1
00:00:00,000 --> 00:00:04,160



2
00:00:04,160 --> 00:00:06,640
غرفة الطوارئ


3
00:00:07,720 --> 00:00:10,480
أيام كهذه


4
00:00:23,320 --> 00:00:24,640
آسف


5
00:00:29,080 --> 00:00:31,400
.دوغ روس. اتركوا رسالة


6
00:00:31,560 --> 00:00:33,920
.دوغ أنا مارك. هل أنت هنا؟ أجب


7
00:00:34,080 --> 00:00:36,480
آلو، آلو. هل أنت هنا؟


8
00:00:37,600 --> 00:00:41,760
لقد تركت أوراق أبحاثي على طاولة المطبخ
.وأنا بحاجة إليها

9
00:00:41,920 --> 00:00:43,360
...دوغ


10
00:00:43,920 --> 00:00:45,280
.دوغ


11
00:00:51,720 --> 00:00:53,480
.اخرس يا رجل


12
00:00:54,240 --> 00:00:56,800
يا صاح -
...أيها ال -

13
00:01:06,840 --> 00:01:08,760
ضع هذه على وجهك


14
00:01:11,720 --> 00:01:15,160
.كان هنا في غرفة العمليات
.لقد نقلوه إلى غرفة العمليات

15
00:01:15,320 --> 00:01:17,480
،أمامك أمر واحد تفعله
...لديّ 13 مليون أمر

16
00:01:17,640 --> 00:01:18,960
.تريد الدكتور ويفر تلك الصور الشعاعية الآن


17
00:01:19,120 --> 00:01:21,120
.لا يجدر العبث معها


18
00:01:21,280 --> 00:01:23,480
.صن لسانك


19
00:01:23,640 --> 00:01:25,920
.أرجو ألّا تكوني كارول هاثاواي


20
00:01:26,080 --> 00:01:28,000
هل أشبه الممرضات؟


21
00:01:32,000 --> 00:01:34,160
...أنا آسف جداً ولكن


22
00:01:34,320 --> 00:01:38,800
انتظري في غرفة الانتظار. لا أملك أية معلومات عن
.ابنك

23
00:01:38,960 --> 00:01:41,520
وندي أيمكنك مساعدتي
على السيدة فالديز؟

24
00:01:41,680 --> 00:01:44,960
لقد نقلوا ابنها إلى الجراحة
.منذ ساعة تقريباً

25
00:01:48,320 --> 00:01:50,720
.مرحباً -
مرحباً جيري ماذا يجري؟ -

26
00:01:50,880 --> 00:01:53,360
اغتصاب جماعي
في ساعات الصباح الأولى

27
00:01:53,520 --> 00:01:55,520
.قامت الشرطة بمداهمة


28
00:01:55,680 --> 00:01:57,680
الجناح الأول او الثاني؟ -
.كلاهما منشغل -

29
00:01:57,840 --> 00:02:00,600
.إنها من تريد -
آنسة هاثاواي؟ -

30
00:02:00,760 --> 00:02:04,320
.أنا أبراهام زيمبل، كاتب العدل الجوال -
.شكراً جداً على مجيئك -

31
00:02:04,480 --> 00:02:06,880
.أوراق تعهّد البيع -
عليّ توقيع كلّ هذه؟ -

32
00:02:07,040 --> 00:02:10,240
.قبل الخامسة وإلا لن تنالي البيت -
أيمكنك الانتظار؟ -

33
00:02:10,400 --> 00:02:13,000
.20‏ دولاراً في الساعة. لا مشكلة -
.رائع. هناك -

34
00:02:13,160 --> 00:02:15,680
ضغط دمه ينخفض 80 على 40
نبضه 150

35
00:02:15,840 --> 00:02:18,240
.امتلاء الأوعية بالدم بطيء -
.معدل التنفس 36، بصعوبة -

36
00:02:18,400 --> 00:02:21,360
أتحتاجين إلى شيء؟ -
هل أحضرت القهوة؟ -

37
00:02:21,520 --> 00:02:26,120
هل انتهيت من الجهاز المحمول؟ اتصلي بغرفة العمليات
.فليقوموا بالتصوير السيني هناك

38
00:02:26,280 --> 00:02:30,560
تحققي مما إن كانت سوزان تحتاج إلى مساعدة
.واطلبي منها الكف عن الاستئثار بالتصوير السيني

39
00:02:31,120 --> 00:02:33,960
.يفترض أن تكفي عن الاستئثار بآلة التصوير السيني -
.فليأخذوها كلّها -

40
00:02:34,120 --> 00:02:37,480
فات الأوان. أخذوه. ما به؟ -
.إصابة بطلق ناري في الوجه والمعدة -

41
00:02:37,640 --> 00:02:40,000
إنه فتاة. لم أدرك ذلك إلا حين
.شققنا قميصه

42
00:02:40,160 --> 00:02:43,360
.البطن منتفخ. لا أصوات فيه -
.سأقوم بالتحضير لغسل المعدة -

43
00:02:43,520 --> 00:02:46,560
هل أنت وكيري وحدكما؟ -
.كارتر وبنتون في غرفة العمليات -

44
00:02:46,720 --> 00:02:49,440
اتصلت بروس فلم يجب. ومارك قادم
.بالقطار من ميلووكي

45
00:02:49,600 --> 00:02:52,160
.نحن النساء وحسب -
ما خطب هذا؟ -

46
00:02:52,320 --> 00:02:56,040
أجل، ماليك استفسر لمَ تأخرت
.نتائج الدم

47
00:03:14,080 --> 00:03:15,640
.دوغ


48
00:03:18,960 --> 00:03:20,800
ماذا تفعل هنا؟


49
00:03:20,960 --> 00:03:22,560
ألم تصلك رسالتي؟ -
رسالة؟ -

50
00:03:22,720 --> 00:03:27,240
تركت أوراقي هنا ويريد مورغنسترن
.أن يراجعها اليوم

51
00:03:27,400 --> 00:03:31,600
.هيا البس وسأرافقك -
.لا، لا أريد تأخيرك -

52
00:03:31,760 --> 00:03:34,720
.لا، لقد تأخرت أصلاً -
.لا، سأقضي بعض الحاجات -

53
00:03:34,880 --> 00:03:37,320
.لا بأس -
...جهاز الطنان -

54
00:03:37,480 --> 00:03:38,760
.ينطفئ...


55
00:03:40,600 --> 00:03:41,880
.صباح الخير


56
00:03:50,640 --> 00:03:53,760
.ليس الأمر كما تظن -
لكنه مثل ما رأيته، صحيح؟ -

57
00:03:53,920 --> 00:03:57,600
ماذا تعني؟ -
.غضضت النظر عن كثير من تصرفاتك -

58
00:03:57,760 --> 00:04:00,480
والآن تضاجع طالبة طب؟ -
...اسمع مارك، مهلك -

59
00:04:00,640 --> 00:04:04,680
هناك قواعد. لا يمكنك مخالفتها دائماً
.وأن تتوقع مني ألا أتصرف

60
00:04:04,840 --> 00:04:08,320
.ألا تفهم يا دوغ؟ قد يطردونك لأجل هذا


61
00:04:08,480 --> 00:04:11,960
.وقد يطردونني كذلك لعدم التبليغ عنك -
...مارك، مهلاً -

62
00:04:12,120 --> 00:04:14,440
.حسناً، لا بأس


63
00:05:10,200 --> 00:05:12,880
.أخبرتك أنه سيكون عليك الانتظار


64
00:05:13,040 --> 00:05:15,480
.لا تجبريني على تكرار ذلك


65
00:05:15,640 --> 00:05:18,240
هل رأيت الدكتور غرين؟ -
.إنه منشغل -

66
00:05:18,760 --> 00:05:20,560
.دائماً -
.أدعى جيني بوليه -

67
00:05:20,720 --> 00:05:22,920
.لم يسبق أن تعرّفنا
.أنا مساعدة طبيب جديدة

68
00:05:23,080 --> 00:05:26,840
.سأبدأ بنوبتي في الطوارئ اليوم -
من مات وأورثك سوء طالعه؟ -

69
00:05:27,000 --> 00:05:30,440
ستحتاجين إلى واحدة من هذه. مقاسها غير مناسب
.لكنها كل ما لدينا

70
00:05:30,600 --> 00:05:34,680
.المرة المقبلة أنت تبقى وأنا أذهب لتصوير الأشعة -
.آسف -

71
00:05:34,840 --> 00:05:36,680
مرحباً جيني. هل ستبدئين هذا الصباح؟


72
00:05:36,840 --> 00:05:39,440
جيري، أحتاج إلى تلك الصور
.قبل نهاية الألفية

73
00:05:39,600 --> 00:05:40,800
.وصلت لتوها -
.شكراً -

74
00:05:40,960 --> 00:05:44,080
.جيني بوليه، مساعدة الطبيب الجديدة -
.كيري ويفر رئيسة الأطباء المقيمين -

75
00:05:44,240 --> 00:05:48,040
اليوم الأول؟ ستلقين مودة مبهمة
.من الموظفين

76
00:05:48,200 --> 00:05:52,120
تلقيت في يومي الأول الكثير من الترحيب
ما رأيك؟

77
00:05:52,280 --> 00:05:55,360
...يبدو كسراً ساحقاً لعظم الساق القاصي


78
00:05:55,520 --> 00:05:58,560
.ومنتصف عظم الساعد -
.عفواً -

79
00:05:58,720 --> 00:06:01,040
تقارب بنسبة خمسين بالمئة
.وزاوية 30 درجة

80
00:06:01,200 --> 00:06:04,520
.أنت ضليعة بالصور السينية. جيد -
.كنت معالجة فيزيائية -

