1
00:00:03,920 --> 00:00:06,640
غرفة الطوارئ


2
00:00:07,720 --> 00:00:10,360
المشارك السري


3
00:00:22,320 --> 00:00:23,720
.مرحباً. عذراً على التأخّر


4
00:00:23,880 --> 00:00:27,040
.تناول شيئاً. ليس هنا -
بالطبع. لمَ يصل روس في الوقت المناسب؟ -

5
00:00:27,200 --> 00:00:28,720
.نيل -
...يضع الفتى -

6
00:00:28,880 --> 00:00:30,480
...في مروحيّة أخبار غير مؤمّنة...


7
00:00:30,640 --> 00:00:32,720
وسيمنحه المستشفى...
!جائزة

8
00:00:32,880 --> 00:00:35,760
!نيل، واجه الأمر
.روس بطل حقيقي

9
00:00:35,920 --> 00:00:39,000
.جلب صحافة مذهلة
.وتريد اللجنة الإقرار بذلك

10
00:00:39,160 --> 00:00:41,960
حسناً، لمَ لا يطلبون منه البقاء؟
لمَ سأفعل ذلك بنفسي؟

11
00:00:42,120 --> 00:00:45,840
.أنت من طرده
.وهذا واقع لا يعجب اللجنة كثيراً

12
00:00:46,000 --> 00:00:48,240
هل هناك المزيد من كريما الجبن؟


13
00:00:48,840 --> 00:00:50,120
.عذراً على التأخّر


14
00:00:50,280 --> 00:00:52,360
.أرجوك. عذراً على إحضارك في هذا الوقت المبكر


15
00:00:52,520 --> 00:00:55,320
عصير؟ كعكة بايغل؟ -
.لا. تناولت الطعام للتوّ -

16
00:00:55,480 --> 00:00:57,440
.تفضّل بالجلوس


17
00:01:01,600 --> 00:01:05,040
هل جهّزت بزّتك لهذه الليلة؟ -
.سأستأجر واحدة. ما زالت بزّتي تجفّ -

18
00:01:05,880 --> 00:01:09,600
سيكون عشاء رائعاً. سيأتي عضوان بارزان
.من المجلس. إذاً كن مستعدّاً للصور

19
00:01:09,760 --> 00:01:11,800
.طلبتُ من مارك أن يكون المقدّم


20
00:01:12,400 --> 00:01:14,600
ألم تكن ديمي مور متوفّرة؟


21
00:01:15,000 --> 00:01:17,600
...أنت تمزح، لكن الحقيقة هي


22
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
.أننا جميعنا فخورون بك، دوغ...


23
00:01:21,360 --> 00:01:23,240
.جميعنا


24
00:01:23,720 --> 00:01:25,080
.أجل


25
00:01:25,240 --> 00:01:29,200
فخورون جداً، لدرجة أننا نريد تمديد
.عضويتك لسنة أخرى

26
00:01:29,960 --> 00:01:33,320
من سيكون المشرف عليّ؟ -
.هو -

27
00:01:33,520 --> 00:01:35,880
.آمل أن تبقى
.نكره خسارتك في قسم الطوارئ

28
00:01:37,800 --> 00:01:39,680
.حسناً، شكراً


29
00:01:39,840 --> 00:01:42,520
،لكن بما أنني حسبتُ نفسي مطروداً
...قبلتُ

30
00:01:42,680 --> 00:01:44,640
منصباً آخر...
.في مستشفى خاص

31
00:01:44,800 --> 00:01:47,760
أعلم. نريدك أن
.تعيد التفكير في ذلك القرار

32
00:01:48,720 --> 00:01:50,600
أليس كذلك، نيل؟


33
00:01:51,280 --> 00:01:53,360
.أجل، بالطبع. نريد ذلك


34
00:02:48,160 --> 00:02:49,440
هل ستبقى؟


35
00:02:49,600 --> 00:02:52,160
أيجب أن تعرف الآن؟ -
.عمّا قريب -

36
00:02:52,320 --> 00:02:55,840
حسناً، هل أستطيع الحصول
على أربع مناوبات إضافية في الشهر؟

37
00:02:56,000 --> 00:02:58,040
.أحتاج إلى المال الإضافي -
.هذا ممكن -

38
00:02:58,200 --> 00:03:00,920
ماذا عن العطلة في ليالي السبت؟ -
.لا تستعجل حظك، يا صديقي -

39
00:03:01,080 --> 00:03:03,040
أتظنني أمزح؟


40
00:03:03,200 --> 00:03:06,960
.بريد، من مشجعيك الجدد
.معظمهم نساء، بخط اليد

41
00:03:07,120 --> 00:03:09,200
.أجور البطولة


42
00:03:09,360 --> 00:03:13,040
.هناك طلب زواج على الفاكس -
هل يشمل كشف حساب مصرفي؟ -

43
00:03:13,600 --> 00:03:17,040
.صباح الخير. أنا دكتور كارتر
.لا بدّ من أنّك راميرو

44
00:03:17,200 --> 00:03:19,880
.ويلبور. هذا هو اسمي الأميركي
.أنا اخترته

45
00:03:20,040 --> 00:03:23,320
.خيار مثير للاهتمام
.عرفت أنّ وجهك يزعجك

46
00:03:23,480 --> 00:03:27,040
.على الجهة اليمنى -
هلّا تريني أسنانك؟ -

47
00:03:27,680 --> 00:03:29,360
ماذا عن تلك؟ -
.لا أستطيع -

48
00:03:29,520 --> 00:03:32,200
لا؟ أيمكنك أن تشدّ عينيك
بقوّة على هذا النحو؟

49
00:03:36,080 --> 00:03:38,200
ما كان هذا؟ -
...تحسبك صغيراً جداً -

50
00:03:38,360 --> 00:03:39,680
.لتكون طبيباً...


51
00:03:40,320 --> 00:03:43,920
شكراً. هل تجيدين الإنكليزية؟ -
.لا، لكن أنا بلى -

52
00:03:44,080 --> 00:03:47,800
حسناً. لديك التهاب
.على أعصاب الوجه

53
00:03:47,960 --> 00:03:51,440
.ومعروف أيضاً بشلل العصب الوجهي
.ليس خطيراً

54
00:03:56,240 --> 00:03:58,960
.ما زالت تعتقد أنّك لست طبيباً


55
00:03:59,120 --> 00:04:02,160
.حسناً، أخبرها أنني سأصبح طبيباً بعد 4 أشهر


56
00:04:06,720 --> 00:04:08,240
.نريد مقابلة طبيب حقيقي


57
00:04:13,240 --> 00:04:14,640
هل سأعمل في عيد الشكر؟


58
00:04:14,800 --> 00:04:16,080
.لا -
.جيد -

59
00:04:16,240 --> 00:04:18,040
أريدك أن تعملي
.ليلة الغد

60
00:04:18,200 --> 00:04:19,800
.لم أجد حاضنة أطفال ليليّة بعد


61
00:04:19,960 --> 00:04:22,960
.لا أنفكّ أغطّي عنك المناوبات الليلية
.فعلت ذلك أربع مرات الأسبوع الفائت

62
00:04:23,120 --> 00:04:27,000
.أجل، أنت محق. كنت رائعاً
.أقدّر لك ذلك. سأجد حلاً

63
00:04:28,880 --> 00:04:30,960
.بيتر -
ماذا؟ -

64
00:04:33,880 --> 00:04:35,520
إعتقدت أنّ زايدنبورغ
.سيغطي قسم الطوارئ

65
00:04:35,680 --> 00:04:36,960
تغير الجدول. لمَ؟


66
00:04:37,120 --> 00:04:39,760
يفترض بي البقاء مع جرّاح
.لأتمرّن على التقطيب

67
00:04:39,920 --> 00:04:42,320
 - إن كانت هناك مشكلة -
ليس بالنسبة إليّ. أهي مشكلة بالنسبة إليك؟ -

68
00:04:42,480 --> 00:04:45,400
.لا -
.حسناً. تمزّق في الركبة في السرير 5 -

69
00:04:50,120 --> 00:04:52,480
!هاثواي -
ماذا لديك؟ -

70
00:04:52,640 --> 00:04:54,000
.محاولة انتحار على ما يبدو


71
00:04:54,160 --> 00:04:56,880
وجدها شقيقها بقرب
.زجاجة تيلينول فارغة

72
00:04:57,320 --> 00:04:59,760
ما اسمها؟ -
.جوليا -

73
00:04:59,920 --> 00:05:02,840
جيري، هلّا تبحث عن
غرين، من فضلك؟

74
00:05:03,000 --> 00:05:04,720
المؤشرات الحيوية؟ -
.إنها طبيعية -

75
00:05:04,880 --> 00:05:08,280
إسمعي، أحضرت لك رقم هاتف
.مصلّح الأسقف

76
00:05:08,440 --> 00:05:11,000
.رائع. شكراً -
.سمعت أنك اشتريت منزلاً مع فجوة في السقف -

77
00:05:11,160 --> 00:05:12,760
أحقاً؟ أين سمعت هذا؟


78
00:05:12,920 --> 00:05:14,600
جرعة مفرطة من التيلينول؟ -
.أجل -

79
00:05:14,760 --> 00:05:16,800
ما الكمية التي شربتها، جوليا؟


80
00:05:18,240 --> 00:05:19,840
متى شربتها، يا عزيزتي؟


81
00:05:20,000 --> 00:05:21,680
.لم تتفوّه بكلمة


82
00:05:21,840 --> 00:05:24,800
،نحتاج إلى إعطائها الأسيتامينوفين
...وإجراء فحوصات لوظيفة الكبد

83
00:05:24,960 --> 00:05:27,840
،غسيل معدة...
50‏ غراماً من الفحم المنشّط

84
00:05:28,000 --> 00:05:29,520
!على الفور


85
00:05:30,000 --> 00:05:32,080
هل ستعيش؟ -
.أجل -

86
00:05:32,240 --> 00:05:33,840
.هالي


87
00:05:34,080 --> 00:05:36,960
.هيا، يا عزيزي
أتريد تناول شيء؟

88
00:05:54,200 --> 00:05:57,120
.صباح الخير
.أرى أنّك تتصرّفين بحرية

89
00:05:57,280 --> 00:05:58,560
.آمل ألّا تمانعي ذلك


90
00:05:58,720 --> 00:06:02,040
إكتشفت أنّ وجود بعض الزخارف البسيطة
.سيضفي البهجة على الغرفة

