﻿1
00:00:04,360 --> 00:00:06,720
غرفة الطوارئ

2
00:00:07,720 --> 00:00:10,520
!أهلاً بعودتك، كارتر

3
00:01:03,320 --> 00:01:05,640
!يا إلهي

4
00:01:08,200 --> 00:01:09,800
!النجدة

5
00:01:13,720 --> 00:01:16,720
!هنالك ضغط -
!سيحتاج إلى شقّ مجرى هوائي -

6
00:01:16,880 --> 00:01:19,960
!كفّ عن الحركة! الآن -
!مقص -

7
00:01:20,120 --> 00:01:24,160
ما ضغطه؟ -
.70‏ على 40. النبض ضعيف وهو 150 -

8
00:01:24,320 --> 00:01:27,560
يا صاح، هل رأيت من أرداك؟
هل تعرف رقم لوحة تسجيل السيارة؟

9
00:01:27,720 --> 00:01:29,600
.لا يمكنه الكلام الآن

10
00:01:29,760 --> 00:01:33,000
.ضعوا له الدم من فئة أو - سليبي بالتسريب
.ليعثر أحد ما على لويس

11
00:01:34,320 --> 00:01:36,280
.أشعر بالرصاصة -
.لا أريد أن أموت -

12
00:01:36,440 --> 00:01:39,120
.ستكون بخير. أجروا له صورة طبقيّة للرأس -
أين لويس؟ -

13
00:01:39,280 --> 00:01:43,800
.الرجاء لا تدعوني أموت -
.أجروا له معزّز كزاز وصورة أشعّة -

14
00:01:44,200 --> 00:01:45,720
!جيري

15
00:01:45,880 --> 00:01:49,520
جيري، هل رأيت الد. لويس؟ -
.خلف الستار 3 تعالج مصاباً بنوبة قلبيّة -

16
00:01:53,040 --> 00:01:56,360
أحضروا بينتون. امرأة حامل
.ستصل، وقد أصيبت في بطنها

17
00:01:56,520 --> 00:01:58,760
متى ستصل؟ -
.بعد دقيقتين أو أقلّ -

18
00:01:58,920 --> 00:02:00,520
.حسناً

19
00:02:01,320 --> 00:02:05,920
فحوصاتك طبيعيّة، لكن ماضيك
.يشير إلى أنّه يمكن أن يكون للألم علاقة بالقلب

20
00:02:06,080 --> 00:02:08,720
.مارك يحتاج إليك
.إصابة بطلقة رصاص في العنق

21
00:02:08,880 --> 00:02:10,960
هل من أسرّة شاغرة في قسم العناية بالقلب؟ -
.لا -

22
00:02:11,120 --> 00:02:15,080
علينا أن نبقيك هنا إلى أن يتوفّر
.سرير في قسم العناية بالقلب

23
00:02:15,240 --> 00:02:17,800
ثمّ سننقلك إلى فوق
.بأسرع ما يمكن

24
00:02:18,640 --> 00:02:21,040
!هيّا، هيّا، هيا

25
00:02:21,200 --> 00:02:24,440
ضغط الدم 90 على 60
.والنبض 120

26
00:02:26,200 --> 00:02:30,080
.إنّها في نهاية فترة الحمل
.أحتاج إلى جهاز مراقبة الجنين ومنظار طبيب

27
00:02:31,280 --> 00:02:34,120
بيتر، هل أنت بخير؟ -
!انتبهوا للحمالة. اللعنة -

28
00:02:34,280 --> 00:02:38,120
.أجروا تحليلاً لمعرفة الفئة ولأربعة عيّنات دم -
فالينزالا؟ فاء أم باء؟ -

29
00:02:38,280 --> 00:02:42,120
.أحضري جهاز التصوير فوق الصوتي
.اهتمّي بالأوراق لاحقاً. فحص شامل للدم

30
00:02:42,280 --> 00:02:46,000
هل طفلي بخير؟ -
.الرحم طريّ. ما من جرح خرجت منه الرصاصة -

31
00:02:46,160 --> 00:02:48,000
.لنحضّر لفحص الحوض
.اتّصلوا بطبيب اختصاصي بالتوليد

32
00:02:49,240 --> 00:02:52,840
.نحتاج إلى فحص للدم -
أين الجميع؟ -

33
00:02:53,000 --> 00:02:56,320
.12‏ مصاباً بطلقات ناريّة، حالة 4 منهم خطيرة
.الزجاج يتطاير. الفوضى عمّت

34
00:02:56,480 --> 00:02:59,240
.الأكسجين في الدم 95
.ضغط الدم 90 على 60. النبض 120

35
00:02:59,400 --> 00:03:00,960
.تأخّر ساعتين -
ماذا؟ -

36
00:03:01,120 --> 00:03:04,800
.كارتر -
.عليّ أن آخذ الدم بنفسي -

37
00:03:04,960 --> 00:03:07,520
.ما من تمدّد
.ظهر الرأس

38
00:03:07,680 --> 00:03:09,960
.نبض قلب الجنين، 145
.هذا جيّد

39
00:03:10,120 --> 00:03:13,600
.ليديا، ابقي مستعدّة. نحتاج إليك -
.لم أنتهِ من المريض المجاور -

40
00:03:13,760 --> 00:03:15,720
أين كارتر بحقّ الجحيم!؟

41
00:03:24,280 --> 00:03:26,000
.يا إلهي

42
00:03:28,360 --> 00:03:30,000
.يا إلهي

43
00:03:31,080 --> 00:03:34,040
يا إلهي! ما هذا كلّه؟ -
.زحمة سير -

44
00:03:34,200 --> 00:03:37,280
ألا يمكنك فعل شيء؟ -
ماذا مثلاً؟ -

45
00:03:40,160 --> 00:03:42,800
.أوقف سيّارة الأجرة -
.لا مشكلة -

46
00:03:43,720 --> 00:03:45,320
.احتفظ بالفكّة

47
00:04:08,760 --> 00:04:11,720
.يا إلهي. يا إلهي

48
00:04:57,800 --> 00:04:58,280


49
00:04:58,320 --> 00:05:03,400
.أتألّم جداً. بدأ ذلك في المتجر
...أولادي-- أحفادي

50
00:05:03,560 --> 00:05:07,280
أتودّ رؤية صور أحفادي؟

51
00:05:07,440 --> 00:05:10,680
.لديّ 4 أبناء و3 أحفاد
.دعني أريك

52
00:05:10,840 --> 00:05:13,760
هذا طوني. أليس رائعاً؟ -
.نعم، سأنتظر -

53
00:05:13,920 --> 00:05:15,760
.المعذرة -
.هذان جيف وهارولد -

54
00:05:15,920 --> 00:05:18,160
أين الطبيب النفسي بحقّ الجحيم؟ -
...كلّهم شقر -

55
00:05:18,320 --> 00:05:20,720
.المعذرة -
هلّا تنتظرين، الرجاء؟ -

56
00:05:24,320 --> 00:05:27,920
!أفتقدهم جداً! أفتقدهم

57
00:05:28,080 --> 00:05:31,800
.د. لويس. إنها مصابة بالهوس والانهيار
.اتصلت بطبيب نفسي، لكن ثمّة خطب في ساقها

58
00:05:31,960 --> 00:05:35,400
.سيصل مريض آخر مصاب بطلق ناري
.اهتمّ بها على أمل أن يأتي الطبيب النفسي

59
00:05:35,560 --> 00:05:38,360
!طبيب القلب اللعين
...التقت أختي الرئيس

60
00:05:38,520 --> 00:05:40,440
.المعذرة -
!ماذا؟ -

61
00:05:40,600 --> 00:05:44,120
شكراً. نحن طلّاب السنة الثالثة الجدد
.ونبحث عن الد. غرين

62
00:05:44,280 --> 00:05:45,800
أنت طالبة في كليّة الطب؟ -
.نعم -

63
00:05:45,960 --> 00:05:49,160
هل من بينكم من يعرف تدوين الماضي الطبّي؟ -
.بالطبع -

64
00:05:51,600 --> 00:05:53,840
...لم أكن كاثوليكيّة -
سيّدة كونستانتين؟ -

65
00:05:54,000 --> 00:05:56,400
...هذه -
.هاربر. هاربر ترايسي -

66
00:05:56,560 --> 00:06:01,880
هاربر؟ عزفت مع شخص من آل هاربر
.في الأوركسترا في نيويورك

67
00:06:02,040 --> 00:06:05,520
.اذهبي إلى غرفة الفحص 2، هناك -
.كان مثل بول نيومان -

68
00:06:05,720 --> 00:06:08,480
أتحبّين بول نيومان؟
.أحبّ عينيه الزرقاوين

69
00:06:09,520 --> 00:06:12,760
أريد وحدتين. أين أنت؟ -
بيتر، ماذا لديك؟ -

70
00:06:12,920 --> 00:06:14,800
امرأة في نهاية فترة الحمل أصيبت بطلق
.ناري في بطنها، ما من جرح خرجت منه الرصاصة

71
00:06:14,960 --> 00:06:17,280
.الطفل يتحرّك
.الرصاصة في الرحم

72
00:06:17,440 --> 00:06:20,720
.يبدو لي أنّها بحاجة للشقّ -
.نبض قلب الجنين ينخفض، 100 -

