أن تحدّثنا عن هذا الموضوع -

40
00:03:05,960 --> 00:03:08,360
.أريد أن أكون هنا من أجلك -
.عليّ أن أذهب. اعذريني -

41
00:03:08,640 --> 00:03:10,960
.أرجوك يا عزيزتي -
.خذي معطفي -

42
00:03:11,320 --> 00:03:12,760
موافقة؟


43
00:03:17,200 --> 00:03:19,080
.أحبك


44
00:03:32,080 --> 00:03:33,680
.أحبك


45
00:03:40,760 --> 00:03:42,560
غرفة الطوارئ


46
00:04:27,080 --> 00:04:29,560
.صباح الخير يا أصحاب -
.مرحباً -

47
00:04:30,520 --> 00:04:33,520
.صباح الخير -
.بدأت تتقنين هذا جيداً -

48
00:04:33,680 --> 00:04:35,960
.كنت أتمرّن
أما زلنا على موعدنا الليلة؟

49
00:04:36,120 --> 00:04:38,840
نعم. في الواقع، أنا أتطلع بشوق
.لألتقي والديك

50
00:04:39,000 --> 00:04:40,640
.ستحبهما


51
00:04:41,160 --> 00:04:43,720
هل جرت رحلتهما على ما يرام؟ -
.أحضرتهما في هذا الصباح -

52
00:04:43,880 --> 00:04:45,920
آمل ألّا تمانع الذهاب
.إلى منزل أقاربي

53
00:04:46,080 --> 00:04:48,600
.لا -
كيف حال جاكي؟ -

54
00:04:51,400 --> 00:04:54,160
هل تمانع عدم وجودك في المنزل الليلة؟


55
00:04:54,720 --> 00:04:56,560
.لا تريدني في المنزل


56
00:04:57,960 --> 00:04:59,640
.أنا آسفة


57
00:05:00,600 --> 00:05:03,480
.علي أن آخذه إلى قسم العناية الصباحية -
.حسناً -

58
00:05:05,880 --> 00:05:08,320
.تأخر تشين وكارتر -
.ينهمر المطر بغزارة في الخارج -

59
00:05:08,480 --> 00:05:12,000
عندما كنت طبيبة مقيمة، كنت أغادر
.في وقت مبكر عند هبوب العواصف

60
00:05:12,160 --> 00:05:13,480
!الفوضى عارمة في الخارج -
.نعم -

61
00:05:13,640 --> 00:05:14,880
.أخيراً -
.آسفة على التأخير -

62
00:05:15,040 --> 00:05:18,560
.جون، ثمل ممزوق اليد في قسم التقطيب
.وتشين، خراج صدر في الغرفة 4

63
00:05:18,720 --> 00:05:21,760
.إن كنتما بحاجة إلى المساعدة، كوفاك هنا
.سيصل غرين بعد ساعة

64
00:05:21,920 --> 00:05:23,760
.عيد شكر سعيداً -
.عيد شكر سعيداً -

65
00:05:23,920 --> 00:05:25,840
هل تأخذون السيد مورغان إلى فوق؟ -
.إنه قلق بعض الشيء -

66
00:05:26,000 --> 00:05:28,200
.كانوا سيقتلون بيرنادين -
.إنه يهذي -

67
00:05:28,360 --> 00:05:30,320
.هدد بتفجير منزل جاره


68
00:05:30,480 --> 00:05:33,200
.هل فعلت شيئاً بشعرك -
.لا. ليس فعلاً -

69
00:05:33,360 --> 00:05:36,120
.تبدين مختلفة نوعاً ما -
.عدسات لاصقة. كسرت نظاراتي -

70
00:05:36,280 --> 00:05:38,080
.تلائمك -
.شكراً -

71
00:05:38,240 --> 00:05:40,480
آبي. كيف حال أمك؟ -
.أفضل -

72
00:05:40,640 --> 00:05:42,640
.غادرت إلى فلوريدا هذا الصباح


73
00:05:42,800 --> 00:05:44,800
.آسفة بشأن ما حصل ذلك اليوم


74
00:05:44,960 --> 00:05:49,760
.لا تعتذري. إنها مريضة
.لا شيء يدعو للخجل

75
00:05:55,480 --> 00:05:57,800
.مرحباً -
.مرحباً -

76
00:05:59,960 --> 00:06:03,560
هل أرسلتها في الباص؟ -
.نعم -

77
00:06:04,320 --> 00:06:06,400
هل أنت متفرّغ - -؟ -
أتودّين الذهاب إلى - -؟ -

78
00:06:08,400 --> 00:06:09,760
العشاء؟


79
00:06:12,880 --> 00:06:16,560
هل تظن أنّنا قد نجد مطعماً مفتوحاً؟ -
.أعتقد مطعم دوك ماغوز -

80
00:06:18,040 --> 00:06:20,880
أعتقد أنّ هذا محبط نوعاً ما
.في عيد الشكر

81
00:06:23,640 --> 00:06:26,000
.يمكنني أن أطهو في منزلي


82
00:06:26,160 --> 00:06:29,280
الإسعاف قادم. تعرّض شاب للإصابة
.بينما كان يركب دراجته

83
00:06:29,720 --> 00:06:33,640
!اتصل بها! إنها تنتظرني -
.30‏ سنة اصطدام شاحنة صغيرة بدراجة -

84
00:06:33,800 --> 00:06:35,800
لوت الدراجة
.وألصقت الرجل بعمود

85
00:06:35,960 --> 00:06:38,360
ما هي مؤشراته الحيوية؟ -
.ضغط الدم 100 على 60 -

86
00:06:38,520 --> 00:06:40,000
.أعطه ليترين


87
00:06:40,160 --> 00:06:42,080
.قطعنا ما أمكننا من الدراجة


88
00:06:42,240 --> 00:06:45,160
.يمكنني أن أتخيّل
.يبدو وكأنه الشريان الفخذي

89
00:06:45,320 --> 00:06:47,480
آبي؟ آبي؟


90
00:06:48,560 --> 00:06:50,400
.آبي -
ماذا تفعلين هنا؟ -

91
00:06:50,560 --> 00:06:52,240
!هيا يا آبي


92
00:06:52,600 --> 00:06:54,120
!حسناً، هيا بنا! هيا بنا


93
00:06:54,400 --> 00:06:57,440
.أحضر 4 وحدات دم من فئة أو سلبي
.أحتاج مطوّقاً للفخذ ومنظار دوبلر

94
00:06:57,600 --> 00:06:59,000
...أحضري ملابس جافة من الاستقبال


95
00:06:59,160 --> 00:07:00,680
.وانتظري... -
.حاولت أن أستقل الحافلة -

96
00:07:00,840 --> 00:07:03,240
.لا يمكنني أن أتركك يا آبي -
.النبض 124 وضعيف -

97
00:07:03,400 --> 00:07:05,960
آبي؟ -
--حضروا لي قثطراً وريدياً مركزياً و -

98
00:07:06,120 --> 00:07:07,360
!على مهل، تباً


99
00:07:08,800 --> 00:07:11,400
حضّروا قثطراً وريدياً مركزياً
.وجهزوا المشرّب السريع

100
00:07:11,560 --> 00:07:14,880
.نحتاج إلى صورة أشعة سينية للعنق -
.سأحضر كيس البول -

101
00:07:15,080 --> 00:07:18,400
.اتصلوا بقسم الصيانة للحصول على منشار -
.هيا. سأعدّ -

102
00:07:18,560 --> 00:07:20,280
.1‏، 2، 3 -
هل تريد قثطراً آخر؟ -

103
00:07:20,440 --> 00:07:22,720
نعم. جهّزوا عدة الرضح
.مع تحديد فئة دم لست وحدات

104
00:07:25,160 --> 00:07:27,680
.هذا يؤلم كثيراً


105
00:07:27,840 --> 00:07:31,200
.أعطيتك ليدوكاين يا سيد فلوريا
.يجب أن تكون مخدّرة جداً

106
00:07:31,360 --> 00:07:34,600
.يمكنني أن أعطيك المزيد -
.نعم، أرجوك -

107
00:07:34,760 --> 00:07:38,880
.تؤلمني كثيراً
.وركبتي أيضاً

108
00:07:39,040 --> 00:07:43,120
ما خطب ركبتك؟ -
.لويتها عندما وقعت عن الحافة -

109
00:07:43,280 --> 00:07:46,720
.أوقعت ديك الحبش وقطعت يدي


110
00:07:48,000 --> 00:07:50,240
قطعت يدك بسبب ديك حبش؟


111
00:07:50,760 --> 00:07:53,160
.مشروب ديكك الحبش البرّي -
.مشروب ديك الحبش البرّي -

112
00:07:53,320 --> 00:07:56,240
.كنت أشربه بمناسبة عيد الشكر


113
00:07:56,680 --> 00:08:00,400
لم يتخيّل الحجّاج السائل
.عندما ابتكروا العيد

114
00:08:00,560 --> 00:08:02,080
ما رأيك بشيء لتخفيف وجعي؟


115
00:08:02,240 --> 00:08:04,480
ماذا تريد هذه المرّة؟
بيركوسي أو ديميرول؟

116
00:08:04,640 --> 00:08:06,000
.أعاني حساسية ضدّ البيركوسي


117
00:08:06,160 --> 00:08:10,560
هذه المرّة الثالثة التي يأتي فيها السيد
.فلوريا إلى المستشفى وهو يشتكي من ألم

