1
00:00:04,320 --> 00:00:06,720
غرفة الطوارئ


2
00:00:07,720 --> 00:00:10,560
مع طفلة نصبح اثنين


3
00:00:14,000 --> 00:00:16,440
.صباح الخير -
.صباح الخير -

4
00:00:16,800 --> 00:00:18,720
هل نحن وحدنا؟


5
00:00:18,880 --> 00:00:20,720
أنا وحدي، هل أنت وحدك؟


6
00:00:20,880 --> 00:00:23,200
.حسبتني سمعت صوت امرأة في الليل


7
00:00:23,360 --> 00:00:27,640
هل تسترق السمع؟ -
.كان من الصعب تجاهل ذلك -

8
00:00:28,600 --> 00:00:29,760
.لم يكن صوت هولدا


9
00:00:31,280 --> 00:00:33,480
أتريد كعكة محلاة؟ -
طازجة؟ -

10
00:00:33,640 --> 00:00:36,640
.خبزته هذا الصباح يدان سحريّتان


11
00:00:36,800 --> 00:00:39,840
...يعمل طوال النهار ويمرح طوال الليل


12
00:00:40,000 --> 00:00:42,520
وينهض عند شروق الشمس...
.ويقصد المخبز

13
00:00:42,680 --> 00:00:44,200
ما سرّك؟


14
00:00:45,240 --> 00:00:47,080
.أنا رجل فاضل


15
00:00:48,640 --> 00:00:51,440
.صباح الخير، جيري -
.أسعدت صباحاً -

16
00:00:52,160 --> 00:00:55,000
أتريدين فشاراً طازجاً؟ -
.أخفف من ثلاثي الغليسريد -

17
00:00:55,160 --> 00:00:58,720
.نقلت المصاب إلى قسم التجبير -
أحسنت عملاً. الفشار؟ -

18
00:00:58,880 --> 00:01:02,320
مرحباً جميعاً. أليس يوماً رائعاً؟


19
00:01:03,840 --> 00:01:05,240
.صباح الخير، قسم الطوارئ


20
00:01:05,600 --> 00:01:09,360
تسرّب آخر من خزانات الغاز المضحك؟ -
.شيء أفضل. يوم إجازة ويفر -

21
00:01:09,520 --> 00:01:12,760
وإن لم يكن دافعاً للاحتفال
.فلا أدري ما هو

22
00:01:16,000 --> 00:01:17,280
.عظيم


23
00:01:17,440 --> 00:01:19,120
أتسمحين لي بهذه الرقصة؟ -
.طبعاً -

24
00:01:19,280 --> 00:01:21,080
.أنتم أشقياء


25
00:01:24,040 --> 00:01:26,240
.إرفعي الصوت


26
00:01:32,000 --> 00:01:34,400
هل وصلت للتوّ؟ -
أجل وأنت؟ -

27
00:01:34,560 --> 00:01:36,360
.لا. أمضيت الليلة في غرفة العمليّات


28
00:01:36,520 --> 00:01:38,760
.إنفتح الانسداد في أمعاء امرأة
.قذارة كثيرة

29
00:01:39,160 --> 00:01:41,320
.ووضعت لأوّل مرّة قثطر سوان غانز


30
00:01:41,480 --> 00:01:43,840
.قمت بعمليّات كثيرة مؤخراً


31
00:01:44,000 --> 00:01:46,200
...أجل. عمليّات فغر، أنابيب صدريّة


32
00:01:46,360 --> 00:01:48,800
.شققتُ مرارة وأغلقت جرح الزائدة...


33
00:01:48,960 --> 00:01:51,560
الجبيرة على إصبع بنتون
.هي أفضل ما فعلته

34
00:01:51,720 --> 00:01:53,280
.حتى أنني قطبت معدة بالرزّازة


35
00:01:53,440 --> 00:01:57,080
.وقف بنتون بجانبي وراقبني
.لن أنسى النظرة على وجهه

36
00:01:57,360 --> 00:02:00,240
...كانت -
.كارتر -

37
00:02:00,520 --> 00:02:02,560
.سأكلفك بعمليّة جديدة


38
00:02:02,720 --> 00:02:04,280
.إستخراج جسم غريب


39
00:02:04,440 --> 00:02:07,800
أيّ جسم غريب؟ -
.مصباح يدويّ -

40
00:02:08,040 --> 00:02:10,320
زعم أنه سقط عليه
.أثناء تغييره مصهراً

41
00:02:11,520 --> 00:02:13,080
.وهو عار


42
00:02:13,240 --> 00:02:17,760
لن تبدأ إجراءات التبني
.إلا بعد 90 يوماً من الهجر

43
00:02:17,920 --> 00:02:19,360
...لذا إن بدأنا الآن


44
00:02:19,520 --> 00:02:23,680
فسيتقدّم الزوجان هالوران...
.بطلب التبني في أوائل يناير

45
00:02:25,600 --> 00:02:29,560
لكنهما يودّان أن يأخذا سوزي
.قبل ذلك الموعد

46
00:02:30,720 --> 00:02:33,080
متى يودّان أخذها؟ -
في نهاية الأسبوع؟ -

47
00:02:34,080 --> 00:02:37,600
يشعران بأنّ التغيير سيحدث صدمة أكبر
.بعد شهر أو شهرين

48
00:02:37,760 --> 00:02:39,560
.أجل


49
00:02:39,720 --> 00:02:42,760
أخبرتهما عن رغبتك
...في إبقاء صلة مع سوزي

50
00:02:42,920 --> 00:02:47,040
بصفتك خالتها...
.وهما مستعدّان للتفكير في الأمر

51
00:02:47,200 --> 00:02:48,840
.أجل


52
00:02:51,960 --> 00:02:53,880
.نعم


53
00:02:54,480 --> 00:02:56,440
.سأخرج


54
00:02:58,400 --> 00:03:01,800
إنهما لطيفان
...لكن لا داعي لأن تلتزمي

55
00:03:01,960 --> 00:03:04,400
.بجدولهما الزمنيّ وظروفهما...


56
00:03:04,680 --> 00:03:07,240
.يجب أن تكوني مرتاحة لتدابيرهما


57
00:03:08,800 --> 00:03:10,000
.أعرف ذلك


58
00:03:10,160 --> 00:03:12,920
.وخذي الوقت الذي تشائينه للتفكير


59
00:03:14,360 --> 00:03:16,920
.لا أعتقد أنّ الوقت سيسهّل الأمر


60
00:03:19,000 --> 00:03:20,400
جاهزة؟


61
00:03:22,400 --> 00:03:25,600
ما اسم كلّ منهما؟ -
.كيفن وليزا -

62
00:03:32,680 --> 00:03:34,600
.ليزا، كيفن


63
00:03:37,240 --> 00:03:39,200
.أنا متحمّسة جدّاً


64
00:03:40,880 --> 00:03:42,720
.أعرّفكما إلى سوزان لويس


65
00:03:45,760 --> 00:03:47,440
.مرحباً


66
00:03:47,600 --> 00:03:48,960
تشرّفت بمعرفتك، سوزان؟


67
00:03:49,120 --> 00:03:51,960
.هذه سوزي. إنها جميلة جدّاً


68
00:03:52,600 --> 00:03:53,920
.شكراً


69
00:03:58,600 --> 00:04:03,400
أتريدين أن تحمليها؟ -
.أجل -

70
00:04:04,320 --> 00:04:05,640
.أجل


71
00:04:06,840 --> 00:04:10,200
.أنت طفلة عزيزة


72
00:04:11,760 --> 00:04:14,120
.عزيزة للغاية


73
00:05:06,360 --> 00:05:08,480
.ليست نوبتي، ليست نوبتي


74
00:05:08,640 --> 00:05:10,560
ماذا تفعل الملفات القديمة هنا؟


75
00:05:10,920 --> 00:05:14,200
.الدكتورة ويفر تنظمها عادة -
.هذا دليل واضح على غيابها -

76
00:05:14,360 --> 00:05:15,880
.أجل -
أين سوزان؟ -

77
00:05:16,040 --> 00:05:17,840
.أخذت يوم إجازة شخصيّة


78
00:05:18,000 --> 00:05:20,960
.ليعلم الجميع
...لقد بدأ موسم الإنفلونزا

79
00:05:21,120 --> 00:05:22,560
.ولديّ نصف المرضى...


80
00:05:22,720 --> 00:05:25,240
.أضف مريضاً. تشي تشي لياو -
.أجل. دعيني أرى -

81
00:05:25,400 --> 00:05:27,680
صبيّ صغير مصاب بالإيدز؟ -
.أجل، أصيب بحمّى -

82
00:05:27,840 --> 00:05:30,440
.لا يمكنه الجلوس. وضعته في الغرفة 3


83
00:05:30,600 --> 00:05:33,400
.إنتهيت من الولد في الغرفة 2 -
أخرجت حبّة البطاطا من أنفه؟ -

84
00:05:33,560 --> 00:05:37,520
.أصغيت إلى أمّه لعشرين دقيقة
.يسرّني أن أعود إلى الجراحة

85
00:05:37,680 --> 00:05:41,880
.هناك ناحية إيجابيّة
.طوّرتَ أسلوب تعاملك مع المرضى

86
00:05:42,040 --> 00:05:44,480
.إليك حالة أخرى -
.عظيم -

87
00:05:44,720 --> 00:05:47,880
.كان يتقيّأ في السرير طوال البارحة


88
00:05:48,640 --> 00:05:50,400
.توقف عن الكلام


89
00:05:51,320 --> 00:05:55,480
أوّل شيء يجب فعله
.هو تخفيض حرارته وإيقاف التقيّؤ

90
00:05:55,720 --> 00:05:58,000
...كي نعرف الدواء الملائم له


91
00:05:58,160 --> 00:06:00,680
.سنجري له بزلاً قطنيّاً...


