1
00:00:00,000 --> 00:00:04,360



2
00:00:04,360 --> 00:00:06,720
غرفة الطوارئ


3
00:00:07,760 --> 00:00:10,520
قم بعمل، علّم احداً، أقتل احداً


4
00:00:26,120 --> 00:00:27,480
.صباح الخير -
.صباح الخير -

5
00:00:27,640 --> 00:00:29,000
ما السبب وراء هذا؟


6
00:00:30,480 --> 00:00:33,800
.كانت أيّاماً قليلة رائعة
.كنت آمل ألّا تنتهي

7
00:00:33,960 --> 00:00:35,400
.وأنا كذلك


8
00:00:36,800 --> 00:00:39,280
...فكرة ركوب القطار


9
00:00:41,360 --> 00:00:42,920
...كنت أفكّر


10
00:00:44,760 --> 00:00:49,400
،ربّما يمكنني البقاء في شيكاغو لبضع ليال
.عندما يكون لديّ عمل في اليوم التالي

11
00:00:49,560 --> 00:00:52,920
أين؟ -
.لا أعرف. ربّما عند دوغ -

12
00:00:53,760 --> 00:00:56,720
دوغ؟ -
ألا توافقين على هذا؟ -

13
00:00:58,200 --> 00:01:02,280
أفكّر في الفتيات الجميلات
.اللواتي يختلن بالملابس الداخليّة

14
00:01:02,440 --> 00:01:05,680
نعم. أفضل من جمعية الشبان
.المسيحيين

15
00:01:09,160 --> 00:01:11,640
.لا داعي إلى القلق


16
00:01:13,400 --> 00:01:14,400
...كنت أعتقد


17
00:01:14,560 --> 00:01:16,720
أنّ عمل الطبيب المقيم...
.يشمل المزيد من المسؤوليّات

18
00:01:16,880 --> 00:01:18,680
ماذا تريد أن تفعل؟ الويبلز؟
إستئصال 3 قطع؟

19
00:01:18,840 --> 00:01:21,040
.إعتقدت أنّه سيكون لديّ مرضاي


20
00:01:21,200 --> 00:01:22,480
ماذا لدينا؟ -
.هذا إيد -

21
00:01:22,640 --> 00:01:23,640
.أشعر بالظمأ، أيّها الطبيب


22
00:01:23,800 --> 00:01:26,920
.عندما ننتهي من العمل، سأحضر لك الماء -
ما رأيك بالويسكي والماء؟ -

23
00:01:27,080 --> 00:01:29,920
تعرّض المريض لضيق
.في التنفّس في حانة مولي

24
00:01:30,080 --> 00:01:33,080
.ضغط الدم، 180 على 20. النبض 112
.التنفّس، 28

25
00:01:33,240 --> 00:01:37,200
،يشير تاريخه الطبّي إلى أنّه كان مصاباً بالنفاخ
.وقصور القلب الاحتقاني وذات الرئة

26
00:01:37,360 --> 00:01:41,760
وكان هنالك صوت تنفّس منخفض
.في قاعدة رئة المريض اليمنى

27
00:01:41,920 --> 00:01:45,200
،شعرت بالفضول ففحصت الحفيف الصوتي
...بايتس، النسخة الثانية

28
00:01:45,360 --> 00:01:49,640
،مما دفعني إلى تشخيص الانصباب الجنبوي...
...وأكّدت صور الأشعّة ذلك

29
00:01:49,800 --> 00:01:53,120
إذ ظهر سائل...
...في الجهة اليمنى

30
00:01:55,680 --> 00:01:58,520
.من التلم الضلعي الجانبي... -
.شكراً، بروفسور كارتر -

31
00:01:58,680 --> 00:01:59,800
ماذا تريد أن تفعل؟


32
00:01:59,960 --> 00:02:00,960
.بزل السائل -
بزل؟ -

33
00:02:01,120 --> 00:02:02,720
كم مرّة فعلت ذلك؟ -
.8‏ أو 9 مرّات -

34
00:02:02,880 --> 00:02:05,640
.أخبرني عن الإجراء -
.تحضير عادي. تخدير -

35
00:02:05,800 --> 00:02:07,760
ما معنى البزل؟ -
...سأستعمل إبرة من عيار 14 -

36
00:02:07,920 --> 00:02:09,360
.حسناً
.إتّصل بي إن احتجت إليّ

37
00:02:10,360 --> 00:02:14,520
.وكارتر، إعتبر أنّ إيد مريضك


38
00:02:17,800 --> 00:02:20,760
هاربر، هل سبق ورأيت اجراء بزل السائل؟


39
00:02:21,760 --> 00:02:23,800
.2‏ بي، يا جماعة


40
00:02:23,960 --> 00:02:27,120
سئمت الحياة السريعة؟ -
.سئمت نكاتك وحسب، شيبارد -

41
00:02:27,280 --> 00:02:30,440
.بعد 15 دقيقة، سأحصل على تجديد لشهادتي
.لن يكون عليّ الاستماع إليها

42
00:02:30,600 --> 00:02:32,800
هل كانت نكاتاً؟ -
.هنا -

43
00:02:38,400 --> 00:02:42,320
.الرائحة المنبعثة تشير إلى موته -
.يا ليت -

44
00:02:44,040 --> 00:02:47,880
.إنّه جالس هناك منذ أسابيع
.يستعمل نفسه كحمّام

45
00:02:48,040 --> 00:02:51,520
.لم يدفع الإيجار منذ 6 أشهر
.أخسر مستأجرين بسبب الرائحة

46
00:02:51,680 --> 00:02:53,600
.لا بدّ من أنّه يزن طناً
كيف سنحرّكه؟

47
00:02:53,800 --> 00:02:55,120
.أحضرت عربة نقل


48
00:02:55,440 --> 00:02:59,520
.ضغط دمه 220 على 130 -
.الأفضل أن نأخذه -

49
00:02:59,680 --> 00:03:02,640
هل عليّ ذلك؟ -
ألا تريد الذهاب إلى المستشفى؟ -

50
00:03:02,800 --> 00:03:06,200
أفضّل البقاء هنا
.مع أرانبي

51
00:03:07,600 --> 00:03:11,680
...حسناً، إن كان لا يريد الذهاب -
.قال الشريف إنّه يجب أخذه -

52
00:03:11,840 --> 00:03:15,040
.لا ندير خدمات إخلاء -
.لا يمكننا أن نتركه هنا وحسب -

53
00:03:15,200 --> 00:03:17,920
.لا يريد المجيء -
.لا يتمتّع بالأهليّة لاتّخاذ هذا القرار -

54
00:03:18,080 --> 00:03:20,520
أنّى لنا أن نعرف هذا؟ -
.أنظر إليه -

55
00:03:25,680 --> 00:03:28,080
.هو غريب الأطوار


56
00:03:35,360 --> 00:03:38,560
.نظّفت السيّارة للتوّ -
!شيب -

57
00:03:43,480 --> 00:03:45,040
...راول


58
00:03:52,960 --> 00:03:54,440
مستعدّ؟ -
.مستعدّ -

59
00:03:54,600 --> 00:03:58,160
.1‏، 2، 3


60
00:04:42,840 --> 00:04:44,160



61
00:04:44,160 --> 00:04:47,120
.صباح الخير، جيري -
.مرحباً، د. لويس -

62
00:04:47,280 --> 00:04:49,880
.مرحباً، يا صغيرة -
.نعم -

63
00:04:50,040 --> 00:04:52,240
.نعم -
مرحباً. كيف حال كلوي؟ -

64
00:04:52,400 --> 00:04:55,920
.سئمت صفوف المعلوماتيّة


65
00:04:56,080 --> 00:04:59,120
ستحاول العثور على رسالتها الآن
.في أكادميّة ديزل لعلم الميكانيكا

66
00:04:59,280 --> 00:05:00,680
.كلّية جيّدة


67
00:05:00,840 --> 00:05:03,320
لِمَ لديّ 4 مرضى حتّى الآن؟


68
00:05:03,480 --> 00:05:05,560
.لياقة من الد. ويفر


69
00:05:05,720 --> 00:05:09,680
.ستبدأ مناوبتي بعد 10 دقائق -
.بل 8. صباح الخير، أيّتها الطفلة -

70
00:05:09,840 --> 00:05:12,640
كيري، أقدّر لك
...ثقتك بي

71
00:05:12,800 --> 00:05:15,000
.لكن اعتدت قبول كلّ مريض على حدة...


