1
00:00:00,000 --> 00:00:00,600



2
00:00:10,560 --> 00:00:12,960
عناية أوكفيل المنزلية


3
00:00:16,120 --> 00:00:18,880
خشية الإلتزام


4
00:00:20,800 --> 00:00:23,280
.أبحث عن كارل فارس
.ليس موجودا في غرفته

5
00:00:23,440 --> 00:00:25,120
لكم من الوقت بعد؟


6
00:00:25,280 --> 00:00:26,800
!ترودي


7
00:00:27,000 --> 00:00:29,600
!أين سيّارة الإسعاف اللعينة؟ -
.إنّهم في طريقهم إلينا -

8
00:00:29,760 --> 00:00:32,760
ما المشكلة؟ -
.لا شيء تشغل نفسك به -

9
00:00:32,960 --> 00:00:34,680
.أنا طبيب -
!أدخل إذاً -

10
00:00:34,840 --> 00:00:37,360
أعتقد أنّ هذا الرجل
!يُصاب بنوبة قلبيّة

11
00:00:37,520 --> 00:00:40,200
!أفسحوا الطريق! سيصل الطبيب
.برنيس، إبتعدي

12
00:00:40,360 --> 00:00:42,600
سيّد فيريس؟
هل يؤلمك صدرك؟

13
00:00:42,760 --> 00:00:46,080
.حسناً، يقول أجل
.وكأنّ أحدهم يعصر قلبه

14
00:00:46,240 --> 00:00:49,680
لا، لا. كأنّ أحدهم
.يلكمه في صدره

15
00:00:49,880 --> 00:00:51,960
متى بدأ الألم؟ -
.منذ بضع ساعات -

16
00:00:52,160 --> 00:00:54,760
.أعطِني سمّاعتك
.لنجلسه. هكذا

17
00:00:54,920 --> 00:00:56,360
.على مهل


18
00:00:56,560 --> 00:00:58,360
.يحتاج إلى الأكسجين -
.إنّنا مأوى للمسنّين -

19
00:00:58,520 --> 00:00:59,560
.ليس لدينا أكسجين


20
00:00:59,720 --> 00:01:02,880
.جيري، أحتاج إلى عبوة الأكسجين خاصّتك -
!أبعد يدََيك عنها -

21
00:01:03,040 --> 00:01:05,600
!هذه لي
كيف يُفترض بي أن أتنفّس الآن؟

22
00:01:06,600 --> 00:01:08,760
.دخل مرحلة ق ق ح -
.ق ق ح -

23
00:01:08,920 --> 00:01:10,920
ما هذه؟ -
.قصور القلب الاحتقاني -

24
00:01:11,080 --> 00:01:13,360
.سأقيس ضغط الدم -
.أعرف تقنيّة التنفّس الاصطناعيّ -

25
00:01:13,520 --> 00:01:16,720
دكتور بنتون؟ -
.يعاني حالة رجفان أذيني سريعة. لنبدأ -

26
00:01:16,920 --> 00:01:18,560
.يا إلهي. أنظروا إلى هذا


27
00:01:18,720 --> 00:01:20,760
لا يمكننا أخذ الأوامر
.ما لم تبقَ معنا

28
00:01:20,920 --> 00:01:23,640
حسناً. 5 ليترات من الأكسجين
.على قصيبة أنفيّة

29
00:01:23,800 --> 00:01:25,320
.لنضعه على السرير المدولب


30
00:01:25,480 --> 00:01:27,840
!إصمد، كارل -
.أجل، ستكون بخير -

31
00:01:28,000 --> 00:01:31,760
رئتاه مليئتان بالماء. علينا أن نعالجه على
.أساس القصور. رذاذ النيتروجن في 5 دقائق

32
00:01:31,920 --> 00:01:35,440
40‏ من لازيكس وضع نحو 10 ملليلتر
.من المورفين. حافظ على ضغطه فوق الـ100

33
00:01:39,280 --> 00:01:41,400
لازيكس ومورفين؟ -
ماذا يجري؟ -

34
00:01:41,560 --> 00:01:43,400
.لديك سوائل في رئيتك


35
00:01:43,560 --> 00:01:47,200
.10‏ ميلليتر مورفين -
قد تجعلك هذه الجرعة تشعر بالنعاس، حسناً؟ -

36
00:01:47,360 --> 00:01:49,240
.توقّف الضغط عند الـ110
.إنخفض النبض حتّى الـ100

37
00:01:49,400 --> 00:01:52,520
هل سأنجو؟ -
--تبلي حسناً. ستكون -

38
00:01:56,280 --> 00:01:58,520
هل تأذّى أحد؟ -
.لا، لا أعتقد ذلك -

39
00:01:58,680 --> 00:02:00,200
هل أنت بخير؟ -
.أجل -

40
00:02:02,120 --> 00:02:03,920
ماذا جرى؟ -
.خرج من العدم -

41
00:02:04,080 --> 00:02:06,240
سيّدي، أيؤلمك عنقك؟ -
.قليلاً -

42
00:02:06,400 --> 00:02:08,920
.ظهر أمامي مباشرة -
.لم أرَك -

43
00:02:09,080 --> 00:02:11,560
.لا تحرّك رأسك -
.شغّلت أضوائي وصفّارة الإنذار -

44
00:02:11,760 --> 00:02:14,960
.سأطلب شاحنة أخرى -
.لا، سنأخذه معنا -

45
00:02:15,960 --> 00:02:17,800
غرفة الطوارئ


46
00:03:08,760 --> 00:03:12,120
.لا أغسل شعري
.لا أغسل شعري البتّة. هذا يساعد

47
00:03:12,280 --> 00:03:16,800
.لا يجب أن تغسلي شعرك يوميّاً
.إذ يتجرّد من الزيوت الطبيعيّة

48
00:03:16,960 --> 00:03:18,400
.مرحباً، أمّي


49
00:03:18,560 --> 00:03:21,960
آبي. ماذا تفعلين هنا؟ -
.لديّ استراحة -

50
00:03:22,120 --> 00:03:25,880
إن سرّحته كثيراً
.فستتلفين أطرافه

51
00:03:26,040 --> 00:03:28,320
كيف تشعرين؟ -
.أفضل -

52
00:03:28,480 --> 00:03:34,560
.بات مليئاً الآن بالكهرباء الاستاتيّة -
.وينونا، يبدو شعرك رائعاً، حقّاً -

53
00:03:35,240 --> 00:03:37,280
.لا أعتقد أنّها تعلم أين هي


54
00:03:37,440 --> 00:03:39,800
.حان وقت أدويتك، ماغي


55
00:03:40,360 --> 00:03:42,760
أظنّ أنّ وينونا
.تحتاج إلى دخول الحمّام

56
00:03:42,920 --> 00:03:47,040
.تضطرب حين يتعيّن عليها التبوّل -
.شكراً -

57
00:03:47,520 --> 00:03:50,520
أتريدين دخول الحمّام، وينونا؟ -
.أريد تسريح شعري -

58
00:03:50,680 --> 00:03:53,680
.حسناً. سأعود على الفور


59
00:03:55,760 --> 00:03:58,560
سيكون عليك البقاء هنا
.لبعض الوقت

60
00:03:58,720 --> 00:04:01,720
.سيبقونك لـ90 يوماً
.آسفة

61
00:04:01,880 --> 00:04:03,320
.لا


62
00:04:03,480 --> 00:04:09,080
لا، أنا السبب. ما كان يجب أن أدعك
.تقاسين هذا كلّه. أنا السبب

63
00:04:09,680 --> 00:04:11,600
.آسفة


64
00:04:13,440 --> 00:04:16,240
الجدول الرضحي، العمود الفقري
.الصدر والحوض. حضّروا الصدر الأيسر

65
00:04:16,400 --> 00:04:18,560
أين تتألّم؟ -
.صدري ومعدتي -

66
00:04:18,720 --> 00:04:20,320
أتشعر بأيّ صداع أو ألم في العنق؟ -
.لا -

67
00:04:20,480 --> 00:04:21,920
.لم يفقد الوعي


68
00:04:22,080 --> 00:04:24,080
أتريدنا أن نتّصل بأحد؟ -
.أمّي -

69
00:04:24,240 --> 00:04:26,160
.لنضع له الليدوكاين، مالوتشي


70
00:04:26,320 --> 00:04:28,160
إلى أين تذهب؟ -
.سأعود على الفور -

71
00:04:28,320 --> 00:04:32,720
،فحص دم، جدول كيميائيّ، أنزيمات قلبيّة
.تخطيط للقلب وصورة أشعّة للصدر

72
00:04:32,880 --> 00:04:35,160
كان في حالة رجفان أذيني
.مع استجابة بطينيّة سريعة

73
00:04:35,320 --> 00:04:38,640
.معدّل القلبـ88، غير نظاميّ -
.إنّه في حالة قصور القلب الاحتقانيّ -

74
00:04:38,800 --> 00:04:41,040
.أعطيناه 40
كيف الحال، سيّد فيريس؟

75
00:04:41,200 --> 00:04:43,240
.قل لي -
.لا تقلق. ستكون على ما يرام -

76
00:04:43,400 --> 00:04:47,320
.عليّ العمل مع ضحيّة الحادث
سيهتمّ بك الدكتور كوفاك، اتّفقنا؟

77
00:04:47,480 --> 00:04:49,880
دعني أرى تخطيط القلب الكهربائيّ
.ما إن يجهز

78
00:04:50,040 --> 00:04:52,080
وضعنا له الليدوكاين
.وسنضع الليتر الثاني من المحلول المالح

79
00:04:52,240 --> 00:04:54,880
.قم بالأشعّة ما فوق الصوتيّة، مالوتشي -
.النبض قويّ، بات 89 مع الليترَين -

80
00:04:55,040 --> 00:04:56,880
.إرفعيه إلى 5
.32‏ فرنسيّ. شكراً

81
00:04:57,040 --> 00:05:00,000
.إفتحي صينيّة لأنبوب الصدر
.وحضّري آلة الصدر على الامتصاص البطيء

82
00:05:00,160 --> 00:05:03,400
،إجلبي أوراقاً تسلسليّة
بعد 20 دقيقة، حسناً؟

83
00:05:04,120 --> 00:05:05,120
!اللعنة


84
00:05:05,280 --> 00:05:06,400
ما الخطب؟ -
.لا شيء -

85
00:05:06,560 --> 00:05:08,160
.إنخفض النبض إلى 85


86
00:05:08,920 --> 00:05:10,800
هل أذيت نفسك؟ -
.لا -

87
00:05:10,960 --> 00:05:13,840
.أستطيع المحاولة إن أردت -
.أنا بخير. إفتح أنبوباً آخر -

88
00:05:15,280 --> 00:05:19,680
.ضعي هذه تحت المكتب. إنّه للسيّد سيمبسون
.لا تريدين أن تعلم