92
00:06:00,840 --> 00:06:03,080
أي أننا سنسحب السائل المحيط
...بعموده الفقريّ

93
00:06:03,240 --> 00:06:06,440
.ونفحصه لمعرفة العلة...
هذا ما سنفعله، إتفقنا؟

94
00:06:06,600 --> 00:06:09,680
أجل. هل ستشفيه؟


95
00:06:10,400 --> 00:06:12,880
...لن نشفيه من الإيدز وتعلمين ذلك


96
00:06:13,040 --> 00:06:15,440
.لكننا سنبذل جهدنا ليشعر بتحسّن...


97
00:06:15,600 --> 00:06:17,280
.شكراً -
.أجل -

98
00:06:22,160 --> 00:06:23,840
.تشي تشي


99
00:06:27,400 --> 00:06:31,440
.إنه ألم حادّ
.كأنه مسمار يخترق صدغي

100
00:06:32,360 --> 00:06:35,080
منذ متى تعاني ذلك الصداع؟ -
.طوال حياتي -

101
00:06:35,240 --> 00:06:37,080
هل تصابين به؟ -
.لا -

102
00:06:37,240 --> 00:06:38,480
وأنت؟ -
.لا -

103
00:06:38,640 --> 00:06:40,000
.هذه نعمة


104
00:06:40,160 --> 00:06:42,440
.سأطلب من الطبيب أن يعطيك إيميتريكس


105
00:06:42,600 --> 00:06:45,320
.تناولته في السابق. تسبّب بآلام في صدري


106
00:06:45,800 --> 00:06:48,360
حسناً، هل نعطيك تورادول؟ -
.لا -

107
00:06:48,520 --> 00:06:50,080
.يصيبني بالشرى


108
00:06:51,000 --> 00:06:54,440
لكنهم أعطوني دواء هنا في السابق
.وكان نافعاً جدّاً

109
00:06:55,280 --> 00:06:57,000
.يبدأ اسمه بحرف د


110
00:06:57,160 --> 00:06:59,080
ما هو؟ -
.ديميرول -

111
00:06:59,560 --> 00:07:01,280
.ها هو


112
00:07:02,240 --> 00:07:03,920
.حسناً


113
00:07:05,120 --> 00:07:06,720
.سنعود في الحال


114
00:07:07,480 --> 00:07:09,240
.إنها ظريفة -
.إنها مدمنة -

115
00:07:09,400 --> 00:07:11,080
ماذا؟ -
.إنها حيلة مقنعة -

116
00:07:11,240 --> 00:07:13,720
تدعي أنها تعاني صداعاً
.لتحصل على جرعة سريعة

117
00:07:13,880 --> 00:07:15,080
وما أدراكِ؟


118
00:07:15,240 --> 00:07:18,440
.تميّزينهم نتيجة الخبرة
هل أطلعت يوماً على ملفات المدمنين؟

119
00:07:19,240 --> 00:07:21,280
.دكتور بنتون، ما زال يعمل


120
00:07:22,600 --> 00:07:24,360
.أنا أمزح. هذا مصباح آخر


121
00:07:24,520 --> 00:07:27,240
.إعتقدت أنك لن تنزع الجبيرة قبل الغد


122
00:07:27,400 --> 00:07:31,200
هل وضعتَ علامة على الروزنامة؟ -
.عالجتُ عدّة كسور في قسم العظام -

123
00:07:31,360 --> 00:07:33,920
.لا يهمّني -
.قد تعاني رخاوة مفصليّة دائمة -

124
00:07:34,080 --> 00:07:35,320
.إلتهاب عظميّ مفصليّ -
.إلى اللقاء -

125
00:07:35,480 --> 00:07:38,440
.إلتهاب الوتر -
.دكتور، لدينا سيّدة تعرّضت لضرب مبرّح -

126
00:07:38,600 --> 00:07:40,320
أتسمعينني يا عزيزتي؟ -
ماذا جرى؟ -

127
00:07:40,480 --> 00:07:42,600
.مكالمة من مجهول
.كانت ملقاة على أرضيّة منزلها

128
00:07:42,760 --> 00:07:45,080
عدّة رضّات
.وكدمات على وجهها وصدرها

129
00:07:45,240 --> 00:07:47,840
.صاحية لكنها لا تستجيب -
.إرفعوها عند إشارتي -

130
00:07:48,000 --> 00:07:51,400
.بهدوء ورويّة
.1‏، 2، 3

131
00:07:52,280 --> 00:07:54,440
هل نعرف اسمها؟ -
.فيكي مازوفيك بحسب بطاقتها -

132
00:07:54,600 --> 00:07:57,640
.فيكي، إضغطي على يدي


133
00:07:57,800 --> 00:07:59,720
.لا دماء في القناة -
.منعكس بابنسكي سلبيّ -

134
00:07:59,880 --> 00:08:01,800
ما بالها؟ -
.قد تكون ذهانيّة -

135
00:08:02,160 --> 00:08:05,000
.كلميني يا فيكي
أخبريني، من فعل بك ذلك؟

136
00:08:05,560 --> 00:08:07,680
حسناً، أتشعرين بهذا؟


137
00:08:08,000 --> 00:08:09,720
.تستجيب للألم -
!أتركوني -

138
00:08:09,880 --> 00:08:11,720
!اللعنة -
.ما كان يجب أن تنزع الجبيرة -

139
00:08:11,880 --> 00:08:15,400
.رضّات عديدة على ضلوعها -
لنصوّرها بالأشعّة. كارتر، كيف حال صدرها؟ -

140
00:08:15,560 --> 00:08:18,600
.أصوات تنفس جيّد من الرئتين -
.إنها تبكي -

141
00:08:18,760 --> 00:08:20,240
.هذا مؤشر جيّد، على ما أظنّ


142
00:08:21,000 --> 00:08:24,800
.لا عليك يا عزيزتي. لا عليك


143
00:08:25,240 --> 00:08:26,680
!اللعنة


144
00:08:27,040 --> 00:08:29,160
ذكريني بشهرتها؟ -
.كرابكي -

145
00:08:29,320 --> 00:08:31,720
.كرابكي. كرابكي


146
00:08:32,280 --> 00:08:34,840
لوتي كرابكي
.معروفة أيضاً باسم لورا كايمن

147
00:08:35,000 --> 00:08:37,640
.معروفة أيضاً باسم ميرنا كيمبال


148
00:08:37,800 --> 00:08:41,520
.مدمنة على المخدّرات والكحول وذات نقيضين
.أمر مؤسف

149
00:08:41,680 --> 00:08:44,400
الأمر المؤسف هو عندما يخدعونك
...لتعطيهم 5 أو 6 جرعات

150
00:08:44,560 --> 00:08:47,360
.قبل أن تكتشفي حقيقتهم
.تشعرين عندئذ بأنك سهلة الخداع

151
00:08:47,520 --> 00:08:48,840
الممرّضة هاثاواي؟


152
00:08:49,320 --> 00:08:50,920
.كارول


153
00:08:51,440 --> 00:08:53,440
.إي راي بوزمان. أنا مدرّب الممرّضات


154
00:08:53,600 --> 00:08:54,840
.أجل. تفضّل بالدخول


155
00:08:55,000 --> 00:08:57,320
.أحضر رداء وقاية
.سأكون معك بعد لحظات

156
00:08:57,480 --> 00:09:01,320
مارك، سأجري بزلاً قطنيّاً
.لولد في سنّ الرابعة. أريد مساعدتك

157
00:09:01,480 --> 00:09:04,560
هاربر، أرأيت بزلاً قطنيّاً من قبل؟ -
.لا، لكنني أودّ ذلك -

158
00:09:04,720 --> 00:09:07,720
.لا أريد مجالسة تلميذة طبّ متمرّنة الآن


159
00:09:07,880 --> 00:09:12,280
إمّا أن تختار هاربر أو الرجل
.الذي يرتدي رداء مورغنستيرن

160
00:09:13,400 --> 00:09:15,240
.هاربر، لنبدأ بالعمل


161
00:09:17,120 --> 00:09:21,080
.أجل. يبدو أنهما شخصان لطيفان
أليس كذلك؟

162
00:09:21,320 --> 00:09:24,280
.حقاً؟ ذكيّان ومرحان


163
00:09:24,440 --> 00:09:27,160
.ليسا ممتازين لدرجة الفظاعة


164
00:09:27,320 --> 00:09:29,640
.ولديهما صبيّ صغير


165
00:09:29,800 --> 00:09:33,280
.أجل. سيكون لك شقيق أكبر


166
00:09:34,360 --> 00:09:37,760
...شقيق يعتني بك


167
00:09:37,960 --> 00:09:40,040
.ويعلمك أشياء...


168
00:09:42,120 --> 00:09:44,000
...سوزي


169
00:09:45,000 --> 00:09:46,720
.هذا قرار صعب...