118
00:08:10,720 --> 00:08:13,360
.حقاً؟ فهمت


119
00:08:13,520 --> 00:08:15,520
.لم أعِ أنّ الأمر كان بهذه الخطورة


120
00:08:15,680 --> 00:08:18,560
في هذه الحالة، سأرسلك إلى عيادة
.لأساعدك على التعامل مع الأمر

121
00:08:18,720 --> 00:08:22,000
.لا أحتاج إلى عيادة لعينة
.أريد شيئاً لركبتي

122
00:08:23,840 --> 00:08:27,720
.سنصورها بالأشعة السينية
.ثم سأعطيك القليل من موترين

123
00:08:28,320 --> 00:08:31,480
هل تعتقد أنّني مدمن؟ -
.أعتقد أنك تعاني مشكلة مع الأدوية -

124
00:08:31,720 --> 00:08:34,160
ماذا تعرف عن ألمي؟


125
00:08:34,840 --> 00:08:36,800
.سأعود بعد قليل
هل تريدين أن تنهي العمل؟

126
00:08:36,960 --> 00:08:38,560
.طبعاً


127
00:08:44,000 --> 00:08:48,160
راندي؟ عذراً يا راندي. ألديك كيساً
يمكنني أن أضع فيه الملابس الرطبة؟

128
00:08:48,320 --> 00:08:50,600
عذراً، هل أحضروا رجلاً
تعرّض لحادث على دراجة؟

129
00:08:50,760 --> 00:08:53,240
.عليك الجلوس في غرفة الانتظار
.سأعود على الفور

130
00:08:54,600 --> 00:08:57,760
.إنه في قسم معالجة الرضوح -
أين هذا؟ -

131
00:08:58,720 --> 00:09:02,240
.سأريك. من هنا
.رأيتهم يدخلوه من هنا

132
00:09:02,400 --> 00:09:03,760
هل كانت إصابته خطيرة؟


133
00:09:03,920 --> 00:09:07,560
أعرف أنهم يفعلون
.كلّ ما بوسعهم من أجله

134
00:09:08,840 --> 00:09:11,760
.لديّ وحدتان من الفئة المعيّنة


135
00:09:11,920 --> 00:09:14,520
.حسناً، العنق بخير -
.إنخفض التأكسج إلى 88 -

136
00:09:14,680 --> 00:09:18,680
.ضعي له المصل وجهّزيه للأنببة
.20‏ ملل من مخدّر إيتوميدايت و100 من سوكس

137
00:09:18,840 --> 00:09:22,200
لديّ ربع غالون من البوظة
.الذائبة بنكهة الفريز

138
00:09:22,400 --> 00:09:26,080
.اسمه جيم بيكنز -
.إنه هادئ. أزل الطوق -

139
00:09:26,320 --> 00:09:29,280
.أعطني القليل من الضغط الحلقي يا آبي


140
00:09:31,360 --> 00:09:32,640
.يوجد شقّ كبير في العنق


141
00:09:33,400 --> 00:09:34,880
.تصعب رؤية الأوتار


142
00:09:35,040 --> 00:09:36,800
.وجّهي ضغطك إلى اليمين


143
00:09:37,280 --> 00:09:41,560
ما رأيك بهذا؟ -
.أفضل. يبدو أنه يوجد جسم غريب -

144
00:09:41,720 --> 00:09:44,000
.ماغيلز -
.النبض 82 ويتراجع -

145
00:09:44,160 --> 00:09:45,400
.انتظر


146
00:09:45,720 --> 00:09:47,080
.تفضل


147
00:09:48,960 --> 00:09:51,240
تباً، لقد سحبت الشاش
.مباشرة عبر جرح عنقه

148
00:09:51,400 --> 00:09:53,160
.افتح بعض الضمادات


149
00:09:53,480 --> 00:09:57,040
.أنا جاهز. ضعي له جهاز التنفس
.آبي، اطلبي جهاز تهوية

150
00:09:58,800 --> 00:10:02,080
.ما زال ضغطه منخفضاً -
.تراجع تنفّسه لجهة اليمين -

151
00:10:02,240 --> 00:10:04,040
.أعطني صينية أنببة الصدر


152
00:10:04,200 --> 00:10:06,720
.حسناً، ابدأي الضغط على الصدر -
.انتهينا -

153
00:10:06,880 --> 00:10:09,640
.اشحني آلة الصعقات الكهربائية إلى 200 -
.سأحصر واحدة -

154
00:10:09,800 --> 00:10:11,200
.جاهز -
.جاهز -

155
00:10:11,960 --> 00:10:13,200
ماذا تفعلين هنا؟


156
00:10:13,360 --> 00:10:16,280
جاءت زوجة الرجل
.ولم يكن يوجد أحد لمساعدتها

157
00:10:16,440 --> 00:10:19,680
.لست زوجته. أنا صدمته. كان حادثاً
.حتى أنني لم أره

158
00:10:19,840 --> 00:10:22,840
هل يمكنك أن ترافق السيدة إلى قاعة الإنتظار
يا راندي، من فضلك؟

159
00:10:23,000 --> 00:10:25,320
هل سيكون بخير؟ -
.من هنا يا سيدتي -

160
00:10:26,240 --> 00:10:28,480
.آبي. أحتاج إلى أن أكلمك يا آبي -
.ليس الآن -

161
00:10:28,640 --> 00:10:31,840
هذا أمر مهم. لن أذهب إلى أيّ مكان
.يا آبي. سأبقى هنا

162
00:10:32,000 --> 00:10:33,440
.تلقى الأفعال الحسنة جزاءها


163
00:10:33,600 --> 00:10:37,280
أتدخّل وأنظف الفوضى التي أحدثتها
.ويُذكر اسمي في قضيتك في النهاية

164
00:10:37,440 --> 00:10:40,640
.أنا آسفة -
.لن ينقذك الإعتذار ولن ينقذني -

165
00:10:40,800 --> 00:10:44,360
.أتحمل كامل المسؤولية عمّ حصل -
!كم هذا نبيل -

166
00:10:47,120 --> 00:10:50,000
الرجل أعرج. دخل إلى المستشفى
.يعاني ألم ظهر بسيطاً

167
00:10:50,160 --> 00:10:51,880
.وسيخرج منها على الكرسي المدولب


168
00:10:52,040 --> 00:10:53,840
هل تعرفين كيف سيظهر هذا الوضع
بالنسبة إلى هيئة المحلفين؟

169
00:10:54,000 --> 00:10:56,960
.سيئ -
سيئ؟

170
00:10:57,200 --> 00:11:01,120
عندما ينتهي محاموه
.ستكونين محظوظة إن أرسلت إلى انكلترا

171
00:11:01,280 --> 00:11:03,440
.ظننت أن الجراحة تمت بشكل سليم


172
00:11:03,600 --> 00:11:06,880
نجحت بشكل كبير
.إن كان هدفك المرجو هو الشلل

173
00:11:07,040 --> 00:11:09,840
سأحدّث إدارة المخاطر
.لكي لا تتورط في الأمر

174
00:11:10,000 --> 00:11:12,720
هل كدت تنتهي؟ -
.لحظة يا حبيبتي -

175
00:11:16,360 --> 00:11:18,600
.لا تكلّمي قسم المخاطر


176
00:11:18,760 --> 00:11:21,120
.لا تناقشي هذه القضية مع أحد
هل هذا واضح؟

177
00:11:21,560 --> 00:11:22,880
.نعم


178
00:11:23,280 --> 00:11:24,600
.راكب أمواج


179
00:11:25,360 --> 00:11:27,440
ألم يكن من الممكن أن يكون
.مجرّد سمين كسول

180
00:11:27,600 --> 00:11:30,360
ولا تفكّري حتى في الإتصال بي
.خلال عطلة نهاية الأسبوع

181
00:11:30,520 --> 00:11:33,000
.جاهزة يا نيكي؟ فلنذهب


182
00:11:37,520 --> 00:11:39,640
.ما زال يعاني رجفاناً بطينياً -
كم مرّ من الوقت؟ -

183
00:11:39,800 --> 00:11:43,280
.25‏ دقيقة -
.ليترين من أنبوب الصدر -

184
00:11:43,440 --> 00:11:45,560
حسناً. أصعقيه من جديد
.ثم سنتوقف

185
00:11:45,720 --> 00:11:48,560
.ما رأيك بشقّ الصدر -
.ليس مع الرضح الحاد -

186
00:11:48,880 --> 00:11:50,160
.شحنتها


187
00:11:50,800 --> 00:11:52,080
.جاهز


188
00:11:54,800 --> 00:11:57,840
.توقف القلب عن الإنقباض -
.حسناً، انتهى الأمر -

189
00:11:58,000 --> 00:12:01,600
.وقت الوفاة، 10،57


190
00:12:03,560 --> 00:12:05,280
هل أحد أفراد عائلته موجود هنا؟


191
00:12:05,440 --> 00:12:08,440
.لا. المرأة التي صدمته ليس إلا
.إنها تنتظر في قاعة الإنتظار