72
00:05:15,280 --> 00:05:18,920
قرّرنا مارك وأنا أنّه على الأطبّاء
.المقيمين معالجة 4 مرضى على الأقلّ

73
00:05:19,120 --> 00:05:20,560
جيري، هل الفحوصات المخبريّة جاهزة؟


74
00:05:20,720 --> 00:05:23,400
.لديّ مهلة قصيرة
.يجب أن تجرى المقابلات اليوم

75
00:05:23,560 --> 00:05:27,240
سيأتي هارف من قسم الأشعّة
.ظهراً ليلتقط صورتك

76
00:05:27,400 --> 00:05:29,240
.صباح الخير، سوزان -
.نعم، صحيح -

77
00:05:29,400 --> 00:05:32,280
ما هذا المنشور؟ -
.نشرة التمريض -

78
00:05:32,440 --> 00:05:35,520
عدد بزّة السباحة؟ -
.قصّة الغلاف عن أحدث رئيس قسم -

79
00:05:35,680 --> 00:05:39,000
.وأريد اقتباسات من الجميع
.لذا ابدأوا بالتفكير

80
00:05:39,160 --> 00:05:42,760
.أنت تروّج لنفسك بلا حياء -
.نعم، نعم -

81
00:05:42,920 --> 00:05:44,440
.قميص جميل، جير


82
00:05:50,240 --> 00:05:52,720
.موافقة من السرير 5 -
.أتركيها -

83
00:05:52,880 --> 00:05:56,080
.أحتاج إلى توقيعك -
.جيني. إسمعي، علينا أن نتكلّم -

84
00:05:56,240 --> 00:05:59,600
.الساعة 7. المكان عينه
إن واجهت مشكلة، إتّصلي بي على الجهاز. حسناً؟

85
00:06:00,680 --> 00:06:02,280
حبيبة؟


86
00:06:16,240 --> 00:06:18,520
.حفيف سباتي، وذمة حليمية


87
00:06:19,400 --> 00:06:23,240
ميتشل؟ هل تعاني الصداع
أو فقدان الوعي؟

88
00:06:23,400 --> 00:06:27,320
.أحياناً


89
00:06:27,480 --> 00:06:29,520
.حسناً، من الجيّد أنّك هنا


90
00:06:29,680 --> 00:06:32,000
إنّه مهدّد بخطر الإصابة
.بنزيف دماغي

91
00:06:32,160 --> 00:06:36,400
لنضع له النيبريد في المصل
.ونخضعه لصورة رأس طبقيّة

92
00:06:36,560 --> 00:06:38,640
هل يمكنني استعارة قلمك؟


93
00:06:38,800 --> 00:06:41,920
هل ترهقين نفسك في العمل؟ -
.كنت في جولات مع المسعفين طوال الليل -

94
00:06:54,240 --> 00:06:57,720
مرحباً. كيف حاله؟ -
.إنّه نظيف -

95
00:06:57,880 --> 00:07:00,480
نعم، لا يمكن قول هذا
.عن سيّارتي

96
00:07:03,320 --> 00:07:05,680
ما الأمر، ميتشل؟


97
00:07:05,840 --> 00:07:08,320
ماذا سيحلّ بأرانبي؟


98
00:07:08,480 --> 00:07:10,320
.ستكون بخير


99
00:07:11,280 --> 00:07:14,800
كيف؟ من سيطعمها؟


100
00:07:19,120 --> 00:07:21,720
.لا. لا. مستحيل


101
00:07:21,880 --> 00:07:24,520
،إن لم يطعمها أحد
.ستموت

102
00:07:27,120 --> 00:07:28,400
شيب؟


103
00:07:31,680 --> 00:07:32,680
ماذا حدث؟


104
00:07:32,840 --> 00:07:34,240
.عجزت أمّه عن إيقاظه من قيلويته


105
00:07:34,400 --> 00:07:36,320
هل يتنفّس؟ -
.بالكاد. النبض ضعيف -

106
00:07:36,480 --> 00:07:38,480
هل ابتلع شيئاً؟ -
.لا أعتقد ذلك -

107
00:07:38,640 --> 00:07:40,480
هل كان مريضاً؟ -
.نعم -

108
00:07:40,640 --> 00:07:42,480
هل كان يأخذ الدواء؟ -
.نعم -

109
00:07:42,640 --> 00:07:46,560
...الباكتريم، فينيتوين، آي زي تي -
آي زي تي؟ هل هو مصاب بالأيدز؟ -

110
00:07:46,720 --> 00:07:49,000
.الأيدز؟ نعم -
.ديلانتين -

111
00:07:49,160 --> 00:07:52,920
هل تعطينه الفينيتوين
والديلانتين في الوقت عينه؟

112
00:07:53,080 --> 00:07:55,040
.إنّه الشيء عينه
.تناول جرعة مفرطة من الديلانتين

113
00:07:55,200 --> 00:07:58,320
.لنحضر صحفة أنببة، اللعنة -
هل أعطيته الكثير؟ -

114
00:07:58,480 --> 00:08:00,720
.نعم، أعطيته الكثير
.أكثر من اللازم بكثير

115
00:08:00,880 --> 00:08:03,320
.فحص دم شامل، المواد الكيميائية السبع
.لننزع هذه. حسناً

116
00:08:03,480 --> 00:08:06,120
أريد معرفة معدّل الديلانتين
.والإعداد لغسيل المعي

117
00:08:06,280 --> 00:08:08,080
.علينا ضخّ معدته


118
00:08:09,720 --> 00:08:11,800
.سأمسك برأسه


119
00:08:11,960 --> 00:08:13,520
.حسناً، ها نحن


120
00:08:14,120 --> 00:08:17,600
.أصبح جاهزاً -
.حسناً، ضعوا له الكيس. لنغسل له المعي -

121
00:08:17,760 --> 00:08:20,240
.هيّا، يا صغير


122
00:08:24,600 --> 00:08:29,400
أحتاج إلى الكيتكين. أريد المطرّي الجراحي
.مع 30 غراماً من الفحم

123
00:08:30,400 --> 00:08:33,760
ندخل الإبرة فوق الضلع
...رقم 8

124
00:08:34,920 --> 00:08:39,200
،عند الخطّ الإبطي الخلفي...
.ندخل الإبرة ونسحب في الآن عينه

125
00:08:39,360 --> 00:08:41,760
.عليّ الاتّصال بالمنزل -
زوجتك؟ -

126
00:08:41,920 --> 00:08:45,480
لا، ليس لي. لِمَ قد أشتري البقرة
إن كان بإمكاني الحصول على الحليب مجاناً؟

127
00:08:45,640 --> 00:08:48,320
يجب توخّي الحذر لتفادي
.مجموعة الأوعية العصبية

128
00:08:48,480 --> 00:08:50,520
،عليّ أن أتّصل بأولاف
.شريكي في السكن

129
00:08:50,680 --> 00:08:54,280
،تركت نصف شطيرة في الثلاجة
.ولا أريد أن يحصل لها شيء

130
00:08:54,440 --> 00:08:57,160
،الوقت غير مناسب الآن
.لأننا على وشك سحب السائل

131
00:08:57,320 --> 00:08:59,600
.أراهن على أنّه عند مولي -
من مولي؟ -

132
00:08:59,760 --> 00:09:01,920
.إنّها حانة. حانتي


133
00:09:02,080 --> 00:09:05,680
.حسناً -
.هذا أفضل. هذا أفضل -

134
00:09:11,600 --> 00:09:15,840
لِمَ توقّف؟ -
.أحياناً يمكن أن نصيب التصاقاً -

135
00:09:19,560 --> 00:09:20,920
.اللعنة -
هل أحضر بينتون؟ -

136
00:09:21,080 --> 00:09:22,800
.لا


137
00:09:25,040 --> 00:09:27,640
.تباً -
!ماذا فعلت؟! ماذا فعلت؟ -

138
00:09:27,800 --> 00:09:29,880
.سأحضر بينتون -
.لا، إنّه مريضي -

139
00:09:30,040 --> 00:09:32,240
.نعم، نعم
.أحضريه، أحضريه

140
00:09:33,000 --> 00:09:36,880
.معدّل الديلانتين 40 -
.جرعة مزدوجة. ليست مفاجأة -