81
00:06:04,680 --> 00:06:07,240
.حسناً، حين أنهي العد
.واحد، اثنان، ثلاثة

82
00:06:07,400 --> 00:06:10,600
!ماذا لدينا، بيتر؟ بيتر


83
00:06:11,480 --> 00:06:16,000
إصابة رصاصة في مؤخر العنق. جلد
.وجهه مكشوط وفروة رأسه ممزقة

84
00:06:16,160 --> 00:06:20,920
.ضغط الدم 90 على 60. النبض 92. تواتر التنفس 24 -
.امتلاء الأوعية بالدم ضعيف -

85
00:06:21,920 --> 00:06:24,120
.حسناً، فلنضع له جهاز التنفس -
.سأفعل ذلك -

86
00:06:24,280 --> 00:06:27,920
طبق الأنابيب على المنضدة. 7،0


87
00:06:28,920 --> 00:06:32,440
.هذه جيني بوليه يا بيتر
.مساعدة طبيب

88
00:06:32,760 --> 00:06:35,760
إنه يومها الأول وأنا أكيدة
.أننا نود جميعاً الترحيب بها

89
00:06:37,840 --> 00:06:40,440
.لا تصلب أو لين ارتدادي
.أصوات بطن عادية

90
00:06:40,600 --> 00:06:43,320
.فلنجد قسم الأشعة
ماذا ينقصنا لهذه الصور السينية؟

91
00:06:43,480 --> 00:06:45,080
...فحص -
.جيمي -

92
00:06:45,240 --> 00:06:48,640
.فحص العمود الفقري والصدر والحوض -
.فلنؤمن غراماً من الأنسيف -

93
00:06:48,800 --> 00:06:52,440
.خيار جيد يا بيتر
.الجميع متوتر اليوم

94
00:06:52,600 --> 00:06:55,200
وصلت صور تروخيو؟ -
.في الغرفة المجاورة -

95
00:06:55,840 --> 00:06:57,040
.باستثناء وندي


96
00:06:59,840 --> 00:07:01,960
.الصدر والمعدة والظهر -
.صور الأشعة السينية لتروخيو -

97
00:07:02,120 --> 00:07:04,720
.نقلوه إلى غرفة العمليات -
.هذا ريكو فيخيروا -

98
00:07:04,880 --> 00:07:07,120
إذا أحضرتم إلينا صوره
.فسنقدر لك ذلك

99
00:07:09,120 --> 00:07:10,720
هل سيعيش؟ -
.أجل -

100
00:07:17,760 --> 00:07:19,720
هل تجرب بعض إعادة التأهيل؟


101
00:07:19,880 --> 00:07:23,240
.مارك؟ يجب أن أكلمك -
.ليس المكان أو الزمان المناسب -

102
00:07:25,480 --> 00:07:28,160
.يجب أن نتحدّث -
أتطلبين منه الضغط على أصابعي؟ -

103
00:07:28,320 --> 00:07:30,880
.هيا -
.لا يا دوغ. اغرب عن وجهي -

104
00:07:34,280 --> 00:07:38,520
حسناً كارتر الفسحة السادسة
عند خط وسط المحور

105
00:07:38,680 --> 00:07:39,760
.وثقب في غشاء الرئة


106
00:07:39,960 --> 00:07:41,760
لدينا شرطي مصاب
.يدخلونه من الباب الخلفي

107
00:07:41,920 --> 00:07:43,320
ما مدى إصابته؟ -
.يده -

108
00:07:43,480 --> 00:07:45,720
كارول لم لا تتحققين منه؟ -
.حسناً -

109
00:07:49,160 --> 00:07:52,480
نقل ابنها إلى الجراحة
.وهي تتصرف بهستيرية طيلة الصباح

110
00:07:52,640 --> 00:07:58,040
.ضعوها في غرفة الانتظار بقسم الجراحة -
.وأترك راندي وحيدة؟ ستقتلني -

111
00:07:58,200 --> 00:08:00,920
.حسناً، حسناً سيدة فالديز


112
00:08:01,720 --> 00:08:04,400
هل هدأت الأجواء قليلاً؟ -
.نوعاً ما -

113
00:08:04,560 --> 00:08:07,120
أرأيت السيد زيمبل؟ -
من؟ -

114
00:08:07,280 --> 00:08:10,240
.رجل أصلع. يحمل أوراقاً كثيرة -
في الكافيتيريا. هل رأيت جيري؟ -

115
00:08:10,400 --> 00:08:12,120
.إنه في الطابق العلوي -
.سوف أقتله -

116
00:08:12,280 --> 00:08:14,640
.كما تشائين لكن ساعديني على هذا أولاً


117
00:08:14,800 --> 00:08:18,520
غراباركسي، ماذا حصل؟ -
.ابن الزانية قد عضني -

118
00:08:18,680 --> 00:08:21,920
!كلبك الغبي عضني أولاً -
!هذا ما يفترض أن يفعله يا غبي -

119
00:08:22,080 --> 00:08:24,680
أين تريد أن تضعه؟ -
.ليس قريباً مني -

120
00:08:24,840 --> 00:08:27,440
.اغربي عن وجهي يا عاهرة -
ماذا نعتّني؟ -

121
00:08:27,600 --> 00:08:29,920
ماذا نعتّني؟


122
00:08:31,160 --> 00:08:33,640
ماذا نعتّني؟
!ماذا نعتّني؟

123
00:08:33,800 --> 00:08:36,800
ما خطبك؟ -
.تفضلي يا قوية، امسكي الكلب -

124
00:08:36,960 --> 00:08:40,240
!والآن استلق واخرس


125
00:08:40,400 --> 00:08:42,400
.غراباركسي أريد معاينة يدك


126
00:08:42,560 --> 00:08:44,760
.أمسكي بيغي عنّي -
.أود ذلك -

127
00:08:44,920 --> 00:08:48,240
.راندي ناد برنستين عني من فضلك -
.أود ذلك. هيا، بيغي -

128
00:08:48,400 --> 00:08:52,320
أل؟ أل، هل أنت بخير؟ -
.أجل، أحد الأغبياء عضّني -

129
00:08:52,480 --> 00:08:55,440
.سآخذه -
.انتبه، انتبه -

130
00:08:55,600 --> 00:08:59,000
كارتر، أتريد نقله؟ -
.علي مكالمة بنتون -

131
00:08:59,160 --> 00:09:00,880
.دكتور غرين


132
00:09:01,560 --> 00:09:05,240
.آسف. عليّ أن أكلمك -
.البهو بعد 20 دقيقة -

133
00:09:05,400 --> 00:09:08,200
إذن كيف هي الأمور؟ -
.يبدو أنّ الأسوأ قد مر -

134
00:09:08,360 --> 00:09:10,720
.لا تقولي أبداً أن الأسوأ قد انقضى


135
00:09:15,160 --> 00:09:17,760
يا إلهي! سيد زيمبل؟


136
00:09:17,920 --> 00:09:21,840
ذهب لشراء كعكة دونات
.فرأينا عامل الصندوق يرفعه عن الأرض

137
00:09:22,000 --> 00:09:23,360
.سأحضر ريكو


138
00:09:23,520 --> 00:09:24,600
سيد زيمبل؟


139
00:09:24,760 --> 00:09:26,320
.أغمي عليه فوقع على كعكته


140
00:09:26,480 --> 00:09:28,400
من السيد زيمبل؟ -
.كاتب العدل الجوال -

141
00:09:28,560 --> 00:09:29,640
ماذا؟


142
00:09:29,800 --> 00:09:32,280
.تنتهي مهلة تعهد البيع اليوم
.وعلي التوقيع قبل الخامسة

143
00:09:32,440 --> 00:09:35,360
اشتريت بيتاً؟ -
وجدت عرضاً رائعاً. سيد زيمبل؟ -

144
00:09:37,080 --> 00:09:40,160
.لا يمكنني شراء بيت. فهذا مشروع مخيف


145
00:09:40,320 --> 00:09:43,120
.ليس الأمر سيئاً جداً. سوف تتخطاه


146
00:09:43,280 --> 00:09:45,320
.لم أعلم بأنك اشتريت بيتاً -
...لم أفعل -

147
00:09:45,480 --> 00:09:49,600
.مارك، اخرس وساعد على إنقاذ الرجل -
.شكراً كارول. أظنني سأفعل ذلك -

148
00:09:49,760 --> 00:09:52,600
.سيد زيمبل، تفضل
.هيا. مرحباً

149
00:09:56,040 --> 00:09:57,880
أيمكنني مساعدتكم على أمر هنا؟ -
.تدبّرنا أمرنا حتى الآن -

150
00:09:58,040 --> 00:09:59,840
جيني، كيف حالك؟ -
.بخير شكراً -

151
00:10:00,000 --> 00:10:02,520
.النبض يتدنى من 82 إلى 50 بالمئة -
.علقوا هاتين الوحدتين -

152
00:10:02,680 --> 00:10:04,800
.لم أعلم أنك ستبدئين اليوم -
.لقد انتهيت

153
00:10:04,960 --> 00:10:08,320
!ضغط الدم -
.91‏ على 50. النبض 112 -

154
00:10:08,480 --> 00:10:10,800
.من الرائع أن تنتهي الحصص -
.طبعاً -

155
00:10:10,960 --> 00:10:13,800
...هل ستشتاقين إلى العمل بإعادة التأهيل -
!لماذا تثرثر؟ -

156
00:10:13,960 --> 00:10:16,560
حسناً، قوّم حالة المريض، مفهوم؟


157
00:10:17,400 --> 00:10:20,280
جرح دفين في المنطقة الثانية
...من العنق

158
00:10:20,440 --> 00:10:23,360
قد يؤدي إلى ضغط...
...على الرغامى

159
00:10:23,520 --> 00:10:25,920
وهذا يلي تكون الورم الدموي
...من إصابة تحت الترقوة

160
00:10:26,080 --> 00:10:27,760
...إصابة داخلية في الشريان السباتي...