192
00:12:14,800 --> 00:12:16,760
سيدتي؟ -
نعم؟ -

193
00:12:16,920 --> 00:12:19,760
كان الرجل الذي يركب الدراجة
.مصاباً بجروح بالغة

194
00:12:19,920 --> 00:12:23,480
فعلنا كلّ ما بوسعنا
.لكنه لم يستجب إلى العلاج

195
00:12:23,640 --> 00:12:24,920
!يا إلهي


196
00:12:25,080 --> 00:12:27,160
.توفي منذ بضع دقائق


197
00:12:31,360 --> 00:12:35,920
.كان طفلي يبكي. فاستدرت. لم أره


198
00:12:36,080 --> 00:12:39,440
.أنا آسف -
!يا إلهي، لم أره -

199
00:12:40,160 --> 00:12:43,680
.لا بأس يا عزيزتي
.لا بأس. ليس الذنب ذنبك

200
00:12:43,840 --> 00:12:45,440
.لم أره -
.كان المطر ينهمر -

201
00:12:45,600 --> 00:12:48,520
.لست المذنبة. لا بأس -
!يا إلهي -

202
00:12:48,680 --> 00:12:50,320
.لا بأس


203
00:12:50,880 --> 00:12:54,720
.لم ت ه -
!يا إلهي -

204
00:12:55,440 --> 00:12:58,400
.كان المطر ينهمر. لم ت ه


205
00:13:09,280 --> 00:13:12,080
.ظننتك أقلعت عن التدخين -
.صحيح -

206
00:13:13,400 --> 00:13:15,360
.ثم جاءت أمي


207
00:13:16,280 --> 00:13:19,120
هل ستعود؟ -
.نعم -

208
00:13:24,080 --> 00:13:26,120
أتظن أنه سيتوقف؟


209
00:13:26,720 --> 00:13:28,040
ماذا؟


210
00:13:29,000 --> 00:13:30,320
.المطر


211
00:13:31,320 --> 00:13:33,680
.لا بدّ أن يتوقف في النهاية


212
00:13:36,120 --> 00:13:37,920
.آمل هذا


213
00:13:38,880 --> 00:13:41,760
أقول لك إن ركبتي
.ما زالت تؤلمني كثيراً

214
00:13:41,920 --> 00:13:45,840
لهذا السبب ستجري لها صورة بالأشعة سينية
يا سيد فلوريا. كوني؟ هل يمكنك نقله؟

215
00:13:46,000 --> 00:13:48,160
.نادِ قسم النقل -
.ينقصهم الموظفون -

216
00:13:48,320 --> 00:13:50,320
.أنا أتألم. توقفوا عن تعذيبي


217
00:13:50,480 --> 00:13:53,600
نعم، نعم. أراك لاحقاً
.عندما تعود مع صورك

218
00:13:53,920 --> 00:13:57,600
.عذراً. أبحث عن د. تشين
هل هي تعمل اليوم؟

219
00:13:57,760 --> 00:14:00,440
.إنها مع مريض
.تفضلي بالجلوس في غرفة الإنتظار

220
00:14:00,600 --> 00:14:01,920
.شكراً


221
00:14:07,160 --> 00:14:08,880
.مرحباً -
.مرحباً -

222
00:14:11,120 --> 00:14:16,000
هل تعملين هنا؟ -
.لا. هذه؟ تبللت ثيابي تحت المطر -

223
00:14:16,160 --> 00:14:18,840
.تعمل ابنتي هنا -
.كذلك ابنتي -

224
00:14:19,000 --> 00:14:20,800
حقاً؟ -
.جينغ - ماي تشين -

225
00:14:21,000 --> 00:14:23,560
.الشابة اللطيفة. الحامل


226
00:14:23,720 --> 00:14:25,240
ماذا؟ -
.لا بدّ أنك متحمّسة -

227
00:14:25,400 --> 00:14:29,280
لكنت تحمّست كثيراً
.لو جعلني أحد أولادي جدّة

228
00:14:29,440 --> 00:14:32,800
لا أعتبر نفسي عجوزاً بما يكفي
.لأكون جدّة. لكنني كذلك

229
00:14:32,960 --> 00:14:35,240
.لا بدّ أنك تفكرين في أحد آخر


230
00:14:35,400 --> 00:14:36,760
!جينغ - ماي


231
00:14:37,880 --> 00:14:39,360
.أمي


232
00:14:40,960 --> 00:14:45,800
!يا إلهي -
ماذا تفعلين هنا؟ -

233
00:14:46,000 --> 00:14:49,240
.أردت أن أدعوك إلى عشاء عيد الشكر


234
00:14:49,400 --> 00:14:53,400
لماذا لم تخبرينا؟ -
.لأنني لم أد كيف -

235
00:14:54,840 --> 00:14:56,240
.تعالي إلى المنزل الليلة


236
00:14:56,400 --> 00:14:58,920
هل سيأتي الجميع؟ -
.نعم -

237
00:14:59,080 --> 00:15:02,000
لا يا أمي. ليس بوجود كلّ هؤلاء
.الأشخاص. أرجوك

238
00:15:02,160 --> 00:15:04,640
.هم عائلتك -
.لا يمكنني -

239
00:15:05,120 --> 00:15:06,800
.أرجوك -
.لا، لا يمكنني -

240
00:15:06,960 --> 00:15:08,800
.لا أرجوك -
.أحتاج للمساعدة في غرفة المراقبة 1 -

241
00:15:08,960 --> 00:15:12,000
.عليّ الذهاب. لا تخبري أبي


242
00:15:13,120 --> 00:15:15,440
.نشتاق إليك -
.أعرف هذا -

243
00:15:17,600 --> 00:15:19,360
.بدوت وكأنك بحاجة إلى المساعدة


244
00:15:19,520 --> 00:15:21,520
.شكراً يا كارتر -
.ما من مشكلة -

245
00:15:22,280 --> 00:15:24,560
هل اتصلت بي؟
.لديّ جراحة استئصال الزائدة بعد 10 دقائق

246
00:15:24,720 --> 00:15:28,680
مريضتك ديبي مارلين هنا. أجريت لها جراحة
.لسرطان الصدر في السنة الماضية

247
00:15:28,840 --> 00:15:31,680
لماذا عادت؟ -
.إنها تتألم. ورم في العمود الفقري -

248
00:15:31,840 --> 00:15:33,680
.ظننت أنك تريد أن تعرف


249
00:15:39,080 --> 00:15:42,040
.مرحباً يا د. بينتون -
مرحباً. كيف حالك؟ -

250
00:15:42,200 --> 00:15:48,040
.أنا بحالة مريعة. ذهبت إلى الصيدلية
.لم يعطوني المورفين وفقاً للوصفة

251
00:15:48,200 --> 00:15:49,520
لِمَ لا؟


252
00:15:49,680 --> 00:15:53,040
.ما عادوا يحملون المسكّنات
.حصلت سرقات كثيرة

253
00:15:53,200 --> 00:15:56,200
أعطيتها حقنة مورفين
.لكنها بالكاد تعطي مفعولاً

254
00:15:56,360 --> 00:15:58,800
.حسناً. دعيني أرى
كم أعطيتها؟

255
00:15:58,960 --> 00:16:00,280
.10‏


256
00:16:01,800 --> 00:16:03,840
هل اتصلت بطبيب الأورام؟


257
00:16:04,000 --> 00:16:07,120
.تحدثت إلى القسم للتوّ
.رحل في عطلة نهاية الأسبوع

258
00:16:07,280 --> 00:16:10,240
.حسناً. هيا. لا بأس
.أعطها جرعة 10 ملل أخرى

259
00:16:10,400 --> 00:16:13,560
،إن شعرت بتحسّن
.أرسليها إلى المنزل مع بيركوسي

260
00:16:14,240 --> 00:16:18,240
أتقصد أنّه عليّ أن أعود إلى هنا
في الصباح لأتناول دوائي؟

261
00:16:18,480 --> 00:16:21,000
.أنا آسف، لقد أقفلت الصيدلية اليوم


262
00:16:21,320 --> 00:16:24,160
هل يمكننا أن ندخلها إلى المستشفى
بحجة مراقبة الألم؟

263
00:16:24,920 --> 00:16:26,640
.نعم. نعم، حسناً


264
00:16:26,800 --> 00:16:28,640
.فلندخلها إلى قسم الأدوية


265
00:16:28,800 --> 00:16:31,080
.شكراً يا د. بينتون -
.على الرحب والسعة -

266
00:16:31,240 --> 00:16:33,440
.حذّرني من عدم التحدّث إلى أحد


267
00:16:33,600 --> 00:16:35,560
هل ستستمعين إليه؟ -
ألدي خيار؟ -

268
00:16:35,720 --> 00:16:38,800
.تتم مقاضاتك. يجب أن تستجيبي -
.أصرّ رومانو على تولي الأمر -

269
00:16:38,960 --> 00:16:41,600
نعم طبعاً. سيحمي نفسه
.ثم يتخلى عنك

270
00:16:41,760 --> 00:16:44,560
.دعيني أكلّم صديقي دايف ميدلر
.هو في قسم إدارة المخاطر

