1
00:00:04,280 --> 00:00:06,760
غرفة الطوارئ


2
00:00:07,840 --> 00:00:10,560
أية حياة؟


3
00:00:12,120 --> 00:00:15,520
مارك، مارك، هل أنت نائم؟


4
00:00:20,840 --> 00:00:24,320
.استفق، أيّها الناعس. إنها زوجتك


5
00:00:24,480 --> 00:00:25,800
ماذا؟


6
00:00:25,960 --> 00:00:28,360
أين؟ -
.على الهاتف -

7
00:00:28,520 --> 00:00:31,000
.حسناً. شكراً


8
00:00:42,200 --> 00:00:44,640
مرحباً؟ جين؟


9
00:00:45,200 --> 00:00:46,560
جين؟


10
00:00:47,240 --> 00:00:49,480
هل أغلقت الخطّ؟ -
أبي؟ -

11
00:00:49,640 --> 00:00:52,840
.مرحباً، رايتشل. مرحباً، عزيزتي
هل تّتصل المالما بي؟

12
00:00:55,000 --> 00:00:58,080
هل رحل دوغ؟ -
.ما زال نائماً -

13
00:00:59,080 --> 00:01:02,320
.بالطبع هذا أنا
ماذا تعنين بأنّ صوتي غريب؟

14
00:01:02,480 --> 00:01:04,600
أيمكنني التحدث إلى الماما؟ -
كيف يبدو هذا؟ -

15
00:01:06,320 --> 00:01:07,680
.كاحلي


16
00:01:07,880 --> 00:01:11,120
حسناً، ألا يمكنها أن تتكلّم فيما
تحضّر لك حبوب الفطور؟

17
00:01:11,280 --> 00:01:15,560
.يبدو أنّ الكاحل قد شفي


18
00:01:18,800 --> 00:01:23,120
اسمعي، رايتشل. هل الماما؟
تبدو غاضبة قليلاً؟

19
00:01:23,280 --> 00:01:26,760
!جين، مرحباً! لقد استيقظت باكراً


20
00:01:26,920 --> 00:01:28,920
.يا لها من مفاجأة لطيفة


21
00:01:29,080 --> 00:01:30,600
.أجل


22
00:01:38,440 --> 00:01:43,760
.أجل. نحن نعمل الآن
!أليس كذلك، سوزي؟ أجل

23
00:01:43,920 --> 00:01:45,360
.حسناً


24
00:01:48,440 --> 00:01:49,840
.أجل


25
00:01:50,000 --> 00:01:53,440
.أجل، أجل، أجل. ها قد بدأنا
.ها قد بدأنا

26
00:01:54,000 --> 00:01:57,720
.ربّاه. توقيت جيّد


27
00:01:57,880 --> 00:02:00,520
.حسنا. حفاضات


28
00:02:08,560 --> 00:02:12,520
لهذا خلق الله
.متاجر البقالة، أجل

29
00:02:13,120 --> 00:02:16,520
.أجل، لا بأس بذلك، سوزي
أعدك، حسناً؟

30
00:02:16,720 --> 00:02:19,160
.لا أريد سيّارة مستعارة
!أريد سيّارتي اللعينة

31
00:02:19,320 --> 00:02:22,240
لهذا أخبرك والتر أنّه عليك
تغيير جهاز التشغيل ذاك

32
00:02:22,400 --> 00:02:23,840
انتبه ليدي الجراحة


33
00:02:24,000 --> 00:02:27,680
.جاكي، لا يمكنني أن أتاخّر اليوم -
ألديك عملية غرس دماغ مهمّة؟ -

34
00:02:27,840 --> 00:02:31,720
إنّها أول عملية رأب معدة أجريها
.كما أنّني مشغول جداً اليوم

35
00:02:31,880 --> 00:02:35,360
وأنا أيضاً، كنت أعتمد عليك
.لتقلّني إلى العمل

36
00:02:35,520 --> 00:02:38,720
--دع بينات يأخذ السيّارة -
إنّه لا يلمسها. أين والتر؟ -

37
00:02:38,880 --> 00:02:43,680
كم تستغرق تجربة قيادة سيّارة؟ -
إنّها سيّارة بورش. سيتأخّر قليلاً -

38
00:02:44,680 --> 00:02:48,160
.ولا تلم والتر على سوء مزاجك
.فقد حاول تحذيرك

39
00:02:48,320 --> 00:02:49,600
بشأن ماذا؟


40
00:02:50,720 --> 00:02:52,400
.بشأن إقامة علاقة مع امرأة متزوّجة


41
00:02:55,840 --> 00:02:57,920
أين السيّارة المستعارة؟


42
00:03:02,960 --> 00:03:06,320
أجل. كيف يمكنك النوم؟


43
00:03:06,600 --> 00:03:08,840
كيف يمكنك أنت النوم؟


44
00:03:15,520 --> 00:03:17,440
.لا. لا، شكراً


45
00:03:17,640 --> 00:03:18,960
دكتورة؟


46
00:03:21,440 --> 00:03:24,080
...أنت طبيبتي! هيّا، أنت


47
00:03:24,240 --> 00:03:28,040
.لقد أنقذت حياتي فعلاً
لقد داويت قدميّ. أتذكرين؟

48
00:03:28,200 --> 00:03:31,000
.صحيح -
.اسمعي، استعملت بعض الديميرول -

49
00:03:31,280 --> 00:03:34,840
استعملت الديميرول. هل؟ -
...لا أحمل منه الآن، لذا -

50
00:03:35,000 --> 00:03:38,320
حسناً، اسمعي. سأمر لزيارتك
مجدّداً؟ حسناً؟

51
00:03:38,480 --> 00:03:40,920
.واثقة بذلك. اعتن بنفسك -
.حسناً. أجل. حسناً -

52
00:03:41,080 --> 00:03:42,640
.حسناً. شكراً


53
00:03:46,640 --> 00:03:48,320
!مرحباً! مرحباً


54
00:03:50,120 --> 00:03:54,560
.نسيت هذه -
.أوه، ربّاه! شكراً. أنا مستعجلة -

55
00:03:56,920 --> 00:03:59,960
أهذا صبي صغير ام فتاة صغيرة؟ -
!لا! لا -

56
00:04:00,120 --> 00:04:02,360
إنّها تخاف من الغرباء


57
00:04:02,520 --> 00:04:03,960
.أجل، أجل


58
00:04:04,120 --> 00:04:06,880
.لقد تأخّرنا. شكراً لك


59
00:04:11,240 --> 00:04:13,440
.كارتر، هيّا
.لديّ حالات كثيرة

60
00:04:13,600 --> 00:04:15,720
أين الدكتور بنتون؟ -
ما زال لديك 3 حالات ليليّة -

61
00:04:15,880 --> 00:04:18,320
ألا يمكننا إدخالهم الآن؟
ويستطيع بنتون التوقيع لاحقاً؟

62
00:04:18,480 --> 00:04:21,600
.الأمر ليس بيدي. اسأل هال


63
00:04:21,880 --> 00:04:23,920
.التوقيع على العملية غير مكتمل


64
00:04:24,080 --> 00:04:27,840
كارتر، ماذا عن الأصبع المصاب بالغرغرينا؟ -
.بانتظار د. بينتون -

65
00:04:28,000 --> 00:04:31,080
كارول حتماً أنت مسرورة لسماع
صوتي. أيمكنك الحضور اليوم؟

66
00:04:31,240 --> 00:04:33,720
.لا ألزمك بملابس محدّدة. إنّه مجرّد اقتراح


67
00:04:33,880 --> 00:04:36,480
يجب أن يريح مظهرك
.المرضى

68
00:04:36,640 --> 00:04:39,560
ما عدد الأقراط برأيك
التي لن تزعج المرضى؟

69
00:04:39,720 --> 00:04:42,440
.أنصحك بقرطين
.واحد في كلّ اذن

70
00:04:42,640 --> 00:04:44,920
إذاً القرط في سرّتي
لا يحتسب؟

71
00:04:45,080 --> 00:04:47,320
.ولا في أي مكان آخر


72
00:04:47,480 --> 00:04:50,000
ما هذا؟ مرضى في الممشى؟


73
00:04:50,160 --> 00:04:53,320
التهاب الرنج، والتهاب الزائدة الدوديّة
.واستئصال المرارة

74
00:04:53,520 --> 00:04:56,880
.جميعهم بانتظار إدخالهم -
لا يمكنهم الانتظار هنا. أين بنتون؟ -

75
00:04:57,080 --> 00:05:00,040
...إنّه -
د. هيكس؟ هلّا تساعدين السيّد كارتر؟ -

76
00:05:00,200 --> 00:05:04,720
ليس الآن. أين د. بنتون؟ -
.في طريقه إلى هنا. في طريقه إلى هنا -

77
00:05:32,440 --> 00:05:34,600
.هذا القسم للجرّاحين -
حقّاً؟ -

78
00:05:34,760 --> 00:05:37,600
.تحتاج إلى ملصق جرّاح لتركن هنا -
وأين ملصقك؟ -

79
00:05:37,760 --> 00:05:41,000
.هذه سيّارة مستعارة. اسمع، تحرّك
.لا وقت لديّ لمناداة الأمن

80
00:05:41,200 --> 00:05:44,560
.اسمع، جد موقعك الخاصّ -
.لا يمكنك أن تركن هنا -

81
00:05:44,800 --> 00:05:47,600
.حسناً، ركنت سيّارتي هنا


82
00:05:47,760 --> 00:05:51,000
ماذا ستفعل
بهذا الشأن أيّها الطبيب؟

83
00:06:04,280 --> 00:06:06,440
تبّاً اللعنة


84
00:07:02,040 --> 00:07:07,120
.ربّاه. لقد تأخّرت كثيراً
.نهار بطيء، هاه؟ حمداً لله

