1
00:00:00,000 --> 00:00:00,600



2
00:00:11,960 --> 00:00:13,080
.مرحباً، يا غريغ


3
00:00:13,240 --> 00:00:15,040
د. غرين. يومك مزدحم؟


4
00:00:15,200 --> 00:00:18,480
.أجل. آسف للتأخير
.أيمكننا الاستعجال؟ لدي نوبة عمل

5
00:00:18,640 --> 00:00:20,800
.طبعاً. أجل. هيا بنا


6
00:00:22,800 --> 00:00:25,560
سيتم عملك


7
00:00:30,640 --> 00:00:32,320
قد تصل الحرارة
.إلى الصفر الليلة

8
00:00:32,480 --> 00:00:34,640
حتى مع الثلج؟


9
00:00:35,360 --> 00:00:38,120
كانت فاتورة التدفئة
.للشهر الفائت كبيرة

10
00:00:39,960 --> 00:00:43,760
أتشعر بأي آثار جانبية؟ -
التعب الاعتيادي فقط -

11
00:00:43,960 --> 00:00:47,120
بعد 8 أيام
.سيصبح كل هذا من الماضي

12
00:00:47,960 --> 00:00:49,720
.صدّقني، إنني أعدّ الأيام


13
00:00:50,440 --> 00:00:53,320
حسناً، انتظر، لأنه
.ينقص ملم واحد تقريباً

14
00:00:53,520 --> 00:00:56,880
خذ وقتك. لا أريد
.إفساد ما لا يجب

15
00:00:57,080 --> 00:01:00,480
.ها نحن
.سأضعك في الداخل الآن

16
00:01:05,360 --> 00:01:07,960
ها نحن. أنت بخير؟ -
.أجل -

17
00:01:08,120 --> 00:01:11,120
.حوالي 3 دقائق -
.حسناً -

18
00:01:13,760 --> 00:01:15,640
ماذا لدينا؟ -
.رجل عمره 58 سنة -

19
00:01:15,800 --> 00:01:18,160
.انهار خلال حفلة ميلاد
.تم إعطاؤه الأنبوب هناك

20
00:01:18,320 --> 00:01:19,320
.إنه مهرّج


21
00:01:19,480 --> 00:01:22,040
تنششّق بالوناً أمام
.دزينة من الأولاد

22
00:01:22,200 --> 00:01:24,400
.مدخل هواء جيد. ضغط الدم 105 على 70


23
00:01:24,560 --> 00:01:27,240
كارتر، هلا ساعدت آبي بذلك؟ -
لمَ لا تساعدها أنت؟ -

24
00:01:27,400 --> 00:01:30,000
.لا يمكنني -
دايف، أتخاف من المهرّجين؟ -

25
00:01:30,200 --> 00:01:32,480
.لعلّه عاش اختباراً سيئاً في سيرك
كم بقي ممدداً؟

26
00:01:32,640 --> 00:01:34,840
.3‏ إلى 5 دقائق
.وجدناه متوقّفاً عن التنفس

27
00:01:35,000 --> 00:01:38,080
،لنضع له منفساً. مخطط كهربائية القلب
...فحص دم، إلكتروليت، أنزيمات قلبية

28
00:01:38,240 --> 00:01:40,920
د. كارتر، هلا كلّمت هذه الامرأة؟ -
.وصورة صدر -

29
00:01:41,080 --> 00:01:42,800
.أريد التحقق من وضع الأنبوب
ما الأمر؟

30
00:01:42,960 --> 00:01:45,240
--لدي إبرة متسخة. أريد إبرة -
.لا نفعل هذا -

31
00:01:45,400 --> 00:01:47,400
.كما قلت -
.أعطاني طبيب هذا -

32
00:01:47,560 --> 00:01:49,400
،قال إنني إذا عدت اليوم
--قد أحصل

33
00:01:49,560 --> 00:01:50,880
.ثمة رقم يمكنك الاتصال عليه


34
00:01:51,040 --> 00:01:53,640
.أريد إبرة نظيفة فحسب -
.آسف. لا يمكنني المساعدة -

35
00:01:53,800 --> 00:01:57,080
د. كارتر؟ -
.قال إنه لن يكون علي الانتظار -

36
00:01:57,240 --> 00:01:59,640
اتصلت شابة. لا يمكنها
.الخروج الليلة. هي مصابة بزكام

37
00:01:59,800 --> 00:02:01,760
شابة؟ ألم تسألي عن اسمها؟


38
00:02:01,920 --> 00:02:04,160
ألديك أكثر من موعد الليلة؟ -
.هذا رائع -

39
00:02:04,320 --> 00:02:05,960
موعد مهمّ؟ -
.فيه أمل -

40
00:02:06,120 --> 00:02:07,800
.اخرج مع شخص آخر إذاً


41
00:02:07,960 --> 00:02:10,680
.إنها حفلة خيرية. ستكون مضجرة
.لن يرغب أحد في الذهاب

42
00:02:10,840 --> 00:02:12,400
.اسأل أحدهم في قسم الطوارئ -
مثل من؟ -

43
00:02:12,560 --> 00:02:13,560
.لا أدري -
شوني؟ -

44
00:02:13,720 --> 00:02:15,720
أتريدين الذهاب؟ -
.ليس أنا. لدي مشاريعي -

45
00:02:15,880 --> 00:02:17,480
.لا تنظر حتى إلي


46
00:02:17,640 --> 00:02:18,640
د. كارتر؟


47
00:02:18,800 --> 00:02:21,600
.آسف بشأن ما حدث
.تماديت كثيراً هناك

48
00:02:21,760 --> 00:02:23,480
كنت ستعطيني
--شيئاً لـ

49
00:02:23,640 --> 00:02:25,880
ماري، هلا أعطيت جيف
بعض الليدوكايين اللزجة؟

50
00:02:26,040 --> 00:02:29,040
.لم يأخذوا من دمي بعد -
.لا؟ سيأتي أحدهم -

51
00:02:29,200 --> 00:02:30,560
أتظن أن الأمر خطر؟


52
00:02:30,720 --> 00:02:34,200
على الأرجح لا. لكن بعد أسبوعين
.من الحمّى، علينا تفقّد بعض الأجزاء

53
00:02:34,360 --> 00:02:35,400
كيف الحال هنا؟


54
00:02:35,600 --> 00:02:38,000
،شهدنا بعض التحركات العفوية
.لكنها ما زال فاقداً الوعي

55
00:02:38,160 --> 00:02:40,560
.مقياس غلاسكو للغيبوبة يبلغ 4 - 1 - 1


56
00:02:41,560 --> 00:02:43,000
إذاً، ماذا تفعلين الليلة؟


57
00:02:43,720 --> 00:02:46,120
لدي موعد
.مع أريكتي

58
00:02:46,320 --> 00:02:48,000
،الأكسيجين في الدم
.98‏ على 50 في المئة

59
00:02:48,160 --> 00:02:50,480
حسناً، أكره أن أتدخّل بينك
...وبين أريكتك

60
00:02:50,640 --> 00:02:53,400
لكن ما رأيك في العشاء والرقص...
في متحف التاريخ؟

61
00:02:53,640 --> 00:02:54,920
الرقص في المتحف؟


62
00:02:55,120 --> 00:02:57,760
.انخفض الضغط إلى 90 على 60 -
.أعطوه 500 غرام من الملح -

63
00:02:57,920 --> 00:03:00,920
أجل، إنها حفلة خيرية
.لبرنامج بعد المدرسة

64
00:03:01,080 --> 00:03:02,920
.موعد خيري


65
00:03:03,640 --> 00:03:05,480
أين مخطط كهربائية القلب؟ -
.كاد ينتهي -

66
00:03:05,680 --> 00:03:10,000
أجل، يحضّر جدّاي
.هذا الاحتفال السنوي، ويجب أن أذهب

67
00:03:10,160 --> 00:03:14,840
...لكنني أظن أنها خدمة -
وهل أدين لك بخدمة؟ -

68
00:03:15,600 --> 00:03:17,560
.على الأقل، سنحظى بوجبة مجانية


69
00:03:17,720 --> 00:03:19,400
.نتائج مخطط كهربائية القلب ليست جيدة


70
00:03:19,600 --> 00:03:21,640
.لنضع 6 آلاف من الهيبارين
.اتصلي بمختبر القثطرة

71
00:03:21,800 --> 00:03:23,960
ضغط الدم 70 انقباضي فقط -
هلا أحضرتم د. ويفر؟ -

72
00:03:24,120 --> 00:03:26,840
ابدؤوا بإعطاء الدوبامين بكمية 10
.ملغم لكل كلغم في الدقيقة

73
00:03:27,000 --> 00:03:29,560
.د. ويفر! هذا المهرّج يموت


74
00:03:30,400 --> 00:03:32,480
غرفة الطوارئ


75
00:04:21,400 --> 00:04:23,480
إذاً، ما رأيك بالليلة؟


76
00:04:23,640 --> 00:04:27,960
أظن أن هذا أقل ما أفعله. لا أحد يجب
.أن يكون وحيداً بعد قتله مهرجاً

77
00:04:28,120 --> 00:04:29,240
هل قتلت المهرّج؟ -
.لا -

78
00:04:29,400 --> 00:04:31,400
.لم ينقذه


79
00:04:31,880 --> 00:04:33,160
ألا يكفي عدد المرضى بالزكام؟


80
00:04:33,320 --> 00:04:34,520
.إنه الموسم


81
00:04:34,680 --> 00:04:36,920
.الشاب وراء الستار 3 وقع من السلّم -
حقاً؟ كم كان علوّه؟ -

82
00:04:37,080 --> 00:04:39,360
.كان ينزل أضواء الميلاد
.وقع من أعلى درجة

83
00:04:39,520 --> 00:04:42,040
.هذا ما يحصل عندما تأجل عملك -
.سأتولى أمره -

84
00:04:42,200 --> 00:04:44,760
.ها هو. هذا طبيبي -
.مرحباً، جانيس -

85
00:04:44,920 --> 00:04:47,960
.لم يعطوني إبرة -
.هالي، أعطها إبرة نظيفة -

86
00:04:48,120 --> 00:04:49,760
هل أنت جاد؟ -
...شققنا وأفرغنا الخرّاج -

87
00:04:49,920 --> 00:04:51,880
.على ساعدها أمس... -
.علمت هذا -

88
00:04:52,040 --> 00:04:55,360
.سيمنع هذا حدوثه مجدداً -
.شكراً لك، د. غرين -

89
00:04:55,560 --> 00:04:58,200
.عودي غداً لنتفقّد الجرح -
.سأحاول -

90
00:04:58,360 --> 00:05:00,240
ألن تملأ الورقة؟ -
.كلا -

91
00:05:00,400 --> 00:05:02,800
ما من وصفة؟ -
.هذا تضييع للوقت -

92
00:05:02,960 --> 00:05:05,160
.لا يمكنني الموافقة على هذا


93
00:05:05,520 --> 00:05:08,800
.عذراً. أنا أبحث عن د. كوفاك


94
00:05:08,960 --> 00:05:11,880
أنا أعرفك. أنت الأسقف، صحيح؟ -
.صحيح -

95
00:05:12,040 --> 00:05:13,880
أين تلك القبّعة التي كنت ترتديها؟


96
00:05:14,040 --> 00:05:16,560
.تركتها في المنزل اليوم -
.أعجبتني فعلاً -

97
00:05:16,720 --> 00:05:18,520
.وأنا أيضاً -
.ها هو -

98
00:05:18,680 --> 00:05:21,920
.مرحباً مجدداً -
هل أنت بخير حضرة الأسقف؟ -

99
00:05:22,080 --> 00:05:26,000
أجل. طبعاً. كنت أنهي
زياراتي للتوّ. هل لديك بعض الوقت؟