91
00:06:02,200 --> 00:06:04,480
إذاً هل تشعرين بالإرهاق؟


92
00:06:05,760 --> 00:06:07,440
قليلاً فقط


93
00:06:07,600 --> 00:06:10,960
كنتُ آمل أن تعطيني دواء
.يعيد إليّ نشاطي

94
00:06:11,120 --> 00:06:13,960
هل أنت مصابة بالحمى، أو البرد؟ -
.لا -

95
00:06:14,120 --> 00:06:16,600
هل تشعرين بصداع، أو برغبة في التقيؤ؟


96
00:06:16,760 --> 00:06:18,440
.لا، أواجه بعض الصعوبة في التنفّس


97
00:06:18,600 --> 00:06:22,320
هل تتناولين دواء ما؟ -
.لا. لا. ولا أيّ قطرة -

98
00:06:24,600 --> 00:06:27,120
.أصغي إلى ذلك الطفل المسكين


99
00:06:28,640 --> 00:06:32,880
أريد تصوير صدرك بالأشعّة السينية، لإزالة احتمال
وجود ذات الرئة وسأجري لك فحص دم، إتفقنا؟

100
00:06:36,000 --> 00:06:37,680
هل حان وقت احتساء الشاي؟


101
00:06:37,840 --> 00:06:40,000
.منذ وقت طويل


102
00:06:43,120 --> 00:06:46,320
.جهّزوا لي مذرّة ألبوتيرول
.قيسوا له النبض على الفور

103
00:06:46,480 --> 00:06:48,120
ماذا لديك؟ -
.نوبة ربو -

104
00:06:48,280 --> 00:06:50,960
.يعجز عن التنفس -
.التنفس 40. أظافر داكنة اللون -

105
00:06:51,120 --> 00:06:54,480
.إنه مزرقّ
.أريد تدفّقاً خفيفاً من الأكسجين

106
00:06:54,800 --> 00:06:57,840
أحضرته إلى هنا بأسرع وقت ممكن
.ساءت حاله في الباص

107
00:06:58,000 --> 00:06:59,440
ما اسمه؟ -
.ألن -

108
00:06:59,600 --> 00:07:00,880
.ألن


109
00:07:01,040 --> 00:07:03,280
إسمع، أريدك أن تأخذ
.نفساً عميقاً

110
00:07:03,440 --> 00:07:06,640
.لا بأس. لا بأس
.سيساعدك هذا الدواء على التنفّس

111
00:07:06,800 --> 00:07:09,400
.حسناً. هيا. خذ نفساً عميقاً


112
00:07:09,560 --> 00:07:10,880
ما معدّل النبض؟ -
.87‏ -

113
00:07:11,040 --> 00:07:12,840
هل حاله سيّئة؟ -
.كما توقّعت -

114
00:07:13,000 --> 00:07:15,280
،هيا. أجل
.هيا. بطريقة جيدة وبطيئة

115
00:07:15,440 --> 00:07:18,480
.ببطء، ببطء. خذ نفساً عميقاً


116
00:07:19,280 --> 00:07:21,560
...سيدة كورفالان، تحدّثت إلى طبيب


117
00:07:21,720 --> 00:07:23,920
.ويوافق على تقييمي...


118
00:07:24,080 --> 00:07:25,440
.هذه وصفة


119
00:07:25,600 --> 00:07:28,240
.مراجعة في عيادة بعد خمسة أيام


120
00:07:35,240 --> 00:07:36,520
.على الرحب والسعة


121
00:07:36,680 --> 00:07:38,600
.لا يدخل -
.تعضّ على الأنبوب -

122
00:07:38,760 --> 00:07:42,200
.جوليا، لا تعضّي على الأنبوب
.يجب أن ننظّف لك معدتك

123
00:07:43,800 --> 00:07:45,680
!حسناً، هذا يكفي! قيّدوها


124
00:07:45,840 --> 00:07:47,720
.إهدئي
.لا تصعّبي علينا الأمور

125
00:07:47,920 --> 00:07:50,680
.أربطوها -
...توقفي وإلّا وضعت أنبوباً في أنفك -

126
00:07:50,840 --> 00:07:54,080
.وهذا لن يعجبك أبداً...
.تسحب الأنبوب خارجاً

127
00:07:54,240 --> 00:07:56,240
!اللعنة -
.حسناً، أنبوب أنفي معدي -

128
00:07:56,520 --> 00:07:58,640
المزيد من الفحم؟ -
.فكرة سديدة -

129
00:08:01,240 --> 00:08:04,120
.أعلم. متأسفة لكن عليّ فعل هذا


130
00:08:04,280 --> 00:08:08,160
!أعلم -
.ماليك، تعال وثبت لها رأسها -

131
00:08:08,800 --> 00:08:12,080
.أحتاج إلى محقنة ذات رأس قثطري -
.ها هي -

132
00:08:12,240 --> 00:08:14,040
!أدخلناه -
.50‏ غراماً -

133
00:08:14,200 --> 00:08:16,680
هل لي برقعة تنظيف؟


134
00:08:16,840 --> 00:08:18,560
.حسناً، عزيزتي. حسناً


135
00:08:18,720 --> 00:08:21,520
.لا بأس. إنتهى الأسوأ
.أعلم

136
00:08:22,600 --> 00:08:24,760
.يا إلهي، كم أكره هذا


137
00:08:25,360 --> 00:08:27,600
.لا بأس


138
00:08:30,760 --> 00:08:34,200
.هاثواي، تعجبني ثيابك المعقّمة الجديدة -
.أجل، صحيح -

139
00:08:34,360 --> 00:08:36,800
.أعلميني عندما تستعيد المستوى الطبيعي -
.حسناً -

140
00:08:36,960 --> 00:08:39,440
هل قاومت؟ -
.كانت بغاية الجدية -

141
00:08:39,600 --> 00:08:43,120
هذا هو الاستثناء. معظم هؤلاء
.الفتيات يبحثنَ عن العناية

142
00:08:43,280 --> 00:08:45,840
أجل، يتشاجرنَ مع أهلهنّ
...أو حبيبهنّ

143
00:08:46,000 --> 00:08:49,040
ويبتلعنَ خمس حبوب بدلاً من اثنتين...
.ثمّ يتّصلن بالـ911

144
00:08:49,200 --> 00:08:52,440
أقصد، أرجوك، إن أردت الانتحار فعلاً
.إنسي أمر الحبوب

145
00:08:52,600 --> 00:08:54,000
.أحضري آلة حلاقة قابلة للتوضيب


146
00:08:54,160 --> 00:08:57,880
إبحثي عن ذلك الشريان، أشرطيه
.على الفور. وستموتين خلال دقيقة

147
00:08:58,040 --> 00:09:00,560
الحبوب هي للأشخاص الذين
.لا يريدون الانتحار فعلاً

148
00:09:00,720 --> 00:09:02,400
.كنت أريد ذلك بالفعل


149
00:09:02,560 --> 00:09:04,680
.أجل، صحيح


150
00:09:11,560 --> 00:09:13,040
إنها تمزح، صحيح؟


151
00:09:21,120 --> 00:09:22,920
.أمي، ليست خدمة تتعلّق بالمال


152
00:09:23,080 --> 00:09:25,960
كنت آمل أن تهتمّي أنت وأبي
.بسوزي غداً ليلاً

153
00:09:26,120 --> 00:09:28,080
في أيّ وقت؟ -
.حوالى الثامنة صباحاً -

154
00:09:28,240 --> 00:09:31,720
أتقصدين أنها ستنام هنا؟ -
.أجل، ستنام هناك -

155
00:09:31,880 --> 00:09:34,960
جيري، أيمكننا معرفة مستوى الأسيتامينوفين
في المريضة التي حاولت الانتحار؟

156
00:09:35,120 --> 00:09:36,840
.أجل، سأتصل بالمختبر


157
00:09:37,200 --> 00:09:39,240
.أريد أن أستعمل هذا عندما تنتهين


158
00:09:39,400 --> 00:09:42,280
.إنتيهت -
.أحقاً؟ شكراً -

159
00:09:42,440 --> 00:09:45,400
متى ستنتهي الليلة؟ -
.حوالى السادسة -

160
00:09:46,120 --> 00:09:48,960
أتريد تناول العشاء؟ -
.عليّ تقديم بحث -

161
00:09:49,120 --> 00:09:51,560
،ليس قبل الأسبوع التالي
...لكن عليّ التحضير

162
00:09:51,720 --> 00:09:54,240
كارتر، هل عاينت الفتى
المصاب بشلل وجهي؟

163
00:09:54,400 --> 00:09:56,000
متأسف، هل أقاطعكما؟


164
00:09:56,160 --> 00:09:58,040
.لا. إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

165
00:09:58,200 --> 00:10:01,080
.أجل فعلت. كان مصاباً بشلل العصب الوجهي


166
00:10:01,240 --> 00:10:04,520
أما من حويصلات أو تقرّحات في أذنيه؟ -
.لا أظنّ ذلك -

167
00:10:04,680 --> 00:10:07,760
ألست متأكّداً؟ -
كلّ التأكيد. لمَ؟ -

168
00:10:07,920 --> 00:10:11,560
حسناً، تشير الحويصلات إلى متلازمة
.رامزي هانت ممّا قد يخمج الدماغ

169
00:10:11,720 --> 00:10:13,120
.لم أكن أبحث عن الحويصلات


170
00:10:13,280 --> 00:10:17,760
،إن كنت تعتقد أنك أغفلتها، سأتصل بأهله
.وسأحضره إلى هنا وأتأكّد من الأمر

171
00:10:18,320 --> 00:10:22,320
أجل، أمي. أجل، أعرف كيف تصبحين
.عندما لا تحظين بالنوم الكافي. حسناً