85
00:07:07,280 --> 00:07:11,080
.سوزي تبدين ظريفة تماماً اليوم


86
00:07:11,280 --> 00:07:13,440
من يصنع هذا؟


87
00:07:13,600 --> 00:07:16,000
.سآخذها إلى الأعلى بسرعة -
.حسناً -

88
00:07:16,160 --> 00:07:17,920
.سأعود بعد 5 دقائق -
.حسناً -

89
00:07:18,080 --> 00:07:20,120
أين الجميع؟ -
.بالخارج -

90
00:07:20,280 --> 00:07:21,800
.يتعلّق الأمر بالازدحام


91
00:07:27,440 --> 00:07:29,080
.اذهبي. سأتولى أمرها -
.شكراً -

92
00:07:30,080 --> 00:07:32,320
.حادث اصطدام. اصطدم الصدر بالمقود
.والرأس باللوح

93
00:07:32,480 --> 00:07:34,920
.ج. س. أس 10. ضغط الدم 90 على 50
النبض، 120

94
00:07:35,080 --> 00:07:37,800
.تمزّقات بالوجه، وكسر عند عظم الظنبوب
والكاحل الأيمن مصاب

95
00:07:37,960 --> 00:07:41,040
أهناك مزيد من الجرحى؟ -
.ولد كان بالسيّارة. يتولى روس أمره -

96
00:07:41,200 --> 00:07:44,680
انتبهوا لهذا الأنبوب. اضطررت إلى شكّها بالإبرة
.10‏ مرّات لبلوغ شريانها

97
00:07:47,760 --> 00:07:49,880
إلى أين أخذوا أمّي؟


98
00:07:50,040 --> 00:07:52,680
هناك أطبّاء يعتنون بوالدتك، حسناً؟
كيف حالك؟

99
00:07:52,840 --> 00:07:55,560
.أصيب فقط برضّة في فخذه
.كان الولد يضع حزام الأمان

100
00:07:55,720 --> 00:08:00,080
.نحتاج إلى واحد الآن
.سأرى ما إذا كان قويّاً كما يبدو عليه

101
00:08:02,160 --> 00:08:04,080
.لدينا جريح آخر


102
00:08:08,400 --> 00:08:13,600
سأمر لاصطحتبك، على ما أظنّ، عند الثامنة؟ -
حسناً -

103
00:08:13,800 --> 00:08:16,000
.أجل؟ حسنا


104
00:08:17,800 --> 00:08:20,840
.إذاً كان العشاء البارحة جيّداً


105
00:08:22,920 --> 00:08:25,720
لنجر فحص دم
.لمعرفة الفئة وقارنوا 6 وحدات

106
00:08:25,880 --> 00:08:27,920
.المصل يرشح. سأبدأ بوضع واحد رئيسيّ


107
00:08:28,080 --> 00:08:31,200
.صباح الخير، سوزان
.كنّا قلقين عليك. سأتولّى ذلك

108
00:08:31,360 --> 00:08:36,480
اجلبوا آلة التصوير إلى هنا. أريد صورة للعمود الفقريّ
.والصدر، والحوض، والأطراف السفلى

109
00:08:36,640 --> 00:08:40,360
.لبّي طلبات د. غرين -
.النبض 120، التنفّس، 28 -

110
00:08:40,520 --> 00:08:44,200
تحقّقي من اللوحة، سوزان. أظنك مسؤولة
.عن حالة الألم بالمعدة والظهر

111
00:08:45,560 --> 00:08:47,920
.زيدي الأوكسجين، 15 ليتراً


112
00:08:52,520 --> 00:08:55,480
هذا مظهر أجمل
.يليق بك

113
00:08:55,640 --> 00:08:58,600
ألم يرك د. ويفراليوم بعد؟ -
لا، لماذا؟ -

114
00:08:58,760 --> 00:09:00,280
.أريد ان أكون موجودة فحسب


115
00:09:01,120 --> 00:09:04,080
ظننتك انتهيت من التوصيلات؟ -
.صحيح -

116
00:09:06,720 --> 00:09:10,120
ذهبنا للتبضّع فحسب. شيب
.سيطهو طعاماً للطاقم كلّه غداً

117
00:09:10,280 --> 00:09:13,280
شيب؟ اسمه شيب؟ -
أقلت إنّ الرجل يطهو أيضاً؟ -

118
00:09:13,440 --> 00:09:16,120
.إلفيس، كان لديه كلب اسمه شيب -
.جميعهم يجيدون الطهو -

119
00:09:16,280 --> 00:09:19,480
.هؤلاء الرجال ذي الاستعمال المزدوج -
.تصعب مقاومتهم -

120
00:09:25,160 --> 00:09:29,320
.اث شفّتك أكثر. أجل -
.أرجوك لا تشجّعيه -

121
00:09:29,480 --> 00:09:32,360
أريد خليط مسكّنات للسيّد بيري
.وراء الستارة 3

122
00:09:34,240 --> 00:09:37,800
،أتمنحينني دقيقة بعد
ثم آخذها إلى مركز العناية اليوميّ؟

123
00:09:37,960 --> 00:09:39,520
.بالطبع. نحن نستمتع بوقتنا


124
00:09:39,680 --> 00:09:41,240
كيف جرى الأمر مع المحامي؟


125
00:09:41,400 --> 00:09:44,240
علي الانتظار 3 أشهر
.قبل أن أعلن عن هجر الطفلة

126
00:09:44,400 --> 00:09:47,160
ربّما، تغيّر كلوي
.رأيها

127
00:09:47,320 --> 00:09:50,760
.لقد تركت طفلتها
.لا يحقّ لها تغيير رأيها

128
00:09:52,280 --> 00:09:56,520
سيّد بيري، طلبت لك أدوية. إن كان
.ألم معويّاً، فستريحك

129
00:09:56,680 --> 00:10:00,400
.أصيب الرجل بنوبة قلبيّة -
.فريدا، كفى. إنّها حرقة بالمعدة -

130
00:10:00,560 --> 00:10:03,760
،نظراً إلى ما تناوله زوجك ليلة البارحة
.يبدو أنّ لديه التهاباً بالمعدة

131
00:10:03,920 --> 00:10:08,040
يتناول 3 حبّات فلفل مع بطاطا مقليّة مع التوابل
.دائماً، ولم يزعجه ذلك من قبل

132
00:10:08,200 --> 00:10:10,440
ربّما السبب تناولي البوريتو الكبير
.وأنا أشاهد برنامج لينو

133
00:10:10,600 --> 00:10:13,560
.إنّها خائفة قليلاً
.خضع والدي لعمليّة رأب الأوعية التاجيّة

134
00:10:14,280 --> 00:10:15,880
.عليك التوقّف عن أكل هذه


135
00:10:16,560 --> 00:10:21,440
.فقد يكون ألمك قلبيّاً
.ولكن سنجري فحوصات للتأكّد من ذلك

136
00:10:23,800 --> 00:10:27,000
كم سيستغرق هذا؟ -
بضع ساعات. أعليك الذهاب إلى مكان ما؟ -

137
00:10:27,200 --> 00:10:30,200
لا، كنت أتساءل فحسب
.متى تقدّمون الغداء هنا

138
00:10:37,720 --> 00:10:39,680
!مرحباً -
!مرحباً، مرحباً -

139
00:10:39,840 --> 00:10:42,440
.استمتعت بوقتي ليلة البارحة -
.أخبرتك ب نك ستحبّين ذلك -

140
00:10:42,600 --> 00:10:44,760
أما زال موعدنا قائماً الليلة؟ -
.أجل، أجل -

141
00:10:44,920 --> 00:10:47,080
،لنفعل شيئاً أقلّ إثارة
.كتناول الطعام

142
00:10:47,240 --> 00:10:48,640
.تناول الطعام أمر جيّد -
.حسناً -

143
00:10:48,800 --> 00:10:50,280
كارتر؟


144
00:10:50,440 --> 00:10:54,400
رفضت ويفر إجراء صورة رنين مغنطيسيّ
.للرجل المجهول وهناك احتمال وجود كسر

145
00:10:54,560 --> 00:10:57,080
،أكره أن أوافق الإدارة الرأي
.لكنّها محقّة

146
00:10:57,240 --> 00:10:59,880
.أنت محقّة تماماً
.لا أعلم في ما كنت أفكّر

147
00:11:00,760 --> 00:11:02,600
التصوير بالرنين المغنطيسيّ؟


148
00:11:05,040 --> 00:11:06,440
كيف ذلك؟ -
.شفيت تماماً -

149
00:11:06,600 --> 00:11:08,800
.أمضيت وقتاً طويلاً بقسم التصوير -
أتحتاج إلى مزيد من الثلج؟ -

150
00:11:11,400 --> 00:11:14,440
أهناك كسر؟ -
.لا -

151
00:11:14,600 --> 00:11:16,880
.خلع في المفصل بين السلاميّات


152
00:11:17,040 --> 00:11:20,880
.بطرف سبّابتك -
.أعرف أين هو، كارتر -

153
00:11:21,040 --> 00:11:22,800
.حسناً، عدم وجود كسر أمر جيّد


154
00:11:22,960 --> 00:11:25,760
،لا يمكنك إجراء عملية رأب المعدة
...ولكن وجود كسر

155
00:11:25,920 --> 00:11:27,880
كان ليمنعك من ممارسة...
.الجراحة لأشهر

156
00:11:28,280 --> 00:11:31,040
ماذا تفعل؟ -
.علينا تخديرها لردّ الخلع لمكانه -