100
00:05:26,160 --> 00:05:28,040
.لا أرى العصا


101
00:05:28,200 --> 00:05:29,760
.لا، ليست موجودة


102
00:05:29,920 --> 00:05:31,440
أتشعر بالألم؟


103
00:05:31,600 --> 00:05:32,600
.ليس من السقطة


104
00:05:32,760 --> 00:05:34,480
ما زال التهاب المفاصل يعذّبك؟


105
00:05:34,640 --> 00:05:38,040
كنت أتساءل إذا كان من الممكن
.أن أحصل على وصفة جديدة للبريدنيزون

106
00:05:38,200 --> 00:05:40,840
هل تابعت العلاج مع طبيبك؟ -
...كلا، عليّ دائماً أن -

107
00:05:41,000 --> 00:05:42,320
.أغيّر الموعد...


108
00:05:42,480 --> 00:05:44,880
.يجب أن تكون هذه أولوية -
...أعرف. لسوء الحظ -

109
00:05:45,040 --> 00:05:46,440
.هو لا يعمل أيام السبت...


110
00:05:46,600 --> 00:05:48,960
ما اسمه؟ -
.دون فروست يعمل في ساينت ماري -

111
00:05:49,120 --> 00:05:51,240
.من الأفضل أن أتصل به -
.سيردّ عليك موظفوه -

112
00:05:51,400 --> 00:05:54,000
،وبصراحة، بيننا فقط
.أفضّل ألا أعمل معه

113
00:05:54,160 --> 00:05:57,240
ما إن أعطس، حتى يصرّ
.على فحص كل جزء مني

114
00:05:57,400 --> 00:06:00,120
لكن علي إجراء بعض الفحوص
.قبل وصف أي دواء

115
00:06:00,280 --> 00:06:02,200
أي نوع من الفحوص؟


116
00:06:02,360 --> 00:06:05,160
،فحوص دم وبول
.والتحقّق من مستوى السكّر

117
00:06:05,320 --> 00:06:09,720
معدّل السكر مرتفع قليلاً. لدي طرف
.داء سكري. لكنني أسيطر عليه بالحمية

118
00:06:09,880 --> 00:06:11,800
.حسناً. دعني ألقي نظرة


119
00:06:13,600 --> 00:06:15,280
.يبدو الأمر جيداً


120
00:06:15,440 --> 00:06:16,640
لدي التهاب في الحنجرة، لا؟


121
00:06:16,800 --> 00:06:22,760
.ما من حمة، ولا غدد منتفخة -
.أصابني ذات الالتهاب السنة الماضية -

122
00:06:22,920 --> 00:06:24,600
.أنت مصاب بالزكام، سيد راميريز


123
00:06:24,760 --> 00:06:26,240
مضادات حيوية، لـ10 أيام. لا؟


124
00:06:26,760 --> 00:06:29,560
.ما من بقع بيضاء على لوز الحلق
.لن تفيد المضادات الحيوية

125
00:06:29,720 --> 00:06:32,960
.السنة الماضية أزالوا كل شيء -
.كان كل شيء ليزول على أي حال -

126
00:06:33,200 --> 00:06:35,040
.هيا
.أنا أنتظر منذ 3 ساعات

127
00:06:35,240 --> 00:06:38,560
.اشرب الكثير من السوائل وار ح -
هلا أعطيتني الوصفة؟ -

128
00:06:38,720 --> 00:06:41,400
.د. غرين، نحن بحاجة إليك -
.ليس لديك التهاب في الحنجرة -

129
00:06:41,560 --> 00:06:43,000
سآخذها على سبيل الاحتياط


130
00:06:44,200 --> 00:06:46,360
،امرأة عمرها 85 سنة
.انهارت في مأوى للعجزة

131
00:06:46,520 --> 00:06:47,760
أتشعر بنبض؟ -
.لا -

132
00:06:47,960 --> 00:06:50,880
،وجدناها في ارتجاف بطيني. مع الأنبوب
.مصدومة 5 مرات، مع جولتان من الأدوية

133
00:06:51,080 --> 00:06:53,400
منذ كم من الوقت تعملون عليها؟ -
.20‏ دقيقة -

134
00:06:53,560 --> 00:06:59,080
.حسناً، جميعكم، بلطفٍ وبطء
...سأعدّ. واحد، اثنان، ثلاثة

135
00:06:59,320 --> 00:07:00,440
هل من سوابق طبية؟


136
00:07:00,600 --> 00:07:04,040
.نفاخ. إنها على آلة تنفّس -
.استرخاء القلب على الشاشة -

137
00:07:04,200 --> 00:07:06,400
متى أعطيت آخر تخدير؟ -
.منذ 5 دقائق -

138
00:07:06,840 --> 00:07:08,560
.أعطوها جرعة أخرى


139
00:07:09,080 --> 00:07:10,920
ماذا؟ -
...لم تستجب -

140
00:07:11,080 --> 00:07:14,240
لـ20 دقيقة من الإنعاش للقلب في...
.موقع الحادث. ليس لديها أي فرصة

141
00:07:14,440 --> 00:07:18,320
.أرادت العائلة أن نحضرها -
كي نعذّبها لساعة إضافية؟ -

142
00:07:18,800 --> 00:07:20,240
أتريد الدوبامين؟ -
.لا -

143
00:07:21,560 --> 00:07:22,720
.أنا آسفة، د. غرين


144
00:07:22,920 --> 00:07:25,440
كان من المفترض
.أن تموت في فراشها

145
00:07:25,640 --> 00:07:26,960
آبي، أوقفي الضغط


146
00:07:29,240 --> 00:07:33,680
.استرخاء القلب -
.ساعة الوفاة، الثانية و9 دقائق -

147
00:07:34,360 --> 00:07:36,680
.العائلة في غرفة الانتظار


148
00:07:39,120 --> 00:07:40,200
.لا عليك


149
00:07:43,120 --> 00:07:44,200
.مرحباً


150
00:07:44,360 --> 00:07:45,360
.مرحباً


151
00:07:45,520 --> 00:07:48,600
أنت بخير؟ -
.خسرنا مريض للتوّ -

152
00:07:48,760 --> 00:07:53,200
آسفة. ذلك المغني الذي تحبّينه
.يؤدّي في الفندق الليلة

153
00:07:53,360 --> 00:07:56,280
حقاً؟ -
.عند العاشرة -

154
00:07:57,160 --> 00:07:59,400
.قلت ل كارتر إنني سأخرج معه الليلة


155
00:07:59,560 --> 00:08:02,640
.حسناً -
.إنها حفلة خيرية. تخلّت عنه فتاته -

156
00:08:03,840 --> 00:08:06,600
ما من مشكلة. لدي كومة
.من المجلات يجب قراءتها

157
00:08:07,320 --> 00:08:09,320
آسفة. لما كنت
--قبلت لو علمت

158
00:08:09,520 --> 00:08:12,680
.عادت مشكلة الأسقف
.كمية السكر في دمه مرتفعة

159
00:08:13,320 --> 00:08:15,120
.اذهبي. وتسلّي -
.حسناً -

160
00:08:19,160 --> 00:08:21,800
.استخرجي 5 وحدات -
.انظر إلى فحصه للجسم المضاد -

161
00:08:22,840 --> 00:08:24,720
هل لديك نسبة نيتروجين بوليّة الدم
ومعدّل الكرياتينين؟

162
00:08:24,880 --> 00:08:27,200
.هناك قصور كلوي


163
00:08:29,960 --> 00:08:31,880
.مرحباً، يا جيف


164
00:08:32,440 --> 00:08:33,480
أنت بخير؟


165
00:08:34,280 --> 00:08:38,560
متوتّر فقط -
.اجلس. حصلت على فحص دمك -

166
00:08:38,920 --> 00:08:41,280
الخبر السيئ هو أنك تعاني
.من داء وحيدات النواة

167
00:08:41,440 --> 00:08:44,360
،أما الخبر الجيد فهو، أنك إذا ارتحت
.ستشفى بعد أسبوعين

168
00:08:44,520 --> 00:08:46,920
.وحيدات النواة -
.أجل. لكنك ستكون بخير -

169
00:08:47,080 --> 00:08:49,240
كيف كان عدد خلايا دمي؟


170
00:08:49,480 --> 00:08:53,000
كان عدد الكريات البيض مرتفعاً
.قليلاً، لكن هذا طبيعي مع هذا الداء

171
00:08:53,280 --> 00:08:54,680
ماذا عن عدد الخلايا المساعدة؟


172
00:08:56,040 --> 00:09:00,760
هل أنت حامل للآيدز؟
.لأننا لا نقوم بذلك إلى إذا كنت كذلك

173
00:09:01,000 --> 00:09:02,480
.أظن أنني بحاجة إلى فحص للإيدز


174
00:09:03,400 --> 00:09:05,400
هل سبق وأجريت الفحص؟


175
00:09:05,880 --> 00:09:07,880
.منذ 5 أشهر كان النتيجة سلبية -
.جيد -

176
00:09:08,040 --> 00:09:11,080
.لكنني تعرّضت منذ ذلك الحين -
قمت بعلاقة جنسية غير آمنة؟ -

177
00:09:11,760 --> 00:09:13,080
.مع شريك مصاب


178
00:09:15,240 --> 00:09:16,600
أتعرف كم هذا غير آمن؟


179
00:09:18,160 --> 00:09:19,760
.أظن أنني أتورّط فحسب


180
00:09:22,160 --> 00:09:23,960
.يجب أن توقف هذا، يا جيف


181
00:09:35,920 --> 00:09:37,160
معدّل السكّر سيئ لهذا الحد؟


182
00:09:38,200 --> 00:09:40,720
.ثلاث مئة وثمانية وأربعين


183
00:09:41,160 --> 00:09:45,360
.لعلّني سأعود إلى دواء الغليبيزايد -
.أنت بحاجة إلى الأنسولين حالياً -

184
00:09:45,520 --> 00:09:51,280
.وجدنا أيضاً بعض البروتين في بولك
.فأمرت بفحص للجسم المضاد

185
00:09:51,440 --> 00:09:54,160
إنه فحص لمرض
.يدعى الذؤاب

186
00:09:54,840 --> 00:09:56,720
.أعرف ذلك


187
00:09:56,920 --> 00:10:01,840
،أنا آخذ دواء البلاكينين
.200‏ ملغ يومياً

188
00:10:02,600 --> 00:10:06,320
كذبت علي؟ -
.لم أرد الدخول في سجال -

189
00:10:06,520 --> 00:10:09,080
لعلّني أؤذيك بإعطائك
.هذه المنششّطات

190
00:10:09,240 --> 00:10:13,000
.المنشطات تساعدني
...يمكنني التحرّك، والقيام بالزيارات

191
00:10:13,200 --> 00:10:17,160
.والعمل...
.من دونها، أبقى في السرير

192
00:10:18,040 --> 00:10:20,280
ترفع المنشطات مستوى
...السكر في دمك كثيراً

193
00:10:20,440 --> 00:10:22,760
.فيدمّر داء السكري جسدك...