161
00:10:27,920 --> 00:10:30,600
.ولهذا السبب تجري تصويراً للقصبات...


162
00:10:30,840 --> 00:10:34,320
هل من أمر آخر أساعدك عليه؟ -
.أجل، استعملنا آخر لبوس للدم -

163
00:10:34,480 --> 00:10:37,680
ومن المفيد جداً أن تذهب بنفسك
.لتصنع المزيد منه

164
00:10:38,800 --> 00:10:42,120
أتعني حقاً أن أذهب وأصنعها؟


165
00:10:42,280 --> 00:10:47,080
حقنة، ورقعة ومناديل الكحول
.وأكياس بلاستيكية صغيرة

166
00:10:49,320 --> 00:10:50,600
.حسناً


167
00:10:57,760 --> 00:11:00,640
.عفواً. نوعاً ما. صباح الخير -
.مرحباً -

168
00:11:00,800 --> 00:11:04,560
يا له من يوم. بنتون في أسوأ
...مزاج رأيته

169
00:11:04,720 --> 00:11:06,440
.وهذا يشير إلى الكثير...


170
00:11:06,600 --> 00:11:10,040
صرخ غرين بوجه روس في وسط غرفة
.الإصابات الخطرة وأمام الجميع

171
00:11:10,200 --> 00:11:13,120
ما السبب؟ -
لا أعرفه مطلقاً. ألديك عطلة الليلة؟ -

172
00:11:13,280 --> 00:11:17,440
لديّ بطاقتان لحضور بلوز ترافلر
.سيكون رائعاً

173
00:11:17,600 --> 00:11:19,920
...لا، لن أفعل. أعني لا أظن


174
00:11:21,360 --> 00:11:24,280
.عليّ أن أكلّمك على انفراد


175
00:11:26,280 --> 00:11:29,240
ماذا؟ -
.لاحقاً -

176
00:11:29,960 --> 00:11:31,560
مهلاً. مهلاً. ماذا؟


177
00:11:31,720 --> 00:11:33,840
هاربر، مهلاً ما الأمر؟ -
.لا شيء -

178
00:11:34,000 --> 00:11:36,960
لا، الأمر مهم. أجل؟ أخبريني؟


179
00:11:38,920 --> 00:11:40,800
.ماذا يجري؟ أخبريني وحسب


180
00:11:42,000 --> 00:11:43,400
...هاربر قولي


181
00:11:43,560 --> 00:11:45,960
.لقد ضاجعت دوغ روس


182
00:11:48,440 --> 00:11:49,920
.ليلة أمس


183
00:11:58,920 --> 00:12:01,000
.فلنتحرّك. هيا بنا


184
00:12:01,680 --> 00:12:03,480
.كارتر، هيا بنا


185
00:12:16,360 --> 00:12:20,920
يا آنسات، هل لي ببعض العناية الطبية
من فضلكن؟

186
00:12:21,080 --> 00:12:23,640
مرحباً؟ مرحباً؟


187
00:12:25,000 --> 00:12:28,400
ما مشكلته؟ -
.تناولت بيغي وجبة صغيرة -

188
00:12:29,440 --> 00:12:33,160
هل ستدعونني أرحل؟


189
00:12:33,320 --> 00:12:35,440
.سلّميه لبنتون -
.صعد لتوه إلى غرفة الجراحة -

190
00:12:35,600 --> 00:12:37,880
.هذه قسوة وإهمال


191
00:12:38,040 --> 00:12:42,960
.إنه صغير بحيث يليق بطبيب أطفال -
.روس يتشاور مع برنستين -

192
00:12:43,120 --> 00:12:44,840
...جيني


193
00:12:48,680 --> 00:12:53,040
وأخيراً. لا أود أن أنزف حتى الموت
.على أرضيتكم الجميلة

194
00:12:53,200 --> 00:12:55,960
سوف نضيف ندبة أخرى على مجموعتك
.يا خورخي

195
00:12:56,120 --> 00:12:59,680
.عليّ تنظيف العضات بالبيروكسايد
.وهذا سيؤلمك

196
00:12:59,840 --> 00:13:02,600
!توقفي -
.هيا، أنت فتى بالغ -

197
00:13:12,840 --> 00:13:15,080
!أذني


198
00:13:19,280 --> 00:13:21,120
.عمل جيد -
.شكراً

199
00:13:22,200 --> 00:13:24,800
لكن لا تخبرا الشرطي
المسؤول عن إطلاق سراحي المشروط

200
00:13:28,120 --> 00:13:29,720
ما نوع دراجتك؟


201
00:13:29,880 --> 00:13:31,720
،دراجة جبلية
.لكنها الآن معطّلة

202
00:13:31,880 --> 00:13:35,000
.لن يحصل على دراجة أخرى -
زلقت من تحتك؟ -

203
00:13:35,160 --> 00:13:37,440
.خضت منعطفاً -
.بقي فاقد الوعي لخمس دقائق -

204
00:13:37,600 --> 00:13:41,080
.أخبرني الدكتور روس. المس اصبعي
.والآن المس اصبعك

205
00:13:41,240 --> 00:13:43,440
.مرة أخرى. جيد


206
00:13:43,600 --> 00:13:47,480
.يبدو في حالة جيدة جداً
.لا داعي للقلق

207
00:13:47,640 --> 00:13:50,720
.دكتور روس -
.سأعود على الفور -

208
00:13:50,880 --> 00:13:54,080
.الولد بخير. لا داعي لدخوله المستشفى -
.قبل 5 دقائق كان مشوّش الذهن -

209
00:13:54,240 --> 00:13:57,760
.إنه مدرك ويقظ ونتيجة السكانر سلبية -
.قد يفقد صوابه مجدداً -

210
00:13:57,920 --> 00:14:00,800
عليه الخضوع لفحص عصبي متكرر
.طيلة 24 ساع

211
00:14:00,960 --> 00:14:03,720
.يمكن لوالدته أن توقظه -
.حالة العائلة مريبة -

212
00:14:03,880 --> 00:14:06,840
.هجر السيد أوكونور زوجته وطفله
.وهي مضطربة ذهنياً

213
00:14:07,000 --> 00:14:08,520
.لست متأكداً من أنها ستفعل ذلك


214
00:14:08,680 --> 00:14:12,640
لا يوجد سبب طبي يفرض على الولد
.تمضية نهار كامل في العناية الفائقة

215
00:14:12,800 --> 00:14:15,680
.أرسله إلى البيت. انتهت الاستشارة


216
00:14:17,720 --> 00:14:20,880
أين راندي؟ -
.إنها في استراحة -

217
00:14:21,040 --> 00:14:23,960
.أراهن بأنه كان اعتداء -
.إنها ماهرة في ذلك -

218
00:14:24,120 --> 00:14:26,760
.أظنها ماهرة في القتل أيضاً -
القتل؟ -

219
00:14:26,920 --> 00:14:31,720
.ما كان عليهم إطلاق سراحتها -
.أراهن على سرقة السيارات -

220
00:14:31,880 --> 00:14:34,280
الاعتداء؟ -
.السرقة -

221
00:14:34,440 --> 00:14:38,120
.الخطف -
هل رأيت الدكتور بنتون؟ -

222
00:14:38,280 --> 00:14:40,160
.إنه مع أحد المرضى بالقاعة 2


223
00:14:40,320 --> 00:14:42,840
جيري، بسبب كل الجلبة
.لعلك فوّت الغداء

224
00:14:43,000 --> 00:14:46,520
.عليك أن تطلب همبرغر وبطاطا مقلية
.كل هنا على المكتب

225
00:14:46,680 --> 00:14:50,240
لديّ فتى في الـ12 يدعى جوزف أوكونور
.في منطقة الستائر الثانية

226
00:14:50,400 --> 00:14:53,760
أريد أن تدخله إلى غرفة العناية الفائقة بالأطفال
.لمراقبته 24 ساعة من فضلك

227
00:14:53,920 --> 00:14:55,080
.طبعاً


228
00:14:57,560 --> 00:15:01,680
تشير صورة الأشعة السينية إلى احتمال إصابتك
.بأمّ الدم الأبهرية

229
00:15:01,840 --> 00:15:03,920
ونحتاج إلى القيام بتخطيط للشريان
.كي نستبعد هذا الاحتمال

230
00:15:04,080 --> 00:15:06,080
.ما عدت أشعر بالألم في صدري


231
00:15:06,240 --> 00:15:09,200
هذا لأنك تناولت الأدوية
.لكن هذا قد يكون مضللاً

232
00:15:10,200 --> 00:15:12,160
كيف تشعر سيد لايك؟ -
.أفضل بكثير -

233
00:15:12,320 --> 00:15:15,400
.ضغط الدم 150 على 90 ونبضات القلبـ96 -
.هذا جيّد جداً -

234
00:15:15,560 --> 00:15:18,240
سنبقي على المصل بينما ندرس
.تقوّس الأورطي لديك

235
00:15:18,400 --> 00:15:21,560
ماذا عن الجراحة التي تحدث عنها
...الدكتور فو

236
00:15:21,720 --> 00:15:25,280
.فيوسليتش -
أتعرفينه؟ -

237
00:15:25,440 --> 00:15:27,640
.لا، الدكتورة لويس ليست من الفريق الجراحي


238
00:15:27,800 --> 00:15:31,440
إن الدكتور فيوسليتش من أمهر جراحي
.القلب والأوعية في البلد

