1
00:00:00,000 --> 00:00:00,600



2
00:00:07,760 --> 00:00:10,720
إن استيقظت للتوّ، أعط نفسك
.وقتاً إضافياً للوصول إلى العمل

3
00:00:10,880 --> 00:00:12,160
.لم يجرفوا الثلج من شارعي


4
00:00:12,320 --> 00:00:15,800
هذه العاصفة الثلجية الأولى، يحتاجون دائماً
.إلى 3 أيام لتنظيم عملهم

5
00:00:15,960 --> 00:00:19,040
.يا الهي، البرد قارس في الخارج -
هل واجهت مشكلة في المجيء؟ -

6
00:00:19,200 --> 00:00:22,280
.لا، حتى إنني لم أحضر سيارتي
.استقللت الحافلة

7
00:00:22,440 --> 00:00:26,120
ماذا تفعل هنا يا جون؟ -
.تصادم 5 سيارات على الطريق السريع -

8
00:00:26,280 --> 00:00:28,320
كم مصاباً وصلنا؟ -
.6‏ من 8 -

9
00:00:28,480 --> 00:00:32,000
3‏ في غرف العمليات، 2 في وحدة العناية
.الفائقة وواحد في سرير مراقب

10
00:00:32,160 --> 00:00:33,880
أمضيت الساعات الأربعة الأخيرة
.أحاول تدارك الوضع

11
00:00:34,040 --> 00:00:37,640
كيف كان أداء الطبيب المؤقت؟ -
.عديم القيمة. أبقى كارتر المجلس منتظماً -

12
00:00:37,800 --> 00:00:40,680
شكراً يا هالي. ماذا حصل بالطبيب المؤقت
الذي كان هنا الأسبوع الماضي؟

13
00:00:40,840 --> 00:00:44,200
.حصل على وظيفة في الباهاماس -
.عرفت أنه ذكي جداً ليبقَ هنا -

14
00:00:44,360 --> 00:00:46,720
أين تحتاج إلي؟ -
.انتهينا من الجزء الأكبر -

15
00:00:46,880 --> 00:00:50,160
.هذه الحالات المتبقية
.سلمت الباقي لمالوتشي

16
00:00:50,320 --> 00:00:53,160
هلّا أعطيت السيد فيلبس دواء باكتريم
وأرسلته إلى المنزل؟

17
00:00:53,320 --> 00:00:56,320
.نعم -
.شكراً. أعتقد أنني سأرحل -

18
00:00:56,480 --> 00:00:59,960
جون، آسفة لأنني أوكلت إليك
...نوبة العمل الليلية في وقت مبكر جداً

19
00:01:00,120 --> 00:01:01,960
لكن مع رحيل مارك...
.عمت الفوضى البرنامج كله

20
00:01:02,120 --> 00:01:04,960
.نقوم كلّنا بحصتنا من نوبة العمل الليلية
هل سمعت أخباراً عنه؟

21
00:01:05,160 --> 00:01:09,280
.لا. وصلا الثلثاء. لم أشأ أن أتصل
...لو كان الخبر جيداً

22
00:01:10,280 --> 00:01:12,560
حسناً، سأراك عند الرابعة
.من بعد ظهر اليوم

23
00:01:12,720 --> 00:01:15,880
.فلتكن الخامسة. سنغطي غيابك -
.شكراً -

24
00:01:21,680 --> 00:01:24,360
أعظم الهدايا


25
00:02:11,840 --> 00:02:14,760
.طبيب التبنيج في طريقه إلى هنا -
متى سيصل؟ -

26
00:02:14,920 --> 00:02:15,960
.بعد بضع دقائق


27
00:02:16,120 --> 00:02:19,280
.جينغ - ماي، عليك أن تهدأي قليلاً
موافقة؟

28
00:02:19,440 --> 00:02:21,320
.حسناً


29
00:02:24,200 --> 00:02:26,920
.نعم، أعرف. أعرف


30
00:02:28,040 --> 00:02:34,160
.إتسع 4 سنتم
.ممحو بالكامل. المرحلة صفر

31
00:02:34,320 --> 00:02:38,080
ابدأي حقن بيتوسين بنسبة 2 في الدقيقة
.وليدُم لعشرين دقيقة

32
00:02:40,360 --> 00:02:43,520
هل يمكنني الدخول؟ -
.جون -

33
00:02:43,680 --> 00:02:46,080
.جون، آسفة للاتصال بك -
.لا بأس -

34
00:02:46,240 --> 00:02:49,000
.انتظرت بقدر ما أمكنني
.لم أشأ إيقاظك

35
00:02:49,160 --> 00:02:51,360
.لا تقلقي. أنا لا أعمل -
...جينغ ماي -

36
00:02:51,560 --> 00:02:54,320
سأقص أغشيتك لأساعدك...
.على تسريع الأمور

37
00:02:54,480 --> 00:02:56,600
متى بدأ المخاض؟ -
.في منتصف الليل -

38
00:02:56,760 --> 00:02:58,960
أين؟ -
.في المنزل. استقللت سيارة أجرة -

39
00:02:59,120 --> 00:03:00,120
.انتهيت


40
00:03:02,080 --> 00:03:06,680
ظننت أنني قادرة على فعل هذا لوحدي
.لكنني عاجزة عن هذا

41
00:03:06,840 --> 00:03:09,480
.لا بأس. ليس عليك فعل هذا


42
00:03:10,640 --> 00:03:12,320
انقباض؟


43
00:03:12,480 --> 00:03:16,000
.حسناً. اضغطي على يدي
.نعم، اضغطي على يدي

44
00:03:16,160 --> 00:03:20,440
.تبلين حسناً يا جينغ ماي
.سيبدأ مفعول تخدير فوق الجافية قريباً

45
00:03:20,600 --> 00:03:23,880
هل حضرت أي صفوف توليد؟
صفوف لاماز؟ أو برادلي؟

46
00:03:24,040 --> 00:03:28,120
.أي منهما؟ لاماز؟ حسناً


47
00:03:28,280 --> 00:03:30,120
.خذي نفساً عميقاً


48
00:03:30,280 --> 00:03:32,560
...شهيق، شهيق


49
00:04:21,160 --> 00:04:22,240
غرفة الطوارئ


50
00:04:31,040 --> 00:04:32,720
.بيتر


51
00:04:33,520 --> 00:04:35,000
بيتر؟


52
00:04:35,960 --> 00:04:37,640
.نعم


53
00:04:38,520 --> 00:04:40,280
.اسمع


54
00:04:41,880 --> 00:04:42,960
ماذا؟


55
00:04:43,120 --> 00:04:45,080
.أصوات


56
00:04:45,280 --> 00:04:47,400
.هذه كينيشا


57
00:04:48,240 --> 00:04:50,480
أهي تكلم نفسها؟


58
00:04:50,640 --> 00:04:53,560
.هي على الأرجح تشاهد التلفزيون


59
00:04:53,960 --> 00:04:55,480
.بيتر -
ماذا؟ -

60
00:04:55,640 --> 00:04:57,480
.أنت أحضرتها إلى هنا


61
00:04:57,640 --> 00:04:59,480
.اذهب


62
00:05:03,440 --> 00:05:05,600
.لا، لا تعرفين
.تبقى هذه الفتاة متزمتة

63
00:05:05,760 --> 00:05:08,080
لا يمكن أن تكون متزمتة كثيراً
.وهي تدعك تمكثين هنا لوحدك

64
00:05:08,240 --> 00:05:10,200
.تغضب كلما أطفأت الأنوار


65
00:05:10,360 --> 00:05:13,280
فكّري بطريقة إيجابية، تقلق
.بشأن فاتورة الكهرباء

66
00:05:13,440 --> 00:05:14,720
.بالتأكيد إن أسنانها جميلة


67
00:05:15,880 --> 00:05:19,320
من أنت؟ -
.كنت أنظر إليه ليس إلا -

68
00:05:19,480 --> 00:05:20,720
أين كينيشا؟


69
00:05:20,880 --> 00:05:23,360
.مرحباً يا د. بينتون -
من هذه يا كينيشا؟ -

70
00:05:23,800 --> 00:05:25,400
.هذه تايني -
.مرحباً -

71
00:05:25,560 --> 00:05:27,880
.حجزت تايني في الخارج
.ولن تعود شقيقتها إلى المنزل قبل السابعة

72
00:05:29,400 --> 00:05:31,240
هل خرجت؟ -
.لا -

73
00:05:31,480 --> 00:05:33,560
إذاً، هل ينتعل أحد غيرك جزمتك؟


74
00:05:34,280 --> 00:05:35,560
.ذهبت لتفقّد أمي


75
00:05:35,720 --> 00:05:38,640
.قالت تايني إنها عادت وكانت تبحث عني
.كانت بحال يُرثى لها

76
00:05:39,160 --> 00:05:41,800
حسناً. أتسكنين في المبنى نفسه؟ -
.نعم -

77
00:05:41,960 --> 00:05:43,760
.أحضري أغراضك
.سأقلك إلى المنزل

78
00:05:43,960 --> 00:05:46,760
كينيشا، من الأفضل أن تنظفي هذا
.قبل أن تنزل كليو إلى هنا

79
00:05:49,960 --> 00:05:53,800
.حسناً. تفضل، خذ قهوتك
.والآن فلنذهب

80
00:05:55,320 --> 00:05:59,880
.لا أريد أن أبقي هذا الرجل ينتظر
أدرجنا في جدول أعماله المكتظ

81
00:06:00,080 --> 00:06:03,040
ما الأمر؟ -
.ذلك الولد الذي يعتمر قبعة حمراء -

82
00:06:03,200 --> 00:06:04,480
ماذا عنه؟


83
00:06:04,640 --> 00:06:09,480
رأيت ولداً يعتمر القبعة نفسها
.منذ 3 أسابيع

84
00:06:09,920 --> 00:06:12,320
.كنت أشتري البقالة لعشاء عيد الشكر


85
00:06:13,400 --> 00:06:15,480
والآن أنا في نيويورك بانتظار
.حصول معجزة

86
00:06:18,360 --> 00:06:20,840
.ربما هذه إشارة


87
00:06:21,200 --> 00:06:23,800
.إما إشارة أو أن الموت يعتمر قبعة كهذه


88
00:06:23,960 --> 00:06:26,000
.لم آتِ معك لأسمعك تتكلم على هذا النحو


89
00:06:26,160 --> 00:06:29,480
.ظننت أنّ هذا صحي -
.في الواقع، ليس كذلك -

90
00:06:29,640 --> 00:06:32,320
هل أتابع النكران؟


91
00:06:32,600 --> 00:06:37,200
أفضل التفاؤل حتى يصوّر د. بورك
.دماغك ويعطينا رأيه