89
00:05:19,840 --> 00:05:22,480
آبي، ألا يجب أن تكوني
في المحكمة؟

90
00:05:22,640 --> 00:05:25,440
.نقلت أمّك لتوّها لجلسة الاستماع


91
00:05:25,600 --> 00:05:28,680
ألا يُفترض أن تشهدي؟ -
أيّ جلسة استماع؟ -

92
00:05:28,840 --> 00:05:30,760
كان يجب أن يتّصل
.مكتب محامي الادّعاء

93
00:05:30,920 --> 00:05:32,120
.حسناً، لم يتّصل بي أحد


94
00:05:32,280 --> 00:05:36,640
حسناً. طعنت أمّك في أمر إحالتها
.إلى إصلاحيّة

95
00:05:36,800 --> 00:05:40,080
بحسب القانون، يحقّ لها
.بجلسة استماع أمام قاض

96
00:05:40,240 --> 00:05:42,680
وماذا، أيستطيع إطلاق سراحها؟ -
.عمليّاً -

97
00:05:42,840 --> 00:05:46,880
الانتحار المتعمّد حجّة جيّدة لسجن لمدّة 90
--يوماً، لكن بما أنّك شهدت

98
00:05:47,040 --> 00:05:50,640
متى موعد الجلسة؟ -
.11‏ و15 دقيقة، محكمة المقاطعة -

99
00:05:50,800 --> 00:05:53,160
.يبدو موضع الأنبوب جيّداً -
.بلغ الضغط 120 -

100
00:05:53,320 --> 00:05:55,520
.سألاقيك عند المصعد
كيف الحال؟

101
00:05:55,680 --> 00:05:57,400
ما من ألم في الصدر
.بعد إعطائه 2 نيتروز

102
00:05:57,560 --> 00:06:00,560
إلى أين ستدخله؟ -
.إنّه الخامس على لائحة القبول -

103
00:06:00,720 --> 00:06:01,960
كم من الوقت سيستغرق ذلك؟


104
00:06:02,120 --> 00:06:04,720
،أحياناً نستبعد الاحتشاء العضلي القلبي
.ونرسلهم إلى المنزل

105
00:06:04,880 --> 00:06:07,440
أمضى يومَين في الطوارئ
.في المرّة الأخيرة

106
00:06:07,600 --> 00:06:12,760
لا بأس. سأحلّ الموضوع وأدبّر لك سريراً
.بأقصى سرعة حين أنتهي من غرفة العمليّات

107
00:06:12,920 --> 00:06:15,920
.شكراً لك، بيتر -
.طبعاً -

108
00:06:16,080 --> 00:06:19,800
جلست هناك وتركتني أعتذر منها
.وعلمت أنّها كانت ذاهبة إلى المحكمة

109
00:06:19,960 --> 00:06:21,560
.لم تشأ أن تتورّطي


110
00:06:21,720 --> 00:06:23,680
.أو لم تشأ أن أشهد ضدّها


111
00:06:23,840 --> 00:06:24,960
هل ستفعلين؟ -
.لا أعلم -

112
00:06:25,120 --> 00:06:28,160
،عليّ إيجاد محامي الادّعاء هذا
.أيّاً كان

113
00:06:29,200 --> 00:06:30,680
.سأذهب معك -
.لا -

114
00:06:30,840 --> 00:06:33,440
.يمكنني جلب من يحلّ مكاني -
.لا أستطيع الانتظار -

115
00:06:33,600 --> 00:06:35,520
.لا يجب أن تقومي بذلك بمفردك


116
00:06:35,680 --> 00:06:37,720
.لم يكن عليّ القيام بهذا البتّة


117
00:06:37,880 --> 00:06:41,840
أتفضّلين أن يذهب كارتر معك؟ -
ماذا يُفترض أن يعني ذلك؟ -

118
00:06:42,000 --> 00:06:44,560
.ساعدك على التعامل معها سابقاً


119
00:06:44,720 --> 00:06:46,760
.سأتّصل بك لاحقاً


120
00:06:46,920 --> 00:06:49,160
.سلّة جميلة
أهي لغرين وكورداي؟

121
00:06:49,320 --> 00:06:52,240
.أجل، وما زلت تدين لي بـ50 دولاراً -
خمسين؟ لماذا؟ -

122
00:06:52,400 --> 00:06:55,800
.جلبنا لهم جهاز لمراقبة الأطفال
.ساهمت الممرّضات بـ20، والأطبّاء بـ50

123
00:06:55,960 --> 00:06:57,600
أأدفع كما بنتون وويفر؟


124
00:06:57,760 --> 00:06:59,800
ألست طبيباً؟ -
.هذا قابل للجدل -

125
00:06:59,960 --> 00:07:04,240
كليو، أيمكنك أخذ سيّدة إلى غرفة الفحص 2؟ -
.أهتمّ أصلاً بـ7 مرضى -

126
00:07:04,400 --> 00:07:08,720
.سأبادلك بواحد
هل تستطيعين الآن أن تقرضيني 50 دولاراً؟

127
00:07:08,880 --> 00:07:11,080
جينغ ماي. لديّ امرأة
...في غرفة الفحص 2

128
00:07:11,240 --> 00:07:14,440
.لم تتحرّك أمعاؤها منذ أكثر من أسبوع...
.تحتاج إلى فحص مستقيميّ

129
00:07:14,600 --> 00:07:17,000
.قم بذلك إذاً -
.هدّدت أن تهاجمني بالرذاذ -

130
00:07:17,160 --> 00:07:19,400
.يجب أن تكون قد اعتدت ذلك -
.عليك أخذ هذه -

131
00:07:19,560 --> 00:07:20,920
.لا. إنسَ الأمر


132
00:07:21,080 --> 00:07:24,160
ما المشكلة هنا؟ -
.لا أدري. لعلّه هراؤك -

133
00:07:24,320 --> 00:07:27,760
.أو ربّما عوارض ما قبل الطمث -
عفواً؟ -

134
00:07:27,920 --> 00:07:29,480
--إسمعي، لا أقول سوى


135
00:07:29,640 --> 00:07:33,400
لا بأس أن تتخلّى عن مريضة
.وأن ترفض أيّ تبادل

136
00:07:33,560 --> 00:07:35,760
،لكن إن فعلت المثل
...فالسبب أنّني ساقطة

137
00:07:35,920 --> 00:07:38,960
.أو أنّها تلك الفترة من الشهر! تبّاً لك -
.إنسي الموضوع -

138
00:07:39,120 --> 00:07:42,000
.سأغادر -
.سئمت تفاهاتك -

139
00:07:42,440 --> 00:07:44,560
.أريد خيط 0 - 2 حرير آخر -
.الضغط ثابت على 120 -

140
00:07:44,720 --> 00:07:46,800
دكتور بنتون، لمَ ما زلت هنا؟


141
00:07:46,960 --> 00:07:50,360
كانت فحوص المعديّ الطحاليّ ومفاغرة الكلويّ
.والطحاليّ وعائيّة للغاية

142
00:07:50,520 --> 00:07:53,400
هل تقطّب بيدك اليسرى؟ -
.أجل، أستخدم كلتا اليدََين -

143
00:07:53,560 --> 00:07:56,280
مريع. رأيت تلامذة طبّ في السنة الثالثة
.يقطّبون أسرع منك

144
00:07:56,440 --> 00:07:58,600
.دعني أراك تستخدم يدك اليمنى


145
00:08:01,720 --> 00:08:04,960
قفّازات معقّمة. ماذا جرى؟ -
.ربّما كدمت معصمي -

146
00:08:05,120 --> 00:08:07,480
كيف؟ -
.وقعت على يدي وهي ممدودة -

147
00:08:08,320 --> 00:08:12,000
.آليّة ممتازة للكسر
.أبعد يدََيك عن الحقل، بيتر

148
00:08:12,160 --> 00:08:14,520
ماذا؟ -
.مدّهما هكذا. وابسط أصابعك -

149
00:08:20,240 --> 00:08:23,840
أتشعر بأنّ الكعبرة والزند بخير؟ -
.أنا بخير -

150
00:08:24,000 --> 00:08:28,080
أشر بدقّة إلى الأنف. هذا ما ندعوه
.كسر القاربيّ. إغسل يدََيك

151
00:08:28,240 --> 00:08:30,680
.يمكنني الانتهاء. كدت أنتهي -
.لا، بل انتهيت -

152
00:08:30,840 --> 00:08:32,880
إن كان لدى هذا الشيطان المسكين
...بعض التعقيدات

153
00:08:33,040 --> 00:08:36,280
واكتشف محاموه...
...أنّك كنت تعمل باليد الخطأ

154
00:08:36,440 --> 00:08:38,280
.فقد نضطرّ كلانا للخضوع أيضاً...


155
00:08:38,440 --> 00:08:42,800
.كن شاكراً لأنك لست حصان سباق، بيتر
.إذ لاضررت أن أخرجك وأطلق النار عليك

156
00:08:42,960 --> 00:08:46,760
.دكتور بنتون، وصلت زوجتك -
.ماذا؟ لست متزوّجاً -

157
00:08:46,920 --> 00:08:49,520
.آسفة. كارلا -
أين هي؟ -

158
00:08:49,680 --> 00:08:51,800
منذ متى تشعرين بالألم؟ -
.منذ بضع ساعات -

159
00:08:51,960 --> 00:08:54,840
متى كانت دورتك الشهريّة الأخيرة؟ -
.منذ 7 أسابيع -

160
00:08:55,000 --> 00:08:58,240
.وحين تغيّبت، أجريت فحص حمل في المنزل
.وكان إيجابيّاً

161
00:08:58,400 --> 00:09:01,360
.كان هذا منذ أسبوعَين -
هل رأيت طبيبك النسائيّ؟ -

162
00:09:01,520 --> 00:09:04,960
ألديك تاريخ طبي حافل بداء الشقيقة؟ -
.أجل -

163
00:09:05,120 --> 00:09:07,760
وأيّ أدوية تتناول؟


164
00:09:07,920 --> 00:09:11,920
.إندرنال وسوماتريبتان. لكنّهما لا يساعدان
.بل يزداد الألم سوءاً

165
00:09:12,080 --> 00:09:15,680
أين الألم إذاً؟ -
.حول عيني اليمنى -

166
00:09:15,840 --> 00:09:18,760
كم مرّة حملت سابقاً؟ -
.هذا حملي الأوّل -

167
00:09:18,920 --> 00:09:21,960
هل سأجهض؟ -
.لا يمكنني الجزم قبل إجراء بعض الفحوص -

168
00:09:22,120 --> 00:09:24,840
.وفحص حوضيّ أيضاً


169
00:09:25,520 --> 00:09:29,360
.يقفز مع كلّ دقّة قلب
.أعتقد أنّها الأعداد

170
00:09:29,520 --> 00:09:31,440
ماذا، أأنت محاسب
أو ما شابه ذلك؟

171
00:09:31,600 --> 00:09:35,960
.لا، الأرقام الثنائيّة
.الواحدون والأصفار. البيانات الإلكترونيّة

172
00:09:36,120 --> 00:09:39,680
.80‏، 146، 72، 109


173
00:09:39,840 --> 00:09:43,040
.80‏، 146، 72، 109


174
00:09:43,200 --> 00:09:44,800
ديب؟ -
ماذا؟ -

175
00:09:44,960 --> 00:09:47,920
.80‏، 146، 72، 109


176
00:09:48,080 --> 00:09:51,120
.80‏، 146، 72، 109


177
00:09:51,280 --> 00:09:52,920
.مخيف


178
00:09:53,600 --> 00:09:55,680
!حذّرتك


179
00:09:55,840 --> 00:09:57,800
ماذا جرى؟ -
.أطلقت المريضة رذاذ الفلفل عليه -

180
00:09:57,960 --> 00:10:01,640
!هل أنت سعيدة الآن؟ -
.غسّل عينيه بمحلول الملح. واطلب الأمن -