239
00:15:31,600 --> 00:15:34,640
ولقد أجرى تقدماً كبيراً على أمّ الدم
.الأورطية

240
00:15:35,960 --> 00:15:37,600
إذن إنه أفضل شخص لمساعدتي؟


241
00:15:37,960 --> 00:15:41,280
لسنا متأكدين حتى من أنك ستحتاج
.إلى مساعدته سيد لايك

242
00:15:41,440 --> 00:15:45,280
لذا اتصلت بالدكتور فيوسليتش
.لأخذ رأي آخر

243
00:15:46,320 --> 00:15:48,480
ستذهب إلى التصوير السيني
.بعد دقائق

244
00:15:48,640 --> 00:15:52,360
لا يزال الوقت مبكراً لمناقشة حالتك
قبل الاطلاع على الصور حسناً؟

245
00:15:52,520 --> 00:15:55,440
سيد بنتون، أيمكنني أن أحدثك
للحظة؟

246
00:15:58,280 --> 00:16:01,120
لماذ تتطفل على مريضي؟ -
.قد يحتاج إلى جراحة -

247
00:16:01,280 --> 00:16:03,960
فرصة الجراحة هي فرصة للشفاء صحيح؟


248
00:16:04,120 --> 00:16:06,320
راجع تخطيط الشرايين ودع قسم
.القلب يقرر ذلك

249
00:16:06,480 --> 00:16:08,320
.أمّا فيوسليتش فقد وافق على التشاور


250
00:16:08,480 --> 00:16:11,920
ماذا تفعل؟ تحاول استخدام مريضي
للدخول في تلك الدراسة للبحث؟

251
00:16:12,080 --> 00:16:14,880
يقوم بجراحات سريعة
.على حالات أم الدم الأورطية

252
00:16:15,040 --> 00:16:17,600
الجائزة الكبرى تغريك
.فتجعلك تقوم بالمستحيل لنيلها

253
00:16:17,760 --> 00:16:22,040
.لم أتعرّف به حتى -
بيتر، سوزان، هل من مشكلة؟ -

254
00:16:22,200 --> 00:16:23,520
.لا -
.حسناً -

255
00:16:23,680 --> 00:16:26,520
بيتر إن كنت لا تمانع
.سأحتاج إلى بعض القطب

256
00:16:26,680 --> 00:16:29,240
أنا ذاهب إلى قسم الأشعة
.سأوافيك في غرفة التقطيب

257
00:16:29,400 --> 00:16:32,400
.أهلاً بك في كل وقت
.إنها أذني وحسب

258
00:16:46,680 --> 00:16:49,240
كيف حالك؟ -
.أنا بخير -

259
00:16:49,400 --> 00:16:52,200
...لم ننل فرص


260
00:16:52,360 --> 00:16:57,400
أفضل تجنّب التصرفات
.في اليوم التالي لليلة الحب

261
00:16:59,520 --> 00:17:01,400
.أنا آسف -
.لا داعي لأن تعتذر -

262
00:17:01,560 --> 00:17:04,320
.كنت موجودة هناك أيضاً -
...لو لم يأت مارك -

263
00:17:04,480 --> 00:17:06,840
...كنا لنقوم بهذا الحوار الغريب...


264
00:17:07,000 --> 00:17:10,120
الذي يشوبه الندم؟...


265
00:17:11,520 --> 00:17:13,920
إذن سأراك لاحقاً. حسناً؟


266
00:17:14,080 --> 00:17:16,640
.حسناً، أراك لاحقاً


267
00:17:20,240 --> 00:17:22,400
.ربما هذه الوظيفة تثير الإجهاد


268
00:17:22,560 --> 00:17:26,240
وظيفة الكاتب العدل؟ -
.إن كانت قد سببت النوبة القلبية -

269
00:17:26,400 --> 00:17:28,200
.لربما فقدت وعيك وحسب -
.لا أعلم -

270
00:17:28,360 --> 00:17:30,040
.هذا العمل قد يكون قاسياً


271
00:17:31,040 --> 00:17:34,360
98‏ بالمئة من زبائني يشترون بيوتاً
.مثلك أنت

272
00:17:34,520 --> 00:17:37,280
.هناك أوراق كثيرة يوقعونها
.ولا يتوقفون أبداً لقراءتها

273
00:17:37,440 --> 00:17:40,240
.أطلب منهم ذلك لكنهم لا يفعلون


274
00:17:41,240 --> 00:17:42,640
.ومن الصعب جداً مراقبتهم


275
00:17:42,800 --> 00:17:44,520
...يتوترون ويخافون ويتشنجون


276
00:17:44,680 --> 00:17:46,320
حين يفكّرون في الرهن...
...كل شهر

277
00:17:46,480 --> 00:17:50,240
والدفعة الأولى التي قضت على...
.مدخرات حياتهم كلها

278
00:17:50,400 --> 00:17:52,960
.فيفرزون قطرات صغيرة من العرق


279
00:17:53,120 --> 00:17:56,960
.فتحمر وجناتهم وتمسي أصابعهم لزج


280
00:17:57,120 --> 00:17:58,920
...في أية لحظة قد يفقدون وظيفتهم


281
00:17:59,120 --> 00:18:01,400
أو يصابون بإعاقة من جراء...
.حادثة صناعية مريعة

282
00:18:01,560 --> 00:18:03,840
.وبعد 5 سنوات هناك الدفعة الكبرى


283
00:18:04,000 --> 00:18:05,920
.فيصرخ الأزواج والزوجات


284
00:18:06,080 --> 00:18:09,520
تبكي النساء
.والرجال الراشدون يتقيّأون

285
00:18:11,960 --> 00:18:14,160
.هذا مجهد للغاية


286
00:18:14,320 --> 00:18:16,240
هل لي بكوب ماء؟


287
00:18:27,840 --> 00:18:30,360
طلبت من قسم الأشعة إرسال هذه
بسرعة إلى الدكتور فيوسليتش صحيح؟

288
00:18:30,560 --> 00:18:31,760
.أجل


289
00:18:32,640 --> 00:18:35,520
التشريح من الفئة 3
.عبر تصنيف دبغي

290
00:18:35,680 --> 00:18:40,160
أجل ولكن... يا إلهي إنها فقط 4 سنتيمترات
صحيح؟

291
00:18:40,320 --> 00:18:43,520
.لا أثر للدك التاموري
.والصمام الأورطي طبيعي

292
00:18:43,680 --> 00:18:45,680
...حين فحصته هل قدرت


293
00:18:45,840 --> 00:18:48,200
همس القصور الأورطي؟...


294
00:18:48,920 --> 00:18:50,320
.لا -
.ولا أنا -

295
00:18:50,480 --> 00:18:52,680
.يبدو أنه لا يحتاج إلى جراحة بالفعل


296
00:18:52,840 --> 00:18:55,840
حسناً، أنا أكيدة من أنّ فيوسليتش
.لن يمانع النزول في كل حال

297
00:18:56,000 --> 00:18:58,480
.سمعت أنه رجل سهل المراس


298
00:18:58,640 --> 00:19:00,840
.واللقاء به ممتع في كل حال


299
00:19:06,800 --> 00:19:08,800
.لا تنس ملفاتك


300
00:19:11,360 --> 00:19:13,800
.دكتور فيوسليتش، أرجوك


301
00:19:13,960 --> 00:19:15,880
.سيد بنتون


302
00:19:24,400 --> 00:19:25,760
.مرحباً


303
00:19:29,720 --> 00:19:32,480
أتود التحدث؟ -
هل المكان والزمان مناسبين؟ -

304
00:19:32,640 --> 00:19:34,760
.حسناً، انس ذلك -
...لا داعي لأن تقلق -

305
00:19:34,920 --> 00:19:38,360
.بشأن ما رأيته صباحاً... -
.يقلقني ما أراه كل صباح -

306
00:19:38,520 --> 00:19:40,760
تتشاجر مع كيري ويفر
...على نصف حالاتك

307
00:19:40,920 --> 00:19:43,120
وتقوم بمشاورات متهورة...
.وتعالج المرضى بسرعة

308
00:19:43,280 --> 00:19:44,760
ما الذي تفعله؟ -
.عملي -

309
00:19:44,920 --> 00:19:47,880
.ليس هذا رأي برنستين -
.لا يعلم شيئاً عن غرفة الطوارئ -

310
00:19:48,040 --> 00:19:50,520
.يعلم بأمر حالاتك -
.هذا لأنك تخبره بها -

311
00:19:50,680 --> 00:19:52,600
.إنه يقرأ اللوحات
.إنه رئيس قسم الأطفال

312
00:19:52,760 --> 00:19:55,720
.لم أغوها يا مارك -
.لا يهم كيف حصل ذلك -

313
00:19:55,880 --> 00:19:58,480
.هاربر في السنة الثالثة. وهناك قوانين -
.قانون غبي -

314
00:19:58,640 --> 00:19:59,920
وما الفرق؟


315
00:20:00,080 --> 00:20:01,760
إذا ضبطوك وأنت تخالفها
.سيطردونك

316
00:20:01,920 --> 00:20:03,840
وإذا علموا أنني لم أبلغ عنها
.فسيطردونني

317
00:20:04,000 --> 00:20:06,880
.بلّغ عنّي. لا أبالي -
ما عدت تبالي بأحد صحيح؟

318
00:20:07,040 --> 00:20:10,200
.لم أفعل ذلك بمفردي يا مارك
.إنها بسن الـ21

319
00:20:10,360 --> 00:20:13,200
وماذا عن كارتر؟
أتبالي به؟

320
00:20:13,360 --> 00:20:15,440
إنه يواعد هاربر
أم أنك لم تعلم ذلك؟

321
00:20:15,600 --> 00:20:18,280
.لا علاقة لذلك بكارتر -
.لا، الأمر متعلق بك وحدك -