92
00:06:37,360 --> 00:06:39,760
نعم، ثم يمكنني أن أسمع
.الخبر السيئ مرتين

93
00:06:39,920 --> 00:06:43,160
لو صدقت هذا فعلاً
.لكنت اتصلت برايتشل

94
00:06:43,320 --> 00:06:45,280
هل أتصل بها وأخبرها على الهاتف؟


95
00:06:45,440 --> 00:06:49,840
لا، كان بإمكانك أن تستقل الطائرة إلى هناك
ليوم، لكنك لم تفعل هذا. لماذا؟

96
00:06:50,360 --> 00:06:51,920
.يراودني شعور بأنك ستخبرينني السبب


97
00:06:52,120 --> 00:06:55,880
نعم، لأنك في صميمك تؤمن فعلاً
.بأن هذا الجرّاح قادر على مساعدتك

98
00:06:56,040 --> 00:06:58,760
لا تريد أن تخبرها قبل أن تعرف
.أنك ستكون بخير

99
00:06:58,920 --> 00:07:00,320
.أم أنني يائس


100
00:07:00,760 --> 00:07:03,720
رأيت ما يكفي من المرضى يتغلبون على
...أمراض ما كان يجب أن يتغلبوا عليها

101
00:07:03,880 --> 00:07:06,280
.لتفهم أهمية النظرة الإيجابية...


102
00:07:06,440 --> 00:07:08,920
.والآن عليك أن تؤمن بأن هذا ممكن


103
00:07:11,640 --> 00:07:14,160
.أعتقد أنني متوتر قليلاً


104
00:07:15,440 --> 00:07:17,440
.أنا أيضاً


105
00:07:21,400 --> 00:07:24,360
.نبضات القلبـ150 مع انخفاض من النوع 1 -
هل هذا التباطؤ طبيعي؟ -

106
00:07:24,520 --> 00:07:26,400
.نعم. هذا نشاط قلبي جيد


107
00:07:26,560 --> 00:07:29,240
.ظننتك نلت علامة شرف بطب التوليد -
.نعم -

108
00:07:29,400 --> 00:07:31,840
.عذراً، وصل الوالدان المتبنيان
هل أدخلهما؟

109
00:07:32,000 --> 00:07:33,440
.نعم -
!لا -

110
00:07:33,640 --> 00:07:35,960
قالا إنهما رتّبا الأمور
.ليكونا حاضرين عند الولادة

111
00:07:36,120 --> 00:07:39,240
هل تمانع يا جون؟ -
.نعم. سأكلمهما -

112
00:07:41,640 --> 00:07:43,880
مرحباً. هل أنتما الوالدان المتبنيان؟


113
00:07:44,040 --> 00:07:46,520
.نعم. جايمس وليندا
هل أنت الطبيب؟

114
00:07:46,680 --> 00:07:48,720
.أنت صديق ديب -
من؟ -

115
00:07:48,960 --> 00:07:51,000
.جينغ ماي. أنا جون كارتر


116
00:07:51,640 --> 00:07:54,480
هل من مشكلة؟ -
.لا. بدأت تدفع -

117
00:07:54,640 --> 00:07:56,800
.يتمتع الطفل بصحة جيدة
.سيخرج في أيّ دقيقة

118
00:07:57,400 --> 00:07:59,360
.يجب أن ندخل -
...في الواقع -

119
00:07:59,520 --> 00:08:01,080
.تشعر أنها مرتبكة...


120
00:08:01,280 --> 00:08:03,200
.قالت إن بإمكاننا حضور الولادة


121
00:08:03,360 --> 00:08:04,440
.أعرف هذا


122
00:08:04,600 --> 00:08:07,440
لكن يمكن أن يكون المخاض صعباً
.وهي بحاجة إلى أن تركّز

123
00:08:07,640 --> 00:08:10,000
استقللنا الطائرة وسافرنا طوال الليل
.من بورتلاند للقدوم إلى هنا

124
00:08:10,200 --> 00:08:13,440
.فهمت. يمكنكما الجلوس هنا


125
00:08:14,520 --> 00:08:18,920
هل بدّلت رأيها؟
بشأن عرض الطفل للتبني؟

126
00:08:19,080 --> 00:08:23,040
.لا، أعتقد أنها محرجة قليلاً
.تريد القليل من الخصوصية

127
00:08:23,200 --> 00:08:26,520
اسمع، أردنا فعلاً أن نكون
.موجودين لولادة ابننا

128
00:08:26,680 --> 00:08:29,440
.سأحضره في الحال لكما
.أعدكما بذلك

129
00:08:31,920 --> 00:08:34,200
.سمعت أن د. تشين تلد طفلها فوق


130
00:08:34,360 --> 00:08:37,920
مالوتشي، المريض في الغرفة 1 حضر
.منذ التاسعة ويعاني جزراً بلعومياً

131
00:08:38,080 --> 00:08:39,080
.لحظة أيتها الرئيسة


132
00:08:39,240 --> 00:08:40,960
أتريدين إرسال الزهور لها؟ -
.لا -

133
00:08:41,120 --> 00:08:43,280
.يمكنني أن أبدأ بجمع المال -
.لا. دعيها وشأنها -

134
00:08:43,440 --> 00:08:46,360
ماذا؟ -
.من فضلك، انسي الأمر يا راندي -

135
00:08:46,520 --> 00:08:49,560
.مرحباً يا كيم -
مرحباً. لديك مريض ذو مسّ دوري هنا؟ -

136
00:08:49,720 --> 00:08:53,760
نعم. شاب في الغرفة 3 يحاول تسجيل
.رقم قياسي جديد في الجلوس

137
00:08:53,920 --> 00:08:57,480
.فهمت -
--حاولت الاتصال بك ذلك اليوم -

138
00:08:57,640 --> 00:08:59,040
.عذراً -
.أنا آسفة -

139
00:08:59,200 --> 00:09:01,920
.المجيب الصوتي معطّل
.علي أن أحضر واحداً جديداً

140
00:09:02,080 --> 00:09:05,840
.ليتني عرفت هذا من قبل
.لكنت أحضرت لك شيئاً مختلفاً

141
00:09:06,280 --> 00:09:08,160
.عيد ميلاد سعيداً


142
00:09:09,240 --> 00:09:13,080
نعم. وقعت على نسخة خلال نهاية الأسبوع
.ولم أستطع مقاومة الأمر

143
00:09:13,240 --> 00:09:15,920
.آمل أنك لا تملكين واحدة -
.شكراً -

144
00:09:16,120 --> 00:09:17,880
.هذا من دواعي سروري


145
00:09:19,320 --> 00:09:21,680
هل أفتحها الآن؟ -
.أو لاحقاً -

146
00:09:21,840 --> 00:09:22,880
.حسناً


147
00:09:24,160 --> 00:09:28,680
.يجب أن تحاولي شرب الماء بالمقلوب
.يساعدني هذا دائماً

148
00:09:28,840 --> 00:09:30,720
.نعم. شكراً -
.أراك لاحقاً -

149
00:09:31,240 --> 00:09:33,080
.قلت ليلة واحدة
.مرّ أسبوع

150
00:09:33,240 --> 00:09:36,560
لا أجد أمها. ماذا أفعل؟ -
.سلّمها لقسم الخدمات الإجتماعية -

151
00:09:36,720 --> 00:09:40,360
إن كانت أمها هنا لشهر بسبب الإدمان
.يجب أن تكون برعاية أحد

152
00:09:40,520 --> 00:09:43,480
إنها في الـ15. لا تريد
.دخول نظام التبني الآن

153
00:09:43,640 --> 00:09:46,520
لن أتبناها. ماذا عنك؟ -
.لا، طبعاً لا -

154
00:09:46,680 --> 00:09:49,720
.يزعجني وجودها في منزلي لوحدها
والآن بدأت تحضر صديقاتها؟

155
00:09:49,960 --> 00:09:51,840
.أنا آسف
.لن يتكرر هذا

156
00:09:52,320 --> 00:09:53,920
.تتلاعب بك يا بيتر


157
00:09:54,520 --> 00:09:58,320
حصلت على معلومات حول مركز
.إعادة تأهيل آخر. سأحرص على إدخالها إليه

158
00:09:58,640 --> 00:10:01,280
.بقي يومان
.بعد ذلك، سترحل

159
00:10:02,200 --> 00:10:04,840
.أنا أعمل على الموضوع يا كليو -
.جيد -

160
00:10:05,000 --> 00:10:08,800
.عادت اختبارات عمل الكبد إلى الغرفة 4
.نسبة البليروبن مرتفعة قليلاً

161
00:10:12,280 --> 00:10:15,680
!أحتاج إلى المساعدة، أرجوكم! النجدة
!فليساعدني أحد، أرجوكم

162
00:10:15,840 --> 00:10:17,560
ماذا حصل؟ -
.هاجم كلب ابني -

163
00:10:17,720 --> 00:10:19,800
.عضّه في كلّ جسمه
.أعجز عن إيقاف النزيف

164
00:10:19,960 --> 00:10:22,080
ما اسمه؟ -
.يا الهي! يبدو الوضع أسوأ -

165
00:10:22,240 --> 00:10:24,480
.تقرّح في كلّ مكان
.انقطع الشريان الوجهي

166
00:10:24,680 --> 00:10:27,720
ما اسم ابنك؟ -
.جيف. كان يبكي لكنه هدأ الآن -

167
00:10:27,920 --> 00:10:29,080
.جيف، أنا د. ويفر


168
00:10:29,240 --> 00:10:30,880
.يجب أن نوفر مسلك الهواء
أي غرفة شاغرة؟

169
00:10:31,040 --> 00:10:32,280
.قسم الرضح 1 -
.هيا -

170
00:10:32,440 --> 00:10:33,440
.صله بجهاز المراقبة


171
00:10:33,600 --> 00:10:38,240
.أريد جهاز المصّ ومعدات التنبيب
.أعطه 40 من ساكس و5 من فيرسد