141
00:09:40,960 --> 00:09:42,880
ما اسمها؟


142
00:09:43,040 --> 00:09:45,760
سيّدتي، ما اسمك؟ -
.ماي - سون -

143
00:09:45,920 --> 00:09:49,120
ما اسم الصغير؟ -
.تشه تشه -

144
00:09:49,280 --> 00:09:52,400
.سأخبرك بما نفعله
.غسلنا الدواء

145
00:09:52,560 --> 00:09:55,840
الآن نضع الفحم في معدته
.لامتصاص ما تبقّى

146
00:09:56,000 --> 00:09:58,280
دوغ؟


147
00:10:00,840 --> 00:10:03,240
.مرحباً. مرحباً، يا صاح


148
00:10:05,280 --> 00:10:06,920
لا تخف، حسناً؟


149
00:10:07,560 --> 00:10:11,200
،مرضت قليلاً
.أحضرتك أمّك إلى المستشفى

150
00:10:11,360 --> 00:10:13,440
.إنّها هنا. هيّا


151
00:10:27,440 --> 00:10:29,440
ماذا حدث؟ -
.أدخلت الإبرة كثيراً -

152
00:10:29,600 --> 00:10:32,200
وجب أن تبزل رئته
.لا أن تأخذ خزعة من كبده

153
00:10:32,360 --> 00:10:35,800
!لنأخذه إلى غرفة العمليّات، الآن
!يحتاج إلى فسحة. بسرعة

154
00:10:38,760 --> 00:10:41,600
لا أصدّق هذا. وداعاً لتتدرّب
.في قسم الجراحة العام المقبل

155
00:10:41,760 --> 00:10:43,800
!كارتر


156
00:10:49,520 --> 00:10:50,480



157
00:10:50,480 --> 00:10:53,600
أعرف مارك غرين منذ كان
.طالباً عديم الخبرة في كلية الطب

158
00:10:53,760 --> 00:10:57,440
كان شعره أجعد وأشقر
.وكان مهذباً جداً

159
00:10:57,600 --> 00:11:00,480
،ما كان عليّ سوى الطلب
...وكان ينظّف النونيّات

160
00:11:00,640 --> 00:11:03,640
.ويغيّر الشراشف...


161
00:11:03,800 --> 00:11:06,040
.كان الأفضل


162
00:11:06,200 --> 00:11:09,160
أتعنين أنّه كان مبتدئاً
آنذاك؟

163
00:11:09,800 --> 00:11:12,200
.لا، ويندي، ما كنت لأقول هذا أبداً


164
00:11:12,360 --> 00:11:16,360
حسناً، إسحب الكبد
.وأدر الفصّ الأيمن

165
00:11:17,160 --> 00:11:19,360
.ها هو -
.أصبت الوريد الكبدي -

166
00:11:19,520 --> 00:11:21,520
.أحسنت، كارتر -
.5‏ - أو برولين -

167
00:11:21,680 --> 00:11:24,840
.آسف، د. هيكس
...عندما شعرت بمقاومة اعتقدت

168
00:11:25,000 --> 00:11:28,640
،أنّه التصاق...
...ونظراً إلى وجود النفاخ في ماضي المريض

169
00:11:28,800 --> 00:11:32,040
.بيد واحدة
.بيتر، كنت تتمرّن

170
00:11:32,200 --> 00:11:37,120
.كارتر، هذا يحدث. لا بأس
.أفضل تلميذ لديّ أجرى ذات مرة تنظيراً سينياً

171
00:11:37,280 --> 00:11:40,160
.فتح ثقباً ورأى الزائدة


172
00:11:40,320 --> 00:11:43,040
هل يبدو لك هذا مألوفاً، بيتر؟ -
.ميتز -

173
00:11:43,200 --> 00:11:47,080
.أنا قلقة أكثر الآن حيال كبد هذا الرجل
.تحسّس هذا

174
00:11:47,240 --> 00:11:50,560
قاس جداً
.ومتقلّص

175
00:11:50,720 --> 00:11:52,880
.يشرب غالوناً في اليوم -
.على الأقلّ -

176
00:11:53,040 --> 00:11:56,840
.يا لحجم الأوردة المساريقيّة
إلامَ يشير هذا، كارتر؟

177
00:11:57,000 --> 00:12:00,040
.فرط توتّر بابيّ -
ما علامات هذا؟ -

178
00:12:00,200 --> 00:12:04,800
،تمدد الأوعية حول السرة، دوالي مريئية
.إستسقاء، تضخم في الطحال

179
00:12:04,960 --> 00:12:08,040
جيّد. المدّة القصوى التي
.أعطيها لهذا الكبد هي 3 أسابيع

180
00:12:08,200 --> 00:12:11,760
.الدم يعود -
.الدوالي تنزف. لحسن الحظّ أنّنا هنا -

181
00:12:11,920 --> 00:12:16,360
مجازة بابيّة؟ -
...يمكننا ذلك، لكن نظراً إلى هذا الكبد -

182
00:12:16,520 --> 00:12:19,960
هل سبق وأجريت عمليّة تيبس؟ -
.لا، لكن أودّ ذلك -

183
00:12:20,120 --> 00:12:23,680
،بلا شكّ. في الواقع
.هذه حالة ممتازة للتعليم

184
00:12:23,840 --> 00:12:26,840
سيلفيا، إجمعي كلّ الأطبّاء المقيمين في
.قسم الجراحة غير المنشغلين

185
00:12:27,000 --> 00:12:31,080
.قولي لهم إنّنا سنجري عمليّة تيبس
.يمكن المشاهدة وقوفاً

186
00:12:31,240 --> 00:12:34,600
ما أدراك، كارتر؟
.أسديت إلى هذا الرجل خدمة

187
00:12:52,200 --> 00:12:55,560
سيّد هولتهاوس؟ -
نعم؟ -

188
00:12:55,800 --> 00:12:59,320
أنا الد. لويس. ما هذا؟ -
.إناء غناء من التيبت -

189
00:12:59,480 --> 00:13:01,920
.أشعر بالتوتّر في المستشفيات
.يساعدني على الاسترخاء

190
00:13:02,080 --> 00:13:04,280
قيل لي إنّك تشعر بالدوار
.هذا الصباح

191
00:13:04,440 --> 00:13:08,960
نعم، كنت أشعر
.بالدوار طوال الأسبوع

192
00:13:09,120 --> 00:13:12,360
صداع؟ -
.لا. لكن بعض الغثيان -

193
00:13:12,520 --> 00:13:15,280
هل ترى بقعاً أمام عينيك؟ -
.لا -

194
00:13:15,440 --> 00:13:18,480
تعانين الكثير من التوتّر الآن، صحيح؟


195
00:13:18,640 --> 00:13:21,240
أليست هذه حال الجميع؟ -
.أرى التوتّر على وجهك -

196
00:13:21,840 --> 00:13:24,320
يمكنني أن أقترح عليك
.بعض تقنيات الاسترخاء

197
00:13:24,480 --> 00:13:26,920
.أنا مسترخية أكثر ممّا يبدو عليّ
.إفتح فمك

198
00:13:31,960 --> 00:13:34,440
.مرحباً، أيّها الضخم
.أحببت ربطة العنق

199
00:13:34,600 --> 00:13:37,560
.شكراً، ماليك
.شكراً جزيلاً

200
00:13:38,560 --> 00:13:41,400
ما المناسبة؟ -
...حسناً، بما أنّك سألت -

201
00:13:41,560 --> 00:13:43,480
.تمّت ترقيتي... -
ماذا أصبحت؟ -

202
00:13:43,640 --> 00:13:46,160
منسّق الإشراف
.على قسم الطوارئ

203
00:13:46,320 --> 00:13:48,800
المزيد من المال، صحيح؟


204
00:13:48,960 --> 00:13:52,080
.لسوء الحظّ، لا


205
00:13:52,240 --> 00:13:54,840
منافع أفضل؟ -
.لا -

206
00:13:55,000 --> 00:13:57,720
المزيد من المسؤوليّات؟


207
00:13:57,880 --> 00:14:01,280
.لا -
.حسناً، تهانيّ -

208
00:14:01,440 --> 00:14:04,120
،مارك، الرجل الضخم، ميتشل
.إنّه يصاب بنوبات

209
00:14:07,520 --> 00:14:09,000
.لنفسح المجال


210
00:14:10,400 --> 00:14:12,000
.أداة لمقاومة العض


211
00:14:12,160 --> 00:14:14,920
.حقنة بالوريد من الأتيفان بنسبة 0،5


212
00:14:15,080 --> 00:14:18,880
.نتيجة بابينسكي إيجابيّة -
.الحدقتان ضيّقتان جداً. هذا نذير شؤم -

213
00:14:19,040 --> 00:14:22,320
.إرتفع الضغط، 250 على 140 -
.حسناً، يجب زيادة النيبريد -