322
00:20:18,440 --> 00:20:20,560
.لا تهتم إلا بنفسك


323
00:20:30,520 --> 00:20:33,280
شكراً على زيارتك يا بيتر
.كنت سأطلب من جيني فعل ذلك

324
00:20:33,440 --> 00:20:36,680
لكن بما أنّك هنا فلم لا تعطها
التعليمات مباشرة؟

325
00:20:39,320 --> 00:20:41,680
قومي بصد موضعي بوضع 1 بالمئة
...من الزيلوكاين

326
00:20:41,840 --> 00:20:44,600
وراء صوان الأذن من الأسفل...
...إلى الأعلى

327
00:20:44,760 --> 00:20:47,640
لتخذير العصب الأذني الأكبر...
.والعصب القذالي الأصغر

328
00:20:47,800 --> 00:20:51,760
بللي بمحلول الملحي العادي واغلقي الجرح
بقطب من النايلون

329
00:20:51,920 --> 00:20:55,160
وغلفيه بمرهم من المضادات الحيوية
...وافحصي الجرح كل يومين

330
00:20:55,320 --> 00:20:58,360
،أزيلي القطب بعد 4 أيام...
.وجددي حقنة الكزاز

331
00:20:59,480 --> 00:21:01,880
.إنه شامل المعلومات


332
00:21:02,160 --> 00:21:05,720
.عليّ إيصال هذه إلى قسم الأشعة -
.حسناً، رائع، شكراً -

333
00:21:05,880 --> 00:21:07,920
.الخلع والاقتحام -
.امنحيها أهمية أكبر -

334
00:21:08,080 --> 00:21:11,800
أعتقد أنّها حطمت سيارة حبيبها
.ثم وجدت سكيناً وقتلته

335
00:21:11,960 --> 00:21:13,280
أعلينا أن نحدد التفاصيل بهذا الشكل؟


336
00:21:13,440 --> 00:21:16,040
أتريدين أن تحزري سبب
وجود راندي في السجن؟

337
00:21:16,200 --> 00:21:19,160
أعليك أن تهزأ من تجربة
...محبطة للمعنويات

338
00:21:19,320 --> 00:21:22,360
ومذلة إنسانياً وموهنة؟


339
00:21:22,520 --> 00:21:25,440
عفواً، أيمكن أن يدلني أحد
إلى الدكتور بنتون؟

340
00:21:25,600 --> 00:21:28,560
أجل من تكون؟ -
.أنا كارل فيوسليتش -

341
00:21:28,720 --> 00:21:31,920
وكان يفترض أن أجري استشارة بشأن أحد
.مرضاه، هارمون لايك

342
00:21:32,080 --> 00:21:35,440
دكتور فيوسليتش، أنا سوزان لويس
.وهارمون لايك هو مريضي حالياً

343
00:21:35,600 --> 00:21:37,120
.ممتاز دكتورة لويس


344
00:21:37,280 --> 00:21:40,600
إذن دعيني أريك ما يوجد
.في هذه الصور

345
00:21:43,920 --> 00:21:45,120
...إذن


346
00:21:46,560 --> 00:21:49,360
ترين بوضوح أن أم الدم
.من 4 سنتيمترات

347
00:21:49,520 --> 00:21:51,800
.وهذه حالة متوسطة
.ويجب معالجتها طبياً

348
00:21:51,960 --> 00:21:53,160
.دكتور فيوسليتش


349
00:21:53,320 --> 00:21:56,400
.أنت بنتون -
.لم تتسن فرصة التعارف من قبل -

350
00:21:56,560 --> 00:21:59,840
لماذا ألغيت استشارتي
بخصوص هارمون لايك؟

351
00:22:01,560 --> 00:22:03,840
أنا والدكتورة لويس اطلعنا
.على تخطيط الشرايين

352
00:22:04,000 --> 00:22:06,160
وقد بيّن أن أم الدم
.ممتدة على 4 سنتيمترات

353
00:22:06,320 --> 00:22:07,480
صحيح؟


354
00:22:07,640 --> 00:22:09,960
.وهذا ضمن حدود العلاج الطبي


355
00:22:10,120 --> 00:22:11,920
.لم أرد أن أهدر وقتك


356
00:22:12,080 --> 00:22:13,720
هل أنت مقيم للسنة الثالثة؟ -
.أجل -

357
00:22:13,880 --> 00:22:17,520
عليك توسيع آفاقك إن كنت
.تريد البقاء في قسم الجراحة

358
00:22:17,680 --> 00:22:20,280
دكتور فيوسليتش، ما زلت مسؤولة
.عن السيد لايك

359
00:22:20,440 --> 00:22:24,800
يجب إدخاله إلى وحدة العناية الفائقة
.والبدء بمخفضات الضغط عبرالفم

360
00:22:24,960 --> 00:22:29,480
تحدثت إلى السيد لايك وقد وافقني الرأي
...على أنّ الجراحة هي خيار أفضل

361
00:22:29,640 --> 00:22:32,920
.ما يعفيك من مسؤولياتك...


362
00:22:33,680 --> 00:22:37,080
.بنتون رافقني
.حان الوقت لتتعلّم شيئاً

363
00:22:40,440 --> 00:22:43,680
هل عليّ المجيء؟ -
.جون كارتر -

364
00:22:43,840 --> 00:22:46,760
السنة الرابعة، قسم الجراحة
.إنه تلميذي

365
00:22:46,920 --> 00:22:49,040
.طبعاً ولمَ لا؟ أحب الحشود


366
00:22:49,200 --> 00:22:52,440
.خناق هنا وخناق هناك -
!روس -

367
00:22:53,400 --> 00:22:55,160
.ابدأ بمعالجتها بمرذّة الفابونفرين


368
00:22:55,320 --> 00:22:58,320
ماذا ظننت نفسك فاعل حين
...استقبلت جوزف أوكونور

369
00:22:58,480 --> 00:22:59,640
في حين طلبت منك خلاف ذلك؟...


370
00:22:59,800 --> 00:23:02,400
.شعرت أنه بحاجة إلى مراقبة -
!لا أبالي بشعورك -

371
00:23:02,560 --> 00:23:04,280
ليس معرضاً لخطر
.النزيف داخل الرأس

372
00:23:04,440 --> 00:23:05,880
.سنعرف في خلال 24 ساع


373
00:23:06,040 --> 00:23:08,520
.أرسلتهما إلى بيتهما -
.لم يكن يحق لك فعل ذلك -

374
00:23:08,680 --> 00:23:11,040
!لديّ كلّ الحق
!أنا رئيس قسم الأطفال

375
00:23:11,200 --> 00:23:14,360
إنه مريضي وسأتحمل مسؤوليتي عنه
.يا برنستين

376
00:23:14,520 --> 00:23:18,000
لا لن تفعل. ولن أتحمل مسؤوليتي
.تجاهك بعد اليوم

377
00:23:18,160 --> 00:23:20,760
فأنت تضايق عيادتي
.وتضايق الأطباء المقيمين عندي

378
00:23:20,920 --> 00:23:22,640
.وتتعمد تحدي أوامري


379
00:23:22,800 --> 00:23:26,640
منحتك في قسم الأطفال
.تنتهي في 31 ديسمبر

380
00:23:26,800 --> 00:23:29,560
فليكن هذا إشعار لك
.لأن عقدك لأن يتجدد

381
00:23:29,720 --> 00:23:31,600
.سوف تخرج من هنا


382
00:23:42,480 --> 00:23:45,560
منذ متى ثبتناه بالمشد؟ -
.59‏ دقيقة -

383
00:23:45,720 --> 00:23:48,440
أسرعوا شباب إذا انتهينا قبل ساعة
.نكون قد حققنا رقماً قياسياً جديداً

384
00:23:48,600 --> 00:23:51,320
دكتور بنتون أتعلم سبب عجلتنا؟


385
00:23:51,480 --> 00:23:54,960
النقص الطويل في الإمداد بالدم للعمود الفقري
.قد يؤدي إلى الشلل النصفي

386
00:23:55,120 --> 00:23:56,720
وهنا يأتي دور اللازيرول؟


387
00:23:56,880 --> 00:23:59,360
سيد كارتر، لقد قرأت
.دراسة أبحاثي

388
00:23:59,560 --> 00:24:04,520
.حول الستيروييدات الأمينية الـ21 أجل -
.يمكنك أن تخبر الدكتور بنتون عنها -

389
00:24:07,520 --> 00:24:10,080
.أنا أكيد من أنه يعلم كل شيء عنها


390
00:24:10,240 --> 00:24:13,320
.يمكننا سماعها من جديد
.التكرار: جزء كبير من التعلم

391
00:24:13,480 --> 00:24:17,360
.أفلت القصي يا سلاتينسكي واملآ الغرز
سيد كارتر؟

392
00:24:17,520 --> 00:24:22,960
يساعد اللازيرول على الوقاية من اعتلال النخاع
...المستعرض بسبب انقطاع الأكسيجين

393
00:24:23,120 --> 00:24:26,040
وكذلك يقي من وذمة النسيج العصبي...
.ما بعد العملية

394
00:24:26,200 --> 00:24:31,160
.إذا افترضنا أن الدواء فعّال -
.آمل أن تحقق دراستي ذلك -

395
00:24:32,440 --> 00:24:35,960
لدينا سائل الإرواء. ما الوقت؟


396
00:24:36,120 --> 00:24:38,560
.60‏ دقيقة و28 ثانية -
.اللعنة -

397
00:24:38,720 --> 00:24:40,720
كيف يبتكرون أسماء الأدوية؟


398
00:24:40,880 --> 00:24:45,240
رجل يتجول في أنحاء نيوجرسي ويقول
بروليكسين، زولوفت، لازيرول؟