172
00:10:38,440 --> 00:10:40,080
.صينية الفغر -
.النبض 86 -

173
00:10:40,280 --> 00:10:43,040
.10‏ ليترات مع ضغط كبير -
.أحتاج إلى 4 من 4، اسفنجات ميروسل -

174
00:10:43,240 --> 00:10:44,920
.تتراجع نسبة الأكسجين في الدم -
.تراجع يا بيتر، عليّ أن أجري التنبيب -

175
00:10:45,080 --> 00:10:48,080
.أعتقد أنني قادر على السيطرة على الوضع
.دعيني أحصل على القليل من المصّ هنا

176
00:10:48,240 --> 00:10:51,000
.أحتاج إلى فسحة يا سيدتي -
.تراجعي من فضلك -

177
00:10:51,160 --> 00:10:53,280
تباً. ليتني أستطيع
.أن أوقف هذا النزيف

178
00:10:53,440 --> 00:10:55,240
.يرتفع نبض القلب إلى 120
.النبض 82

179
00:10:55,440 --> 00:10:57,680
.لا يحصل على ما يكفي من الأكسجين
.يجب أن نجري التنبيب

180
00:10:57,840 --> 00:11:00,480
لماذا لا تساعده؟ -
!أمسكته -

181
00:11:02,000 --> 00:11:05,160
.أنفخي بشدّة. 3، 2، 1


182
00:11:05,360 --> 00:11:08,480
.حسناً، واحدة بعد ستفي بالغرض
لا أريد استعمال المصّ. مفهوم؟

183
00:11:08,640 --> 00:11:11,520
.ظننتك قلت إنه يخرج -
.نعم. دفعة واحدة بعد -

184
00:11:12,440 --> 00:11:15,040
.لا أستطيع -
.بلى. دفعة واحدة بعد -

185
00:11:15,200 --> 00:11:17,360
.أنت تبلين حسناً
.تبلين حسناً

186
00:11:17,520 --> 00:11:21,520
!10‏، 9، 8، ادفعي
...7‏، 6

187
00:11:21,680 --> 00:11:24,680
!حسناً، خرج الرأس
.يمكنك أن تتوقفي. توقفي عن الدفع

188
00:11:27,880 --> 00:11:31,120
هل انتهى الأمر؟ -
.تقريباً -

189
00:11:32,480 --> 00:11:34,680
.أبليت بلاءً حسناً
.أحسنت

190
00:11:34,840 --> 00:11:38,680
.إنه صبي جميل ويتمتع بصحة جيدة
أتريدين حمله؟

191
00:11:38,840 --> 00:11:41,880
أتريدين حمله؟ -
.لا -

192
00:11:42,320 --> 00:11:45,640
هل أنت متأكدة؟ -
.نعم -

193
00:11:52,640 --> 00:11:54,480
.أعتقد أنّ هذا كان أكثر مما توقعت


194
00:11:54,640 --> 00:11:57,440
.قمت بالعمل كله -
.لا، أقصد أنك اضطررت إلى رؤية كل هذا -

195
00:11:57,600 --> 00:12:01,200
.كانت الرؤية ضبابية
.فلنقل إننا تقرّبنا أكثر من بعضنا البعض

196
00:12:01,360 --> 00:12:04,320
هل فاجأتك؟
.لم أخبرك عن الوالد

197
00:12:04,480 --> 00:12:06,440
.نعم، نوعاً ما


198
00:12:07,640 --> 00:12:10,360
هل هما الوالدان المتبنيان؟ -
نعم. ألم تلتقيهما؟ -

199
00:12:10,520 --> 00:12:14,520
.بلى. منذ شهرين -
.ما زالا يريدان الدخول لرؤيتك -

200
00:12:14,680 --> 00:12:16,920
ماذا فعلا عندما أعطيتهما الطفل؟


201
00:12:17,080 --> 00:12:18,680
.بكيا


202
00:12:18,840 --> 00:12:21,080
هل يبدوان لطيفين؟ -
.نعم، يبدوان رائعين -

203
00:12:21,240 --> 00:12:22,800
ها نحن. هل تشعرين بالغثيان؟


204
00:12:24,760 --> 00:12:25,800
.نعم، قليلاً


205
00:12:25,960 --> 00:12:29,280
حسناً. سنعطيك رقاقات ثلج
.حتى ينتهي هذا الشعور

206
00:12:29,440 --> 00:12:31,880
.ليس عليك أن تبقى هنا -
.أنا بخير -

207
00:12:32,040 --> 00:12:33,480
ألديك نوبة عمل ليلية؟ -
.لاحقاً -

208
00:12:33,640 --> 00:12:37,080
.حسناً. إذاً، عليك أن تذهب لترتاح
.نم في غرفة الأطباء

209
00:12:37,240 --> 00:12:39,440
.سنرى -
.حسناً. سأغيّر ضماداتك -

210
00:12:39,600 --> 00:12:42,480
.ثم نجري تدليكاً لرحمك لشدّه قليلاً


211
00:12:42,640 --> 00:12:46,000
.لا تريد أن تبقى هنا لترَ هذا -
ليس فعلاً. هل أنت بخير؟ -

212
00:12:46,160 --> 00:12:49,640
.حسناً، سأعود لأتفقدك لاحقاً


213
00:12:50,720 --> 00:12:52,040
جون؟ -
نعم؟ -

214
00:12:52,200 --> 00:12:55,320
.شكراً -
.على الرحب والسعة -

215
00:12:57,560 --> 00:13:01,480
.سيتطلب الأمر كله حوالى ساعة
...ستجري مهمات لغوية

216
00:13:01,640 --> 00:13:04,240
.بينما نخطّط مراكز الكلام... -
هل سيلتقينا د. بورك؟ -

217
00:13:04,400 --> 00:13:05,400
.سيمرّ بنا


218
00:13:05,560 --> 00:13:08,440
عادة تلتقي الجراح
.قبل أن يرسلك لإجراء تصوير طبقي

219
00:13:08,600 --> 00:13:11,120
.بورك من أفضل الجراحين في العالم
.هو منشغل

220
00:13:11,280 --> 00:13:14,160
إخلع نظارتك وساعتك ومحفظتك
.والجهاز الطنان والهاتف الخلوي

221
00:13:14,320 --> 00:13:16,760
وكلّ ما هو معدني ومغنطيسي
.وضعه هنا

222
00:13:16,920 --> 00:13:19,160
هلا اتصلت بدكتور بورك
وأخبرته أننا هنا؟

223
00:13:19,320 --> 00:13:21,520
.يفضل أن يُبلغ عندما تظهر النتيجة


224
00:13:21,840 --> 00:13:23,640
.لكي لا يضيع وقته مع المرضى


225
00:13:23,800 --> 00:13:25,720
.إليزابيث -
.لا تنسَ الحزام -

226
00:13:25,880 --> 00:13:28,160
لدينا سمّاعات
.وسنتواصل عبر الهاتف البيني

227
00:13:28,320 --> 00:13:30,640
أيمكنني أن أبقى خلال التصوير
.الطبقي؟ أنا جرّاح

228
00:13:30,800 --> 00:13:32,080
.يمكنك الجلوس هناك في الخلف


229
00:13:32,280 --> 00:13:36,240
للجولة الأولى، ستسمي الأشياء التي
.تراها معكوسة على منظار من الألياف البصرية

230
00:13:36,400 --> 00:13:39,000
هل أحظى بفرصة إطلاق النار
على المخلوقات الفضائية؟

231
00:13:41,360 --> 00:13:42,440
هل سيصاب بندوب؟


232
00:13:42,600 --> 00:13:44,960
سيفعل الجراحون
.كلّ ما بوسعهم لتقليصها

233
00:13:45,120 --> 00:13:47,800
ماذا تفعلين هنا؟ -
.أنا آسفة. كنت قلقة -

234
00:13:47,960 --> 00:13:50,160
!كاد يموت يا مونا -
لكن، هل سيكون بخير؟ -

235
00:13:50,320 --> 00:13:52,560
!ستقتلين هذا الكلب -
أمي؟ -

236
00:13:52,760 --> 00:13:55,280
عمّ تتكلمين؟ -
.ربما ليس هذا الوقت المناسب -

237
00:13:55,440 --> 00:13:56,880
--لا بدّ أن جيف استفزه


238
00:13:57,040 --> 00:13:58,440
.هاجم هذا الحيوان ابني


239
00:13:58,600 --> 00:14:01,040
!ستقتلينه. أريد أن يُقتل هذا الحيوان


240
00:14:01,200 --> 00:14:03,280
--شيلي أنا -
.يستحسن أن تتركيه وشأنه الآن -

241
00:14:03,440 --> 00:14:06,680
أمي؟ هل سيقتلون وينستون؟


242
00:14:07,080 --> 00:14:08,080
.لا أدري يا عزيزي


243
00:14:08,240 --> 00:14:11,560
لماذا لا نجد لك مكاناً
.تجلس فيه؟ تفضل

244
00:14:12,560 --> 00:14:14,960
.يوجد إرقاء جيد
.الضغط الحرج المتكرر هو 39

245
00:14:15,120 --> 00:14:17,640
.عظيم يا بيتر، شكراً -
.نعم -

246
00:14:35,440 --> 00:14:39,440
.لا يُفترض أن تكوني هنا


247
00:14:39,600 --> 00:14:41,040
ما اسمك؟


248
00:14:41,200 --> 00:14:44,240
.تايلور -
.حسناً، اخرجي إلى هنا يا تايلور -

249
00:14:45,480 --> 00:14:47,160
.أذيت قدمي


250
00:14:47,920 --> 00:14:49,840
إن خرجت إلى هنا
.يمكنني أن ألقي نظرة عليها

251
00:14:51,280 --> 00:14:53,200
.أنا طبيب


252
00:14:54,640 --> 00:14:59,200
.حسناً، فلنل نظرة عليها


253
00:15:00,880 --> 00:15:04,320
هل أنت مريضة هنا؟
.دعيني أرى هذا

254
00:15:04,520 --> 00:15:07,280
.يجب أن تكون فوق في بنك الدم


255
00:15:08,440 --> 00:15:11,600
هل تخضعين لنقل دم؟ -
.لا أحبّ الإبر -

256
00:15:12,240 --> 00:15:13,840
...نعم، لا أحد منا يحبها


257
00:15:14,000 --> 00:15:16,720
لكن أحياناً يجب أن نستعملها...
.لنجعلك تشعرين بحالة أفضل