73
00:06:20,880 --> 00:06:24,440
كيف حال الأمّ؟ -
.80‏ على 50، النبض 140 ويرتفع -

74
00:06:24,600 --> 00:06:26,360
.سننقلها الآن

75
00:06:26,520 --> 00:06:30,520
اتّصلي بغرفة العمليات ليستعدوا لعمليّة
.شقّ طارئة وأحضري طبيب توليد

76
00:06:30,680 --> 00:06:32,480
بيتر، ماذا أصابك؟ -
.لا تسل -

77
00:06:32,640 --> 00:06:35,840
هل يمكنك تولّي الأمر؟ -
.نعم، عليّ السير لأتحسّن -

78
00:06:51,120 --> 00:06:52,440
.لا

79
00:06:53,880 --> 00:06:56,240
.إصابة بطلق ناري في الرأس
.حقنتان كبيرتان في الوريد

80
00:06:56,400 --> 00:06:59,160
.الضغط 60 على 40، القلب يتباطأ والمعدل 50 -
.غرفة الصدمات 1 -

81
00:06:59,320 --> 00:07:01,200
ماذا حدث؟ -
.معركة عصابات. قميص جميل -

82
00:07:01,360 --> 00:07:03,920
.قضي عليّ -
.أهلاً بعودتك، كارتر -

83
00:07:08,640 --> 00:07:11,440
د. كارتر، على ما أفترض؟ -
.لون أسمر جميل -

84
00:07:11,600 --> 00:07:14,320
،أين الد. بينتون
وهل سأل عنّي؟

85
00:07:14,480 --> 00:07:17,000
.مرّة أو 2
.يجري عمليّة شقّ

86
00:07:17,160 --> 00:07:20,120
.امرأة حامل أرديت
.صعد للتوّ

87
00:07:21,000 --> 00:07:23,240
.مرحباً، د. غرين -
من كان هذا؟ -

88
00:07:23,400 --> 00:07:26,680
.كارتر، على ما أعتقد. تلميذ الد. بينتون -
.قل له أن يبطئ -

89
00:07:26,840 --> 00:07:30,680
.أتّصل هاتفياً بقسم القلب كلّ يوم
.يزعمون أنّ قسم العناية بالقلب مليء

90
00:07:30,840 --> 00:07:34,560
صعدت ووجدت 3 أسرّة فارغة. لدينا مريض
.غير مصاب بالاحتشاء عضلي قلبي هنا من يومين

91
00:07:34,720 --> 00:07:37,560
.أصبحت المسؤول عن القسم الآن
...إن واجهت مشكلة مع قسم آخر

92
00:07:37,720 --> 00:07:40,560
.عليك حلّها بنفسك...
.وسيصل طلّاب السنة الثالثة الجدد اليوم

93
00:07:40,720 --> 00:07:42,640
اليوم؟ -
.4‏ منهم -

94
00:07:42,800 --> 00:07:45,480
.هنالك اجتماع موظّفين الساعة 4
.لا تنسَ

95
00:07:46,240 --> 00:07:49,120
ماذا؟ -
.أوّل اجتماع لي اليوم -

96
00:07:49,280 --> 00:07:50,960
،أيّها الرئيس الصغير
ماذا أراد الرئيس الكبير؟

97
00:07:51,120 --> 00:07:53,960
قال شيئاً عن تقبّلي
.صعوبة مركزي الجديد

98
00:07:54,120 --> 00:07:57,120
أوضحت له الأمر، صحيح؟ -
ما أخبار سيولتك المالية؟ -

99
00:07:57,280 --> 00:07:59,960
،إن كنت بحاجة إلى 200 دولار
.لا مال لديّ الآن

100
00:08:00,120 --> 00:08:02,040
.لا، أضع جدولاً للأسبوع المقبل

101
00:08:02,200 --> 00:08:06,440
،ربّما يمكنك العمل لنوبات إضافية
.والحصول على المزيد من المال

102
00:08:06,600 --> 00:08:08,720
.لك ذلك -
د. غرين؟ -

103
00:08:08,880 --> 00:08:11,160
3‏ خراف تائهين
.يزعمون أنّهم طلّاب في كلّية الطب

104
00:08:11,320 --> 00:08:13,040
.اعتقدت أنّهم 4

105
00:08:13,200 --> 00:08:16,680
.طبيبة بينهم تدوّن ماضي مصابة بالهوس والانهيار
.ستنهي عملها الثلاثاء المقبل

106
00:08:16,840 --> 00:08:18,520
.من هنا -
جيري؟ -

107
00:08:18,680 --> 00:08:21,400
هل من شيء من قسم طب الأطفال؟

108
00:08:21,560 --> 00:08:25,720
لديّ مضيفة طيران اسكندينافيّة
.مصابة بألم في الكاحل والأذن

109
00:08:25,880 --> 00:08:28,160
وادّخرتها لي؟

110
00:08:28,320 --> 00:08:30,400
.أحبّك
.تعرف ذلك

111
00:08:32,240 --> 00:08:34,480
.حامل في الشهر التاسع
هل وجدت الرصاصة؟

112
00:08:34,640 --> 00:08:36,320
.لا بدّ من أنّها في الرحم في مكان ما

113
00:08:36,480 --> 00:08:38,400
.الضغط ضعيف جداً
.لا وقت لدينا

114
00:08:38,560 --> 00:08:41,040
د. بينتون؟ -
.كارتر، لا تتكبّد عناء الدخول -

115
00:08:41,200 --> 00:08:43,480
.آسف
.جئت من الطار فوراً

116
00:08:43,640 --> 00:08:45,840
.إعصار فيليس في الخليج -
تلميذك؟ -

117
00:08:46,000 --> 00:08:48,440
.لا تذكّريني -
.لون أسمر جميل -

118
00:08:49,360 --> 00:08:52,760
أيّها الطالب، ما أهمّ عضو
يجب التعرّف إليه؟

119
00:08:52,920 --> 00:08:55,720
الرحم؟ -
.الحالب -

120
00:08:55,880 --> 00:08:58,320
.إن قطعت هذا ستواجه مشكلة
.ستعجز عن التبوّل

121
00:08:58,480 --> 00:09:00,360
ما اسمه؟ -
.كارتر -

122
00:09:00,520 --> 00:09:04,680
.علم تشريح أساسي
ما العضلة التي تشكّل قعر الحوض؟

123
00:09:05,480 --> 00:09:06,800
.العضلة الرافعة

124
00:09:06,960 --> 00:09:09,920
الشريان المبيضي
...فوق الوتين

125
00:09:10,080 --> 00:09:14,680
...فوق الوتين حتّى -
.الشريان المساريقي الأسفل -

126
00:09:14,840 --> 00:09:18,960
ألا تعني كلمة طالب
أنّه عليك أن تعلّمه شيئاً؟

127
00:09:33,600 --> 00:09:37,960
.مرحباً -
...أنا الطبيب روس، أنت -

128
00:09:38,120 --> 00:09:40,560
.هولدا -
.هولدا -

129
00:09:40,720 --> 00:09:44,600
.يا له من اسم جميل، هولدا
ما المشكلة؟

130
00:09:44,760 --> 00:09:48,120
.أصيب كاحلي. إنّه يؤلمني جداً -
.لنل نظرة إليه -

131
00:09:48,280 --> 00:09:52,120
أوقع رجل زجاجة الفودكا الصغيرة
.في الممر بين المقاعد وانزلقت عليها

132
00:09:52,280 --> 00:09:54,440
.هذا يدغدغ

133
00:09:55,920 --> 00:09:59,240
هاليه، صور أماميّة وخلفيّة
.وصور مائلة، الرجاء

134
00:10:00,560 --> 00:10:02,960
.لا يبدو مكسوراً

135
00:10:03,120 --> 00:10:07,520
سنصوّره بالأشعّة السينيّة
.وقد نضع جبيرة، من باب الاحتراز

136
00:10:08,720 --> 00:10:12,040
.وأذني تؤلمني جداً
.منذ أشهر

137
00:10:12,200 --> 00:10:17,720
هذا جرّاء الصعود والهبوط
صحيح؟

138
00:10:22,760 --> 00:10:25,680
اسمعوا، نحن منشغلون جداً اليوم
.وكنت أجهل أنّكم ستأتون

139
00:10:25,840 --> 00:10:31,240
اجلسوا هنا، وسآتي لأخذكم
.في جولة عندما يسنح لي الوقت

140
00:10:31,400 --> 00:10:35,120
حسناً. ومبادئ هاريسون
.للطبّ الداخلي

141
00:10:35,280 --> 00:10:38,600
.كتاب روزن، المجلّدات 1 و2 و3
.ابدأوا بالقراءة

142
00:10:39,520 --> 00:10:43,400
من هؤلاء؟ -
.طلّاب طبّ. أعطيتهم كتاب هاريسون -

143
00:10:43,560 --> 00:10:47,160
.هذا سيشغلهم
.أحتاج إليك خلف الستار 2

144
00:10:47,320 --> 00:10:50,640
هنالك طالبة أخرى
.مع مريضة مصابة بالهوس والانهيار