172
00:10:22,480 --> 00:10:25,240
.حسناً، إلى اللقاء
.هذا كثير بالنسبة إلى أوزي وهاريات

173
00:10:25,400 --> 00:10:28,440
هل من أفكار أخرى؟ -
الاتصال والادعاء بالمرض؟ -

174
00:10:28,600 --> 00:10:31,240
أمزح. أمزح فقط


175
00:10:31,480 --> 00:10:34,240
،خذي، جوليا. إن احتجت إلى شيء
.إضغطي على هذا الزرّ

176
00:10:34,400 --> 00:10:35,800
.كارول


177
00:10:38,000 --> 00:10:40,120
هل عادت نتائج الفحوصات؟ -
.480‏ -

178
00:10:40,280 --> 00:10:42,240
لا بدّ من أنها شربت
.زجاجتين

179
00:10:42,400 --> 00:10:44,400
.قد تحتاج إلى كبد جديد


180
00:10:44,560 --> 00:10:47,600
.أعطيها الميوكوميست
.12‏ غراماً من خلال أنفها

181
00:10:47,760 --> 00:10:49,840
.أعلميني عندما تأتي نتائج الـل. ف. ت


182
00:10:50,000 --> 00:10:52,800
هل اتصلتم بأهلها؟ -
.لا نملك رقم الهاتف. تأبى التكلّم -

183
00:10:52,960 --> 00:10:55,680
هل رأيت أخاها؟ -
.لا -

184
00:10:58,880 --> 00:11:00,400
.إفتح فمك


185
00:11:00,560 --> 00:11:02,760
.أحسنت
.تبلي الآن حسناً

186
00:11:02,920 --> 00:11:04,600
.النبض 98


187
00:11:04,760 --> 00:11:07,680
.أخفتني لبعض الوقت
هل تعرفين كيف حصل هذا؟

188
00:11:07,840 --> 00:11:09,160
.الجدة لديها كلب راع اسكتلندي


189
00:11:09,320 --> 00:11:14,600
،دعني أرى هذا. حسناً، سيدة ألمونت
سيكون ألن على ما يرام. هل يعيش معك؟

190
00:11:14,760 --> 00:11:17,640
لا. يزورنا في عطلة نهاية الأسبوع
.وأهله خارج البلدة

191
00:11:18,160 --> 00:11:21,680
،حسناً، إن كان سيبقى معك
.سيكون عليك التخلّي عن الكلب

192
00:11:21,840 --> 00:11:24,640
!أنت الطبيب الذي كان على التلفزيون -
.أجل، أنا هو -

193
00:11:25,880 --> 00:11:27,880
.ستكون على ما يرام، يا حبيبي


194
00:11:28,040 --> 00:11:30,600
!هذا هو الطبيب الذي كان على التلفزيون


195
00:11:30,760 --> 00:11:32,680
.دوغ، تحدثت إلى شركة التأمين الصحي


196
00:11:32,840 --> 00:11:35,040
.يريدون وضعه في العناية الطارئة -
أين؟ -

197
00:11:35,200 --> 00:11:37,040
.متنزّه أوك -
.هذه سخافة -

198
00:11:37,200 --> 00:11:40,920
.كان يعاني صعوبة قوية في التنفس
.لن أرسله خارج البلدة

199
00:11:41,240 --> 00:11:42,600
.نبضه 98


200
00:11:42,760 --> 00:11:45,680
وأريد الحرص على
.بقائه على هذا النحو

201
00:11:45,840 --> 00:11:47,720
.تفضلي -
النبض 89؟ -

202
00:11:47,880 --> 00:11:49,800
.أخبري شركة التأمين بذلك، سيسمحون له بالبقاء


203
00:11:49,960 --> 00:11:51,480
ماذا يجري؟


204
00:11:53,640 --> 00:11:55,880
دكتور روس، لن أزوّر
.ملاحظات التمريض

205
00:11:56,040 --> 00:11:58,640
.لا أحد يطلب منك ذلك -
.سيكون هناك تباين -

206
00:11:58,800 --> 00:12:00,480
.لن أخرجه من هنا


207
00:12:07,040 --> 00:12:09,480
هل تعرف لما فعلت ذلك؟


208
00:12:10,640 --> 00:12:13,320
.توفّيت أمي في حادث سيارة في مايو الماضي


209
00:12:13,520 --> 00:12:15,960
.لعلّ لهذا علاقة بالأمر -
هل كانتا مقرّبتين؟ -

210
00:12:16,280 --> 00:12:17,880
.ليس فعلاً


211
00:12:18,600 --> 00:12:20,520
هل كانت جوليا تّتفق مع والدك؟


212
00:12:21,720 --> 00:12:24,920
.لا يتواجد معنا دائماً -
هل يعمل كثيراً؟ -

213
00:12:25,480 --> 00:12:27,920
.لا يمكنه معالجة الأمور


214
00:12:28,080 --> 00:12:30,840
.لا أعتقد أنه يحبّ التواجد في المنزل


215
00:12:33,400 --> 00:12:35,480
هل لديك رقم هاتفه؟


216
00:12:39,640 --> 00:12:41,600
.أجل


217
00:12:47,600 --> 00:12:49,560
.في مكان ما


218
00:12:54,800 --> 00:12:57,600
.دكتور كارتر. جنرال المقاطعة


219
00:13:02,520 --> 00:13:04,880
ما المشكلة؟ -
.لعلّني أسأت تشخيص المرض -

220
00:13:05,040 --> 00:13:06,840
.رامزي هانت -
نسيت فحص الأذنين؟ -

221
00:13:07,000 --> 00:13:10,400
لا، فحصتهما، لكنني لم أفكر في
.رامزي هانت، لذا لم أبحث عنه

222
00:13:10,560 --> 00:13:12,640
.إخفاق كبير
.فليعد إلى هنا للتحقق من الأمر

223
00:13:12,800 --> 00:13:15,600
،سيدة تشعر بألم في صدرها
.لديها ماض من الذأب وقصور كلوي

224
00:13:15,760 --> 00:13:17,520
.قال بنتون إنّ عليك الاهتمام بها


225
00:13:17,680 --> 00:13:19,760
.لا تغفل شيئاً


226
00:13:24,920 --> 00:13:27,760
.حصلنا على صور الأشعة السينية


227
00:13:30,640 --> 00:13:34,080
.كانت المسكينة مرهقة -
.تبدو رئتاك على ما يرام -

228
00:13:35,920 --> 00:13:38,360
هلّا؟ -
.بالطبع -

229
00:13:38,960 --> 00:13:41,400
.شكراً، حبيبتي -
.أجل -

230
00:13:41,640 --> 00:13:45,560
.لديّ كوب آخر -
.لا. لا أريد، شكراً -

231
00:13:51,560 --> 00:13:55,040
هل تعملين مع الأولاد؟ -
.أجل -

232
00:13:55,200 --> 00:13:57,680
.ربّيت ثلاثة أولاد هنا في شيكاغو


233
00:13:57,840 --> 00:14:01,440
بالطبع، كبروا
.وبدوت أنا غير عصرية

234
00:14:01,880 --> 00:14:04,240
هل تبحثين عن عمل؟


235
00:14:05,040 --> 00:14:07,280
.أجل


236
00:14:07,440 --> 00:14:09,200
هل تعملين ليلاً؟


237
00:14:10,080 --> 00:14:12,760
إسكبيه فوق المصفاة
.من فضلك

238
00:14:17,840 --> 00:14:20,800
،تشوني، هل أعجز عن فهم خطك
.أو أنّ هذا الرقم هو 98

239
00:14:20,960 --> 00:14:22,360
.إنه 98


240
00:14:22,520 --> 00:14:25,520
إذاً كتبت أنّ نبض هذا الفتى المصاب
...بالربو هو 98

241
00:14:25,680 --> 00:14:29,640
وبعد خمس دقائق، كتب دوغ أنه...
89‏؟ هل تدهورت صحّته؟

242
00:14:29,800 --> 00:14:31,520
.لم تتدهور صحته


243
00:14:31,680 --> 00:14:35,360
أيعقل أن يكون هذا انقلاب
رقمي ناجم عن لكنة قرائية مؤقتة؟

244
00:14:35,520 --> 00:14:37,200
.لا أعلم. أنا مجرّد ممرّضة


245
00:14:37,360 --> 00:14:41,040
إذاً يحقّ لي بالاستنتاج
أنّ هناك تناقضاً هنا؟

246
00:14:41,200 --> 00:14:43,280
.هذا على ما يبدو -
.إقترف أحدهم خطأ -

247
00:14:45,440 --> 00:14:46,720
.لم أقترف خطأ


248
00:14:48,360 --> 00:14:49,920
.شكراً


249
00:14:52,360 --> 00:14:55,240
إمنحني لحظة. كارول؟ -
ماذا؟ -

250
00:14:55,400 --> 00:14:59,120
إسمعي، متأسف جداً
.لأنني تصرّفت بحماقة من قبل

251
00:14:59,280 --> 00:15:02,320
.لم أكن أعلم -
.لا أهمية لذلك. لا تقلق -

252
00:15:02,480 --> 00:15:07,040
لا، هذا يهمني. أيمكننا أن نلتقي لاحقاً
لتناول العشاء أو الذهاب إلى السينما؟

253
00:15:07,200 --> 00:15:10,400
،إسمع، أنا منشغلة
لكنني سأتصل بك، مفهوم؟

254
00:15:11,200 --> 00:15:13,320
.لا أسمع شيئاً غير طبيعي -
.الحرارة طبيعية -

255
00:15:13,480 --> 00:15:16,560
.سيدة بريغز، إجلسي بثبات
.سنعود على الفور

256
00:15:16,840 --> 00:15:21,680
،لنطلب لها فحص دم شاملاً، وفحص المادة الكيميائية 7
.والـأ. ب. ج. وتخطيط كهربائية القلب وتصوير الصدر

257
00:15:21,840 --> 00:15:26,000
،فحوصات بطنية، مضاد للحمض النووي
...ومضاد القسيمة المركزية، ومضاد الشحم الفوسفوري