157
00:11:31,200 --> 00:11:32,880
أتريدني أن أستدعي شخصاً آخر؟


158
00:11:34,120 --> 00:11:35,840
.قم بذلك


159
00:11:36,000 --> 00:11:38,520
.لا بدّ أنّه يؤلمك كثيراً -
.أجل -

160
00:11:39,560 --> 00:11:42,160
أغلقت عليه باب السيّارة، صحيح؟ -
.أجل -

161
00:11:42,320 --> 00:11:43,840
كارتر، هل دكتور بنتون - -؟


162
00:11:45,640 --> 00:11:48,560
أنت مطلوب بغرفة الطوارئ الأولى، بيتر
.على الفور

163
00:11:52,520 --> 00:11:55,280
لا يمكنني إيجاده أيضاً -
.ضغط الدم ينخفض، 70 على 30 -

164
00:11:55,440 --> 00:11:58,400
.دخل هذا الرجل بارتجاف بطانيّ -
.النبض، 150. بالكاد أحسّ به -

165
00:11:58,560 --> 00:12:01,320
ماذا لدينا؟ -
.رضوح متعدّدة. صدمة نتيجة انخفاض ضغط الدم -

166
00:12:01,480 --> 00:12:05,400
.لا يمكنني وضع مصل مركزيّ -
.حان وقت الشقّ. كارتر سيتولّى ذلك -

167
00:12:09,880 --> 00:12:11,720
.إنّه جاهز


168
00:12:12,560 --> 00:12:15,560
.أنت جاهز -
.حسناً. لنبدأ -

169
00:12:18,680 --> 00:12:22,040
.ليس الركبة، الفخذ
.والصافن سطحيّ هنا

170
00:12:22,200 --> 00:12:25,440
وصدّقني، لا تريد
قطعه. مفهوم؟

171
00:12:28,960 --> 00:12:31,360
هل حالفك الحظّ ووجدت حاضنة؟ -
.لديّ بضع خيارات محتملة -

172
00:12:31,520 --> 00:12:33,400
.تحتاج إلى تغيير حفّاض، جوني


173
00:12:33,560 --> 00:12:35,800
لا ننصح بعناية مطوّلة
.للأطفال

174
00:12:36,280 --> 00:12:39,880
.هذا تدبير مؤقّت فحسب
.تركتني كلوي في وضع حرج

175
00:12:40,040 --> 00:12:42,240
ونحن أيضاً. تأخر دفع فاتورة سوزي
.3‏ أشهر

176
00:12:42,440 --> 00:12:44,440
،لا، إنّها فاتورتي
.وسأسدّدها غداً

177
00:12:44,600 --> 00:12:47,960
حاولي التعويض عن ذلك
بضع مرّات باليوم، حسناً؟

178
00:12:50,160 --> 00:12:52,840
.حسناً، حسناً. إلى اللقاء


179
00:12:56,240 --> 00:12:58,480
.سأطعمها أنا قنّينة الحليب ظهراً


180
00:13:12,320 --> 00:13:16,120
راندي، ستأتي حاضنة
.قرابة الساعة الرابعة لإجراء مقابلة

181
00:13:16,280 --> 00:13:18,840
هلّا تنتبهين لقدومها؟ -
.بالتأكيد -

182
00:13:19,000 --> 00:13:21,480
أوجد أحد لك معطف مختبر؟ -
.ليس بمقاسي -

183
00:13:21,640 --> 00:13:24,240
.الليلة سنكون وحدنا -
بدون هولدا؟ -

184
00:13:24,400 --> 00:13:27,400
.ستذهب إلى هيلسينكي -
.يأتي الناس ويرحلون بسرعة -

185
00:13:27,560 --> 00:13:30,320
.سنشرب الجعة ونشاهد فريق ال بيرز


186
00:13:30,480 --> 00:13:33,600
د. روس، ماذا نفعل بها؟
.قالت إنّها غير مضطرّة للانتظار

187
00:13:33,760 --> 00:13:37,440
.هذه بطاقة الذهاب مباشرة إلى د. روس
أهناك أحد بغرفة التقييس؟

188
00:13:37,600 --> 00:13:41,480
.لا أظنّ ذلك -
مرحباً، ماي سان، كيف حال الصبي اليوم؟ -

189
00:13:41,800 --> 00:13:44,000
.بخير؟ حسناً


190
00:13:46,200 --> 00:13:49,040
كيف الحال؟ -
.أبقى مشغولة -

191
00:13:49,200 --> 00:13:51,440
.لم أر كلوي بالاونة الأخيرة -
.لم يرها أيّ منّا -

192
00:13:51,600 --> 00:13:54,200
كيف حالها بالدراسة؟ -
ألديك بضع دقائق؟ -

193
00:13:54,360 --> 00:13:58,560
مارك، عذراً على المقاطعة
.هناك مريض يهدّد بمقاضاتنا

194
00:13:58,720 --> 00:14:02,040
اتسمح لي بتولّي المسالة؟ -
.هلّا تقومين بذلك؟ باركك الله -

195
00:14:03,400 --> 00:14:07,040
ماذا كنت تقولين -
.كنت أقول إنّنا كنّا مشغولين -

196
00:14:07,200 --> 00:14:10,320
اعذرني، لدي مريضة تعاني ضعفاً ودواراً
.عليّ فحصها

197
00:14:11,720 --> 00:14:15,080
شكراً على منحي فرصة القيام
.بالعمليّة. أظنّها جرت بشكل جيّد

198
00:14:15,240 --> 00:14:17,960
كان ذلك لادوكايين بدون إبينفرين، صحيح؟ -
وهل هذا مهمّ؟ -

199
00:14:19,480 --> 00:14:22,840
هذه مزحة. كنت أمزح. بدون ابينيفرين
كيف تشعر؟

200
00:14:23,000 --> 00:14:25,520
.لقد تخدّر -
.تحضّر، لأنني سأشدّه -

201
00:14:25,680 --> 00:14:27,520
.قم بذلك فحسب


202
00:14:29,400 --> 00:14:31,720
.حسناً. حرّك إصبعك


203
00:14:31,880 --> 00:14:34,720
.يبدو جيّداً
.تحقّق من الثبات الجانبيّ

204
00:14:34,880 --> 00:14:38,120
.الأربطة سليمة -
.تهانيّ. هذا خبر مريح -

205
00:14:39,640 --> 00:14:41,640
.على الرحب والسعة


206
00:14:41,800 --> 00:14:44,800
.كاونتي جنرال، هنا الوحدة 47 -
.تكلّم يا 47 -

207
00:14:44,960 --> 00:14:49,600
.أتّصل لتفقّد الحال ظهراً -
.أجرينا اتصال الصباح قبل ساعة -

208
00:14:49,760 --> 00:14:54,240
.هيّا. انتقل إلى الموجة الطبّية الرابعة -
.سأرسل لك بعض المعايير -

209
00:14:54,400 --> 00:14:56,480
.اقرأ المعايير، 2 - 10


210
00:14:56,640 --> 00:14:58,640
عظيم. أراك
.في موعدنا، كاونتي

211
00:14:58,800 --> 00:15:02,760
ما كان هذا؟ -
.أظنّه أراد سماع صوتك -

212
00:15:04,360 --> 00:15:07,640
،باب سيّارة؟ إن كسرت إظفرك
.عليك الخضوع لتصوير بالرنين المغنطيسيّ

213
00:15:07,800 --> 00:15:10,080
.بدت صورة الأشعّة جيّدة
.لا أظنّه قد كسر

214
00:15:10,240 --> 00:15:12,880
،إن أخذت إجازة
.ستفسد عليّ جدول أعمالي

215
00:15:13,040 --> 00:15:16,080
--لا داعي للقلق -
.أطراف اصطناعيّة بقيمة 6 آلاف دولار -

216
00:15:16,240 --> 00:15:20,840
اسمعي، ما قولك بأن أدعوك للغداء؟ -
!سيدفع أحد ثمن هذه -

217
00:15:21,000 --> 00:15:22,880
.ربّما قليل من الحساء


218
00:15:23,040 --> 00:15:26,440
.وردني اتّصال لأقلّ أحداً. من متنزّه ديفورك


219
00:15:26,600 --> 00:15:29,760
.على المقعد، بالزاوية الجنوبيّة الغربيّة
.كانت مستلقية بهذه الطريقة

220
00:15:30,240 --> 00:15:32,760
.حسناً. لندخلها


221
00:15:32,920 --> 00:15:36,800
.كان هذا معلّقاً عليها
.ويحوي بعض المال

222
00:15:38,800 --> 00:15:41,680
.حسمت منه أجرتي -
.أجل، عظيم -

223
00:15:43,720 --> 00:15:47,760
!يا للعجب -
.إنّها حامل بسنّ الـ14 -

224
00:15:47,920 --> 00:15:51,440
.ووالدتها معها
هل نبقيك صاحية؟

225
00:15:51,600 --> 00:15:54,600
.أيقظتني سوزي 6 مرّات ليلة البارحة
كيف ربّيت 4 أولاد؟

226
00:15:54,760 --> 00:15:58,440
عملت بمناوبة منتصف الليل، ولم أعمل كمعالجة
.لأربع سنوات وكان زوجي يعمل بدوام حرّ

227
00:15:58,600 --> 00:16:00,160
.اقتليني الآن


228
00:16:00,320 --> 00:16:02,760
.انتبهي جيّداً
.ستمارسين هذا كثيراً

229
00:16:02,920 --> 00:16:04,680
.ظننتنا لن نخرج من هنا أبداً


230
00:16:04,840 --> 00:16:08,840
.اليوم مباريات المدينة النهائيّة، بالكرة الطائرة
.أيمي طالبة السنة الأولى الوحيدة المشاركة