194
00:10:24,440 --> 00:10:27,920
.علي متابعة عملي الديني


195
00:10:28,640 --> 00:10:29,880
هل فهمت؟


196
00:10:34,040 --> 00:10:36,640
.على أي حال، شكراً لوقتك


197
00:10:36,800 --> 00:10:39,160
أريد أن أقوم
.بفحص طبي شامل

198
00:10:39,320 --> 00:10:41,520
لا، متأسف. لكن لدي الكثير
.من العمل اليوم

199
00:10:41,680 --> 00:10:45,040
يجب أن أتأكد أنني
.لم أؤذك بعلاجي

200
00:10:46,320 --> 00:10:48,280
.أنت تدين لي بهذا


201
00:10:48,760 --> 00:10:51,240
وبما تظن أنني أدين لك؟


202
00:10:54,520 --> 00:10:58,840
.حضرة الأسقف، إن الذؤاب خطير جداً


203
00:10:59,000 --> 00:11:02,000
قد يسيء إلى كليَتيك
.ورئتيك، وقلبك

204
00:11:02,160 --> 00:11:04,080
.أعرف ما مفاعيله، د. كوفاك


205
00:11:09,400 --> 00:11:12,160
.حتى أنني أعرف أنني سأموت بسببه


206
00:11:18,480 --> 00:11:19,920
هل أيقظتك؟


207
00:11:20,080 --> 00:11:23,760
.كلا، كنت أريح عيني فحسب
كيف القلب إذاً؟

208
00:11:23,920 --> 00:11:27,560
.يبدو مخطط كهربائية القلب جيداً -
.هذا ما نودّ سماعه -

209
00:11:28,000 --> 00:11:29,800
أتريد أن أتصل بأحدهم
كي يكون معك؟

210
00:11:29,960 --> 00:11:34,000
كلا. اتصلت بالرعية
على سبيل الاحتياط

211
00:11:35,440 --> 00:11:39,160
إلى أي كنيسة تنتمي؟ -
.لا أنتمي -

212
00:11:39,320 --> 00:11:42,000
لم تجد كنيسة أراحتك؟ -
.لم أبحث -

213
00:11:42,320 --> 00:11:46,080
منذ متى وأنت في شيكاغو؟ -
.لم أعد أرتاد الكنيسة -

214
00:11:46,360 --> 00:11:48,560
حقاً؟ ولماذا؟


215
00:11:49,680 --> 00:11:50,840
.لا أذكر


216
00:11:52,400 --> 00:11:54,880
هل أنت متزوج؟ -
.لا -

217
00:11:55,840 --> 00:11:57,840
لم تجد الشخص المناسب؟


218
00:11:58,160 --> 00:11:59,720
.شيء من هذا القبيل، أجل


219
00:11:59,920 --> 00:12:02,800
د. كوفاك، لدي ولد
.مع قصور احتقاني خطير في القلب

220
00:12:03,440 --> 00:12:05,640
.ستأتي الممرضة


221
00:12:07,760 --> 00:12:09,120
ما معدّل النبض؟ -
.81‏ -

222
00:12:09,280 --> 00:12:11,480
.عمره 16 سنة
.انهار خلال مباراة كرة سلة

223
00:12:11,640 --> 00:12:13,640
كان يشاهد أو يلعب؟ -
.يشاهد -

224
00:12:13,800 --> 00:12:15,200
ما اسمه؟ -
.نيك -

225
00:12:15,400 --> 00:12:17,120
.مرحباً، يا نيك. أنا د. كوفاك


226
00:12:18,320 --> 00:12:20,840
هل خضعت لعملية في قلبك، يا نيك؟ -
.عملية زرع -

227
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
منذ متى؟ -
.منذ 6 سنوات -

228
00:12:23,160 --> 00:12:25,040
.فليتّصل أحدهم بوالديه -
.إنهما آتيان -

229
00:12:25,240 --> 00:12:26,840
.ضغط الدم، 115 على 72


230
00:12:27,200 --> 00:12:29,720
.الرئتان مليئات بالسائل
.إنه في حالة وذمة رئوية

231
00:12:29,880 --> 00:12:33,600
.نايتروغليسيرين تحت اللسان ثم سائل -
.افتح فمك، يا نيك. سيساعدك هذا -

232
00:12:33,800 --> 00:12:35,120
.عايروا 10 ملغم من المورفين


233
00:12:35,280 --> 00:12:38,400
أريد فحصاً للقلب وللغاز في الدم
.وللصدر و40 ملغم من اللايزكس

234
00:12:38,760 --> 00:12:41,520
.انخفض النبض إلى 78 -
.أعلموا فريق زرع الأعضاء -

235
00:12:41,680 --> 00:12:42,840
.واطلبوا سريراً للعناية الفائقة


236
00:12:43,200 --> 00:12:45,200
يريدون إعطائي قلباً جديداً؟


237
00:12:45,400 --> 00:12:46,720
.أجل


238
00:12:46,960 --> 00:12:49,320
.لا أريد زرعاً جديداً


239
00:12:52,640 --> 00:12:54,360
مالوشي، ماذا لديك
في الغرفة 4؟

240
00:12:54,520 --> 00:12:56,960
.امرأة مصابة بالتهاب في القصبات
.سأخرجها مع وصفة أموكسيلين

241
00:12:57,120 --> 00:13:00,240
التهاب في القصبات؟ -
.سعال، وآلام عضلية ومفصلية -

242
00:13:00,400 --> 00:13:02,400
.يبدو كأنه الزكام -
.إنها حالة دقيقة -

243
00:13:02,560 --> 00:13:04,920
.تريد مضادات حيوية -
.لم تتم الإشارة إلى المضادات -

244
00:13:05,080 --> 00:13:06,760
.قلت لها هذا
.لكن ما زالت تريدها

245
00:13:06,920 --> 00:13:09,520
يجب أن تعلّمها
.عن مقاومة المضادات الحيوية

246
00:13:09,680 --> 00:13:11,600
هل هذا ضروري؟ -
.يجب أن تكسر الدورة -

247
00:13:11,760 --> 00:13:14,480
.من الأسهل أن أكتب وصفة -
...إذا أعطيتها ما تريد -

248
00:13:14,640 --> 00:13:16,040
.فستطلب المزيد...


249
00:13:16,200 --> 00:13:18,240
يتطلّب تسمم الطعام
.ليتر آخر من الملح

250
00:13:18,400 --> 00:13:20,480
تفقّد مسند ما بعد التخفيض
.في هذه الحالة

251
00:13:20,640 --> 00:13:23,360
إنه مريض ينتظر نتائج
.فحص للإيدز

252
00:13:23,520 --> 00:13:24,680
.حسناً. يمكن لـمالوشي تولّيه


253
00:13:24,840 --> 00:13:26,800
.هذا الأخير دقيق. الخطر عليه كبير


254
00:13:26,960 --> 00:13:28,880
.مالوشي قد يكون رقيقاً -
.شكراً -

255
00:13:29,080 --> 00:13:30,880
--لا، حقاً


256
00:13:31,040 --> 00:13:33,400
دايف، ستتطلّب هذه العملية
.بعض الرقّة

257
00:13:33,600 --> 00:13:35,120
.حسناً


258
00:13:37,320 --> 00:13:40,720
،إنه مصاب بداء وحيدات النواة
.إنه مثلي، ويرفض استعمال الواقي

259
00:13:40,880 --> 00:13:43,200
هلا كلّمته؟
بلا أن تكون عديم الإحساس؟

260
00:13:43,400 --> 00:13:46,280
طبعاً. سأنهي التمثيلية
.بانحناءة كبيرة

261
00:13:50,480 --> 00:13:53,520
كارتر، وقع لوح زجاج
.على عامل بناء

262
00:13:53,680 --> 00:13:57,040
هلا ساعدتني بالتقطيب؟ -
.في الوقع، علي الذهاب -

263
00:13:57,360 --> 00:13:59,040
.أجل. الحفلة الخيرية -
.أجل -

264
00:13:59,240 --> 00:14:02,720
.إنه واجب عائلي
.ليس بالأمر الحماسي

265
00:14:03,720 --> 00:14:06,400
ما العمل الخيري؟ -
.برامج للاغتناء بعد المدرسة -

266
00:14:06,680 --> 00:14:07,760
اغتناء؟


267
00:14:07,920 --> 00:14:12,440
.أجل. المزيد من الثقافة
.فن، وموسيقى، وهذه الأشياء

268
00:14:12,600 --> 00:14:15,600
في الواقع، ستنقذني آبي
.من الضغط النفسي من جدََي

269
00:14:15,760 --> 00:14:19,400
.إنهما يصرّان أن أصطحب أحدهم -
.آمل أن يكون الأمر ناجحاً -

270
00:14:19,600 --> 00:14:22,160
.شكراً -
.أراك لاحقاً -

271
00:14:25,080 --> 00:14:28,720
.مرحباً يا جيف. أنا د. مالوشي
.انتهت نوبة د. كارتر

272
00:14:28,880 --> 00:14:30,880
هل... هل لديك نتائج فحوصه؟


273
00:14:31,320 --> 00:14:33,880
.أود أن أكّلم جيف بالأمر
بعد إذنك؟

274
00:14:34,280 --> 00:14:37,840
.في الواقع، أود أن أبقى
.أنا شون، شريك جيف

275
00:14:38,760 --> 00:14:40,440
هل هذا يناسبك، يا جيف؟ -
.أجل -

276
00:14:40,600 --> 00:14:44,120
.حسناً، كل شيء بخير، يا رجل
.نتائج فحص الإيدز سلبية

277
00:14:45,360 --> 00:14:47,000
حقاً؟ -
أجل. أنت محظوظ -

278
00:14:47,200 --> 00:14:51,560
لكن عليك الآن أن تتجنّب الخطر
.وتبقي صحّتك جيدة

279
00:14:51,960 --> 00:14:53,400
.أجل


280
00:14:54,160 --> 00:14:56,320
هل فاتني شيء؟


281
00:14:57,000 --> 00:14:58,520
.أنا حامل لفيروس الإيدز


282
00:15:01,840 --> 00:15:04,200
.وجيف وأنا شريكان


283
00:15:05,160 --> 00:15:07,480
.في كل شيء -
.أجل -

284
00:15:08,360 --> 00:15:11,800
إذاً، ما الأمر؟
هل تحاول التقاط الإيدز؟

285
00:15:14,000 --> 00:15:16,440
هل تبحث عن المرض، جيف؟ -
.لا نسمّي الأمر هكذا -

286
00:15:16,640 --> 00:15:18,200
ماذا تسميانه إذاً؟ انتحار؟


287
00:15:18,400 --> 00:15:21,960
.يمكن معالجة الإيدز بالدواء -
.هذا لا يعني أنه يجب أن تلتقطه -

288
00:15:22,160 --> 00:15:26,160
اسمع، كلانا يعرف أن الفحص
...قد يكون سلبياً

289
00:15:26,320 --> 00:15:28,360
.لـ6 أسابيع بعد التعرّض...