181
00:10:01,800 --> 00:10:04,640
،أعطيني رذاذ الفلفل
!أعطيني إيّاه

182
00:10:04,800 --> 00:10:07,440
أتريدين أن أتسبّب باعتقالك؟


183
00:10:07,600 --> 00:10:11,280
قلت له ألّا يلمسني
.أو يلمس أغراضي الشخصيّة

184
00:10:11,440 --> 00:10:15,200
.كان الدكتور مالوتشي يحاول مساعدتك وحسب
.كنت لتصيبيه جديّاً

185
00:10:15,360 --> 00:10:18,000
.آمل أن أكون قد علّمته حسن السلوك


186
00:10:18,160 --> 00:10:21,480
هل كنت في غرفة الطوارئ هذه سابقاً؟ -
.كنت في غرف طوارئ كثيرة -

187
00:10:21,640 --> 00:10:23,760
،وبصراحة
.هذه الطوارئ تحت المستوى المطلوب

188
00:10:23,920 --> 00:10:26,000
ربّما ستشعرين براحة أكبر
.في السجن

189
00:10:26,160 --> 00:10:30,280
كانوا يرسمون أطفالاً شعرهم أحمر
.إذ اعتبروا أنّهم يمثّلون الشرّ

190
00:10:30,440 --> 00:10:34,200
وكانوا يحرقون المجانين
.الذين خالوا أنّهم سحرة

191
00:10:35,560 --> 00:10:40,520
أحتاج إلى شيء يساعدني
!على دخول الحمّام. هل أطلب الكثير؟

192
00:10:42,080 --> 00:10:45,360
ألا تذعن عادة للأدوية؟ -
.في الواقع، لديها مراحل -

193
00:10:45,520 --> 00:10:49,000
 - لكن هذه المرّة لم تأخذ الأدوية -
.سيّدتي -

194
00:10:49,160 --> 00:10:50,640
.منذ 6 أشهر


195
00:10:50,800 --> 00:10:56,240
كم مرّة حاولت الانتحار جديّاً؟ -
.هذه المرّة الثالثة -

196
00:10:56,400 --> 00:10:59,160
ألا تعرف هذه الأمور؟ -
.أراجعها قبل دخولنا وحسب -

197
00:10:59,320 --> 00:11:01,080
.حصلت على القضيّة هذا الصباح


198
00:11:01,240 --> 00:11:04,120
مارتي. هل حصلت على وايننسكي؟ -
.وايزنسكي -

199
00:11:04,280 --> 00:11:06,640
.وايزنسكي. عفواً -
.أجل. جرعة أدوية مفرطة -

200
00:11:06,800 --> 00:11:09,320
إذاً تطالب بمحاولة انتحار، صحيح؟


201
00:11:09,480 --> 00:11:13,080
.لا، لكن محاولة جيّدة
.ما من غاية

202
00:11:16,680 --> 00:11:20,240
آسف، ما اسمك؟ -
.آبي -

203
00:11:20,400 --> 00:11:23,040
هل شهدت على المحاولة، آبي؟ -
.كنت معها -

204
00:11:23,200 --> 00:11:25,400
.أخذت الأقراص في حمّام
مَن كان هذا؟

205
00:11:25,560 --> 00:11:28,360
.محامي الدفاع عن أمّك
...بما أنّهم لن يطالبوا

206
00:11:28,520 --> 00:11:32,800
سأطلب منك أن تشهدي على نيّة الانتحار...
.ومدى فتكه

207
00:11:32,960 --> 00:11:36,800
.لم يطلبني أحد لأشهد -
لهذا أنت هنا، أليس كذلك؟ -

208
00:11:36,960 --> 00:11:38,720
.تريدين أن تبقى أمّك في إصلاحيّة


209
00:11:39,080 --> 00:11:41,480
،في الواقع، أجل
--لكن كان على أحدهم أن

210
00:11:41,640 --> 00:11:44,040
.حسناً. أنتِ هنا الآن


211
00:11:44,200 --> 00:11:45,760
.هيّا بنا


212
00:11:46,560 --> 00:11:49,680
...أعتقد أنّنا راجعنا كلّ شيء


213
00:11:50,480 --> 00:11:52,800
أجيبي عن الأسئلة
.التي تكلّمنا عنها

214
00:11:52,960 --> 00:11:54,400
.حسناً


215
00:12:00,320 --> 00:12:04,200
.بيتر، خلت أنّك لن تأتي البتّة


216
00:12:04,480 --> 00:12:06,400
ماذا جرى؟ -
.كنت أحمل ريس -

217
00:12:06,560 --> 00:12:09,840
تعثّرت بمقضّب في الرصيف
...ولويت كاحلي بشكل سيّئ

218
00:12:10,000 --> 00:12:11,720
.لدرجة خلت فيها أنّني سأفقد الوعي...


219
00:12:11,880 --> 00:12:14,480
هل تأذّى؟ هل تأذّيتِ؟


220
00:12:14,640 --> 00:12:17,280
.خدش كوعه. إنّه بخير


221
00:12:17,480 --> 00:12:20,400
كارلا، حملته فيما كنت تنتعلين
هذا الحذاء؟

222
00:12:20,560 --> 00:12:21,960
.قالوا إنّهم يريدون إجراء عمليّة


223
00:12:22,120 --> 00:12:25,000
.طلبت منهم باستمرار الاتّصال بك
.لا أريد إجراء عمليّة

224
00:12:25,160 --> 00:12:28,160
في الواقع، تعانين 3 كسور
.في الكاحل

225
00:12:28,360 --> 00:12:30,960
سيكون عليهم وضع برغي فيه
.ليشفى جيّداً

226
00:12:31,120 --> 00:12:34,040
أيمكنك إجراء العمليّة؟ -
.لا. تحتاجين إلى جرّاح تقويمي -

227
00:12:34,200 --> 00:12:37,040
وكم سيتعيّن عليّ البقاء
في المستشفى؟

228
00:12:37,200 --> 00:12:40,680
.بضعة أيّام -
.لا أستطيع. فـروجر خارج البلدة -

229
00:12:40,880 --> 00:12:42,160
أجل، وهل كان موجوداً يوماً؟


230
00:12:42,320 --> 00:12:44,360
.لم نكن على اتّفاق مؤخّراً


231
00:12:46,600 --> 00:12:49,720
وهذا أحد الأسباب التي تمنعني
.من معالجة الوضع حاليّاً

232
00:12:49,880 --> 00:12:53,040
سآخذ ريس لبضعة أيّام حتّى تتمكّني
.من النهوض على قدمَيك من جديد

233
00:12:53,240 --> 00:12:55,760
.لا أعتقد أنّها ستكون فكرة سديدة


234
00:12:55,920 --> 00:12:57,080
لمَ لا؟


235
00:12:57,280 --> 00:12:59,720
أخبرتني جاكي أنّك انتقلت
.لتعيش مع تلك الصديقة

236
00:12:59,880 --> 00:13:03,920
أهذه مشكلة؟ -
.ليست بيئة جيّدة لابننا -

237
00:13:04,120 --> 00:13:07,560
.كارلا، أرجوكِ
.إنّها طبيبة أطفال

238
00:13:07,720 --> 00:13:11,640
أقول فقط إنّها ليست من النوع
.الذي يوحي بالأمومة

239
00:13:11,840 --> 00:13:14,160
.أدخِلت إثر محاولة انتحار


240
00:13:14,320 --> 00:13:16,160
.لم يكن هذا سؤالي، دكتور ديراد


241
00:13:16,320 --> 00:13:20,440
أأظهرت السيّدة وايزنسكي أيّ دليل
على الانتحار منذ دخولها؟

242
00:13:20,600 --> 00:13:21,600
.ليس على حدّ علمي


243
00:13:21,760 --> 00:13:24,120
...هل خضعت طوعاً لكافة العلاجات


244
00:13:24,280 --> 00:13:26,280
والأدوية التي أوصى بها قسمك؟...


245
00:13:26,440 --> 00:13:29,080
.صحيح -
.لم يعد لديّ أسئلة، حضرة القاضية -

246
00:13:29,240 --> 00:13:32,080
.شكراً، دكتور
هل لدى الادّعاء المزيد من الشهود؟

247
00:13:32,240 --> 00:13:35,520
.أجل، حضرة القاضية
.يستدعي الادّعاء آبي لوكهارت

248
00:13:35,680 --> 00:13:39,520
.لحظة. حسناً، كنت التالي
.كنت التالي. إنّه دوري

249
00:13:39,680 --> 00:13:41,200
.هذا يكفي


250
00:13:42,280 --> 00:13:47,280
هل ستقولين الحقيقة
ولا شيء سوى الحقيقة؟

251
00:13:47,440 --> 00:13:48,760
.إجلسي أرجوكِ


252
00:13:49,800 --> 00:13:51,320
.كان دوري


253
00:13:52,680 --> 00:13:54,240
أأنت ابنة السيّدة وايزنسكي؟


254
00:13:54,400 --> 00:13:56,840
.كنت أنتظر
.هذه الساقطة أخذت دوري

255
00:13:57,040 --> 00:13:58,360
.إهدأ


256
00:13:59,240 --> 00:14:01,240
آنسة لوكهارت؟ -
.أجل -

257
00:14:01,400 --> 00:14:03,760
وبهذه الصفة، تدعمين
...حجزاً إلزاميّاً

258
00:14:03,960 --> 00:14:07,040
لأمّك لأنها قد تحاول قتل نفسها...
.من جديد

259
00:14:07,200 --> 00:14:08,920
.أعترض. سؤال استدراجي -
.إعتراض مقبول -

260
00:14:09,080 --> 00:14:12,800
آنسة لوكهارت، أتشعرين بأنّ أمّك
يجب أن تحال قسراً إلى إصلاحيّة؟

261
00:14:12,960 --> 00:14:14,920
.أجل -
لماذا؟ -

262
00:14:15,120 --> 00:14:18,160
.لا. لا وجود للشقوق -
راسل؟ -

263
00:14:18,360 --> 00:14:21,160
!ما من شقوق خلفيّة! أو شقوق أماميّة
!لا، إنّه دوري

264
00:14:21,360 --> 00:14:23,480
!تلك الساقطة سرقت مكاني! أخرجوها -
.هيّا -

265
00:14:23,640 --> 00:14:25,920
!أخرجها! لم أفعل أيّ شيء -
.إخرسي -

266
00:14:26,520 --> 00:14:30,080
!أخذت مكاني! لا! لا


267
00:14:30,280 --> 00:14:34,360
.أجبر على المشاحنة. لم يفقد وعيه
.يتألّم عند لمس الناحرة

268
00:14:34,520 --> 00:14:36,280
.قلت إنّه لم يفقد الوعي -
.إنّه يدّعي -

269
00:14:36,440 --> 00:14:38,360
.إشاراته الحيويّة طبيعيّة
.لا ألم في الصدر أو البطن