271
00:16:44,720 --> 00:16:48,040
.سأكلمه بشكل سري. وأرى ما رأيه -
.شكراً -

272
00:16:48,320 --> 00:16:51,440
.تبدو متعباً -
.وأنت كذلك -

273
00:16:51,600 --> 00:16:54,800
.لا يجب أن أورطك في هذا -
نحن سنتزوّج، أتسمعين؟ -

274
00:16:54,960 --> 00:16:58,400
.مشاكلك هي مشاكلي -
.مارك، حالة ضغط شرياني سوي في الغرفة 2 -

275
00:16:58,560 --> 00:17:00,200
.أراك لاحقاً


276
00:17:15,400 --> 00:17:17,440
ما النتيجة؟ -
فريق تكساس يسبق بفرق 6 نقاط -

277
00:17:17,600 --> 00:17:19,520
أرى أنّ جودي عادت
.من أجل خطوبة

278
00:17:19,680 --> 00:17:22,400
.أعظم أغاني ألفيس
.تقدّم كوني ديك الحبش في غرفة الإنتظار

279
00:17:22,560 --> 00:17:24,560
.سأنتظر لتناول العشاء
هل ظهر شيء في صور الأشعة؟

280
00:17:24,720 --> 00:17:26,840
.لا -
.ينتظرني 3 مرضى -

281
00:17:27,000 --> 00:17:29,600
.لا يوجد إلا موظف ملفات واحد -
.لا تبدين منشغلة جداً -

282
00:17:29,760 --> 00:17:32,760
هل تريد الردّ على الهاتف؟ -
.سأحضر صور الأشعة بنفسي -

283
00:17:33,840 --> 00:17:35,200
هل أنت بخير؟


284
00:17:35,360 --> 00:17:38,000
.أنظر إليها تجلس هنا -
كم ستجعلينها تنتظر؟ -

285
00:17:38,160 --> 00:17:40,160
.يجب أن تكون في الحافلة -
هلّا تحدثت إليها؟ -

286
00:17:40,320 --> 00:17:42,840
.تحدثت إليها طوال حياتي
.ليس لديّ ما أقوله

287
00:17:43,000 --> 00:17:44,880
هلّا اتصلت برجال الأمن
وطلبت منهم إخراجها؟

288
00:17:45,040 --> 00:17:47,120
رجال الأمن؟ -
ماذا؟ -

289
00:17:51,240 --> 00:17:54,880
.آبي، آبي، إسمعي -
لا! ماذا تحاولين أن تثبتي؟ -

290
00:17:55,040 --> 00:17:57,560
.أنت ابنتي. وأهتم لأمرك -
هل تمانعين؟ -

291
00:17:57,720 --> 00:18:00,800
.سأتناول الدواء وأحصل على عمل -
.كلانا يعرف أنّ هذا لن يحصل -

292
00:18:00,960 --> 00:18:04,840
.لن أذهب إلى أيّ مكان قبل أن تكلميني
.تباً، أنا والدتك

293
00:18:05,000 --> 00:18:06,800
.تعاملي معي -
.عودي إلى فلوريدا -

294
00:18:06,960 --> 00:18:08,480
أحتاج لسرير قابل للضبط


295
00:18:08,640 --> 00:18:09,840
.الغرفة رقم 1 في قسم الرضوح شاغرة


296
00:18:10,000 --> 00:18:12,640
.استل ولا تتحرك. نحاول المساعدة -
.صليه بجهاز ديناماب -

297
00:18:12,800 --> 00:18:14,400
.احصلي على صورة فوق صوتية -
ماذا لديك؟ -

298
00:18:14,560 --> 00:18:16,840
صيدلاني يبلغ من العمر 25 عاماً
.عثر عليه في قسم التموين المركزي

299
00:18:17,000 --> 00:18:20,360
،ضغط الدم 260 على 140. إنه يقاوم
.ولا يحرّك جانبه الأيمن

300
00:18:20,520 --> 00:18:21,880
.ويتقيأ


301
00:18:22,640 --> 00:18:25,200
.ضغط متزايد داخل الجمجمة
.على الأرجح نزيف في الدماغ

302
00:18:25,360 --> 00:18:28,000
هو بحاجة إلى أنببة
.وحقنة نيبريد وصورة طبقية استاتية لرأسه

303
00:18:28,160 --> 00:18:30,400
!ابتعدوا -
.نحتاج لقيود قاسية -

304
00:18:30,560 --> 00:18:33,840
ما رأيك لو خدّرناه وعملنا على
.الأنببة؟ 6 من فيرسد، 100 من ساكس

305
00:18:34,000 --> 00:18:37,000
.عظيم -
.الآن نعرف لماذا ضغطه مرتفع -

306
00:18:37,160 --> 00:18:39,960
أتريد إجراء فحص تسمم؟ -
.إنه على الأرجح كوكاين أو ميثادين -

307
00:18:40,120 --> 00:18:43,200
.أعطيته الدواء المخدّر -
.أنبوبـ0 - 8 -

308
00:18:47,200 --> 00:18:49,160
!تباً -
.لا بأس. سأحضر واحداً آخر -

309
00:18:49,320 --> 00:18:52,040
هل أنت بخير؟ -
نعم. أشعر بدوار بسيط -

310
00:18:52,200 --> 00:18:54,520
هل تريدين الجلوس؟ -
.لا -

311
00:18:54,680 --> 00:18:59,000
.حسناً. أشعر بالغثيان -
.أحضري وعاءً للتقيؤ -

312
00:19:04,240 --> 00:19:06,400
.تراجع النبض إلى 86 -
.ضعي له جهاز التنفس -

313
00:19:06,560 --> 00:19:08,600
.لا بأس. اجلسي -
.أنا آسفة -

314
00:19:08,760 --> 00:19:10,440
.ضعي رأسك بين قدميك


315
00:19:10,880 --> 00:19:13,280
.ما زالت نسبة الأكسجين في الدم تتراجع -
هل يمكنك أن تأتي إلى هنا يا تشوني؟ -

316
00:19:13,920 --> 00:19:15,760
.تفضلي -
.عليك إجراء الأنببة -

317
00:19:16,000 --> 00:19:18,680
راندي، جدي طبيباً! نحتاج للمساعدة
.في غرفة رقم 1 في قسم الرضوح

318
00:19:18,840 --> 00:19:21,800
أعجز عن رؤية الأوتار. أحتاج
.إلى جهاز ماص. يوجد قيء كثير

319
00:19:21,960 --> 00:19:23,520
.جرّبي شفرة مستقيمة


320
00:19:23,680 --> 00:19:26,120
.ليديا، نحتاج إلى جهاز تهوية


321
00:19:26,520 --> 00:19:28,720
متى ستصل حقنة نيبريد؟ -
.أنا أعمل عليها -

322
00:19:28,880 --> 00:19:32,920
ماذا تحتاجين؟ -
.تنبيب صعب. د. كورداي مريضة -

323
00:19:33,200 --> 00:19:36,440
.اذهبي واستلقي. سأتولى الأمر
.ألقي نظرة أخيرة

324
00:19:36,640 --> 00:19:38,760
.إن لم تتمكني من فعل ذلك، أنا هنا


325
00:19:39,200 --> 00:19:41,960
هل يمكنني أن أحصل
.على أنبوب للأوتار؟ حسناً

326
00:19:45,840 --> 00:19:48,080
.ضعي له جهاز التنفس -
.جيد -

327
00:19:54,960 --> 00:19:59,160
.تبدو صورة ركبة السيد فلوريا طبيعية
.علمت هذا

328
00:19:59,360 --> 00:20:02,480
.ألق نظرة على الصورة الفوق سمعية -
.لم أطلب إجراء صورة فوق سمعية -

329
00:20:02,640 --> 00:20:04,640
.كان يتألم كثيراً


330
00:20:07,280 --> 00:20:08,960
!يا رجل


331
00:20:09,400 --> 00:20:14,640
ألديه تجلّط من الحفرة المأبضية
إلى الوريد الفخذي؟

332
00:20:17,280 --> 00:20:19,400
.ظننته يسعى إلى الحصول على الدواء
أين هو؟

333
00:20:19,560 --> 00:20:22,400
هو مزعج كثيراً. حاول أن يحصل
.على نموذج من وصفة ما من الكاتب

334
00:20:22,560 --> 00:20:24,640
وعندما رفض الشاب ذلك
.غضب كثيراً

335
00:20:24,800 --> 00:20:26,520
هل تركته يرحل؟


336
00:20:26,680 --> 00:20:28,640
.لست مراقب الردهة -
!تباً -

337
00:20:38,120 --> 00:20:39,840
!سيد فلوريا


338
00:20:40,800 --> 00:20:42,520
!سيد فلوريا


339
00:20:45,960 --> 00:20:47,720
!سيد فلوريا


340
00:20:48,160 --> 00:20:49,400
!سيد فلوريا


341
00:20:51,280 --> 00:20:53,840
!عذراً. سيد فلوريا


342
00:20:56,160 --> 00:20:58,680
!عذراً. سيد فلوريا


343
00:20:58,840 --> 00:21:01,320
.ابتعد عن طريقي
.ابتعد عنه

344
00:21:01,480 --> 00:21:03,120
سيد فلوريا؟


345
00:21:07,320 --> 00:21:08,800
سيد فلوريا؟


346
00:21:09,480 --> 00:21:14,600
.راندي، هنا كارتر. أنا في محطة إل ستايشون
.أرسل لي حمّالة على الفور