290
00:15:28,520 --> 00:15:32,120
إذاً لا يمكنك أن تقول لنا
أنه ليس مصاباً بشكل حاسم، لا؟

291
00:15:35,040 --> 00:15:38,440
كلا. علينا أن
.نقيس حمله الفيروسي مباشرةً

292
00:15:39,040 --> 00:15:41,080
.حسناً. فلنفعل ذلك


293
00:15:42,080 --> 00:15:43,520
.سيتطلّب الأمر بعض الوقت


294
00:15:46,080 --> 00:15:48,120
.سننتظر -
.أجل، سننتظر -

295
00:15:49,880 --> 00:15:50,880
.حسناً


296
00:15:52,000 --> 00:15:55,000
.موجات تي مستقرّة في الخيوط الجانبية


297
00:15:55,680 --> 00:15:58,680
.حسناً. كرروا الفحص بعد ساعة


298
00:15:59,280 --> 00:16:01,040
ثمة خطب؟


299
00:16:01,200 --> 00:16:04,960
لدينا بعض التغييرات غير المحددة
.في مخطط كهربائية القلب

300
00:16:08,880 --> 00:16:11,160
وثمة احتكاك
.حول القلب

301
00:16:12,160 --> 00:16:14,240
.أشعر بالتعب في كل جسمي


302
00:16:14,400 --> 00:16:15,840
هل من آلام في الصدر؟


303
00:16:16,000 --> 00:16:18,480
.أحياناً. اعتدت الأمر -
ماذا عن اليوم؟ -

304
00:16:18,640 --> 00:16:20,720
.هذا الصباح -
لكم من الوقت؟ -

305
00:16:20,880 --> 00:16:23,440
لا أدري، نصف الساعة؟


306
00:16:24,760 --> 00:16:29,680
.قد يكون هناك سائل حول قلبك
.قد تكون في خطر التعرّض لنوبة قلبية

307
00:16:29,840 --> 00:16:31,240
.أشعر بأنني بخير


308
00:16:31,400 --> 00:16:34,280
يجب أن نجري فحصاً للقلب
.وندخلك المستشفى

309
00:16:34,440 --> 00:16:35,760
.لا


310
00:16:35,920 --> 00:16:38,000
يجب أن أراقبك
.لمدّة 6 ساعات

311
00:16:38,160 --> 00:16:40,320
سأبقى، لكنني لا أريد
.دخول المستشفى

312
00:16:40,480 --> 00:16:42,840
من الأفضل أن أراقبك
.في وحدة أمراض القلب

313
00:16:43,040 --> 00:16:44,680
لا أريد أن تنتهي حياتي
.في مستشفى

314
00:16:44,880 --> 00:16:48,240
.لن تموت اليوم -
!لن أدخل المستشفى -

315
00:16:50,760 --> 00:16:52,720
هل أنت طبيب نيك؟ -
.أجل، د. كوفاك -

316
00:16:52,880 --> 00:16:54,720
،ما من طبيب معه
.ممرّضة فحسب

317
00:16:54,880 --> 00:16:58,280
.حسناً، وضع نيك مستقرّ الآن -
هل كان في حالة قصور قلبي؟ -

318
00:16:58,640 --> 00:17:02,280
أجل. إنه يستجيب للعلاج
.العنيف. لديه وذمة رئوية

319
00:17:02,440 --> 00:17:04,840
حدث الأمر ذاته
.بعد عملية الزرع الثانية

320
00:17:05,000 --> 00:17:06,320
خضع لعمليّتين؟


321
00:17:06,480 --> 00:17:08,960
،واحدة عندما كان في الرابعة
.والثانية في العاشرة

322
00:17:09,120 --> 00:17:11,240
.وهو الآن يستعدّ لعملية ثالثة


323
00:17:11,400 --> 00:17:14,000
،قاموا له بتقويم وعائي منذ سنة
.لكنه ما زال ضعيفاً

324
00:17:14,200 --> 00:17:16,720
هل قال لكما نيك من قبل
أنه لا يريد قلباً جديداً؟

325
00:17:17,800 --> 00:17:21,200
.يقول إنه عندما يكون محبطاً
.يأخذ 15 حبة دواء في اليوم

326
00:17:21,360 --> 00:17:25,240
.ما زال مريضاً جداً -
.هذا كثير لعمره -

327
00:17:25,400 --> 00:17:27,840
هلا اتصلت بشبكة وهب الأعضاء؟
.يجب أن ننتقل إلى وضع أعلى

328
00:17:28,560 --> 00:17:31,240
كنت أنتظر كي أكلّمكما
.لأعرف إذا كان هذا ما تريدانه

329
00:17:31,640 --> 00:17:33,640
.هذا ما نريده طبعاً


330
00:17:34,280 --> 00:17:35,480
.حسناً


331
00:17:35,680 --> 00:17:37,800
تريد مريضتي أن ترى
.شخصاً من الإدارة

332
00:17:37,960 --> 00:17:39,920
ما المشكلة؟ -
...تريد مضادات حيوية -

333
00:17:40,080 --> 00:17:43,160
تحصل عليها كل سنة، وترفض...
.المغادرة قبل الحصول على وصفة

334
00:17:43,320 --> 00:17:46,800
أين هي؟ -
.هناك. الستار 1 -

335
00:17:48,840 --> 00:17:50,720
.مرحباً. اسمي د. غرين


336
00:17:50,880 --> 00:17:53,720
سارا ديل. أنا مريضة
.منذ 3 أيام

337
00:17:53,920 --> 00:17:56,800
...أعاني من حمّى وسيلان في الأنف
.أشعر وكأن رأسي في ملزمة

338
00:17:57,000 --> 00:18:00,000
سيدة ديل، إن المضادات الحيوية
.لا تشفي من الزكام

339
00:18:00,400 --> 00:18:03,520
.إنها تشفي زكامي دائماً -
.أؤكد لك أنها لا تشفي الزكام -

340
00:18:03,880 --> 00:18:06,160
أنتم لا تعطونني إياها
.لأنني فقيرة

341
00:18:06,840 --> 00:18:09,720
إذا أعطينا المضادات الحيوية لملايين
...الناس الذين لا يحتاجونها

342
00:18:09,880 --> 00:18:12,760
ستتكون مناعة تجعل...
...الدواء بلا فائدة

343
00:18:12,920 --> 00:18:14,240
.للناس الذين يحتاجونها...


344
00:18:14,440 --> 00:18:17,240
.ولأنني لا أملك تأميناً
!هذا اضطهاد

345
00:18:17,440 --> 00:18:18,840
أتظنين هذا؟ -
!أنا متأكدة من هذا -

346
00:18:19,000 --> 00:18:21,400
.أتعرفين شيئاً؟ اتبعيني -
إلى أين سنذهب؟ -

347
00:18:21,560 --> 00:18:24,120
.هيا، اتبعيني. انتبهي


348
00:18:25,880 --> 00:18:27,920
!عذراً


349
00:18:28,760 --> 00:18:32,360
اسمي د. غرين. أود أن أرى
...أيادي

350
00:18:32,560 --> 00:18:34,440
.من يعاني من التهاب الحنجرة...


351
00:18:34,920 --> 00:18:35,920
.هناك -
.أجل، يا رجل -

352
00:18:36,120 --> 00:18:37,320
سعال؟


353
00:18:38,400 --> 00:18:39,920
آلام في العضل أو حمّى؟


354
00:18:41,800 --> 00:18:43,680
.كلكم مصابون بالزكام


355
00:18:43,840 --> 00:18:47,480
كل المصابين بالزكام
.لن يتلقّوا المضادات الحيوية اليوم

356
00:18:47,680 --> 00:18:50,960
فكّروا إذاً بهذا بينما تقررون
.إذا ما كنت تريدون الانتظار أو لا

357
00:18:52,200 --> 00:18:54,000
ماذا تفعل؟ -
.أمحو من اللوح -

358
00:18:54,160 --> 00:18:58,480
أليس هذا خرقاً لقوانين الأطباء؟ -
.لم أطرد أحد -

359
00:19:00,200 --> 00:19:03,680
مرحباً، يا غرين. لا تقل لي إنك
.تعطي الإبر مجاناً للمدمنين

360
00:19:03,840 --> 00:19:06,640
.حسب كل حالة -
.لا. ليس في أي حالة. هذا غير شرعي -

361
00:19:06,800 --> 00:19:09,240
ليس إذا كان هناك
.حالة طائرة، كما هنا

362
00:19:09,880 --> 00:19:11,600
كم استأصلوا من عقلك؟


363
00:19:11,800 --> 00:19:13,880
هذا لا يضع المزيد
.من الإبر في الشوارع

364
00:19:14,080 --> 00:19:17,280
لا يهم! لن أرضى بالمدمنين
!يدخلون ويخرجون من هنا