270
00:14:38,520 --> 00:14:40,360
ما اسمه؟ -
.رفض أن يعطيه -

271
00:14:40,520 --> 00:14:42,960
.قال إنّه أو. بوسوم


272
00:14:43,120 --> 00:14:44,960
،إسمه بريت باكستون
.وهو مجنون

273
00:14:45,120 --> 00:14:47,400
ما هذا؟ -
.عضّة بشريّة في اليد اليسرى -

274
00:14:47,560 --> 00:14:49,440
،سأحتاج إلى القطب
.بسبب هذا المجنون

275
00:14:49,600 --> 00:14:51,800
!إهدأ! إهدأ
.حسناً. حسناً

276
00:14:51,960 --> 00:14:55,520
خذ الأبوسوم إلى غرفة الفحوص 1
.وخذ الكنغر للتقطيب. هيّا

277
00:14:55,720 --> 00:14:58,400
!يا إلهي! حسناً، حسناً -
.يجب أن تنظّفهما -

278
00:14:58,560 --> 00:15:00,520
نظّفت بما فيه الكفاية
حتّى الآن. حسناً؟

279
00:15:00,680 --> 00:15:03,880
.تفضّل -
.لم أرتدِ أيّاً من هذه يوماً -

280
00:15:04,040 --> 00:15:09,400
حسناً، ربّما حان الوقت أخيراً
.لتبدأ بالارتداء كما الأطبّاء. هيّا

281
00:15:12,200 --> 00:15:14,560
ماذا؟ -
!كارتر، تنزف المرأة الحامل -

282
00:15:14,720 --> 00:15:16,960
أين هي؟ -
.أغمِي عليها في الحمّام -

283
00:15:17,600 --> 00:15:21,160
.نوني؟ يا إلهي
!نوني، أتسمعينني؟ إستيقظي

284
00:15:21,320 --> 00:15:24,280
.لا أستطيع إيجاد نبض -
.لديها سباتيّ ضعيف. أريد سريراً نقّالاً -

285
00:15:24,440 --> 00:15:28,600
هل أنت مطلّقة، سيّدة لوكهارت؟ -
.أعترض. لا علاقة للسؤال بالموضوع -

286
00:15:28,760 --> 00:15:31,360
.يتعلّق بتدابير المعيشة، حضرة القاضية -
.سأسمح بالسؤال -

287
00:15:32,160 --> 00:15:33,560
.أجل


288
00:15:33,720 --> 00:15:36,080
ومتى انتهى طلاقك؟ -
.الصيف الماضي -

289
00:15:36,240 --> 00:15:39,320
هل كنت تواعدين أحدهم؟ -
حضرة القاضية؟ -

290
00:15:39,720 --> 00:15:42,320
.أدخل صلب الموضوع، سيّد نسميث


291
00:15:42,480 --> 00:15:47,320
هل تكون أمّك غريبة الأطوار
ومحرجة ربّما أحياناً؟

292
00:15:47,520 --> 00:15:49,920
.تعاني خللاً مزاجيّاً موهناً


293
00:15:50,080 --> 00:15:53,800
وأن تعيش معك فيما تحاولين المواعدة
سيكون عائقاً كبيراً؟

294
00:15:54,520 --> 00:15:57,240
حاولت مرّات عدّة في السابق
.أن أجعلها تعيش معي

295
00:15:57,400 --> 00:15:59,200
.لم ينجح الأمر -
لم ينجح؟ -

296
00:15:59,400 --> 00:16:03,800
،لا. توقّفت عن تناول أدويتها
.وتفقد السيطرة وتختفي

297
00:16:06,000 --> 00:16:08,480
أتبدو لك خارجة عن السيطرة الآن؟


298
00:16:11,560 --> 00:16:13,480
.إنّها تحت تأثير الأدوية الآن


299
00:16:13,640 --> 00:16:16,760
.تتناول أدويتها إذاً -
.أخذتها لأسبوع وحسب -

300
00:16:16,920 --> 00:16:19,240
طالما تتناول الأدوية
.لا تشكّل أيّ خطر

301
00:16:19,440 --> 00:16:22,840
.لا تتناول الأدوية دائماً -
.هذا ليس سؤالي -

302
00:16:23,000 --> 00:16:27,640
هل وجدت أنّ أمّك تشكّل خطراً على ذاتها
فيما تتناول الأدوية؟

303
00:16:28,680 --> 00:16:30,800
.لا. ليس عادة


304
00:16:31,600 --> 00:16:36,040
أتعتقدين أنّ حجزها في مصحة عقلية
سيكون الحلّ الأفضل لها؟

305
00:16:36,240 --> 00:16:38,560
.لا يمكنني الاعتناء بها -
لا يمكنك أم لا تريدين؟ -

306
00:16:38,760 --> 00:16:41,400
.حاولت قتل نفسها حين كانت معي -
.هذا ليس بجواب -

307
00:16:41,560 --> 00:16:45,240
.أرجوكِ. أجيبي عن الأسئلة -
.إذاً، أطلبي منه أن يطرحها -

308
00:16:45,400 --> 00:16:47,240
.آنسة لوكهارت


309
00:16:48,400 --> 00:16:49,560
أأنتِ بخير؟ -
.أجل -

310
00:16:49,720 --> 00:16:51,640
أتودّين بعض الماء؟ -
.لا، شكراً لك -

311
00:16:51,800 --> 00:16:52,960
.ضغط الدم 60


312
00:16:53,120 --> 00:16:54,720
ما معدّل دمها؟ -
.8‏،10 -

313
00:16:54,880 --> 00:16:56,560
جيّد. لديها بعض الاحتياط


314
00:16:56,720 --> 00:16:59,600
.ما من قطب جنيني، أو دقّة قلب
.الدم ومنتجات الحمل

315
00:16:59,760 --> 00:17:02,760
.هذا إجهاض غير مكتمل -
أريد الطبيب المولّد. يجب التوسيع والكشط -

316
00:17:02,920 --> 00:17:04,360
--سأفحص الحوض لأرَ إن


317
00:17:04,520 --> 00:17:07,160
.كارتر، هذا صديقها -
ماذا جرى؟ -

318
00:17:07,320 --> 00:17:09,880
،أجهضت صديقتك
.لكنّه عير متكمل

319
00:17:10,040 --> 00:17:12,880
.تحتاج إلى التوسيع والكشط لوقف النزيف -
هل ستكون بخير؟ -

320
00:17:13,040 --> 00:17:16,520
.قد تحتاج إلى نقل للدم
.سأتكلّم معك بعد أن تستقرّ حالتها

321
00:17:16,680 --> 00:17:18,920
!يا إلهي -
أيمكنك إخراجه؟ -

322
00:17:19,080 --> 00:17:21,960
.أطلبي الخلايا المحشوّة
...إن لم يرتفع الضغط بعد الليترَين

323
00:17:22,120 --> 00:17:23,920
.معدّل الدم كلّ نصف ساعة...


324
00:17:24,360 --> 00:17:26,400
هل عضّة البشر أسوأ من عضّة الكلاب؟


325
00:17:26,560 --> 00:17:28,680
.أجل، بسبب سميّة البكتيريا


326
00:17:28,840 --> 00:17:31,200
إن لوّثت الجراثيم المفصل
...فقد يسبّب ذلك ظهور الندبات

327
00:17:31,360 --> 00:17:33,520
.ما قد يحدّ مدى حركتك...


328
00:17:33,680 --> 00:17:36,520
.لا تريد أن تخسر إبهامك الضخم


329
00:17:36,680 --> 00:17:39,320
إذاً أتوازيان جالبي الحظّ
أو ما شابه ذلك؟

330
00:17:39,480 --> 00:17:43,520
.لا، كنّا في معرض فيوتوراما
.إنّه مؤتمر للفرويين

331
00:17:43,680 --> 00:17:46,920
الناس الذين يحبّون ارتداء
.زيّ الحيوانات

332
00:17:47,080 --> 00:17:49,280
.هو البادئ
.أعتقد أنّه كان يشرب الكحول

333
00:17:49,440 --> 00:17:52,240
--في لحظة كان يداعبني -
يداعب؟ -

334
00:17:52,720 --> 00:17:56,160
.يخدش. كأنه ينظّفني
.إنّها نسختنا نوعاً ما عن المصافحة

335
00:17:56,320 --> 00:17:58,720
.ثمّ، وضع يده في جيبي


336
00:17:58,880 --> 00:18:01,800
.لذا طرحته أرضاً
.لا أحبّذ الأمور الغريبة

337
00:18:03,880 --> 00:18:07,000
.تجعلني أمرض
.لم أشعر يوماً بأنني على طبيعتي

338
00:18:07,160 --> 00:18:09,720
.أخبرت الأطبّاء عن ذلك
.ولا يصغون إليّ أبداً

339
00:18:09,880 --> 00:18:12,120
بل يستمرّون بإعطائي المزيد
.من الأقراص

340
00:18:12,280 --> 00:18:14,120
كيف تشعرين الآن؟ -
.بحال أفضل -

341
00:18:14,320 --> 00:18:17,720
إذاً لم تعودي محبطة؟ -
.لا -

342
00:18:17,920 --> 00:18:21,360
هل حاولت قتل نفسك
خلال نوبة الإحباط الأخيرة لكِ؟

343
00:18:22,800 --> 00:18:26,960
أخذت جرعة مفرطة
.من الأقراص المنوّمة، أجل

344
00:18:28,400 --> 00:18:30,240
.لكن لم أقصد أن أقتل نفسي


345
00:18:30,440 --> 00:18:31,440
.تكذب


346
00:18:31,600 --> 00:18:33,080
لمَ أخذت هذا العدد من الأقراص؟


347
00:18:33,240 --> 00:18:37,760
أيّ شخص منطقيّ يودّ القيادة
من أوكلاهوما إلى شيكاغو، حقّاً؟

348
00:18:37,920 --> 00:18:40,080
.أصاب بالدوار على الطريق


349
00:18:40,880 --> 00:18:44,920
،خلت أنّني إن استطعت النوم
.فسأكون بخير

350
00:18:45,080 --> 00:18:46,480
.أخذت بعض الأقراص


351
00:18:46,680 --> 00:18:49,600
.تناولت 900 ميليغرام -
.لم تعطِ مفعولاً مباشراً -

352
00:18:50,160 --> 00:18:52,760
ثمّ أخذت بغباء
.المزيد من الأقراص

353
00:18:52,920 --> 00:18:55,960
.تناولت 900 ميليغرام. أي 36 قرصاً -
كم قرصاً أخذت؟ -

354
00:18:56,160 --> 00:19:01,520
.أعلم أنّه كان تصرّفاً غبيّاً
...خلت أنّني إن استطعت النوم

355
00:19:02,600 --> 00:19:05,920
.ثمّ استيقظت في مستشفى


356
00:19:06,080 --> 00:19:08,960
لكن لم أقصد أن أؤذي نفسي
.أو أيّ شخص آخر

357
00:19:09,120 --> 00:19:13,600
.آبي، آسفة
.لم أقصد أن أجعلك تقاسين هذا كلّه

358
00:19:13,760 --> 00:19:15,280
.إسألها من أين حصلت على الأقراص


359
00:19:15,440 --> 00:19:16,840
.سرقتها -
...سيّد ريفكين -

360
00:19:17,040 --> 00:19:19,520
أيمكنك رجاءً أن تطلب من شاهدتك...
أن تلزم الهدوء؟