258
00:15:26,160 --> 00:15:29,400
.وجسم مضاد، وغلوبولين قرّي... -
.ستكلّف هذه الفحوصات ألفي دولار -

259
00:15:29,560 --> 00:15:32,880
لا أريد أن أغفل شيئاً؟ -
ألأنها مريضة فيوسيليتش؟ -

260
00:15:33,040 --> 00:15:34,640
هل هي مريضة فيوسيليتش؟


261
00:15:34,800 --> 00:15:37,360
.من الأفضل إجراء تخطيط لصدى القلب أيضاً
.وتصوير مسحي

262
00:15:37,520 --> 00:15:40,200
.260‏. أحسنت، ألن


263
00:15:40,360 --> 00:15:43,480
دوغ؟ -
.أريد علاجاً آخر للسحابة القرنية -

264
00:15:43,640 --> 00:15:45,920
.وحينئذ سأوافق على نقله
مفهوم؟

265
00:15:46,080 --> 00:15:50,080
.دكتور؟ شكراً جزيلاً -
.على الرحب والسعة -

266
00:15:50,240 --> 00:15:52,680
هل تريد إطلاعي على ما يجري؟ -
...تعرّض الفتى لنوبة ربو قوية -

267
00:15:52,840 --> 00:15:55,960
.وأرادت شركة التأمين الصحي نقله... -
إذاً زوّرت سجلّه؟ -

268
00:15:56,120 --> 00:15:57,960
.هذا يبدو صحيحاً -
.هذا غير شرعي -

269
00:15:58,120 --> 00:16:01,160
هل أتركه يستقلّ الباص إلى متنزّه أوك؟ -
.وجب عليك أن تستشيرني -

270
00:16:01,320 --> 00:16:03,480
كان بوسعي الاتصال بشركة التأمين
.لدعمك

271
00:16:03,640 --> 00:16:07,080
،لكن الآن، عندما يرون هذا
.لن يدفعوا

272
00:16:07,240 --> 00:16:10,640
لا يمكنني تبرير كذبة
.في سجلّ طبي جديد

273
00:16:10,800 --> 00:16:13,800
.سيكون علينا التهامه وحسب -
.جيد، إلتهمه -

274
00:16:15,760 --> 00:16:19,840
لا يمكنني الاستمرار بالتصادم معك
.يوماً بعد يوم. هذا متعب جداً

275
00:16:20,000 --> 00:16:23,920
،إن أردت البقاء هنا والعمل معي
.يجب أن تتوقّف عن هذه الأعمال الطائشة

276
00:16:24,560 --> 00:16:29,520
أبقى هنا وأعمل معك؟
.يا لهذا الاكتشاف الرائع

277
00:16:29,680 --> 00:16:32,920
هل هذه هي المشكلة؟ لا يمكنك
تقبّل فكرة أن أكون المسؤول عنك؟

278
00:16:33,080 --> 00:16:37,840
هذا غرور نموذجي. لا أتحمّل
.أن يكون أيّ أحد رئيسي

279
00:16:44,400 --> 00:16:47,200
.أريد التكلّم مع شقيقتك على انفراد


280
00:16:49,880 --> 00:16:51,440
.حسناً


281
00:16:59,400 --> 00:17:02,480
كيف تشعرين؟ -
.بخير -

282
00:17:02,800 --> 00:17:05,000
أيجب أن تبقى هذه؟


283
00:17:10,960 --> 00:17:13,440
.أجرينا فحوصات جديدة


284
00:17:14,520 --> 00:17:17,200
.وأحدها كان فحص الحمل


285
00:17:19,760 --> 00:17:22,120
.فكان إيجابياً


286
00:17:24,280 --> 00:17:25,560
.كنت تعرفين ذلك


287
00:17:28,000 --> 00:17:30,400
هل لهذا علاقة
بتناول الحبوب؟

288
00:17:33,840 --> 00:17:37,800
أحياناً عدم التكلّم عن المشاكل يجعلها
.تبدو أسوأ ممّا هي عليه في الواقع

289
00:17:39,440 --> 00:17:40,720
.لا تعرفين


290
00:17:43,600 --> 00:17:46,200
.أعرف كيف تكون الرغبة في الموت


291
00:17:47,440 --> 00:17:49,440
.تناولت حبوباً كثيرة منذ سنة


292
00:17:58,200 --> 00:18:00,720
.كنت أحبّ أمي


293
00:18:02,520 --> 00:18:04,640
...عندما توفيت


294
00:18:04,920 --> 00:18:07,240
.وكأنّ كلّ شيء انهار...


295
00:18:08,920 --> 00:18:11,400
.كان كايل في حال مزرية


296
00:18:13,000 --> 00:18:17,440
،كنت أسمعه يبكي ليلاً
.كما في صغره

297
00:18:23,840 --> 00:18:26,040
.لم نكن نقصد حدوث ذلك


298
00:18:27,000 --> 00:18:30,520
ذهبت فقط لأضمّه
.حتى يتوقف عن البكاء

299
00:18:32,840 --> 00:18:35,360
.والآن أنا حامل


300
00:18:39,840 --> 00:18:41,440
.لا بأس


301
00:18:53,240 --> 00:18:56,760
لو كانت لديّ هذه التوصيات
.كنت لأرتاد كلية من الدرجة الأولى

302
00:18:56,920 --> 00:18:58,200
توصيات؟


303
00:18:58,360 --> 00:19:01,160
.مريضتي هي مربية أطفال
.وأرسلت وكالتها هذه التوصيات

304
00:19:01,320 --> 00:19:04,200
لا تدعى رانسوم، صح؟ -
.بلى -

305
00:19:04,360 --> 00:19:06,720
لا تعتمدي على
.التزام طويل الأمد

306
00:19:06,880 --> 00:19:10,040
.لا. لا


307
00:19:10,200 --> 00:19:11,640
.إنتبه -
.أجل -

308
00:19:11,800 --> 00:19:15,520
.رجل بعمر الـ51 سنة، المؤشرات الحيوية طبيعية
...شارك في إعادة تمثيل الحرب الأهلية

309
00:19:15,680 --> 00:19:18,880
.معركة مالفرن هيل
.غلبت لي، وماغرودر وستونوال

310
00:19:19,040 --> 00:19:21,240
،فلت مدفع يزن طنّين
.ووقع على إصبع قدمه

311
00:19:21,400 --> 00:19:23,800
.رقيب مدفعية لعين
.يجب أن يلقى محاكمة عسكرية

312
00:19:23,960 --> 00:19:29,080
،دعني ألقي نظرة. أجل
إنه مسحوق تماماً. ما الغرفة الجاهزة؟

313
00:19:29,240 --> 00:19:30,520
.غرفة الرضح 1


314
00:19:30,680 --> 00:19:33,560
بارودة وحربة بندقية
.طوال الصباح

315
00:19:33,720 --> 00:19:37,240
كان المتمرّدون اللعناء
.مزعجين جداً

316
00:19:38,880 --> 00:19:40,920
.مرحباً -
.أخبرتك -

317
00:19:41,080 --> 00:19:44,320
كايل، مهما أخبرتني به سيبقى
.سراً. لا يمكنني مناقشته

318
00:19:44,680 --> 00:19:46,600
.أخبرتني أنها أخبرتك


319
00:19:46,840 --> 00:19:49,400
سنبذل قصارى جهدنا
لمساعدتكما، مفهوم؟

320
00:19:49,600 --> 00:19:51,480
!يا إلهي، أخبرتك فعلاً


321
00:19:51,640 --> 00:19:56,320
!عندما يعرف والدي، سيقتلني
!سيقتلني! يحمل مسدساً

322
00:19:56,480 --> 00:20:00,440
كايل، لن أخبر والدك شيئاً
.لا تريده أن يعرفه

323
00:20:00,600 --> 00:20:02,880
،لن أنتظر حتى أكتشف ذلك
هل تفهمين قصدي؟

324
00:20:03,040 --> 00:20:04,920
!كايل


325
00:20:07,040 --> 00:20:09,600
هل أردت التمرّن على التقطيب؟
.ها هو الرجل

326
00:20:09,760 --> 00:20:11,160
.بلغ الـ25 سنة اليوم


327
00:20:11,320 --> 00:20:13,440
إحتفل بعيد ميلاده
...باحتساء الكحول حتى أصيب بذهول الثمالة

328
00:20:13,600 --> 00:20:15,600
فاصطدم...
.بواجهة من الزجاج الصافي

329
00:20:15,760 --> 00:20:17,400
.يلزم شخصان لتأدية هذه المهمة
.سيساعدك كارتر

330
00:20:17,560 --> 00:20:20,320
،لنصوّر الصدر أوّلاً
.ثمّ سنجري تخطيطاً لصدى القلب

331
00:20:20,480 --> 00:20:21,760
.جاء المسؤول عن التخطيط أولاً


332
00:20:21,920 --> 00:20:24,560
.لديّ قلب وطحال بالانتظار -
.إمنحني دقيقتين -

333
00:20:24,720 --> 00:20:26,000
.كارتر -
ماذا؟ -

334
00:20:26,160 --> 00:20:27,520
ماذا تفعل؟ -
.لا شيء -

335
00:20:27,680 --> 00:20:32,160
لديّ ماض من الذأب والقصور
...الكلوي وتشتكي من ألم في صدرها

336
00:20:32,320 --> 00:20:34,600
.لذا أقوم بمعاينتها... -
.كارتر، تعال -

337
00:20:38,800 --> 00:20:40,640
.المعذرة


338
00:20:42,120 --> 00:20:46,040
كارتر، المغفّل وحده يطلب هذه
.الفحوصات كلها لألم الصدر

339
00:20:46,200 --> 00:20:49,520
.أحاول أن أكون دقيقاً
.إنها مريضة دكتور فيوسيليتش

340
00:20:49,680 --> 00:20:51,080
هل تمزح؟ -
.لا -

341
00:20:51,240 --> 00:20:52,720
.اللعنة -
.دكتور بنتون -

342
00:20:52,880 --> 00:20:54,400
.يا إلهي


343
00:20:55,120 --> 00:20:58,040
أخبرني، هل طلبت هذه الفحوصات المخبرية
لمريضتي؟

344
00:20:58,200 --> 00:21:01,160
.دكتور فيوسيليتش، أعتذر
--تركت تلميذي بدون إشراف