399
00:24:45,400 --> 00:24:47,480
.هيا، أنا ابتكرت الاسم الأخير


400
00:24:47,640 --> 00:24:50,520
.وهو اسم بديع يا كارل -
.شكراً -

401
00:24:53,280 --> 00:24:55,480
...حسناً، حسناً، حسناً


402
00:24:58,720 --> 00:25:01,640
هذان الاثنان إلى قسم القلب
.وهذا إلى جناح تقويم العظام السابع

403
00:25:01,800 --> 00:25:03,000
.لا مشكلة


404
00:25:03,160 --> 00:25:05,760
.آنسة هاثاواي -
سيّد زيمبل، كيف حالك؟ -

405
00:25:05,920 --> 00:25:09,080
لا يجب أن تؤجلي هذا إلى ما لا نهاية
.فقد أضطر إلى المغادرة

406
00:25:09,240 --> 00:25:11,600
لم اؤجله ذلك لكننا كنا
.كثيري الانشغال

407
00:25:11,760 --> 00:25:13,680
لعلّك لا ترغبين حقاً
.في هذا البيت

408
00:25:13,840 --> 00:25:16,200
.بالطبع أريد البيت


409
00:25:17,720 --> 00:25:19,960
يا إلهي، أتحتاجين إلى مساعدة؟ -
.فات الأوان -

410
00:25:20,120 --> 00:25:22,520
.دعيني أهتم بهذا


411
00:25:22,680 --> 00:25:26,360
.اصمد يا صغيري، سآتي فوراً -
.يا إلهي -

412
00:25:28,480 --> 00:25:31,560
.وأنا أيضاً. سأعود على الفور


413
00:25:33,440 --> 00:25:35,280
.لعلك فوّت على نفسك إعادة التأهيل الآن


414
00:25:35,440 --> 00:25:37,080
.فوّته منذ أن وصلت إلى هنا


415
00:25:37,240 --> 00:25:41,400
.هناك رداءات إضافية في الردهة -
.لدي ثياب في خزانتي فوق -

416
00:25:41,560 --> 00:25:43,240
مرحباً دوغ. هل أنت بخير؟


417
00:25:43,400 --> 00:25:45,160
.أجل أنا بخير -
أتود التحدث؟ -

418
00:25:45,320 --> 00:25:49,720
كنت أود ذلك لكن لدي حالة انفلوانزا في السابع
.ومشاكل مثانة في السادس

419
00:25:49,880 --> 00:25:52,760
ألديك ثانية فراغ؟ -
.آسف أنا في استراحة -

420
00:25:54,800 --> 00:25:56,800
أيمكننا التحدّث عن الموضوع
على الأقل؟

421
00:25:57,720 --> 00:26:00,440
أجل طبعاً إذا شئت
.إذا كنت بحاجة إلى ذلك

422
00:26:00,600 --> 00:26:02,920
.أنا آسفة يا جون


423
00:26:04,160 --> 00:26:07,200
كان يوماً عاطلاً جداً
.وقد تمّ وحسب

424
00:26:07,360 --> 00:26:10,360
.لن يحصل ذلك ثاني -
.لست مجبرة على تبرير ذلك لي -

425
00:26:10,520 --> 00:26:14,080
.فقد خرجنا مرات قليلة
.ولم نتبادل القبل حتّى

426
00:26:14,880 --> 00:26:17,520
.مرّة واحدة -
.لم تكوني مضطرة إلى إخباري -

427
00:26:19,040 --> 00:26:22,040
.ليست بالمسألة المهمة -
.جون -

428
00:26:22,200 --> 00:26:23,840
.جون، مهلك


429
00:26:34,080 --> 00:26:37,560
أتذكر الفتى الصغير المصاب
بالآيدز أمس؟

430
00:26:37,720 --> 00:26:41,400
كان صغيراً جداً
.بلا حول ولا قوة

431
00:26:41,560 --> 00:26:44,720
...لكنني ضممته وسمعته يبكي


432
00:26:44,880 --> 00:26:49,080
وعصرت آخر ذرة حياة...
.باقية في جسده

433
00:26:49,240 --> 00:26:53,400
.كان أسوأ يوم في حياتي
.ولم أدر أين أنفّس عن حزني

434
00:26:58,440 --> 00:27:00,720
...وحيث انتهى بي المطاف


435
00:27:05,240 --> 00:27:08,160
...كنت بحاجة إلى أن أكون


436
00:27:08,320 --> 00:27:11,000
.مع شخص خاض التجربة معي...


437
00:27:14,240 --> 00:27:16,600
.أرجو أن تتفهّم ذلك


438
00:27:25,560 --> 00:27:29,240
أصيبت بنوبة صرع في المركز التجاري
.وقد استمرت زهاء دقيقتين

439
00:27:29,400 --> 00:27:31,360
هل عرفتم هويتها؟ -
.لا، ولا أحد رافقها -

440
00:27:31,520 --> 00:27:36,000
مصل ملحي عادي وعياران من الناركان
.وقارورة غلوكوز

441
00:27:36,160 --> 00:27:39,360
.فلننقلها حين أنهي العد
.واحد، اثنان، ثلاثة

442
00:27:39,520 --> 00:27:42,760
إشاراتها الحيوية مستقرة. ضغط الدم
.100‏ على 70 ونبضها 110

443
00:27:42,920 --> 00:27:45,960
معدل التنفس 18. حين وصلنا كانت في غيبوبة
.إنها في الحالة الخامسة. أنا خارجة

444
00:27:46,120 --> 00:27:48,960
.ابذلوا ما بوسعكم -
.إلى اللقاء دوريس. فحص كامل للدم -

445
00:27:49,120 --> 00:27:51,400
.تعاني تضخماً في اللثة -
مستوى الديلانتين؟ -

446
00:27:51,560 --> 00:27:54,240
.أجل من الأرجح أنها مصابة بالصرع -
.أعراض بابينسكي -

447
00:27:54,400 --> 00:27:57,440
البؤبؤان متساويان ومستديران ومتفاعلان
.تجاوب القرنية طبيعي

448
00:27:57,600 --> 00:28:00,440
.تفاعلات العضلات العميقة متساوية -
.رضة قذاليّة طفيفة -

449
00:28:00,600 --> 00:28:03,920
أتريد تصويرها بالسكانر؟ -
.لا، فلنر كيفية تجاوبها -

450
00:28:04,840 --> 00:28:06,240
.فحص العمود الفقري


451
00:28:06,400 --> 00:28:08,800
علينا مراجعة الشرطة لنرى
.إن كانوا قد عرفوا هويتها

452
00:28:08,960 --> 00:28:11,200
سأتصل بخدمة الطفل والعائلة
.تحسباً

453
00:28:11,360 --> 00:28:15,360
ليديا لمَ لا تخلين منطقة الستائر 2؟
.ضعيها هناك

454
00:28:15,520 --> 00:28:17,440
.يوم حافل


455
00:28:21,360 --> 00:28:23,360
!بيتر. بيتر


456
00:28:24,800 --> 00:28:26,640
اعلم أنني لم أتعمد المجيء
.إلى المقاطعة

457
00:28:26,800 --> 00:28:29,440
قدمت طلبات إلى كل مستشفيات
.المقاطعة تقريباً

458
00:28:29,600 --> 00:28:31,640
.كانت دورة الطوارئ الوحيدة المفتوحة


459
00:28:31,800 --> 00:28:34,720
.حسناً -
.بيتر توقّف -

460
00:28:36,480 --> 00:28:38,800
هل ستتصرف هكذا طيلة فترة
وجودي هنا؟

461
00:28:38,960 --> 00:28:41,840
أيمكننا على الأقل التظاهر بالتحضر؟
وبالاحتراف؟

462
00:28:44,480 --> 00:28:48,960
حسناً. علي مراجعة بعض الملاحظات
.التالية للجراحة

463
00:28:53,000 --> 00:28:56,480
هل ستطرده بهذه البساطة؟ -
.لم يكن الأمر بسيطاً جداً -

464
00:28:56,640 --> 00:28:59,840
نحن نعاني مشكلة روس هذه
.منذ الصيف الماضي

465
00:29:00,000 --> 00:29:03,560
.إنها أكثر من مجرد مشكلة -
.ليس بالنسبة إليّ -

466
00:29:03,720 --> 00:29:05,920
روس يتصرف بتعجرف
.في غرفة الطوارئ تلك

467
00:29:06,080 --> 00:29:08,640
.ويتولى العناية بالمرضى الخارجين


468
00:29:08,800 --> 00:29:11,920
ولا يأتي إلى عيادة الأطفال
.حيث يمكنني على الأقل الإشراف عليه

469
00:29:12,080 --> 00:29:14,680
.إنه مفوض للعمل في غرفة الطوارئ -
.حيث لا يشرف عليه أحد -

470
00:29:14,840 --> 00:29:17,320
.ليس صحيحاً -
...قسم الأطفال لن يستقبله -

471
00:29:17,480 --> 00:29:20,280
.بعد انتهاء السنة...