258
00:15:16,880 --> 00:15:21,360
.لست مريضة. نيكول هي المريضة -
من هي نيكول؟ -

259
00:15:21,680 --> 00:15:24,960
.إنها شقيقتي
.تعاني ابيضاض الدم

260
00:15:27,160 --> 00:15:28,880
.وأنت تهبين العظم النخاعي


261
00:15:29,720 --> 00:15:33,480
.فعلت هذا عندما كنت صغيرة
...والآن يريدون أخذ دمي كله

262
00:15:33,640 --> 00:15:36,920
.وغسله عبر آلة... -
.نعم، فهمت -

263
00:15:37,080 --> 00:15:41,200
،كلّما مرضت نيكول
.عليّ دخول المستشفى أيضاً

264
00:15:42,280 --> 00:15:46,320
.دعيني أقول لك أمراً
.رافقيني وسأشفي قدمك

265
00:15:47,160 --> 00:15:50,400
لن تأخذ دمي؟ -
.لا. تعالي -

266
00:15:50,800 --> 00:15:52,560
.تعالي


267
00:16:01,920 --> 00:16:02,920
أين حذائي؟


268
00:16:03,080 --> 00:16:06,200
.لم أقصد أن أزعجك
.فكّري في الأمر

269
00:16:06,360 --> 00:16:08,760
.فكرت في الأمر


270
00:16:08,920 --> 00:16:11,080
ما الأمر؟ -
.جون، سأرحل -

271
00:16:11,240 --> 00:16:12,480
هل يمكنك أن توصلني إلى المنزل؟


272
00:16:12,640 --> 00:16:14,640
لا يمكنك أن ترحل
.قبل أن يأتي د. كوبورن

273
00:16:14,800 --> 00:16:16,680
.سأوقّع لخروجي
.أحضري لي الاستمارة

274
00:16:16,840 --> 00:16:19,440
نبقي كلّ الأمهات
.فترة 24 ساعة بعد الولادة

275
00:16:19,600 --> 00:16:23,320
.لست أماً -
.اقترحت أن ترى الطفل -

276
00:16:23,480 --> 00:16:24,880
هل يمكننا أن نرحل يا جون من فضلك؟


277
00:16:25,040 --> 00:16:28,320
.يراقبانك لسبب معيّن يا ديب
.أعتقد أنّ عليك الجلوس والهدوء

278
00:16:28,480 --> 00:16:31,560
.سأعود لأجري فحص دم -
.لا تهربي من هذا يا جينغ ماي -

279
00:16:31,720 --> 00:16:34,160
سيكون من الأفضل
...للوالدين المتبنيين ولك

280
00:16:34,320 --> 00:16:37,600
.أن تقابلي ابنك وتحمليه وتودّعيه...


281
00:16:38,920 --> 00:16:41,760
.لا أعتقد أنني قادرة -
قادرة علامَ؟ -

282
00:16:41,920 --> 00:16:44,200
.على توديعه


283
00:16:48,400 --> 00:16:53,040
.الجولة الأخيرة هي الفصاحة
.سمّ لكلّ غرض، فعلاً يلائمه

284
00:16:53,200 --> 00:16:56,040
.فإن رأيت كلباً، يمكنك أن تقول يعوي


285
00:16:56,200 --> 00:16:57,200
.حسناً


286
00:16:57,400 --> 00:16:59,360
.حسناً فلنبدأ


287
00:17:00,600 --> 00:17:02,640
.تنمو


288
00:17:03,600 --> 00:17:05,800
.تنظف


289
00:17:05,960 --> 00:17:06,960
.نعيش فيه


290
00:17:08,720 --> 00:17:10,000
.يكتب


291
00:17:10,960 --> 00:17:13,040
.يتفتّح


292
00:17:13,200 --> 00:17:16,320
.مارتي
هل هذا الأرموم الدبقي الأمامي؟

293
00:17:16,480 --> 00:17:19,600
انتهى التصوير الطبقي الرئيسي
.لكن ليس النتائج الوظيفية

294
00:17:19,760 --> 00:17:21,600
.لن يرغب بورك في إزالة هذا


295
00:17:21,800 --> 00:17:23,920
.سآخذه -
لمحاولة الكاربوبلاتين؟ -

296
00:17:24,080 --> 00:17:26,120
نعم. - لا، حصلت على -
.الأرموم الدبقي الجداري لأجل هذا

297
00:17:26,280 --> 00:17:27,800
.إنه مرّشح جيد للعلاج الإشعاعي المركّز


298
00:17:27,960 --> 00:17:29,880
أفضل ما يمكن تقديمه له
.هو 12 شهراً

299
00:17:30,040 --> 00:17:32,160
يمكن أن يحصل حتى 14 شهراً
.مع البروتوكول داخل الشرايين

300
00:17:32,320 --> 00:17:34,640
نعم، وكم سيكون هذان الشهران
الإضافيان ممتعين. نعم؟

301
00:17:34,800 --> 00:17:35,800
.ينزلق


302
00:17:35,960 --> 00:17:40,400
سأصعد على الفور. تناذر الوريد الأجوف
.في الوحدة. فلنناقشه في مجلس الأورام

303
00:17:40,560 --> 00:17:41,560
.يضربك


304
00:17:41,720 --> 00:17:44,760
.اتصل بي على الجهاز عندما تجهز الصور -
.د. بورك يطلع عليها أولاً -

305
00:17:44,920 --> 00:17:46,640
.لا، لن يكون مهتماً


306
00:17:46,800 --> 00:17:48,760
.يدفن


307
00:17:49,880 --> 00:17:51,560
.يعلق


308
00:17:51,720 --> 00:17:52,960
.انتهينا. سأحضر في الحال


309
00:17:53,120 --> 00:17:55,000
ارتح


310
00:17:55,160 --> 00:17:56,240
كيف أبليت؟


311
00:18:00,400 --> 00:18:02,480
كيف أبليت؟


312
00:18:03,080 --> 00:18:04,600
.أبليت حسناً يا مارك


313
00:18:12,920 --> 00:18:15,600
هل يمكنني أن أعود إلى المنزل بعد هذا؟ -
.سنرى -

314
00:18:15,760 --> 00:18:19,160
.لديك اتصال على الخط 2 يا كليو
.فتاة اسمها كينيشا، شيء يتعلق بسيارتك

315
00:18:19,320 --> 00:18:22,400
سيارتي؟ -
.كانت تتكلم بسرعة -

316
00:18:26,560 --> 00:18:28,560
كينيشا؟


317
00:18:29,680 --> 00:18:33,640
اختفت؟ هل رأيت أحداً؟


318
00:18:34,560 --> 00:18:37,560
.سأتصل بالشرطة. ابقي قرب الهاتف -
ماذا حصل؟ -

319
00:18:37,720 --> 00:18:41,360
.تقول كينيشا إن سيارتي اختفت
.لم ترَ شيئاً

320
00:18:41,840 --> 00:18:44,040
.قسم شرطة شيكاغو
.الرقم الأساسي من فضلك

321
00:18:44,200 --> 00:18:46,440
!دائماً الديبلوماسي بيتر -
ماذا؟ -

322
00:18:46,600 --> 00:18:48,320
اتصل بي د. دولستروم للتوّ
.وكان غاضباً جداً

323
00:18:48,480 --> 00:18:51,320
يقول إنك سرقت أحد واهبي
.الكريات البيض ولن تعيده إليه

324
00:18:51,480 --> 00:18:54,480
كانت فتاة صغيرة وجدتها خائفة
.ومختبئة تحت الدرج

325
00:18:54,640 --> 00:18:55,840
هل يحتفظ بها من عثر عليها؟


326
00:18:56,000 --> 00:18:57,880
.جرحت قدمها
.طلبت منه أن يرسل والديها إلى هنا

327
00:18:58,080 --> 00:19:01,200
لو لم تقفل الخط بوجه دولستروم
...لعرفت أنّ الأب سيقلّ الجدة

328
00:19:01,360 --> 00:19:04,960
وأنّ الأم منشغلة قليلاً مع الابنة...
.الأخرى التي تتقيأ بسبب العلاج الكيميائي

329
00:19:05,120 --> 00:19:07,960
أسدِ إليّ خدمة. أسرع وقطّب الجرح
.وأرسلها إلى فوق

330
00:19:08,160 --> 00:19:10,720
هل حاول أحد شرح
العملية للفتاة؟

331
00:19:10,920 --> 00:19:12,240
.فعلوا المئات من هذه


332
00:19:12,440 --> 00:19:15,000
.إنها خائفة الآن وتشعر أنه يتم استغلالها


333
00:19:15,200 --> 00:19:19,040
هذا مريع. أتعلم أمراً؟ إن الأخت
!خائفة أيضاً. وهي خائفة من الموت

334
00:19:19,440 --> 00:19:21,000
.ليس الأمر أشبه بإزالة رئة


335
00:19:21,160 --> 00:19:23,960
.تعاني ألماً لدى اللمس عند الكعب القصي


336
00:19:24,120 --> 00:19:26,320
إن كنت تريد لعب دور طبيب الطوارئ
.فلا بأس لكن دعني أقول لك أمراً

337
00:19:26,480 --> 00:19:29,360
سأطلب من الأم أن تترك ابنتها فوق
.وتنزل لتهدئ من روع ابنتها تحت

338
00:19:29,520 --> 00:19:32,160
لكن إن لم تصبح جاهزة
لاستلال الكريات البيض عند الثانية والنصف

339
00:19:32,320 --> 00:19:33,520
.سأستبدلها بك...


340
00:19:38,520 --> 00:19:39,640
ماذا قالت؟


341
00:19:39,800 --> 00:19:42,960
قالت إنها ستراه
.لكنها لا تريد هذا فعلاً

342
00:19:43,600 --> 00:19:46,080
هل أنتما متأكدان من أنكما تريدان
إجبارها على فعل هذا؟

343
00:19:46,760 --> 00:19:49,880
.لدينا 3 أيام حتى توقع الأوراق


344
00:19:50,040 --> 00:19:52,680
...وإن لم تره، قد تندم


345
00:19:52,840 --> 00:19:55,320
.وتبدّل رأيها بشأن عملية التبني هذه...