361
00:19:19,680 --> 00:19:23,680
،إن لم تكن ابنتك حاضرة لتأويك
هل تستطيعين الاعتناء بنفسك؟

362
00:19:23,840 --> 00:19:26,320
.لطالما فعلت
.لطالما عملت. دائماً

363
00:19:26,520 --> 00:19:29,120
ألديك المال؟ -
.أملك بعض بطاقات الائتمان -

364
00:19:29,320 --> 00:19:31,840
.كلّها ملغيّة -
.أنا جديّة، آنسة لوكهارت -

365
00:19:33,600 --> 00:19:35,240
.معدّل الدم كلّ 20 دقيقة


366
00:19:35,400 --> 00:19:38,360
حضّروا جدول التخثّر المنتشر داخل الأوعية
.وأعلموني بالنتائج

367
00:19:38,520 --> 00:19:42,120
ماذا يجري؟ -
.ستذهب إلى غرفة العمليّات -

368
00:19:42,280 --> 00:19:45,160
.أزلت بعض الأنسجة من عنق الرحم
...ما زالت تنزف

369
00:19:45,320 --> 00:19:48,720
لكن بات بطيئاً...
.لدرجة أنّ ضغطها بخير

370
00:19:48,880 --> 00:19:51,400
هل اضطررت لنقل الدم لها؟ -
.أعطيناها البلازما -

371
00:19:51,560 --> 00:19:54,680
.لم يكن دمها يتخثّر جيّداً -
لمَ لم يكن يتخثّر؟ -

372
00:19:54,840 --> 00:19:59,160
.قد يكون دليلاً على مرض في الكبد
.يؤثّر الكبد بعوامل التخثّر

373
00:19:59,320 --> 00:20:01,760
هل عانت التهاب الكبد؟


374
00:20:02,400 --> 00:20:03,680
.لا


375
00:20:03,840 --> 00:20:06,560
هل تشرب الكحول يوميّاً؟ -
.لا -

376
00:20:06,720 --> 00:20:10,040
التايلنول؟ أيّ دواء آخر؟


377
00:20:13,000 --> 00:20:15,880
.ربّما بعض أنواع الأعشاب


378
00:20:16,680 --> 00:20:19,080
أيّ نوع من الأعشاب؟


379
00:20:19,360 --> 00:20:22,920
خلاصات الجذور. من المفترض
.أن تؤدّي إلى الإجهاض

380
00:20:23,080 --> 00:20:25,840
.خلت أنّها أرادت هذا الطفل


381
00:20:26,600 --> 00:20:28,400
.لم تكن تعلم


382
00:20:28,560 --> 00:20:31,240
كيف يُعقل ذلك؟ -
.أعطيتها لها -

383
00:20:32,840 --> 00:20:34,600
ماذا فعلت؟


384
00:20:34,760 --> 00:20:37,800
وضعتها في كوب الشاي خاصّتها
.في الأيام الأخيرة

385
00:20:38,720 --> 00:20:40,960
لم تسألني حتّى
.إن كنت أريد الطفل

386
00:20:41,120 --> 00:20:44,360
فسمّمت لها؟ -
.لم أكن جاهزاً -

387
00:20:44,520 --> 00:20:47,400
--خلت أنّها سوف -
ماذا؟ تنزف حتّى الموت؟ -

388
00:20:47,600 --> 00:20:50,240
.لم أقصد أن أجعلها تمرض


389
00:20:51,520 --> 00:20:54,400
.لا، بل قصدت أن تقتل طفلها


390
00:20:55,400 --> 00:20:59,160
لديك ورم ضخم
.على المبيض الأيسر

391
00:20:59,320 --> 00:21:01,760
أتيت إلى هنا
لأنني لم أستطع التغوّط

392
00:21:01,920 --> 00:21:05,360
الورم ضخم كفاية
.لدرجة أنّه يسدّ تحرّكات أمعائك

393
00:21:06,200 --> 00:21:08,040
السرطان؟


394
00:21:08,200 --> 00:21:10,320
.حسناً، حسناً


395
00:21:10,480 --> 00:21:13,200
.يأتي كلّ يوم مع مفاجآته الخاصّة


396
00:21:13,800 --> 00:21:15,880
ماذا؟ -
.لا شيء -

397
00:21:18,000 --> 00:21:20,520
.هكذا أعرفك
.أنت الأميرة تافتا

398
00:21:20,680 --> 00:21:24,960
وكان لديك برنامج الأطفال ذاك
.الذي كنت أشاهده دائماً حين كنت صغيرة

399
00:21:25,120 --> 00:21:28,600
وكنت تقولين دائماً، يأتي كلّ يوم
.مع مفاجآته الخاصّة

400
00:21:28,800 --> 00:21:31,960
.لا أعتقد ذلك -
.وعملت مع هذه الدمى العظيمة -

401
00:21:32,120 --> 00:21:36,080
،كان معك موجو والسيّد شاربين
وما كان - -؟

402
00:21:36,240 --> 00:21:39,360
!جوز الهند
.الشيمبانزي في زيّ البحّار

403
00:21:39,560 --> 00:21:41,240
...جلبنا ذلك القرد من مختبر


404
00:21:41,400 --> 00:21:46,600
وكان علينا إلباسه ذلك الزيّ الغبيّ...
.لتخبئة تقرّحاته المفتوحة

405
00:21:49,160 --> 00:21:51,560
.علينا أن ندخلك


406
00:21:52,320 --> 00:21:55,440
ويجب أن يراك طبيب نسائيّ
.ويبدأ العلاج على الفور

407
00:21:55,600 --> 00:21:58,520
!لا، شكراً. لا أحبّ المستشفيات


408
00:21:58,680 --> 00:22:03,000
،إسمعي، سيزداد الورم سوءاً
.وستشعرين بألم أكبر

409
00:22:05,720 --> 00:22:07,400
هل من أحد نتّصل به؟


410
00:22:07,560 --> 00:22:10,240
،فرد من العائلة، ربّما
يمكنه أن يكلّمك عن هذا؟

411
00:22:10,400 --> 00:22:14,920
لا. ليس لي إخوة أو أخوات
.ولم أتزوّج البتّة

412
00:22:15,360 --> 00:22:19,960
كنت مخطوبة في ما مضى
.لرجل اسمه كريستوفر كليمينز

413
00:22:20,120 --> 00:22:22,840
.كان سيصبح عازف جاز مشهور


414
00:22:23,000 --> 00:22:25,120
.وكنت سأصبح نجمة سينمائيّة


415
00:22:26,560 --> 00:22:28,640
.لا يهمّ الآن


416
00:22:28,800 --> 00:22:33,000
.في النهاية، يموت الجميع وحدهم
أليس كذلك؟

417
00:22:41,000 --> 00:22:43,680
عفواً، ألديك ولّاعة؟


418
00:23:10,720 --> 00:23:13,960
.يتحوّل هذا الوضع إلى كارثة مريعة -
.أبليت حسناً -

419
00:23:18,120 --> 00:23:21,320
من يحلّ مكانكَ؟ -
.لا تقلقي حول ذلك -

420
00:23:23,280 --> 00:23:24,960
.لست جائعة


421
00:23:25,120 --> 00:23:27,240
.تطلب أن تراك


422
00:23:29,160 --> 00:23:32,160
.ربّما يجب أن تكلّميها -
لماذا؟ -

423
00:23:34,480 --> 00:23:36,440
.أنت مَن أرادني ألّا أتعاطى معها


424
00:23:36,600 --> 00:23:39,760
.لا. خلت أنّها تحتاج إلى الاستشفاء


425
00:23:39,960 --> 00:23:42,120
ولماذا برأيك أنا هنا؟


426
00:23:42,280 --> 00:23:46,440
لأنك تعلمين أنّها تحتاج إلى مساعدتك
.حتّى إن لم تكن تريدها

427
00:24:00,680 --> 00:24:03,960
.إعتقدت أنّه يجب أن تأكلي شيئاً -
.شكراً لك -

428
00:24:15,240 --> 00:24:17,000
.كذبت


429
00:24:19,400 --> 00:24:21,880
.أردتِ أن تقتلي نفسك


430
00:24:22,040 --> 00:24:24,520
.لا يمكن أن أحال إلى إصلاحيّة


431
00:24:25,080 --> 00:24:29,200
تحتاجين إلى المساعدة، أمّي. ومن الواضح
.أنّني لا أعرف كيف أساعدك

432
00:24:29,360 --> 00:24:32,320
أفهم ذلك. لا أريد
.أن أكون عبئاً عليك، آبي

433
00:24:32,480 --> 00:24:36,680
.أقسم بأنها الحقيقة
.لكن لا يمكنني أن أحال إلى إصلاحيّة

434
00:24:36,880 --> 00:24:39,040
إذاً ستفعلين ذلك بنفسك مرّة أخرى؟


435
00:24:39,200 --> 00:24:42,280
ستعاودين الحلقة كلّها؟ -
.لا -

436
00:24:42,600 --> 00:24:44,240
ماذا إذاً؟


437
00:24:44,840 --> 00:24:48,240
ماذا؟ ما الذي سيختلف هذه المرّة؟


438
00:24:48,400 --> 00:24:52,320
لا أعلم. لا أريد أن أخلّ
.بالمزيد من الوعود لك

439
00:24:52,480 --> 00:24:54,240
--جعلتك تقاسين الكثير حتّى الآن


440
00:24:54,400 --> 00:24:56,400
إن كنت تظنّين ذلك
.يجب أن تطلبي العلاج

441
00:24:56,560 --> 00:24:58,920
--سأفعل. لكنّني -
.لا تستطيعين أن تدخلي إصلاحيّة -

442
00:24:59,440 --> 00:25:01,240
...حسناً. في الواقع


443
00:25:02,600 --> 00:25:06,560
.سامحيني إن كنت لا أثق بحكمك


444
00:25:11,840 --> 00:25:16,840
.كان يجب أن أجد طريقة لأحاول، آبي
.ليس ذنبك

445
00:25:17,000 --> 00:25:19,880
.لا ذنب لك في ما أفعله


446
00:25:21,560 --> 00:25:23,640
تقيم شركتي حدثاً خيريّاً
.بمناسبة عيد الميلاد

447
00:25:23,800 --> 00:25:26,840
ذات سنة مرض الشاب
.الذي يتنكّر من أجل الأطفال

448
00:25:27,000 --> 00:25:29,040
فجعلني رئيسي أرتدي
.بزّة الأيل

449
00:25:29,200 --> 00:25:31,600
.أصيب الأطفال بالجنون
.ووجد البالغون أنّ الفكرة رائعة

450
00:25:31,760 --> 00:25:33,360
.والتقط الجميع الصور معي


451
00:25:33,520 --> 00:25:35,520
.يبدو مسليّاً -
.كان ممتعاً -

452
00:25:35,680 --> 00:25:39,440
.كنت خجولاً للغاية
.لكن البزّة تمنحك الحريّة

453
00:25:39,600 --> 00:25:42,240
.تجعلك تتصرّفين بغير عادتك


454
00:25:42,400 --> 00:25:45,840
.لكنّني لست بلشيّاً أو فرفرتيّاً -
ماذا؟ -

455
00:25:46,000 --> 00:25:48,280
يحبّ الفرفرتيّون ارتداء أزيائهم
.خلال ممارسة الجنس