231
00:16:09,000 --> 00:16:13,360
.آسفة لإبقائكما منتظرتين -
.علمت أنّ الأمر سيىء جدّاً -

232
00:16:13,520 --> 00:16:18,040
،تقول إنّها مجرّد أمغاص
.لكنني أجريت عمليّة الزائدة الدوديّة بسن الـ12

233
00:16:18,200 --> 00:16:22,800
.لست بسنّ الـ12 -
.هلّا تنتظرين خارجاً. سأفحص أيمي -

234
00:16:22,960 --> 00:16:25,760
.سأبقى. هذا يحصل دائماً


235
00:16:26,080 --> 00:16:29,680
،اكتشفنا أنّ الأولاد
...بعد سنّ معيّنة

236
00:16:29,840 --> 00:16:32,720
يكونون أكثر تجاوباً مع الأطبّاء...
.إن لم يكن معهم أحد

237
00:16:32,880 --> 00:16:35,800
.أعجبتني أقراطك -
.شكراً -

238
00:16:37,920 --> 00:16:40,040
لا يوجد أسرار
.بيني وبين ابنتي

239
00:16:40,200 --> 00:16:44,440
هاربر، لم لا تبدأين
.وسأرافقك السيّدة تابز إلى البهو

240
00:16:46,120 --> 00:16:50,760
.لقد فعلت صواباً. إنّه مجرد التهاب بالأذن
.ولكن لا يمكن المبالغة بتوخّي الحذر

241
00:16:50,920 --> 00:16:54,600
هل إصابته باليدز على حالها؟ -
.إنّه بخير. سأعود على الفور -

242
00:16:57,120 --> 00:17:00,480
.أريد مكالمتك بشأن مهمّاتي -
.إنّها مناوبة عشوائيّة -

243
00:17:00,640 --> 00:17:03,920
قمت بتولّي حالات عشوائيّة من
.الإصابات بالصداع وآلام الغازات طوال الأسبوع

244
00:17:04,080 --> 00:17:06,200
.أنال الحالات المملّة فحسب -
...اسمعي -

245
00:17:06,360 --> 00:17:10,880
.ربّما أخفف عنك أعباء العمل...
.لاحظت أنّ لديك واجبات شخصيّة

246
00:17:11,040 --> 00:17:14,280
.وظننتك بحاجة إلى الراحة -
.لدي ولد مصاب بالحماق -

247
00:17:14,440 --> 00:17:17,360
.خذيه إلى غرفة المقاييس -
.حسناً. من هنا -

248
00:17:18,640 --> 00:17:23,400
إن كان هناك شيء يؤثر في قدرتي
.على إداء وظيفتي، فسأعلمك

249
00:17:23,560 --> 00:17:27,160
!لا، هناك أحد بالداخل -
.اسمه ليس على اللوح -

250
00:17:27,360 --> 00:17:31,360
إنّه ولد مصاب بالأيدز ولا داعي
.لأن يتعرّض لعدوى الحماق

251
00:17:31,560 --> 00:17:34,960
أنت تمزح. ربّما يمكنك إطلاعنا
.على سرّ وجوده هنا

252
00:17:35,120 --> 00:17:37,520
ليديا، لما لا ترين
إن كانت غرفة الفحص الرابعة شاغرة؟

253
00:17:37,680 --> 00:17:40,440
دوغ، بالمرّة المقبلة، تأكّد
.من تسجيل مرضاك على اللوح

254
00:17:40,880 --> 00:17:44,240
كيري، أتريدين إلقاء نظرة على هذا؟


255
00:17:48,280 --> 00:17:50,960
ليست الزائدة الدودية، صحيح؟


256
00:17:53,600 --> 00:17:55,680
منذ متى أنت ناشطة جنسياً؟


257
00:17:55,840 --> 00:17:58,800
أخبرته أنّ هذا لن ينجح
.بدون استعمال واقي ذكري

258
00:17:58,960 --> 00:18:00,880
.حسناً، لم ينجح الأمر


259
00:18:02,840 --> 00:18:04,520
.لا تخبري أمّي


260
00:18:05,360 --> 00:18:09,200
.يمنعني القانون من إخبارها -
.جيّد -

261
00:18:09,680 --> 00:18:13,280
حسناً. سنناقش خياراتك
.لدى ورود نتائج فحوصاتك كلّها

262
00:18:13,440 --> 00:18:18,160
بما أنّك مارست الجنس غير الآمن، علينا
إجراء فحص لداء السيلان والمتدثّرة والأيدز

263
00:18:18,320 --> 00:18:19,600
.لست مصابة بهذه الأمراض


264
00:18:19,760 --> 00:18:21,600
أكان لك أكثر من شريك؟ -
.لا -

265
00:18:21,760 --> 00:18:23,880
وهو؟


266
00:18:29,200 --> 00:18:32,800
،أيمي، مهما كانت النتائج
...أو مهما قررت أن تفعلي

267
00:18:34,280 --> 00:18:36,720
ستحتاجين إلى...
.دعم أحد ما

268
00:18:38,520 --> 00:18:40,200
.ويبدو أنّ أمّك تهتمّ لأمرك


269
00:18:45,160 --> 00:18:48,760
أوصلتها سيارة أجرة؟ -
.لا يوجد إسم، لكنّ سجلها الطبّي كلّه موجود -

270
00:18:48,920 --> 00:18:51,960
مرحلة متأخّرة من التصلب المتعدّد
...شلل جزئي، سلس

271
00:18:52,120 --> 00:18:54,200
.علّة بالنظر، إصابة محتملة بالعته...


272
00:18:54,360 --> 00:18:57,280
.شعر مسرّح بشكل جميل -
.تحب فتح النافذة ليلاً -

273
00:18:57,440 --> 00:19:00,280
.كما أنّها مصابة بذات الرئة -
هل اتصلت بالشرطة؟ -

274
00:19:00,480 --> 00:19:03,880
ماذا يمكننا أن نفعل أيضاً؟ -
.ندخلها -

275
00:19:04,720 --> 00:19:06,720
.سأتصل بالطابق العلوي -


276
00:19:10,440 --> 00:19:11,880
.سيد كارتر


277
00:19:12,960 --> 00:19:15,520
يبدو أن لدينا
.عمليّة رأب معدة بعد ساعة

278
00:19:16,280 --> 00:19:18,920
هل اطّلعت
على العمليّة؟

279
00:19:21,160 --> 00:19:24,160
.أجل، فعلت -
...جيّد. سأراكما هناك. بيتر -

280
00:19:24,360 --> 00:19:27,720
،أعلم أنّك لا تستطيع المشاركة...
.ولكن يمكنك تعلم الكثير من المشاهدة

281
00:19:33,480 --> 00:19:35,440
.لا، لا أفهم


282
00:19:35,600 --> 00:19:40,000
إن كان لديكم ثلاث حالات خروج وحالة
.دخول، فلديكم سريرين شاغرين

283
00:19:40,840 --> 00:19:45,800
أجل، إنّها مصابة بتصلّب متعدّد وداء
.ذات الرئة، ولا يمكن وضعها بقسم الأعصاب

284
00:19:45,960 --> 00:19:48,360
حسناً، متى يمكنكم الرد عليّ؟


285
00:19:48,840 --> 00:19:54,400
عذراً. لديّ طلبية فلفل حرّيف مقلي، مع
.إضافات ل توم بيري وراء الستار 3

286
00:19:54,560 --> 00:19:55,960
.هناك -
.شكراً -

287
00:19:56,160 --> 00:19:58,920
.سيستغرق الأمر بضع دقائق -
.رأيت آلة المسح الصوتي -

288
00:19:59,080 --> 00:20:01,280
إنّها حامل، أليس كذلك؟ -
.لا يمكنني مناقشة الأمر -

289
00:20:01,440 --> 00:20:03,360
...بالطّبع لا. أنا أمّها -
--أعلم -

290
00:20:03,520 --> 00:20:07,120
التي ضحّت طوال 14 سنة...
.لتنال هي كلّ فرصة ممكنة

291
00:20:07,280 --> 00:20:11,200
عليّ تحمل نفقات هذا الطفل أو
.مواجهة القسّ إن قرّرت عدم إنجابه

292
00:20:11,360 --> 00:20:12,640
.لذا بالطبع، تجاهليني


293
00:20:12,800 --> 00:20:16,000
--أفهم أنّ هذا الأمر صعب -
لست أمّاً، أليس كذلك؟ -

294
00:20:16,160 --> 00:20:18,800
.لا، لست كذلك -
.لا تتجاهليني إذاً -

295
00:20:21,160 --> 00:20:23,520
ولا تحاولي إبعادي
.عن ابنتي

296
00:20:24,880 --> 00:20:26,720
.اطلبي رجال الأمن -
.لا داعي لذلك -

297
00:20:26,880 --> 00:20:30,080
--إنّ خصوصيّة الفتاة -
.إنّها مستعدّة لإخبار أمّها -

298
00:20:31,080 --> 00:20:36,080
أحياناً الحالات المملّة
.يتّضح أنّها تشكل تحديّاً حقيقيّاً

299
00:20:39,680 --> 00:20:42,360
،إذا كنت تفكّرين باللجوء إلى العنف
.فأنا معك

300
00:20:42,520 --> 00:20:44,520
!لست أنا وحدي


301
00:20:47,800 --> 00:20:50,520
ما من طريقة لائقة
.لوصف هذه المرأة

302
00:20:50,680 --> 00:20:52,040
.سأحاول إيجادها


303
00:20:52,200 --> 00:20:56,520
هل رأى أحد د. ويفر؟ -
.اتبعي أثر الأطباء المقيمين الذين التهمتهم -