472
00:29:20,440 --> 00:29:24,800
.أنتما اهتما بسلوكه
.أنا مستغن عن خدماته

473
00:29:33,560 --> 00:29:35,560
.إنّه طبيب جيّد -
.لكنه مستهتر -

474
00:29:35,720 --> 00:29:38,720
.لا أستطيع مواجهته بصورة أفضل -
.إنه طبيب جيد -

475
00:29:38,880 --> 00:29:42,080
.أعرف أنّ المسألة شخصية وأنكما صديقان -
.سأشرف عليه -

476
00:29:42,240 --> 00:29:45,640
.ستنتهي منحته في ديسمبر
.ما يمنحه شهراً ليجد عملاً

477
00:29:45,800 --> 00:29:48,960
.نحتاج إليه في قسم الطوارئ -
.نحتاج إلى أمور كثيرة في الطوارئ يا مارك -

478
00:29:49,120 --> 00:29:52,480
لكن كن واقعياً. هل نظرت إلى ميزانيتكم؟


479
00:29:53,120 --> 00:29:55,240
.ينتظرونني في قسم الجراحة


480
00:30:08,840 --> 00:30:12,080
.علي العمل بعد 10 دقائق -
.لن يستغرق الأمر مدة طويلة -

481
00:30:15,440 --> 00:30:19,280
.ما رأيته صباحاً كان أمراً خاصاً
.ما كان يجدر بأحد أن يراه

482
00:30:19,440 --> 00:30:21,440
.صدقيني، ليتني لم أره


483
00:30:21,600 --> 00:30:25,040
.لكنك رأيته ويهمني ما يعنيه


484
00:30:27,160 --> 00:30:30,480
أعرف أننا في التسعينيات وأن الطب
.يخضع إلى قوانين الآن

485
00:30:30,640 --> 00:30:34,000
وهي موجودة لحماية طلاب الطب
...من الشعور بأنّ عليهم مجاراة

486
00:30:34,160 --> 00:30:36,520
.مقترحات أحد المشرفين عليهم...


487
00:30:36,680 --> 00:30:40,520
لم يكن ذلك اقتراحاً. كان خياراً
.بيننا بالتساوي

488
00:30:40,680 --> 00:30:44,000
لكن لا أريد أن توسم سيرتي المهنية
.بكوني ضاجعت أحدهم

489
00:30:44,160 --> 00:30:46,880
.خصوصاً وأن أحداً لن يهتمّ بالسبب


490
00:30:47,040 --> 00:30:49,240
.أنت أيضاً لا يهمّك السبب


491
00:30:49,480 --> 00:30:54,040
لا، فعملي يفرض عليّ الاهتمام
.بتشعّبات المسألة

492
00:30:54,520 --> 00:30:57,920
لو شاع الخبر من الأرجح
...أن يساء فهمه

493
00:30:58,080 --> 00:31:00,760
وأن يؤثر في توصياتي...
.وربما حتى عملي في المستشفى

494
00:31:00,920 --> 00:31:05,240
فلا أنوي مناقشة الموضوع الآن
.أو في المستقبل

495
00:31:06,400 --> 00:31:07,960
.وأرجو ألا يناقشه أحد غيري


496
00:31:21,680 --> 00:31:23,840
هلا ناديت قسم الأشعة؟
.عليّ الحصول على تلك الصور

497
00:31:24,000 --> 00:31:26,520
روبرت بوتر برادلي. 10 سنوات
.إصبع مكسور

498
00:31:26,680 --> 00:31:28,600
.شكراً يا جيري


499
00:31:30,200 --> 00:31:33,080
.لا بأس أنت بخير
.اجلس

500
00:31:33,240 --> 00:31:35,360
.نحن هنا معك -
ماذا جرى؟ -

501
00:31:35,520 --> 00:31:40,280
استيقظت مضطربة وضائعة
...وحاولت ركل السكتين الجانبيتين و

502
00:31:40,440 --> 00:31:42,840
.يبدو أنها لا تحب الحقن في الوريد -
.لا ألومها على ذلك -

503
00:31:43,000 --> 00:31:46,760
ولا أنا. من كان ليتوقع
أن نتفق على أمر واحد؟

504
00:31:46,920 --> 00:31:48,400
.وصلت نتائجها المخبرية


505
00:31:48,560 --> 00:31:51,280
.صحيح. أنت بخير. اهدئي وحسب


506
00:31:51,480 --> 00:31:53,960
.اهدئي. سوف نهتمّ بك


507
00:31:54,120 --> 00:31:58,040
.سوف نهتمّ بك حبيبتي
.أنت بخير

508
00:31:58,200 --> 00:32:00,920
مكونات دمها طبيعية لكن مستوى
الديلانتين لديها هو 5 فقط

509
00:32:01,080 --> 00:32:02,360
.ما دون المستوى العلاجي


510
00:32:02,520 --> 00:32:05,840
أصيبت بنوبة الصرع لأنها
.لم تتناول الدواء

511
00:32:06,000 --> 00:32:09,560
فلنعطها الديلانتين 7 ميليغرامات للكيلوغرام
.و50 ميليغرام في الثانية في الوريد

512
00:32:09,720 --> 00:32:11,160
.حاضر -
.حسناً -

513
00:32:11,320 --> 00:32:15,600
.لا بأس. لا بأس. أنت بخير


514
00:32:15,760 --> 00:32:19,480
.كان بوسعك دخول قسم الأطفال -
.شكراً -

515
00:32:21,000 --> 00:32:22,960
.لا أريد ممرض -
.لست ممرضة -

516
00:32:23,120 --> 00:32:25,720
.أريد طبيباً -
.أنا أعمل مع أطباء. تحرّك -

517
00:32:25,880 --> 00:32:28,440
هل أنت ممرضة؟ -
.أنا مساعدة طبيب -

518
00:32:28,600 --> 00:32:31,440
أي أفضل من الممرضة؟ -
.عمل مختلف وحسب -

519
00:32:31,600 --> 00:32:34,840
.لا أريد ممرض -
.سأعاينك وأدون ماضيك الطبي -

520
00:32:35,000 --> 00:32:36,720
.والآن لنمض قدماً. هيا بنا


521
00:32:39,000 --> 00:32:41,040
هل كل شيء بخير؟


522
00:32:41,360 --> 00:32:44,600
هل هو طبيب؟ -
.لا، إنه ممرض -

523
00:32:44,760 --> 00:32:46,400
.شكراً ماليك. أنا أهتم به


524
00:32:59,080 --> 00:33:01,240
السيد برستون. جرح ناتج عن طلق ناري
.في الكتف الأيمن

525
00:33:01,400 --> 00:33:03,360
نبضات قاصية وشعور بالألم
.في الذراع اليمنى

526
00:33:03,520 --> 00:33:06,520
ضغط الدم 100 على 60 والنبض 120
.ومعدل التنفس 24

527
00:33:06,680 --> 00:33:09,280
والكرسي النقال؟ -
.فرنك دافيل تمزق بالغ في فروة الرأس -

528
00:33:09,440 --> 00:33:13,600
.ظننته حادث سير مزدوج -
.فلينتظر السيد دافيل في غرفة التقطيب -

529
00:33:13,760 --> 00:33:16,120
!هاربر! تعالي إلى هنا


530
00:33:22,120 --> 00:33:24,320
حسناً حين نصل إلى 3
.هيا بنا

531
00:33:24,480 --> 00:33:27,160
.1‏، 2، 3


532
00:33:29,880 --> 00:33:32,160
كيف حالك سيد برستون؟ -
!لقد أطلق النار عليّ -

533
00:33:32,320 --> 00:33:33,760
!لا أصدق أنه أطلق النار علي


534
00:33:33,920 --> 00:33:36,920
ألا يجب أن نطلب فحصاً للدم
و4 وحدات؟

535
00:33:37,080 --> 00:33:38,840
فحص العمود الفقري والصدر
والكتفين بالأشعة السينية؟

536
00:33:39,040 --> 00:33:40,480
.أجل مجدداً


537
00:33:41,840 --> 00:33:44,920
أتشعر بألم في موضع آخر؟ -
.عنقي. سوف أرفع عليه دعوى -

538
00:33:45,080 --> 00:33:47,560
.هذا تصرف جدّ أميركي -
أجل، ما هذا؟ -

539
00:33:47,720 --> 00:33:50,120
.إبطك -
.ضمادة حديثة -

540
00:33:50,280 --> 00:33:51,680
أتشعر بهذا؟ -
.أجل -

541
00:33:51,840 --> 00:33:54,040
.حسناً شدّ على يدي


542
00:33:54,200 --> 00:33:56,280
كارتر اذهب وهاربر للاهتمام
بالرجل الشرير بالغرفة المجاورة؟

543
00:33:56,440 --> 00:33:58,360
.يمكنني الاهتمام بذلك وحدي


544
00:33:58,520 --> 00:34:00,160
.كما تشاء


545
00:34:01,240 --> 00:34:02,760
.عفواً


546
00:34:04,360 --> 00:34:07,120
هاربر، أحتاج إلى مساعدتك. ساعديني
على قلبه؟

547
00:34:28,280 --> 00:34:31,320
دوغ؟ -
كارول، ماذا يجري؟ -

548
00:34:31,480 --> 00:34:34,200
.محاولة جيدة لكنّ الصورة مقلوبة


549
00:34:38,400 --> 00:34:42,760
هل أنت بخير؟ -
.لم يكن يوماً جيداً إجمالاً -

550
00:34:42,920 --> 00:34:47,320
.بشكل خاص لم يكن يوماً جيداً


551
00:34:47,480 --> 00:34:49,520
مع أنني سررت بالصراخ
.بوجه برنستين

552
00:34:49,680 --> 00:34:52,600
لحوالى 5 دقائق شعرت
.بتحرر تام

553
00:34:52,760 --> 00:34:58,160
والآن؟ -
.والآن... مضى على وجودي هنا سنوات -

554
00:34:58,320 --> 00:35:02,360
وهذا أطول التزام قمت به
.إزاء أحد ما أو شيء ما

555
00:35:04,800 --> 00:35:06,720
...إذن


556
00:35:06,880 --> 00:35:08,920
.حان الوقت للمضي قدماً


557
00:35:10,240 --> 00:35:12,520
.كارول، شيب على الهاتف


558
00:35:13,680 --> 00:35:15,320
...بالحديث عن المضي قدماً


559
00:35:16,440 --> 00:35:20,240
اتصل بي إن أردت التكلم حسناً؟ -
.حسناً، حسناً -

560
00:35:31,760 --> 00:35:34,560
.كان الحوض فكرتك أنت. كان عليك سؤالها -
.كانت لتقتلني -

561
00:35:34,720 --> 00:35:37,920
.على وندي أن تسألها -
.أجل، لا تجرؤ على قتل وندي -

562
00:35:38,080 --> 00:35:40,280
ماذا؟ -
ما خطبكم جميعاً؟ -

563
00:35:40,440 --> 00:35:42,640
ألا يمكنكم التكلم بصراحة؟


564
00:35:42,800 --> 00:35:46,000
راندي؟ لأي سبب سجنت؟


565
00:35:49,360 --> 00:35:53,760
...السلوك السيئ المضر والاعتداء والضرب


566
00:35:53,920 --> 00:35:55,960
...والتجول بسلاح خفي


567
00:35:56,120 --> 00:35:58,960
.والأعمال العنيفة...