170
00:09:48,160 --> 00:09:50,920
.لا أعتقد أنني سأكون أمّاً صالحة لك


171
00:09:51,880 --> 00:09:55,240
.لدينا أساليب لإفساد الأولاد في عائلتنا


172
00:09:56,200 --> 00:09:58,520
.أريدك فقط أن تكون سعيدة


173
00:10:01,080 --> 00:10:02,600
.أحبّكِ


174
00:10:02,760 --> 00:10:04,240
أتعلمين ذلك؟


175
00:10:05,400 --> 00:10:06,760
أحبّك حقاً؟


176
00:10:10,200 --> 00:10:11,960
.يا إلهي


177
00:10:12,120 --> 00:10:14,680
.وقب العين بخير. لا كسور -
.لديها ضلع مكسور -

178
00:10:14,840 --> 00:10:18,440
ضلعان مكسوران، ضلعان ملتئمان
.كسر قديم في الكتف وعظم العضد

179
00:10:18,600 --> 00:10:20,640
.وضعتَ الجبيرة. خيار حكيم


180
00:10:21,240 --> 00:10:22,880
ألم تقل شيئاً بعد؟ -
.لا -

181
00:10:23,040 --> 00:10:25,040
.قالت بالأحرى إنها تريد العودة إلى منزلها


182
00:10:25,200 --> 00:10:26,400
.ليست فكرة جيّدة


183
00:10:26,560 --> 00:10:30,160
.دخلت قسم الطوارئ 3 مرّات
...إتهمت زوجها في المرّة الأولى

184
00:10:30,320 --> 00:10:32,720
.لكنها لم تتقدّم بشكوى... -
وفي المرّتين الأخريَين؟ -

185
00:10:32,880 --> 00:10:36,200
.قالت إنها سقطت عن السلم -
.حسناً، إتصلوا بالعاملة الاجتماعيّة -

186
00:10:36,360 --> 00:10:39,840
أعطيها فيكودين لتسكين الألم
.واطلبي منها التحدّث إلى طبيبها

187
00:10:40,000 --> 00:10:43,080
ألن تتحدّث إليها؟ -
.ليست مهمّتي -

188
00:10:47,320 --> 00:10:49,800
.حسناً يا فتى. لنبدأ


189
00:10:49,960 --> 00:10:53,280
.نحن جاهزون. لنبدأ بالعمليّة -
.مرحباً، تشي تشي -

190
00:10:53,960 --> 00:10:56,040
.أمسكي فخذيه من الخلف


191
00:10:56,200 --> 00:10:59,440
.بيدك الأخرى، أمسكي عنقه من الخلف
.يجب أن تميلي

192
00:11:00,720 --> 00:11:02,160
.تمسّكي جيّداً


193
00:11:02,600 --> 00:11:03,960
.لا، لا


194
00:11:04,120 --> 00:11:07,840
أخبرتني أمّك أنك تحبّ
.ملاعبة كلب الجيران

195
00:11:08,360 --> 00:11:09,680
.لا عليك


196
00:11:09,880 --> 00:11:13,240
.لا. لا. لا -
.يجب أن تمسكيه جيّداً -

197
00:11:24,960 --> 00:11:27,360
هذه الحقنة للتخدير فقط
.لن تؤلمك الحقنة التالية كثيراً

198
00:11:33,760 --> 00:11:36,040
...عندما كنت صغيراً


199
00:11:36,880 --> 00:11:39,720
.كان لي كلب يدعى لوي... -
.لا. لا -

200
00:11:39,880 --> 00:11:42,480
.لا يا أمّي -
.الكلب لوي -

201
00:11:48,840 --> 00:11:50,560
.أنت تحسن التصرّف


202
00:11:52,040 --> 00:11:54,400
.حسناً، سنبدأ


203
00:11:58,120 --> 00:11:59,880
.أنت تحسن التصرّف


204
00:12:00,520 --> 00:12:03,880
.لقد توقف عن الحراك -
.أجل -

205
00:12:04,240 --> 00:12:05,920
.لقد أذعن


206
00:12:11,520 --> 00:12:13,240
.سأنتهي بعد لحظات


207
00:12:13,640 --> 00:12:16,360
.لن يطول الأمر


208
00:12:19,840 --> 00:12:23,240
جيري. إن اتصل بي أحد فسأكون
.في غرفة العمليّات مع الدكتور هيكس

209
00:12:23,400 --> 00:12:25,040
.حسناً


210
00:12:26,600 --> 00:12:28,360
هل الأضواء ساطعة؟ هل أعادوا الطلاء؟


211
00:12:28,520 --> 00:12:31,600
لقد أقلعت ويفر. أتريد حلوى؟


212
00:12:31,760 --> 00:12:34,520
.طبعاً. فكرة ذكيّة


213
00:12:34,680 --> 00:12:35,880
.ويفر


214
00:12:36,320 --> 00:12:37,960
ماذا يجري؟ -
.حفلة عيد ميلاد -

215
00:12:38,120 --> 00:12:39,680
حقاً؟ عيد ميلاد من؟


216
00:12:39,840 --> 00:12:43,200
.بوب -
.بوب في إجازة اليوم -

217
00:12:43,360 --> 00:12:45,520
.ما زال عيد ميلادها


218
00:12:45,680 --> 00:12:47,400
أيمكنني تناول قطعة إذاً؟


219
00:12:47,560 --> 00:12:50,400
.آسف، لم يبقَ شيء


220
00:12:52,680 --> 00:12:55,160
.مرحباً -
.لم تكن تلك العمليّة مسلية -

221
00:12:55,320 --> 00:12:57,560
ماذا؟ -
.بزل قطنيّ لولد صغير -

222
00:12:57,720 --> 00:13:00,880
.أمر صعب دائماً
.أذهب لأقطع أمعاء

223
00:13:01,040 --> 00:13:02,640
أتريدين تناول الغداء بعد ذلك؟


224
00:13:02,800 --> 00:13:05,400
.آسفة، عليّ الاعتناء بالولد -
ما رأيك بتناول العشاء؟ -

225
00:13:05,560 --> 00:13:06,840
.ربّما -
.ربّما -

226
00:13:07,000 --> 00:13:09,480
.محتمل -
.ربّما -

227
00:13:09,800 --> 00:13:11,400
كارتر. أنت وهاربر؟


228
00:13:11,560 --> 00:13:14,440
هل من نشاطات خارج نطاق العمل؟


229
00:13:15,560 --> 00:13:18,640
.دكتور غرين -
لوريتا، كيف حالك؟ -

230
00:13:18,800 --> 00:13:20,640
.سيّئة. لقد آذيت ظهري


231
00:13:20,800 --> 00:13:23,080
كيف؟ -
.أثناء العمل -

232
00:13:23,240 --> 00:13:25,160
جيري، هلا تعدّ ملفاً جديداً؟ ليديا؟


233
00:13:25,320 --> 00:13:26,920
.أنا آتية -
.تعالي -

234
00:13:27,160 --> 00:13:29,880
أهذا تحوّل مهنيّ في منتصف العمر؟


235
00:13:30,040 --> 00:13:31,360
.أجل، أغيّر مهنتي كثيراً


236
00:13:31,520 --> 00:13:34,880
عملت موزّعاً للبريد السريع
.وطبّاخاً للوجبات السريعة ومهرّج روديو

237
00:13:35,040 --> 00:13:38,360
وفي منتصف الثمانينات
.إنضممت إلى حركة الطاقات البشريّة

238
00:13:38,520 --> 00:13:42,200
ماذا عملت هناك؟ -
.ألقيت محاضرات وخطابات ملهمة -

239
00:13:42,360 --> 00:13:44,520
.أنا مربٍ. أحّب مساعدة الناس


240
00:13:44,680 --> 00:13:48,440
لذا كان التمريض الخطوة التالية المنطقيّة
.في عمليّة تطوّر حياتي

241
00:13:48,600 --> 00:13:51,880
.حسناً، سيّد كيلر
.أريدك أن تجلس هنا

242
00:13:52,720 --> 00:13:55,000
.هاك، عظيم


243
00:13:55,160 --> 00:13:57,720
أريدك أن تحلق شعره
.وتنظف جرحه وتشطفه

244
00:13:57,880 --> 00:14:00,160
سأجهّز ملفاً له
.وأستدعي طبيباً ليقطب جرحه

245
00:14:00,320 --> 00:14:02,040
.حسناً -
...دكتور روس -

246
00:14:02,200 --> 00:14:04,000
.أحضرت نتائج فحوصات تشي تشي... -


247
00:14:04,160 --> 00:14:07,720
فحصنا تعداد الكريات والكريضات
...والبروتين والغلوكوز وصباغ غرام والزريعة

248
00:14:07,880 --> 00:14:10,280
لكن نفد منا السائل...
.لصباغ الحبر الهنديّ

249
00:14:10,440 --> 00:14:11,480
.لا أصدّق هذا


250
00:14:11,640 --> 00:14:14,280
أهذا فحص التهاب السحايا؟ -
.أجل، أجل -

251
00:14:14,440 --> 00:14:17,600
.قولي إن آلمك هذا
.لا تثني ساقك

252
00:14:17,760 --> 00:14:18,960
.لا عليك


253
00:14:19,120 --> 00:14:22,480
.لا مؤشر لقرص منزلق
.مجرّد التواء عضليّ

254
00:14:22,640 --> 00:14:24,960
.يجب ألا تقفي على قدميك -
.لا مشكلة -

255
00:14:25,120 --> 00:14:27,760
أتكلم عن الراحة في السرير
.وأشدّد على كلمة راحة

256
00:14:27,920 --> 00:14:30,080
.فهمتك


257
00:14:30,240 --> 00:14:31,760
.لكنني أشعر بألم حادّ


258
00:14:31,920 --> 00:14:35,080
هل سنعطيها دواء ما؟ -
.سأكتب لها وصفة لدواء فلدين -

259
00:14:35,520 --> 00:14:37,000
.سيفي بالغرض


260
00:14:37,400 --> 00:14:40,520
.دكتور غرين، أتى الدكتور لويس لرؤيتك


261
00:14:40,720 --> 00:14:43,520
.إعتني بنفسك، لوريتا


262
00:14:48,360 --> 00:14:50,160
.لم أتوقع حصول ذلك اليوم


263
00:14:50,320 --> 00:14:53,040
.كان لديّ مقابلة بخصوص وظيفة -
حقاً؟ -

264
00:14:53,200 --> 00:14:56,640
أجل. عاملة هاتف
.في مكان يصنع الثياب أو ما شابه

265
00:14:56,800 --> 00:14:59,720
.أقنعتني العاملة الاجتماعيّة بذلك -
.تبدو وظيفة جيّدة -

266
00:15:00,600 --> 00:15:02,280
.لكنني لا أحظى بتلك الوظائف


267
00:15:02,440 --> 00:15:04,560
يلقون نظرة واحدة إليّ
.ويعرفون من أكون

268
00:15:05,560 --> 00:15:09,240
.أتساءل عن السبب
.لدينا خزانة مليئة بالثياب هنا

269
00:15:09,400 --> 00:15:12,200
.سنبحث لك عن ملابس ملائمة -
لماذا تحتفظون بملابس؟ -

270
00:15:12,360 --> 00:15:14,360
.لمَن يحتاج إليها -
من أين تحضرونها؟ -

271
00:15:14,520 --> 00:15:16,160
.من الأموات -
.أنت تمزحين بلا شك -

272
00:15:16,320 --> 00:15:19,680
.يوجد ملابس جميلة
.ملابس أنيقة من أثرياء أموات

273
00:15:21,920 --> 00:15:25,360
حسناً. علينا أن نجري
.بزلاً قطنيّاً آخر لتشي تشي

274
00:15:25,520 --> 00:15:28,120
بزلاً آخر؟ -
...آسف. لو كان هناك وسيلة أخرى -

275
00:15:28,280 --> 00:15:29,640
.لما تردّدت...