304
00:20:57,840 --> 00:20:59,520
.د. لويس. اتصل قسم حضانة الأطفال


305
00:20:59,680 --> 00:21:02,360
هل ينتظرون لإطعام سوزي قنينة الظهر؟
.أوشكت الساعة على الواحدة

306
00:21:02,560 --> 00:21:04,880
.قولي لهم ان يطعموها
.سأصعد إليهم فور استطاعتي

307
00:21:05,080 --> 00:21:07,560
.اصعدي، خذي استراحة
.يحق لك بعيش حياتك

308
00:21:07,720 --> 00:21:10,560
.أنتظر نتئج فحوصات -
.جعلتك ويفر تلعبين لعبتها -

309
00:21:10,720 --> 00:21:14,080
،أتظنين أنّك إن اهتممت بكلّ التفاصيل
ستكفّ عن انتقادك؟

310
00:21:14,240 --> 00:21:16,080
.على الأرجح لا


311
00:21:16,240 --> 00:21:20,920
سوزان، لا يمكنك وضع صور الأشعّة
.في وسط العلبة

312
00:21:21,080 --> 00:21:25,560
أعلم أنّ الأمر سخيف، ولكن أيمكنك قول
سانتيمتر بدلاً من سنتيمتر؟

313
00:21:25,800 --> 00:21:28,880
أيمكنك أن تعيدي التفكير
بقراراتك بنفسك أحياناً؟

314
00:21:29,040 --> 00:21:31,680
بدلاً من قيامي بذلك دائماً؟...


315
00:22:02,040 --> 00:22:05,640
ماذا يعنون بذلك، بوسعهم
تدبير سرير عند السابعة؟ هل يصنعونه؟

316
00:22:05,800 --> 00:22:08,280
.اتّصلت بجميع دور العجزة
.لا أحد فيها مفقود

317
00:22:08,440 --> 00:22:12,000
نعلم أنّها لم تأت إلى المتنزّه مشياً
.وتطلب سيّارة الأجرة بنفسها

318
00:22:13,480 --> 00:22:15,920
.كاونتي جنرال، هنا الوحدة 47


319
00:22:16,080 --> 00:22:17,800
.هنا كاونتي جنرال. تكلّم يا 47


320
00:22:17,960 --> 00:22:20,520
نحن في الموقع
.ولدينا مراهقة

321
00:22:20,680 --> 00:22:23,880
.مصابة برصاصة بصدرها من عيار 9 ملّيمتر


322
00:22:24,040 --> 00:22:29,000
إنّها غير متجاوبة، وتنفسها سطحي
.يبلغ 8. النبض، 130 ضغط الدّم، 90 على 50

323
00:22:29,160 --> 00:22:31,880
هل بدأت باعطائها السوائل؟ -
.وصلنا لها مصلين. سريعي التدفّق -

324
00:22:32,040 --> 00:22:34,600
عُلم. ما هو موقفك؟ -
.نوشك على الإنسحاب -

325
00:22:34,760 --> 00:22:36,400
--يجب أن نصل


326
00:22:37,240 --> 00:22:39,840
!اللعنة -
ماذا يجري؟ -

327
00:22:40,040 --> 00:22:42,520
.إنّهم يطلقون النار علينا
!إطلاق نار بالموقع

328
00:22:42,840 --> 00:22:45,160
!لنغادر المكان -
.لقد أصيب أحد ما -

329
00:22:45,320 --> 00:22:46,600
!سأذهب لجلبه


330
00:22:46,760 --> 00:22:49,360
47‏؟ -
!لا تفعل هذا يا رجل -

331
00:22:49,520 --> 00:22:51,960
شيب؟ شيب؟


332
00:22:59,280 --> 00:23:02,680
سأسحب المبزل
.من المعدة. سي. دي. اتش. 29

333
00:23:02,840 --> 00:23:05,400
ما الخيارات الأخرى التي لدينا؟ -
.التفاغر المعوي -

334
00:23:05,560 --> 00:23:08,320
سنفغر الصّائم
.وصولاً إلى المعدة

335
00:23:08,480 --> 00:23:11,440
يزعم بينيني وفورس
...أنّ رأب المعدة العمودي الاستشراط

336
00:23:11,600 --> 00:23:14,400
يحفظ استمراريّة...
المعدة والإثناعشر

337
00:23:14,600 --> 00:23:17,880
أين قرأت هذا؟ -
.طب الجهاز الهضمي هذا الشهر -

338
00:23:18,040 --> 00:23:22,080
حسناً، لقد حاولت، ولكن أصوات
.الغابة المطريّة السخيفة تثير جنوني

339
00:23:22,280 --> 00:23:24,840
.إطلاق مياه المراحيض
.هكذا يحدثون الصوت

340
00:23:25,000 --> 00:23:27,440
.بيتر، أنت لست معقّماً
هلّا تغيّره؟

341
00:23:28,760 --> 00:23:30,040
أتريدين شيئاً آخر؟


342
00:23:31,040 --> 00:23:32,680
.لا بأس بالصمت


343
00:23:38,400 --> 00:23:40,560
.حسناً. نحن جاهزون


344
00:23:40,720 --> 00:23:43,320
.مكبس ر. ل. 90 من فضلك


345
00:23:44,560 --> 00:23:46,880
.إنّه لك، سيّد كارتر


346
00:23:51,560 --> 00:23:55,520
ألديك نصائح لتلميذك
قبل أن يغلق معدته الأولى بالكبّاس؟

347
00:23:55,720 --> 00:23:57,320
هل سبق وفعلت ذلك؟


348
00:23:59,200 --> 00:24:01,720
.لا، لم أفعل


349
00:24:02,720 --> 00:24:05,560
،لديك فرصة واحدة فقط
.والأمر غير قابل للإصلاح

350
00:24:05,760 --> 00:24:08,760
.بهدوء وثبات
.أدخل زر الإبرة

351
00:24:10,040 --> 00:24:12,520
.قم بموازاة مؤشّر الفجوة


352
00:24:15,200 --> 00:24:17,640
.أطلق زر الأمان


353
00:24:20,120 --> 00:24:21,440
.قم بذلك


354
00:24:26,920 --> 00:24:28,320
.جميل


355
00:24:31,000 --> 00:24:34,520
أتمزحين؟ بعد أن رأيت أولاد الأهل العازبين؟
.يجدر بك أن تشعري بالخوف

356
00:24:34,680 --> 00:24:36,880
أفكر في ما هو أفضل
.ل سوزي الصغرى

357
00:24:37,040 --> 00:24:39,240
،هل أخبرت مارك -
.لا، وأفضّل ألّا تخبره -

358
00:24:39,400 --> 00:24:43,920
،إن كنت تفكرين في التبنّي
.فهناك جرّاح أعصاب في الطابق الثامن

359
00:24:44,080 --> 00:24:45,880
.يدعى كيفن هالوران، وهو رجل رائع


360
00:24:46,040 --> 00:24:49,240
،وسبق له وزوجته أن تبنيا طفلاً
.وهما يبحثان عن آخر

361
00:24:49,400 --> 00:24:52,560
لا. عنيت أنّني كنت أفكّر في
.تبنّي سوزي

362
00:24:53,640 --> 00:24:54,920
.حسناً


363
00:25:00,120 --> 00:25:02,280
أتشعر بتحسّن؟ -
.مرحباً، يا دكتورة -

364
00:25:02,440 --> 00:25:06,320
،لم يلائمني طعام المستشفى كثيراً
...فطلبت بعض الطعام الجاهز

365
00:25:06,480 --> 00:25:08,960
.لإراحة معدتي... -
.عليك أن تتوقف عن الأكل -

366
00:25:10,440 --> 00:25:11,720
لكم من الوقت؟


367
00:25:12,160 --> 00:25:14,840
.لنجرّب لساعة. ونرى كيف حالك


368
00:25:15,000 --> 00:25:20,040
كانت نتيجة فحوصاتك القلبيّة سلبيّة، ولكن إن
.استمررت بالتهام الطعام لن تبقى الحال هكذا

369
00:25:20,200 --> 00:25:23,400
.هذا صعب عليه
.فهو يحب الطعام كثيراً

370
00:25:23,560 --> 00:25:26,680
،إن استمرّ بتناول الطعام ومات يسنّ الأربعين
.فسيفوته تناول وجبات كثيرة

371
00:25:28,520 --> 00:25:31,560
أيمكنك أن تطلبي لي جرع
.من ذلك الشراب؟ يبدو أنّه ساعدني

372
00:25:31,760 --> 00:25:33,640
أتعدني بألّا تتناول إكلير من بعده؟


373
00:25:35,880 --> 00:25:37,480
.إكلير


374
00:25:39,800 --> 00:25:43,520
أنا في مستشفى كاونتي جنرال. إتصلت
.وحدة الإسعاف من أرتشر كورت

375
00:25:43,680 --> 00:25:45,760
.نحتاج إلى مساعدة هنا


376
00:25:49,440 --> 00:25:52,800
.رصاصة واحدة بالصدر
ضغط الدّم 100 على 60. النبض 102

377
00:25:53,000 --> 00:25:55,520
،معدّل التنفس 32
.التنفّس منعدم بالجهة اليمنى

378
00:25:55,680 --> 00:25:57,800
،كنت لأبلّغ عن الحالة
.لكنّ جهاز الإرسال أصابته رصاصة