345
00:21:01,320 --> 00:21:04,560
.لا. أتحمّل مسؤولية كاملة
.لا علاقة لدكتور بنتون بذلك

346
00:21:04,720 --> 00:21:07,520
.إذاً عليّ أن أشكرك -
تشكرني؟ -

347
00:21:07,680 --> 00:21:10,400
أجل، فحص مضاد الشحم الفوسفوري
.ومضادات الجسم كان إيجابياً

348
00:21:10,560 --> 00:21:15,440
لديها مرض خطير في الدم. علينا
.إعطاؤها الهيبارين على الفور

349
00:21:15,600 --> 00:21:19,080
،إذاً أخبرني
ما كانت طريقة تفكيرك، بنيّ؟

350
00:21:19,240 --> 00:21:21,320
.الواقع، لم أفكّر كثيراً


351
00:21:21,480 --> 00:21:24,680
،كان للسيدة بريغس تاريخ معقّد جداً
.فاتبعت مقاربة شاملة

352
00:21:24,840 --> 00:21:27,120
...لا تقلّل من شأنك، يا سيد -
.كارتر -

353
00:21:27,280 --> 00:21:31,400
،كارتر، صحيح. نظراً إلى الظروف
.كانت مقاربتك أكثر من صحيحة

354
00:21:31,560 --> 00:21:33,560
هذا لا يعني أنني أدافع
.عن الفحص العرضي

355
00:21:33,720 --> 00:21:36,320
لا حاجة إلى إجراء فحص الـ20 مادة كيميائية
كلما نزف أحد، صح؟

356
00:21:36,480 --> 00:21:40,240
لكن عندما يواجه أحدهم مجموعة
.مشاكل، لا يمكنك الامتناع عن ذلك

357
00:21:40,400 --> 00:21:42,400
.تذكر هذا، بنتون


358
00:21:42,560 --> 00:21:44,080
.أحسنت -
.شكراً، شكراً -

359
00:21:44,240 --> 00:21:50,240
.بالمناسبة، أجري تحويلة مأبضية فخذية
هل تريد مساعدتي؟

360
00:21:51,480 --> 00:21:52,760
.إذهب، كارتر


361
00:21:52,920 --> 00:21:55,080
هل تعرف هذه الجراحة؟ -
تحويلة مأبضية فخذية؟ -

362
00:21:55,240 --> 00:21:56,520
في كم واحدة شاركت؟


363
00:21:57,880 --> 00:22:00,000
سيدة رانسوم؟


364
00:22:01,920 --> 00:22:04,280
.لا بدّ من أنني استسلمت للنوم


365
00:22:06,240 --> 00:22:09,560
هل حصلت على مراجعي؟ -
.أجل. أجل -

366
00:22:09,720 --> 00:22:13,840
.إنها مؤثرة جداً -
.شكراً -

367
00:22:14,000 --> 00:22:17,960
كنت أفكر في أنّه بوسعي
.الذهاب إلى منزلك الليلة

368
00:22:18,120 --> 00:22:20,640
لكي لا تشعر الصغيرة
.بالتطفّل

369
00:22:21,200 --> 00:22:23,800
سيدة رانسوم، علينا التحدث
.بشأن فحوصات دمك

370
00:22:24,320 --> 00:22:26,600
عدد خلاياك البيضاء والحمراء
...ومجموع اللويحات

371
00:22:26,760 --> 00:22:31,480
،منخفض جداً...
...مما يشير إلى وجود فقر دم لاتنسّجي

372
00:22:31,640 --> 00:22:33,720
.وهو خطير جداً...


373
00:22:35,680 --> 00:22:41,120
ربما بوسعك إعطائي بعض
.الحبوب. لتنشيطي قليلاً

374
00:22:41,960 --> 00:22:45,080
سيدة رانسوم، على الأرجح
.أنك في المرحلة النهائية من المرض

375
00:22:46,400 --> 00:22:49,600
يجب أن تدخلي المستشفى
.لإجراء خزعة نقييّة

376
00:22:50,120 --> 00:22:53,880
!هراء
!لا أريد فعل ذلك من جديد

377
00:22:54,040 --> 00:22:56,360
هل خضعت لواحدة؟ -
.أجل، منذ أشهر -

378
00:22:56,520 --> 00:22:59,360
.كانت مزعجة جداً


379
00:22:59,520 --> 00:23:01,320
هل كنت تخضعين لنقل الدم؟


380
00:23:01,560 --> 00:23:04,400
،كما وصفوا الأمر لي
.إنها عملية مريعة. لا، لا، لا

381
00:23:04,560 --> 00:23:09,880
أفضّل متابعة حياتي
.وتمنّي الأفضل

382
00:23:13,400 --> 00:23:14,720
...بوسعي


383
00:23:15,280 --> 00:23:18,880
...بوسعي المرور بمنزلك حوالى السابعة ليلاً


384
00:23:20,280 --> 00:23:21,800
.إن كان هذا يلائمك...


385
00:23:22,480 --> 00:23:27,880
سيدة رانسوم، بلغ مرضك مرحلة لا تخوّلك
.بالعمل بعد الآن

386
00:23:28,120 --> 00:23:30,480
يجب أن تدخلي
.المستشفى

387
00:23:33,600 --> 00:23:38,880
.أعتقد أنني من يحكم على هذا
أليس كذلك؟

388
00:23:55,280 --> 00:23:57,320
!يا إلهي، هذا مؤلم


389
00:23:57,480 --> 00:24:00,480
كشطتَ معظم الجلد
.عن أعلى إبهام قدمك

390
00:24:00,640 --> 00:24:04,200
.إنتزعه وارمه في السلة
.عليّ العودة إلى الحقل

391
00:24:04,360 --> 00:24:06,160
.لا ضرورة إلى البتر


392
00:24:06,320 --> 00:24:09,400
شننت للتوّ هجوماً مضاداً
.في مركز جاكسون

393
00:24:09,560 --> 00:24:11,160
.إنطلق المدفع اللعين من الحاجز


394
00:24:11,320 --> 00:24:14,960
هل أنت الجنرال غرانت؟ -
.لا، غرانت لم يخض معركة مالفرن هيل -

395
00:24:15,120 --> 00:24:19,040
،أنا الرائد فيتز جون بورتر
.العبقري في التكتيكات

396
00:24:19,200 --> 00:24:21,840
إستعملت الفيلق الخامس
...للالتفاف حول جناح فرقتين من المتمردين

397
00:24:22,000 --> 00:24:24,120
وأعدتهما...
.عبر تشيكاهوميني

398
00:24:24,280 --> 00:24:27,400
.سيكون عليّ قرض العظمة
.لنعط السيد ريتشر بعض اللايدوكاين

399
00:24:27,560 --> 00:24:31,920
لا، الأثير. هذا كلّ ما أخذه بورتر
.عندما بتروا ساقه

400
00:24:32,080 --> 00:24:36,560
سيد ريتشر، لا نستعمل الأثير كبنج
.منذ أكثر من 40 عاماً

401
00:24:36,720 --> 00:24:39,960
.لايدوكاين. 2 بالمئة من الحصر الرقمي -
.أعطيني فقط رصاصة لأعضّ عليها -

402
00:24:40,120 --> 00:24:42,880
.لعلّها نفدت من عندنا -
.أنا لديّ واحدة -

403
00:24:47,800 --> 00:24:50,440
أيمكننا إرسال جندي
ليحضر بعض الويسكي؟

404
00:24:50,600 --> 00:24:54,080
،لا، سيد ريكتر
.لم يعد لدينا مجنّدون أيضاً

405
00:24:54,240 --> 00:25:00,080
أوشك على استعمال هذه الأداة
.لأطحن عظم اصبع قدمك

406
00:25:00,240 --> 00:25:03,520
أنصحك كثيراً
.بأن تتناول اللايدوكاين

407
00:25:03,680 --> 00:25:07,680
.ليس طالما أكون أنا الآمر
!إبدأ، أيها الجراح

408
00:25:07,840 --> 00:25:10,120
!أنجز عملك


409
00:25:25,920 --> 00:25:30,360
،رأيت شقيقتك، جاكي الأسبوع الماضي
.بقرب مبنى ولاية إيلينوي

410
00:25:30,520 --> 00:25:33,480
كانت تشتري نقانق بولندية
.من بائع على الطريق

411
00:25:33,640 --> 00:25:35,520
.لا أظنها رأتني


412
00:25:37,640 --> 00:25:41,720
.يفترض بها اتباع حمية غذائية -
.قبضت عليها بالجرم المشهود -

413
00:25:41,880 --> 00:25:44,920
.تعمل في مكان مجاور -
ألا تعمل في الحدائق؟ -

414
00:25:45,080 --> 00:25:46,680
.هذا في السابق


415
00:25:47,680 --> 00:25:50,280
.لطالما أرادت العمل في الهواء الطلق


416
00:25:50,960 --> 00:25:53,760
.لديها حساسية على غبار الطلع -
هل تمزح؟ -

417
00:25:56,360 --> 00:25:58,640
إذاً وضعوها في غرفة
.بدون نوافذ

418
00:25:58,800 --> 00:26:00,240
.مع نبتة بلاستيكية


419
00:26:03,000 --> 00:26:04,280
.على الأرجح


420
00:26:08,880 --> 00:26:10,880
.أخبرتني أنها رأتك


421
00:26:13,680 --> 00:26:15,720
.لكنها لم تخبرني عن النقانق


422
00:26:24,520 --> 00:26:27,040
.أنا ريتشارد كازلو
.علمت أنّ جوليا هنا

423
00:26:27,200 --> 00:26:29,280
.سيد كازلو، أنا دكتور غرين


424
00:26:29,440 --> 00:26:32,640
،حاولت جوليا قتل نفسها
.لكن الخبر السار، هو أنها بخير