347
00:21:16,560 --> 00:21:18,240
ماذا حصل؟ -
.وجدته في المحطة -

348
00:21:18,400 --> 00:21:20,920
شرب مجددا؟ -
.غادر بلا نصيحة، تجلط في ساقه -

349
00:21:21,080 --> 00:21:23,320
.لا بدّ أنه انتقل إلى رئته -
.نسبة الأكسجين في الدم 78 -

350
00:21:23,480 --> 00:21:27,440
جهّزي علبة دواء الألتبلايز. أمزجي
.الألتبلايز بمئة ملغ لساعتين

351
00:21:27,600 --> 00:21:31,080
.عليّ أن أنهي لائحة الفحوصات أولاً -
.لا، لا. لا وقت لذلك -

352
00:21:31,240 --> 00:21:34,200
.تغيّرت حالته، هذا إشعار مضادّ -
.تغيّرت حالته بسبب العوارض الخارج هرمية -

353
00:21:34,360 --> 00:21:36,640
.لا يصل ما يكفي من الأكسجين إلى دماغه -
.لن أعطيه هذا -

354
00:21:36,800 --> 00:21:39,120
.قد يؤدي إلى نزيف داخلي -
.أنا سأعطيه إياه -

355
00:21:39,280 --> 00:21:41,840
.لن أوقّع اسمي على هذا الجدول -
!إذاً، لا توقعي -

356
00:21:47,120 --> 00:21:49,920
هل تعرف الصيدلاني الذي تعالجه
كورداي وآبي؟

357
00:21:50,080 --> 00:21:51,560
الذي تناول الكوكايين؟ -
.نعم -

358
00:21:51,720 --> 00:21:55,560
كان يحضّر الميثامفيتامين في صيدلية
.القبو. فاشتعل المختبر بكامله

359
00:21:55,720 --> 00:21:57,280
هل تمزحين؟ -
.أخبار سيئة -

360
00:21:57,440 --> 00:21:59,920
لا تسمح حالة ديبي مارتن الطبية
.بدخولها إلى المستشفى

361
00:22:00,080 --> 00:22:02,560
من؟ -
.سرطان ثدي وورم في العمود الفقري -

362
00:22:02,720 --> 00:22:05,040
قالت منظمة صيانة الصحة أنه
.يمكن معالجتها كمريضة خارج المستشفى

363
00:22:05,200 --> 00:22:08,040
إن كانت تتألم، أطلبي منها
.أن تتصل بمنظمة صيانة الصحة غداً

364
00:22:08,200 --> 00:22:12,240
هل تفعل هذا قبل أن تستقل الحافلة
لتحصل على الوصفة أم بعد ذلك؟

365
00:22:12,400 --> 00:22:14,640
.كليو، كليو، فعلنا كلّ ما بوسعنا


366
00:22:14,800 --> 00:22:17,520
.تعاني سرطان ثدي مكتملا يا بيتر
.إنها تتألم

367
00:22:17,680 --> 00:22:20,600
أعرف هذا. لكن سيكون عليها
.أن تتعامل مع منظمة صيانة الصحة

368
00:22:20,760 --> 00:22:24,800
.ستكون بحالة أفضل بدون الضمان
.سندخلها إلى المستشفى وتدفع المقاطعة

369
00:22:24,960 --> 00:22:27,280
.ليس هذا منطقياً على الإطلاق


370
00:22:27,760 --> 00:22:32,480
كيف حال أختك يا بيتر؟ -
.بحال جيدة بقدر ما يمكن التوقّع -

371
00:22:34,000 --> 00:22:37,240
راندي، كم ستبقى والدة آبي
جالسة في غرفة الإنتظار؟

372
00:22:37,400 --> 00:22:39,240
.أراهن أنها ستبقى 3 أيام
هل تريدين الإنضمام إلى الرهان؟

373
00:22:39,400 --> 00:22:40,640
.لا شكراً


374
00:22:43,760 --> 00:22:46,240
هل تعطيه دواء ألتيبلاز؟ -
.يعاني صمّة رئوي -

375
00:22:46,400 --> 00:22:47,920
هل أنت متأكد؟ -
.يعاني تجلطاً وريدياً عميقاً -

376
00:22:48,080 --> 00:22:50,960
يعاني نقص أكسجين في الدم...
.وإجهاداً في البطين الأيمن

377
00:22:51,400 --> 00:22:52,800
ما نسبة التجلّط في الدم؟


378
00:22:52,960 --> 00:22:55,120
ماذا يظهر فحص رأسه الطبقي؟ -
.لا أدري -

379
00:22:55,280 --> 00:22:57,840
.أوقف دواء الألتبلايز. قد ينزف -
.يتراجع النبض إلى 72 -

380
00:22:58,000 --> 00:22:59,240
.هذه فرصته الوحيدة


381
00:22:59,400 --> 00:23:02,200
.لا تعرف شيئاً عن تاريخه الطبي
.قد تتسبب بقتله

382
00:23:02,360 --> 00:23:05,320
توقف. شقّ صدري يسبب استئصال تجلط -
.يعاني نقص أكسجين -

383
00:23:05,480 --> 00:23:07,080
!لن ينجو أبداً -
.علينا أن نحاول -

384
00:23:07,640 --> 00:23:09,720
!سيتوقف قلبه -
.أنا الطبيب المعالج -

385
00:23:09,880 --> 00:23:12,520
.يرتفع النبض إلى 80
.تستقر نبضات قلبه على 72

386
00:23:14,560 --> 00:23:17,960
.فلنصل لكي لا يحصل نزيف في دماغه


387
00:23:24,840 --> 00:23:26,080
.شكراً


388
00:23:28,800 --> 00:23:31,600
.أشعر بالغباء -
.قد تحصل هذه الأمور -

389
00:23:31,760 --> 00:23:35,680
يحبّ زوجي ال رَفس في الحشوة
...فكنت أفرمه وفجأة

390
00:23:35,840 --> 00:23:38,120
.تطاير الدم في كلّ مكان


391
00:23:38,280 --> 00:23:42,960
.كان عليّ أن ألتزم بوصفة المحار
.لكن سام يحب الحشوة التقليدية

392
00:23:43,120 --> 00:23:48,280
يمكنك أن تعرف الكثير عن الناس انطلاقاً من
.الحشوة التي يختارونها. تكره أمي القصعين

393
00:23:48,440 --> 00:23:51,120
.وأنا لا أحبّ البندق أو الزبيب


394
00:23:51,280 --> 00:23:53,680
...بصراحة، لا أحب كثيراً تلك


395
00:23:53,840 --> 00:23:57,320
الحشوة الغنية مثل البيض...
.أو الفاكهة المجففة

396
00:23:57,480 --> 00:24:01,240
ماذا عنك يا دكتور؟
أيّ نوع حشوة تفضل؟

397
00:24:02,000 --> 00:24:03,760
د. غرين؟


398
00:24:05,000 --> 00:24:06,880
ماذا تفضل؟


399
00:24:13,840 --> 00:24:15,960
د. غرين، يحتاج المختبر
.إلى فحص آخر لكاين

400
00:24:21,520 --> 00:24:24,680
د. غرين، هل يمكنك فحص
مريضي المصاب بالربو؟

401
00:24:25,400 --> 00:24:27,240
.لدينا سيدة تعاني الغشيان في الغرفة 4


402
00:24:58,480 --> 00:25:00,040
ألديك دقيقة يا مارك؟


403
00:25:00,200 --> 00:25:02,560
--تجادلت مع كارتر -
.ليس الآن -

404
00:25:09,000 --> 00:25:11,320
هل ستذهب إلى مكان ما الليلة؟ -
.لا أعتقد هذا -

405
00:25:11,480 --> 00:25:13,520
مرّي بي. أنا أحضر عشاء عيد الشكر
.لثلاثين شخصاً

406
00:25:13,680 --> 00:25:15,000
30‏ شخصاً؟ كيف؟


407
00:25:15,160 --> 00:25:17,320
أحضر الطعام من مطعم شيكاغو تشيكن
.وأقدمه في أطباق الخزف الصيني خاصتي

408
00:25:17,480 --> 00:25:21,840
.أرجوك، كلّميني يا آبي. أرجوك -
.أرجوك لا تفعلي بي هذا من جديد -

409
00:25:22,000 --> 00:25:24,600
.حسناً. فقدت شقتي
.تم إخلائي منها

410
00:25:24,760 --> 00:25:27,040
.ليس لديّ مكان أقصده -
.لا أريد أن أسمع هذا -

411
00:25:27,200 --> 00:25:30,480
لماذا أنت عنيدة لهذه الدرجة؟ -
.يُسمى هذا الحماية الذاتية -

412
00:25:30,800 --> 00:25:35,600
.فعلت أفضل ما بوسعي
.اهتممت بك وبإيريك لوحدي

413
00:25:35,760 --> 00:25:37,800
.عذراً يا أمي
.نحن من اهتمّ بك

414
00:25:37,960 --> 00:25:42,360
كان لديك دائماً مكان تمكثين فيه وطعام
.وملابس. عملت جاهدة لتأمين هذا

415
00:25:42,520 --> 00:25:46,040
.عندما كنت تتناولين الدواء -
.حاولت أن أكون أماً صالحة كلّ يوم -