379
00:25:57,960 --> 00:26:01,280
أهناك ضحيّة أخرى؟ -
.كان هناك رجل في الشارع -

380
00:26:01,440 --> 00:26:03,880
.لم أرد التعرّض لإطلاق نار -
.هذا دليل ذكاء -

381
00:26:04,840 --> 00:26:09,120
.حسناً. هيّا بنا
.انتبهوا، يا جماعة. مهلاً

382
00:26:09,520 --> 00:26:12,640
.سأبدأ العدّ. جاهزون. 1، 2، 3


383
00:26:12,800 --> 00:26:15,120
.هذا فتى ضخم بسن الـ12


384
00:26:15,560 --> 00:26:17,800
.إنّها مصابة بتدمّي الجنبة
.حضّري صينيّة أنبوب صدر

385
00:26:18,000 --> 00:26:20,040
أنبوبـ28 فرنسي؟ -
.يبدو هذا مناسباً -

386
00:26:25,320 --> 00:26:29,760
المكان مكتظّ هنا يا 47. لما لا
تخرج أغراضك وتتنتظر في البهو؟

387
00:26:35,600 --> 00:26:39,160
كيف حال ضيفتنا الغامضة؟ -
.ما زالت على حالها -

388
00:26:39,440 --> 00:26:41,400
.توقفّت عن الأنين


389
00:26:44,480 --> 00:26:46,640
.حسناً، سننقلها -
أوجدت سريراً؟ -

390
00:26:46,800 --> 00:26:49,360
.ليس بعد. لكنّه مستشفى كبير


391
00:26:50,200 --> 00:26:52,160
.أتوليت أمره؟ هيّا بنا


392
00:26:53,280 --> 00:26:56,400
!اسمعي، يا امرأة، عليك إخباري -
.سيّدي، إهدأ -

393
00:26:56,560 --> 00:26:58,480
!لكنّها ابنة أخي


394
00:26:58,640 --> 00:27:01,200
أين هي؟ -
انت يا رجل، كيف يمكنني أن أساعدك؟ -

395
00:27:01,360 --> 00:27:03,840
.إنّه عمّ الفتاة التي جلبتها -
إنّها بخير؟ -

396
00:27:04,000 --> 00:27:06,880
 - سيّدي، أصيبت ابنة أخيك برصاصة -
!لا، ليس بوفي! أريد رؤيتها -

397
00:27:07,040 --> 00:27:09,200
...هلّا تهدأ -
أين هي؟ -

398
00:27:09,360 --> 00:27:10,640
!مرحباً، مرحباً، مرحباً


399
00:27:10,800 --> 00:27:15,080
.200‏ سنتيليتر في العازل الصدريّ -
.أصوات تنفّس جيّدة في الجانبين -

400
00:27:15,240 --> 00:27:17,840
.أزيلوا المصل. ارتفع معدّل النبض


401
00:27:18,000 --> 00:27:20,920
.ارتفع معدّل النبض إلى 100 -
.يا إلهي -

402
00:27:24,080 --> 00:27:26,360
.لا بد أنّها تحمل كيلوغراماً


403
00:27:32,840 --> 00:27:35,320
!مرحباً، مرحباً -
!ربّما يحمل مسدّساً يا جماعة -

404
00:27:40,920 --> 00:27:42,720
!يا تاجر المخدّرات الحقير الأبله


405
00:27:43,240 --> 00:27:45,920
أكنت تطلق النار علينا؟ أفعلت ذلك؟


406
00:27:46,120 --> 00:27:49,960
!أكنت تطلق النار علينا؟ انتبهوا
ماذا؟ هل أطلقت النار على الفتى؟

407
00:27:50,120 --> 00:27:54,000
!هل أطلقت النار؟ ابتعدوا عن طريقي
هل أطلقت النار على الفتاة الصغيرة؟

408
00:27:54,880 --> 00:27:57,840
!سأبرحك ضرباً. تعال إلى هنا


409
00:28:00,600 --> 00:28:03,200
هل أطلقت النار على الفتى؟


410
00:28:06,000 --> 00:28:08,600
!هل فعلت؟ اجب -
!اعتقلوه، اعتقلوه -

411
00:28:08,760 --> 00:28:10,520
.أمسكوا بهما، أمسكوا بهما


412
00:28:11,200 --> 00:28:14,200
.لا تتنشّقوا هذه المادة، ستخدّركم


413
00:28:27,840 --> 00:28:31,200
.سوزان، وصلت الحاضنة
.أرسلتها إلى الكافيتيريا

414
00:28:31,360 --> 00:28:34,000
.قبل نصف ساعة. نسيت -
.يا إلهي -

415
00:28:34,160 --> 00:28:38,120
ليلي، هلّا تعطينا 30 سنتيليتراً من هذا
إلى السيّد بيري وراء الستار 3؟

416
00:28:38,280 --> 00:28:41,000
.حسناً. هيا. اذهبي -
.حسناً، شكراً. شكراً -

417
00:28:43,840 --> 00:28:46,880
ما رأيك؟ -
.أشعر بأن الحظ سيكون معنا -

418
00:28:54,400 --> 00:28:56,760
أيمكنني مساعدتكما؟ -
.أرجو ذلك -

419
00:28:56,920 --> 00:28:59,760
.أنا دكتور غرين الطبيب المشرف بالطوارئ
.ربما تكلمنا معاً

420
00:28:59,960 --> 00:29:01,240
.لا يوجد شيء بالداخل


421
00:29:01,400 --> 00:29:03,480
.نبحث عن غرفة -
.سرير يفي بالغرض -

422
00:29:03,640 --> 00:29:07,440
.لكننا نفضل غرفة -
.تعرف الإجراءات المتّبعة -

423
00:29:07,600 --> 00:29:10,720
لقد جرّبتها، وما زالت السيّدة اللطيفة
.لا تملك غرفة لقضاء الليلة

424
00:29:10,880 --> 00:29:13,480
ماذا لدينا هناك؟
.مرحباً، أنظر، هناك سرير

425
00:29:13,640 --> 00:29:16,320
.وهناك نافذة مفتوحة أيضاً


426
00:29:19,480 --> 00:29:23,000
.هذا رائع. سنأخذها -
أتريدني أن أتّصل بالمشرف؟ -

427
00:29:23,160 --> 00:29:26,000
ليس إن أردت أن تشرحي له
...سبب امتناعك عن ادخال مريضة

428
00:29:26,160 --> 00:29:29,280
قبل 45 دقيقة...
.من انتهاء مناوبتك

429
00:29:30,480 --> 00:29:32,240
.شكراً


430
00:29:34,800 --> 00:29:36,600
.أظنّها قد أعجبتها


431
00:29:37,920 --> 00:29:41,280
.ثلاث ساعات في اليوم ممتازة -
.هذا سيساعدني كثيراً -

432
00:29:41,440 --> 00:29:44,160
لا يمكنني إبقاء سوزي
.في الحضانة لفترة طويلة

433
00:29:44,320 --> 00:29:49,240
أعلم. فكّرت في وضع تيريزا
.في واحدة لدقيقتين. ليس ابنتي

434
00:29:49,400 --> 00:29:52,240
.واثقة بأن الحضانة هنا لطيفة جدّاً -
.أجل، إنّها كذلك. إنّها رائعة -

435
00:29:53,680 --> 00:29:56,880
.ما زالت ترضع
.تحوي هذه الكثير من الملح

436
00:29:57,240 --> 00:29:59,000
.صحيح


437
00:29:59,840 --> 00:30:03,600
حسناً، متى نبدأ؟
.دوامي بالنهار حتّى يوم الإثينن

438
00:30:03,880 --> 00:30:07,040
حتّى الإثنين؟ -
.تتغيّر مناوبتي كلّ 3 أسابيع -

439
00:30:07,200 --> 00:30:10,080
.12‏ ساعة بالنهار، 12 ساعة بالليل


440
00:30:10,240 --> 00:30:14,000
.ستحتاجين إلى المساعدة في أوقات مختلفة -
.يمكننا الاتّفاق على ذلك مسبقاً -

441
00:30:14,160 --> 00:30:16,160
.لم أفهم ذلك على الهاتف


442
00:30:16,920 --> 00:30:20,160
حينما أعمل بدوام ليلي، أتوقع
.أن تقدّمي لي مساعدة إضافيّة

443
00:30:21,920 --> 00:30:24,920
.آسفة جدّاً. لا يمكنني مساعدتك
.أنا وتيريزا لدينا جدول زمني

444
00:30:25,080 --> 00:30:28,440
،خلتني أستطيع إيجاد وقت ل سوزي
.لكنّني لا أستطيع تغيير أوقاتي من أسبوع لآخر

445
00:30:28,600 --> 00:30:31,960
.فهمت -
.الوقت ليس مناسباً بالنسبة إلينا -

446
00:30:32,120 --> 00:30:36,120
.تعرفين الأطفال
.إنّهم مخلوقات عادة

447
00:30:36,280 --> 00:30:39,960
ويحتاجون إلى أنماطهم
.لتطوير إحساس بالأمان

448
00:30:44,720 --> 00:30:48,720
.أسرعوا، أسرعوا! إنّه قلبه
.علمت ذلك حينما رأيته

449
00:30:48,880 --> 00:30:50,200
هل شرب هذا؟ -
.أجل -

450
00:30:50,360 --> 00:30:51,840
شربه كلّه؟


451
00:30:54,080 --> 00:30:59,440
!علينا غسل معدته، الان -
مريض من هذا؟ -

452
00:31:05,360 --> 00:31:09,880
لا تتحرّك. عليك إبطال مفعول
.أي أثر للدوناتال في معدتك

453
00:31:11,760 --> 00:31:15,400
ماذا جرى؟ -
.خضع السيد بيري للتوّ لغسيل معدة -

454
00:31:15,560 --> 00:31:19,880
،بعد أن تناول 500 سنتيليتر من المالوكس
.والليدوكايين والدوناتال