276
00:15:29,800 --> 00:15:32,360
سنسحب كمّية قليلة
.وليس كما في المرّة السابقة

277
00:15:32,920 --> 00:15:34,320
إتفقنا؟


278
00:15:44,000 --> 00:15:45,560
.أنا آسف


279
00:15:56,920 --> 00:16:00,400
قابلت محامية اليوم
.بشأن عرض سوزي للتبني

280
00:16:00,560 --> 00:16:02,880
حقاً؟ أهو قرار نهائيّ؟


281
00:16:03,360 --> 00:16:07,280
قبل أن يكون قراراً نهائيّاً
.أريد أن أعرف خياراتي في العمل

282
00:16:07,440 --> 00:16:11,520
إن احتفظت بها فسأعجز عن العمل
.كطبيبة مقيمة بدوام كامل

283
00:16:11,680 --> 00:16:12,960
أيمكنني العمل بدوام جزئيّ؟


284
00:16:13,960 --> 00:16:17,120
سأنظر في المسألة. هل اتصلت كلوي؟ -
.لا -

285
00:16:17,280 --> 00:16:19,680
كان يوماً حافلاً. أتريدين قهوة؟


286
00:16:19,840 --> 00:16:23,240
لا يا مارك، أريد أن أعرف
.إن يمكنني العمل بدوام جزئيّ

287
00:16:23,400 --> 00:16:26,240
.يمكن ذلك في طبّ الأطفال -
.غير ممكن إذاً -

288
00:16:26,400 --> 00:16:29,120
سأكلم مورغنستيرن
.ونسعى إلى حلّ ما

289
00:16:30,040 --> 00:16:31,240
.أقدّر ذلك


290
00:16:31,520 --> 00:16:33,560
إستدعيتني من قسم الجراحة
لأقطب جرح سكير؟

291
00:16:33,720 --> 00:16:36,520
.قال بنتون إنك تحبّ العمليّات -
.كلام مضحك -

292
00:16:38,160 --> 00:16:40,480
.يا إلهي -
.كدت أنتهي -

293
00:16:41,120 --> 00:16:45,120
إي راي، لماذا حلقت شعره بأكمله
لأجل جرح طوله 4 سنتمترات؟

294
00:16:45,280 --> 00:16:46,920
...كنا نتكلم عن


295
00:16:47,080 --> 00:16:49,320
...إحداث تغيير إيجابيّ في حياة المرء...


296
00:16:49,480 --> 00:16:53,360
وكيف أنّ تغيير المظهر الخارجيّ...
...يكون الخطوة الرمزيّة الأولى

297
00:16:53,520 --> 00:16:55,400
.في عمليّة تحويل الذات...


298
00:16:57,520 --> 00:17:00,840
هل أنت بنتون؟
.أنا ماكغيليس من الخدمات الاجتماعيّة

299
00:17:01,000 --> 00:17:04,320
أتساءل عن ملاحظاتك
...في ملف فيكي مازوفيك

300
00:17:04,480 --> 00:17:06,320
.المرأة التي تعرّضت للضرب...


301
00:17:06,480 --> 00:17:08,720
لم تدوّن شيئاً عن جروح
.في يديها وذراعيها

302
00:17:08,880 --> 00:17:10,920
.لم أجد جروحاً -
أيمكنك أن تدوّن ذلك، من فضلك؟ -

303
00:17:11,080 --> 00:17:12,480
.قد يكون أمراً مهمّاً


304
00:17:12,640 --> 00:17:15,040
.لو كان ذلك لدوّنته في الملف


305
00:17:16,520 --> 00:17:20,600
الأمر يوحي بأنها لم تدافع عن نفسها
...ممّا يوحي بأنها استسلمت

306
00:17:20,760 --> 00:17:23,280
ويعني ذلك، إحصائيّاً
...أنها بلغت مرحلة

307
00:17:23,440 --> 00:17:26,160
.قد تتعرّض فيها للقتل...


308
00:17:33,160 --> 00:17:35,880
لم تدوّن أقوالها
.عندما سألتها عمّا حصل

309
00:17:36,040 --> 00:17:38,440
.لم أسألها عمّا حصل -
هل تعرّضت للضرب برأيك؟ -

310
00:17:38,600 --> 00:17:41,920
.طبعاً. لقد قرأت الملف -
.من المفترض أن تسألها -

311
00:17:42,080 --> 00:17:44,480
ماذا قالت لك؟ -
.لا شيء -

312
00:17:44,640 --> 00:17:47,360
لمَ تعتقدين إذاً أنها ستخبرني شيئاً؟


313
00:17:47,520 --> 00:17:50,240
الأمر جدير بالمحاولة، ألا تظنّ ذلك؟


314
00:17:53,120 --> 00:17:55,200
.هذا قميص ملائم لك


315
00:17:56,760 --> 00:17:58,720
.ربّما لا


316
00:18:00,560 --> 00:18:02,880
.لا يلائمني تماماً


317
00:18:03,040 --> 00:18:04,960
!ماذا تعنين؟ يبدو رائعاً عليك


318
00:18:05,120 --> 00:18:07,520
أتظنين ذلك؟ -
.أجل -

319
00:18:08,200 --> 00:18:09,760
.يحتاج إلى زينة ما


320
00:18:11,000 --> 00:18:12,800
.ترين أشياء غريبة هنا بلا شك


321
00:18:12,960 --> 00:18:16,080
ألا ترينها أنت؟ -
.لا يموت زبائني عليّ -

322
00:18:16,240 --> 00:18:18,000
.ما عدا ذلك الرجل


323
00:18:27,520 --> 00:18:28,800
.هذا هو المطلوب


324
00:18:30,120 --> 00:18:31,600
أتظنين ذلك؟


325
00:18:33,960 --> 00:18:36,280
ستجري بزلاً قطنيّاً آخر؟ -
.نسي المختبر الحبر الهنديّ -

326
00:18:36,440 --> 00:18:38,720
سأسحب بضعة سنتمترات مكعّبة
.وأجري الفحص بنفسي

327
00:18:38,880 --> 00:18:41,320
كيف حاله؟ -
.ليس بخير -

328
00:18:44,040 --> 00:18:46,880
.ستكون عمليّة سريعة
ستستغرق دقائق فقط

329
00:18:54,400 --> 00:18:56,640
مرحباً، تشي تشي، كيف حالك؟


330
00:18:56,800 --> 00:18:58,880
.أريده أن يميل على جانبه


331
00:19:02,880 --> 00:19:04,400
سيّدة مازوفيك؟


332
00:19:06,040 --> 00:19:09,400
أنا الدكتور بنتون. سأطرح عليك
.بعض الأسئلة بشأن إصابتك

333
00:19:09,560 --> 00:19:11,360
.سقطت


334
00:19:11,680 --> 00:19:15,480
.هناك أشخاص يمكنهم مساعدتك -
.لا أريد أيّ مساعدة -

335
00:19:17,760 --> 00:19:19,440
.حسناً


336
00:19:20,200 --> 00:19:22,560
.يجب أن أقدّم بلاغاً إلى الشرطة


337
00:19:22,720 --> 00:19:24,840
.لن يفيد بشيء


338
00:19:37,120 --> 00:19:39,320
.ثلاث قطرات هناك


339
00:19:40,720 --> 00:19:42,880
.وقطرة من الحبر


340
00:19:46,200 --> 00:19:47,840
...ثمّ


341
00:19:48,000 --> 00:19:50,720
.نضع الشريحة تحت المجهر...


342
00:19:52,400 --> 00:19:55,840
هل أنت بخير؟ -
.أجل. بخير -

343
00:19:56,840 --> 00:19:59,200
.أحسنت العمل في الداخل


344
00:19:59,360 --> 00:20:02,240
.كانت المرّة الثانية أسهل من الأولى


345
00:20:02,560 --> 00:20:05,160
وهل يسهل الأمر؟ -
.لا -

346
00:20:05,320 --> 00:20:06,720
.مهلاً. أطفئي النور


347
00:20:08,800 --> 00:20:10,840
إعتقدت أنّ طبّ الأطفال
.هو الاختصاص السعيد

348
00:20:11,000 --> 00:20:13,080
.معظم الأوقات


349
00:20:13,600 --> 00:20:16,880
حسناً. تعالي وانظري. ماذا ترين؟


350
00:20:19,840 --> 00:20:23,520
خلايا خميرة
.وبعض الكبسولات الكبيرة حولها

351
00:20:23,680 --> 00:20:25,760
.المكوّرة الخفيّة


352
00:20:26,120 --> 00:20:28,840
أهو التهاب السحايا بالمكوّرات الخفيّة؟ -
.أجل -

353
00:20:29,000 --> 00:20:31,360
.إنه يشارف على النهاية


354
00:20:38,600 --> 00:20:41,840
أريد استدعاء الشرطة للتحقيق
.في قضيّة عنف منزليّ محتملة

355
00:20:42,000 --> 00:20:43,200
.سأفعل ذلك


356
00:20:43,360 --> 00:20:44,720
كارتر، إلى أين تذهب؟


357
00:20:44,880 --> 00:20:49,600
.سيجري مورغنستيرن قطعاً لنصف القولون
.طلب مني أن أشقّ المريض

358
00:20:49,760 --> 00:20:53,200
.ليس اليوم
.رجل في الغرفة 6 بإصبع مجروح

359
00:20:53,840 --> 00:20:56,040
!أرجوكم! أرجوكم، ساعدوني -
!أحضروا حمّالة -

360
00:20:56,200 --> 00:20:57,440
.سنساعدك -
.أحضرتها -

361
00:20:57,600 --> 00:20:59,320
وإن أردنا إجراء فغر؟ -
.أحضرتها -

362
00:20:59,480 --> 00:21:01,120
أين أصبت؟ -
.لست أنا المصابة -

363
00:21:01,280 --> 00:21:03,280
.زوجي المصاب. إنه في السيّارة


364
00:21:03,680 --> 00:21:05,760
ماذا جرى؟ -
...كان يقود درّاجته الناريّة -

365
00:21:05,920 --> 00:21:08,720
.خارج شقتنا فصدمته شاحنة وهربت...