365
00:19:17,440 --> 00:19:20,080
إذاً أنت لا تهتمّ لتخفيض
نسبة الإيدز و؟

366
00:19:20,360 --> 00:19:23,880
و؟ ماذا؟ ماذا؟ -
...ال -

367
00:19:24,280 --> 00:19:25,720
ال؟ -
--ال -

368
00:19:25,920 --> 00:19:28,320
ال؟ الهيبارين، الهيبتاثلون؟


369
00:19:28,480 --> 00:19:30,200
.التهاب الكبد -
.هذا صعب -

370
00:19:30,920 --> 00:19:34,320
،تريد أن تبدأ بتجارة الإبر
.ابدأ من منزلك

371
00:19:55,600 --> 00:19:57,880
.مرحباً -
.أنت ترتدي بزّة رسمية -

372
00:19:58,040 --> 00:20:00,200
.لم تقل إن الحفل رسمي -
لم أقل ذلك؟ -

373
00:20:00,360 --> 00:20:01,360
.لا


374
00:20:02,600 --> 00:20:05,200
.أجل، إنه رسمي -
.لقد خدعتني -

375
00:20:05,560 --> 00:20:09,640
.لا يهم. تبدين رائعة -
.حسناً، لكننا لسنا منسجمَين -

376
00:20:09,800 --> 00:20:13,560
.يمكنني أن أبدّل ملابسي -
.لا أدري حتى إذا كان لدي فستان -

377
00:20:13,840 --> 00:20:15,920
أتريدين شراء فستان؟


378
00:20:16,440 --> 00:20:20,200
كلا. هل يمكنك - -؟
.انتظرني دقيقة

379
00:20:20,400 --> 00:20:22,960
أنت غاضبة مني؟ -
.أجل -

380
00:20:24,520 --> 00:20:27,280
هل قصصت شعرك؟ -
.أجل -

381
00:20:27,800 --> 00:20:29,800
مع من يتكلّم والداي؟


382
00:20:29,960 --> 00:20:33,480
.د. كورداي. إنها جراحة


383
00:20:33,800 --> 00:20:36,200
.قلت لك إنني لا أريد أي جراحة


384
00:20:36,360 --> 00:20:39,400
كنت تتألم كثيراً
.عندما قلت هذا

385
00:20:39,760 --> 00:20:42,000
.ما زلت أعني ما قلت


386
00:20:42,160 --> 00:20:45,640
لكنك لن تعيش
.بلا الزرع

387
00:20:46,600 --> 00:20:49,680
كنت آمل أن أحيا
.حتى تخرّجي

388
00:20:49,840 --> 00:20:53,040
.لكن لا بأس إذا لا يمكنني


389
00:20:53,200 --> 00:20:56,040
.مع قلب جديد، ستحيا


390
00:20:56,640 --> 00:21:00,120
أتعرف ما شعور أن يُشقّ صدرك؟


391
00:21:00,280 --> 00:21:01,560
.كلا


392
00:21:01,760 --> 00:21:04,680
،بالكاد يمكنني أن أمشي إلى الصف
.أشعر بالإعياء

393
00:21:05,440 --> 00:21:08,360
.آخذ الحبوب كل ساعتين


394
00:21:08,520 --> 00:21:13,160
.وأبدو كالمسخ بسبب الآثار الجانبية
.لا يستحقّ الأمر العناء

395
00:21:16,240 --> 00:21:18,400
هل هو على رأس القائمة؟ -
.أجل. وضعه 1 - ألف -

396
00:21:18,560 --> 00:21:21,240
إنها فقط مسألة انتظار قلب
.مع النسيج المطابق

397
00:21:21,400 --> 00:21:23,480
انتظرنا شهراً في المرة الفائتة
.في وضع 1 - ألف

398
00:21:23,640 --> 00:21:25,880
الآن وقد كبر
.أصبحت الاحتمالات أكبر

399
00:21:26,040 --> 00:21:30,600
عذراً، سيد وسيدة ستيفنز
.لكن نيك لا يريد قلباً جديداً

400
00:21:30,760 --> 00:21:32,200
.فسّرنا لك هذا


401
00:21:32,360 --> 00:21:34,400
.فكّر بالأمر مالياً
.ولديه أسباب وجيهة

402
00:21:34,560 --> 00:21:36,760
.أظن أنه يجب أن تسمعاها -
.عمره 16 سنة -

403
00:21:36,960 --> 00:21:38,720
.وهو تعب من العيش هكذا


404
00:21:38,880 --> 00:21:41,040
.لن أتخلّى عنه لأنه متعب


405
00:21:41,240 --> 00:21:43,560
أنا فقط أقول لكما
.ما قاله لي نيك

406
00:21:43,720 --> 00:21:45,720
.أفهم ذلك
متى سننقله إلى الوحدة؟

407
00:21:46,760 --> 00:21:47,960
.لا يجب أن يطول الأمر


408
00:21:50,520 --> 00:21:54,360
،كيري، لدينا مشكلة بسيطة. حسناً
.لديك مشكلة. مارك غرين

409
00:21:54,520 --> 00:21:56,160
...إنه يتباهى بسلوك معيّن


410
00:21:56,320 --> 00:21:58,520
،يوزّع الإبر...
.وينسى الكلمات

411
00:21:58,680 --> 00:22:00,640
إنه التورّم بسبب
.العلاج الكيميائي

412
00:22:00,800 --> 00:22:03,520
.حقاً -
.لديه طرف خرس -

413
00:22:03,680 --> 00:22:05,160
.إنه مؤقت -
.لا يروق لي هذا -

414
00:22:05,320 --> 00:22:06,800
.لا أظن أن هذا يروق له


415
00:22:06,960 --> 00:22:09,960
هل لاحظت أي تغيّر في شخصيّته؟
.كان صدامياً جداً معي

416
00:22:10,120 --> 00:22:12,480
.أنت معتاد على الصدامات -
.لسنا نتحدّث عني -

417
00:22:12,640 --> 00:22:15,600
أليس هذا موضوعك المفضّل؟ -
.حسّني سلوكه فحسب -

418
00:22:15,800 --> 00:22:19,920
من هذا معك على الشاطئ؟ -
.إريك، أخي -

419
00:22:24,680 --> 00:22:30,080
لم أفهم أبداً الهدف وراء
.الورود المجففة. أعني، إنها ميتة

420
00:22:30,240 --> 00:22:33,800
.تموت ما إن تقطعها -
.أجل، لكنها تبدو جميلة -

421
00:22:33,960 --> 00:22:36,320
.الورود الميتة جميلة أيضاً


422
00:22:37,040 --> 00:22:40,400
.صحيح. لا. كنت أتساءل


423
00:22:40,560 --> 00:22:43,080
بأي شأن؟ -
...أتساءل -

424
00:22:43,240 --> 00:22:46,680
لمَ لا تشتري الورود الحية؟


425
00:22:46,840 --> 00:22:50,160
لأن ثمة ما هو حزين
.ومظلم في الورود المجففة

426
00:22:50,320 --> 00:22:53,840
حقاً؟ أتحب ما هو حزين ومظلم؟ -
.أجل -

427
00:22:56,160 --> 00:22:57,240
.حسناً


428
00:22:57,680 --> 00:23:00,240
أعطها يومين فقط


429
00:23:00,920 --> 00:23:02,960
.وجدت شيئاً
.هذا جميل

430
00:23:03,120 --> 00:23:04,360
.إنه فستان وصيفة


431
00:23:04,920 --> 00:23:07,080
.يناسبك


432
00:23:07,240 --> 00:23:08,440
.أنت تكذب -
.لا، بصراحة -

433
00:23:08,600 --> 00:23:11,720
.لا أظن أن أحدهم سيعرف هذا
.يبدو كأنه صُنع لك

434
00:23:11,880 --> 00:23:14,440
.حسناً. الآن تأكدت أنك تكذب
.هيا بنا

435
00:23:17,640 --> 00:23:19,960
كارتر. ما هذا؟ -
ماذا؟ -

436
00:23:20,120 --> 00:23:22,400
.هيا
أتريدين أن نستقلّ القطار؟

437
00:23:22,560 --> 00:23:25,480
،لن تقول لي
في المناسبة، الحفلة في باريس؟

438
00:23:25,640 --> 00:23:27,880
.كلا. سنبقى في شيكاغو، أعدك


439
00:23:28,080 --> 00:23:33,160
إنه بحاجة إلى ضمادات، جدد له
.إبرة الكزاز و6 عقاقير كيفلكس

440
00:23:35,520 --> 00:23:38,840
.نزعت قبّعتك -
.قررت أن أفتخر بندبتي -

441
00:23:39,000 --> 00:23:41,520
.هذا يضيف لك ميزةً -
.حسناً، فقد أخفت طفلاً -

442
00:23:41,680 --> 00:23:43,080
.قال إنني قصير سمين


443
00:23:43,240 --> 00:23:47,080
حسناً، أيها السمين، ما رأيك
بخدمة مسائية؟

444
00:23:47,240 --> 00:23:48,880
أي خدمة؟ -
.العرس -

445
00:23:49,040 --> 00:23:52,960
،حجز المنسّق العصر
.ويريدون نقلنا إلى الخامسة

446
00:23:53,120 --> 00:23:55,440
.سيؤخّر هذا الاستقبال -
.أجل -

447
00:23:55,600 --> 00:23:58,200
.سبق وتكلّمت مع مموّن الطعام
.قال إن لا مانع لديه

448
00:23:58,360 --> 00:24:01,640
.لكن لا يمكن استعمال الباحة للشرب -
ما خطب الباحة؟ -

449
00:24:01,800 --> 00:24:04,160
،نحن في أبريل، في المساء
.سيكون الطقس بارداً

450
00:24:04,320 --> 00:24:09,000
،اطلبي منه أن يخ ج
...أنت تعرفين

451
00:24:10,400 --> 00:24:12,880
.المدفأة الصغيرة


452
00:24:13,040 --> 00:24:15,560
إذاً، لا مانع لديك؟ -
.أجل، طبعاً -

453
00:24:16,560 --> 00:24:18,440
.حسناً، إذاً


454
00:24:23,400 --> 00:24:28,200
.مارك، أنت تتحسّن
.إن الخرس المؤقت يختفي

455
00:24:28,360 --> 00:24:30,320
.أنا سعيد لأنك تظنّين هذا


456
00:24:30,760 --> 00:24:33,680
،لا، هذا صحيح. بعد أسبوعين
.سيكون قد اختفى

457
00:24:34,080 --> 00:24:36,560
لا أظن أنه يمكنني الاعتماد عليك
.لرأي غير متحيّز