214
00:14:22,480 --> 00:14:24,280
.والكثير من الديلانتين -
كم؟ -

215
00:14:24,440 --> 00:14:27,200
.سنرى
.وزنه 400 باوند تقريباً

216
00:14:27,360 --> 00:14:30,760
...هذا الرقم مقسوم بـ2،2 أي -
.181‏ كلغ -

217
00:14:30,920 --> 00:14:33,280
ضربـ12 مليغراماً
...بالكيلوغرام أي

218
00:14:33,440 --> 00:14:36,800
.2730‏
.أنا بارعة بالحسابات البسيطة

219
00:14:37,880 --> 00:14:41,200
حسناً، سنبدأ بغرام واحد
.ونعيّن بالمعايرة

220
00:14:41,360 --> 00:14:43,360
.هيّا، ميتشل، إبقَ معنا


221
00:14:43,520 --> 00:14:45,160
.إبقَ معنا، ميتشل، هيّا


222
00:14:48,000 --> 00:14:52,040
.تعود المؤشّرات الحيوية إلى معدّلها الطبيعي -
.يجب أخذه إلى قسم العناية الفائقة بالأطفال -

223
00:14:52,200 --> 00:14:56,480
مرحباً، تشه تشه. كيف الحال؟
.أنا دوغ

224
00:14:56,680 --> 00:15:00,160
.لا يحبّ الأطبّاء -
.لا شكّ في أنّه يرى الكثير من الأطبّاء -

225
00:15:00,320 --> 00:15:03,680
إلى أين تأخذينه؟ -
.إلى عيادة طبّ الأطفال فوق -

226
00:15:03,840 --> 00:15:06,560
من طبيبه؟ -
.هنالك واحد مختلف دائماً -

227
00:15:06,720 --> 00:15:08,320
.إنّهم منشغلون جداً -
.نعم -

228
00:15:08,560 --> 00:15:13,600
.أحياناً ننتظر 4 أو 5 ساعات


229
00:15:13,760 --> 00:15:15,200
.هذا صعب عليه


230
00:15:16,360 --> 00:15:18,320
عليّ الحرص
...على عدم تكرار مشكلة الدواء

231
00:15:18,480 --> 00:15:21,080
...لذا يجب أن أسألك...


232
00:15:21,240 --> 00:15:26,760
أعني، هل تجيدين قراءة اللغة الإنكليزية؟ -
.نعم، أتبع التعليمات -

233
00:15:30,200 --> 00:15:33,040
.هذه منذ أسبوعين


234
00:15:33,200 --> 00:15:36,280
.هذه من البارحة


235
00:15:40,640 --> 00:15:43,160
.وصفتان للشيء عينه


236
00:15:45,240 --> 00:15:48,520
فعلت ما طلب منك بالضبط


237
00:15:53,840 --> 00:15:56,720
.آسف لأنني غضبت منك
.ليست غلطتك

238
00:15:57,200 --> 00:16:00,000
.هذه غلطة الأطبّاء في العيادة


239
00:16:01,200 --> 00:16:05,280
.حسناً
.المرّة المقبلة، أحضري تشه تشه إلى هنا

240
00:16:05,440 --> 00:16:09,880
،أعطي هذه للممرّضة
.وستدخلك على الفور

241
00:16:10,040 --> 00:16:12,560
بدون انتظار. حسناً؟


242
00:16:13,520 --> 00:16:17,000
.إعتقدت أنّه لا يحبّ الأطبّاء -
.تشه تشه، لا -

243
00:16:18,240 --> 00:16:20,240
.لا بأس
.يمكنه أن يبقيها معه قليلاً

244
00:16:20,400 --> 00:16:22,320
.يمكنك الاحتفاظ بها


245
00:16:26,480 --> 00:16:28,880
سيّد هولتهاوس؟ -
.هنا -

246
00:16:32,120 --> 00:16:34,640
.لاحظت أنّك تشعر بتحسّن كبير


247
00:16:34,800 --> 00:16:38,280
،نعم، لكن ما زلت أشعر بالدوار
.حتّى وأنا رأساً على عقب

248
00:16:38,480 --> 00:16:40,840
إجلس. ستذهب مع طوني للخضوع
.لصورة مسح طبقيّ

249
00:16:41,040 --> 00:16:45,320
ألا تتسبّب بالسرطان؟ -
.سوزان، كلمة، من فضلك -

250
00:16:47,880 --> 00:16:51,200
لِمَ تطلبين صورة طبقيّة لمصاب بالدوار؟ -
لِمَ تش كين في أوامري؟ -

251
00:16:51,360 --> 00:16:54,720
.لأنها تكلّف 1500 دولار -
.عليّ استبعاد ورم العصب السمعيّ -

252
00:16:54,880 --> 00:16:56,720
شعر 5 مرّات بالدوار
.خلال أسبوع

253
00:16:56,880 --> 00:16:58,200
.هذا ليس مدوّناً في الملفّ


254
00:16:58,360 --> 00:17:00,280
.لم يتسنّ لي الوقت
.كان لديّ مرضى آخرون

255
00:17:00,440 --> 00:17:02,360
وأنا كذلك. أتمكّن
.من تعقّب التفاصيل

256
00:17:02,520 --> 00:17:05,800
.وأنا كذلك، على أوراق ملاحظاتي -
.حسناً، لا يمكنني الحصول عليها -

257
00:17:05,960 --> 00:17:07,480
.هاك


258
00:17:07,640 --> 00:17:11,960
دوّنيها على الملفّ. وفي المستقبل
.راجعيني بشأن كلّ الإجراءات

259
00:17:25,160 --> 00:17:27,600
ماذا حدث؟ -
.نزف تحت العنكبوتيّة -

260
00:17:27,760 --> 00:17:30,160
.حصل هذا سريعاً


261
00:17:30,320 --> 00:17:34,520
ماذا تفعل به؟ -
.إتّصلت المالكة بقسم الحيوانات -

262
00:17:34,680 --> 00:17:37,880
.جمعوا الأرانب. كان ذلك فظيعاً
.لحق بي هذا

263
00:17:38,040 --> 00:17:42,520
هل هو نظيف؟ -
.بالطبع هو نظيف. وهو ناعم كذلك -

264
00:17:42,680 --> 00:17:44,840
.البدين المسكين
لم يؤذِ أحداً قط

265
00:17:45,000 --> 00:17:49,320
كان يجلس مع أرانبه
.مردّداً أغنية

266
00:17:55,400 --> 00:17:57,160
ما كانت؟


267
00:17:57,320 --> 00:17:59,720
.فيينا


268
00:18:18,120 --> 00:18:22,520
.لا، إنّه أحد مرضاك. تشه تشه لو
.عمره 4 سنوات وهو مصاب بالإيدز

269
00:18:22,680 --> 00:18:26,760
حاول أن تتذكّر، لأنك كدت
...تقتله إذ وصفت له الديلانتين

270
00:18:26,920 --> 00:18:30,160
في حين أنّ أحد زملائك...
.أعطاه الفينيتوين

271
00:18:30,320 --> 00:18:32,520
هل تتبادلون الكلام؟


272
00:18:34,440 --> 00:18:36,040
هل تعقد الصداقات من جديد؟


273
00:18:36,200 --> 00:18:40,280
الأغبياء في عيادة طب الأطفال
.جعلوا وصفة طفل مضاعفة. كاد ذلك يودي بحياته

274
00:18:40,880 --> 00:18:43,200
.أبعدها عنّي -
من؟ -

275
00:18:43,360 --> 00:18:46,280
ويفر. لقد أنّبتني
.لأنني طلبت صورة طبقيّة

276
00:18:46,440 --> 00:18:50,800
.نخضع لضغوطات من الأعلى -
.تعاملني بازدراء -

277
00:18:50,960 --> 00:18:54,600
أتريدين أن أتكلّم معها؟ -
.نعم. قل لها أن تدعني وشأني -

278
00:19:03,120 --> 00:19:06,480
أنظروا كيف يمرّر بيتر
...الغمد عبر الأبهر

279
00:19:06,640 --> 00:19:08,320
.حتّى الوريد الكبدي الأيمن...