346
00:19:55,760 --> 00:19:57,360
.حسناً. إنها تنتظر


347
00:19:58,200 --> 00:20:01,440
لماذا لا تحضره إليها مع آل ريدز
...وأنا سأتبعكم

348
00:20:01,600 --> 00:20:04,720
بعد بضع دقائق لكي تعيد جينغ ماي...
.الطفل إلى ليندا

349
00:20:08,600 --> 00:20:09,720
.حسناً


350
00:20:11,560 --> 00:20:13,720
.حملته


351
00:20:15,440 --> 00:20:16,800
.حسناً


352
00:20:26,320 --> 00:20:28,120
هل أنت جاهزة؟


353
00:20:48,160 --> 00:20:50,360
...كارتر


354
00:20:51,520 --> 00:20:54,000
.إنه جميل


355
00:20:59,760 --> 00:21:02,880
.مرحباً... مرحباً


356
00:21:06,040 --> 00:21:09,480
آمل أن يكونوا كلجنة المحلفين. كلّما
...تداولوا لفترة أطول، حصلت على فرصة أفضل

357
00:21:09,640 --> 00:21:12,480
.بالرحيل... -
.ربما ما زالوا ينتظرون بورك -

358
00:21:12,640 --> 00:21:14,640
.بدأت أعتقد أنه ليس موجوداً فعلاً


359
00:21:14,800 --> 00:21:16,920
ربما يلتقي الأشخاص
.الذين بإمكانه مساعدتهم

360
00:21:17,080 --> 00:21:20,720
.مارك -
.أعرف. إيجابي، إيجابي -

361
00:21:21,480 --> 00:21:24,680
بالتأكيد ظنّ تقني التصوير بالتردد
المغنطيسي أنني سيئ الحظ

362
00:21:25,040 --> 00:21:27,760
.هو يشغل الآلة ليس إلا
.لا يمكنه أن يتكهّن

363
00:21:27,920 --> 00:21:32,720
هيا. أنت تعرفين أنّ هؤلاء التقنيين قادرون
.على فهم الصورة أفضل من معظم الجراحين

364
00:21:32,880 --> 00:21:34,840
.لا أقصد الإهانة


365
00:21:39,000 --> 00:21:44,040
هل تريد إحضار شيء للأكل؟ -
.لا، لا، لا، لا -

366
00:21:52,680 --> 00:21:55,560
لا أصدق أنهم يسمونه
.مجلس الأورام

367
00:21:55,720 --> 00:21:57,560
.لماذا؟ هم يناقشون الأورام


368
00:21:57,720 --> 00:22:00,040
...أعرف لكن


369
00:22:00,200 --> 00:22:03,120
ظننت أنهم سيبتكرون اسماً
.أكثر غموضاً

370
00:22:03,280 --> 00:22:07,520
مثل ماذا؟ -
...لا أدري، ال -

371
00:22:07,880 --> 00:22:10,920
.مجلس انتهى أمرك


372
00:22:14,600 --> 00:22:17,080
سمعت أنهم اعتادوا تسميته
...بمجلس النذل المسكين

373
00:22:17,240 --> 00:22:19,720
.لكن الكثير من الناس حضروا...


374
00:22:19,880 --> 00:22:24,960
سمعت أنهم جربوا تسمية مجلس
.خذوني إلى الخلف واطلقوا النار علي لفترة

375
00:22:25,120 --> 00:22:27,360
ماذا، لم ينجح؟ -
.لا وهذا ما يدعو للمفاجأة -

376
00:22:27,520 --> 00:22:31,240
لماذا؟ -
.أعتقد أنه اسم طويل جداً -

377
00:22:31,800 --> 00:22:33,760
.يا للأسف


378
00:22:38,640 --> 00:22:40,600
إليزابيث؟


379
00:22:43,240 --> 00:22:45,800
هل تريدين إنجاب الطفل
على الرغم من كلّ شيء؟

380
00:22:45,960 --> 00:22:47,760
ماذا؟


381
00:22:52,760 --> 00:22:58,520
إن خرج هذا الرجل من تلك الغرفة
...وقال لي إنه عاجز عن فعل أيّ شيء

382
00:22:59,760 --> 00:23:03,520
...وإنه يستحيل أن أغلب المرض...


383
00:23:04,360 --> 00:23:06,880
هل تريدين إنجاب الطفل؟...


384
00:23:09,960 --> 00:23:11,320
.نعم


385
00:23:15,520 --> 00:23:18,560
يوجد ولد في الـ12 من عمره في الغرفة 4
.ابتلع مقلّمة أظافر

386
00:23:18,720 --> 00:23:20,560
.أعتقد أن يجب فحصه


387
00:23:20,720 --> 00:23:22,120
هل أنت بخير؟ -
.الحازوقة -

388
00:23:22,280 --> 00:23:24,040
.ظننتها توقفت -
.توقفت بالفعل -

389
00:23:24,200 --> 00:23:26,320
.من المفترض أن تساعدك ملعقة من السكر -
.لم تجدِ نفعاً -

390
00:23:26,480 --> 00:23:28,760
هل سيعود لوكا
في الـ26 أو الـ27 من الشهر؟

391
00:23:28,920 --> 00:23:31,840
.في الـ26، على ما أعتقد -
إلى أين ذهب؟ إلى كرواتيا؟ -

392
00:23:32,000 --> 00:23:33,960
نعم، ذهب لزيارة والده
.في عيد الميلاد

393
00:23:34,120 --> 00:23:37,400
أخبرتني أمي أنك إن وقفت على رأسك
.وابتلعت ريقك، تكفّ الحازوقة

394
00:23:37,560 --> 00:23:39,960
.شكراً يا ماليك -
.أهلاً. تنفع هذه الطريقة دائماً -

395
00:23:40,120 --> 00:23:41,360
هل اتصلت بي
على الجهاز الطنان يا كيري؟

396
00:23:41,520 --> 00:23:43,400
نعم. لدينا مريض تعرّض
.لعضة كلب في غرفة الرضوح 2

397
00:23:43,560 --> 00:23:46,440
ولد صغير قد يحتاج إلى علاج
.خارج المستشفى

398
00:23:46,600 --> 00:23:48,120
.طبعاً -
هل فتحتها؟ -

399
00:23:48,280 --> 00:23:49,800
ماذا؟ -
الهدية؟ -

400
00:23:49,960 --> 00:23:51,640
.لا، ليس بعد. لا


401
00:23:51,800 --> 00:23:53,840
.سأرافقك -
.حسناً -

402
00:23:54,000 --> 00:23:56,080
أتريدين جرعة من مشروب ريغلان؟ -
لماذا؟ -

403
00:23:56,240 --> 00:23:57,840
.الحازوقة -
.لا، ستزول لوحدها -

404
00:23:58,000 --> 00:24:01,280
ماذا عن مقلّمة الأظافر خاصتي؟ -
.مالوتشي، أحضريه -

405
00:24:01,440 --> 00:24:02,920
.مرحباً -
.مرحباً -

406
00:24:03,080 --> 00:24:04,240
.وصلت باكراً


407
00:24:04,400 --> 00:24:06,160
كنت أساعد تشين
.على وضع طفلها

408
00:24:06,320 --> 00:24:07,400
هل واجهتم مشاكل؟


409
00:24:07,560 --> 00:24:09,200
،لا. في الواقع
.لم تحظ بمدرّب

410
00:24:09,360 --> 00:24:11,000
كنت مدرّبها؟


411
00:24:11,160 --> 00:24:14,080
كيف جرى الأمر؟ -
.بخير. مرّت بوقت عصيب -

412
00:24:14,240 --> 00:24:15,800
هل - -؟ -
.لا تريد زواراً -

413
00:24:15,960 --> 00:24:18,160
.سأطلعك على الأخبار لاحقاً
 - سأحضر القليل من ال

414
00:24:18,320 --> 00:24:20,680
.د. كارتر! قيل لي إنك هنا


415
00:24:20,840 --> 00:24:23,880
!إنها ترضعه
...لقد أعادت الطفل بعد أن رأته

416
00:24:24,040 --> 00:24:26,440
.وتحدثنا ثم عدنا إلى الحضانة...


417
00:24:26,600 --> 00:24:28,680
ثم قالت الممرضة إنها تريد
!رؤيته من جديد وتريد إرضاعه

418
00:24:28,840 --> 00:24:31,320
على مهل. ماذا؟


419
00:24:31,480 --> 00:24:34,280
على الممرضة أن تعيد الطفل لها
.إن طلبته

420
00:24:34,440 --> 00:24:36,040
.وهذا ما فعلته


421
00:24:36,200 --> 00:24:40,200
.زوجتي مرتعبة -
.حسناً. سأكلمها -

422
00:24:40,400 --> 00:24:41,800
هل سيأتي أبي؟


423
00:24:41,960 --> 00:24:45,720
.لست متأكدة -
.ذهبت والدتك لتتصل به -

424
00:24:45,880 --> 00:24:47,400
هل هذه مشكلة؟


425
00:24:47,560 --> 00:24:51,720
سيقتلني. كنت سأعيده
.قبل أن يعرف

426
00:24:51,880 --> 00:24:53,840
ماذا كنت ستعيد؟


427
00:24:54,000 --> 00:24:57,720
هل سيكون وينستون بخير؟ -
الكلب؟ -

428
00:24:58,120 --> 00:25:00,400
سيقتلونه، صح؟


429
00:25:00,560 --> 00:25:02,280
.سيكون هذا حزيناً جداً


430
00:25:02,920 --> 00:25:06,600
لكنّ الكلب الذي يهاجمك
...بدون سبب

431
00:25:07,640 --> 00:25:08,840
.عذراً


432
00:25:09,280 --> 00:25:11,560
.لم أقصد هذا -
ماذا؟ -

433
00:25:13,480 --> 00:25:16,440
أن أفتح هدية عيد الميلاد
.في وقت مبكر

434
00:25:16,880 --> 00:25:19,080
.عرفت ما كانت


435
00:25:19,480 --> 00:25:20,840
.مسدس لعبة


436
00:25:23,960 --> 00:25:26,480
هل أطلقت النار على الكلب؟


437
00:25:26,960 --> 00:25:29,760
.كنت أجربه ليس إلّا


438
00:25:30,200 --> 00:25:33,120
لماذا تريد أن ترضعه؟ -
.ليس هذا غير اعتيادي -

439
00:25:33,280 --> 00:25:35,880
أما زال معها؟ -
.ستبدّل رأيها. أعرف هذا -

440
00:25:36,040 --> 00:25:38,120
.لا حاجة إلى الذعر


441
00:25:38,280 --> 00:25:40,200
لماذا أجبرناها على رؤيته؟


442
00:25:40,360 --> 00:25:43,040
.ليندا، ستتخلى عن ابنها
...يوجد غريزة أمومة

443
00:25:43,200 --> 00:25:46,280
.لا يمكنها تفاديها ولا يجب أن تتفاداها...
...سنعطيها بعض الوقت

444
00:25:46,440 --> 00:25:48,680
.ونجعلك تهزّين الطفل أمامها...