425
00:26:32,800 --> 00:26:35,920
أين هي؟ -
.إنها برفقة عاملة اجتماعية الآن -

426
00:26:36,080 --> 00:26:38,480
.وبوسعك رؤيتها بعد أن تنتهيا


427
00:26:39,080 --> 00:26:44,240
،ليتك تملأ هذه الأوراق
.إجراء موافقة، وما شابه

428
00:26:44,440 --> 00:26:47,160
.حادث درّاجة كانت سريعة جداً
.المصاب يعاني آلاماً في بطنه

429
00:26:47,320 --> 00:26:50,360
.ضغط الدم في ساحة الحادثة 80 على50
...أكرّر ضغط الدم 300

430
00:26:50,520 --> 00:26:53,920
،رضح في الرأس، غير متجاوب
.إحتمال وجود كسر في الظنبوب والقصبة الصغرى

431
00:26:54,080 --> 00:26:56,400
هل كانا يعتمران خوذة؟ -
.لا، لا أحد منهما -

432
00:26:56,560 --> 00:26:59,360
.أجروا فحص دم شاملاً. وأريد فحص البول


433
00:26:59,520 --> 00:27:03,400
،صوّروا العمود الفقري، والعنق
.والصدر والقطان بالأشعة السينية

434
00:27:03,560 --> 00:27:05,520
.تشوني، إعلمي إن كان لا يزال برشده


435
00:27:05,680 --> 00:27:07,480
ما اسمك؟ -
.طوم سباغنولي -

436
00:27:07,640 --> 00:27:10,680
ما تاريخ اليوم؟ -
!نوفمبر. معدتي تؤلمني كثيراً -

437
00:27:10,840 --> 00:27:14,680
.لديه أثر إطار دولاب على بطنه -
أصوات الأمعاء، تسر إلى قلّة نشاط -

438
00:27:14,840 --> 00:27:16,600
.إحتمال وجود نزيف داخل البطن


439
00:27:16,760 --> 00:27:18,240
د. ب. ل؟ -
.لا، لديه ندب هنا -

440
00:27:18,400 --> 00:27:20,400
.خضعت لعملية جراحية في صغري -
شقّ البطن؟ -

441
00:27:20,560 --> 00:27:22,880
.لا يمكننا إجراء غسيل له
.أطلبوا من التصوير المسحي تجهيز طاولة

442
00:27:24,080 --> 00:27:26,000
.لندخل أنبوب فولي -
.فتح عينيه -

443
00:27:26,160 --> 00:27:28,560
هل تسمعني؟
هل تعرف أين أنت؟

444
00:27:28,720 --> 00:27:31,680
!تجاوب مع الألم. منظار الأذن -
.تحريك الأطراف أقوى بأربعة أضعاف -

445
00:27:31,840 --> 00:27:34,360
.ما من شلل واضح -
.لنصوّره بالأشعة السينية -

446
00:27:34,520 --> 00:27:36,760
.تصوير العمود الفقري من كلّ الجهات
.هناك دم في المجرى

447
00:27:36,920 --> 00:27:38,200
.روس لديه الأشعة السينية


448
00:27:38,360 --> 00:27:41,880
.القعر طبيعي. الأقراص مسطحة -
.لعلّه مجرّد كسر في الجمجمة -

449
00:27:42,040 --> 00:27:43,840
يقلقني وجود الدم
.في أذنيه

450
00:27:44,000 --> 00:27:46,720
.أطلبوا من قسم التصوير المسحي حجز طاولة -
.سبق أن حجزها دكتور روس -

451
00:27:50,040 --> 00:27:53,440
ماذا هناك؟ -
.آثار دولاب على البطن. كدمات -

452
00:27:53,600 --> 00:27:56,480
.لديه ندب في البطن. لا يمكنني القيام بـد. ب. ل له
.سأرسله إلى التصوير المسحي

453
00:27:56,640 --> 00:27:58,200
إرتداد، حراسة؟ -
قليلاً فقط -

454
00:27:58,360 --> 00:28:01,240
.مريضي لديه دم في المجرى
.حالته أكثر إلحاحاً لذا سيبدأ أوّلاً

455
00:28:01,400 --> 00:28:04,040
.إنتظر. لعلّه مصاب بمزق في طحاله -
ما المعدل؟ -

456
00:28:04,200 --> 00:28:06,680
.42‏ -
.طبيعي. بوسعه الانتظار -

457
00:28:08,160 --> 00:28:12,080
.تصوير جانبي للعمود الفقري -
جهّزوا الشفط -

458
00:28:13,760 --> 00:28:15,520
.منظار العين


459
00:28:19,120 --> 00:28:22,320
.البؤبؤان على ما يرام. ما من وذمة حليميّة


460
00:28:22,480 --> 00:28:24,440
.هناك دم في المجرى -
.منظار الأذن -

461
00:28:24,600 --> 00:28:27,680
ماذا تحسب نفسك فاعلاً؟ -
.لديه كسر في الجمجمة -

462
00:28:27,840 --> 00:28:29,840
.تخطيت حدودك
.عد إلى مريضك

463
00:28:30,000 --> 00:28:33,520
.مريضي مّتجه إلى التصوير المسحي -
!لا! الفتى سيخضع للتصوير المسحي الآن -

464
00:28:33,680 --> 00:28:36,120
حسناً، سيتّجه مريضي إلى غرفة العمليات
.لاستكشاف البطن

465
00:28:36,280 --> 00:28:40,000
مستحيل! لن تجري عملية لمريض
.لتفوز بمباراة تافهة

466
00:28:40,160 --> 00:28:41,440
!صحيح


467
00:28:41,600 --> 00:28:44,800
تفعل ذلك إن لم ينزف بينما
!تجري تصويراً مسحياً لكسر في الجمجمة

468
00:28:45,000 --> 00:28:46,480
!إذهب إلى المنزل -
ماذا؟ -

469
00:28:46,640 --> 00:28:49,760
سأهتمّ بمريضك
!وأكتب بلاغاً عنك! إذهب إلى المنزل

470
00:28:49,920 --> 00:28:52,000
.أحضروا آلة تصوير فوق صوتي محمولة إلى هنا


471
00:28:52,160 --> 00:28:53,920
.تحققوا من البطن
!هيا

472
00:28:54,080 --> 00:28:56,640
إذاً لهذا السبب تناولت
.زجاجتين من الحبوب

473
00:28:56,800 --> 00:28:58,880
.أجل. مريع


474
00:28:59,040 --> 00:29:01,560
هل كان يغتصب أخته؟ -
.لا -

475
00:29:01,720 --> 00:29:05,400
حصل ذلك جرّاء حزنهما على فقدان
...أمهما. ذهبت لتطمئنه

476
00:29:05,560 --> 00:29:09,360
.فانتهى بهما الأمر بمضاجعة بعضهما... -
.والآن هي حامل -

477
00:29:10,760 --> 00:29:12,960
هل أساعدك؟ سيدي؟


478
00:29:17,440 --> 00:29:18,960
ماذا؟


479
00:29:19,600 --> 00:29:21,600
.الاسم على إجراء الموافقة


480
00:29:23,360 --> 00:29:25,080
.يا إلهي


481
00:29:26,480 --> 00:29:28,960
يبدو أنّ والدك
...ربما استرق السمع

482
00:29:29,120 --> 00:29:32,160
إلى اثنين من عمالنا...
.يناقشان حالتك

483
00:29:32,320 --> 00:29:33,760
.يا إلهي


484
00:29:35,000 --> 00:29:36,880
.سيقتلني


485
00:29:37,040 --> 00:29:38,960
أحقاً تعتقدين
أنه قد يؤذيك؟

486
00:29:39,120 --> 00:29:40,440
.أجل


487
00:29:40,720 --> 00:29:43,360
سيبقى أحد معك
.طوال الوقت

488
00:29:43,680 --> 00:29:46,040
أخشى أننا لم نعالج
.هذا الأمر بشكل جيد

489
00:29:46,200 --> 00:29:48,800
.أريد أن أحرص على أنكما بخير


490
00:29:49,080 --> 00:29:50,680
.سيبقى طوني معكما


491
00:29:50,840 --> 00:29:52,600
...ليديا، كارول


492
00:29:52,760 --> 00:29:55,360
.لا يمكنني أن أعبّر لك عن أسفي


493
00:30:00,360 --> 00:30:02,440
.من الحماقة مناقشة ذلك في العلن -
.فعلاً -

494
00:30:02,600 --> 00:30:04,440
ضعي حماية المريضة
...التي ستجري بشكل سرّي

495
00:30:04,600 --> 00:30:07,320
في أعلى جدول...
.اجتماع العمال غداً

496
00:30:07,480 --> 00:30:09,640
.حجزت للفتاة سريراً في وحدة العناية الفائقة
.علينا أن ننقلها

497
00:30:09,800 --> 00:30:12,000
.بلّغوا الأمن، في حال وقعت مشاكل -
.حسناً -

498
00:30:12,160 --> 00:30:15,200
.دكتور روس. وصلت بزّتك -
.رائع، جيري. شكراً -

499
00:30:15,360 --> 00:30:18,760
.إنتظر. هذه بزة دكتور غرين -
.حسناً -

500
00:30:18,920 --> 00:30:21,040
هل أنت مستعدّ لجائزتك الكبيرة؟ -
.أجل. أتوق إلى استلامها -

501
00:30:21,320 --> 00:30:23,480
دوغ، ألديك لحظة؟ -
.لا -

502
00:30:24,440 --> 00:30:26,360
.دكتور روس. إتصال هاتفي لك


503
00:30:26,520 --> 00:30:28,800
من؟ -
.والدك -

504
00:30:28,960 --> 00:30:30,680
من؟ -
.قال إنه والدك -

505
00:30:31,440 --> 00:30:34,400
آلو؟ -
.أنا والدك -

506
00:30:35,640 --> 00:30:37,880
كيف حالك، بنيّ؟ -
.بخير -

507
00:30:38,120 --> 00:30:41,000
.أعرف أنه مضى وقت طويل
.كنت أتساءل عمّا إذا كان بوسعي رؤيتك