458
00:24:37,000 --> 00:24:39,800
.لا، لا يمكنك. أنا متحيّزة
.لكنني محقّة أيضاً

459
00:24:39,960 --> 00:24:42,200
د. كورداي؟
.توقّف قلب نيك ستيفنز

460
00:24:42,360 --> 00:24:44,440
.مريض من؟ سأتولّى أمره -
.كوفاك -

461
00:24:44,640 --> 00:24:45,960
!يا إلهي -
ما الوتيرة؟ -

462
00:24:46,120 --> 00:24:47,400
.ما زال متسارعة


463
00:24:47,560 --> 00:24:49,520
.اشحنوا إلى 300 -
!هيا، يا نيك -

464
00:24:49,680 --> 00:24:52,280
.عذراً، سيدي
.يجب أن تتراجع

465
00:24:52,440 --> 00:24:53,720
.حسناً، يجب أن ندخل الأنبوب


466
00:24:53,880 --> 00:24:56,160
.11‏ ملغم من الليدوكايين
.حضّروا الأميودارون

467
00:24:56,320 --> 00:24:58,680
!الآلة جاهزة. ابتعدوا -
.ابتعدوا -

468
00:24:58,840 --> 00:25:00,680
.ما من تغيير -
.خلّصوه أرجوكم -

469
00:25:00,840 --> 00:25:02,280
.360‏


470
00:25:02,480 --> 00:25:05,240
.أريد بعض الضغط على الغضروف الحلقي
.لقد دخلنا

471
00:25:06,080 --> 00:25:08,560
.ريبولوس 50 من الليدوكايين بعد 5 -
!ابتعدوا -

472
00:25:08,720 --> 00:25:10,440
.ابتعدوا


473
00:25:11,960 --> 00:25:13,160
.ثمة نبض


474
00:25:13,320 --> 00:25:16,200
.النبض ضعيف -
.اخلطوا الدوبوتامين -

475
00:25:16,360 --> 00:25:17,520
.افتح عينيك، يا نيك


476
00:25:18,720 --> 00:25:20,240
.هيا، يا نيك. استيقظ من أجلي


477
00:25:20,440 --> 00:25:23,760
.يبدو التنفّس على الجهتين -
.ما من ردّ فعل على التحفيز المؤلم -

478
00:25:24,080 --> 00:25:26,760
.لم يكن منهاراً لفترةً طويلة
لا بد أن يستيقظ

479
00:25:29,160 --> 00:25:30,360
.ربما


480
00:25:40,720 --> 00:25:44,440
.3‏ مجموعات من الأضواء -
.إنها وسيلة راحة ضرورية -

481
00:25:47,880 --> 00:25:49,680
.كلّمت لوكا -
.وأنا أيضاً -

482
00:25:49,840 --> 00:25:54,640
.لم يبدُ وكأنه منزعج من الليلة -
.لا. فهو لا يغار -

483
00:25:54,800 --> 00:25:56,840
.أبداً


484
00:26:07,520 --> 00:26:10,200
،منذ سنوات وأنا أسكن هنا
...لم آت قط إلى

485
00:26:10,360 --> 00:26:12,840
متحف التاريخ الطبيعي؟
.إنها جريمة

486
00:26:13,000 --> 00:26:16,680
.لديهم دينوصورات ورجال كهوف -
دينوصورات ورقص؟ -

487
00:26:16,840 --> 00:26:20,800
أجل. يجب جدّاي
.المشاهد الضخمة

488
00:26:21,000 --> 00:26:24,520
لكن الحفل لن يكون
.ضخماً جداً. فالعدد قليل

489
00:26:32,560 --> 00:26:34,760
.سأقتلك -
.إنه مشهد نوعاً ما -

490
00:26:34,920 --> 00:26:37,480
نوعاً ما؟ -
.قلت لك. يحبّان المشاهد الضخمة -

491
00:26:37,640 --> 00:26:39,720
هل كبرت وأنت تشاهد
هذا النوع من الأشياء؟

492
00:26:39,880 --> 00:26:43,240
،هذا طبيعي للسياق. إن كرهته
.يمكننا أن نغادر بعد نصف ساعة

493
00:26:43,400 --> 00:26:44,520
.لن أكرهه


494
00:26:44,680 --> 00:26:47,560
أيمكننا التخلّص من المصوّر؟ -
أيمكننا؟ -

495
00:26:53,680 --> 00:26:56,800
مرحباً، يا جيف. أين شون؟


496
00:26:56,960 --> 00:26:58,600
.ذهب لينقل السيارة


497
00:26:58,760 --> 00:27:01,160
لا أريد الانتظار
.قبل إخبارك

498
00:27:01,320 --> 00:27:04,360
.أتت نتائج فحصك
.ما من فيروس

499
00:27:04,840 --> 00:27:08,520
.إذاً أنا فعلاً لا أحمل الإيدز -
.أجل، قطعاً -

500
00:27:12,000 --> 00:27:13,840
...أنت و


501
00:27:14,600 --> 00:27:17,960
هل أنت وشون مقرّبان؟ -
.نحن معاً منذ سنة تقريباً -

502
00:27:18,120 --> 00:27:20,400
.هذا جميل -
.أجل -

503
00:27:20,560 --> 00:27:24,080
لكن هذا لا يستحقّ الموت من أجله؟ -
.أنا لا أموت -

504
00:27:24,880 --> 00:27:27,800
.كلا. أنت بأمان الآن
.لكن يجب أن تحمي نفسك

505
00:27:28,040 --> 00:27:31,080
.سألتقط الفيروس عاجلاً أو آجلاً -
.ليس إذا مارست الجنس بأمان -

506
00:27:32,080 --> 00:27:34,240
لا أريد معاملته
.وكأنه مريض

507
00:27:34,400 --> 00:27:37,520
.هذا ما يشعر به، إذا وضعت واقياً -
.الإيدز قد يقتلك، يا جيف -

508
00:27:37,720 --> 00:27:40,320
.أعرف كثيرين يتعايشون مع المرض -
...والكثيرون -

509
00:27:40,480 --> 00:27:42,560
.يفضّلون العيش من دونه...


510
00:27:43,080 --> 00:27:45,440
.أنظر


511
00:27:45,600 --> 00:27:48,200
كم عمرك، يا رجل؟ -
.23‏ -

512
00:27:48,360 --> 00:27:51,160
لأنه لديك 50 أو 60
.سنة أمامك

513
00:27:53,160 --> 00:27:54,440
.أحبّه


514
00:27:55,080 --> 00:27:57,960
حسناً، وإذا كان يحبّك، يجب أن
.يودّ أن تبقى بصحة جيدة

515
00:27:58,120 --> 00:28:01,480
يظنّ أنها الطريقة الوحيدة
.لتكون علاقتنا حميمة

516
00:28:01,640 --> 00:28:04,960
.هذا سهل بالنسبة إليه
.فهو يحمل الفيروس

517
00:28:05,120 --> 00:28:08,040
.ليس لدي أحد سواه


518
00:28:09,640 --> 00:28:11,760
.لديك نفسك


519
00:28:19,040 --> 00:28:21,120
.إنهم رجال الأمن. أعرفهما -
حقاً؟ -

520
00:28:21,280 --> 00:28:24,480
.يهددون لكنهم لا يفعلون -
.أرى كيف يساعدون الناس في الصفّ -

521
00:28:24,640 --> 00:28:26,320
.جون، ها أنت -
.مرحباً، جدي -

522
00:28:26,480 --> 00:28:29,840
.أخيراً! أحدهم أردت أن أكلّمه -
.لا داعي لترفع صوتك -

523
00:28:30,000 --> 00:28:32,680
هل هذا صديقتك من المزاد؟ -
.كلا. أصيبت بالزكام -

524
00:28:33,080 --> 00:28:34,800
وأنت؟ -
.آبي لوكهارت -

525
00:28:34,960 --> 00:28:36,360
.جوناثان ترومن كارتر الأب


526
00:28:37,160 --> 00:28:39,840
تشرّفت. لا نرى الكثير
.من أصدقاء جوني

527
00:28:40,000 --> 00:28:41,200
.أنت محظوظ الليلة


528
00:28:41,360 --> 00:28:44,360
من لطفك أن تتأنقي
.وتخرجي في ليلة باردة كهذه

529
00:28:44,560 --> 00:28:47,400
لفضّلت أن أبقى في منزلي
.في رداء الحمام

530
00:28:47,560 --> 00:28:50,600
.لا تدع جدّتي تسمعك -
.باتت تعرفني -

531
00:28:50,800 --> 00:28:52,520
.أود أن أتعرّف إليها -
أين هي؟ -

532
00:28:52,720 --> 00:28:55,440
.تتكلّم مع المتكّلم الرئيس
.تقدّما

533
00:28:55,600 --> 00:28:57,200
هلا ذهبنا؟ -
.تشرّفت بلقائك -

534
00:28:57,400 --> 00:28:59,160
.أتمنى لكما سهرة ممتعة


535
00:28:59,560 --> 00:29:01,000
الصديقة من المزاد؟


536
00:29:01,160 --> 00:29:05,280
،في آخر مناسبة عائلية كنت فيها
...قامت ابنة المضيف ب

537
00:29:06,200 --> 00:29:07,720
.لا يهمّ -
.لا، هيا. أخبريني -

538
00:29:07,880 --> 00:29:10,120
هل أخذت صفوفاً في الرقص؟


539
00:29:10,280 --> 00:29:14,080
كلا. وأنت؟ -
.أجل. لدي بعض الخطوات -

540
00:29:14,240 --> 00:29:16,080
.طبعاً


541
00:29:16,240 --> 00:29:18,200
أتودين الرقص؟


542
00:29:18,560 --> 00:29:21,400
.لا أدري -
.هيا. اتبعيني -

543
00:29:21,560 --> 00:29:24,560
.لست متأكدة أنني قادرة -
.سألتقطك -

544
00:29:33,800 --> 00:29:37,640
أشعر وكأنني عدت
.إلى حفل الربيع في مدرستي

545
00:29:39,080 --> 00:29:43,680
.كنت مع شاب اسمه سيث
.لكنني كنت معجبة بشاب يدعى تيم

546
00:29:43,840 --> 00:29:46,600
.أتعاطف مع سيث -
...عندما دخل المرحاض -

547
00:29:46,760 --> 00:29:50,120
سألني تيم إذا ما أردت...
.الخروج لندخّن

548
00:29:50,280 --> 00:29:53,640
.ولم ندخل مجدداً


549
00:29:53,800 --> 00:29:55,240
.هذا قاس -
.أعرف ذلك -

550
00:29:56,560 --> 00:29:58,720
هل أصبحت تدخّنين منذ ذلك الوقت؟


551
00:29:58,880 --> 00:30:00,880
.أظن ذلك


552
00:30:01,520 --> 00:30:04,360
.هذا كله خطأ تيم ستيلمان


553
00:30:08,520 --> 00:30:10,360
.صحيح


554
00:30:20,040 --> 00:30:22,280
.لم أنسَك


555
00:30:23,880 --> 00:30:28,080
.معدّل فوسفوكيناز الكرياتينين طبيعي


556
00:30:28,240 --> 00:30:31,880
.راقبت عملك على هذا الصبي -
.أجل -

557
00:30:32,880 --> 00:30:35,520
.ستخضع لفحص الأشعة قريباً


558
00:30:35,880 --> 00:30:39,240
.كان أداؤك بارزاً
.لقد أعدته للحياة

559
00:30:39,400 --> 00:30:40,880
.أجل


560
00:30:41,640 --> 00:30:43,960
لن أفيده كثيراً
.إن لم يخضع للجراحة

561
00:30:44,400 --> 00:30:47,160
ألا تجدون له قلباً؟ -
.لا يريد قلباً -

562
00:30:47,560 --> 00:30:51,880
لكنه شاباً. يجب أن يكون هناك
.تقدّم في الطب

563
00:30:52,040 --> 00:30:53,640
.يجب أن يناضل


564
00:30:53,800 --> 00:30:55,920
يجب أن يُقال ذات الكلام
.بشأنك، حضرة الأسقف

565
00:30:57,880 --> 00:31:00,160
.أنا أناضل -
حقاً؟ -

566
00:31:00,320 --> 00:31:04,760
تقول أنه يجب إطالة حياته
لكنك تريد تسريع موتك؟

567
00:31:06,000 --> 00:31:08,760
أنا لا أريد الموت
.د. كوفاك

568
00:31:09,400 --> 00:31:11,960
لكنني أيضاً لا أريد
.أمسي ضعيفاً أو في السرير

569
00:31:15,000 --> 00:31:17,960
.أتمنى فقط لو أكون في شجاعته


570
00:31:19,200 --> 00:31:22,000
أظن أنك كنت
.أكثر من شجاع

571
00:31:22,680 --> 00:31:24,480
حقاً؟


572
00:31:27,080 --> 00:31:32,760
أردت أن أقدّم المثل الصالح
...وأخدم رعيّتي وأقوم بعمل الرب

573
00:31:32,920 --> 00:31:37,640
طالما أستطيع ذلك...
...ثم أذهب إلى المجد

574
00:31:37,800 --> 00:31:39,600
.مع القليل من النعمة...