366
00:21:08,880 --> 00:21:10,480
.حسناً، لنخرجه من السيّارة


367
00:21:10,840 --> 00:21:12,880
.هيّا -
.نزف دماء كثيرة -

368
00:21:13,040 --> 00:21:15,520
هل مات؟ -
.لا، ما زال يتنفس -

369
00:21:15,680 --> 00:21:18,600
.حاولت نقله بأسرع ما يمكن
.تجاوزت إشارات المرور الحمراء

370
00:21:18,760 --> 00:21:21,600
.فعلت الصواب -
.يحتاج إلى 6 وحدات دم على الأقلّ -

371
00:21:21,760 --> 00:21:25,160
مهلاً، أين ذراعه؟ -
.إنها في المقعد الخلفيّ -

372
00:21:26,240 --> 00:21:28,440
.يا إلهي


373
00:21:28,880 --> 00:21:32,680
أهي علة مشابهة للعلة السابقة؟ -
...أجل. لقد -

374
00:21:33,400 --> 00:21:36,640
.لقد تعرّض لنكسة. إنه مريض للغاية


375
00:21:36,800 --> 00:21:39,520
...أفضل وسيلة لعلاجه الآن


376
00:21:39,680 --> 00:21:43,840
هي بإعطائه تركيزاً عالياً من الدواء...
.داخل الغِمد

377
00:21:44,000 --> 00:21:45,200
ممّا يعني؟


378
00:21:45,360 --> 00:21:48,480
سنجري عمليّة مشابهة
...لسحب السائل من العمود الفقريّ

379
00:21:48,640 --> 00:21:50,880
.لكن بشكل معكوس...


380
00:21:51,040 --> 00:21:52,280
مرّة أخرى؟


381
00:21:52,440 --> 00:21:55,280
إنها الوسيلة الوحيدة
.لمنحه جرعة كافية من الدواء

382
00:21:57,520 --> 00:21:59,080
.مرّة واحدة بعد


383
00:22:00,680 --> 00:22:02,720
.لا. يجب أن يكون علاجاً كاملاً


384
00:22:02,880 --> 00:22:04,600
...وهذا يعني مرّتين في اليوم


385
00:22:05,240 --> 00:22:07,200
.لمدّة عشرة أيّام...


386
00:22:07,640 --> 00:22:10,760
.سندخله المستشفى
.سنضع له قثطراً في ظهره

387
00:22:10,920 --> 00:22:13,880
.بهذه الطريقة، لن نخزه كلّ يوم


388
00:22:16,640 --> 00:22:19,200
هل سيوقف ذلك الحمّى والتقيّؤ؟


389
00:22:19,600 --> 00:22:21,800
.إن استجاب للدواء فسيوقفهما


390
00:22:21,960 --> 00:22:24,200
...ما إن يتخلص الجسم من التهاب السحايا


391
00:22:24,360 --> 00:22:27,440
.حتى يتمكن من مكافحة الإيدز بشكل أفضل...


392
00:22:37,920 --> 00:22:41,480
.إن كنت تظنه الحلّ الأنسب لتشي تشي


393
00:22:41,640 --> 00:22:43,840
.هذا ما أظنه. أجل


394
00:22:47,880 --> 00:22:51,280
أعمل في دايلي بلازا
...وتعمل زوجتي في سوق البضائع

395
00:22:51,440 --> 00:22:55,200
لذا خرجنا في نزهة لتناول الطعام...
.عند النافورة خلال استراحة الغداء

396
00:22:55,360 --> 00:22:56,760
.فكرة لطيفة -
...كانت لطيفة -

397
00:22:56,920 --> 00:23:00,320
إلى أن قرّرت قطع رغيف الخبز الفرنسيّ...
.بسكين الجيش السويسريّ

398
00:23:00,480 --> 00:23:03,920
.كان يجب أن أشتري رغيفاً بقشرة رقيقة


399
00:23:05,000 --> 00:23:08,520
منذ متى ظهرت تلك الشامة؟ -
.منذ فترة -

400
00:23:08,680 --> 00:23:11,120
.تبدو أكبر حجماً من المرّة السابقة


401
00:23:11,280 --> 00:23:14,000
يمكنني أن أستأصلها وأفحصها إن أردتَ
بهدف الاطمئنان فقط

402
00:23:14,160 --> 00:23:19,000
وماذا سيتطلب ذلك؟ -
.مخدّراً وجراحة بسيطة -

403
00:23:19,520 --> 00:23:21,040
.حسناً -
.حقاً؟ عظيم -

404
00:23:21,200 --> 00:23:25,560
.سأعلم الطبيب المسؤول وأعود في الحال


405
00:23:26,800 --> 00:23:28,320
.حسناً


406
00:23:31,040 --> 00:23:34,000
.3‏ وحدات دم، ضعوها في المنقعة -
.ما زال ينزف -

407
00:23:34,280 --> 00:23:36,920
.أنفخي كفة ضغط الدم إلى 150 -
ماذا يجري يا بيتر؟ -

408
00:23:37,200 --> 00:23:39,240
.بتر نتيجة حادث صدم
.نزف دماً كثيراً

409
00:23:39,400 --> 00:23:41,520
أين ذراعه؟ -
.مغلفة بالثلج -

410
00:23:41,680 --> 00:23:44,920
.أحضروا جرّاح الأوعية إلى هنا
.إستدعوا فريق إعادة الزرع

411
00:23:45,080 --> 00:23:47,360
.قيسي النبض -
.النبض يبطئ -

412
00:23:47,520 --> 00:23:49,000
.أدخلوا الأنبوب -
.ليس بهذا الإصبع المكسور -

413
00:23:49,160 --> 00:23:51,120
.وحدتان من الدم -
.صينيّة المطهّرات -

414
00:23:51,280 --> 00:23:55,280
.أتروبين. 1 ميليغرام، ضعوه في المصل -
.الرقم 8 -

415
00:23:59,480 --> 00:24:01,520
.يوجد نبض -
.ضغط الدم 50 بالب -

416
00:24:01,680 --> 00:24:04,320
.مؤشر جيّد -
.علقوا وحدتي دم أخريين -

417
00:24:04,520 --> 00:24:06,240
.سننقله فور إدخال الأنبوب


418
00:24:06,400 --> 00:24:08,720
.حسناً، لننقله


419
00:24:13,600 --> 00:24:15,600
.كوكي. إفتحي الباب


420
00:24:15,760 --> 00:24:18,400
من الطارق؟ -
.هذه أنا، أمّي -

421
00:24:18,560 --> 00:24:20,120
هل الطفلة معك؟ -
.أجل -

422
00:24:20,280 --> 00:24:22,240
.مهلاً قليلاً


423
00:24:28,360 --> 00:24:31,080
!إبتسما -
!أمّي -

424
00:24:31,240 --> 00:24:32,800
.إشتريت كاميرا فيديو


425
00:24:32,960 --> 00:24:36,320
إن كنت سأصبح جدّة
.فيجب أن أتصرّف كجدّة حقيقيّة

426
00:24:38,560 --> 00:24:42,560
.إنها غالية الثمن
.لا عجب أننا نشكو عجزاً ماليّاً تجاريّاً

427
00:24:42,720 --> 00:24:45,440
.أمّي، هلا تؤجّلين التصوير -
.لا داعي لأن تحردي -

428
00:24:45,600 --> 00:24:47,720
.مرحباً -
.إستديري. إبتسمي لجدّتك -

429
00:24:47,880 --> 00:24:50,880
.يجب أن أجلس -
.إجلسي. أعطيني هذه الطفلة -

430
00:24:51,040 --> 00:24:52,480
.تعالي -
.حسناً -

431
00:24:52,640 --> 00:24:57,160
.ها أنت -
.أنظري إلى الكاميرا. أنظري إلى فوق -

432
00:24:59,560 --> 00:25:01,920
.أريد التحدّث إليكما -
.أنظري -

433
00:25:02,120 --> 00:25:05,240
أمّي؟ -
.مرحباً. إنها ظريفة للغاية -

434
00:25:05,400 --> 00:25:06,600
.أنظري إليها


435
00:25:06,760 --> 00:25:09,480
.أبي -
.أنا أسمعك -

436
00:25:10,080 --> 00:25:12,400
...قابلت محامية اليوم بشأن


437
00:25:12,760 --> 00:25:14,720
.عرض سوزي على التبني...