280
00:19:10,000 --> 00:19:13,400
.دخلت -
.الآن الجزء الممتع -

281
00:19:13,560 --> 00:19:17,840
أزح سلك التوجيه. أدر الإبرة عكس
.عقارب الساعة بزاوية 90 درجة

282
00:19:18,000 --> 00:19:22,240
.الضغط ينخفض. 80 على 60 -
.أعطه رافعات ضغط وابقني على اطّلاع -

283
00:19:23,040 --> 00:19:27,600
أثقب النسيج التشمّعي
.وادخل الوريد البابيّ

284
00:19:27,760 --> 00:19:32,200
.أدخلت النفاخة -
...وسّع النفاخة ببطء -

285
00:19:32,360 --> 00:19:34,480
...على مهل -
.حصلنا على جريان -

286
00:19:34,640 --> 00:19:37,520
.الضغط البابي ينخفض -
.وعاد الكبد إلى الحياة -

287
00:19:37,680 --> 00:19:39,440
.رائع -
.إنّه يصاب بتسرّع في القلب، 180 -

288
00:19:39,600 --> 00:19:41,760
.عالجنا الكبد
.لا يمكننا فعل الكثير لقلبه

289
00:19:41,920 --> 00:19:43,400
.5‏


290
00:19:43,600 --> 00:19:46,960
.أخرج، بيتر -
.أنا أخرج -

291
00:19:47,120 --> 00:19:49,200
.إنّه يصاب بالاختلاج -
.كارتر، إنعاش قلبي رئويّ -

292
00:19:49,360 --> 00:19:51,360
.هيّا، إيد
.هيّا

293
00:19:51,520 --> 00:19:53,720
!شحنة 200. إبتعدوا -
.تراجعوا -

294
00:20:01,400 --> 00:20:04,560
مرحباً، كيري. كيف تسير الأمور؟ -
.على ما يرام -

295
00:20:04,720 --> 00:20:07,320
.لكن علينا مناقشة أمر


296
00:20:07,480 --> 00:20:09,240
.سوزان لويس


297
00:20:09,400 --> 00:20:12,400
.هذا غريب بعض الشيء
.أعني، أعرف أنّكما صديقان

298
00:20:12,560 --> 00:20:16,400
،يبدو أنّها تزدري وجودي هنا
.وهذا يسبّب بعض التوتّر

299
00:20:16,560 --> 00:20:19,920
.تعرفين، لاحظت هذا -
.لا علاقة لهذا بمهارتها -

300
00:20:20,080 --> 00:20:24,040
،تتمتّع بالكفاءة
.لكنّ تصرّفها عدائيّ بشكل صريح

301
00:20:24,200 --> 00:20:26,360
.ربّما هنالك مشكلة في التواصل


302
00:20:26,520 --> 00:20:29,560
،أنت متسلّطة جداً
.وهذا رائع

303
00:20:29,720 --> 00:20:32,480
لكنّ قسوتك
.ربّما تزعج البعض

304
00:20:32,640 --> 00:20:34,000
.أدرك هذا


305
00:20:34,160 --> 00:20:37,120
لهذا تعمّدت أن أكون
.حساسة مع سوزان

306
00:20:37,280 --> 00:20:41,760
،أفضّل ألّا تقول شيئاً
.لكن ربّما سيستبّب هذا بالمشاكل

307
00:20:41,920 --> 00:20:44,760
.نعم. شكراً


308
00:20:51,440 --> 00:20:55,040
.إجراء ممتاز، بينتون
.هلّا تحتفظ بالشريط سنعرضه في أم أند أم

309
00:20:55,200 --> 00:20:58,040
.كارتر، يمكن أن تكون المقدّم
.ستكون المرة الأولى لك

310
00:20:58,760 --> 00:21:00,080
.سأخبره


311
00:21:07,520 --> 00:21:11,480
.أوّل مريض لي بشكل رسميّ -
.كارتر، كانت حالة الرجل مزرية -

312
00:21:11,640 --> 00:21:15,000
.مات بسبب قصور في القلب
.لم يكن للأمر علاقة بثقبك الكبد

313
00:21:17,520 --> 00:21:19,240
 - لو لم يكن على طاولة الجراحة


314
00:21:19,400 --> 00:21:22,800
لتوقّف كبده عن العمل
.بغضون شهر

315
00:21:24,320 --> 00:21:26,520
.سأخبر عائلته -
.لم تكن لديه أية عائلة -

316
00:21:26,680 --> 00:21:30,040
.كارتر، هكذا تتعلّم


317
00:21:30,200 --> 00:21:32,520
.سيجعل هذا منك طبيباً أفضل


318
00:21:35,400 --> 00:21:36,040



319
00:21:36,040 --> 00:21:38,480
ماذا يمكنني أن أقول
عن مارك غرين؟

320
00:21:38,640 --> 00:21:42,840
الجميع يعرف كيف تخطّى
.صعوبة كونه ولد في عائلة كوايكر

321
00:21:43,000 --> 00:21:47,040
،السنوات التي أمضاها في المنفى
...كتاباته السياسية واللمريكيّة

322
00:21:47,200 --> 00:21:50,360
والحقبة التي ارتدى فيها الياقة...
...العالية الضيقة، وحقبة الأزرق

323
00:21:50,520 --> 00:21:54,720
وبالطبع سعيه القاسي...
.إلى القوة وإسكات منافسيه

324
00:21:56,480 --> 00:21:58,000
د. روس؟


325
00:21:58,160 --> 00:22:00,080
!د. روس


326
00:22:05,480 --> 00:22:07,000
أيّة واحدة برأيك؟


327
00:22:07,160 --> 00:22:10,280
هل هي لنشرة الممرّضات؟ -
نعم. هذه برأيك؟ -

328
00:22:10,440 --> 00:22:13,760
أبحث عن منسّق الإشراف
.على قسم الطوارئ

329
00:22:13,920 --> 00:22:16,720
.وجدته -
.مرحباً، أنا راندي -

330
00:22:17,640 --> 00:22:20,600
.أنا الموظّفة الجديدة
.قيل لي إنّني سأعمل تحت إشرافك

331
00:22:20,760 --> 00:22:24,960
نعم. كنت أتوقّع
.وصول رجل بسبب الاسم

332
00:22:25,120 --> 00:22:26,560
.راندي، نعم
.يقولون لي هذا كثيراً

333
00:22:27,160 --> 00:22:31,440
قال لي الموظّفون إنّه عليّ تعبئة
.اوراق تحصين

334
00:22:31,600 --> 00:22:36,240
ستكونين بحاجة إلى لقاح الحصبة الألمانيّة
.واليرقان. المختبر في الطابق الثاني

335
00:22:36,400 --> 00:22:39,480
قالوا إنّني بحاجة إلى فحص طبّي
.وإنّه يمكن لأحد هنا أن يجريه لي

336
00:22:39,640 --> 00:22:43,760
جيري، هل لديك ملفّات لي؟
مرضى؟ أيّ شيء؟

337
00:22:49,880 --> 00:22:54,440
حسناً. سأكون في قسم العناية الفائقة
.بالأطفال

338
00:22:57,800 --> 00:23:01,400
كارول، بسرعة. خرج متعاطي غبار
.ملائكة وزنه 300 باوند عن السيطرة

339
00:23:01,560 --> 00:23:04,200
.تسلّق على سيّارة الإسعاف -
هل هذا يوم الرجل البدين المجنون؟ -

340
00:23:04,360 --> 00:23:08,120
.هذا الرجل مجنون -
.إتّصل بالأمن. أحضر مارك غرين -

341
00:23:08,280 --> 00:23:12,640
.لا يظهر أيّ أمر خطير في الفحوصات
.أعتقد أنّ دوارك سببه التهاب الأذن الباطنة

342
00:23:12,800 --> 00:23:15,480
ما معنى هذا؟ -
.إلتهاب طفيف في الأذن الباطنة -

343
00:23:15,640 --> 00:23:19,480
ما من أمر خطير. هل تسبح؟ -
.لا. لا أجيد السباحة -

344
00:23:19,640 --> 00:23:23,080
لكنّني أمضي الكثير من الوقت
.في العوم في الصهريج العادم للحواس

345
00:23:23,240 --> 00:23:25,640
.لن تفعل ذلك في الأسبوعين المقبلين


346
00:23:25,800 --> 00:23:29,480
.ولا تقف على رأسك كذلك -
...د. لويس -

347
00:23:29,640 --> 00:23:31,320
.أودّ أن تأخذي هذا


348
00:23:32,080 --> 00:23:34,000
.لا، شكراً -
.أرجوك. لديّ غيره -

349
00:23:34,160 --> 00:23:36,040
.هذا ليس ضرورياً. حقاً


350
00:23:36,520 --> 00:23:39,840
.أعتقد أنّه كذلك. حقاً


351
00:23:43,960 --> 00:23:46,360
.يا إلهي، ليس واحداً آخر


352
00:23:46,520 --> 00:23:47,880
.إنتبهي، كارول -
.إهدأ -

353
00:23:48,040 --> 00:23:51,200
أين أنا؟! أين أنا؟ -
.يا صاح، إهدأ. إهدأ وحسب -