145
00:10:50,800 --> 00:10:52,280
هلّا تعثرين عليهما؟

146
00:10:52,440 --> 00:10:55,120
من سيكون الرئيس التالي؟ -
أنت؟ -

147
00:10:55,280 --> 00:10:58,480
.ربّما السنة المقبلة عندما أصبح مؤهّلة -
من يجب أن يكون برأيك؟ -

148
00:10:58,640 --> 00:11:03,760
،جاين برات؟ إنّها ذكيّة، لطيفة
ويسهل العمل معها. القرار لك، صحيح؟

149
00:11:03,920 --> 00:11:08,040
.سأعرف بعد الظهر
سكنتما في الغرفة عينها لفترة، صحيح؟

150
00:11:09,200 --> 00:11:10,720
.أنا

151
00:11:10,880 --> 00:11:13,160
كيف الحال، سيّدي؟

152
00:11:13,320 --> 00:11:16,440
.لست بخير. أعاني صداعاً -
.هذا بسبب النيتروجين على الأرجح -

153
00:11:16,600 --> 00:11:19,720
لِمَ هو هنا؟ -
.قسم العناية بالقلب مليء من جديد -

154
00:11:19,880 --> 00:11:22,840
سيّدي، يجب أن تبقى هنا
.لفترة أطول قليلاً

155
00:11:23,000 --> 00:11:26,800
لذا اهدأ واستمتع
...بالمكان الهادئ

156
00:11:26,960 --> 00:11:30,160
!جيري، بحقّ السماء، أسكته
هلّا تفعل، الرجاء؟

157
00:11:33,040 --> 00:11:35,600
.سأتّصل بقسم القلب من جديد -
.شكراً -

158
00:11:35,760 --> 00:11:38,480
إذاً ستصبح جاين رئيسة الأطبّاء المقيمين؟ -
لِمَ لا؟ -

159
00:11:39,760 --> 00:11:42,160
.كارتر، استعدّ للامتصاص
.ها هي

160
00:11:44,480 --> 00:11:48,640
كيف تبدو؟ -
.إنّها تتنفّس. لونها وشكلها بحالة حسنة -

161
00:11:49,600 --> 00:11:50,800
مجموع أبغار؟

162
00:11:52,880 --> 00:11:56,440
.8‏ -
.قطع الحبل. كارتر، تعال معي -

163
00:11:59,640 --> 00:12:01,560
ما من جرح خرجت منه
.الرصاصة في الرحم

164
00:12:01,720 --> 00:12:05,080
حسناً، كارتر، أترى الثقوب؟ -
.نعم. الفخذان -

165
00:12:05,240 --> 00:12:10,000
.عبرت الرصاصة الفخذين

166
00:12:10,160 --> 00:12:13,240
.وجدتها! في المشيمة -
.أعدّوا لإدخال المصل عبر الحبل السري -

167
00:12:14,880 --> 00:12:19,440
.كارتر، ابدأ بمعاجلة الجراح
.روسيفين وأوكساسيلين، 250 ملغ من كلّ واحد

168
00:12:19,600 --> 00:12:23,600
.يجب إزاحة الرحم أوّلاً
.تحقّق ما إن كانت الأعضاء الأخرى مصابة

169
00:12:23,760 --> 00:12:26,720
.ستكونين بخير، أيّتها الأمّ -
.يا لها من طريقة للدخول -

170
00:12:26,880 --> 00:12:31,480
.هذا يوم سعدك -
.ستكونين بخير. بخير -

171
00:12:41,600 --> 00:12:42,360


172
00:12:42,400 --> 00:12:44,120
هل تمارسين التزلّج بالعربة النفاثة على الماء؟ -
.هذه أنا -

173
00:12:44,280 --> 00:12:47,040
هاليه، للحمية أم عادي؟ -
.للحمية -

174
00:12:47,200 --> 00:12:50,080
!اسمعوا جميعاً
.ليس لدينا الكثير من الوقت

175
00:12:50,240 --> 00:12:52,960
.أرسلوا لنا مذكّرة عمل أخرى من الإدارة

176
00:12:53,120 --> 00:12:56,240
.إفراط في استعمال المؤن الطبية

177
00:12:56,400 --> 00:12:59,040
على الموظّفين توخّي الحذر
...عند استعمال الأدوات

178
00:12:59,200 --> 00:13:02,720
مثل القفازات والشرطان الطبية اللاصقة...
.ومعدات التقطيب

179
00:13:02,880 --> 00:13:05,400
لِمَ لا نحضر إبرة وخيطاً من المنزل؟

180
00:13:05,560 --> 00:13:09,360
.والإسفنج المطهر
.في ما يلي، آ سي أل أس

181
00:13:09,520 --> 00:13:13,920
.ستيف، دورك في الأوّل من أكتوبر
وويندي، لم تأخذي الشهادة قط

182
00:13:14,080 --> 00:13:16,840
ما معنى هذا؟ -
.لا تقلقي، ستحبّين ذلك -

183
00:13:17,000 --> 00:13:21,640
.شهادة جديدة في الإنعاش القلبي الرئوي
.ليلي، ليديا، هاليه

184
00:13:21,800 --> 00:13:27,120
.السبت بعد الظهر، الساعة 1 -
.هذا الأسبوع؟ لديّ تذاكر لمشاهدة السوكس -

185
00:13:27,280 --> 00:13:32,520
.أم آس سي أن
.جوني، عليك القيام بساعاتك قبل عيد جميع القديسين

186
00:13:32,680 --> 00:13:35,320
،ليلي، إن كان هذا سيشعرك بالتحسن
.لقد ماطلت

187
00:13:35,480 --> 00:13:39,280
الآن عليّ القيام بالإسعافات
.أو سأخسر شهادتي

188
00:13:39,440 --> 00:13:41,680
هل أنت سعيدة؟

189
00:13:41,840 --> 00:13:45,840
،آخراً وليس أخيراً
.اللون المشمشي المكروه

190
00:13:46,000 --> 00:13:48,960
توقّفوا عن صنع
.هذا اللون الرائع

191
00:13:53,200 --> 00:13:56,400
ألقوا نظرة إلى الفهرس
.وأعطوني رأيكم

192
00:13:56,560 --> 00:13:57,800
.اللون الأخضر هذا لا يليق بي

193
00:13:57,960 --> 00:14:00,680
كارول، المسعفون في الخارج
.مع مريض فقد الوعي من 3 دقائق، وهم في مأزق

194
00:14:00,840 --> 00:14:04,600
أحتاج إلى معرفة خياركم في نهاية اليوم. يربح
.اللون الذي حاز أكبر عدد من الأصوات إلا إن كرهته

195
00:14:04,760 --> 00:14:07,000
.عندئذٍ، سنختار ما يعجبني

196
00:14:08,400 --> 00:14:10,880
ما الأمر؟ -
.يصلّحون نظام التكييف -

197
00:14:11,040 --> 00:14:14,160
.مارك؟ مرحباً -
مرحباً، جاين. كيف الحال؟ -

198
00:14:14,320 --> 00:14:17,920
أخبرتني سوزان أنّها كلّمتك
.عن تعييني رئيسة الأطبّاء المقيمين

199
00:14:18,080 --> 00:14:19,920
.لم أطلب منها ذلك

200
00:14:20,080 --> 00:14:23,000
،أريد هذا العمل
.لكن لم أطلب منها التكلّم معك

201
00:14:23,160 --> 00:14:26,880
.لا، لم أعتقد أنّك فعلت -
.قيل لي إنّ كاري ويفر مهتمّة بالأمر -

202
00:14:27,040 --> 00:14:30,720
ويفر؟ حقاً؟ من مستشفى جبل سيناء؟ -
.ستبلي حسناً -

203
00:14:30,880 --> 00:14:34,080
.أنا أفضل منها -
.حسناً، شكراً -

204
00:14:34,880 --> 00:14:37,560
.شكراً -
.على الرحب -

205
00:14:39,760 --> 00:14:42,960
.اعتقدت أنّ الوقت كافٍ -
.تصل قبلي بساعة وتغادر بعدي بساعة -

206
00:14:43,120 --> 00:14:47,240
.تتفقد مرضاي قبلي
.تطلب فحوصات الغد المخبرية بعد مغادرتي

207
00:14:47,400 --> 00:14:51,760
تتحقّق من جدول عمليّاتي الجراحيّة
.وتدرس الحالات في الليلة السابقة

208
00:14:51,920 --> 00:14:55,440
ماذا قرأت في الصيف؟
مبادئ الجراحة لشوارتز؟

209
00:14:55,600 --> 00:14:57,200
الأمور الأساسيّة لسابيستون؟

210
00:14:58,400 --> 00:15:00,640
الأسرار الجراحيّة؟

211
00:15:01,640 --> 00:15:04,880
أريد صدر حبش بخبز القمح
.مع الخس والبندورة والكثير من الكرنب