456
00:25:48,440 --> 00:25:51,280
.ويعشق البلشيّون الحيوانات المحشوّة


457
00:25:51,480 --> 00:25:54,400
ماذا؟ -
.لكن ليس أنا. أحبّ الزيّ وحسب -

458
00:25:57,160 --> 00:26:00,120
لا يوافق بعض الناس وأعتقد
...أنّ الأمر خطأ، لكن الحقيقة

459
00:26:00,280 --> 00:26:03,200
أشعر بسعادة قصوى...
.حين أرتدي زيّ الكنغر

460
00:26:03,760 --> 00:26:07,600
،عليك استبعاد التهاب الزائدة
.والداء الصفراوي، وتسمم الطعام

461
00:26:07,760 --> 00:26:10,200
أتعاني الحمّى؟ -
.لا. 98،8 -

462
00:26:10,360 --> 00:26:13,880
.صوت نفسها جيّد
ما هذه الرائحة؟

463
00:26:17,400 --> 00:26:20,000
.يا إلهي -
.رأيتُ هذا سابقاً -

464
00:26:20,200 --> 00:26:22,200
.أطلب لجنة استشارية جراحية
.وسأتّصل بوزارة الشؤون الاجتماعيّة

465
00:26:22,360 --> 00:26:26,080
لا. إنّه علاج تقليديّ. يحمّون قرشاً
.فوق شمعة ويجرّونه على الظهر

466
00:26:26,240 --> 00:26:28,360
ويغمّسون أحياناً القروش
.في الزيوت العطريّة

467
00:26:28,520 --> 00:26:32,080
لمجرّد كونه تقليد قديم لا يعني
.أنّه لا يعتبر سوء معاملة طفل

468
00:26:32,240 --> 00:26:36,680
.رائحة النعناع هي من زيت الغلطيرة المسطّحة
.فيها تركيز عال من الساليسيلات

469
00:26:36,840 --> 00:26:39,040
.كان ليسبّب التسمّم بالأسبيرين


470
00:26:39,200 --> 00:26:42,040
لنجري فحصاً لمستوى الغاز في الدم
.والسيليسيلات

471
00:26:42,200 --> 00:26:45,280
.قم بذلك
.سأتّصل بوزارة الشؤون الاجتماعيّة

472
00:26:46,360 --> 00:26:50,720
هل سأتمكّن من إنجاب المزيد من الأطفال؟ -
.أجل -

473
00:26:55,520 --> 00:26:59,160
نوني، ما قام به صديقك
.خطأ فادح

474
00:26:59,880 --> 00:27:02,680
عليك التفكير في تقديم
.شكوى ضدّه أم لا

475
00:27:02,840 --> 00:27:04,960
.يحبّني فكتور


476
00:27:06,360 --> 00:27:10,520
.لكنّه شعر بالخوف -
.لا يبرّر ذلك فعلته -

477
00:27:12,760 --> 00:27:16,040
.كنت متحمّسة لفكرة حملي


478
00:27:23,560 --> 00:27:25,840
ماذا تريدين أن تفعلي؟


479
00:27:28,440 --> 00:27:31,280
سيّدة وايزنسكي، أتألفين
...قراءة الإرشادات

480
00:27:31,440 --> 00:27:34,560
والتحذيرات...
على الأدوية التي باع بدون وصفة طبيب؟

481
00:27:34,720 --> 00:27:36,400
.أجل، أفترض ذلك


482
00:27:36,560 --> 00:27:39,120
أتقرأين رجاءً ورقة هذا الدواء؟


483
00:27:39,280 --> 00:27:41,920
.آسفة، لا أحمل نظّاراتي
.لا أستطيع أن أرى

484
00:27:42,560 --> 00:27:45,040
.إسمحي لي إذاً -
.حسناً -

485
00:27:45,560 --> 00:27:50,320
.قرص عند النوم
.يمكن التكرار بعد 4 ساعات إن دعت الحاجة

486
00:27:50,480 --> 00:27:55,000
لا تتعدّى الـ4 أقراص
.خلال فترة 24 ساعة

487
00:27:55,160 --> 00:27:57,120
أخذت 36 قرصاً، أليس كذلك؟


488
00:27:57,600 --> 00:28:00,920
لم أكن أحمل نظّاراتي
.حينئذٍ أيضاً

489
00:28:01,080 --> 00:28:06,720
تناولت 36 قرصاً
ولم تتعمّدي قتل نفسك؟

490
00:28:08,000 --> 00:28:10,840
كنت محبطة، لكن لم أشأ
.أن أقتل نفسي. حقّاً

491
00:28:11,000 --> 00:28:14,160
من أين حصلت على الأقراص؟ -
.إشتريتها من متجر -

492
00:28:14,320 --> 00:28:16,720
كيف دفعت ثمنها؟


493
00:28:17,120 --> 00:28:19,360
.لم أفعل -
هل سرقتها؟ -

494
00:28:19,560 --> 00:28:22,520
أعترض. لا تتعلّق
.سرقة المتاجر بالانتحار

495
00:28:22,680 --> 00:28:25,400
.لديّ غاية -
.أبلغها بسرعة -

496
00:28:25,720 --> 00:28:28,120
لمَ تعيّن عليك سرقتها؟


497
00:28:28,280 --> 00:28:30,800
لمَ لم تطلبي من ابنتك
أن تدفع ثمنها؟

498
00:28:31,000 --> 00:28:33,600
.ما كانت لتدفع -
لمَ لا؟ -

499
00:28:33,760 --> 00:28:38,080
.كانت قلقة -
قلقة أن تحاولي قتل نفسك؟ -

500
00:28:38,280 --> 00:28:41,400
تقلق حين أصاب بالإحباط


501
00:28:41,560 --> 00:28:44,320
لأنك خلال حالات إحباط أخرى
.حاولت الانتحار

502
00:28:44,480 --> 00:28:49,240
في الواقع، دخلت الإصلاحيّة في مناسب ين
.أخريين بتهمة الانتحار المتعمّد

503
00:28:49,440 --> 00:28:53,560
.في العامين 1983 و1974 -
.أجل -

504
00:28:53,760 --> 00:28:58,360
ما الطرق التي استخدمتها في المحاول ين؟ -
.التسمّم بأوّل أكسيد الكربون -

505
00:28:58,520 --> 00:29:00,600
.في العام 1983


506
00:29:00,760 --> 00:29:04,360
ماذا عن العام 1974؟ -
.أخذت بعض الأقراص -

507
00:29:07,360 --> 00:29:11,160
هل استخدمت القروش على ليندا
لأنها مريضة؟

508
00:29:12,760 --> 00:29:14,480
.لا أفهم ما تقولينه


509
00:29:14,640 --> 00:29:16,880
أيمكن أن يحضر لي أحدكم مترجماً؟
أين شين؟

510
00:29:17,040 --> 00:29:18,040
!أنظرا مَن أتى


511
00:29:18,200 --> 00:29:20,120
.عادت أنزيماتك القلبيّة، سيّد فيريس


512
00:29:20,280 --> 00:29:21,600
.عانى نوبة قلبيّة بسيطة


513
00:29:21,760 --> 00:29:23,800
ماذا قلت لك؟
.أعرف نوباتي القلبيّة

514
00:29:23,960 --> 00:29:27,520
.أنا محظوظ لأنك ظهرت في الوقت المناسب -
.أبقيناك حيّاً حتى وصوله -

515
00:29:28,080 --> 00:29:31,560
إن كان من انسدادات، فسنفتحها
...بواسطة البالون الوعائي

516
00:29:31,720 --> 00:29:34,440
.وسنبقيها مفتوحة بواسطة قالب... -
.شكراً، بيتر -

517
00:29:34,600 --> 00:29:38,080
لا بأس بالنسبة إلى شاب
.نفخ واقياً ذكريّاً في صفّك

518
00:29:38,240 --> 00:29:39,680
.سأتفقّدك لاحقاً


519
00:29:39,840 --> 00:29:42,120
مرحباً، ريس. ماذا تفعل هنا؟


520
00:29:42,280 --> 00:29:45,400
.كسرت أمّه كاحلها
.وتنتظر أن يقبلوها للجراحة

521
00:29:45,560 --> 00:29:47,120
أيمكنك معاينة بطن؟ -
.طبعاً -

522
00:29:47,280 --> 00:29:48,880
.عذراً


523
00:29:52,320 --> 00:29:55,080
.لا أفهم ما تقولينه


524
00:29:55,240 --> 00:29:56,720
أيمكنكِ الهدوء؟


525
00:29:56,880 --> 00:30:00,080
.تبدو مستاءة للغاية -
أتعتقد ذلك؟ -

526
00:30:03,480 --> 00:30:04,680
أتتكلّم الكانتونيّة؟


527
00:30:04,840 --> 00:30:07,280
أتعتقد ذلك؟ كنت مترجماً
.في الجيش

528
00:30:07,440 --> 00:30:10,080
أيمكنك أن تسألها
ما الذي استخدمته لمعالجة حفيدتها؟

529
00:30:10,240 --> 00:30:12,520
.أعتقد أنّه يمكنني ذلك -
.عذراً -

530
00:30:12,680 --> 00:30:16,600
مالوتشي. عادت فحوصها. المنحلّات
.الكهربائيّة طبيعيّة. ما من ثغرة بالأنيون

531
00:30:16,760 --> 00:30:20,680
الرقم الهيدروجينيّ 7،4. ومعدّل السيليسيلات
.10‏ ميليغرام بالديسيليتر

532
00:30:20,840 --> 00:30:22,840
.هذا ليس معدّلاً سامّاً -
.لا -

533
00:30:23,000 --> 00:30:25,640
كما أنّ فحوص وظيفة الكبد
.وسكانر رأسها طبيعيّة

534
00:30:25,800 --> 00:30:28,000
.إنّها إذاً تعاني حالة التهاب معدة مريعة


535
00:30:28,160 --> 00:30:30,560
أعطيناها 10 ميليلتر من الكومبازين
.وما زالت تتقيّأ

536
00:30:30,720 --> 00:30:32,800
.يعاينها بيتر الآن
.سأعلمك بما سيجده

537
00:30:32,960 --> 00:30:34,600
أعرفتَ أيّ شيء؟


538
00:30:36,160 --> 00:30:38,600
قالت إنّها استخدمت قروشاً حارّة
.والمروخ

539
00:30:38,760 --> 00:30:41,320
.أجل، أعلم ذلك
لكن هل قالت لماذا؟

540
00:30:41,480 --> 00:30:42,760
.إنّها ممسوسة


541
00:30:42,920 --> 00:30:46,680
،الجدّة أو الفتاة؟ عمّ نتكلّم هنا
أرواح شيطانيّة؟

542
00:30:46,840 --> 00:30:49,720
.لا، بل أفكار شرّيرة
.سلوك خاطئ

543
00:30:49,880 --> 00:30:52,800
.تعلم، ج ن س


544
00:30:55,120 --> 00:30:57,120
!فاي؟ فاي


545
00:30:57,520 --> 00:31:00,080
فاي، أين تذهبين؟
أين تذهبين؟

546
00:31:00,240 --> 00:31:01,920
.لديّ حفلة في حديقة في الـ6


547
00:31:02,080 --> 00:31:05,200
يجب أن تدخلي المستشفى
.لتبدأي بالعلاج

548
00:31:05,360 --> 00:31:09,480
.تعلم كلتانا أنّ هذا لن يحدث -
.لا يمكنك الرحيل. هيّا -