354
00:23:51,360 --> 00:23:54,040
!أين مارا؟ مارا


355
00:23:54,520 --> 00:23:55,720
مارا؟


356
00:23:56,280 --> 00:23:58,600
مارا؟ -
.تراجعي، مارا -

357
00:23:58,760 --> 00:24:00,120
ماذا تعاطى؟ -
.غبار الملائكة -

358
00:24:00,280 --> 00:24:01,600
.أمسكت به


359
00:24:01,760 --> 00:24:04,680
!إليكم عنّي -
هل أنت بخير؟ -

360
00:24:04,840 --> 00:24:08,480
!لا تلمسوني -
.أصيب بجرح. إبقَ هنا. سأدخله -

361
00:24:08,640 --> 00:24:10,720
مارا؟ -
!أين رجال الأمن بحقّ الجحيم؟ -

362
00:24:10,880 --> 00:24:13,360
!يا إلهي! لا أرى -
.لنرده -

363
00:24:13,520 --> 00:24:16,640
.دعني أتكلم معه -
!أوقفوا هذا -

364
00:24:16,800 --> 00:24:20,360
حسناً، حسناً. ماذا تفعل فوق؟


365
00:24:20,640 --> 00:24:23,040
مارا؟ -
.نعم. هلّا تنزل -

366
00:24:23,200 --> 00:24:24,720
هذا آمن أكثر. حسناً؟


367
00:24:24,880 --> 00:24:27,080
مارا؟ -
.نعم، عزيزي. إنزل -

368
00:24:27,240 --> 00:24:30,840
مارا! أين مارا؟
!مارا! مارا

369
00:24:31,000 --> 00:24:34,160
ماذا تفعل؟
!ماذا تفعل؟ لا

370
00:24:35,760 --> 00:24:37,080
!يا إلهي


371
00:24:40,200 --> 00:24:42,920
مارك، هل أجريت مع تعرف من
تعرف ماذا؟

372
00:24:43,080 --> 00:24:44,960
.نعم -
.جيّد -

373
00:24:46,720 --> 00:24:49,440
وهذه الوصلات للاستعمال الداخلي فقط


374
00:24:49,600 --> 00:24:52,760
د. لويس، هل يمكنك
فحص موظّفة؟

375
00:24:52,920 --> 00:24:54,040
من هي؟ -
راندي؟ -

376
00:24:54,200 --> 00:24:56,520
.مرحباً -
.مرحباً، تنفّسي -

377
00:24:58,240 --> 00:25:00,680
.أزفري. أنت بخير
أين الوثيقة؟

378
00:25:14,760 --> 00:25:18,400
هل شريكي في السكن مريض هنا؟
إيد مينكي؟

379
00:25:18,560 --> 00:25:22,000
نعم. لا بدّ من أنّك أولاف؟


380
00:25:22,760 --> 00:25:26,960
.لديّ أخبار سيّئة عن إيد على ما أخشى


381
00:25:27,120 --> 00:25:30,440
--لقد
.كان هنالك سائل في رئتيه

382
00:25:30,600 --> 00:25:33,240
،خلال محاولة إزالته
--لقد

383
00:25:33,400 --> 00:25:36,360
.ثقبت كبده بشكل عرضي


384
00:25:36,520 --> 00:25:40,960
نجحنا في إيقاف النزيف
.وأجرينا له عمليّة إضافيّة

385
00:25:41,120 --> 00:25:46,640
،لكن، لسوء الحظّ
...أصيب بقصور بالقلب، و

386
00:25:46,800 --> 00:25:50,160
.مات على طاولة العمليّات. أنا آسف جداً...


387
00:25:50,320 --> 00:25:54,320
.نعم، أخبروني بهذا فوق
.قالوا إنّ ممتلكاته معك

388
00:25:55,320 --> 00:25:58,400
ممتلكاته؟ -
.أخذ جهاز التح م عن بعد -

389
00:25:58,560 --> 00:26:02,000
،التلفزيون له، وهو متزمّت بشأنه
...لكن

390
00:26:02,160 --> 00:26:04,200
.لا أعتقد أنّه سيمانع الآن...


391
00:26:08,240 --> 00:26:11,080
.جرعة هالدول مضاعفة -
.حان وقت ذلك -

392
00:26:11,240 --> 00:26:14,440
...هلّا تحاولين، تعرفين -
.نعم -

393
00:26:14,600 --> 00:26:17,320
!إسمع! إسمع


394
00:26:17,480 --> 00:26:19,080
.أيّها الضخم


395
00:26:19,240 --> 00:26:22,280
مرحباً. إذن أنت من شيكاغو؟


396
00:26:23,560 --> 00:26:25,320
.يا إلهي


397
00:26:27,400 --> 00:26:30,360
.هيّا. يمكنك أن تبلي أفضل من هذا
.كان ذلك سيّئاً

398
00:26:30,520 --> 00:26:32,040
.هيّا


399
00:26:33,160 --> 00:26:36,120
!يا إلهي
.صفر لقاء 2، أيّها الضخم

400
00:26:36,280 --> 00:26:38,520
.هلّا تبذل جهداً أكبر


401
00:26:38,680 --> 00:26:42,920
.نعم. نعم
!نعم! إصابة مباشرة

402
00:26:46,080 --> 00:26:47,720
.عمل جيّد


403
00:26:52,920 --> 00:26:56,280
مع الكثير من الصور الفوقصوتيّة والتينس
.يمكنه استعمال رجليه من جديد

404
00:26:56,440 --> 00:26:59,680
جيني. هل وردتك رسالتي؟ -
.نعم -

405
00:26:59,840 --> 00:27:01,800
.حسناً. الساعة 7


406
00:27:03,000 --> 00:27:06,640
.سجين وجدوه في زنزانته يبصق الدم
.إبتلع دزينة شفرات

407
00:27:06,800 --> 00:27:09,080
محاولة انتحار؟ -
.ربّما أراد الذهاب في رحلة ميدانيّة -

408
00:27:09,240 --> 00:27:11,240
هل جهّزتموه للتنظير الباطن؟ -
.نعم. وصورة للكليتين والحالب والمثانة -

409
00:27:11,400 --> 00:27:15,160
ويجب أن يكون المنظار مزوداً بمشبك
!لألتقط الشفرات. أفسحوا الجمال

410
00:27:17,520 --> 00:27:19,640
كلوي، ماذا تفعلين هنا؟


411
00:27:19,800 --> 00:27:22,840
.مرحباً. أتكلّم مع طفلتي


412
00:27:23,000 --> 00:27:28,040
.أصغ إلى تنفّسها
.كما لو كانت مصابة بذات الرئة

413
00:27:34,160 --> 00:27:36,400
.هذا خرير وحسب


414
00:27:38,400 --> 00:27:39,440
.تعالي. نعم


415
00:27:39,600 --> 00:27:42,080
هل ستأخذين سوزي الصغيرة؟ -
ماذا؟ -

416
00:27:42,240 --> 00:27:45,960
هل ستأخذين سوزي الصغيرة إلى المنزل؟ -
.لا، سآخذها في نزهة وحسب -

417
00:27:46,120 --> 00:27:50,320
أتعرف سوزي الكبيرة أنّك هنا؟ -
.سأنتظر في الخارج -

418
00:27:50,480 --> 00:27:54,080
هل أنت بخير؟ -
.نعم. أنا متعبة قليلاً وحسب -

419
00:27:54,240 --> 00:27:56,080
.إلى اللقاء


420
00:28:01,000 --> 00:28:03,240
ما من نزيف في المريء
أو الجيب. هل عادت نتائج اليحمور والمكداس؟

421
00:28:03,400 --> 00:28:06,600
.طبيعيّان. 14 و42 -
.أمسكت بواحدة. شفرة في طريقها -

422
00:28:06,760 --> 00:28:10,000
ما أخبار ضغطه؟ -
120‏ على 80. ألن تقطع عنقه؟ -

423
00:28:10,160 --> 00:28:14,960
.لا، لأنه وضع شريطاً لاصقاً على الشفرات -
.لم يحاول الانتحار -