212
00:15:05,040 --> 00:15:09,840
.بدون مايونيز
.كارتر، تنعكس تصرّفاتك عليّ الآن

213
00:15:10,000 --> 00:15:11,760
.إن فشلت سأفشل

214
00:15:11,920 --> 00:15:14,800
إن كنت تجهل جواباً
.فلأنني لم أعلّمك إيّاه

215
00:15:14,960 --> 00:15:17,320
.بدون مايونيز
ماذا تريد كارتر؟

216
00:15:17,480 --> 00:15:21,880
أريد الهوت دوغ مع الكثير
.من البصل والفليفلة والجبن

217
00:15:22,040 --> 00:15:23,480
.الكثير من الجبن
.الرجاء

218
00:15:25,200 --> 00:15:27,280
.الجراحة أصعب اختصاص

219
00:15:27,440 --> 00:15:31,600
أراد 15 طالباً هذا المركز
.وسيرغبـ100 طالب في التمرّن في قسم الجراحة

220
00:15:31,760 --> 00:15:33,960
الآن، هل تريد أن تصبح جراحاً؟

221
00:15:34,120 --> 00:15:37,160
حسناً، إذن ابدأ بالتصرّف
.كجرّاح

222
00:15:37,320 --> 00:15:39,320
.لدينا استئصال درقيّة بعد الظهر

223
00:15:39,480 --> 00:15:42,320
ماذا تعرف عن شرايين العنق؟

224
00:15:42,480 --> 00:15:44,320
.هنالك الكثير منها

225
00:15:46,000 --> 00:15:48,880
.لديك ساعة و25 دقيقة
...أقترح أن تجد كتاب غراي

226
00:15:49,040 --> 00:15:50,800
.وتبدأ بحفظه...

227
00:15:54,480 --> 00:15:56,080
.مرحباً. أنا الد. غرين

228
00:15:56,240 --> 00:15:59,120
ما المشكلة؟ -
.لديّ طفح على فخذيّ -

229
00:15:59,280 --> 00:16:01,400
هل ظهر في مكان آخر؟ -
.ليس هذه المرّة -

230
00:16:01,560 --> 00:16:05,240
،اصعدي على السرير
.وسألقي نظرة

231
00:16:05,400 --> 00:16:09,240
...آنسة -
.سويت. لوريتا سويت -

232
00:16:10,240 --> 00:16:13,880
هل أنت ناشطة جنسياً؟ -
.لا، أتمدّد وحسب -

233
00:16:16,120 --> 00:16:20,120
هل تستعملين الواقيات الذكرية؟ -
.لو كنت أملك المصنع لأصبحت ثرية -

234
00:16:21,200 --> 00:16:23,480
.يبدو التهاباً جلدياً بفعل الاحتكاك -
هل هذا سيّئ؟ -

235
00:16:23,640 --> 00:16:26,560
لا. القليل من مرهم الكورتيزون
.سيشفي الطفح

236
00:16:26,720 --> 00:16:29,200
.لديك حساسية لشيء ما

237
00:16:29,360 --> 00:16:31,200
.نعم

238
00:16:31,360 --> 00:16:36,000
حاولي ألّا تقتربي
.منه في المستقبل

239
00:16:36,160 --> 00:16:38,480
.لديّ ولدان في المنزل

240
00:16:44,280 --> 00:16:47,800
هل من خدمة أخرى؟ -
.لا، شكراً -

241
00:16:51,680 --> 00:16:53,280
.على الرحب

242
00:17:00,240 --> 00:17:02,280
ذكر بالغ عُثر عليه
.فاقداً الوعي وقد تقيّأ

243
00:17:02,440 --> 00:17:04,440
.ضغط الدم 80 على 50 عند الوصول، النبض 132 -
!أبي -

244
00:17:04,600 --> 00:17:08,480
.التنفّس ضعيف ومعدله 24. إنّه مصاب بالرعاش
.توقّف عن التنفس منذ دقيقتين

245
00:17:08,640 --> 00:17:11,040
.أعجز عن تهوئته
.النبض 170

246
00:17:11,200 --> 00:17:14,120
.ثمّة ما يسدّ مجرى الهواء
.علينا تحريكه بسرعة

247
00:17:14,280 --> 00:17:16,080
.أعطيناه الغلوكوز والناركان -
!أبي -

248
00:17:16,240 --> 00:17:18,600
.وجده الفتى. اتّصل بالطوارئ -
!أبي -

249
00:17:18,760 --> 00:17:20,320
!ابتعدوا -
!أبي -

250
00:17:22,320 --> 00:17:24,040
!لا. اللعنة

251
00:17:24,600 --> 00:17:27,360
.ليحضر أحد ما مارك
.نحتاج إلى المعدات اللازمة

252
00:17:27,520 --> 00:17:30,920
،اتساع الحدقتين 4 ملم
.وهما متفاعلتان بشكل متساوٍ

253
00:17:31,080 --> 00:17:34,160
لا أثر لصدمة. حقنتان في الوريد
.مع الكثير من المحلول الملحي، ليتر حتّى الآن

254
00:17:34,320 --> 00:17:37,200
امتصصنا 500 سنتيمتر مكعب
.من الدم من مجرى الهواء الأعلى

255
00:17:37,360 --> 00:17:39,600
...2‏، 3 -
!من جديد -

256
00:17:39,760 --> 00:17:41,680
كم من الوقت؟ -
.3‏ دقائق تقريباً -

257
00:17:41,840 --> 00:17:43,560
أين الطبيب اللعين؟ -
!أبي -

258
00:17:43,720 --> 00:17:45,920
!من جديد -
.1‏، 2، 3 -

259
00:17:46,080 --> 00:17:48,760
!نفد الوقت. شقّي القصبة الهوائيّة -
!مجدداً. بشكل أقوى -

260
00:17:48,920 --> 00:17:50,480
!أخرجوا الفتى من هنا

261
00:17:50,640 --> 00:17:55,640
.لن تموت في مناوبتي، أيّها السافل
.هيّا

262
00:17:55,800 --> 00:17:57,160
!أخرجت ذلك

263
00:17:57,840 --> 00:17:59,840
.حسناً، تهوئة

264
00:18:01,720 --> 00:18:03,800
!أبي -
!تنحّوا -

265
00:18:03,960 --> 00:18:08,040
حسناً، ماذا لدينا؟ -
.انسداد في مجرى الهواء، ذكر -

266
00:18:08,200 --> 00:18:10,520
.عمره 35 عاماً تقريباً
.مصاب بالرعاش

267
00:18:10,680 --> 00:18:15,520
،هذيان ارتعاشي محتمل، ربّما حمى عفنيّة
.ربّما سكتة، اضطراب أيضيّ

268
00:18:16,240 --> 00:18:20,200
،فحص شامل للدم، والمواد الكيميائية الـ19
.ولوح التخثّر، وصورة للصدر

269
00:18:20,400 --> 00:18:23,680
.أعطوه المحلول الملحي العادي د5
.إنّه مصاب بالإماهة. أحضروا كيساً

270
00:18:23,840 --> 00:18:25,720
.كارول، أريد فحصاً لغازات الدم -
.حسناً -

271
00:18:25,880 --> 00:18:29,480
!أيّها الطبيب

272
00:18:29,640 --> 00:18:33,640
من هذا؟ -
.ثمل يبحث عن وجبة ساخنة -

273
00:18:33,800 --> 00:18:36,640
منذ متى هو هكذا؟ -
.منذ ساعة تقريباً -

274
00:18:37,800 --> 00:18:39,400
هذا موتّر للأعصاب، صحيح؟

275
00:18:39,560 --> 00:18:42,280
أقلّه لم يتعلّم قول
.ممرّضة بعد

276
00:18:43,480 --> 00:18:45,240
.لون أسمر جميل -
.شكراً -

277
00:18:45,400 --> 00:18:47,560
ما هذا؟ -
.علم تشريح العنق -

278
00:18:47,720 --> 00:18:50,000
.دعك من ذلك. الكثير من الشرايين -
.تماماً -

279
00:18:50,160 --> 00:18:54,080
.اعتقدت أنّ هذه السنة ستكون أسهل -
.انتظر حتّى تصبح مقيماً -

280
00:18:54,240 --> 00:18:56,280
أتريد أن تعلّم طالبة في السنة
الثالثة كيفيّة وضع حقنة في الوريد؟

281
00:18:56,440 --> 00:18:59,560
.لا -
.لم ترها بعد -

282
00:19:01,800 --> 00:19:05,040
،أحلق ساقي. كنت أزيل الشعر بالشمع
.لكنّ هذا مؤلم

283
00:19:05,200 --> 00:19:09,080
.أحبّ ضوء الشموع والموسيقى في عيد الميلاد
.والروائح

284
00:19:09,240 --> 00:19:12,600
.شراب التفاح الحلو والكستناء
.لم آكل الكستناء منذ سنوات

285
00:19:12,760 --> 00:19:15,320
مرحباً. أنت الطالبة الجديدة؟ -
.نعم. شكراً -

286
00:19:15,480 --> 00:19:17,400
.هاربر ترايسي -
جون كارتر. كيف تسير الأمور؟ -

287
00:19:17,560 --> 00:19:22,520
،كنت أحاول معرفة ماضيها الطبي
.لكن لم نتخطّ حرب القرم