549
00:31:09,640 --> 00:31:13,920
.لم أحبّذ يوماً المستشفيات
.رائحتها غريبة

550
00:31:14,640 --> 00:31:16,360
بالإضافة إلى ذلك، سبق أن وقّعت
.على الأوراق

551
00:31:16,520 --> 00:31:19,200
هل ستتكلّمين على الأقلّ
مع طبيب نفسيّ؟

552
00:31:21,920 --> 00:31:23,720
.السيّد شاربَين


553
00:31:23,880 --> 00:31:26,720
.خذيه -
.لا، لا أستطيع. حقّاً -

554
00:31:26,920 --> 00:31:31,360
.أصغِ، عزيزتي. سأموت بعد بضعة أشهر
.قلتِ ذلك بنفسك

555
00:31:31,520 --> 00:31:35,080
إجعليني أشعر بتحسّن
.فيما أعلم أنّه مع شخص سيقدّره

556
00:31:35,280 --> 00:31:38,200
.دمية غبيّة أنهت مهنتي في التمثيل


557
00:31:38,720 --> 00:31:41,960
.لكنّها اشترت منزلي الأوّل


558
00:31:43,320 --> 00:31:45,080
.شكراً لكِ


559
00:31:46,680 --> 00:31:50,840
.يأتي كلّ يوم مع مفاجآته الخاصّة


560
00:31:53,080 --> 00:31:55,640
إفادة من موظّف سابق
--لدى السيّدة وايزنسكي

561
00:31:55,800 --> 00:31:59,000
.لا أحتاج إلى المزيد من الإفادات -
--يؤكّد الموظّف على أنّ -

562
00:31:59,160 --> 00:32:02,400
أمضينا وقتاً أكثر من كافٍ
.على هذا الموضوع. لنتابع

563
00:32:02,560 --> 00:32:05,080
أطلِق سراح السيّدة وايزنسكي
.على مسؤوليّتها الخاصّة

564
00:32:05,720 --> 00:32:08,400
ما القضيّة التالية، مايك؟ -
.حسناً، هذا جيّد. لقد فزنا -

565
00:32:08,880 --> 00:32:10,560
أهذه لك، مارتي؟ -
.أجل -

566
00:32:10,720 --> 00:32:12,520
أيمكنني الرحيل إذاً؟ -
.أجل، يمكنك ذلك -

567
00:32:12,720 --> 00:32:14,640
لحظة. أهذا كلّ شيء؟ -
.آسف -

568
00:32:14,800 --> 00:32:16,920
أتطلق سراحها؟ -
هل المجيب هنا؟ -

569
00:32:17,080 --> 00:32:19,480
.أجل، حضرة القاضية -
!تحتاج إلى الاستشفاء -

570
00:32:19,640 --> 00:32:22,400
.لن أتجادل معك يا آنسة
هل نصحت موكّلتك؟

571
00:32:22,560 --> 00:32:24,280
.أجل -
--أجل، لكن، أعني، هذا

572
00:32:24,440 --> 00:32:26,960
.بذلنا ما بوسعنا. آسف
.علينا المتابعة

573
00:32:27,120 --> 00:32:30,200
إنتهيت. جيّد. عودي إلى المستشفى
.ووقّعي على أوراق الخروج

574
00:32:30,360 --> 00:32:33,560
.حسناً. هذا جيّد. تابعوا
.على جميعكم المتابعة وحسب

575
00:32:33,720 --> 00:32:35,480
لا نريد هدر المزيد من الوقت
.على هذا

576
00:32:35,640 --> 00:32:38,280
.لم أكن أتعامل معها سوى لـ30 عاماً -
راسل؟ -

577
00:32:38,440 --> 00:32:40,720
ولم يكن عليك قيادتها
.إلى المستشفى

578
00:32:40,880 --> 00:32:43,000
.أو تضع الفحم في حلقها
.أو تتنفّس من أجلها

579
00:32:43,160 --> 00:32:44,600
.من هنا -
!سأحضر معطفي -

580
00:32:44,760 --> 00:32:46,080
.لا تلمسها


581
00:32:46,280 --> 00:32:48,360
.ليست أمّك
ما همّك؟

582
00:32:48,520 --> 00:32:53,400
سنهتمّ بها بأنفسنا. وربّما إن حالفك الحظّ
...في المرّة المقبلة

583
00:32:53,600 --> 00:32:57,200
فلن يتعيّن عليك الاستماع إلى القضيّة...
!البتّة. ربّما ستنجحين في المرّة المقبلة

584
00:32:57,360 --> 00:33:00,000
وحينئذ ستكون مشكلة المحقّق
.في أسباب الوفيّات

585
00:33:03,480 --> 00:33:05,600
ما من دليل على التهاب الزائدة
.أو التهاب البنكرياس

586
00:33:05,760 --> 00:33:07,800
مغص صفراويّ؟ -
.لا -

587
00:33:07,960 --> 00:33:10,160
.أوشك على الاستسلام -
هل تحقّقت من التهاب الكلوة والحويضة؟ -

588
00:33:10,320 --> 00:33:14,000
أجل. ومن التهاب الكبد. يجب أن تصوّر
.معصمك إن كان يزعجك

589
00:33:14,160 --> 00:33:15,160
.أنا بخير


590
00:33:15,320 --> 00:33:18,040
ماذا ستفعل مع ريس؟ -
.تركت رسالة لجاكي -

591
00:33:18,200 --> 00:33:20,760
آمل أن تقلّه بعد عملها
.إلى المنزل

592
00:33:20,920 --> 00:33:23,960
لمَ لا تأخذه إلى المنزل؟
.لا يسعك العمل مع هذه اليد

593
00:33:24,120 --> 00:33:26,240
أريد البقاء
.إلى أن يحظى فيريس بغرفة

594
00:33:26,400 --> 00:33:29,240
.إذاً سآخذه إلى المنزل معي
.سأنهي العمل بعد ساعة

595
00:33:29,400 --> 00:33:33,000
.لا، لست مضطرّة لذلك -
.لا مانع لديّ -

596
00:33:33,160 --> 00:33:36,200
سنتسلّى، أليس كذلك؟


597
00:33:37,120 --> 00:33:40,240
.حسناً. شكراً -
.ستدعني أصوّر لك معصمك -

598
00:33:40,440 --> 00:33:43,200
،أرجوك
أتلجأين إلى الابتزاز؟

599
00:33:46,880 --> 00:33:48,320
ما هذا؟


600
00:33:48,480 --> 00:33:51,320
!أذكر السيّد شاربين
من أين حصلت عليه؟ من إي باي؟

601
00:33:51,480 --> 00:33:53,720
كانت الأميرة تافتا المريضة
.التي هاجمتك بالرذاذ

602
00:33:53,880 --> 00:33:56,600
.حتماً يساوي بعض النقود -
.يبدو كأنه جيفة على الطريق -

603
00:33:56,760 --> 00:33:59,320
مالوتشي، هناك كاهن مع ليندا آن؟


604
00:33:59,480 --> 00:34:01,920
.أجل، يطرد الأرواح الشرّيرة -
عفواً؟ -

605
00:34:02,080 --> 00:34:04,600
في الواقع، إنّه قسّيس
.وجاء ليمنح مباركته

606
00:34:04,760 --> 00:34:07,400
.لكن يجب أن تنجح
.أعتقد أنّ مشكلتها نفسيّة وجسديّة

607
00:34:07,560 --> 00:34:09,600
وذلك استناداً إلى معرفتك الواسعة
بالطبّ النفسيّ؟

608
00:34:09,760 --> 00:34:12,960
وإلى واقع أنّ جدّتها قبضت عليها
.تمرح مع صديقها الحميم

609
00:34:13,120 --> 00:34:15,920
.يتعلّق الأمر بالذنب
كيف تجري الأمور مع ليندا؟

610
00:34:16,080 --> 00:34:18,200
.ستكون على ما يرام -
.ممتاز -

611
00:34:18,360 --> 00:34:20,280
كيف تشعرين ليندا؟ -
.جائعة -

612
00:34:20,440 --> 00:34:22,840
ألم تعودي تشعرين بالغثيان؟ -
.لا. أتضوّر جوعاً -

613
00:34:23,000 --> 00:34:26,120
.تأكل الطعام الصلب ولا تتقيّأ
.باتت جاهزة للعودة إلى المنزل

614
00:34:26,280 --> 00:34:30,040
أودّ إبقاءك لتمضي الليلة هنا
.للمراقبة والإمهاء

615
00:34:30,200 --> 00:34:33,600
أيمكنني الحصول على بيتزا أو غيرها؟ -
سنرى ما يمكننا فعله، اتّفقنا؟ -

616
00:34:33,760 --> 00:34:36,720
.أحسنت -
.أودّ إجراء المزيد من الفحوص -

617
00:34:36,880 --> 00:34:39,880
لماذا، لأنك تعجزين عن الاعتراف
...بأنّ جرّاح وطبيبة أطفال

618
00:34:40,040 --> 00:34:42,200
تغلّب عليهما مبتدئ؟...


619
00:34:42,360 --> 00:34:43,800
.أجل. إهدأي


620
00:34:43,960 --> 00:34:47,880
لست الأولى التي تنخدع بشكلي القويّ
.وسحري الصبيانيّ

621
00:34:48,400 --> 00:34:51,960
عبر التوقيع، تعترفين بأنّ الأطبّاء يشعرون
...بأنه من الأفضل أن تبقي في المستشفى

622
00:34:52,120 --> 00:34:55,320
وأن تقبلي وتفهمي أنّه عبر مغادرتك...
...ضدّ النصيحة الطبيّة

623
00:34:55,480 --> 00:34:59,280
تخاطرين بتدهور...
.عوارضك النفسيّة

624
00:34:59,440 --> 00:35:01,920
ماذا عن أدويتي؟


625
00:35:02,640 --> 00:35:04,160
أيمكنني الحصول على وصفة؟


626
00:35:04,320 --> 00:35:07,000
.سأعطيك ما يكفي لـ3 أيّام


627
00:35:07,160 --> 00:35:09,080
.أريد رؤيتك يوم الاثنين


628
00:35:09,240 --> 00:35:11,600
إن كنتِ بخير
.فسأعطيك ما يكفي لأسبوع

629
00:35:11,760 --> 00:35:13,880
.حسناً -
حسناً ماذا؟ ماذا تعنين؟ -

630
00:35:14,040 --> 00:35:16,960
أيمكنني الاتّصال بك؟ -
.طبعاً -

631
00:35:17,120 --> 00:35:18,800
.حسناً -
.يمكنكِ المجيء في أيّ وقت -

632
00:35:18,960 --> 00:35:22,080
.يمكنك الاتّصال بي للتكلّم وحسب -
.حسناً -

633
00:35:28,200 --> 00:35:32,200
جلبتُ بعض الأغراض من غرفة الموتيل
.وبعض الأغراض التي تركتها في شقّتي

634
00:35:32,360 --> 00:35:36,080
.شكراً -
أتعرفين إلى أين تذهبين؟ -

635
00:35:38,160 --> 00:35:42,640
أجل. أعطاني الدكتور ليغاسبي
.اسم ملجأ

636
00:35:42,800 --> 00:35:45,960
.سأبقى فيه لبضعة أيّام


637
00:35:46,120 --> 00:35:48,120
.حسناً -
.حسناً -

638
00:35:52,160 --> 00:35:54,400
.حظّاً سعيداً، ماغي


639
00:35:54,560 --> 00:35:58,040
.أراكِ في المرّة المقبلة -
المرّة المقبلة؟ -

640
00:35:58,200 --> 00:36:01,320
أجل، أينما كان ذلك
...حيثما كان ذلك

641
00:36:02,080 --> 00:36:04,840
.ربّما لن تكون من مرّة مقبلة


642
00:36:09,720 --> 00:36:13,200
ستخرجين من هنا بمفردك
...لأسبوع واحد

643
00:36:13,360 --> 00:36:16,720
،بعد ابتلاع كميّة كبيرة من الأقراص...
...بقدر ما أرى أشخاصاً قريبين من الموت

644
00:36:16,880 --> 00:36:19,640
وتعتقدين أنّنا لن نعرف مرّة مقبلة؟...