416
00:25:46,200 --> 00:25:51,560
.اسمعيني يا آبي. يوجد فيك الكثير مني
.يمكنني أن أرى هذا

417
00:25:51,720 --> 00:25:56,880
أرجوك! أتعلمين أنني
...قبل أن أنام كلّ ليلة

418
00:25:57,040 --> 00:26:01,520
كنت أصلي لأن تتناولي دواء الليثيوم...
وتتصرفي بشكل طبيعي؟

419
00:26:01,680 --> 00:26:04,240
أتظنين أن هذا كان سهلاً بالنسبة إلي؟ -
.لكنه كان مثيراً للحماسة -

420
00:26:04,400 --> 00:26:08,600
لم نكن نعرف أبداً ما نتوقعه. هل ستعيدين
إلى المنزل رجلاً تافهاً التقيته في الحانة؟

421
00:26:08,760 --> 00:26:11,760
أو ربما ستركضين في شوارعنا
.عارية وأنت تصرخين بأعلى صوتك

422
00:26:11,920 --> 00:26:15,480
.يمكنك أن تكرهيني. لا بأس إن كرهتني -
...أذكر عيد الشكر -

423
00:26:15,640 --> 00:26:17,960
.عندما كنت في العاشرة...
هل تذكرينه؟

424
00:26:18,120 --> 00:26:21,000
.لا بأس. لا بأس -
.كنا نطهو البطاطا المهروسة -

425
00:26:21,160 --> 00:26:24,680
.لا بأس. لا بأس. حسناً -
.عدت إلى المنزل فسألتني أين كنت -

426
00:26:24,840 --> 00:26:27,640
.قلت إنني ذهبت لزيارة أبي
.لن أنسى وجهك أبداً

427
00:26:27,800 --> 00:26:30,520
.رميت الطعام على الأرض
!ولاحقني بواسطة سكين

428
00:26:30,680 --> 00:26:31,920
.ما كنت لأؤذيك أبداً يا آبي


429
00:26:32,080 --> 00:26:34,560
.ما كنت لؤذيك أبداً -
.حبست نفسي في الخزانة -

430
00:26:34,720 --> 00:26:37,280
...أذكر أنني جلست ووضعت قدميّ -
.كان هذا المرض -

431
00:26:37,440 --> 00:26:39,960
.على الباب لأبقيك في الخارج... -
.كان هذا المرض -

432
00:26:40,120 --> 00:26:41,960
.عليك أن تريني
!لست مجرّد مرض

433
00:26:42,120 --> 00:26:45,160
تلك الليلة، جعلتني أنام بجانبك
.لأثبت لك أنني آسفة

434
00:26:45,320 --> 00:26:47,880
.لم أتمكن من النوم. كان عليّ أن أراقبك -
.أنا والدتك -

435
00:26:48,040 --> 00:26:51,960
!قد تجنين من جديد. كنت في العاشرة -
.أنا والدتك الوحيدة ولن تحظي بوالدة غيري -

436
00:26:52,720 --> 00:26:56,040
.لم أختر أن أكون مريضة -
.لم تحاولي التحسّن أبداً -

437
00:26:59,960 --> 00:27:02,560
.لا يمكنني أن أجعل الأمور مختلفة -
!هذا صحيح -

438
00:27:02,720 --> 00:27:06,040
!لا يمكنك ذلك
.لذلك، اذهبي الآن إلى المنزل

439
00:27:37,920 --> 00:27:40,560
.لم أتمكن من الكلام
.ما كانت تخرج الكلمات من فمي

440
00:27:40,720 --> 00:27:45,040
هل اختبرت عوارض أخرى؟
تغيّر في النظر؟ صداع؟

441
00:27:45,200 --> 00:27:50,080
لا شيء محدّد. يؤلمني عنقي قليلاً
.من مباراة الهوكي. صداع متقطّع

442
00:27:50,240 --> 00:27:54,560
قد يكون داء الشقيقة أو ربما التهاب في
المخّ هل تتعرض للكثير من الضغط؟

443
00:27:54,720 --> 00:27:58,640
ومن ليس كذلك؟ -
.صحيح. فلنل نظرة -

444
00:28:08,360 --> 00:28:10,720
هل أنت جاهز؟ -
.نعم، أعتقد ذلك -

445
00:28:29,440 --> 00:28:32,720
.هذا سخيف
.في الواقع، أنا أشعر بحالة أفضل

446
00:28:32,880 --> 00:28:35,920
إنه على الأرجح تدني السكر في الدم
.بسبب عدم تناول الإفطار والغداء

447
00:28:36,080 --> 00:28:39,120
وعندما شعرت بالدوار وتقيأت
.أجريت اختبار حمل

448
00:28:39,280 --> 00:28:41,720
لست حاملاً. عانيت الدورة الشهرية
.في الشهر الماضي

449
00:28:43,280 --> 00:28:46,200
.كان هذا نزيفاً -
ماذا؟ -

450
00:28:46,840 --> 00:28:48,920
.أنت حامل -
.هذا مستحيل -

451
00:28:49,520 --> 00:28:50,800
حقاً؟


452
00:28:52,360 --> 00:28:55,160
.هذا مستحيل من الناحية التقنية


453
00:28:56,800 --> 00:28:59,760
ربما علينا أن نجري اختبار مصل
.لنتأكد من الأمر

454
00:29:00,080 --> 00:29:02,120
لا بأس. لِمَ لا تستلقين؟


455
00:29:02,280 --> 00:29:06,360
سأجري صورة فوق سمعية
.لنرَ أيّ مرحلة بلغت

456
00:29:28,440 --> 00:29:30,320
ما رأيك؟


457
00:29:31,400 --> 00:29:35,440
يوجد كتلة بعرض 3،5 سنتم
.في القشرة الجبهية

458
00:29:35,600 --> 00:29:37,320
.ورم في الدماغ


459
00:29:38,240 --> 00:29:40,080
كم هو خطير؟


460
00:29:40,400 --> 00:29:42,320
.أريد أن أناقش الأمر مع جراح الأعصاب


461
00:29:42,480 --> 00:29:46,880
أنت طبيب أشعة. كم هو خطير؟ -
.أعجز عن القول -

462
00:29:49,640 --> 00:29:51,800
ماذا يمكنك التكهّن عن حالتي؟


463
00:29:53,880 --> 00:29:55,440
فيل؟


464
00:29:56,320 --> 00:29:59,720
عليك أن تكلم جراح أعصاب
.على الفور

465
00:30:04,920 --> 00:30:08,960
.ليس الأمر كما لو انه ابتلع مسماراً
.إننا نتكلّم عن كمية كبيرة من المتاع

466
00:30:09,120 --> 00:30:15,160
المسامير والبراغي وواحد من تلك
.المقابس المترية، كمّاشة

467
00:30:15,320 --> 00:30:17,920
.أنا أجسّ بطن هذا الشاب


468
00:30:18,080 --> 00:30:22,600
ويوجد التواء متزايد
.ينتهي بنتوء قليل البروز

469
00:30:22,760 --> 00:30:25,040
.أقصد أنه يضغط على الجلد


470
00:30:25,200 --> 00:30:29,240
يقول لي زوجي: عليك الدخول
.إلى هناك والتحدث إلى هذا الشاب

471
00:30:29,400 --> 00:30:31,000
هل كنتما متزوجين؟ -
.نعم -

472
00:30:31,160 --> 00:30:33,760
.كان جراحاً مقيماً
:فدخلت وقلت

473
00:30:33,920 --> 00:30:36,600
سيد جيبسون، كيف ابتلعت
.كلّ هذه الأشياء

474
00:30:36,760 --> 00:30:40,280
.فقال: مع نبيذ شابليس لذيذ


475
00:30:43,280 --> 00:30:45,280
.قال: نبيذ شابليس لذيذ
.يا إلهي

476
00:30:45,440 --> 00:30:48,080
.يا إلهي! أنا آسفة جداً


477
00:30:48,520 --> 00:30:51,320
.لا بأس. لم أتبلل كليّاً -
--لا أصدق -

478
00:30:51,480 --> 00:30:54,560
.سأدفع كلفة المصبغة. آسفة -
.لا بأس يا كيري -

479
00:30:54,720 --> 00:30:58,360
هل أحضرت الغواكامول؟ -
.نعم وصلصة البصل -

480
00:31:00,280 --> 00:31:02,560
.مرحباً يا د. غرين -
.مرحباً -

481
00:31:02,720 --> 00:31:04,120
هل أنت بخير؟


482
00:31:04,280 --> 00:31:06,360
.كنت على وشك الرحيل -
.تصبح على خير -

483
00:31:06,520 --> 00:31:09,200
نحتاج إلى الحلوى. يمكنني أن أحضر شيئاً
.من مطعم دوك ماغوز