288
00:19:22,680 --> 00:19:26,600
.أنت وسيم جداً
.هل أنت طبيب؟ ابني طبيب

289
00:19:26,760 --> 00:19:30,000
أعزف التشيلو. أتحبّ الموسيقى؟ -
.نعم، أحياناً -

290
00:19:30,160 --> 00:19:34,360
هذه السيّدة كونستانتين. أعتقد أنّها مصابة
.بالتهاب الأنسجة، في الطرف السفلي الأيسر

291
00:19:34,520 --> 00:19:39,400
.رجلها متورّمة وساخنة وقاسية -
...هايدن، باخ، ساينت ساينز -

292
00:19:39,560 --> 00:19:42,680
.أنت محقّة برأيي. يبدو هذا صحيحاً
هل تتألّمين، سيّدتي؟

293
00:19:42,840 --> 00:19:44,600
الألم؟

294
00:19:50,320 --> 00:19:52,800
.ومن الواضح أنّها مصابة بالهوس والانهيار -
.نعم -

295
00:19:52,960 --> 00:19:55,200
أردات الطبيبة لويس
.أن أعلّمك وضع حقنة في الوريد

296
00:19:55,360 --> 00:19:57,880
.أخرجي هذا الشيء

297
00:19:58,040 --> 00:20:02,040
.أعثري على الوريد -
...أعزف التشيلو -

298
00:20:02,200 --> 00:20:05,840
.تقدّمي ببطء
.تخرجين الإبرة وتدخلين القثطر

299
00:20:06,000 --> 00:20:08,640
.شكراً. فهمت -
حقاً؟ -

300
00:20:08,800 --> 00:20:11,920
...مدريد، طوكيو، ميلانو

301
00:20:12,080 --> 00:20:14,600
...بونيس آيريس، برشلونة...

302
00:20:14,760 --> 00:20:17,440
!أخ -
.آسفة، سيدتي -

303
00:20:17,600 --> 00:20:20,520
.أصبت من المرّة الأولى -
.سيمفونيّة شباب بيتسبورغ -

304
00:20:20,680 --> 00:20:23,920
الكرسي الثاني. وجب أن أكون
...في الأوّل، لكن قائد الفرقة، السافل

305
00:20:24,080 --> 00:20:27,720
كان يعاشر فتاة إيطاليّة بدينة...
.لا تجيد العزف

306
00:20:27,880 --> 00:20:29,200
!الجنس، الجنس

307
00:20:29,360 --> 00:20:31,720
.الأمر عينه مع زوجي
.لا يأبه إن كنت متعبة

308
00:20:31,880 --> 00:20:34,320
.شكراً، جون. يمكنني تولّي الأمر من هنا -
.ليلاً أو نهاراً -

309
00:20:34,480 --> 00:20:37,200
...لكن أمكنني الرقص طوال الليل -
...حسناً، إذن -

310
00:20:37,360 --> 00:20:40,560
...أودّ وضع القمر تحت قدميّ

311
00:20:40,720 --> 00:20:43,480
والتحليق...
.في السماء

312
00:20:43,640 --> 00:20:45,280
.مرحباً، جيري

313
00:20:45,440 --> 00:20:48,920
أتعرف أين الفتى، إبن مدمن الكحول الذي
أصيب بانسداد بمجرى الهواء؟

314
00:20:52,280 --> 00:20:53,840
.شكراً

315
00:20:56,520 --> 00:20:58,240
هل أنت متأكّد من أنّه ليس هذا؟

316
00:20:58,880 --> 00:21:01,400
.قميص جميل -
.هذا كلّ ما لديّ -

317
00:21:02,240 --> 00:21:05,240
ماذا تفعل؟ -
.يصلّح نواه جهاز الفيديو -

318
00:21:05,400 --> 00:21:07,080
.الشريط عالق غيه

319
00:21:07,840 --> 00:21:09,920
اهدأ، نواه، حسناً؟

320
00:21:15,360 --> 00:21:18,400
.سيكون والدك بخير -
.أعرف -

321
00:21:20,080 --> 00:21:23,960
.يجب أن يبقى معنا لفترة
هل ستأتي أمّك؟

322
00:21:24,120 --> 00:21:26,080
.تعيش في فلوريدا

323
00:21:26,240 --> 00:21:28,800
هل من أحد آخر
يمكنه أن يأتي لاصطحابك؟

324
00:21:28,960 --> 00:21:33,560
.سيأخذني والدي إلى المنزل بعد فترة
.لا يبقى أبداً في المستشفى

325
00:21:34,560 --> 00:21:36,800
هل سبق وفعل هذا؟

326
00:21:39,520 --> 00:21:42,280
.واتّصلت بالطوارئ
.أنت ذكيّ جداً

327
00:21:42,440 --> 00:21:45,280
هل سبق وفعلت ذلك أيضاً؟

328
00:21:47,280 --> 00:21:48,800
مرات كثيرة؟

329
00:21:51,680 --> 00:21:53,760
هل لديك مفكّ فيليبس؟

330
00:21:56,760 --> 00:21:58,080
.بالطبع

331
00:22:02,080 --> 00:22:04,480
.أنت تجيد هذا بالفعل

332
00:22:15,440 --> 00:22:15,960


333
00:22:16,000 --> 00:22:18,880
أما زالت هنا؟ -
.يقول كايسون إنّه ما من أسرّة جديدة -

334
00:22:19,040 --> 00:22:21,560
.أعتقد أنّ ثمّة من يتعقّبنا -
.طالبة -

335
00:22:21,720 --> 00:22:25,160
.هاربر ترايسي -
.غرين، مارك -

336
00:22:25,320 --> 00:22:28,560
.لا، في الواقع، اسمي هاربر -
المصابة بالهوس والانهيار؟ -

337
00:22:28,720 --> 00:22:32,840
لم تتناول الأدوية. أعطاها الطبيب النفسي الليثيوم
.وأدخلها إلى المستشفى لوضع المضادات الحيوية بالمصل

338
00:22:33,000 --> 00:22:36,520
ما رأيك بالهلام، سيّد كوزنر؟ -
.رائع -

339
00:22:36,680 --> 00:22:39,520
.سنخرجك من هنا بأسرع وقت ممكن

340
00:22:40,480 --> 00:22:44,400
جيري؟ متى سينتهي
تصليح نظام تكييف الهواء؟

341
00:22:44,560 --> 00:22:46,480
.منذ أسبوع، الخميس

342
00:22:49,240 --> 00:22:53,680
ألم يجدوا الأسبستوس
في هذا المبنى منذ سنتين؟

343
00:22:53,840 --> 00:22:55,440
.لا، ليس من جديد

344
00:22:55,600 --> 00:22:57,800
.قبّلة لسوزي الصغيرة منّي -
.نعم -

345
00:22:59,280 --> 00:23:00,800
.د. لويس
.لك

346
00:23:00,960 --> 00:23:04,320
.تذكار من الجزر -
.حسناً، شكراً -

347
00:23:04,480 --> 00:23:06,640
د. غرين؟ -
.نعم -

348
00:23:06,800 --> 00:23:08,480
.لديّ شيء لك

349
00:23:10,120 --> 00:23:12,000
.هاك -
.شكراً -

350
00:23:12,160 --> 00:23:13,800
.كارول

351
00:23:14,280 --> 00:23:18,000
.كارتر، هذا رائع
.شكراً

352
00:23:22,200 --> 00:23:24,840
.حسناً -
!كارتر -

353
00:23:25,000 --> 00:23:26,920
أين الجداول خاصتي؟

354
00:23:30,840 --> 00:23:33,720
ربّما وجب أن تحتفظ
.بواحدة من هذه لنفسك

355
00:23:33,880 --> 00:23:35,680
.لقد فعلت

356
00:23:46,320 --> 00:23:47,680
.هاك

357
00:23:49,720 --> 00:23:51,040
جيري؟

358
00:23:51,200 --> 00:23:56,760
لِمَ هنالك 3 أولاد يقرأون
في غرفة الفحص 3؟

359
00:23:56,920 --> 00:24:01,320
.اللعنة. طلّاب الطب. نسيت -
.د. غرين، الاجتماع بعد 5 دقائق -

360
00:24:01,480 --> 00:24:04,720
هلّا تسألهم إن كانوا بحاجة إلى شيء
وتقول لهم إنّني سأعود بعد ساعة؟

361
00:24:04,880 --> 00:24:06,360
.بالطبع

362
00:24:06,520 --> 00:24:10,160
.د. روس، تذكار صغير من الجزر -
.كارتر، ما وجب أن تفعل -

363
00:24:10,320 --> 00:24:13,240
.إنّه واندوا، إله الخصب -
.ما يلزمك بالضبط، دوغ -

364
00:24:13,400 --> 00:24:15,960
.هيّا، مارك. سأسير معك -
إلى اجتماع الموظّفين؟ -

365
00:24:16,120 --> 00:24:19,400
.نعم، أنا الممرّضة المديرة. أحضره دائماً
.قبّعة جميلة

366
00:24:22,040 --> 00:24:24,560
.إلى اللقاء -
.نعم، إلى اللقاء -

367
00:24:25,360 --> 00:24:28,320
.كارتر، غرفة العمليّات
.هيّا

368
00:24:28,480 --> 00:24:30,560
.عليك وضع الثلج على هذه -
.أنا بخير -

369
00:24:30,720 --> 00:24:34,240
.أعتقد أنّني حفظت شرايين العنق
...الشريان السباتي العادي، الشريان الدرقيّ الأعلى

370
00:24:34,400 --> 00:24:36,560
.تمّ إلغاء استئصال الدرقية
.سنجري عمليّة فتاق

371
00:24:36,720 --> 00:24:39,800
آمل أنّك تعرف
.مثلّث هيسيلباك

372
00:24:46,960 --> 00:24:50,960
يا جماعة، هلّا نبدأ؟
الرجاء، هل يمكننا البدء على الوقت؟

373
00:24:51,120 --> 00:24:54,000
سينضمّ مارك غرين إلينا
...كرئيس قسم

374
00:24:54,160 --> 00:24:56,120
.بعد أن أنهى فترة الإقامة...