575
00:31:43,360 --> 00:31:45,360
...لكن ثمة أوقات


576
00:31:45,760 --> 00:31:51,360
عندما أكون وحدي في الصلاة...
...أو أحاول أن أنام

577
00:31:53,960 --> 00:31:57,320
.يسيطر علي الأمر...


578
00:31:59,040 --> 00:32:02,320
لا يجب أن يراودني
.هذا الشعور أبداً

579
00:32:02,680 --> 00:32:03,920
وما هذا الشعور؟


580
00:32:08,920 --> 00:32:10,960
.الخوف


581
00:32:15,160 --> 00:32:16,880
حصلت على رقم الهاتف، لا؟ -
.أجل -

582
00:32:17,040 --> 00:32:19,640
يجب أن تتصل غداً
.وتأخذ موعداً

583
00:32:19,800 --> 00:32:20,960
.سأفكّر في الأمر


584
00:32:23,360 --> 00:32:25,080
.على أي حال، شكراً


585
00:32:25,640 --> 00:32:26,680
.أجل


586
00:32:26,880 --> 00:32:28,720
جف؟


587
00:32:29,320 --> 00:32:31,520
هل ستحمي نفسك
من الآن فصاعداً؟

588
00:32:31,920 --> 00:32:33,560
.ربما


589
00:32:33,880 --> 00:32:35,760
.على الأرجح لا


590
00:32:40,560 --> 00:32:43,960
ألديك أي مشاريع، يا مالوشي؟ -
.لا. سأخرج من هنا فحسب -

591
00:32:44,120 --> 00:32:45,520
.هيا، 104


592
00:32:45,680 --> 00:32:47,280
.نحن في منزل رجل عمره 65 سنة


593
00:32:47,440 --> 00:32:49,480
.انهار في الحمام
.وجدناه في ارتجاف بطيني

594
00:32:49,640 --> 00:32:51,280
هالي، هل لي بالمذياع؟


595
00:32:51,440 --> 00:32:55,280
حاولنا إحياء قلبه 4 مرات. أعطيناه
.تخدير وليدوكايين. استرخى قلبه الآن

596
00:32:55,440 --> 00:32:56,560
.لقد مات


597
00:32:56,720 --> 00:32:58,480
.هذا د. غرين
منذ متى وهو منهار؟

598
00:32:58,640 --> 00:33:01,680
.هو هنا منذ 15 دقيقة
.لا بد أنه انهار قبل 10 دقائق

599
00:33:01,840 --> 00:33:02,920
لديه أي سوابق طبّية؟


600
00:33:03,080 --> 00:33:05,680
.احتشاءان عضليان قلبيّان
.وضعه، بعد عملية قسطرة

601
00:33:05,840 --> 00:33:08,600
متى كان آخر موعد مع طبيب؟ -
.لحظة -

602
00:33:08,760 --> 00:33:12,240
إذا رأى طبيباً ضمن شهر
.يمكنه أن يوقّع شهادة الوفاة

603
00:33:12,400 --> 00:33:15,720
.وفّر علينا هذا العذاب -
.رأى طبيب القلب منذ 9 أيام -

604
00:33:15,880 --> 00:33:18,200
ما زال في استرخاء قلبي؟ -
.منذ 5 دقائق -

605
00:33:18,360 --> 00:33:20,360
.حسناً. أوقفوا عملية الانتعاش -
ماذا؟ -

606
00:33:20,520 --> 00:33:23,880
.سأعلن وفاته
.ساعة الوفاة 21 و18 دقيقة

607
00:33:24,040 --> 00:33:25,800
أيمكنك فعل هذا؟ -
.أجل. يمكنك ذلك -

608
00:33:26,000 --> 00:33:28,880
أعلموا العائلة أن كل شيء جرى
...تحت إرشاد طبيب

609
00:33:29,040 --> 00:33:31,600
.لكنه لم يستجب... -
أتريدنا أن ننقله؟ -

610
00:33:31,760 --> 00:33:33,440
كلا، اجعلهم
.يتّصلون بخدمة دفن الموتى

611
00:33:33,640 --> 00:33:36,600
هذا كاونتي جينيرال
.انتهينا من الإنقاذ 104

612
00:33:36,760 --> 00:33:38,560
لا أدري
.لما كان هذا ضرورياً

613
00:33:38,720 --> 00:33:41,520
ما هدف الدخول في
كل الخطوات؟

614
00:33:42,240 --> 00:33:44,400
.أنا أبحث عن د. كوفاك


615
00:33:44,600 --> 00:33:47,880
أنا د. فروست، طبيب الأسقف
.ستيوارت الشخصي

616
00:33:52,920 --> 00:33:55,240
.أترى؟ كنت رائع -
.كان لدي شريك جيد -

617
00:33:55,400 --> 00:33:57,680
،إذا تحمّسنا فعلاً
.قد ندخل مباراة

618
00:33:57,840 --> 00:33:59,680
قد يكون هذا
.رائعاً

619
00:33:59,960 --> 00:34:01,520
.رائعاً


620
00:34:01,680 --> 00:34:04,240
.لا -
ماذا؟ -

621
00:34:05,960 --> 00:34:07,840
.مرحباً، آبي


622
00:34:08,520 --> 00:34:11,000
ماذا تفعل هنا؟ -
ماذا تفعلين أنت؟ -

623
00:34:12,320 --> 00:34:15,920
.أنا هنا مع صديق
.جون كارتر

624
00:34:16,640 --> 00:34:19,760
كيف حالك؟ -
.هذا ريشارد -

625
00:34:23,480 --> 00:34:25,240
ماذا تفعل
في حفل خيري؟

626
00:34:25,440 --> 00:34:27,520
.أنا هنا مع ألكسيس -
من؟ -

627
00:34:27,760 --> 00:34:30,120
.ذهبت لتحضر المشروبات


628
00:34:31,240 --> 00:34:32,440
هل هي بالغة لتشرب؟


629
00:34:33,400 --> 00:34:37,840
ريش، من هذه؟ -
.إنها آبي -

630
00:34:38,000 --> 00:34:39,360
.مرحباً -
.مرحباً -

631
00:34:39,520 --> 00:34:41,520
--يجب أن -
أين رأيت هذا الفستان؟ -

632
00:34:41,680 --> 00:34:42,880
.لم تريه -
.أقسم -

633
00:34:43,440 --> 00:34:45,360
.لا أظن أنك رأيته


634
00:34:45,520 --> 00:34:48,240
.عرس أختي
.كنت الوصيفة

635
00:34:49,640 --> 00:34:51,560
.دائماً الرجل المحترم، ريشارد
.شكراً

636
00:34:53,040 --> 00:34:55,560
.ريش، لنجلس -
.حسناً. تشرّفت -

637
00:34:58,360 --> 00:35:01,520
هل أنا بكامل وعيي
أو كان هذا كابوساً؟

638
00:35:02,040 --> 00:35:04,320
...أعطيته الأسبوع الماضي سولو ميدرول


639
00:35:04,480 --> 00:35:06,880
.والمنشطات لالتهاب المفاصل... -
الأسبوع الفائت؟ -

640
00:35:07,040 --> 00:35:09,840
.أجل، إنها المرة الثانية له هنا -
.هو مصاب بداء السكري -

641
00:35:10,000 --> 00:35:12,600
وضعته المنشطات في العناية الفائقة
.السنة الفائتة مع حماض كيتوسي سكّري

642
00:35:12,760 --> 00:35:13,840
!لم أكن أعرف ذلك


643
00:35:14,000 --> 00:35:16,920
لذا كان يجب أن تتصل
.بطبيبه الأول

644
00:35:17,080 --> 00:35:19,000
--كنت سأفعل هذا، لكن -
ما معدّل السكر؟ -

645
00:35:19,160 --> 00:35:21,280
.348‏ -
.أحسنت، حضرة الطبيب -

646
00:35:21,440 --> 00:35:24,440
أنت تدمّر بصره
.وكليتيه ودورته الدموية

647
00:35:24,600 --> 00:35:27,920
الآن وقد عرفت بمرضه
.إنني أتفقّد أي ضرر في طرف العصب

648
00:35:28,120 --> 00:35:31,840
.أعالج الأسقف منذ 15 سنة
.ليس بحاجة إلى طبيب آخر

649
00:35:32,000 --> 00:35:34,520
،ربما يجب أن تقول له هذا
.لأنه هو من أتى إلي

650
00:35:34,720 --> 00:35:37,520
تحت هذا الرداء
.إنه رجل مثل الآخرين

651
00:35:37,680 --> 00:35:40,440
.رجل يواجه الموت -
.وهو الآن يبحث عن الدواء -

652
00:35:41,240 --> 00:35:45,040
.يريد فقط أن يتحسّن -
.حسناً، هذا مستحيل -

653
00:35:45,560 --> 00:35:47,280
أين هو؟


654
00:35:47,440 --> 00:35:50,200
.حسناً يا 104. أراك عند الباب الخلفي
.هنا مركز المقاطعة. انتهى

655
00:35:50,360 --> 00:35:52,560
ماذا يجري؟ -
.توقّف قلب المريض في الغرفة 104 -

656
00:35:52,720 --> 00:35:55,360
.كلّمت هذا الرجل للتو -
.توقّف قلبه على طريقه -

657
00:35:55,520 --> 00:35:56,800
.سبق وأعلنت وفاته


658
00:35:57,000 --> 00:35:59,280
.لا، لا، لا -
.أعطيته ميليغرامين من الأتروبين -

659
00:35:59,440 --> 00:36:01,880
.ما مشكلتك؟ قمنا بهذا -
.ارتبكت العائلة -

660
00:36:02,040 --> 00:36:04,400
.لا تنزلوا المريض -
.يجب ذلك. نحن هنا -

661
00:36:04,560 --> 00:36:05,720
.إنه ميت منذ ساعة


662
00:36:05,880 --> 00:36:07,480
.أرادت العائلة أن ترى طبيباً


663
00:36:07,640 --> 00:36:10,160
.مارك -
.كيري، لا يُفترض أن يكون هنا -

664
00:36:10,320 --> 00:36:12,360
.أوقفوا عملية الإنعاش -
لا. استمروا بالضغط -

665
00:36:12,520 --> 00:36:14,680
قلت توقفوا. إنه الرجل
.الذي مات في بيته

666
00:36:14,840 --> 00:36:17,840
.تابعي، يا كليو
.أعدّوا المكنة للتوقّف القلبي التام

667
00:36:18,000 --> 00:36:20,440
.لقد مات -
...عندما يحضر لنا المساعدون مريضاً -

668
00:36:20,600 --> 00:36:22,440
.يجب أن نهتمّ به...