508
00:30:41,160 --> 00:30:43,160
...هذا ليس وقتاً مناسباً. لذا


509
00:30:43,320 --> 00:30:44,920
هل أنت متأكد؟ -
.أجل. حسناً، عليّ أن أقفل -

510
00:30:45,080 --> 00:30:48,000
كيف يمكنني الاتصال بك؟ -
.بوسعك الاتصال إلى هنا -

511
00:30:48,160 --> 00:30:49,720
.إلى اللقاء


512
00:30:54,200 --> 00:30:56,120
.كنت أعتقد أنه لا يتكلّم مع أبيه


513
00:30:56,280 --> 00:30:58,800
،على حدّ علمي
.لم يفعل منذ أن كان بعمر الـ12 سنة

514
00:30:58,960 --> 00:31:01,320
.ستكون هذه أمسية مثيرة للاهتمام


515
00:31:01,560 --> 00:31:03,080
.مرّة أخرى بعد


516
00:31:03,880 --> 00:31:05,440
.حسناً، المرة الأخيرة


517
00:31:06,680 --> 00:31:09,000
.جيد -
.هذا مرح -

518
00:31:09,560 --> 00:31:11,800
.أحبّ مسدّس التدبيس -
.جيد، جيد -

519
00:31:12,040 --> 00:31:14,600
.مرحباً -
كارتر، كيف جرت العملية الجراحية؟ -

520
00:31:14,760 --> 00:31:18,160
هذا لا يصدّق. مشاهدة مفاغرة كارل
.هي تجربة م لّة بالفعل

521
00:31:18,320 --> 00:31:21,640
إضطررت إلى حمل الملقط
.صوّرت العملية بالفيديو إن كنتما تريدان مشاهدتها

522
00:31:21,960 --> 00:31:23,480
.أنا لا -
لا؟ -

523
00:31:23,640 --> 00:31:26,120
سأضع ضمادات الكزيروفورم
.للفتى الذي عيد ميلاده اليوم

524
00:31:26,280 --> 00:31:27,840
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

525
00:31:31,160 --> 00:31:32,440
.جذّابة جداً -
!كارتر -

526
00:31:32,600 --> 00:31:34,840
.وذكية أيضاً. ومتوفرة


527
00:31:35,000 --> 00:31:37,200
.إنها متزوّجة -
.لا، ليست متزوّجة -

528
00:31:37,360 --> 00:31:40,120
عمّ تتكلّم؟ -
.أخبرتني أنها تطلّقت -

529
00:31:42,000 --> 00:31:45,880
إسمع، إن كنت لا تمانع، دوّنت كلّ ملاحظاتي
.عن مرضاك. أريد الذهاب

530
00:31:47,760 --> 00:31:50,120
هل تقبل؟ -
.أجل، كارتر، إذهب -

531
00:31:50,360 --> 00:31:51,800
.أراك غداً


532
00:32:00,600 --> 00:32:02,480
كيف تجري الأمور؟


533
00:32:02,640 --> 00:32:04,760
.أجل. هذا صحيح


534
00:32:07,680 --> 00:32:09,280
.مرحباً


535
00:32:09,440 --> 00:32:12,320
.أرجوك أخبريني أنه والدك -
.إنه والدي -

536
00:32:12,480 --> 00:32:15,640
حمداً لله. أراني رخصة
.قيادة مدتها منتهية

537
00:32:17,720 --> 00:32:19,160
أبي، ماذا تفعل هنا؟


538
00:32:19,320 --> 00:32:21,960
.كنت في الجوار -
أحقاً؟ -

539
00:32:22,160 --> 00:32:23,920
تشاجرت مع
...أمك

540
00:32:24,080 --> 00:32:26,400
بشأن مسؤوليات...
.الجدّ

541
00:32:26,680 --> 00:32:29,400
جئت أتقدم بطلب للعمل
.كمربي أطفال ليلي

542
00:32:31,000 --> 00:32:33,320
ماذا قالت أمي؟ -
.إستعيني بمخيلتك -

543
00:32:33,480 --> 00:32:35,760
.سيكون عليّ المجيء إلى شقتك


544
00:32:36,000 --> 00:32:38,360
...أقصد، سأفعل


545
00:32:38,520 --> 00:32:40,720
.إن كنت تريدين ذلك...


546
00:32:41,080 --> 00:32:43,240
أحقاً؟ هل ستفعل هذا؟


547
00:32:43,520 --> 00:32:45,880
.وجب عليّ فعله منذ وقت طويل


548
00:32:54,840 --> 00:32:57,840
هل ترحل؟ -
.عليّ أن أسرع إلى متنزّه هامبولت -

549
00:32:58,000 --> 00:33:00,760
لمَ؟ -
.هناك صبي مصاب بشلل وجهي -

550
00:33:00,920 --> 00:33:04,120
شخصت له مرض شلل العصب الوجهي، لكنني
...ربما أغفلت الحويصلات في أذنيه

551
00:33:04,280 --> 00:33:07,400
،هذا يشير إلى رامزي هانت...
.وقد أفقدني هذا صوابي طوال اليوم

552
00:33:07,560 --> 00:33:10,360
إذاً هل أفهم أنّ هذا رفض؟
على دعوتي إلى العشاء؟

553
00:33:11,520 --> 00:33:13,120
هل أنت من سيدفع
فاتورة العشاء؟

554
00:33:13,760 --> 00:33:16,200
الواقع، فكرت في أن
.أطهو بنفسي هذا العشاء

555
00:33:18,400 --> 00:33:22,160
هل تعرفين كيف نتجوّل في متنزّه هامبولت؟ -
.بوسعي قراءة خريطة -

556
00:33:31,480 --> 00:33:33,280
سيد كازلو؟


557
00:33:34,360 --> 00:33:36,360
.سيد كازلو


558
00:33:38,280 --> 00:33:41,640
،إعتنيت بابنتك اليوم
.سيد كازلو

559
00:33:43,120 --> 00:33:45,560
وينتابني شعور مريع لأنك
...استرقت السمع إلى أمر

560
00:33:45,720 --> 00:33:47,760
لم تكن تريده أو تحتاج إلى...
.سماعه الآن

561
00:33:47,920 --> 00:33:50,040
.أنا متأسفة جداً


562
00:33:51,080 --> 00:33:52,800
.لا أعرف ماذا أفعل


563
00:33:53,000 --> 00:33:55,280
.هناك أشخاص بوسعهم المساعدة
--عليك التحدث إلى

564
00:34:01,320 --> 00:34:03,280
.خذي هذا، أرجوك


565
00:34:15,400 --> 00:34:17,720
ألم يأت بعد؟ -
.لا -

566
00:34:18,000 --> 00:34:19,640
أليس هذا رائعاً؟


567
00:34:20,600 --> 00:34:21,880
.إمنحه خمس دقائق إضافية


568
00:34:22,040 --> 00:34:24,480
،إن لم يأت
.سنقدّم عذراً ما

569
00:34:24,640 --> 00:34:28,760
سنقول إنّه ذهب يبحث في المجارير
.عن أولاد تائهين وحيوانات أليفة هائمة

570
00:34:31,920 --> 00:34:33,280
هل أنت دكتور غرين؟


571
00:34:46,960 --> 00:34:49,560
يفوتك
.عشاء دجاج سيّئ جداً

572
00:34:49,720 --> 00:34:51,120
.أنا ألعب البليارد


573
00:34:51,280 --> 00:34:53,600
.أترى؟ لقد لعنتني


574
00:34:55,800 --> 00:34:58,000
مارك. أتريد سماع خطابي؟


575
00:35:01,240 --> 00:35:04,840
،سيداتي سادتي
...شكراً لكم جميعاً على هذا

576
00:35:05,400 --> 00:35:09,920
الشرف العظيم. أريد انتهاز...
...الفرصة لأشكر

577
00:35:10,080 --> 00:35:11,800
.بعض زملائي...


578
00:35:12,440 --> 00:35:14,520
...أوّلاً، دايفد مورغنسترن


579
00:35:14,920 --> 00:35:17,440
.لدعمه الكبير...


580
00:35:17,680 --> 00:35:19,960
يختم تارة
...أوراق صرفي من العمل

581
00:35:20,560 --> 00:35:23,560
وطوراً يحشر وجهه...
...في مؤخرتي إلى حدّ كبير

582
00:35:24,480 --> 00:35:28,440
،لدرجة أنه لو كان لديه شاربان...
.لدغدغ بهما حلقي

583
00:35:28,600 --> 00:35:30,280
.لن ننسى نيل بورنستين


584
00:35:30,440 --> 00:35:32,960
نيل، دليل على أنّ أيّ مغفّل
...يومئ برأسه

585
00:35:33,120 --> 00:35:36,640
بوسعه الارتقاء مباشرة...
.إلى وسط طبّ الأطفال

586
00:35:36,800 --> 00:35:40,240
،وأخيراً، ومؤكّد ليس آخراً
.مارك غرين

587
00:35:42,360 --> 00:35:43,800
...مارك


588
00:35:44,480 --> 00:35:49,240
غرين مدّعي الفضيلة الذي...
.سيرث قسم الطوارئ

589
00:35:49,880 --> 00:35:53,800
...مارك غرين الذي يقول سأدعمك 110 بالمئة


590
00:35:53,960 --> 00:35:57,000
.لكنك مطرود من هنا...