375
00:24:56,280 --> 00:24:59,120
مارك، هل فكّرت في من سيخلفك
كرئيس للأطباء المقيمين؟

376
00:24:59,320 --> 00:25:02,160
كنت أفكّر في أنّ جاين برات
.ستكون ممتازة

377
00:25:02,320 --> 00:25:04,880
أهي الشقراء
التي لا تنفكّ ترتدي الكنزات؟

378
00:25:05,040 --> 00:25:08,080
.لا. سمراء، طويلة

379
00:25:08,240 --> 00:25:12,400
.إنّها ذكية جداً. محبوبة
.يسهل التعامل معها. تتمتّع بالكفاءة

380
00:25:12,560 --> 00:25:14,040
.يمكنني أن أصفك على هذا النحو

381
00:25:14,200 --> 00:25:18,280
.ربّما يلزمك أحد يكمّل نقاط ضعفك

382
00:25:18,440 --> 00:25:23,560
وهي؟ -
.النظام، الأوراق، الإدارة -

383
00:25:23,720 --> 00:25:27,000
هل من مر حين آخرين؟ -
.إنّها خياري الأوّل -

384
00:25:28,560 --> 00:25:29,880
كارول، هل لديك أفكار؟

385
00:25:30,040 --> 00:25:33,840
.برات هي الأفضل هذا العام
.لا تلزمها مساعدة كبيرة

386
00:25:34,000 --> 00:25:36,120
هل تعرف كيري ويفر
من مستشفى جبل سيناء؟

387
00:25:36,280 --> 00:25:38,520
من سمعتها فقط -
.أودّ أن تلتقيها -

388
00:25:38,960 --> 00:25:40,120
.حسناً

389
00:25:40,280 --> 00:25:42,960
هل يمكننا حلّ مشكلة روس
نهائياً اليوم؟

390
00:25:43,120 --> 00:25:47,280
،لا أحد يعتقد أنّ هذا مهمّ
...لكن لماذا تحوي ميزانية قسم طب الأطفال

391
00:25:47,440 --> 00:25:50,040
كلفة عضويّة دوغ روس في قسم الطوارئ؟...

392
00:25:50,200 --> 00:25:53,200
،إنّها عضويّة في قسم طبّ الأطفال في الطوارئ
.نيل

393
00:25:53,360 --> 00:25:55,440
.إذن ضعه تحت إشرافي

394
00:25:55,600 --> 00:25:58,720
سأضعه في العيادة
.حيث أعاني نقصاً في العاملين

395
00:25:58,880 --> 00:26:01,760
،عندما يكون هنالك حالة طارئة متعلّقة بطبّ الأطفال
.يمكن الإرسال بطلبه

396
00:26:01,920 --> 00:26:04,600
.يحتاجون إليه لوقت كامل في قسم الطوارئ -
!إذن فليدفعوا هم -

397
00:26:04,760 --> 00:26:07,600
،ينقصهم المال
.وتعرف ذلك

398
00:26:07,760 --> 00:26:11,080
.أحبّه، لكنّه يتصرّف كرعاة البقر قليلاً -
!قليلاً؟ -

399
00:26:11,240 --> 00:26:14,000
دايفد، إنّه متعجرف ومزد
.لسلطتي

400
00:26:14,160 --> 00:26:15,800
.الآن، أنا أحذّرك

401
00:26:15,960 --> 00:26:19,120
عندما ستخضع عضويّته للتجديد
...في نوفمبر

402
00:26:19,280 --> 00:26:23,160
.لن أوقّعها...
.إن كنت تريده، أعثر على المال لإبقائه

403
00:26:23,320 --> 00:26:25,320
.سنعالج الأمر عندما نصل إليه

404
00:26:27,400 --> 00:26:31,120
مارك، علينا التكلّم عمّن سيغطّي
.المناوبات

405
00:26:31,280 --> 00:26:33,520
.هذا تغيير جيّد
هل لديك أفكار؟

406
00:26:33,680 --> 00:26:35,160
...لا. سوف

407
00:26:35,320 --> 00:26:37,320
.سأعطيك بعض الأسماء لاحقاً

408
00:26:37,480 --> 00:26:41,200
،في ما يلي
.هنالك تفتيش في الفترة المقبلة

409
00:26:41,360 --> 00:26:44,840
.هيّا، يا جماعة
.هذا ما يتيح لنا تسمية أنفسنا مستشفى

410
00:26:45,000 --> 00:26:48,560
!النجدة
!الرجاء، ليساعدني أحد

411
00:26:48,720 --> 00:26:51,120
!إنّه أخي! الرجاء
!وقع عن القارب

412
00:26:51,280 --> 00:26:53,080
.أمسكي بالحمّالة عن الجنب

413
00:26:53,240 --> 00:26:55,920
.هيّا. الرجاء -
.ما من تنفّس فوريّ -

414
00:26:57,360 --> 00:26:59,240
.أحضروا كيساً وأعدّوا للامتصاص

415
00:26:59,400 --> 00:27:02,560
جيري، غرفة الصدمات 1 مفتوحة؟ -
.لا، مصلّحو جهاز التكييف هناك -

416
00:27:02,720 --> 00:27:05,640
.الستارة 2 -
.أحضروا جهاز التنفّس إلى هناك، فوراً -

417
00:27:05,800 --> 00:27:07,600
،لنتوقّف. ليلي
.يلزمنا تقرير

418
00:27:08,400 --> 00:27:11,760
.أكسجين الدم 80. يعاني نقصاً في أكسجين الدم -
.صحفة إيثيل، 7 ونصف -

419
00:27:11,920 --> 00:27:14,800
الرجاء، ماذا يحدث؟ -
.سيدي، عليك الانتظار في الخارج -

420
00:27:14,960 --> 00:27:17,520
!أخرجوا مصلحي جهاز التكييف حالاً

421
00:27:17,680 --> 00:27:19,600
هل أحضر أحد ما فحص غازات الدم؟

422
00:27:21,040 --> 00:27:23,000
...الرجاء، الرجاء

423
00:27:23,160 --> 00:27:27,280
.ترايسي، اقتربي لتري -
.يا إلهي. لا تفعل هذا -

424
00:27:27,440 --> 00:27:30,560
.الحرارة 82 -
.فحص دم شامل، والمواد الكيميائية السبع، ولوح تخثير -

425
00:27:30,720 --> 00:27:32,320
.لا تمت. أرجوك

426
00:27:32,800 --> 00:27:35,600
هل هذه الاجتماعات ممتعة دائماً؟ -
.كان مملاً هذا الأسبوع -

427
00:27:35,760 --> 00:27:37,160
.لم يضرب أحد أحداً

428
00:27:37,320 --> 00:27:39,320
هل يتكلّمون دائماً عن المقيمين
على هذا النحو؟

429
00:27:39,480 --> 00:27:42,240
أتريد أن تعرف ماذا قالوا عنك؟ -
...ذلك الثمل مع الفتى -

430
00:27:42,400 --> 00:27:44,200
.يحاول الخروج بنفسه...