484
00:31:09,360 --> 00:31:10,720
.لا نحتاج إليها -
.ليلة سعدة -

485
00:31:10,880 --> 00:31:12,880
.عيد شكر سعيداً -
.أتمنى لك عيداً سعيداً -

486
00:31:13,400 --> 00:31:14,720
.أنا أتضوّر جوعاً


487
00:31:15,360 --> 00:31:17,240
.هذه المفضلة لديّ يا فتاة


488
00:31:19,640 --> 00:31:21,240
ماذا حصل؟


489
00:31:21,800 --> 00:31:23,800
أنت - -؟ -
.ذهبت للقيام بنزهة -

490
00:31:23,960 --> 00:31:26,320
تحت المطر؟ -
كيف حال السيد فلوريا؟ -

491
00:31:26,480 --> 00:31:29,800
.تعرّض لجلطة
.كان عليّ أن أعطيه دواء ألتبلايز

492
00:31:30,040 --> 00:31:32,760
ارتفعت مستويات الأكسجين
.ومؤشراته الحيوية مستقرة

493
00:31:32,920 --> 00:31:35,000
هل يمكنني أن أساعدك؟
هل أساعدك بشيء؟

494
00:31:35,160 --> 00:31:37,000
.سأجري حقنة داخل الوريد -
.لأمك -

495
00:31:37,160 --> 00:31:40,760
لا. كلما توقفت عن تناول أدويتها
.تقول إنها لن تعيد الكرّة

496
00:31:40,920 --> 00:31:42,520
لماذا تكون هذه المرّة مختلفة؟


497
00:31:42,680 --> 00:31:45,720
.لا أدري -
.عاد مريضي إلى التدخين. عذراً -

498
00:31:45,880 --> 00:31:49,800
سيد ثال، قلت لك إن أردت
.أن تدخّن، عليك الخروج

499
00:31:49,960 --> 00:31:53,880
.تحت المطر؟ أنا أعاني ذات الرئة


500
00:31:55,640 --> 00:31:59,560
!توجد رائحة غريبة هنا -
.أحتاج لمنفضة -

501
00:31:59,840 --> 00:32:03,960
هل يمكنني أن أحضر لك شيئاً آخر؟ -
.وسادة إضافية من فضلك -

502
00:32:04,880 --> 00:32:08,400
د. كارتر، هل يمكنني أن أكلمك؟ -
.طبعاً -

503
00:32:08,560 --> 00:32:11,200
.أعرف أنك صديق ابنتي


504
00:32:11,360 --> 00:32:14,840
.هذا أمر غريب بالنسبة إلي
.لا أدري ماذا أفعل غير هذا

505
00:32:15,000 --> 00:32:19,640
هل يمكنك أن تكلمها من أجلي؟ -
--لا أدري ماذا -

506
00:32:21,960 --> 00:32:24,240
!آبي هناك -
!إب هنا! إب هنا -

507
00:32:24,400 --> 00:32:25,800
هل أنت بخير؟ -
.نعم -

508
00:32:25,960 --> 00:32:28,520
!يا إلهي! آبي -
!فليبقَ الجميع في الخارج -

509
00:32:28,680 --> 00:32:31,000
!آبي -
!إب في الخارج -

510
00:32:31,160 --> 00:32:32,960
!آبي -
!آبي -

511
00:32:33,320 --> 00:32:36,120
!آبي -
!آبي! يا إلهي يا آبي -

512
00:32:36,280 --> 00:32:38,200
!آبي -
!يا إلهي، آبي -

513
00:32:38,360 --> 00:32:40,440
.أرجوك انتظري في الخارج


514
00:32:40,920 --> 00:32:42,320
آبي؟ -
هل هي بخير؟ -

515
00:32:42,480 --> 00:32:44,760
هل عنقك بخير؟ -
هل هي بخير؟ -

516
00:32:47,400 --> 00:32:49,920
هل مسار الهواء مفتوح؟ -
.أعتقد أنها بخير -

517
00:32:50,080 --> 00:32:53,320
هيا بنا! هيا بنا في نهاية القاعة
إلى اليمين! كارتر، هل تحتاج للمساعدة؟

518
00:32:53,480 --> 00:32:55,320
.لا أعتقد هذا. الستار رقم 2


519
00:32:55,480 --> 00:32:56,960
...أحضر لي عدّة التنبيب


520
00:32:57,120 --> 00:32:59,840
.حلقات لاكتات وضمادات الحروق... -
!احترس، أرجوك -

521
00:33:01,240 --> 00:33:02,800
.عذراً. عذراً


522
00:33:03,040 --> 00:33:04,800
هل هي بخير؟


523
00:33:05,960 --> 00:33:07,160
هل تأذت كثيراً؟


524
00:33:07,320 --> 00:33:08,760
هل يمكنك الانتظار في الخارج؟ -
.لا -

525
00:33:08,920 --> 00:33:10,840
.السمّاعة
هل تشعرين بألم في صدرك؟

526
00:33:11,000 --> 00:33:12,880
.نعم -
حقاً؟ أين؟ -

527
00:33:13,040 --> 00:33:14,640
.هنا -
هنا؟ -

528
00:33:14,800 --> 00:33:16,840
.حسناً، خذي نفساً عميقاً


529
00:33:17,120 --> 00:33:19,080
.حسناً، أعطني أكسجين


530
00:33:46,840 --> 00:33:48,520
.مرحباً يا أبي


531
00:33:50,640 --> 00:33:52,240
.جينغ - ماي


532
00:33:55,160 --> 00:33:57,240
.يسرّني مجيئك


533
00:33:59,520 --> 00:34:02,000
من هنا؟ -
.الجميع -

534
00:34:03,000 --> 00:34:04,560
.عظيم


535
00:34:04,840 --> 00:34:07,080
.سأذهب لأحضر والدك -
ألم تخبري أبي؟ -

536
00:34:07,240 --> 00:34:09,040
.طلبت مني ألا أخبره


537
00:34:09,680 --> 00:34:12,600
سيكون بخير. سيصاب بصدمة
.لكن سيكون بخير

538
00:34:13,880 --> 00:34:17,520
.أسأت تقديرنا يا جينغ - ماي
.لطالما أسأت تقديرنا

539
00:34:20,960 --> 00:34:25,960
أمي، هل ستحبين الطفل
إن كان الوالد أسود؟

540
00:34:30,440 --> 00:34:32,360
.إنه أسود


541
00:34:35,840 --> 00:34:37,800
.هذا ما ظننته


542
00:34:39,200 --> 00:34:40,520
جينغ - ماي؟


543
00:34:41,400 --> 00:34:44,400
.لا بأس يا أمي
.لهذا السبب لم أخبرك

544
00:34:50,120 --> 00:34:52,560
ألديك فكرة عمّ سبب هذا؟ -
.الأثير -

545
00:34:52,720 --> 00:34:53,960
الأثير؟


546
00:34:54,120 --> 00:34:57,240
كان بضعة شبان في الصيدلية
.يحضّرون الميثامفيتامين

547
00:34:57,400 --> 00:35:01,680
.ونقلوا الأثير في أكياس الحقن
.واختلط أحد أكياسهم مع سائر الأكياس

548
00:35:01,840 --> 00:35:03,760
!تباً -
هل خرج الجميع؟ -

549
00:35:03,920 --> 00:35:05,280
.الجميع باستثناء مريضين


550
00:35:06,040 --> 00:35:08,600
.حسناً، تحرك
.سنخلي هذا القسم بكامله

551
00:35:08,760 --> 00:35:11,520
.إنهما بحالة خطيرة -
.سأعطيك 10 دقائق -

552
00:35:14,240 --> 00:35:16,120
.خذي نفساً عميقاً


553
00:35:16,400 --> 00:35:18,320
أما زال صدرك يؤلمك؟ -
قليلاً. هل يمكنني أن أنهض؟ -

554
00:35:18,480 --> 00:35:20,920
.أنا بخير. يمكنني المساعدة -
.ليس قبل أن أجري صورة أشعة لصدرك -

555
00:35:21,080 --> 00:35:23,760
.لست بحاجة إلى صورة أشعة لصدري -
.هيا يا آبي. دعيه يساعدك -

556
00:35:23,920 --> 00:35:25,400
كيف حالك؟ -
.أتألم قليلاً -

557
00:35:25,560 --> 00:35:28,440
.أعتقد أنها كسرت ضلعاً -
كيف حال السيد ثال؟ -

558
00:35:28,600 --> 00:35:30,800
.سيذهب إلى وحدة الحرائق
.لكنني أعتقد أنه سيكون بخير

559
00:35:30,960 --> 00:35:34,040
كم تحتاج من اللاكتات؟ -
.10‏ ليترات على مدى 8 ساعات -

560
00:35:34,200 --> 00:35:37,760
كيف حال مريض الانسداد رئوياً؟ -
.الفحص الطبقي طبيعي. لا نزيف في الدماغ -

561
00:35:39,040 --> 00:35:40,440
.جيد


562
00:35:41,280 --> 00:35:43,320
.فلنأخذك إلى قسم الأشعة


563
00:35:47,440 --> 00:35:52,680
كان يحدّق إليّ من الرصيف
...ومع كلّ نفس

564
00:35:52,840 --> 00:35:56,080
...كان بإمكاني أن أرى البخار...


565
00:35:56,480 --> 00:35:58,680
...يخرج من فمه...


566
00:35:58,840 --> 00:36:00,760
.ويصغر أكثر فأكثر...