591
00:36:03,280 --> 00:36:07,200
.شكراً. قبلوا مؤخرتي. ليلة سعيدة
بارككم الرب. ما رأيك؟

592
00:36:07,480 --> 00:36:09,600
أهكذا تودّ أن تنهي
مهنتك بالفعل؟

593
00:36:09,760 --> 00:36:11,920
هل تعرف وسيلة أفضل؟


594
00:36:13,600 --> 00:36:16,600
ماذا كان يريد والدك؟ -
.نلت مني -

595
00:36:16,760 --> 00:36:20,360
سأخبرك أمراً. سيشعر بإثارة
.جرّاء ما أوشك فعله

596
00:36:20,520 --> 00:36:22,440
.لا تفعل ذلك، دوغ


597
00:36:22,600 --> 00:36:24,080
.خطأ فادح


598
00:36:24,240 --> 00:36:27,400
حسناً، أتعرف ماذا
كان يقول والدي دائماً؟

599
00:36:27,800 --> 00:36:31,560
إن أردت ارتكاب خطأ
.اجعله خطأ فادحاً

600
00:36:36,400 --> 00:36:38,120
أما زلت تقطّب؟


601
00:36:38,280 --> 00:36:40,800
.شكراً على تعليمي استعمال مسدّس التدبيس


602
00:36:44,000 --> 00:36:45,560
.حسناً، طابت ليلتك


603
00:36:48,480 --> 00:36:50,640
لمَ لم تخبريني
أنّك تطلّقت؟

604
00:36:55,680 --> 00:36:57,360
.نحن منفصلان


605
00:36:59,360 --> 00:37:03,800
.لم نجر محادثات كثيرة مؤخراً
.أقلّه ليست محادثات متحضّرة

606
00:37:07,480 --> 00:37:08,840
.بيتر


607
00:37:12,160 --> 00:37:16,480
أنا وآل نواجه مشاكل كثيرة
.لا دخل لها بعلاقتنا

608
00:37:24,000 --> 00:37:25,520
.طابت ليلتك


609
00:37:34,960 --> 00:37:36,880
!أبطئ


610
00:37:38,200 --> 00:37:40,240
.لم أكن أعرف أنك موسوس لهذه الدرجة -
ماذا؟ -

611
00:37:40,400 --> 00:37:42,440
تأتي إلى هنا
لتعاين أذني فتى؟

612
00:37:42,600 --> 00:37:44,880
،حسبتك ترافقينني لتدعميني
.وليس لتهزأي بي

613
00:37:45,040 --> 00:37:47,080
أجل، لكن إن هزأت بك
.سأشعر بمرح أكبر

614
00:37:47,240 --> 00:37:48,600
.هذا هو، 218


615
00:37:53,440 --> 00:37:55,640
.زيارتك المنزلية الأولى


616
00:37:55,800 --> 00:37:58,840
مرحباً، كيف - -؟
مرحباً ويلبور، كيف حالك؟

617
00:37:59,000 --> 00:38:01,720
أخفقت؟ -
.سنكتشف هذا عمّا قريب. لنل نظرة -

618
00:38:03,440 --> 00:38:04,840
.واحدة


619
00:38:08,000 --> 00:38:09,960
.إثنتان. كلّ شيء جيد -
هل انتهيت؟ -

620
00:38:10,120 --> 00:38:14,680
إنتهيت. شكراً. وأنا متأسف
.جداً على إزعاجكما في المنزل

621
00:38:18,920 --> 00:38:21,920
لم تفاجئني رؤية
...دوغ روس على التلفزيون

622
00:38:22,080 --> 00:38:25,880
يتخبّط في المياه المتجمّدة...
.ليحاول إنقاذ فتى في محنة

623
00:38:26,120 --> 00:38:29,120
،لأنه بطريقة ما
.هذا ما يفعله كلّ يوم

624
00:38:29,480 --> 00:38:33,720
لا أعرف طبيباً
.يهتمّ بمرضاه أكثر منه

625
00:38:33,920 --> 00:38:39,160
يشرّفني تقديم جائزة
...الخدمة الاجتماعية المذهلة هذه

626
00:38:39,320 --> 00:38:43,160
إلى طبيب أطفال رائع...
.وصديق رائع

627
00:38:43,320 --> 00:38:45,200
.دوغ روس


628
00:38:55,800 --> 00:38:57,200
.شكراً


629
00:38:59,520 --> 00:39:02,400
...أودّ انتهاز هذه الفرصة


630
00:39:02,560 --> 00:39:06,080
...لأشكر بعض الأشخاص الذين...


631
00:39:06,240 --> 00:39:09,120
،أثروا في مهنتي...
.للأفضل أو للأسوأ

632
00:39:12,520 --> 00:39:15,840
لكنني أظنكم تعرفون جميعاً أنفسكم
.وتعرفون شعوري الحقيقي تجاهكم

633
00:39:16,560 --> 00:39:20,400
.ربما خير الكلام ما قلّ ودلّ


634
00:39:22,520 --> 00:39:25,360
.شكراً على هذه الجائزة. شكراً


635
00:39:31,400 --> 00:39:34,360
أشعر بالخوف عندما أفكّر في أنني
.سأصبح طبيباً بعد أربعة أشهر

636
00:39:34,520 --> 00:39:38,080
لن يكون هناك أطباء مقيمون
.يتحققون من أخطائي

637
00:39:38,320 --> 00:39:41,160
،إنها مسؤولية مريعة
.إن فكّرت فيها

638
00:39:41,600 --> 00:39:43,800
هل من الضروري أن نتكلّم بالأعمال؟ -
ماذا؟ -

639
00:39:43,960 --> 00:39:47,480
متأسفة. أكره أن أفكر في أنّ
.الطب هو كلّ ما يمكننا التحدّث عنه

640
00:39:47,640 --> 00:39:50,760
.لا. بوسعنا التحدّث عن أمر آخر -
.حسناً، جيد -

641
00:39:50,920 --> 00:39:54,680
.رائع. إبدئي أنت أوّلاً -
.لا، أنت ابدأ -

642
00:40:03,640 --> 00:40:06,160
هل فعلت ذلك لأنك لم
تجد شيئاً آخر؟

643
00:40:09,000 --> 00:40:12,720
أقلّه أخرج يديك
.من جيبك وافعل ذلك بشكل صحيح

644
00:40:27,840 --> 00:40:30,840
لا تفكّر في اقتراف حماقة
أليس كذلك؟

645
00:40:31,000 --> 00:40:33,720
أتقصد كهذه؟ -
هل أنت مجنون؟ -

646
00:40:35,520 --> 00:40:38,400
.تلك الجوائز ترتدّ فعلاً -
.لا بدّ من أنها مصنوعة من الأكريليك -

647
00:40:41,080 --> 00:40:43,160
.شكراً على الخطاب


648
00:40:43,440 --> 00:40:46,120
.شكراً على عدم إلقائك الخطاب الأوّلي


649
00:40:47,720 --> 00:40:51,200
.أنا مغفّل -
.ليس طوال الوقت -

650
00:40:51,360 --> 00:40:54,440
أتعرف لما اتصل بي والدي اليوم؟
.لأنه شاهدني على التلفزيون

651
00:40:56,120 --> 00:41:01,720
.لم أسمع ذلك الصوت منذ 22 سنة


652
00:41:01,960 --> 00:41:03,720
.سافل


653
00:41:07,200 --> 00:41:10,040
المخيف هو أنني
.أقوم بتقليده بشكل جيد

654
00:41:10,720 --> 00:41:14,680
.لم أحتقظ قط بوظيفة لأكثر من سنتين
ومعظم الأوقت كانت لأسبوعين فقط

655
00:41:16,640 --> 00:41:19,320
...كانت لديه عادة سيّئة بالثمالة


656
00:41:19,480 --> 00:41:21,680
.وضرب رئيسه في العمل...


657
00:41:21,840 --> 00:41:23,760
...لعلّي السبب


658
00:41:24,600 --> 00:41:27,880
لكنني أعارضك...
.على تلك الطريقة بالذات

659
00:41:36,640 --> 00:41:38,800
أما زالت لديّ وظيفتي؟


660
00:41:39,360 --> 00:41:41,400
.إن كنت لا تزال تريدها


661
00:41:44,520 --> 00:41:47,360
!اللعنة! اللعنة


662
00:41:50,120 --> 00:41:51,560
!اللعنة


663
00:41:51,720 --> 00:41:53,360
!اللعنة، اللعنة، اللعنة


664
00:41:53,520 --> 00:41:55,480
ماذا تفعل فوق؟


665
00:41:55,640 --> 00:41:59,680
.أدمّر سقف منزلك -
رائع. هذا ما أحتاج إليه بالضبط -

666
00:41:59,840 --> 00:42:03,880
لا، أنا جاد، رأيت
...بعض هذه القرميدات الفاسدة

667
00:42:04,040 --> 00:42:08,400
،ففكرت في البدء بنزعها...
.وأظنني دمرت لك سقفك

668
00:42:08,560 --> 00:42:10,320
!حسناً، توقف


669
00:42:12,120 --> 00:42:14,440
!يا إلهي -
.أعلم، أعلم -

670
00:42:14,600 --> 00:42:18,840
هذا مريع. فكّرت في أنّ
.بوسعي توفير بعض المال عليك في تصليح السقف

671
00:42:19,000 --> 00:42:20,640
.متأسف


672
00:42:20,800 --> 00:42:24,000
لمَ؟
لأنك أوجدت فجوة كبيرة في سقف منزلي؟

673
00:42:24,480 --> 00:42:25,880
...أنا


674
00:42:27,120 --> 00:42:29,960
...بشأن السقف، وبشأن ما قلته


675
00:42:30,120 --> 00:42:34,520
وبشأن أيّ تصرّف مقيت
.أوشك القيام به. متأسف على كلّ شيء

676
00:42:35,280 --> 00:42:36,840
.متأسف


677
00:42:39,440 --> 00:42:42,040
إسمع، لم يجدر بي جعلك
.تشعر بأنك أحمق هذا الصباح

678
00:42:42,400 --> 00:42:44,560
.فعلت ذلك بمفردي


679
00:42:44,720 --> 00:42:47,640
.لا، لقد غافلتك


680
00:42:48,320 --> 00:42:49,880
.حسناً، هذا صحيح


681
00:42:52,520 --> 00:42:55,280
--إسمعي، أنا
...بشأن ما قلته اليوم

682
00:42:57,080 --> 00:42:59,000
.هذا لا يهمني


683
00:42:59,240 --> 00:43:00,640
هل تفهمين قصدي؟


684
00:43:00,800 --> 00:43:03,520
.لم يقلّ شأنك بنظري


685
00:43:07,680 --> 00:43:09,800
...لكن الأهمّ من ذلك


686
00:43:10,720 --> 00:43:13,560
.هو أنني مسرور جداً لأنك لم تنجحي...


687
00:43:19,320 --> 00:43:21,040
.وأنا أيضاً