669
00:36:22,640 --> 00:36:24,720
شوني، هلا وضعت كفناً على السرير؟ -
كفن؟ -

670
00:36:24,880 --> 00:36:27,280
.أجل، إنه ميت
.قد نوفّر بعض الوقت

671
00:36:27,440 --> 00:36:30,880
.لن تعيديه إلى الحياة، كيري -
سنحاول. أتدير العملية أنت أو أنا؟ -

672
00:36:31,040 --> 00:36:34,120
حسناً. ما نبضه؟ -
.ما زال قلبه مسترخياً -

673
00:36:34,280 --> 00:36:37,000
ما رأيك؟ المزيد من التخدير؟
ربما يعود إلى الحياة؟

674
00:36:37,280 --> 00:36:42,000
.الحدقتان ثابتتان ومتوسعتان
أوقفوا الضغط

675
00:36:42,200 --> 00:36:44,920
د. فينش، هل توافق
أنه في استرخاء قلبي؟

676
00:36:45,080 --> 00:36:47,080
.أجل -
.مات المريض -

677
00:36:47,800 --> 00:36:50,080
أخرجوا الأنابيب
.ونظّفوا الجثّة

678
00:36:51,080 --> 00:36:52,120
.إنها العائلة


679
00:36:54,560 --> 00:36:55,600
.آمل أن يكون قد ساعدهم الأمر


680
00:36:56,120 --> 00:36:57,360
.سأذهب لأكلّمهم


681
00:37:04,440 --> 00:37:08,080
يتظاهر دائماً بأنه مسكين
.ثم يأتي إلى حفل فاخر

682
00:37:08,240 --> 00:37:09,960
وهل ظننت أنها جذّابة؟


683
00:37:11,600 --> 00:37:14,080
.لا أظنّ أنني سأجيب -
.لا أراها -

684
00:37:14,240 --> 00:37:15,560
.أظن أن هذا سخيف


685
00:37:15,720 --> 00:37:18,680
.إنها سيارة بي. إم. زرقاء -
ماذا لو أخذوا سيارتها؟ -

686
00:37:18,840 --> 00:37:22,360
ماذا تظن أنها تقود؟ -
سيارة ليكسوس؟ -

687
00:37:22,520 --> 00:37:24,240
فهمت النكتة؟ أليكسيس؟


688
00:37:24,400 --> 00:37:27,120
.كلا. أعني-- اعتبري أن نجدها
ماذا ستفعلين، تسرقينها؟

689
00:37:27,280 --> 00:37:31,120
.كلا. قد أثقب دواليبها -
.أظن أن هذا سيكون مدمّراً جداً -

690
00:37:31,280 --> 00:37:34,560
!توقّف! توقّف! انتظر! ها هي


691
00:37:38,640 --> 00:37:40,640
ألديك قلم؟ -
أجل، لمَ؟ -

692
00:37:40,800 --> 00:37:43,400
.سأخرج الهواء من الدواليب -
كم دولاباً؟ -

693
00:37:43,560 --> 00:37:44,600
.2‏ رقم عادل -
.1‏ رقم عادل -

694
00:37:44,760 --> 00:37:47,080
.حسناً. القلم، من فضلك


695
00:37:56,240 --> 00:37:57,240
ماذا نفعل الآن؟


696
00:37:57,400 --> 00:37:59,720
.أظن أنه يجب أن نهرب


697
00:38:06,320 --> 00:38:07,920
أهو مستيقظ؟ -
.أجل. ومركّز -

698
00:38:08,080 --> 00:38:10,000
.نجح في فحص الوضع العقلي


699
00:38:10,160 --> 00:38:12,560
أين تأخذونه؟ -
.ليس لديه أي نقص عصبي -

700
00:38:12,720 --> 00:38:14,920
.العناية الفائقة لإخراج الأنابيب -
ماذا عن القلب؟ -

701
00:38:15,080 --> 00:38:18,160
سأنصح لجنة الزرع
.بإجراء الجراحة

702
00:38:23,800 --> 00:38:25,600
د. رومانو؟


703
00:38:30,000 --> 00:38:32,560
.طلب نيك ألا يخضع للعملية


704
00:38:32,720 --> 00:38:35,240
.حسناً، إنه قاصر
.على أهله أخذ القرار

705
00:38:35,400 --> 00:38:37,680
ستجبره على الخضوع للعملية
مع معرفتك لشعوره؟

706
00:38:37,840 --> 00:38:41,160
.د. كوفاك، إنه مراهق
ماذا يعرفون عن الحياة؟

707
00:38:41,320 --> 00:38:44,000
سيشكرنا على هذا
.بعد بضع سنوات

708
00:38:50,200 --> 00:38:51,320
.مارك


709
00:38:51,480 --> 00:38:54,160
.أنا خارج، كيري -
.يجب أن نتكلّم بشأن هذا -

710
00:38:54,320 --> 00:38:55,680
وما هذا؟


711
00:38:55,840 --> 00:38:58,160
.طريقة تصرّفك
--بفظاظة ولا مبالاة

712
00:38:58,320 --> 00:38:59,560
بواقعية؟


713
00:38:59,720 --> 00:39:02,040
هل أنت جاهز للعودة؟ -
.أجل -

714
00:39:02,480 --> 00:39:05,200
.مارك، ما زلت تتعذّب لتجد كلماتك -
.أنا بخير -

715
00:39:05,360 --> 00:39:07,600
ماذا يحدث في حال توقّف قلب مريض
...وأنت بحاجة إلى دواء

716
00:39:07,760 --> 00:39:09,960
ولم تعرف الإسم؟... -
.لن يحصل ذلك -

717
00:39:10,360 --> 00:39:14,280
.أطلب منك أخذ فرصة صغيرة -
.قلت لك لا -

718
00:39:21,640 --> 00:39:25,200
د. فروست يحضّر لك
.المزيد من الفحوص يوم الاثنين

719
00:39:25,360 --> 00:39:29,320
هل أنّبك؟ -
.كان غاضباً جداً، أجل -

720
00:39:29,480 --> 00:39:32,040
.يحبّ التفرّد بالاهتمام بي
.تدخّلت في مجاله

721
00:39:32,560 --> 00:39:36,360
حسناً، كما قلت له، إن تخطيط كهربائية
.قلبك وأنزيماتك القلبية جيدان

722
00:39:36,760 --> 00:39:38,760
.شكراً، د. كوفاك


723
00:39:38,920 --> 00:39:40,560
.من أجل العلاج والاستماع إلي


724
00:39:40,920 --> 00:39:42,200
.على الرحب


725
00:39:45,840 --> 00:39:48,320
.رأيت أنهم أخذوا الطفل


726
00:39:48,520 --> 00:39:51,760
هل سيخضع للجراحة؟ -
.أجل -

727
00:39:52,200 --> 00:39:55,400
.أنا آسف -
.وأنا أيضاً -

728
00:39:55,560 --> 00:39:58,480
أتظن أنه كان يجب
أن يختار نمط حياته؟

729
00:40:01,680 --> 00:40:03,400
.أظن ذلك


730
00:40:05,600 --> 00:40:07,360
.حسناً، أريد العمل


731
00:40:09,400 --> 00:40:11,680
ما زلت تريد المنشطات؟


732
00:40:13,160 --> 00:40:14,160
.أحتاج إلى العمل


733
00:40:34,920 --> 00:40:38,480
.المسكين لا يملك حتى تأميناً -
.يجب إذاً أن يدفع ثمن ذلك -

734
00:40:38,640 --> 00:40:39,920
.لعلّ ألكسيس تتدخّل


735
00:40:40,080 --> 00:40:41,760
.يبدو كأنها ستستدعي سيارة أجرة


736
00:40:41,920 --> 00:40:44,240
أقول إننا أفسدنا
.ليلتهما بنجاح

737
00:40:44,840 --> 00:40:47,160
.نفّذت المهمّة


738
00:40:51,680 --> 00:40:53,320
.أشعر الآن بالذنب -
لماذا؟ -

739
00:40:53,480 --> 00:40:55,200
.لأنني أفسدت ليلتنا أيضاً


740
00:40:55,360 --> 00:40:57,360
أفسدتها، كيف؟


741
00:40:58,800 --> 00:41:01,040
إلى جانب عمل التخريب؟ -
.أجل -

742
00:41:01,200 --> 00:41:02,800
سنموت من البرد؟ -
.أجل -

743
00:41:02,960 --> 00:41:07,600
لم ترَ جدّتك؟ -
.عرفت أنني هنا. هذا يكفي -

744
00:41:08,920 --> 00:41:11,480
.حسناً، إذاً، كنت مخطئة


745
00:41:15,120 --> 00:41:17,360
.أمضيت وقتاً جيداً


746
00:41:18,320 --> 00:41:20,240
.وأنا أيضاً


747
00:41:35,080 --> 00:41:37,360
.أنا كيري ويفر من مستشفى المقاطعة


748
00:41:37,520 --> 00:41:41,400
أود بعض المعلومات
...عن تقييم طبيبٍ

749
00:41:41,560 --> 00:41:45,880
.قد يكون ضعيف الإدراك...


750
00:41:47,840 --> 00:41:50,680
هل يمكننا التكلّم
صباح الاثنين؟

751
00:41:50,840 --> 00:41:52,640
.شكراً


752
00:42:33,840 --> 00:42:35,840
:الترجمة
SDI Media Group