431
00:27:44,360 --> 00:27:48,160
هذا ليس من شأني، لكن جاين برات؟
.أعتقد أنّ مورغنسترن محقّ

432
00:27:48,320 --> 00:27:52,600
لم تسنح لي الفرصة
.لشكرك على المناوبات

433
00:27:52,760 --> 00:27:55,120
تخلّف عن تسديد دفعات سيّارتي، تعرف؟

434
00:27:55,280 --> 00:27:58,400
هل عملت مع كيري ويفر؟ -
.نعم -

435
00:27:58,560 --> 00:28:01,200
يريد مورغنسترن
.أن أفكّر في احتمال وضعها كرئيسة

436
00:28:01,360 --> 00:28:04,200
حقاً؟ -
أهي بهذا السوء؟ -

437
00:28:04,360 --> 00:28:06,520
هل شاهدت كوكوز نيست؟

438
00:28:10,200 --> 00:28:13,680
.قيل لي إنّك مغادر -
نعم. أين ابني؟ -

439
00:28:13,840 --> 00:28:17,560
.نواه في الردهة يشاهد الرسوم المتحركة -
.حسناً، أحضريه. سنذهب إلى المنزل -

440
00:28:17,720 --> 00:28:20,400
تعاني خللاً حاداً
.في الكهرل

441
00:28:20,560 --> 00:28:23,480
،عدد الكريات البيضاء مرتفع
.وأنت مصاب بذات الرئة على الأرجح

442
00:28:23,640 --> 00:28:25,200
عليّ النوم وحسب
.ليزول التأثير

443
00:28:25,360 --> 00:28:28,240
يجب أن تدخل المستشفى لتلقي
.السوائل والمضادات الحيوية عبر الوريد

444
00:28:28,400 --> 00:28:30,440
لأدفع 5 آلاف دولار
كالمرّة الفائتة؟

445
00:28:30,600 --> 00:28:32,440
.لنتكلّم عن المرّة الفائتة

446
00:28:32,600 --> 00:28:37,040
.كنت تغرق في قيئك
.اتّصل ابنك بالطوارئ. مثل اليوم

447
00:28:37,200 --> 00:28:39,680
أين قميصي اللعين؟ -
.وجب قصّه لنزعه عنك -

448
00:28:39,840 --> 00:28:42,880
!دفعت 30 دولاراً لقاء القميص
!من سيدفع لي؟ أنت؟

449
00:28:44,720 --> 00:28:47,640
،ثمّة - أقسم
...ثمّة من سيدفع ثمن هذا

450
00:28:47,800 --> 00:28:51,080
.إن لم أجد القميص...
أين - -؟

451
00:29:15,920 --> 00:29:17,240
.لن تبرح مكانك

452
00:29:21,320 --> 00:29:24,520
،لا أعرف لماذا، لكن لسبب ما
.ذلك الفتى يأبه لك

453
00:29:24,680 --> 00:29:29,440
.ابق وتعافَ
.أعطِ نواه شيئاً يفتخر به

454
00:29:34,000 --> 00:29:36,720
.لا يسخن بسرعة كافية -
.إنّه مصاب بالرجفان البطيني -

455
00:29:36,880 --> 00:29:39,200
.اللعنة، لنصدمه
.200‏

456
00:29:41,280 --> 00:29:43,600
.ابتعاد. هاربر، ابتعدي

457
00:29:44,560 --> 00:29:47,560
.لا شيء -
.300‏. ابتعدوا -

458
00:29:47,720 --> 00:29:51,760
.ليخرجه أحد ما -
!أخرج -

459
00:29:51,920 --> 00:29:54,680
ماذا؟ -
!انزل الآن -

460
00:29:55,520 --> 00:29:58,280
.360‏. ابتعاد

461
00:30:07,240 --> 00:30:09,880
.حصلنا على نبض

462
00:30:10,960 --> 00:30:13,360
دايفي، هل أنت بخير؟

463
00:30:17,680 --> 00:30:18,160


464
00:30:18,200 --> 00:30:20,240
ما هي حدود مثلّث
هيسيلباك؟

465
00:30:20,400 --> 00:30:22,480
.وعاء ما -
.الوعاء الشرسوفي العميق السفلي -

466
00:30:22,640 --> 00:30:24,960
.ورباط بوبون -
.هذا خردل، كارتر -

467
00:30:25,120 --> 00:30:27,480
رباط بوبارت
.وغمد المستقيم

468
00:30:27,640 --> 00:30:29,800
لم تجب عن أيّ من أسئلة
.الد. هيك بشكل صحيح

469
00:30:29,960 --> 00:30:31,920
قلت لي إنّنا سنجري
...استئصال درقيّة

470
00:30:32,080 --> 00:30:35,600
أحرجني أمام جراح آخر
...وسوف تمضي بقيّة فترة التعلّم

471
00:30:35,760 --> 00:30:38,640
.في تقطيب جروح سخيفة... -
.فريق الإسعاف في طريقه -

472
00:30:38,800 --> 00:30:41,200
تبادل إطلاق النيران بين العصابات؟
.ثمّة من أطلق النيران على مطلق النيران

473
00:30:51,880 --> 00:30:56,080
د. غرين؟
.سمعت الكثير من الأمور الرائعة عنك

474
00:30:56,240 --> 00:30:57,880
.أنا كيري ويفر

475
00:30:58,040 --> 00:31:02,760
.مرحباً. أنا مارك. اجلسي -
.شكراً -

476
00:31:04,840 --> 00:31:07,440
.أتناول الطعام وحسب

477
00:31:07,600 --> 00:31:11,880
قال مورغنسترن إنّك بحاجة
.إلى الكثير من المساعدة هنا

478
00:31:12,040 --> 00:31:13,640
حقاً؟

479
00:31:15,160 --> 00:31:18,960
هل ستأكل البطاطا؟ -
.لا -

480
00:31:20,640 --> 00:31:23,640
إذن متى سأبدأ؟

481
00:31:29,000 --> 00:31:30,920
هل نحن مستعدون لهذا الرجل؟ -
.نعم -

482
00:31:31,080 --> 00:31:33,160
ماذا حدث؟ -
.وقع من السقف -

483
00:31:33,320 --> 00:31:35,000
.هبط على مريض -
.هذا مزاح -

484
00:31:35,160 --> 00:31:37,000
.كسرع ضلوع الرجل برجله

485
00:31:37,160 --> 00:31:40,160
.ذكر عمر 15 عاماً
.أردي في صدره عن مسافة قريبة

486
00:31:40,320 --> 00:31:42,680
.ما من مؤشّرات حيويّة. ما من نبض. لا شيء -
.أهلاً -

487
00:31:42,840 --> 00:31:46,000
هذا الذي أردى الحامل؟ -
.هذا ما يقال -

488
00:31:46,160 --> 00:31:49,720
.حالة صدره مزرية -
.كارتر، إنعاش. 6 وحدات أو - سلبي -

489
00:31:52,800 --> 00:31:54,440
.الأنبوب يسرّب -
.استرخاء في القلب -

490
00:31:54,600 --> 00:31:56,880
.أعتقد أنّني ثقبت ما بين ضلوعه

491
00:31:57,040 --> 00:32:00,120
.دعك من هذا
.لنضع له الأنبوب. أمبولة أبينفرين

492
00:32:03,440 --> 00:32:06,200
.7‏ ونصف -
.نسيت هذا -

493
00:32:06,360 --> 00:32:08,920
.أعثر على الحبال ومرّره -
.افعل ذلك الآن، كارتر -

494
00:32:10,120 --> 00:32:12,320
.لنشقّه -
.نجحت -

495
00:32:15,200 --> 00:32:16,880
!باسطة

496
00:32:21,720 --> 00:32:25,320
.كارتر، أنعش الرئة
.حسناً

497
00:32:25,480 --> 00:32:28,440
.يا رجل -
تنفّس عميقاً، حسناً؟ -

498
00:32:29,960 --> 00:32:32,240
.أحتاج إليك هنا

499
00:32:32,400 --> 00:32:34,920
.إنّه جافّ تماماً
!ترينديلينبرغ

500
00:32:36,040 --> 00:32:39,440
.أعتقد أنّني سأتقيّأ -
.لا. هيّا، إنعاش داخليّ -

501
00:32:40,160 --> 00:32:44,320
!اختلاج -
.اللعنة! البطين الأيمن مصاب -

502
00:32:46,400 --> 00:32:48,600
!25‏. ابتعدوا

503
00:32:51,040 --> 00:32:53,240
!هنالك نبض
.لا، اختفى

504
00:32:53,400 --> 00:32:54,800
!50‏! ابتعدوا

505
00:32:56,680 --> 00:32:58,760
!استرخاء في القلب -
.حسناً، ساعد ذلك جداً -

506
00:32:58,920 --> 00:33:01,720
هنالك رائحة شواء هنا، صحيح؟

507
00:33:01,880 --> 00:33:03,280
...يا إلهي

508
00:33:07,560 --> 00:33:09,200
.أهلاً بك، كارتر

509
00:33:14,520 --> 00:33:17,920
...لا. أرجوك -
.سيكون بخير -

510
00:33:19,800 --> 00:33:23,000
.شكراً. شكراً

511
00:33:23,160 --> 00:33:27,960
.انكسر ضلعان

512
00:33:36,360 --> 00:33:38,160
.حسناً، هذا كلّ شيء

513
00:33:39,080 --> 00:33:40,520
.محاولة جيّدة، يا جماعة

514
00:33:40,680 --> 00:33:42,480
كان ميتاً
.قبل دخوله الباب

515
00:33:42,640 --> 00:33:44,920
من لديه حزمة الموت؟ -
.سأحضرها -

516
00:33:45,080 --> 00:33:46,440
هل أنت بخير؟

517
00:33:47,400 --> 00:33:51,080
.جيّد. أعده إلى فوق. ما من شيء مهمّ
سأراك الساعة 6 صباحاً بالضبط