445
00:25:48,840 --> 00:25:50,360
ألم يجعل هذا الوضع أسوأ؟ -
.لا -

446
00:25:50,520 --> 00:25:53,600
عليها أن تتأكد من أن الطفل
.سيكون محبوباً

447
00:25:53,760 --> 00:25:57,320
هلا كلمتها؟ هلّا عرفت ماذا يجري
وفي ما تفكّر؟

448
00:25:57,480 --> 00:25:59,640
.نعم، يمكنني أن أحاول


449
00:26:01,720 --> 00:26:04,520
.لا يمكنني أن أفقد طفلاً آخر


450
00:26:06,120 --> 00:26:07,560
ديب؟


451
00:26:10,160 --> 00:26:11,760
ماذا تفعلين؟


452
00:26:14,320 --> 00:26:20,280
يقال إنّ الإرضاع مفيد للأطفال
.خلال الساعات الـ24 الأولى

453
00:26:20,440 --> 00:26:23,080
إنه لباء بشكل خاص
.يقوي جهاز المناعة لديهم

454
00:26:24,720 --> 00:26:26,920
ديب، هل تشعرين بالتردد؟


455
00:26:29,480 --> 00:26:31,880
.لطالما شعرت بالتردد


456
00:26:32,040 --> 00:26:34,160
ما الذي تغيّر؟


457
00:26:35,240 --> 00:26:37,440
.رأيت وجهه


458
00:26:38,120 --> 00:26:41,720
.أنا أتصرف بأنانية
.لدي المال لأربيه

459
00:26:41,880 --> 00:26:44,200
.لا سبب يجعلني غير قادرة على ذلك


460
00:26:44,360 --> 00:26:49,160
يوجد ثنائي في الخارج يرغب
.بشوق في تربية هذا الطفل

461
00:26:52,480 --> 00:26:55,160
.وأنت تعطيهما هدية رائعة


462
00:26:56,520 --> 00:27:01,160
ماذا يحصل بعد 18 سنة؟


463
00:27:01,800 --> 00:27:04,240
.يحضر بحثاً عن تفسير


464
00:27:04,400 --> 00:27:06,280
.حسناً، تخبرينه بالحقيقة


465
00:27:06,440 --> 00:27:10,720
تقولين إنك أردت أن تؤمني له
.أفضل منزل ممكن

466
00:27:13,000 --> 00:27:15,600
هل أخبره أنني كنت جبانة؟


467
00:27:16,200 --> 00:27:19,320
وأنّ والديّ المتعصبين كانا
أكثر أهمية منه بالنسبة إلي؟

468
00:27:20,640 --> 00:27:23,240
ديب، أعتقد أنّ عليك أن
.تخرجي عائلتك من هذا

469
00:27:24,840 --> 00:27:28,160
إن كنت تريدين الاحتفاظ بالطفل
.فاحتفظي به

470
00:27:29,320 --> 00:27:32,080
لكن إن كنت لا تريدين ذلك
...أو لا تستطيعين

471
00:27:32,440 --> 00:27:34,800
عندئذ، تريدين أن تحرصي...
...على أن يكون مع أحد

472
00:27:34,960 --> 00:27:37,560
.سيحبه ويرغب فيه...


473
00:27:38,360 --> 00:27:41,720
.واعلمي أنك لست تتخلين عن طفلك


474
00:27:42,320 --> 00:27:44,720
.بل تكوّنين عائلة


475
00:27:50,120 --> 00:27:51,800
هل عثرت عليها؟ -
...على بعد 4 مبا من هنا -

476
00:27:51,960 --> 00:27:54,000
مع قابض معطّل...
.وضوء أمامي مكسور

477
00:27:54,160 --> 00:27:56,760
أنت محظوظة. كان بإمكانهم
.سلبها بالكامل

478
00:27:56,920 --> 00:28:00,520
لم يسرق سيارتي سارق
.يجهل كيف يقود سيارة

479
00:28:00,680 --> 00:28:03,040
أخذت كينيشا وصديقتها
.السيارة للقيام بنزهة

480
00:28:03,200 --> 00:28:05,400
ماذا؟ أوصلت صديقة كينيشا
.إلى منزلها بنفسي

481
00:28:05,560 --> 00:28:07,720
.إذا، كينيشا لوحدها -
.هي التي اتصلت -

482
00:28:07,920 --> 00:28:09,680
.إذاً، ليست غبية كلياً -
--كليو -

483
00:28:09,840 --> 00:28:12,200
.أحضرها إلى هنا الآن
.أريد أن أكلمها

484
00:28:12,360 --> 00:28:13,960
لماذا لا - -؟ -
...أحضرها إلى هنا -

485
00:28:14,120 --> 00:28:16,360
.وإلا طلبت من الشرطة التحدث إليها... -
--كليو، أنا -

486
00:28:18,960 --> 00:28:21,800
عذراً. هل أنت د. بينتون؟ -
.نعم -

487
00:28:21,960 --> 00:28:23,960
.أنا ميليسا والكر
.وجدت ابنتي

488
00:28:24,120 --> 00:28:27,000
إنها في قسم الأشعة. أردنا أن نصوّر
.قدمها بالأشعة السينية

489
00:28:27,160 --> 00:28:28,600
!يا الهي -
.ليس بالأمر الخطير -

490
00:28:28,760 --> 00:28:31,480
.أردنا أن نلغي احتمال الكسر
.لديها 3 قطب

491
00:28:31,640 --> 00:28:33,920
هل قاومت؟
.فهي تخشى المستشفيات

492
00:28:34,080 --> 00:28:35,800
.نعم


493
00:28:36,800 --> 00:28:39,000
...أتعلمين أمراً


494
00:28:43,080 --> 00:28:45,360
أعتقد أن الأمر يتعدى
.قصة الإبر

495
00:28:45,520 --> 00:28:49,080
يتطلب استلال الكريات البيض إبرتين كبيرتين
.في كلّ ذراع طوال 5 ساعات

496
00:28:49,800 --> 00:28:52,880
تشعر تايلور بأنّ السبب الوحيد
.لانجابها هو مساعدة نيكول

497
00:28:54,840 --> 00:28:56,680
.نحب ابنتينا كلتيهما -
.طبعاً -

498
00:28:56,840 --> 00:28:59,800
لو كان لديك ولد يعاني ابيضاض الدم
...ولم تجد أي نخاع عظمي ملائم

499
00:28:59,960 --> 00:29:03,040
ماذا كنت لتفعل؟ كنا ننوي إنجاب...
...المزيد من الأولاد على كلّ حال، لكن

500
00:29:03,200 --> 00:29:06,160
سئمت اضطراري إلى شرح هذا...
.كما لو كنا نرتكب خطأ

501
00:29:06,360 --> 00:29:09,440
--كنت أقول لك إن تايلور تشعر -
.أعرف كيف تشعر. هي ابنتي -

502
00:29:09,600 --> 00:29:12,560
.وأنا أحبها، حسناً؟ أحبها
والآن، أين قسم الأشعة السينية؟

503
00:29:13,440 --> 00:29:15,320
--سيدة والكر، كنت -
أين قسم الأشعة السينية؟ -

504
00:29:16,240 --> 00:29:19,480
.إلى اليمين في نهاية الردهة -
.شكراً -

505
00:29:31,840 --> 00:29:33,800
.مرحباً -
.مرحباً -

506
00:29:36,320 --> 00:29:37,560
ما اسمه؟


507
00:29:37,720 --> 00:29:39,880
.مايكل. مايكل ألكسندر


508
00:29:41,320 --> 00:29:43,440
.مرحباً يا مايكل


509
00:29:55,480 --> 00:29:57,640
.لا بأس


510
00:30:47,840 --> 00:30:49,400
ماذا قال؟


511
00:30:49,560 --> 00:30:50,960
.قد أذهب إلى المحاكمة


512
00:30:51,120 --> 00:30:54,640
.ظننتك ستسوين القضية -
.نعم، أنا أيضاً -

513
00:30:54,840 --> 00:30:58,000
اتصلت رايتشل. تريد أن تأتي
.قبل يوم لإمضاء عيد الميلاد

514
00:30:58,160 --> 00:31:01,440
.مارك غرين؟ د. بورك
.سرّني لقاؤك

515
00:31:01,600 --> 00:31:03,760
.أنت أيضاً -
من أنت؟ -

516
00:31:03,960 --> 00:31:05,520
،د. إليزابيث كورداي
.خطيبة د. غرين

517
00:31:05,720 --> 00:31:07,440
.تهانينا -
.شكراً -

518
00:31:07,600 --> 00:31:10,480
.آسف لجعلكما تنتظران
.واجهت بعض المقاومة في مجلس الأورام

519
00:31:11,080 --> 00:31:12,280
هل هذا جيد أم سيّئ؟


520
00:31:13,000 --> 00:31:17,320
يواجه أطباء الأورام والمعالجون بالأشعة
.مشكلة في تقبّل المستقبل

521
00:31:17,640 --> 00:31:18,920
ماذا تعني؟


522
00:31:19,400 --> 00:31:20,440
.تعالا إلى هنا


523
00:31:20,640 --> 00:31:24,400
عندما يرون حالة كحالتك يستنتجون فوراً
.أنها غير قابلة للمعالجة جراحياً

524
00:31:24,600 --> 00:31:25,680
لكن هذا غير صحيح؟


525
00:31:25,840 --> 00:31:28,160
.ليس إن عالجتها بيديّ


526
00:31:29,000 --> 00:31:33,400
هذا ورمك. بينما كنت تجري
...المهمات الشفهية

527
00:31:33,560 --> 00:31:36,160
ازداد تدفق الدم...
...إلى مراكز اللغة

528
00:31:36,320 --> 00:31:37,400
.تلك الظاهرة باللون البرتقالي


529
00:31:37,560 --> 00:31:40,760
كما ترى، مع أنّ الورم
...قريب من منطقة النطق

530
00:31:40,920 --> 00:31:42,160
.إلا أنه لم يجتحها بعد...