455
00:31:20,040 --> 00:31:22,320
هل شرب القنينة كلّها؟ -
.هي أعطتنا إيّاها -

456
00:31:22,480 --> 00:31:25,240
.أعطيته أونسة منها -
لكنك تركت القنينة هنا؟ -

457
00:31:25,400 --> 00:31:28,240
تعليمات الطبيب السيّئة
.ليست مسؤوليّتك أنت

458
00:31:28,400 --> 00:31:30,120
.لا تعرفين شيئاً عن تعليماتي


459
00:31:30,280 --> 00:31:32,480
.لم يكن هناك شيء على اللائحة
.لم تكوني هنا

460
00:31:32,640 --> 00:31:34,720
توقف تنفّسه
.واختفيت أنت

461
00:31:34,880 --> 00:31:38,160
--أخبرت راندي -
.ليس من واجبها أن تعرف مكان الموظّفين -

462
00:31:38,320 --> 00:31:40,840
.كيري، سوزان، اخرجا


463
00:31:49,680 --> 00:31:53,840
لم يكن الأمر ليشكّل فرقاً
.لو قمت بكتابة كتاب على لائحته

464
00:31:54,000 --> 00:31:56,920
واضح أنّني لم أطلب منه
.شرب ربع غالون من المسكّنات

465
00:31:57,080 --> 00:32:00,520
.إذاً لم يكن لإهمالك أهمّية
هل ننتظر حتّى يموت أحد؟

466
00:32:00,720 --> 00:32:05,840
،هذا يكفي. عندما أنتهي
.سأراكما كلاكما في الردهة

467
00:32:14,840 --> 00:32:17,160
أما زلت تعمل؟ -
.أجل -

468
00:32:17,320 --> 00:32:21,560
علي إلغاء الموعد. تريدني د. هيكس
.أن أراقب المريض الذي خضع لراب المعدة

469
00:32:21,720 --> 00:32:25,800
.أعمال خاصّة بالكبار -
.كنت أترقّب موعدنا الليلة -

470
00:32:25,960 --> 00:32:27,840
.حسناً، سنؤجّله لوقت لاحق


471
00:32:29,760 --> 00:32:32,000
.هذه جيدة جداً -
.شكراً -

472
00:32:32,160 --> 00:32:34,320
كيف جعلتها متساوية هكذا؟


473
00:32:34,640 --> 00:32:37,800
.تمرّني فحسب. وستكتسبين هذه المهارة


474
00:32:39,720 --> 00:32:41,400
هل أحجب الضوء عنك؟


475
00:32:42,240 --> 00:32:43,760
.لا، لا


476
00:32:53,520 --> 00:32:55,400
هل من مشكلة، دكتور؟


477
00:32:59,840 --> 00:33:01,360
.سنفعل ذلك قريباً


478
00:33:01,680 --> 00:33:03,120
دكتور؟


479
00:33:03,360 --> 00:33:06,520
.لا، سيّدي. لا، كلّ شيء بخير


480
00:33:09,440 --> 00:33:11,320
.اجلسا، من فضلكما


481
00:33:12,120 --> 00:33:15,320
ما جرى أمام ذلك المريض
.لا يمكن أن يتكرّر مجدّداً

482
00:33:15,480 --> 00:33:18,920
.عليكما أن تعملا معاً
.أعتمد عليكما أنتما الاثنتين كثيراً

483
00:33:19,760 --> 00:33:21,920
.أنا الملام على ما حصل


484
00:33:22,080 --> 00:33:25,440
لم أدعمك في النواحي السيّئة
.من وظيفتك

485
00:33:25,600 --> 00:33:29,080
وربّما تركت انطباعاً
.بأنني لا أدعم عملك

486
00:33:29,240 --> 00:33:30,920
.لذا أود القول رسميّاً


487
00:33:31,080 --> 00:33:33,320
.أنني أدعم كيري تماماً


488
00:33:33,480 --> 00:33:35,480
إن كنت تخالفينها الرأي في أي شيء
...تفعله

489
00:33:35,640 --> 00:33:37,920
افترضي أنّها تعمل بموجب...
.موافقتي

490
00:33:38,080 --> 00:33:42,680
ولكن إن أعاق هذا القسم
...أي طبيب مقيم خلال تأديته عمله

491
00:33:42,840 --> 00:33:45,760
.فعليك الاستجابة إلى ذلك كونك الرئيسة...


492
00:33:48,000 --> 00:33:49,960
هل من أسئلة؟


493
00:33:51,600 --> 00:33:53,320
.هذا كلّ شيء


494
00:33:58,480 --> 00:34:01,840
كيري، مهلاً. سوزان من أفضل
.الأطبّاء الموهوبين هنا

495
00:34:02,000 --> 00:34:05,640
،وإن كانت تواجه مشكلة في العمل معك
.فأتوقّع منك حلّ هذه المشكلة

496
00:34:05,800 --> 00:34:09,600
،حسناً. أتقبّل انتقادك بأي وقت
.ولكن ليس أمام طبيب مقيم

497
00:34:10,640 --> 00:34:13,360
فهذا يقلّل من نفوذي
.وغير لائق تماماً

498
00:34:13,520 --> 00:34:17,840
هذا ما أحسّت به سوزان حينما
.تعرّضت للانتقاض امام مريض

499
00:34:23,000 --> 00:34:25,440
أودّ الاعتذار عمّا
.حصل آنفاً اليوم

500
00:34:25,640 --> 00:34:29,720
.كان ذلك لا يغتفر، وأنا آسف


501
00:34:29,880 --> 00:34:32,520
.قبلت اعتذارك


502
00:34:37,560 --> 00:34:40,120
ماذا حصل آنفاً اليوم؟


503
00:34:41,520 --> 00:34:44,680
.كان سوء تفاهم
اتستمتع بوقتك؟

504
00:34:44,840 --> 00:34:47,680
.أحضر التلفاز والجعة -
...حسناً، لا، بالحقيقة -

505
00:34:47,840 --> 00:34:49,640
.أرجو ألا تمانع أن نكون 3


506
00:34:49,800 --> 00:34:52,680
.لا مشكلة -
.أراك لاحقاً. هيّا بنا -

507
00:34:56,720 --> 00:34:58,480
.وافقك اختصاصيّ العظم الراي
.لا ضرر بالأربطة

508
00:34:58,640 --> 00:35:01,600
أبق الجبيرة لعشرة ايّام
.ولن تحتاج إلى إجازة

509
00:35:01,760 --> 00:35:05,080
.هذه أخبار جيّدة -
.عليك الخضوع لعلاج فيزيائيّ -

510
00:35:05,240 --> 00:35:09,080
تعرف جيني بوليه، أليس كذلك؟ -
.سأتولّى الأمر -

511
00:35:16,080 --> 00:35:18,640
.جاءت إصابة متعددة الرضوح للتوّ -
.سأتولّى الأمر -

512
00:35:19,080 --> 00:35:20,880
.سأنضمّ إليك بالغرفة الثانية


513
00:35:26,760 --> 00:35:30,800
عامل تدوير عمره 35 سنة وقع مسافة 15 قدماً
.عن الممشى على آلة

514
00:35:30,960 --> 00:35:33,840
.ضغط الدم 50، النبض 56
.ما من تنفّس طبيعيّ

515
00:35:34,000 --> 00:35:36,560
.الاستشراب الغازيّ، 5
.انقلوا الأطراف

516
00:35:36,720 --> 00:35:38,920
ما هذا الشيء؟ -
.نوع من آلات الطحن -

517
00:35:39,080 --> 00:35:41,600
.ما من نبض بذلك الطرف


518
00:35:42,720 --> 00:35:45,080
ألديك موعد مثير الليلة؟ -
.تقريباً

519
00:35:45,240 --> 00:35:47,840
متى جاء زوجها؟ -
.قبل نصف ساعة -

520
00:35:48,000 --> 00:35:49,840
.العاملة الاجتماعيّة قادمة


521
00:35:50,000 --> 00:35:53,640
.أنا آسف، عزيزتي
...لم أرد إرسالك بعيداً

522
00:35:53,800 --> 00:35:56,680
لكنني لم أستطع غسل شعرك... -
.كما تحبّين

523
00:35:57,760 --> 00:35:59,920
.أو إعطاءك أدويتك بانتظام


524
00:36:00,840 --> 00:36:02,640
.أو تغيير أغطية السرير


525
00:36:05,200 --> 00:36:08,440
لم أعتقد أنّه سيأتي يوم
.سأعجز فيه عن حملك

526
00:36:08,600 --> 00:36:12,400
،حتّى بعد رحيل الصبيان
.لطالما كنت بخفّ الريشة

527
00:36:12,920 --> 00:36:16,160
لا يمكنني تحمّل نفقات المكان
.الذي يجب أن تكوني فيه

528
00:36:16,600 --> 00:36:18,520
...ولكنّني أنا


529
00:36:22,000 --> 00:36:24,840
.ظننت أنك ستشعرين بتحسّن هنا


530
00:36:31,440 --> 00:36:33,000
.إشتقت إليها كثيراً


531
00:36:41,720 --> 00:36:44,160
.تبّاً، سنخسر الذراع
أين قسم الصيانة؟

532
00:36:44,360 --> 00:36:46,520
.خذي. وجدت هذه


533
00:36:46,720 --> 00:36:49,320
.ضغط الدم 50. هذا الرجل ينزف


534
00:36:49,520 --> 00:36:52,040
.لان لا ينزف. ما من إصابات داخليّة
.لا أثر لذلك