438
00:25:15,200 --> 00:25:17,560
.لكنها ليست طفلتك حتى


439
00:25:17,720 --> 00:25:21,240
.أمّي، لن تعود كلوي أبداً


440
00:25:21,400 --> 00:25:23,960
.هلا تطفئين هذه الكاميرا


441
00:25:24,320 --> 00:25:26,920
.لا أفهم كيف تفكرين في ذلك


442
00:25:27,840 --> 00:25:30,680
هل تريدين فعلاً التخلي عنها؟ -
.بالطبع لا -

443
00:25:30,840 --> 00:25:33,320
.يؤلمني حتى التفكير في الأمر -
.لا تتخلي عنها -

444
00:25:34,400 --> 00:25:37,240
كيف سأربّيها بنفسي وأنهي تدريبي
كطبيبة مقيمة في الوقت ذاته؟

445
00:25:37,400 --> 00:25:39,600
ألا يفعل الناس ذلك دائماً؟


446
00:25:39,760 --> 00:25:42,080
أبي، أعمل نوبات من 12 ساعة
.لخمسة أيّام في الأسبوع

447
00:25:42,240 --> 00:25:44,160
.لن أضعها في دار حضانة كلّ هذه الفترة


448
00:25:44,320 --> 00:25:46,520
.لا بدّ من حلّ ما


449
00:25:46,680 --> 00:25:49,520
أيمكنكما الاعتناء بها
لثلاثة أيّام في الأسبوع؟

450
00:25:52,760 --> 00:25:54,920
.ربّما نستطيع ذلك
ثلاثة أيّام في الأسبوع؟

451
00:25:55,080 --> 00:25:59,120
.طبعاً! نعرف ما يعنيه ذلك
.سأقوم بكلّ الأعمال وأحملها طوال الوقت

452
00:25:59,280 --> 00:26:01,520
أنا هنا؟ -
.لم تترك المنزل منذ سنوات -

453
00:26:01,680 --> 00:26:03,680
.بالكاد تنهض عن كرسيّك -
.أنا متقاعد -

454
00:26:03,840 --> 00:26:05,920
.تتكلمين عني وكأنني مجنون -
.ليس وضعاً طبيعيّاً -

455
00:26:06,080 --> 00:26:09,520
.لا أشرب الكحول طوال اليوم
.كأسَي فودكا عند الفطور

456
00:26:09,800 --> 00:26:11,600
تقرير من هذا؟ -
.صاحب الإصبع المجروح في الغرفة 6 -

457
00:26:11,760 --> 00:26:14,160
.رأيت نموّاً على ذراعه وفحصته -
.ورم ملانيّ -

458
00:26:14,320 --> 00:26:17,120
أجل. وجدت أيضاً
.عقدة لمفيّة إبطيّة عند الفحص

459
00:26:17,280 --> 00:26:20,480
.يجب استئصالها -
.أعلمت بيريرا في قسم جراحة الأورام -

460
00:26:20,640 --> 00:26:22,280
.وافق على قيامي بعمليّة الخزع


461
00:26:22,440 --> 00:26:26,560
بيتر، هناك شرطيّ مع السيّدة مازوفيك
.إن أردت التحدّث إليه

462
00:26:27,040 --> 00:26:29,280
.أجل


463
00:26:29,680 --> 00:26:31,840
.توليت حالة مثيرة للاهتمام -
حقاً؟ -

464
00:26:32,000 --> 00:26:34,880
أجل. إستأصلت شامة من رجل
.عمره 36 عاماً. ورم ملانيّ

465
00:26:35,040 --> 00:26:37,280
.سأجري خزعاً لعقدة لمفيّة


466
00:26:37,440 --> 00:26:40,880
رجل عمره 36 عاماً مصاب بالسرطان
.وستجري أنت الخزع

467
00:26:41,040 --> 00:26:44,200
.تهانينا إذاً


468
00:26:50,000 --> 00:26:53,880
آمل أن تتمكن من إقناعها
.كي تدلي بإفادتها

469
00:26:54,040 --> 00:26:55,800
ومن أنت؟ -
.أنا الدكتور بنتون -

470
00:26:55,960 --> 00:26:58,560
...كنت المسؤول عن علاجها، حضرة الشرطيّ


471
00:26:58,720 --> 00:27:00,560
.مازوفيك


472
00:27:01,960 --> 00:27:04,080
.تعالي يا حبيبتي، لنذهب


473
00:27:05,760 --> 00:27:08,720
ماذا يدور في ذهنك عندما تضربها؟


474
00:27:11,880 --> 00:27:13,680
يا لك من رجل قويّ؟


475
00:27:15,000 --> 00:27:17,160
.مايكل، أرجوك


476
00:27:18,080 --> 00:27:19,600
.أرجوك


477
00:27:23,800 --> 00:27:25,520
.نقلوا زوجك إلى غرفة العمليّات


478
00:27:25,680 --> 00:27:28,320
.يحاولون إعادة وصل ذراعه


479
00:27:28,480 --> 00:27:30,880
أيمكنهم ذلك؟ -
.يمكنهم أن يحاولوا -

480
00:27:31,040 --> 00:27:33,600
نسبة النجاح ضئيلة
.في حالات البتر الكامل

481
00:27:33,760 --> 00:27:35,920
تنتهي صلاحيّة بوليصة التأمين
.بعد 3 أيّام

482
00:27:36,080 --> 00:27:38,160
.لا تشغلي بالك بها
.سيتولون تغطيتها

483
00:27:38,320 --> 00:27:40,600
خسر جايسون وظيفته منذ 3 أشهر
.والفوائد كذلك

484
00:27:40,760 --> 00:27:43,320
.أعمل نادلة. لا فوائد لديّ


485
00:27:43,480 --> 00:27:48,120
هل أتصل بأحد معارفك؟ -
.لا. لا، شكراً -

486
00:27:48,680 --> 00:27:53,280
يتملكني شعور غريب بأنّ جايسون مات
.وأنك تخفين الأمر عني

487
00:27:53,440 --> 00:27:55,360
هل مات؟ -
.لا -

488
00:27:55,520 --> 00:27:59,160
.إنه في غرفة العمليّات
.هذا الشعور نتيجة الإجهاد

489
00:28:00,960 --> 00:28:02,560
كاري؟


490
00:28:02,720 --> 00:28:05,040
أتريدين أن تأتي وتستلقي في الردهة؟


491
00:28:05,920 --> 00:28:08,640
.لا. لا، شكراً


492
00:28:11,240 --> 00:28:13,640
كيف حالك، سيّد فورشيت؟


493
00:28:13,800 --> 00:28:16,120
.بدأت أشعر ببعض القلق، في الواقع


494
00:28:16,280 --> 00:28:17,720
هل من علة ما؟


495
00:28:17,880 --> 00:28:21,480
دكتور كارتر، قالوا إنك تحتاج
.إلى مساعدة في عمليّة خزع عقدة لمفيّة

496
00:28:23,680 --> 00:28:25,520
خزع؟


497
00:28:25,680 --> 00:28:27,200
هل أنا مصاب بالسرطان؟ -
...سيّد فورشيت -

498
00:28:27,360 --> 00:28:30,720
تبيّن لنا أنّ الشامة...
.هي ورم ملانيّ خبيث

499
00:28:33,440 --> 00:28:36,520
.يا إلهي -
...الخبر السارّ هو أننا استدركنا الأمر -

500
00:28:36,680 --> 00:28:38,600
.ممّا يعني أننا نستطيع علاجه فوراً...


501
00:28:39,320 --> 00:28:41,160
ما هو أسوأ الاحتمالات؟


502
00:28:42,000 --> 00:28:43,600
...لا يمكننا معرفة ذلك


503
00:28:43,760 --> 00:28:48,800
قبل تحديد مرحلة السرطان
.وتحديد مدى انتشاره

504
00:28:49,040 --> 00:28:51,840
.لهذا سنقوم بعمليّة الخزع


505
00:28:52,000 --> 00:28:56,840
.لا أصدّق ما أسمعه
...أتيت لأعالج جرحاً في إصبعي و

506
00:28:59,200 --> 00:29:01,400
.يجب أن أتصل بزوجتي


507
00:29:02,680 --> 00:29:04,760
كيف سأنقل إليها الخبر؟
ماذا سأقول لها؟

508
00:29:19,400 --> 00:29:21,160
.لا عليك


509
00:29:21,320 --> 00:29:25,080
.لا أصدّق ما يحصل -
.أعرف. أعرف -

510
00:29:26,040 --> 00:29:28,200
.أفرغ ما في صدرك وتحلّ بالصبر


511
00:29:33,800 --> 00:29:35,920
أتعتقد أنّ الجروح أحدثها الضرب؟


512
00:29:36,080 --> 00:29:39,160
.أجل. بدون شك -
هل ستدلي بشهادتك إن احتجنا إليك؟ -

513
00:29:39,320 --> 00:29:41,920
أجل. هل سيحصل ذلك برأيك؟ -
الأمر متوقف عليها؟ -

514
00:29:42,080 --> 00:29:45,200
بدون إفادة منها وبدون شهود
.سأكون عاجزاً عن مساعدتها

515
00:29:45,360 --> 00:29:47,600
وهل كونه شرطيّاً يعيق الأمور؟


516
00:29:47,760 --> 00:29:49,600
.لا. ليس بالنسبة إليّ


517
00:29:52,200 --> 00:29:54,040
أرأيت هذه الصور؟


518
00:29:54,920 --> 00:29:57,760
.دخولها الأوّل إلى المستشفى
.سنان ناقصان وفك مكسور

519
00:29:57,920 --> 00:30:00,000
في المرّة الثانية
.كدمات على ظهرها ومؤخرتها

520
00:30:00,160 --> 00:30:01,880
.في المرّة الثالثة، ذراع مكسورة


521
00:30:02,040 --> 00:30:05,240
.وهذه؟ إلتقطت هذه الصور اليوم


522
00:30:05,640 --> 00:30:07,800
.كانت عاملة إرسال في الدائرة 14


523
00:30:08,000 --> 00:30:10,760
هل تعرفها؟ -
.كنت أعرفها -

524
00:30:11,120 --> 00:30:14,040
دوغ، وقعت على وصفة الأمفوتيريسين ب
.الذي طلبته لتشي تشي

525
00:30:14,200 --> 00:30:15,760
.وصلني، شكراً -
ماذا تنوي أن تفعل؟ -

526
00:30:15,920 --> 00:30:18,800
سأفسح المجال للصبيّ وأمّه
.كي يمضيا المزيد من الوقت معاً

527
00:30:18,960 --> 00:30:22,400
.لم يستجب له في المرّة السابقة -
.سأعطيه إيّاه داخل الغمد -

528
00:30:22,560 --> 00:30:25,320
هذه عمليّة صعبة
.لا سيّما على ولد بسنّ الرابعة

529
00:30:25,480 --> 00:30:27,320
ماذا تقصد القول؟ -
...أتساءل -

530
00:30:27,480 --> 00:30:29,880
.إن كان العلاج مبالغاً فيه...