645
00:36:21,480 --> 00:36:23,960
.لا آمل ذلك. لا أدري


646
00:36:24,120 --> 00:36:26,880
وعدت نفسي
.بألّا أقطع المزيد من الوعود

647
00:36:28,280 --> 00:36:29,880
...تعلمين


648
00:36:30,040 --> 00:36:34,720
حين رأيتك تتمسّكين...
:بتلك الطاولة، فكّرت

649
00:36:34,880 --> 00:36:37,600
.هذه النهاية. هذه النهاية
.هكذا سينتهي كلّ شيء

650
00:36:37,760 --> 00:36:40,120
.سأشاهد أمّي تموت


651
00:36:43,080 --> 00:36:46,160
.ربّما لستُ مخطئة بذلك
.قد تنتهي الأمور على هذا النحو

652
00:36:46,320 --> 00:36:50,480
.ولا يسعني القيام بأيّ شيء
.لكن سآتي

653
00:36:52,240 --> 00:36:54,680
لأنك ستتمتّعين دائماً
.بهذه السيطرة عليّ

654
00:36:54,840 --> 00:36:58,120
.سآتي وسأحاول أن أمنعه


655
00:37:03,160 --> 00:37:05,440
.أحبّك، أمّي


656
00:37:14,360 --> 00:37:18,080
كم ستبقى في المستشفى؟ -
.سندعها تمضي الليلة لنراقبها -

657
00:37:18,240 --> 00:37:19,880
أيمكنني رؤيتها؟ -
.لا أعتقد ذلك -

658
00:37:20,040 --> 00:37:22,360
.أريد التكلّم معها -
.تفضّل البقاء وحدها -

659
00:37:22,560 --> 00:37:24,040
.ويجب أن تتكلّم إلى الشرطة


660
00:37:24,200 --> 00:37:25,280
أهذا هو؟ -
.إنّه هو -

661
00:37:25,440 --> 00:37:28,960
،المسألة بيني وبين نوني. ماذا فعلت
أأقنعتها بتقديم شكوى ضدّي؟

662
00:37:29,120 --> 00:37:31,800
.لم يكن عليّ ذلك. فالقتل جريمة -
.تعال معي، يا سيّدي -

663
00:37:31,960 --> 00:37:33,560
.لم يكن طفلاً حتّى


664
00:37:33,720 --> 00:37:37,920
أيمكنني التكلّم مع الدكتور كوايد؟
.داريل كوايد

665
00:37:38,080 --> 00:37:41,760
.أعطاني بطاقته وعليها رقمه


666
00:37:41,920 --> 00:37:45,320
.حسناً. شكراً


667
00:37:45,480 --> 00:37:47,320
إنّه أحد تلك الأيام؟


668
00:37:47,480 --> 00:37:51,080
هل علمت ما حدث مع شاب الأرقام؟
هل كان عالِماً؟

669
00:37:51,240 --> 00:37:54,880
لا أعلم. غادر مع هذا الطبيب من جمعيّة
...الخبراء. واتّصلت الآن للمتابعة

670
00:37:55,040 --> 00:37:58,480
لكن ما من سجلّ لمريضي أو للطبيب...
.الذي سمحت له بالمغادرة معه

671
00:37:58,640 --> 00:38:00,760
ماذا ستفعلين؟ -
.كما أفعل دائماً -

672
00:38:00,920 --> 00:38:03,120
،أرتاد حانة، وأثمل
...أعود إلى منزلي مع غريب ما

673
00:38:03,280 --> 00:38:05,560
وأمارس الجنس الوحشيّ...
.إلى أن يُغمى عليّ من التعب

674
00:38:05,720 --> 00:38:07,120
طعام سريع وحمّام ساخن؟ -
.أجل -

675
00:38:07,280 --> 00:38:09,280
راندي، هل رأيت دميتي؟ -
ماذا؟ -

676
00:38:09,440 --> 00:38:11,440
.السيّد شاربين -
.لم ألمسه. صدّقيني -

677
00:38:11,600 --> 00:38:13,400
لا أصدّق أنّ أحدهم
.قد يسرق هذه الدمية

678
00:38:13,560 --> 00:38:15,640
أين تريدون وضع لاري الخارق؟ -
.غرفة الفحوص 1 -

679
00:38:15,800 --> 00:38:19,000
.ما زال رجل الأبوسوم في الداخل -
.حسناً، لنتخلّص منه -

680
00:38:19,160 --> 00:38:21,000
سيّد باكستون؟


681
00:38:22,360 --> 00:38:26,120
سيّد باكستون؟
أما زلت تتدّعي أنّك أبوسوم؟

682
00:38:29,720 --> 00:38:32,360
!سيّد شاربين


683
00:38:35,120 --> 00:38:39,440
ماذا جرى للسيّدة ليندستروم؟ -
.تقاعدت -

684
00:38:39,600 --> 00:38:41,240
.كانت شرّيرة


685
00:38:41,400 --> 00:38:44,120
.وُلدت تلك المرأة شرّيرة


686
00:38:44,280 --> 00:38:48,120
حتّى إنّ الأساتذة الآخرين
.كانوا يخافون منها

687
00:38:51,440 --> 00:38:55,520
متأكّد من أنّك كنت تعتبرني كذلك
.مع الحجوزات كلّها التي كنت أعطيك إيّاها

688
00:38:57,080 --> 00:38:59,840
وجّهتني حجوزاتك
...صوب الطبّ. لذا

689
00:39:00,000 --> 00:39:03,920
.ربّما كان لي دور بسيط في ذلك
.أنا فخور بك، بيتر

690
00:39:05,040 --> 00:39:06,840
.شكراً جزيلاً


691
00:39:07,640 --> 00:39:10,000
.ويجب أن تفخر بنفسك


692
00:39:11,000 --> 00:39:13,080
.أنا كذلك. إسمع، لا تسئ فهمي


693
00:39:13,240 --> 00:39:16,800
أحياناً يكون الوضع صعباً
...حين تعتمد حياة الناس على نجاحك

694
00:39:16,960 --> 00:39:19,280
.ولا تكون ناجحاً دائماً...


695
00:39:19,440 --> 00:39:21,560
--أحياناً


696
00:39:21,720 --> 00:39:26,240
أحياناً تتعب لدرجة أنّك تبدأ
.بنسيان ما هو المهمّ

697
00:39:26,680 --> 00:39:28,840
وما المهمّ؟


698
00:39:29,040 --> 00:39:30,880
أنا أكيد من واقعين
:في هذا العالم

699
00:39:31,040 --> 00:39:34,280
حبّي لابني
.ومهاراتي كجرّاح

700
00:39:34,440 --> 00:39:38,480
.أنا أب، أنا طبيب


701
00:39:38,640 --> 00:39:40,440
.وفي نهاية اليوم، هذا يكفي


702
00:39:40,600 --> 00:39:41,840
ماذا عن أستاذ؟


703
00:39:42,000 --> 00:39:44,400
.لم يكن ذلك أحد أعظم مهاراتي


704
00:39:44,600 --> 00:39:49,160
الاهتمام هو المهارة الوحيدة
.التي تحتاج إليها لتكون أستاذاً جيّداً

705
00:39:49,360 --> 00:39:51,360
.هذا كلّ شيء


706
00:39:51,800 --> 00:39:57,120
مَن يعلم؟ ربّما سينتهي أحد تلامذتك
.في إنقاذ حياتك ذات يوم

707
00:40:04,160 --> 00:40:06,360
.مرحباً -
.مرحباً -

708
00:40:06,520 --> 00:40:10,000
سمعت أنّك هنا
.لكن لم أرَك

709
00:40:10,160 --> 00:40:13,240
أجل. أمضيت معظم نهاري
.في السجن

710
00:40:13,400 --> 00:40:15,160
.آسفة


711
00:40:16,560 --> 00:40:18,840
سُررت عندما سمعت
.أنّ التهم قد أسقِطت

712
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
قرّرت شانون والاس
...أن تقول الحقيقة

713
00:40:21,160 --> 00:40:23,840
بعد أن نالت العلاج...
.الذي تحتاج إليه

714
00:40:24,000 --> 00:40:25,600
.هذا جيّد


715
00:40:26,160 --> 00:40:29,680
ماذا تريدين، كيري؟ -
.خلت أنّك قد تكونين جائعة -

716
00:40:29,840 --> 00:40:33,680
،لا. لا، لست جائعة
...ولديّ أعمال كثيرة. لذا

717
00:40:35,000 --> 00:40:38,560
...حسناً. إن غيّرت رأيك


718
00:40:38,720 --> 00:40:42,160
إليك دجاج كانغ باو...
.من مطعم جورج

719
00:40:50,480 --> 00:40:54,160
آبي، هل أنت بخير في الداخل؟


720
00:40:54,640 --> 00:40:56,560
أتريدين تناول العشاء؟


721
00:40:58,320 --> 00:41:00,160
.يجب أن تأكلي


722
00:41:16,360 --> 00:41:19,480
هل كنت تشاهد مارتا ستيوارت
من جديد؟

723
00:41:23,400 --> 00:41:25,400
.شكراً لك -
على ماذا؟ -

724
00:41:25,560 --> 00:41:27,840
.لأنك كنت هناك


725
00:41:28,000 --> 00:41:29,440
.وهنا


726
00:41:29,600 --> 00:41:31,280
.على كلّ شيء


727
00:41:33,360 --> 00:41:35,240
هل وصل الطعام؟ -
أيّ طعام؟ -

728
00:41:35,400 --> 00:41:37,560
.أحضّر العشاء بنفسي


729
00:41:37,720 --> 00:41:39,160
لماذا تضحكين؟


730
00:41:39,320 --> 00:41:42,600
أرجو ألّا تكون قد طلبت
.من ذلك المطعم التايلنديّ من جديد

731
00:41:44,360 --> 00:41:46,160
مَن الطارق؟


732
00:41:46,840 --> 00:41:48,360
آبي؟


733
00:42:25,680 --> 00:42:27,680
:الترجمة
SDI Media Group