535
00:36:52,240 --> 00:36:54,240
.هيّا


536
00:36:55,600 --> 00:36:57,080
.ما من كسر بالحوض


537
00:36:58,520 --> 00:37:01,120
.فحص الدم طبيعيّ -
.هيّا -

538
00:37:01,320 --> 00:37:05,480
!هيّا -
.فجوة أنيونيّة، حماض أيضيّ -

539
00:37:05,680 --> 00:37:08,080
هل يستعملون المواد الكيميائيّة؟ -
.كان المكان مليئاً بالنفايات -

540
00:37:08,240 --> 00:37:11,720
.كان هناك نفايات مدوّرة بكلّ مكان
.كان هناك علب تصوير بالأشعّة قديمة كثيرة

541
00:37:11,880 --> 00:37:15,360
تظهر غازات الدم انخفاضاً
.بالتمايز الأذيني البطيني. ربّما هناك سيانيد

542
00:37:15,520 --> 00:37:17,120
.لا يبدو هذا منطقيّاً -
لماذا؟ -

543
00:37:17,280 --> 00:37:20,320
لتحلي صور الأشعّة، ربّما يستعملون
.السيانيد بشكل غير قانونيّ

544
00:37:23,680 --> 00:37:27,600
.نحتاج إلى ضمادة ضاغطة هنا
كيف حال شرايين الشبكيّة؟

545
00:37:27,760 --> 00:37:31,240
.إنّها حمراء تماماً. أحضري عدّة سيانيد
.300‏ ملّيغرام من نيترات الصوديوم

546
00:37:34,600 --> 00:37:37,360
.علّقي الثيوسلفيت، 50 سنتيلتراً


547
00:37:44,480 --> 00:37:47,440
أجل، إنّه يستيقظ
.أظنّك كنت على حقّ

548
00:37:47,960 --> 00:37:50,360
.ذكّريني بألا أتعارك معك بالأيدي


549
00:37:50,520 --> 00:37:53,720
تبّاً، انتهت مناوبتنا منذ ساعة
.كان لدي مخطّطات للعشاء

550
00:37:53,880 --> 00:37:57,480
سوزي! كم الساعة؟
تغلق الحضانة عند السابعة، هلّا تتصلين بهم؟

551
00:37:57,880 --> 00:38:02,560
.يمكنك الذهاب، سآخذه إلى غرفة العمليّات -
.لا، لا بأس. سابقى -

552
00:38:08,040 --> 00:38:12,160
تابعي الموضوع لنرى
.ما ستفعله العاملة الاجتماعيّة

553
00:38:12,320 --> 00:38:15,360
كارول، يوم طويل؟ -
.أجل، مع أنّه كان يوم عطلتي -

554
00:38:15,520 --> 00:38:17,520
أما زالت سوزان موجودة؟ -
.لا أظنّ ذلك -

555
00:38:17,680 --> 00:38:20,400
،اضطرّت إلى الخروج باكراً
.لأخذ سوزي الصغيرة وما إلى ذلك

556
00:38:20,560 --> 00:38:24,800
.تمضي وقتاً طويلاً مع تلك الطفلة -
.أجل، منذ أن هجرتها كلوي -

557
00:38:24,960 --> 00:38:27,800
كلوي رحلت؟ -
أين كنت؟ -

558
00:38:27,960 --> 00:38:29,640
.عليّ الإجابة


559
00:38:33,520 --> 00:38:38,000
كاونتي جنرال، هنا الوحدة 47 -
إنّه الآخر. ما اسمه؟ -

560
00:38:38,160 --> 00:38:42,440
.كاونتي جنرال، أنا اسمعك يا 47 -
راوول، أيواعد أحداً؟ -

561
00:38:42,600 --> 00:38:45,760
أتّصل للتحقّق من جهاز اللاسلكي
.الجديد لدينا

562
00:38:45,920 --> 00:38:48,080
.أسمعك بوضوح


563
00:38:50,800 --> 00:38:53,520
،إن لم يكن هناك شيء آخر
.عليّ إنهاء الاتّصال

564
00:38:53,680 --> 00:38:56,680
ظننتُ انّه عليك
.الرد على هاتفك

565
00:38:57,520 --> 00:39:00,240
.47‏، انتهى -
.كنت أتساءل ما إذا كان علينا الردّ -

566
00:39:10,000 --> 00:39:13,600
ألو؟ -
...ممرضة هاثواي، اسمعي -

567
00:39:13,800 --> 00:39:17,280
أعتذر إن كنت قد اعترضت طريقك...
.خلال المهمّة الأخيرة

568
00:39:17,440 --> 00:39:19,000
.لم تعترض طريقي


569
00:39:19,160 --> 00:39:21,840
.خلتني تسببت بإغضابك -
.لا -

570
00:39:22,000 --> 00:39:25,760
.دعيني أسالك شيئاً
...إن لم تكوني غاضبة

571
00:39:25,920 --> 00:39:30,560
أكنت قلقة ربّما؟...


572
00:39:30,720 --> 00:39:33,440
بشأن ماذا؟ بشأن ركضك
...أمام قنّاص يطلق النار

573
00:39:33,600 --> 00:39:35,920
أو بشان مطاردة رجل مسلّح...
عبر قسم الطوارئ؟

574
00:39:37,240 --> 00:39:39,160
كنت قلقة


575
00:39:40,920 --> 00:39:42,920
.علمت أنّ شيئاً يجري


576
00:39:43,080 --> 00:39:46,280
،خلتني بدأت اؤثّر فيك
.وأعلم تماماً أنّك تؤثّرين فيّ

577
00:39:46,440 --> 00:39:49,600
.هذا رائع. شعرت بالقلق


578
00:39:49,760 --> 00:39:52,080
حسناً. وماذا في ذلك؟


579
00:39:56,480 --> 00:40:00,360
مرحباً
.ظننتك ستسافرين اليوم

580
00:40:00,520 --> 00:40:03,200
.كان هناك ضباب، لم يأت دوغ بعد


581
00:40:03,400 --> 00:40:05,840
...لا؟ جيّد. أعني


582
00:40:06,000 --> 00:40:09,360
أتودّين الخروج لارتشاف
كأس سريعة؟ كأس سريعة؟

583
00:40:09,560 --> 00:40:12,360
.لا أرتدي ملابس -
.أجل، لاحظت هذا فيك -

584
00:40:12,520 --> 00:40:15,240
.ولكن إن ارتديت ملابسك، يمكننا الخروج


585
00:40:15,680 --> 00:40:18,520
مارك، هل تغازلني؟


586
00:40:18,680 --> 00:40:21,560
لا، كنت خارجاً لاحتساء
.شراب بأي حال

587
00:40:21,720 --> 00:40:24,880
.سأضع عشائي هنا فحسب


588
00:40:25,040 --> 00:40:29,360
ما رأيك بالذهاب؟ -
.حسناً، أنا قادمة -

589
00:40:30,640 --> 00:40:33,240
.لا تتأخري كثيراً -
.حسناً -

590
00:40:38,440 --> 00:40:41,520
.عظيم
مارك، هل أخرجت ورق اللعب؟

591
00:40:41,680 --> 00:40:43,800
...لا، أنا


592
00:40:46,480 --> 00:40:48,360
أهناك مشكلة؟


593
00:40:49,680 --> 00:40:52,880
.مارك، هل؟ دوغ. مرحباً


594
00:40:53,040 --> 00:40:54,480
.مرحباً -
.مرحباً -

595
00:40:56,880 --> 00:40:59,440
كنت خارجاً أنا
.وصديقتي هولدا للتو

596
00:40:59,640 --> 00:41:00,960
.اهدأ، مارك


597
00:41:01,120 --> 00:41:06,160
أظنني أنا وهولدا نستطيع
.فهم ما يجري. انا ليندا

598
00:41:06,320 --> 00:41:08,680
هل حصل خطأ في جدول المواعيد؟


599
00:41:09,960 --> 00:41:11,840
.على ما يبدو


600
00:41:12,000 --> 00:41:15,640
.إذاً 1، 2، 3، 4
.لنحتسي شراباً

601
00:41:15,800 --> 00:41:19,040
.يبدو هذا رائعاً -
.أو نلعب البريدج فعددنا مناسب -

602
00:41:19,200 --> 00:41:22,200
.شكراً ولكن لا شكراً
.عليّ الاتّصال بزوجتي

603
00:41:22,680 --> 00:41:25,160
.إذاً دعني أقوم بالعدّ. أصبحنا ثلاثة
ألست محقّة؟

604
00:41:25,320 --> 00:41:26,920
.مارك، ما زال الوقت مبكراً


605
00:41:29,240 --> 00:41:31,360
.استمتعوا بوقتكم. طابت ليلتكم


606
00:41:41,680 --> 00:41:44,080
.مرحباً. لست موجودة


607
00:41:44,800 --> 00:41:47,720
.مرحباً سوزان. هذا أنا مارك
.علمت بشأن كلوي

608
00:41:48,800 --> 00:41:51,400
.أظننا لم نتحدّث كثيراً بالآونة الأخيرة


609
00:41:51,720 --> 00:41:55,120
،اسمعي، إن احتجت إلى شيء
اتّصلي بي، حسناً؟

610
00:41:55,640 --> 00:41:57,520
.أنا بشقّة دوغ


611
00:41:58,160 --> 00:41:59,680
.لقد اشتقت إليك


612
00:42:20,360 --> 00:42:22,120
.أجل، مرحباً


613
00:42:22,280 --> 00:42:26,440
.د. هالورين، هنا سوزان لويس
.أرجو ألا يكون اتّصالي بوقت متأخّر

614
00:42:26,600 --> 00:42:30,360
علمت أنّك وزوجتك
.تريدان تبنّي طفل

615
00:42:42,080 --> 00:42:47,080