531
00:30:30,040 --> 00:30:32,000
.ليس في نظري


532
00:30:34,480 --> 00:30:35,680
.حسناً -
.حسناً -

533
00:30:52,400 --> 00:30:54,560
.أخبرني إن شعرت بدوار


534
00:30:56,440 --> 00:30:57,760
.توقف


535
00:30:59,160 --> 00:31:01,640
.أجل


536
00:31:01,800 --> 00:31:03,120
أترينها؟


537
00:31:03,280 --> 00:31:05,000
أترينها؟


538
00:31:05,160 --> 00:31:08,360
أتذكرين السيّدة اللطيفة
التي التقيناها هذا الصباح؟

539
00:31:08,920 --> 00:31:12,960
أتريد أن تتزحلق؟
.نلعب على الزحلوقة. تعال

540
00:31:15,720 --> 00:31:17,640
ما رأيك؟


541
00:31:24,840 --> 00:31:27,280
هل صمّمت هذا بنفسك؟ -
.أجل -

542
00:31:27,440 --> 00:31:31,040
يمكن السباحة به
...واستعماله وشاحاً على الخصر

543
00:31:31,200 --> 00:31:32,680
.وارتداؤه عند الخروج في نزهة...


544
00:31:32,840 --> 00:31:34,320
من تقصد بكلامها؟


545
00:31:34,480 --> 00:31:37,520
سأقابل المستثمرين في الأسبوع المقبل
.بشأن تصميم مجموعة كاملة

546
00:31:37,680 --> 00:31:40,560
.سأدعوها لباس راندي


547
00:31:40,720 --> 00:31:42,360
.إسم جذاب


548
00:31:42,520 --> 00:31:46,320
إن أردتم الاستثمار فيها
.فهذا هو الوقت المناسب

549
00:31:46,480 --> 00:31:49,080
ومع هذه الملاحظة
.أتمنى لكم جميعاً ليلة سعيدة

550
00:31:49,240 --> 00:31:53,480
.كان يوماً جميلاً بلا الدكتورة ويفر -
.طابت ليلتك -

551
00:31:54,640 --> 00:31:56,440
أهو عازب؟


552
00:31:58,200 --> 00:31:59,840
.أجل


553
00:32:00,520 --> 00:32:03,040
.كاري، خرج زوجك من غرفة العمليّات


554
00:32:03,200 --> 00:32:05,360
.إستطاعوا إعادة وصل ذراعه


555
00:32:13,200 --> 00:32:16,320
.قلت إنّ احتمالات نجاح ذلك ضئيلة


556
00:32:16,600 --> 00:32:17,840
.لم نتجاوز المرحلة الصعبة بعد


557
00:32:18,000 --> 00:32:21,360
سننتظر ونرى إن كان النسيج
.سيتحمّل الرضح

558
00:32:23,960 --> 00:32:25,680
ألديك قرص فاليوم أو ما شابه؟


559
00:32:26,320 --> 00:32:28,000
.سأضطرّ إلى كتابة وصفة طبيّة


560
00:32:28,160 --> 00:32:31,800
.لكنني سأعدّ لك ملفاً -
.لا، لا بأس -

561
00:32:32,960 --> 00:32:35,360
.سأدخن سيجارة أوّلاً -
...لا يمكنك -

562
00:32:35,920 --> 00:32:37,680
.التدخين هنا...


563
00:32:38,760 --> 00:32:40,360
.أجل


564
00:32:42,840 --> 00:32:44,400
.كاري


565
00:32:45,040 --> 00:32:46,800
.هذا خبر سارّ


566
00:32:46,960 --> 00:32:50,640
.أجل. خبر عظيم


567
00:32:56,960 --> 00:32:59,440
عن إذنك، سيّدة لياو؟ -
.نعم -

568
00:32:59,600 --> 00:33:03,360
.أنا الدكتور غرين
.الطبيب المسؤول في قسم الطوارئ

569
00:33:03,560 --> 00:33:05,600
.أريد التحدّت إليك بشأن تشي تشي


570
00:33:05,760 --> 00:33:07,640
هل يشكو تشي تشي من شيء؟ -
.لا -

571
00:33:07,800 --> 00:33:11,840
تحدّثت إلى الدكتور روس
.بشأن العلاج الذي وافقتِ عليه

572
00:33:12,000 --> 00:33:15,120
أريدك أن تفهمي
.كلّ النواحي المتعلقة بالعلاج

573
00:33:15,280 --> 00:33:16,880
.نعم


574
00:33:17,520 --> 00:33:20,720
التأثيرات الجانبيّة للدواء
.ستكون مؤلمة جدّاً

575
00:33:20,880 --> 00:33:23,920
.أسوأ أحياناً من عوارض التهاب السحايا


576
00:33:24,080 --> 00:33:25,720
أسوأ؟ -
.أجل -

577
00:33:26,480 --> 00:33:30,640
أريدك أن تعرفي
...أنه إذا رفضت السماح بالعمليّة

578
00:33:30,800 --> 00:33:34,640
...فيمكننا أن نعطيه دواء يريحه...


579
00:33:34,800 --> 00:33:36,240
.ويمكنك أن تأخذيه إلى المنزل...


580
00:33:36,840 --> 00:33:39,800
.لكنه سيمرض من جديد


581
00:33:40,880 --> 00:33:42,280
...سيدة لياو


582
00:33:42,440 --> 00:33:45,280
بما أنّ الدواء لم يعطِ...
...مفعولاً في السابق

583
00:33:45,440 --> 00:33:49,080
فهناك احتمال كبير...
.ألا يعطي مفعولاً هذه المرّة

584
00:33:50,760 --> 00:33:53,720
...حتى لو شفي من التهاب السحايا


585
00:33:53,880 --> 00:33:56,960
.فإنّ الإيدز قد استفحل به...


586
00:33:57,560 --> 00:34:00,440
...مع العلاج أو بدونه


587
00:34:00,600 --> 00:34:04,920
واقعيّاً، لا نتوقع أن يعيش
.أكثر من بضعة أيّام

588
00:34:08,000 --> 00:34:09,680
.أنا آسف


589
00:34:18,640 --> 00:34:20,760
...يجب أن تقرّري


590
00:34:20,920 --> 00:34:24,960
.كيف ستمضين أنت وابنك تلك الأيام...


591
00:34:28,520 --> 00:34:31,160
...لكنّ الدكتور روس


592
00:34:35,960 --> 00:34:39,560
...لكنه


593
00:34:42,000 --> 00:34:44,160
...قال


594
00:35:10,280 --> 00:35:11,920
هل أخضعته لعناية تلويّة؟ -
.أجل -

595
00:35:12,080 --> 00:35:14,800
.يجب أن نفقأ الدمّل
.سيصل مصاب بعد قليل

596
00:35:14,960 --> 00:35:16,280
.كارتر، إهتمّ به


597
00:35:16,440 --> 00:35:19,120
هل أخذت المحقنة من الغرفة 2؟ -
لا؟ لمَ تسألين؟ -

598
00:35:19,280 --> 00:35:21,440
.أضعت 5 ميليغرامات من المورفين


599
00:35:21,840 --> 00:35:24,240
ماذا لدينا؟ -
.تعرّض هذا الشرطيّ لضرب مبرّح -

600
00:35:24,400 --> 00:35:28,560
أسنان مفقودة
.يبدو أن فكه مكسور وضلوعه محطمة

601
00:35:28,720 --> 00:35:30,520
ما اسمه؟ -
.مازوفيك -

602
00:35:30,680 --> 00:35:33,120
كيف حصل ذلك؟ -
...كان يطارد مشبوهاً -

603
00:35:33,280 --> 00:35:34,680
.وسقط سقطة شديدة...


604
00:35:36,800 --> 00:35:38,200
.لننزع ثيابه عنه


605
00:35:38,360 --> 00:35:40,240
.أحضروا جرّاح الفم ليربط أسنانه


606
00:35:40,400 --> 00:35:43,800
.هناك كسر في فكه
.يلزمه تصوير بالأشعّة

607
00:35:43,960 --> 00:35:46,600
.فرقعة في الفك الأيمن
.لا أصوات تنفس

608
00:35:46,760 --> 00:35:48,520
إنخماص الرئة؟
.أحضروا صينيّة أنابيب الصدر

609
00:35:48,680 --> 00:35:51,400
.جهّزوا الأغطية المعقمة -
.نراك لاحقاً يا دكتور -

610
00:35:56,480 --> 00:35:58,760
الشفرة رقم 10؟ -
.أجل -

611
00:35:59,800 --> 00:36:01,840
.كريستوفر روبن كان يسعل ويعطس


612
00:36:02,000 --> 00:36:03,400
.وضعوه في سريره


613
00:36:03,560 --> 00:36:05,840
...أعطوه الدواء الملائم للزكام في أنفه


614
00:36:06,000 --> 00:36:08,320
.ودواء آخر للبرد في رأسه...