567
00:36:02,280 --> 00:36:07,040
تحدثت إليه
.وحاولت أن أهدئه

568
00:36:07,400 --> 00:36:11,000
.وأمسكت بيده إلى أن مات


569
00:36:11,320 --> 00:36:15,760
ألم تأت سيارة الإسعاف أبداً؟ -
.كان قد مات عندما وصلت -

570
00:36:16,000 --> 00:36:18,120
...يا إلهي


571
00:36:18,840 --> 00:36:21,080
ماذا حلّ بالسائق الذي صدمه؟


572
00:36:21,240 --> 00:36:22,920
.لم يحصل له ما يكفي


573
00:36:23,840 --> 00:36:26,680
.كان ثم
.لكن حصل هذا منذ 19 عاماً

574
00:36:27,320 --> 00:36:29,800
...جُرّد من رخصة السوق لفترة


575
00:36:29,960 --> 00:36:34,120
وجبر على جمع المهملات...
.أيام السبت أو شيء من هذا القبيل

576
00:36:37,960 --> 00:36:39,320
...في الواقع


577
00:36:41,320 --> 00:36:45,320
بالتأكيد أنقذتنا من حدث
محبط جداً، أليس كذلك؟

578
00:36:46,480 --> 00:36:49,120
.أعتقد أننا سنقفل هذا المكان


579
00:36:50,400 --> 00:36:52,320
.أنا آسفة
.لم نهتمّ بهذا

580
00:36:52,480 --> 00:36:55,320
.لا، لا، لا. أنت دفعت في المرّة السابقة -
.دعيني أدفع أنا. هيا -

581
00:36:55,480 --> 00:36:58,680
أتعلمين أمراً؟ لِمَ لا نتقاسمه؟ -
.توليت الأمر -

582
00:36:59,120 --> 00:37:00,360
.شكراً


583
00:37:02,640 --> 00:37:04,680
أتعلمين؟ نتناول الطعام معاً
.للمرّة الثانية

584
00:37:04,840 --> 00:37:09,360
يعتبر بعض الناس
.العشاء الثاني موعداً غرامياً

585
00:37:09,520 --> 00:37:10,960
موعداً غرامياً؟


586
00:37:12,760 --> 00:37:14,480
أتعرفين أنني شاذة؟ -
.طبعاً -

587
00:37:14,640 --> 00:37:18,040
.ليس لديّ مشكلة مع هذا
.لديّ أصدقاء شاذون

588
00:37:21,800 --> 00:37:25,760
.آسفة يا كيري. أسأت فهم هذا -
--لا، أقصد. لم -

589
00:37:25,920 --> 00:37:28,720
.آسفة إذا أعطيتك انطباعاً خاطئاً


590
00:37:28,880 --> 00:37:32,120
اتصلت بي من أجل 8 استشارات
.نفسية في الأسبوع الماضي

591
00:37:32,280 --> 00:37:34,160
.نعمل معاً بشكل جيد


592
00:37:34,840 --> 00:37:37,240
.يمكنني الاعتماد عادة على غرائزي -
أتعلمين أمراً؟ -

593
00:37:37,400 --> 00:37:38,680
.شكراً


594
00:37:39,560 --> 00:37:44,760
--أتعلمين أمراً؟ أشعر بالإطراء
.أنت امرأة جميلة

595
00:37:45,200 --> 00:37:50,480
.أنت جميلة جداً. لكنني لست شاذة
.أقصد، أنا - لست شاذة

596
00:37:50,640 --> 00:37:52,640
.حسناً -
...يا إلهي -

597
00:37:52,800 --> 00:37:55,840
--يا إلهي! لا أدري
--لا أدري ماذا

598
00:37:56,000 --> 00:38:00,160
.أقصد أنا آسفة
...لا-- لا أشعر

599
00:38:02,320 --> 00:38:04,320
...أتعلمين أمراً؟ أنا


600
00:38:08,000 --> 00:38:13,080
.أقصد أنني لم أفكّر في هذا الأمر


601
00:38:16,120 --> 00:38:19,480
لم تقل كلمة
.منذ أن غادرنا المستشفى

602
00:38:20,600 --> 00:38:24,600
.يمكننا أن نكلّم بعضنا
.هذا ما يفعله الناس في العلاقات

603
00:38:25,720 --> 00:38:26,960
.حسناً


604
00:38:27,320 --> 00:38:31,960
أنا غاضب لأن رومانو سيخفّض أجري
لأنني لكمت مالوتشي. أهذا أفضل؟

605
00:38:32,120 --> 00:38:35,520
.عليك أن تغضب كثيراً
.لقد تعدىّ مالوتشي حدوده

606
00:38:35,680 --> 00:38:37,640
.لست متفاجئة من هذا


607
00:38:38,200 --> 00:38:40,320
ماذا يُفترض أن يعني هذا؟


608
00:38:40,960 --> 00:38:44,240
.يُخفض أجرك لأن مالوتشي حقير


609
00:38:44,400 --> 00:38:47,960
ويلقى ابن اختك معاملة سيئة
.لأنهم يفترضون أنه عضو عصابة

610
00:38:48,120 --> 00:38:49,920
اليوم، لم تتمكن مريضتنا
.من تناول دوائها

611
00:38:50,080 --> 00:38:51,920
.سئمت من سماعك تتابعين هذا الكلام


612
00:38:52,080 --> 00:38:54,480
كفّي عن تعليم الجميع
.كيف يكونون سوداً

613
00:38:55,520 --> 00:38:57,680
.وعليك أن تواجه الواقع


614
00:38:57,840 --> 00:39:01,400
لم تتمكن ديبي مارلين من الحصول على دواء
...لألمها لأن صيدليتها

615
00:39:01,560 --> 00:39:04,160
.موجودة في حيّ للسود... -
.ترعرعت أنت في هذه الأحياء -

616
00:39:04,320 --> 00:39:07,400
ماذا تعرفين عنها؟ -
لا أتشبه بها لأنني لم أكن فقيرة؟ -

617
00:39:07,560 --> 00:39:11,160
.لا. أقصد أنني أعرف من أنا
.ليس عليّ أن أثبت شيئاً

618
00:39:11,320 --> 00:39:14,000
بعكسي لأن أمي بيضاء؟


619
00:39:14,160 --> 00:39:15,800
.لم أقل هذا


620
00:39:17,360 --> 00:39:19,120
إلى أين تذهبين؟ -
.سأترجل -

621
00:39:19,280 --> 00:39:21,680
.ليست هذه وجهتك -
.لا أريد أن أراك الآن -

622
00:39:21,840 --> 00:39:24,400
كليو، من المفترض أن نذهب
--إلى منزل قريبك

623
00:39:30,720 --> 00:39:35,520
.أحمل أخباراً جيدة. تبدو رئتك نظيفة
.لكنك كسرت ضلعاً في جهة اليمين

624
00:39:35,680 --> 00:39:38,680
.سأكتب لك إذناً بالتغيّب عن العمل -
.ليس عليك أن تفعل هذا -

625
00:39:38,840 --> 00:39:43,000
لا بأس. لقد تعرّضت بالفعل لارتجاج
.وفقدت وعيك

626
00:39:43,160 --> 00:39:45,880
.سأتصل بك لاحقاً -
.شكراً -

627
00:39:46,040 --> 00:39:47,960
.أيها الطبيب -
.أيها الطبيب -

628
00:40:05,400 --> 00:40:07,480
.استعرت مظلة -
.حسناً -

629
00:40:08,280 --> 00:40:11,000
.عيد ميلاد سعيداً يا د. كارتر


630
00:40:45,120 --> 00:40:47,200
.مرحباً -
.مرحباً -

631
00:40:49,560 --> 00:40:52,360
.رائحة شريحة اللحم هذه رائعة


632
00:40:53,400 --> 00:40:55,480
كيف بقي الفحم مشتعلاً
تحت المطر؟

633
00:40:55,640 --> 00:40:57,920
.جرّيت المشواة إلى تحت سطح الشرفة


634
00:40:58,080 --> 00:41:02,240
.لم يكن لديّ مكان للشوي من قبل
.يشعرني هذا بأنني مواطنة أميركية فعلاً

635
00:41:02,400 --> 00:41:04,600
حقاً؟ -
.نعم -

636
00:41:05,080 --> 00:41:07,480
هل أساعدك بإعداد السلطة؟ -
.طبعاً -

637
00:41:07,640 --> 00:41:09,000
.حسناً


638
00:41:16,880 --> 00:41:18,320
...مارك


639
00:41:19,440 --> 00:41:24,320
.أود أن أخبرك شيئاً...
.لن يكون الأمر سهلاً

640
00:41:24,760 --> 00:41:26,200
.تفضلي


641
00:41:26,360 --> 00:41:29,160
حسناً، أعرف أنّ هذا
...ليس الوقت الأفضل، لكن

642
00:41:31,360 --> 00:41:34,160
.لا يهم، أنا حامل


643
00:41:35,880 --> 00:41:38,120
.أجرت لي تشين صورة فوق سمعية


644
00:41:41,920 --> 00:41:43,800
فيمَ تفكر؟


645
00:41:48,760 --> 00:41:52,520
.أعتقد أن هذا رائع -
.أحبك -

646
00:41:55,960 --> 00:41:58,320
.أحبك أيضاً


647
00:42:06,840 --> 00:42:09,640
إهداء لذكرى
أنثوني لي

648
00:42:45,120 --> 00:42:47,200
:الترجمة
SDI Media Group