424
00:28:15,120 --> 00:28:17,280
ما الأمر؟
هل تحاول الهرب؟

425
00:28:18,200 --> 00:28:20,520
ما هذا؟ -
.سجين ابتلع الشفرات -

426
00:28:20,680 --> 00:28:23,360
ما من دم في الأمعاء؟
.إنتهى عملك. أخرجي المنظار

427
00:28:23,520 --> 00:28:25,640
.وضعنا له الأنبوب. لن أتوقّف الآن -
...قلت لك -

428
00:28:25,800 --> 00:28:28,280
أنّه عليك استشارتي...
.قبل القيام بأيّ إجراء

429
00:28:31,280 --> 00:28:33,240
.أحضري مارك


430
00:28:34,320 --> 00:28:36,760
د. غرين، نحتاج إليك
.في غرفة الصدمات 1

431
00:28:44,120 --> 00:28:46,360
ما الأمر؟ -
.سجين ابتلع شفرات ملفوفة بشريط لاصق -

432
00:28:46,520 --> 00:28:49,120
.تريد كيري أن تتركها في بطنه -
.ما من نزيف في الأمعاء -

433
00:28:49,280 --> 00:28:51,680
.يمكن أن يحصل ذلك -
.لم يحصل بعد. برأيي يجب الانتظار -

434
00:28:53,400 --> 00:28:55,560
.هذا تقييم


435
00:28:57,600 --> 00:29:02,360
.إن نزف، سنخرجها
.الآن، أخرجوا المنظار

436
00:29:06,680 --> 00:29:08,280
.المعذرة


437
00:29:19,680 --> 00:29:22,960
كان لديك مريض اسمه مينكي، صحيح؟ -
نعم. لماذا؟ -

438
00:29:23,120 --> 00:29:27,360
تمّ استئصال كبده بأمر من الد. هيكس
.لإجراء دراسة تشمّع في عيادة ستاندال

439
00:29:27,520 --> 00:29:30,280
قال إنّه عليك أن تتدبّر الأمر
.لتوصله إلى هناك

440
00:29:30,440 --> 00:29:32,480
إنه قبيح، صحيح؟


441
00:29:35,480 --> 00:29:37,280
مينكي، إيد


442
00:29:42,320 --> 00:29:44,160



443
00:29:44,160 --> 00:29:46,400
حالة مشوّقة؟


444
00:29:47,360 --> 00:29:50,360
،هذه واحدة: دخل رجل
.صدمة بسبب نقص حجم الدم

445
00:29:50,520 --> 00:29:52,400
.توقّف الرجفان القلبي 10 أو 15 مرّة


446
00:29:52,560 --> 00:29:54,800
،وضعنا أكبر قدر من الليدوكاين
...وأضفتا البريتيليوم

447
00:29:54,960 --> 00:29:56,960
وأخيراً صدمناه...
.ليعود الجيب إلى العمل

448
00:29:57,120 --> 00:30:01,560
.أصيب ببطء في القلب
.فوضعت له جهازاً لتنظيم نبض القلب

449
00:30:01,720 --> 00:30:07,040
توقّف عن التنفّس. وجب أن أصعد عليه
.وأن أضع له أنبوباً

450
00:30:07,200 --> 00:30:10,080
ماذا حدث؟


451
00:30:12,480 --> 00:30:14,200
.مات


452
00:30:28,320 --> 00:30:31,040
الرجاء إدخال رقم المريض
.قبل المتابعة

453
00:30:31,920 --> 00:30:33,320
جيري؟


454
00:30:33,480 --> 00:30:35,960
أدخلت الد. ويفر يرنامجاً
.صوتياً إلى الكمبيوتر

455
00:30:36,120 --> 00:30:39,160
!بصوتها؟
أين غرين؟

456
00:30:39,320 --> 00:30:41,680
.ذهب والد. روس إلى متجر الهدايا


457
00:30:44,360 --> 00:30:50,560
.لا تنسوا الخروج من البرنامج
.لا تنسوا الخروج من البرنامج

458
00:30:50,720 --> 00:30:53,360
هل أنت واثق من أنّك لا تمانع؟ -
.هل تمزح؟ في أيّ وقت -

459
00:30:53,520 --> 00:30:57,440
ماذا عن الليلة؟ -
.ربّما ستكون لديّ رفقة الليلة -

460
00:30:57,600 --> 00:31:00,720
هذا رهن بالطقس
.فوق غرينلاند

461
00:31:00,880 --> 00:31:03,200
د. روس! عندما تشعر المرّة المقبلة
...بحاجة ملحّة إلى رفع

462
00:31:03,400 --> 00:31:06,880
سمّاعة الهاتف والصراخ على أحد...
.الأطبّاء المقيمين لديّ، أطلبني

463
00:31:07,120 --> 00:31:08,440
.الطبيب المقيم لديك أفسد الأمور


464
00:31:08,600 --> 00:31:10,800
وضعك لا يخوّلك
.إعطاء هذا الحكم

465
00:31:10,960 --> 00:31:14,600
،عملك على المحكّ
.والقرار يعود لي

466
00:31:14,760 --> 00:31:16,920
...إن كرّرت هذا الهراء


467
00:31:17,080 --> 00:31:20,000
سيلزمك أكثر من صديقك...
.هنا لتنجو

468
00:31:54,120 --> 00:31:56,440
.لم أرك كثيراً اليوم


469
00:31:56,600 --> 00:31:58,920
ماذا حلّ بإيد؟


470
00:32:00,040 --> 00:32:02,320
إيد؟ -
.نعم -

471
00:32:03,080 --> 00:32:06,480
هل أجروا له زرعاً؟ -
.مات -

472
00:32:09,960 --> 00:32:14,640
من البزل؟ -
.لا. ليس بشكل مباشر -

473
00:32:17,000 --> 00:32:19,720
هل سيحرمونك التدرّب؟ -
هل تمزحين؟ -

474
00:32:19,880 --> 00:32:22,600
كان كلّ من هيكس وبينتون متحمّسين
...جداً لإجراء عمليّة تيبس

475
00:32:22,760 --> 00:32:24,120
لدرجة أنّهما شعرا بالسعادة...
.لأنني أفسدت الأمور

476
00:32:25,480 --> 00:32:27,520
المشكلة هي أنّني
.لم آبه كثيراً أنا كذلك

477
00:32:27,680 --> 00:32:30,680
،كلّ ما فكّرت به كان
.وداعاً لعملي الجراحي

478
00:32:32,200 --> 00:32:36,280
.هذا ما حصل
يا لها من طريقة للموت، صحيح؟

479
00:32:39,240 --> 00:32:43,440
،حسناً، على ما يبدو
.كان يجيد الاستمتاع بوقته

480
00:32:45,120 --> 00:32:47,240
ما رأيك لو نجري له حفلة وداع؟


481
00:32:47,400 --> 00:32:48,760
ماذا؟


482
00:32:48,920 --> 00:32:50,640
.أحضر معطفك


483
00:32:55,400 --> 00:33:00,320
يا له من يوم، صحيح؟ -
.صدقت -

484
00:33:00,480 --> 00:33:04,320
هل رأسك بخير؟ -
.نعم، أطرقي الخشب -

485
00:33:04,880 --> 00:33:07,400
.أنا آسفة لما حصل -
.نعم -

486
00:33:08,560 --> 00:33:10,360
.لا تقلقي


487
00:33:11,320 --> 00:33:15,880
.أبلينا حسناً اليوم -
لا بأس، صحيح؟ -

488
00:33:16,960 --> 00:33:19,120
.نعم. علينا الخروج معاً


489
00:33:21,520 --> 00:33:23,240
حقاً؟ -
.قطعاً -

490
00:33:25,320 --> 00:33:30,920
،الوقت غير مناسب بالنسبة إليّ الآن
.لكن لديّ رقمك