531
00:31:43,120 --> 00:31:45,640
ليس هذا ما قاله جرّاح الأعصاب
.في شيكاغو

532
00:31:45,840 --> 00:31:47,080
.لهذا السبب أنت هنا


533
00:31:47,920 --> 00:31:49,640
إذاً، هل ستجري جراحة؟


534
00:31:49,800 --> 00:31:54,400
.نعم. سنجري جراحة ثقب القحف
...ستكون صاحياً وقادراً على التكلم

535
00:31:54,560 --> 00:31:58,680
بينما أخطط منطقة النطق وأزيل الورم...
...لكن الأهم هو قدرتي على

536
00:31:58,840 --> 00:32:02,000
إدخال رقاقات كبيرة من العلاج...
...الكيميائي في تجويف الورم

537
00:32:02,160 --> 00:32:07,000
واستعمال الخلايا الخبيثة نفسها...
.لصنع لقاح ضد السرطان

538
00:32:07,200 --> 00:32:09,160
.الحمد لله على الآراء الثانية -
.نعم -

539
00:32:09,320 --> 00:32:12,760
يكتفي هؤلاء الأغبياء في مجلس الأورام
...بعيش 12 شهراً

540
00:32:12,920 --> 00:32:15,200
في حين أن معظم المرضى...
...في بروتوكولي

541
00:32:15,360 --> 00:32:19,520
.يشفون لـ24 شهراً وأكثر...


542
00:32:20,880 --> 00:32:24,360
إذاً، متى تحدّد له موعداً
في جدول أعمالك؟

543
00:32:28,200 --> 00:32:29,720
ما رأيك بـ31 ديسمبر؟


544
00:32:29,880 --> 00:32:33,320
يمكنك أن ترحّب بالسنة الجديدة
.مع إزالة حمل من رأسك

545
00:32:34,320 --> 00:32:37,840
.حس فكاهة جراح الدماغ -
.صحيح -

546
00:32:38,160 --> 00:32:39,400
هل أنت بخير؟


547
00:32:39,560 --> 00:32:42,760
.نعم، طبعاً. هذا خبر جيد


548
00:32:42,960 --> 00:32:44,280
.هذا خبر جيد جداً


549
00:32:49,360 --> 00:32:51,920
.جئت إلى المكان المناسب يا مارك


550
00:33:06,160 --> 00:33:10,480
.د. كارتر! استيقظ يا د. كارتر
.ستصل ضحايا حادثة سير عدّة

551
00:33:10,640 --> 00:33:12,200
بين نادي الدراجات النارية
.وحافلة صغيرة

552
00:33:12,360 --> 00:33:14,640
ماذا؟ -
.إصطدمت دراجة نارية بحافلة. هيا -

553
00:33:14,800 --> 00:33:17,520
.ذكر في الأربعينات، رضح على الرأس
.تغيّرت حالته في موقع الحادث

554
00:33:17,680 --> 00:33:18,720
لم يكن يعتمر خوذة؟


555
00:33:18,880 --> 00:33:22,000
هل تمزح؟ كان هذا المجنون يقود
.دراجة نارية في منتصف الشتاء

556
00:33:22,160 --> 00:33:24,080
.نفد الدواء داخل الوريد -
.ضع جرعة أخرى -

557
00:33:24,240 --> 00:33:26,560
أزل عنه مجموعة غاب
.وصله بجهاز المراقبة

558
00:33:26,920 --> 00:33:29,440
.لا يمكن للمقصّ أن يقصّ هذا -
.استعملي قطاعة الحديد -

559
00:33:29,600 --> 00:33:31,240
.لا يستجيب البؤبؤان كثيراً


560
00:33:31,400 --> 00:33:33,640
تفقّدوا هذا. ليست هذه الحادثة الأولى
.التي يتعرّض لها

561
00:33:33,840 --> 00:33:37,320
.يوجد سائل دماغي في الأذن اليمنى
.فلنحضّره لنجري له صورة طبقية

562
00:33:37,760 --> 00:33:38,880
.هذه ندبة سيئة


563
00:33:39,040 --> 00:33:42,800
على الأرجح أنه يفسّر هذا. أعطه
...مخدراً ودواءً لضغط الدم المرتفع

564
00:33:43,000 --> 00:33:44,560
.وليبتور للكولسترول... -
.نعم -

565
00:33:44,720 --> 00:33:46,840
سمعت أن نادي الدراجات النارية
.يتبّع حمية جيدة

566
00:33:47,000 --> 00:33:49,680
كارتر، يحتاج ويفر أليك. لم تكن حافلة
.صغيرة، بل كانت حافلة من طراز فان

567
00:33:49,880 --> 00:33:52,640
تأذى حوالى 12 طفل
.في طريقهم إلى مهرجان عيد الميلاد

568
00:33:52,800 --> 00:33:54,360
.حسناً، سأحضر في الحال


569
00:33:54,800 --> 00:33:57,480
نعم، لكن لهذا السبب أردت أن أتولى
.هذا الأمر شخصياً

570
00:33:57,640 --> 00:34:01,600
.بيتر، ليست مسؤوليتك -
...أعرف هذا كليو، لكن -

571
00:34:01,760 --> 00:34:05,520
.اسمعي، لا أريدها أن تزعج جاكي
--لا أريدها

572
00:34:05,680 --> 00:34:07,400
كينيشا؟


573
00:34:13,480 --> 00:34:18,800
أنا آسفة د. فينش. لم آخذ سيارتك
.لكنني أعتقد أنّ تايني فعلت هذا

574
00:34:18,960 --> 00:34:21,800
.اختفى مفتاحك فكذبت عليك


575
00:34:22,000 --> 00:34:23,840
!خشيت أن تطرديني


576
00:34:25,000 --> 00:34:28,160
.ليس لديّ مكان أقصده


577
00:34:29,320 --> 00:34:32,480
حسناً. هانك، هل يمكنك
أن تضغط على يدي؟

578
00:34:33,840 --> 00:34:36,400
هل أمي بخير؟


579
00:34:36,560 --> 00:34:38,440
آبي، هل رأيت والدة هذا الولد؟


580
00:34:38,600 --> 00:34:41,360
.إنها مع ويفر. إصابة بسبب حزام الأمان -
.تعداد دم كامل وفحص بول -

581
00:34:41,520 --> 00:34:43,480
!د. كارتر -
.ماذا لديك؟ سأعود على الفور -

582
00:34:43,640 --> 00:34:45,840
ولد في الـ9 تعرض لحادث سير. إصابة
.بالرأس إثر انكسار الزجاج. فقد وعيه

583
00:34:46,000 --> 00:34:49,400
.150‏ من محلول ملحي
.شقّ كسر قصبي شظيّي على اليمين

584
00:34:49,560 --> 00:34:51,960
مرحباً يا عزيزتي. ما اسمك؟ -
.إليز -

585
00:34:52,120 --> 00:34:55,000
إليز؟ هل يؤلمك عنقك؟ -
.نعم -

586
00:34:55,200 --> 00:34:57,240
.حسناً، فلنذهب إلى غرفة الرضوح 2


587
00:34:57,560 --> 00:34:59,920
ما هذا الزيّ؟ -
.حالبة البقر -

588
00:35:00,080 --> 00:35:01,960
ماذا؟ -
حالبة البقر؟ -

589
00:35:02,160 --> 00:35:04,320
تعنين كما في مسرحية
.أيام عيد الميلاد الـ12

590
00:35:04,480 --> 00:35:07,920
.سنفوّت مسرحيتنا -
ماذا يفعل هذا الشاب هنا؟ -

591
00:35:08,080 --> 00:35:10,640
.طلبه قسم الفحص الطبقي للتوّ
.أجّلوا حالته

592
00:35:10,800 --> 00:35:13,840
خذيها خلف الستارة 3 حتى تصبح
.الغرفة شاغرة. هيا

593
00:35:14,000 --> 00:35:17,720
،تعداد دم كامل، فحص قصبي شظيّي
.5‏ ملغ من أم أس للألم وغرام من أنسيف

594
00:35:17,920 --> 00:35:21,160
!لا تقلقي يا إليز
.سيكون كلّ شيء على ما يرام يا عزيزتي

595
00:35:24,120 --> 00:35:26,640
!يا الهي


596
00:35:28,880 --> 00:35:30,160
فيكودين


597
00:35:39,600 --> 00:35:42,800
.اجمدي. يجب أن تدعيني أنظر -
!هذا مؤلم -

598
00:35:42,960 --> 00:35:44,840
.أعرف هذا


599
00:35:45,360 --> 00:35:47,200
ماذا لديك؟ -
.3‏ ضحايا أخرى من الحافلة -

600
00:35:47,360 --> 00:35:49,200
.هذا إيدي
.يعاني كسراً في الترقوة

601
00:35:49,360 --> 00:35:50,800
سأعود في الحال. نعم؟ -
.شغّل الرقم 1 -

602
00:35:50,960 --> 00:35:53,520
.حزام أمان مشدود، ما من رضح واضح
.يشتكي من ألم في البطن