568
00:36:00,720 --> 00:36:05,040
.ماذا؟ لا يا شيب. لا


569
00:36:05,200 --> 00:36:08,240
كارول أسرعي، رجل تعرض لحادث
.في الجناح 3

570
00:36:09,400 --> 00:36:11,960
.مزيل الرجفان. جهزوه للأنبوب -
.يا إلهي -

571
00:36:12,120 --> 00:36:14,560
كنت أعاين السيدة كرنز
.حين تدهورت حاله

572
00:36:14,720 --> 00:36:17,160
.لا أصدق. إنه كاتب العدل الجوال -
ماذا؟ -

573
00:36:17,320 --> 00:36:20,600
.كاتب عدل. ستشتري بيتاً -
.قال إنه لا يجب أن أنتظر إلى الأبد -

574
00:36:20,760 --> 00:36:24,840
.أنا نفسي بارعة بالمماطلة -
.ربما علم أنه سيموت -

575
00:36:25,000 --> 00:36:27,800
لن يموت. اعطوه حقنة أخرى
.من الإبينفرين

576
00:36:27,960 --> 00:36:31,920
.يا إلهي كدنا ننتهي من توقيع العقد
.بقيت صفحتان

577
00:36:32,080 --> 00:36:35,000
.أريد حقنة من عشرة سنتيمترات مكعبة


578
00:36:35,160 --> 00:36:38,120
حضروا الصفيحتين. 200. كارول؟


579
00:36:38,280 --> 00:36:40,960
كارول؟ -
!هاتان الاثنتان -

580
00:36:43,240 --> 00:36:45,280
النبض؟ -
.78‏ -

581
00:36:45,440 --> 00:36:47,880
كيف المطاوعة؟ -
.إنه في الحقيبة -

582
00:36:48,840 --> 00:36:51,280
.لا أصدق أنني فعلت هذا -
.ولا أنا -

583
00:36:53,520 --> 00:36:55,280
.لقد فعلت أمراً جيداً


584
00:37:09,600 --> 00:37:10,960
.كارتر


585
00:37:12,040 --> 00:37:13,960
.كارتر علي التحدث إليك


586
00:37:17,320 --> 00:37:18,880
.كارتر


587
00:37:21,840 --> 00:37:25,120
.لم أعرف بعلاقتك مع هاربر
.حسناً؟ أنا آسف

588
00:37:38,440 --> 00:37:40,240
...لم يقصد أحد أن


589
00:37:42,560 --> 00:37:44,880
.لم يقصد أحد أن يؤذيك يا كارتر
.لا أحد

590
00:37:46,160 --> 00:37:49,160
.حصل ذلك لأنها كانت متألمة
.كانت غلطة

591
00:37:49,320 --> 00:37:51,200
كانت غلطة. أتفهم ذلك؟


592
00:37:51,360 --> 00:37:54,800
...ولو كنت ذكياً أيها الحقير


593
00:37:54,960 --> 00:38:00,400
لو كنت ذكياً لمنحتها فرصة أخرى
.ولأصغيت إليها

594
00:38:01,360 --> 00:38:02,680
.لقد فعلت


595
00:38:03,840 --> 00:38:05,680
والآن علي الاصغاء إليك؟


596
00:38:07,560 --> 00:38:10,280
أنا سعيد لأنكما تصالحتما
.حول المسألة

597
00:38:10,440 --> 00:38:15,120
لكنني سأحتاج إلى بعض الوقت
.إن كان الأمر يوافق الجميع

598
00:38:31,600 --> 00:38:35,480
كيف حالها؟ -
.إنها بخير وقد بدأت تستفيق -

599
00:38:41,360 --> 00:38:43,320
هل أنت صماء؟


600
00:38:45,680 --> 00:38:50,480
تشاني فلننزع هذه القيود ونرسل في طلب
.مترجم للغة الإشارات

601
00:38:50,640 --> 00:38:52,960
أتعرفين لغة الإشارات؟ -
.بشكل سيئ -

602
00:38:53,120 --> 00:38:55,160
.سوف تكونين بخير


603
00:38:58,240 --> 00:39:02,920
أجل، أصبت بتشنجات
...لكنك بخير

604
00:39:03,080 --> 00:39:04,560
.بخير الآن


605
00:39:04,720 --> 00:39:08,520
.أريد الاتصال بعائلتك
ما اسمك؟

606
00:39:14,600 --> 00:39:17,080
...مرحباً جايني. أنا


607
00:39:17,680 --> 00:39:18,880
.كيري


608
00:39:23,000 --> 00:39:24,720
.حسناً


609
00:39:27,040 --> 00:39:29,520
إن كانت يشعرك بالحكة فلم لا تحلق؟ -
أتمزحين؟ -

610
00:39:29,680 --> 00:39:33,640
.سمح لنا فوج الإطفاء أخيراً بتنميته
.لا يمكنني التخلي عنه الآن

611
00:39:33,800 --> 00:39:35,600
.كدنا نصل، لذا لا تنظر


612
00:39:35,760 --> 00:39:37,680
.ظننت أن الهدف هو أن أرى


613
00:39:37,840 --> 00:39:40,880
.حسناً لكن لا تنظر. تقدّم -
لا يمكنني النظر. ماذا؟ -

614
00:39:42,880 --> 00:39:44,880
.حسناً، كدنا نصل


615
00:39:45,040 --> 00:39:46,400
.حسناً


616
00:39:48,360 --> 00:39:49,680
.حسناً والآن انظر


617
00:39:53,160 --> 00:39:55,000
أليس هذا رائعاً؟


618
00:39:57,200 --> 00:39:59,520
.أجل -
.أعرف أنه سيحتاج إلى ترميم -

619
00:39:59,680 --> 00:40:01,240
.بالفعل


620
00:40:01,400 --> 00:40:05,240
فكرت في طليه باللون الرمادي مع خط أخضر
.أو أصفر

621
00:40:05,400 --> 00:40:08,240
وأنا أعلم أن السلالم غير موجودة
...لأنها في الفناء الخلفي

622
00:40:08,400 --> 00:40:10,040
.لكن بوسعي تعليقها بالمسامير...


623
00:40:10,200 --> 00:40:13,720
.ويمكنني تعليق المصاريع كذلك
.يجب أن ترى داخله

624
00:40:13,880 --> 00:40:16,400
.آسفة


625
00:40:16,560 --> 00:40:20,200
غرفة النوم هي أكبر غرفة نوم
.حصلت عليها في حياتي

626
00:40:20,360 --> 00:40:22,320
.وهذا ليس بالكثير، لكنها كذلك


627
00:40:23,520 --> 00:40:26,040
ماذا؟ -
.أنت جميلة حين تكونين سعيدة -

628
00:40:27,000 --> 00:40:29,520
.أنا سعيدة. أنا سعيدة. هيا بنا


629
00:40:29,680 --> 00:40:31,120
.مهلاً -
ماذا؟ -

630
00:40:31,280 --> 00:40:34,560
لا أريد أن تقلقي من كوني
.أتسرع هنا

631
00:40:34,720 --> 00:40:36,120
...هذا بيتك الأول


632
00:40:36,280 --> 00:40:38,880
وأعتقد أنه على أحدهم...
.حملك فوق العتبة

633
00:40:39,040 --> 00:40:41,360
.حسناً، لا -
.توقعت أن توافقي -

634
00:40:41,520 --> 00:40:42,960
.أنزلني، سوف توقعني


635
00:40:43,120 --> 00:40:45,000
.ماذا تقولين؟ أنا رجل إطفاء


636
00:40:45,160 --> 00:40:48,160
.هيا يا شيب. أنزلني


637
00:41:01,840 --> 00:41:05,040
لا بد أنهم غيروا مواعيدهم فقد فوتّ قطاري
بفارق خمس دقائق

638
00:41:08,720 --> 00:41:10,360
إذن لم تقل شيئاً لمورغنسترن؟


639
00:41:10,520 --> 00:41:12,440
.لا لم أفعل


640
00:41:15,320 --> 00:41:18,160
لماذا تفعل هذا يا دوغ؟
.أنت طبيب جيد

641
00:41:19,160 --> 00:41:21,800
.برنستين لا يوافقك الرأي


642
00:41:23,120 --> 00:41:27,640
.راجعت ملفّ الفتى
.جوزف أوكونور

643
00:41:27,800 --> 00:41:30,800
.لا إشارات إلى نزيف داخلي في الرأس


644
00:41:30,960 --> 00:41:33,080
كنت تعلم أنه لا حاجة
إلى إدخاله المستشفى

645
00:41:33,240 --> 00:41:37,160
لقد استفززت برنستين
.مثلما استفززتني

646
00:41:39,760 --> 00:41:42,120
لماذا تفعل هذا يا دوغ؟


647
00:41:44,520 --> 00:41:46,000
.لا أعلم


648
00:41:49,320 --> 00:41:51,120
.ستفوت قطارك