491
00:33:33,840 --> 00:33:36,520
ستتخلّين عنّي، بهذه البساطة؟


492
00:33:37,000 --> 00:33:41,600
لا. إسمع، أحاول
...تخطّي علاقة، لذا

493
00:33:42,640 --> 00:33:44,000
.ليلة سعيدة


494
00:33:44,160 --> 00:33:46,960
أتعرفين ما هي مشكلتك، هاثاواي؟


495
00:33:47,240 --> 00:33:49,520
.خرجت مع عدد كبير من الأطبّاء


496
00:33:49,680 --> 00:33:54,120
هل تحرّيت عنّي؟ -
.أنا مهتمّ، لذا سألت -

497
00:33:54,800 --> 00:33:58,040
.تبحثين في المكان الخطأ


498
00:33:58,200 --> 00:34:00,960
ماذا؟ -
.أنت تائهة -

499
00:34:01,960 --> 00:34:04,240
وأين يجب أن أبحث؟


500
00:34:05,360 --> 00:34:07,520
.في قسم العربات


501
00:34:16,200 --> 00:34:20,240
مطعم شاو، مساء الجمعة، الساعة 8؟ -
.حسناً -

502
00:34:20,800 --> 00:34:22,520
.حسناً


503
00:35:06,400 --> 00:35:07,920
.مرحباً، يا صاح


504
00:35:28,720 --> 00:35:30,080
...مرحباً


505
00:35:32,680 --> 00:35:34,600
ما الخطب؟


506
00:35:36,600 --> 00:35:39,000
.هذه غلطتي


507
00:35:40,880 --> 00:35:44,920
.لا، ليست غلطتك. قلت لك
.إنّها غلطة الأطبّاء في العيادة

508
00:35:45,080 --> 00:35:49,120
.لا، إنّه مصاب بالأيدز بسببي


509
00:35:51,600 --> 00:35:53,800
.أنا نقلت له العدوى


510
00:35:54,760 --> 00:35:56,800
.لا، هذه ليست غلطة أحد


511
00:35:57,800 --> 00:36:01,640
.نقلت له العدوى وهو مريض الآن
.وأنا لا

512
00:36:03,320 --> 00:36:05,440
.هذا عقاب


513
00:36:08,840 --> 00:36:10,280
.لا


514
00:36:27,880 --> 00:36:29,440
.لا بأس


515
00:37:03,640 --> 00:37:06,480
بيتر، ماذا تفعل هنا؟ -
.إنتظرتك 45 دقيقة -

516
00:37:06,640 --> 00:37:08,760
أما أمكنك الاتّصال بي؟ -
.كنت سأفعل -

517
00:37:08,920 --> 00:37:11,760
أصبحت تكذبين عليّ الآن؟ -
ماذا؟ -

518
00:37:11,920 --> 00:37:15,560
.إعتقدت أنّ بإمكاننا التكلّم -
.كنت بحاجة إلى الوقت للتفكير -

519
00:37:15,720 --> 00:37:18,400
،كم من الوقت؟ ماذا وجب أن أفعل
أن أحضر بطاقة بريديّة؟

520
00:37:18,560 --> 00:37:20,640
.أخفض صوتك -
...لا تقولي لي -

521
00:37:22,240 --> 00:37:23,560
.مرحباً


522
00:37:26,520 --> 00:37:30,960
.هذا سهل عليك، بيتر
.أنا من عليها العودة إلى المنزل عند زوجها

523
00:37:31,120 --> 00:37:34,320
.أنت تعطي المهل القصوى وحسب
...تطالب بأجوبة

524
00:37:38,280 --> 00:37:41,080
.عرفت جوابك الأسبوع الفائت


525
00:37:41,480 --> 00:37:43,840
...بيتر -
ماذا؟ -

526
00:37:47,880 --> 00:37:49,960
لست مستعدة للتخلّي
.عن زواجي

527
00:37:52,560 --> 00:37:53,920
.نعم، صحيح


528
00:37:54,480 --> 00:37:56,040
...أنت


529
00:37:57,360 --> 00:37:59,560
إعتني بنفسك، حسناً؟


530
00:38:13,080 --> 00:38:15,000
ماذا عن الطقس
فوق غرينلاند؟

531
00:38:15,160 --> 00:38:18,200
.أخرج مع مضيفة
.إلتقيتها في العمل

532
00:38:18,360 --> 00:38:21,160
مريضة؟ -
.نوعاً ما. وضعت لها جبيرة -

533
00:38:21,320 --> 00:38:25,000
،نظراً إلى جدول رحلاتها
.لا أعرف متى يمكن أن تظهر

534
00:38:28,040 --> 00:38:32,040
.أعتقد أنّ الطقس كان سيئاً -
.حسناً، الأمر سيّان -

535
00:38:32,200 --> 00:38:35,600
هل من طبيب في المنزل؟ -
.مرحباً -

536
00:38:35,760 --> 00:38:37,600
.مرحباً


537
00:38:38,560 --> 00:38:42,080
.هولدا، هذا مارك. مارك، هذه هولدا -
.مرحباً -

538
00:38:43,840 --> 00:38:47,320
تعرف، الفنلنديّون
.لا يشعرون كثيراً بالخجل

539
00:38:47,480 --> 00:38:49,360
.لاحظت هذا


540
00:38:50,440 --> 00:38:52,360
.طهوت لك -
.ممتاز -

541
00:38:53,480 --> 00:38:55,560
.ضع حقيبتك -
.نعم -

542
00:39:06,760 --> 00:39:11,000
.الآن، سنرحل من هنا -
!سوزي! سوزي -

543
00:39:11,160 --> 00:39:13,680
كلوي؟ -
.نعم -

544
00:39:13,840 --> 00:39:17,400
من معك؟ -
.هذه صديقتي روث -

545
00:39:17,560 --> 00:39:19,680
.مرحباً، روث


546
00:39:19,840 --> 00:39:23,280
.يا إلهي، أنت منتشية -
...هيّا -

547
00:39:23,440 --> 00:39:25,480
!كلوي


548
00:39:25,640 --> 00:39:29,480
.إسمعي، سيكون كلّ شيء على ما يرام -
ماذا تعاطيت؟ -

549
00:39:29,640 --> 00:39:32,120
.سأذهب في رحلة -
.لا -

550
00:39:32,280 --> 00:39:36,600
.سوق البرغوث، سوزي
.يمكن جني ثروة ببيع الأغراض القديمة

551
00:39:36,760 --> 00:39:40,880
.إبقي هنا. سآتي إليك -
.لا، سوزي، لا يمكنني. علينا الرحيل -

552
00:39:41,040 --> 00:39:44,040
!لن تتخلّي عن هذه الطفلة -
.سأعود -

553
00:39:44,200 --> 00:39:47,400
،سأجني بعض المال لنا
.لأتمكّن من شراء منزل

554
00:39:47,560 --> 00:39:49,960
كلوي، ماذا تفعلين؟
!لا! لا تفعلي هذا

555
00:39:50,120 --> 00:39:54,600
.أنا أحتضر من الداخل، سوزي
.عليّ الرحيل

556
00:39:54,760 --> 00:39:56,520
.لا، أعرف
.كلوي، لا بأس

557
00:39:56,680 --> 00:39:58,680
.لا تغضبي، أرجوك -
.لا بأس -

558
00:39:58,840 --> 00:40:01,400
أريد القيام بأمر صائب وحسب، حسناً؟


559
00:40:01,560 --> 00:40:04,440
!لا بأس، لست غاضبة
.كلوي، لا بأس

560
00:40:04,600 --> 00:40:07,480
.إلى اللقاء، طفلتي. أمّك تحبّك -
.لا ترحلي! كلوي، لا بأس -

561
00:40:07,640 --> 00:40:09,520
!كلوي -
!إلى اللقاء -

562
00:40:09,680 --> 00:40:12,320
!إلى اللقاء -
!كلوي. كلوي -

563
00:40:12,480 --> 00:40:16,240
.كلوي! لا بأس -
.إلى اللقاء، طفلتي -

564
00:40:16,400 --> 00:40:17,920
!كلوي


565
00:40:38,000 --> 00:40:42,120
.هذا المكان أفضل بكثير ممّا توقّعت -
.نعم، لا بأس به -

566
00:40:42,280 --> 00:40:44,400
ما هذا؟ -
.كبد -

567
00:40:45,680 --> 00:40:49,480
ماذا تريدان؟ -
.أيّ شيء متوفّر مبتزل من حنفيّة -

568
00:40:49,640 --> 00:40:51,440
.هذا قاس. قاس جداً


569
00:40:51,600 --> 00:40:54,400
2‏؟ -
.نعم، الرجاء -

570
00:40:56,040 --> 00:40:59,240
أين كان إيد يجلس؟ -
.حيث يجلس حبيبك -

571
00:40:59,400 --> 00:41:03,600
هل أنتما صديقاه؟ -
.كنّا نعرفه -

572
00:41:03,760 --> 00:41:06,600
.مات، تعرفان -
.نعرف -

573
00:41:13,480 --> 00:41:16,120
.نخب إيد -
.نخب إيد -

574
00:41:23,640 --> 00:41:25,200
.شكراً


575
00:41:25,360 --> 00:41:26,960
علامَ؟


576
00:41:53,000 --> 00:41:58,000