603
00:35:53,680 --> 00:35:55,280
.أعط هذه لدوري خلف الستارة 3


604
00:35:55,440 --> 00:35:57,320
.خذه خلف الستارة 2
.أعلمني بالمؤشرات الحيوية

605
00:35:57,480 --> 00:36:00,640
.سبق أن فعلت. ضغط الدم 110 على 70
.النبض 90

606
00:36:00,800 --> 00:36:04,480
ماذا؟ -
.ضغط الدم 110 على 70. النبض 90 -

607
00:36:04,640 --> 00:36:05,840
.على مهل -
.آسف -

608
00:36:06,000 --> 00:36:07,000
هل أنت بخير؟ -
.نعم -

609
00:36:07,160 --> 00:36:08,960
يجب تفحّص أعناق
.الأولاد في غرفة الفحوصات 4

610
00:36:18,960 --> 00:36:21,040
!هيا. هيا


611
00:36:46,800 --> 00:36:48,200
هل يحتاج إلى التقطيب؟


612
00:36:48,360 --> 00:36:51,840
لا أدري. عليّ الحصول على صورة أشعة
.لأتأكد من عدم وجود زجاج هنا

613
00:36:52,000 --> 00:36:53,600
هل ستأتي أمي؟


614
00:36:53,760 --> 00:36:55,280
.أريد أن أكلمك -
.لحظة -

615
00:36:55,440 --> 00:36:57,360
.الآن -
هل أمي قادمة؟ -

616
00:36:57,520 --> 00:37:00,400
.نعم، اتصل بها أحد
هل يمكنك أن تمسك هذا؟

617
00:37:00,560 --> 00:37:03,000
.واضغط لكن لا تجعله يتألم


618
00:37:03,160 --> 00:37:05,480
ليندساي، هل يمكنك؟ -
.نعم -

619
00:37:08,320 --> 00:37:09,320
ماذا؟


620
00:37:09,480 --> 00:37:11,520
.تناولت حبّتي فايكودين -
ماذا؟ -

621
00:37:11,680 --> 00:37:15,120
تناولت حبتي فايكودين. ثم ارتعبت
...وركضت إلى الحمام

622
00:37:15,280 --> 00:37:18,960
.وأقحمت أصابعي في حلقي... -
هل تقيأت؟ -

623
00:37:19,280 --> 00:37:20,920
كيف حصلت عليهما؟ -
.لم أفعل -

624
00:37:21,080 --> 00:37:23,640
لم أفعل. جاء راكب الدراجة هذا
.ومعه قارورة مليئة

625
00:37:23,800 --> 00:37:25,200
 - جيد. لم تقم ب


626
00:37:25,360 --> 00:37:28,520
.حتى إنني لا أعرف ماذا خطر لي
...لم أكن أنوي أخذ شيء

627
00:37:28,680 --> 00:37:31,360
--رأيتها و... -
.لا بأس -

628
00:37:33,360 --> 00:37:35,400
هل ستخبر ويفر؟


629
00:37:36,880 --> 00:37:39,880
.لا يمكنني -
.أعتقد أنّ عليك أن تفعل هذا -

630
00:37:40,040 --> 00:37:45,520
حسناً، انتهى أمري. أفضل ما يمكن أن يحصل
.هو أن أعود إلى أتلانتا

631
00:37:45,960 --> 00:37:48,120
أقصد، هل هذا محسوب؟
لم يدخل إلى جسمي قط

632
00:37:48,280 --> 00:37:51,520
.حسناً، سأنتهي بعد 10 دقائق
.فلنذهب إلى اجتماع

633
00:37:52,400 --> 00:37:54,720
.بدأت للتوّ -
.أنت مريض. تقيأت -

634
00:37:54,880 --> 00:37:57,520
.أخبر ويفر أنّ عليك الذهاب إلى المنزل -
--يجب أن تكوني أقرب إلى الموت -

635
00:37:57,680 --> 00:37:59,960
.اذهب وأقنعها


636
00:38:09,720 --> 00:38:14,600
إذاً، هل ستخبر رايتشل وجين الآن؟ -
.نعم، سأستقل الطائرة نهار الجمعة -

637
00:38:14,760 --> 00:38:16,240
أتعجبك؟


638
00:38:16,400 --> 00:38:18,960
ماذا؟ -
.البيتزا -

639
00:38:20,000 --> 00:38:24,720
.مذاقها كما كان عندما كنت في الثامنة
.غريب كيف يؤثر هذا

640
00:38:25,600 --> 00:38:29,280
لما تمكنت من التذكّر
.لو لم أتذوقها من جديد

641
00:38:29,440 --> 00:38:31,120
.لكنها لذيذة


642
00:38:31,280 --> 00:38:32,720
هل عشت في نيويورك؟


643
00:38:32,880 --> 00:38:35,120
.شهران


644
00:38:35,320 --> 00:38:38,720
علّمني أبي كيف أتزحلق
.إلى الخلف على هذه المزلجة

645
00:38:39,000 --> 00:38:41,200
لم تخبرني هذا قط


646
00:38:41,360 --> 00:38:43,200
لم تأتي لتريني
.ألعب الهوكي

647
00:38:43,360 --> 00:38:45,360
.لا، أقصد أنك عشت هنا


648
00:38:45,520 --> 00:38:50,000
.لا يمكنني إخبارك كلّ شيء
.يجب أن أبقيك مهتمة

649
00:38:51,760 --> 00:38:54,320
.لكنك لم توقّعي على هذا


650
00:38:54,720 --> 00:38:56,640
.يُسمى هذا زواجاً يا مارك


651
00:38:56,800 --> 00:38:58,640
.لم نتزوج بعد


652
00:38:58,800 --> 00:39:01,000
هل تصدق هذا فعلاً؟


653
00:39:02,200 --> 00:39:04,320
.لم أعتقد هذا


654
00:39:06,000 --> 00:39:07,640
.أنظري إلى هذا


655
00:39:07,840 --> 00:39:12,400
يوجد ولد آخر يعتمر قبعة أخرى من هذه
.القبعات. لا بدّ أنها تباع بالتنزيلات في مكان ما

656
00:39:13,040 --> 00:39:15,200
.أفترض أن هذا يقضي على نظريتك


657
00:39:15,360 --> 00:39:17,040
.نعم


658
00:39:19,360 --> 00:39:21,520
.كان يوماً جيداً


659
00:39:28,240 --> 00:39:30,160
!مالوتشي -
.سأراك لاحقاً أيتها الرئيسة -

660
00:39:30,320 --> 00:39:32,360
.ذهب كارتر إلى المنزل لأنه مريض
.أحتاج إلى بقائك

661
00:39:32,520 --> 00:39:34,880
!هيا أيتها الرئيسة -
.هذا جزء من كونك طبيباً مقيماً -

662
00:39:35,080 --> 00:39:37,520
.إنّه متعب ليس إلا
.بقي صاحياً طوال اليوم مع تشين

663
00:39:37,720 --> 00:39:41,680
.هذا سبب إضافي لك للمساعدة
.أحتاج إليك لـ4 ساعات أخرى

664
00:39:42,200 --> 00:39:43,440
.تباً لهذه الحازوقة


665
00:39:43,600 --> 00:39:47,280
حسناً، مريض في الـ85 يعاني ألماً
.في البطن ووجع رأس ودواراً

666
00:39:47,440 --> 00:39:50,120
.هذا مقرف يا رجل -
.نعم، طبعاً -

667
00:39:55,840 --> 00:40:00,320
.قابلت المريضة في الغرفة 7
...وافقت على الدخول طوعاً

668
00:40:00,480 --> 00:40:02,360
.شكراً


669
00:40:02,520 --> 00:40:04,480
.حازوقة


670
00:40:05,720 --> 00:40:07,760
هل ينفع هذا؟ -
.لا أدري. أنا يائسة -

671
00:40:07,920 --> 00:40:10,000
.والآن استمع إلى راندي


672
00:40:10,360 --> 00:40:13,600
هل أعجبك؟ -
.نعم -

673
00:40:14,040 --> 00:40:17,880
.هذه الطبعة الأولى
.لا بدّ أنها باهظة

674
00:40:18,040 --> 00:40:21,560
ما الفائدة من الكدّ في العمل، إن لم يكن
بإمكانك صرف المال على أصدقائك؟

675
00:40:22,840 --> 00:40:24,840
.أصدقاؤك


676
00:40:26,240 --> 00:40:28,600
لا أعتقد أن رأينا متشابه
.في هذا الأمر

677
00:40:28,760 --> 00:40:31,440
أيّ أمر؟ عيد الميلاد؟ -
.لا، نحن -

678
00:40:32,720 --> 00:40:35,000
.لا أحتاج إلى المزيد من الأصدقاء


679
00:40:36,760 --> 00:40:39,720
.حسناً. حسناً


680
00:40:40,120 --> 00:40:41,240
.فهمت


681
00:40:41,640 --> 00:40:42,760
حقاً؟


682
00:40:42,960 --> 00:40:46,600
لا. تعجبينني وأحترمك
.وظننت أننا بدأنا نتفق

683
00:40:46,800 --> 00:40:51,960
،هذه هي المشكلة. أنت غير شاذة
.أمّا أنا فبلى. سبق أن فعلت هذا

684
00:40:52,120 --> 00:40:54,440
،ولم ينجح الأمر
.ولن أكرّر هذا

685
00:40:54,600 --> 00:40:56,560
.لكنني لا أطلب هذا منك


686
00:40:56,720 --> 00:41:00,360
نحن مرتاحتان مع بعضنا البعض، لدينا
--قواسم مشتركة كثيرة، ونمرح معاً

687
00:41:08,960 --> 00:41:11,600
لهذا السبب لا يمكنني
.أن أكون صديقتك يا كيري

688
00:41:19,240 --> 00:41:20,520
أتريدينني أن أجيب؟


689
00:41:20,680 --> 00:41:22,800
نعم، هلّا فعلت هذا؟


690
00:41:26,240 --> 00:41:28,160
.الغرفة 914


691
00:41:28,320 --> 00:41:31,800
.نعم. انتظري


692
00:41:32,160 --> 00:41:34,160
.إنها أمك


693
00:41:36,080 --> 00:41:39,040
.إنها نائمة الآن
هل تريدين ترك رسالة؟

694
00:41:39,200 --> 00:41:42,880
.لا أدري. حسناً


695
00:41:44,080 --> 00:41:47,000
.تريدك أن تتصلي -
.ضعي إشارة عدم الإزعاج على الهاتف -

696
00:41:47,160 --> 00:41:48,160
.طبعاً


697
00:41:48,320 --> 00:41:49,880
.شكراً


698
00:42:46,880 --> 00:42:48,880
:الترجمة
SDI Media Group