518
00:33:51,240 --> 00:33:54,120
،وكارتر. استئصال بروستات
.في الصباح

519
00:33:54,280 --> 00:33:57,200
استئصال كظر لورم القواتم
.بعد الظهر

520
00:34:03,480 --> 00:34:05,840
.مرحباً. هذه المعدات -
.المعذرة -

521
00:34:06,000 --> 00:34:07,680
هل نجا الفتى؟ -
.لا -

522
00:34:07,840 --> 00:34:10,120
أنت هاثاواي، صحيح؟ -
.نعم -

523
00:34:10,280 --> 00:34:12,200
.هذا شيب. راوول

524
00:34:12,360 --> 00:34:15,720
.إلى اللقاء، هاثاواي -
.يا جماعة -

525
00:34:16,080 --> 00:34:19,160
عليّ مرافقة المسعفين
.لتجديد شهادتي

526
00:34:19,320 --> 00:34:21,400
هل يمكنني مرافقتكما الأسبوع المقبل؟

527
00:34:21,560 --> 00:34:24,120
.بالطبع. في أيّ وقت، هاثاواي

528
00:34:30,560 --> 00:34:32,200
ماذا؟ -
.لا شيء -

529
00:34:32,360 --> 00:34:36,080
.ليس الأمر كما يبدو -
.لم أقل شيئاً -

530
00:34:37,440 --> 00:34:39,360
،أيّتها الممرّضة هاثاواي
ما مشاريعك لليلة؟

531
00:34:39,520 --> 00:34:41,880
.فكّرت في استئجار فيلم
.وإعداد الفشار

532
00:34:42,040 --> 00:34:44,600
.ربّما سأحضر البيتزا -
.لا أذكر أنّني دعوتك -

533
00:34:44,760 --> 00:34:48,320
.لم تفعلي. دعوت نفسي -
.ليلة سعيدة -

534
00:34:49,080 --> 00:34:52,560
.ما زال مريض القلب خارج قسم العناية بالقلب -
.لا يمكنني أن أفوّت القطار -

535
00:34:52,720 --> 00:34:56,120
ما النفع من قسم العناية بالقلب
إن كنا نعجز عن إدخال المرضى إليه؟

536
00:34:56,280 --> 00:34:58,560
إن لم أصل إلى محطّة يونيون
...بعد 25 دقيقة

537
00:34:58,720 --> 00:35:00,880
.سأسير على قدميّ إلى ميلواكي...

538
00:35:01,040 --> 00:35:05,400
.مارك، يجب أن تجد حلاً -
.سأفعل. أقسم، الإثنين -

539
00:35:05,560 --> 00:35:07,760
قيل لي إنّك وفت كيري ويفر
.كرئيسة

540
00:35:07,920 --> 00:35:10,040
لا شكّ في أنّه تحرّك
.في الاتّجاه الصحيح

541
00:35:10,200 --> 00:35:12,120
ألم توظّف جاين؟ -
.لا -

542
00:35:12,280 --> 00:35:14,680
هل كنت تنوي جعلي
أقرأ ذلك عن اللوح؟

543
00:35:14,840 --> 00:35:17,160
.كان القرار لي
.اتّخذته

544
00:35:18,920 --> 00:35:21,040
.عليّ أن أحضر سوزي من الرعاية اليوميّة

545
00:35:22,360 --> 00:35:23,760
...د. غرين

546
00:35:23,920 --> 00:35:25,600
ما زال طلّاب الطبّ
.في غرفة الفحص 3

547
00:35:25,760 --> 00:35:27,840
هل أرسلهم إلى المنزل؟

548
00:35:34,480 --> 00:35:36,720
.المعذرة. المعذرة

549
00:35:36,880 --> 00:35:40,360
نعم، أنت الشابة التي ساعدتني
في وقت سابق اليوم، صحيح؟

550
00:35:40,520 --> 00:35:42,800
،سيّد كونستانتين
هل تشعرين بالتحسّن؟

551
00:35:42,960 --> 00:35:44,520
.حسناً، أنا متعبة قليلاً

552
00:35:44,680 --> 00:35:48,000
هل قلت لك إنّني أعزف التشيلو؟

553
00:35:48,160 --> 00:35:51,560
.مرّة أو 2 -
.آسفة -

554
00:35:51,720 --> 00:35:55,280
.أريد أن أعزف لك شيئاً لأشكرك

555
00:35:56,040 --> 00:35:57,600
.لا أعتقد أنّ هذا ضروريّ

556
00:35:57,760 --> 00:36:00,160
.أحضر لي ابني التشيلو

557
00:36:00,320 --> 00:36:02,840
يساعدني لتمضية الوقت
.حتّى أتحسّن

558
00:36:03,000 --> 00:36:05,840
.حقاً. ليس عليك فعل هذا

559
00:36:06,000 --> 00:36:08,800
.أعني، ربّما يجب ألّا تفعلي هذا

560
00:37:20,440 --> 00:37:22,480
مرحباً، هل أنت بخير؟

561
00:37:23,680 --> 00:37:25,360
.نعم

562
00:37:26,360 --> 00:37:27,800
.لا، أنا بخير

563
00:37:29,360 --> 00:37:32,320
كان أول يوم لك بعد عودتك صعباً، صحيح؟ -
.نعم -

564
00:37:33,360 --> 00:37:38,360
،بعض الأيام، مثل اليوم
.عليّ أن أنساها وإلّا فلن أعود أبداً

565
00:37:42,080 --> 00:37:47,160
هل استمتعت في الصيف؟ -
.نعم، كان رائعاً -

566
00:37:47,800 --> 00:37:49,200
.حقاً

567
00:37:49,360 --> 00:37:52,120
عملت في قسم طبّ الأطفال
...في مستشفى الأطفال

568
00:37:52,280 --> 00:37:54,760
وأمضيت قرابة 5 أسابيع...
.في سانت بارت

569
00:37:54,920 --> 00:37:58,320
.حقاً؟ لطالما أردت الذهاب إلى هنا
هل كان ذلك جيّداً؟

570
00:37:58,480 --> 00:37:59,920
.نعم

571
00:38:02,520 --> 00:38:05,000
!أيّها الطبيب
هلّا تساعدنا؟

572
00:38:05,160 --> 00:38:07,280
.ولد على درّاجة صدمته سيّارة
.توقّف كامل

573
00:38:09,040 --> 00:38:12,560
إلى اللقاء غداً، حسناً؟ -
.حسناً، إلى اللقاء غداً -

574
00:38:14,200 --> 00:38:15,960
!حسناً

575
00:38:31,080 --> 00:38:32,280
.المعذرة

576
00:38:47,440 --> 00:38:48,880
!مهلاً

577
00:38:49,840 --> 00:38:52,080
.لا، مهلاً
.شكراً

578
00:39:09,400 --> 00:39:13,600
كلوي؟ هل أصبح العشاء جاهزاً؟
.أنا أتضوّر جوعاً

579
00:39:13,760 --> 00:39:16,640
.نعم، ما علينا سوى وضع المعكرونة

580
00:39:16,800 --> 00:39:20,000
.مرحباً، يا فتاتي الجميلة

581
00:39:21,080 --> 00:39:25,520
.مرحباً
.مرحباً، أيّتها الفتاة الجميلة

582
00:39:25,680 --> 00:39:28,600
كيف كانت المدرسة اليوم؟ -
.رائعة -

583
00:39:28,760 --> 00:39:32,960
يعلّموننا استعمال برنامج وورد
.وبرنامج تنظيم البيانات الرقمية

584
00:39:33,120 --> 00:39:35,480
عزيزتي، تريدين أن أحملك
لتقولي مرحباً لأمّك؟

585
00:39:35,640 --> 00:39:38,240
.حسناً، هيّا
.دعيني أمسك برأسك

586
00:39:39,320 --> 00:39:40,520
.ها أنت

587
00:39:40,680 --> 00:39:42,360
.لا

588
00:39:44,560 --> 00:39:48,560
.ها نحن
.جيّد

589
00:39:51,640 --> 00:39:54,120
.نعم، أنت بخير

590
00:39:54,280 --> 00:39:58,400
.نعم. لا، لا
.لا بأس

591
00:39:59,520 --> 00:40:01,800
.حسناً

592
00:40:01,960 --> 00:40:03,680
.لا بأس

593
00:40:03,840 --> 00:40:07,200
.افتقدتك. نعم

594
00:40:23,880 --> 00:40:25,080
...يا إلهي

595
00:40:26,160 --> 00:40:27,760
كم الساعة؟

596
00:40:29,600 --> 00:40:31,320
.يا إلهي

597
00:40:38,920 --> 00:40:40,440
.يا إلهي

598
00:40:42,480 --> 00:40:44,200
بيتر؟

599
00:40:45,000 --> 00:40:46,920
بيتر، استيقظ -
ماذا؟ -

600
00:40:47,680 --> 00:40:49,240
.استغرقنا في النوم

601
00:40:49,400 --> 00:40:51,600
.أوشكت الساعة على منتصف الليل

602
00:40:51,760 --> 00:40:53,360
...يا إلهي

603
00:40:54,560 --> 00:40:56,400
متى ينهي عمله؟

604
00:40:56,560 --> 00:40:58,800
.بعد 10 دقائق

605
00:41:03,600 --> 00:41:05,160
...اسمعي

606
00:41:06,120 --> 00:41:07,800
لِمَ لا تبقين هنا؟

607
00:41:09,640 --> 00:41:11,440
.تعرف أنّه لا يمكنني ذلك

608
00:41:15,920 --> 00:41:17,680
.أحبّك

609
00:41:47,600 --> 00:41:50,600