615
00:36:09,640 --> 00:36:12,400
أ. أ. ميلني؟ -
.أصبحنا ستة الآن -

616
00:36:12,560 --> 00:36:15,760
.كان آيور شخصيّتي المفضّلة -
.تيغر -

617
00:36:16,320 --> 00:36:20,120
حان الوقت للبدء إذاً؟ -
.هلا تعطينني تلك الصينيّة هناك -

618
00:36:21,560 --> 00:36:25,680
.لقد بدأنا للتوّ -
.أريد أن آخذه إلى المنزل -

619
00:36:25,840 --> 00:36:27,840
الآن؟ -
.نعم -

620
00:36:28,440 --> 00:36:30,040
.لقد ناقشنا الأمر


621
00:36:30,200 --> 00:36:31,960
...هذه عمليّة مؤلمة


622
00:36:32,120 --> 00:36:34,840
لكنها الفرصة الوحيدة...
.لإعطائه المزيد من الوقت

623
00:36:35,000 --> 00:36:37,440
.لا أريده أن يشعر بالمزيد من الألم


624
00:36:37,600 --> 00:36:39,760
.سآخذه معي إلى المنزل


625
00:36:48,480 --> 00:36:50,080
.حسناً


626
00:36:53,040 --> 00:36:57,000
أتعتقد أنّ قراري خاطئ؟ -
.أعتقد أنّ قرارك صحيح -

627
00:37:00,880 --> 00:37:02,240
.شكراً


628
00:37:04,760 --> 00:37:08,000
سأحضر الدواء له
.كي لا يشعر بالألم في منزله

629
00:37:24,960 --> 00:37:28,240
.كارول، تعالي وانظري


630
00:37:28,880 --> 00:37:31,280
.النزيف لا يتوقف


631
00:37:35,120 --> 00:37:37,280
.لا يتوقف


632
00:37:37,840 --> 00:37:40,560
.وجدت المورفين المفقود


633
00:37:40,720 --> 00:37:44,240
.يجب أن أنظفها


634
00:37:44,440 --> 00:37:47,440
.إنها المفضّلة لدى جايسون


635
00:37:48,480 --> 00:37:51,680
.نزف دماً كثيراً


636
00:37:51,840 --> 00:37:55,000
.يجب أن ندبّر لها سريراً -
.أجل وبعض الناركان -

637
00:37:55,440 --> 00:37:57,360
.قال إنها ستكون سهلة


638
00:37:57,520 --> 00:38:00,600
.لكنّ الفأس لم تكن حادّة بما يكفي


639
00:38:01,200 --> 00:38:04,520
ماذا قالت؟ -
.تكلمت عن فأس -

640
00:38:05,560 --> 00:38:09,680
.ستنتهي صلاحيّة التأمين بعد 3 أيّام


641
00:38:09,840 --> 00:38:12,400
.يا إلهي -
ماذا؟ -

642
00:38:12,560 --> 00:38:14,840
.ذراع صديقها


643
00:38:15,000 --> 00:38:16,400
هما قطعاها؟


644
00:38:16,560 --> 00:38:18,240
.قطعناها، قطعناها


645
00:38:18,440 --> 00:38:20,880
.يا إلهي


646
00:38:22,520 --> 00:38:25,320
.أراهنك بخمسة دولارات على وجود الملف


647
00:38:26,200 --> 00:38:28,800
.ّكارلايل. دينر. دوغورتي


648
00:38:28,960 --> 00:38:31,720
.ديل. كاري


649
00:38:32,040 --> 00:38:35,520
.دخلت المستشفى ستّ مرّات


650
00:38:35,680 --> 00:38:38,880
.مدمنة على المخدّرات، جرعة مفرطة


651
00:38:39,040 --> 00:38:41,800
.فاتني ذلك -
.وزوجها -

652
00:38:41,960 --> 00:38:44,480
.خسرت يا عزيزتي


653
00:38:45,280 --> 00:38:47,000
.خمسة دولارات


654
00:38:47,840 --> 00:38:50,720
.مارك، تصرّفتَ بدون علم مني -
.لم يكن تصرّفك حكيماً -

655
00:38:50,880 --> 00:38:53,960
لا يحق لك أن تخبر مريضتي
.ما يجدر بها فعله

656
00:38:54,120 --> 00:38:57,800
أنا مجبر على تزويد المرضى
.بالمعلومات اللازمة كي يتخذوا قراراتهم

657
00:38:57,960 --> 00:39:01,840
.هذا واجبي -
.إعفني من قسمك كطبيب اختصاصيّ -

658
00:39:02,000 --> 00:39:04,840
.إننا نتكلم عن ولد بسنّ الرابعة -
...ولد مصاب بالإيدز -

659
00:39:05,000 --> 00:39:08,200
أردت أن تخضعه لإجراء طبيّ تعذيبيّ...
.في أيّامه الأخيرة

660
00:39:08,360 --> 00:39:10,360
.لا يمكنك أن تعرف. لا أحد يعرف -
!لا -

661
00:39:10,520 --> 00:39:13,760
!المعجزات تحصل دائماً
.إعتقدت أننا نمارس الطبّ

662
00:39:13,920 --> 00:39:17,640
سأقول لك شيئاً. لو كان ولدك
.لراهنت على حصول معجزة

663
00:39:29,360 --> 00:39:31,000
!ليديا! حصلت عليها


664
00:39:31,160 --> 00:39:32,400
الوظيفة؟ -
!أجل -

665
00:39:32,560 --> 00:39:34,200
!عظيم يا لوريتا


666
00:39:34,360 --> 00:39:37,360
.أنت تنظرين إلى عاملة هاتف حقيقيّة


667
00:39:37,520 --> 00:39:40,080
.كنت واثقة بنجاحك
.أنا سعيدة جدّاً لأجلك

668
00:39:40,240 --> 00:39:41,680
.تفوّقت على خمس فتيات غيري


669
00:39:41,840 --> 00:39:46,480
.مارست الجنس مع الرجل بالطبع
.لكنني حصلت على الوظيفة

670
00:39:51,760 --> 00:39:53,280
هل أنت بخير؟


671
00:39:53,440 --> 00:39:56,800
.أنا بحالة مزرية -
.أجل. أنا أيضاً -

672
00:39:57,600 --> 00:40:01,840
.كنت عوناً كبيراً لي اليوم. أشكرك


673
00:40:02,400 --> 00:40:04,520
.كنت سأشكرك أنت


674
00:40:04,680 --> 00:40:06,480
...لماذا؟ لأنني جعلتك تشاهدين


675
00:40:06,640 --> 00:40:10,440
.محدوديّة الطبّ الحديث...


676
00:40:13,880 --> 00:40:15,400
...إن كان لكلامي عزاء لك


677
00:40:15,560 --> 00:40:18,240
فأعتقد أنك كنت محقاً...
.بمتابعة محاولاتك اليوم

678
00:40:20,440 --> 00:40:22,960
...أخبرني الأساتذة في كليّة الطبّ


679
00:40:23,120 --> 00:40:25,440
أنّ المستشفيات مليئة بالأطبّاء الفاشلين...
.الذين لا يكترثون للمرضى

680
00:40:25,760 --> 00:40:28,400
.لقد أصابوا بتسميتهم بالفاشلين


681
00:40:31,760 --> 00:40:34,040
ماذا تفعل بعد يوم كهذا؟


682
00:40:34,480 --> 00:40:38,440
أحاول أن أشرب كأساً
.لكنني لست بارعاً بذلك

683
00:40:45,400 --> 00:40:47,560
.لا أمانع بتناول كأس


684
00:41:13,040 --> 00:41:14,560
.مرحباً


685
00:41:14,720 --> 00:41:16,320
.مرحباً


686
00:41:16,560 --> 00:41:20,520
مررت على شقتك. هل أقاطع شيئاً؟


687
00:41:20,680 --> 00:41:23,120
.لا. إجلس على الأرجوحة


688
00:41:26,360 --> 00:41:28,720
.تحدّثت إلى مورغنستيرن


689
00:41:30,000 --> 00:41:32,800
قال إنه سيعرض قضيّتك
.على لجنة الأطبّاء المقيمين

690
00:41:34,240 --> 00:41:36,400
.يبدو أنه لم يكن مسروراً


691
00:41:36,560 --> 00:41:38,280
وهل رأيت مورغنستيرن مسروراً يوماً؟


692
00:41:38,960 --> 00:41:40,360
.لا


693
00:41:43,320 --> 00:41:45,880
.وافق على النظر في المسألة
.هذا أمر مشجّع

694
00:41:47,440 --> 00:41:50,840
.شكراً -
.على الرحب -

695
00:41:54,240 --> 00:41:56,400
.سأحتفظ بها


696
00:41:58,720 --> 00:42:00,880
.هذا رائع


697
00:42:01,040 --> 00:42:03,480
.إنه خبر مفرح


698
00:42:06,480 --> 00:42:10,680
...إن أردت نصائح في التربية -
.أنت آخر من أسأل -

699
00:42:10,840 --> 00:42:12,360
.شكراً


700
00:42:13,880 --> 00:42:16,320
أتريد أن تحملها؟ -
.طبعاً -

701
00:42:16,520 --> 00:42:18,080
.تعالي إليّ


702
00:42:18,240 --> 00:42:20,720
.مرحباً


703
00:42:20,880 --> 00:42:23,600
ماذا تفعل خالتك سوزي؟


704
00:42:23,880 --> 00:42:25,520
.أنظري إليها -
.مرحباً -

705
00:42:25,680 --> 00:42:28,000
.أنظري كيف تتأرجح -
.مرحباً -

706
00:42:28,160 --> 00:42:30,440
ألا تبدو سخيفة؟


707
00:42:30,720 --> 00:42:33,040
ألا تبدو سخيفة؟


708
00:42:34,720 --> 00:42:37,600
.خالتك سوزي معتوهة


709
00:42:37,760 --> 00:42:39,800
أتصدّقين أنها طبيبة؟


710
00:42:39,960 --> 00:42:41,680
أتصدّقين؟ -
.لا -

